sync with sylpheed 0.4.99cvs6
[claws.git] / po / ru.po
1 # Russian translation for Sylpheed
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # First version by Aleksey Novodvorsky <aen@logic.ru>, 2001.
4 # Updated by Sergey Vlasov <vsu@mivlgu.murom.ru>, 2001.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: sylpheed\n"
9 "POT-Creation-Date: 2001-05-10 16:18+0900\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-04-24 22:15+04:00\n"
11 "Last-Translator: Sergey Vlasov <vsu@mivlgu.murom.ru>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/about.c:90
18 msgid "About"
19 msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
20
21 #: src/about.c:200
22 msgid ""
23 "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond.  "
24 "Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995.  "
25 "Copyright retained for the purpose of protecting free redistribution of "
26 "source.\n"
27 "\n"
28 msgstr ""
29 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ ÞÁÓÔØ ËÏÄÁ ÉÚ fetchmail, Copyright 1997 by Eric S. Raymond.  "
30 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁΠÔÁËÖÅ ËÏÄ Carl Harris, 1993 É 1995.  ðÒÁ×Á ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ ÄÌÑ ÚÁÝÉÔÙ "
31 "Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÑ ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÔÅËÓÔÏ× ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ.\n"
32 "\n"
33
34 #: src/about.c:206
35 msgid ""
36 "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
37 "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
38 "\n"
39 msgstr ""
40 "ðÒÁ×Á ÎÁ Kcc ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔ Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, Á ÎÁ libkcc - "
41 "takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
42 "\n"
43
44 #: src/about.c:211
45 msgid ""
46 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
47 "\n"
48 msgstr ""
49 "ðÒÁ×Á ÎÁ GPGME ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔ Werner Koch <dd9jn@gnu.org>, 2001 ÇÏÄ\n"
50 "\n"
51
52 #: src/about.c:215
53 msgid ""
54 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
55 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
56 "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
57 "version.\n"
58 "\n"
59 msgstr ""
60 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ó×ÏÂÏÄÎÏÊ; ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÅÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ É/ÉÌÉ "
61 "ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁ ÕÓÌÏ×ÉÑÈ õÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ÌÉÃÅÎÚÉÉ GNU, "
62 "ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ Free Software Foundation; ×ÅÒÓÉÅÊ 2 ÉÌÉ (ÎÁ ÷ÁÛÅ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ) "
63 "ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÅÊ.\n"
64 "\n"
65
66 #: src/about.c:221
67 msgid ""
68 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
69 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
70 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
71 "more details.\n"
72 "\n"
73 msgstr ""
74 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ × ÎÁÄÅÖÄÅ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÎÏÊ, ÎÏ âåú "
75 "÷óñëéè çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÎÅÑ×ÎÙÈ ÇÁÒÁÎÔÉÊ ÐÏ ôï÷áòîïíõ óïóôïñîéà ÉÌÉ "
76 "ðòéçïäîïóôé äìñ ïðòåäåìåîîùè ãåìåê.  þÉÔÁÊÔÅ õÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÕÀ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÕÀ "
77 "ÌÉÃÅÎÚÉÀ GNU, ÅÓÌÉ ÈÏÔÉÔe ÕÚÎÁÔØ ÄÅÔÁÌÉ.\n"
78
79 #: src/about.c:227
80 msgid ""
81 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
82 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
83 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
84 msgstr ""
85 "÷ÍÅÓÔÅ Ó ÜÔÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÐÉÀ õÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ "
86 "ÌÉÃÅÎÚÉÉ GNU; ÅÓÌÉ ÜÔÏÇÏ ÎÅ ÓÌÕÞÉÌÏÓØ, -- ÎÁÐÉÛÉÔÅ × Free Software "
87 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
88
89 #: src/about.c:234 src/addressbook.c:1293 src/alertpanel.c:212
90 #: src/compose.c:1460 src/compose.c:3071 src/export.c:185 src/foldersel.c:176
91 #: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:319 src/main.c:327
92 #: src/mainwindow.c:1655 src/mimeview.c:709 src/passphrase.c:117
93 #: src/prefs.c:467 src/prefs_common.c:1799 src/prefs_common.c:2043
94 #: src/prefs_common.c:2159 src/prefs_display_header.c:195
95 #: src/summaryview.c:2017 src/summaryview.c:2528
96 msgid "OK"
97 msgstr "OK"
98
99 #: src/account.c:101
100 msgid "Reading all config for each account...\n"
101 msgstr "þÔÅÎÉÅ ÎÁÓÔÒÏÅË ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ...\n"
102
103 #: src/account.c:116
104 #, c-format
105 msgid "Found label: %s\n"
106 msgstr "îÁÊÄÅÎÁ ÍÅÔËÁ: %s\n"
107
108 #: src/account.c:208
109 msgid ""
110 "Some composing windows are open.\n"
111 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
112 msgstr ""
113 "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÏËÎÁ Ó ÎÅÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ ÏÔËÒÙÔÙ.\n"
114 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÚÁËÒÏÊÔÅ ÉÈ ÐÅÒÅÄ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅÍ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ."
115
116 #: src/account.c:214
117 msgid "Opening account edit window...\n"
118 msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ...\n"
119
120 #: src/account.c:355
121 msgid "Creating account edit window...\n"
122 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ...\n"
123
124 #: src/account.c:360
125 msgid "Edit accounts"
126 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
127
128 #: src/account.c:388 src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1289
129 #: src/compose.c:2188 src/mimeview.c:139 src/select-keys.c:301
130 msgid "Name"
131 msgstr "éÍÑ"
132
133 #: src/account.c:389 src/prefs_account.c:624
134 msgid "Protocol"
135 msgstr "ðÒÏÔÏËÏÌ"
136
137 #: src/account.c:390
138 msgid "Server"
139 msgstr "óÅÒ×ÅÒ"
140
141 #: src/account.c:409 src/addressbook.c:439 src/prefs_display_header.c:275
142 #: src/prefs_display_header.c:330
143 msgid "Add"
144 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
145
146 #: src/account.c:415
147 msgid "Edit"
148 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
149
150 #: src/account.c:421
151 msgid " Delete "
152 msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
153
154 #: src/account.c:427 src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:438
155 msgid "Down"
156 msgstr "÷ÎÉÚ"
157
158 #: src/account.c:433 src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:432
159 msgid "Up"
160 msgstr "÷×ÅÒÈ"
161
162 #: src/account.c:447
163 msgid " Set as usually used account "
164 msgstr " õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
165
166 #: src/account.c:453 src/prefs_filter.c:198 src/summary_search.c:192
167 msgid "Close"
168 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
169
170 #: src/account.c:507
171 msgid "Delete account"
172 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
173
174 #: src/account.c:508
175 msgid "Do you really want to delete this account?"
176 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÕ ÚÁÐÉÓØ?"
177
178 #: src/account.c:509 src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1224
179 #: src/compose.c:3243 src/folderview.c:1273 src/folderview.c:1315
180 #: src/folderview.c:1404 src/folderview.c:1444 src/folderview.c:1543
181 #: src/folderview.c:1576 src/mainwindow.c:944 src/prefs_filter.c:721
182 #: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:574 src/summaryview.c:814
183 msgid "Yes"
184 msgstr "äÁ"
185
186 #: src/account.c:509 src/compose.c:3243 src/folderview.c:1273
187 #: src/folderview.c:1315 src/folderview.c:1404 src/folderview.c:1444
188 #: src/folderview.c:1543 src/folderview.c:1576
189 msgid "+No"
190 msgstr "+îÅÔ"
191
192 #: src/addressbook.c:229 src/compose.c:373 src/mainwindow.c:333
193 msgid "/_File"
194 msgstr "/æÁÊÌ"
195
196 #: src/addressbook.c:230
197 msgid "/_File/New _address"
198 msgstr "/æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
199
200 #: src/addressbook.c:231
201 msgid "/_File/New _group"
202 msgstr "/æÁÊÌ/îÏ×ÁÑ ÇÒÕÐÐÁ"
203
204 #: src/addressbook.c:232
205 msgid "/_File/New _folder"
206 msgstr "/æÁÊÌ/îÏ×ÁÑ ÐÁÐËÁ"
207
208 #: src/addressbook.c:233 src/addressbook.c:236 src/compose.c:377
209 #: src/mainwindow.c:344 src/mainwindow.c:347
210 msgid "/_File/---"
211 msgstr "/æÁÊÌ/---"
212
213 #: src/addressbook.c:234
214 msgid "/_File/_Edit"
215 msgstr "/æÁÊÌ/ðÒÁ×ËÁ"
216
217 #: src/addressbook.c:235
218 msgid "/_File/_Delete"
219 msgstr "/æÁÊÌ/õÄÁÌÉÔØ"
220
221 #: src/addressbook.c:237 src/compose.c:378 src/mainwindow.c:348
222 msgid "/_File/_Close"
223 msgstr "/æÁÊÌ/úÁËÒÙÔØ"
224
225 #: src/addressbook.c:238 src/compose.c:417 src/mainwindow.c:520
226 msgid "/_Help"
227 msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ"
228
229 #: src/addressbook.c:239 src/compose.c:418 src/mainwindow.c:525
230 msgid "/_Help/_About"
231 msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
232
233 #: src/addressbook.c:244 src/addressbook.c:254
234 msgid "/New _address"
235 msgstr "/îÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
236
237 #: src/addressbook.c:245 src/addressbook.c:255
238 msgid "/New _group"
239 msgstr "/îÏ×ÁÑ ÇÒÕÐÐÁ"
240
241 #: src/addressbook.c:246 src/addressbook.c:256
242 msgid "/New _folder"
243 msgstr "/îÏ×ÁÑ ÐÁÐËÁ"
244
245 #: src/addressbook.c:247 src/addressbook.c:257 src/compose.c:367
246 #: src/folderview.c:200 src/folderview.c:202 src/folderview.c:211
247 #: src/folderview.c:213 src/folderview.c:222 src/folderview.c:224
248 #: src/summaryview.c:300 src/summaryview.c:306 src/summaryview.c:311
249 #: src/summaryview.c:314
250 msgid "/---"
251 msgstr "/---"
252
253 #: src/addressbook.c:248 src/addressbook.c:258 src/compose.c:380
254 #: src/mainwindow.c:351
255 msgid "/_Edit"
256 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ"
257
258 #: src/addressbook.c:249 src/addressbook.c:259 src/summaryview.c:291
259 msgid "/_Delete"
260 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ"
261
262 #: src/addressbook.c:318
263 msgid "E-Mail address"
264 msgstr "üÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
265
266 #: src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1291
267 msgid "Remarks"
268 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
269
270 #: src/addressbook.c:325 src/compose.c:2745
271 msgid "Address book"
272 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
273
274 #: src/addressbook.c:413
275 msgid "Name:"
276 msgstr "éÍÑ:"
277
278 #: src/addressbook.c:436 src/addressbook.c:1224 src/mainwindow.c:1398
279 #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
280 #: src/prefs_filter.c:398
281 msgid "Delete"
282 msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
283
284 #: src/addressbook.c:442
285 msgid "Lookup"
286 msgstr "îÁÊÔÉ"
287
288 #: src/addressbook.c:452 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152
289 msgid "To:"
290 msgstr "ëÏÍÕ:"
291
292 #: src/addressbook.c:456
293 msgid "Cc:"
294 msgstr "ëÏÐÉÑ:"
295
296 #: src/addressbook.c:460
297 msgid "Bcc:"
298 msgstr "óËÒÙÔÎÏ:"
299
300 #: src/addressbook.c:479
301 msgid "Common address"
302 msgstr "áÄÒÅÓÁ ÏÒÇÁÎÉÚÁÃÉÊ"
303
304 #: src/addressbook.c:486
305 msgid "Personal address"
306 msgstr "ìÉÞÎÙÅ ÁÄÒÅÓÁ"
307
308 #: src/addressbook.c:577
309 msgid "Delete address(es)"
310 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)"
311
312 #: src/addressbook.c:578
313 msgid "Really delete the address(es)?"
314 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)?"
315
316 #: src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1224 src/mainwindow.c:944
317 #: src/prefs_filter.c:721 src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:574
318 #: src/summaryview.c:814
319 msgid "No"
320 msgstr "îÅÔ"
321
322 #: src/addressbook.c:1000 src/folderview.c:1151 src/folderview.c:1344
323 msgid "New folder"
324 msgstr "îÏ×ÁÑ ÐÁÐËÁ"
325
326 #: src/addressbook.c:1001 src/folderview.c:1152 src/folderview.c:1345
327 msgid "Input the name of new folder:"
328 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÁÐËÉ:"
329
330 #: src/addressbook.c:1002 src/folderview.c:1153 src/folderview.c:1346
331 msgid "NewFolder"
332 msgstr "îÏ×ÁÑðÁÐËÁ"
333
334 #: src/addressbook.c:1013 src/addressbook.c:1058 src/addressbook.c:1135
335 #: src/addressbook.c:1187
336 msgid "The name already exists."
337 msgstr "üÔÏ ÉÍÑ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
338
339 #: src/addressbook.c:1045
340 msgid "New group"
341 msgstr "îÏ×ÁÑ ÇÒÕÐÐÁ"
342
343 #: src/addressbook.c:1046
344 msgid "Input the name of new group:"
345 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÇÒÕÐÐÙ:"
346
347 #: src/addressbook.c:1047
348 msgid "NewGroup"
349 msgstr "îÏ×ÁÑçÒÕÐÐÁ"
350
351 #: src/addressbook.c:1122
352 msgid "Edit group"
353 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÉÍÑ ÇÒÕÐÐÙ"
354
355 #: src/addressbook.c:1123
356 msgid "Input the new name of group:"
357 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÇÒÕÐÐÙ:"
358
359 #: src/addressbook.c:1173
360 msgid "Edit folder"
361 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÉÍÑ ÐÁÐËÉ"
362
363 #: src/addressbook.c:1174
364 msgid "Input the new name of folder:"
365 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÐÁÐËÉ:"
366
367 #: src/addressbook.c:1223
368 #, c-format
369 msgid "Really delete `%s' ?"
370 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ `%s' ?"
371
372 #: src/addressbook.c:1271
373 msgid "Edit address"
374 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
375
376 #: src/addressbook.c:1290 src/compose.c:2744 src/select-keys.c:302
377 msgid "Address"
378 msgstr "áÄÒÅÓ"
379
380 #: src/addressbook.c:1294 src/compose.c:1460 src/compose.c:3072
381 #: src/compose.c:3641 src/export.c:186 src/foldersel.c:177 src/import.c:190
382 #: src/inputdialog.c:161 src/main.c:319 src/main.c:327 src/mainwindow.c:1655
383 #: src/mimeview.c:709 src/passphrase.c:121 src/prefs.c:468
384 #: src/prefs_common.c:2160 src/prefs_display_header.c:196
385 #: src/progressdialog.c:75 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:574
386 #: src/summaryview.c:2017 src/summaryview.c:2528
387 msgid "Cancel"
388 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
389
390 #: src/addressbook.c:1524
391 msgid "Reading addressbook file..."
392 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ..."
393
394 #: src/addressbook.c:1528
395 #, c-format
396 msgid "%s doesn't exist.\n"
397 msgstr "%s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ.\n"
398
399 #: src/addressbook.c:1550 src/addressbook.c:1843 src/imap.c:661
400 #: src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:1281 src/mh.c:842 src/mh.c:849
401 #: src/news.c:484 src/procmsg.c:257 src/procmsg.c:321 src/summaryview.c:995
402 #: src/summaryview.c:1201 src/summaryview.c:1283 src/summaryview.c:1344
403 #: src/summaryview.c:1801 src/summaryview.c:2279 src/summaryview.c:2302
404 #: src/summaryview.c:2323 src/summaryview.c:2416
405 msgid "done.\n"
406 msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÏ.\n"
407
408 #: src/addressbook.c:1821
409 msgid "Exporting addressbook to file..."
410 msgstr "úÁÐÉÓØ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ × ÆÁÊÌ..."
411
412 #: src/addressbook.c:1839
413 msgid "failed to write addressbook data.\n"
414 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÄÁÎÎÙÈ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ.\n"
415
416 #: src/alertpanel.c:101 src/compose.c:3243 src/main.c:317
417 msgid "Notice"
418 msgstr "õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
419
420 #: src/alertpanel.c:114
421 msgid "Warning"
422 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ"
423
424 #: src/alertpanel.c:127 src/inc.c:415
425 msgid "Error"
426 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
427
428 #: src/alertpanel.c:163
429 msgid "Creating alert panel dialog...\n"
430 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ...\n"
431
432 #: src/codeconv.c:76 src/codeconv.c:87
433 msgid "can't allocate memory\n"
434 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ ÐÁÍÑÔÉ\n"
435
436 #: src/compose.c:365
437 msgid "/_Add..."
438 msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ..."
439
440 #: src/compose.c:366
441 msgid "/_Remove"
442 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ"
443
444 #: src/compose.c:368 src/folderview.c:203 src/folderview.c:214
445 #: src/folderview.c:225
446 msgid "/_Property..."
447 msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
448
449 #: src/compose.c:374
450 msgid "/_File/_Attach file"
451 msgstr "/æÁÊÌ/ðÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÆÁÊÌ"
452
453 #: src/compose.c:375
454 msgid "/_File/_Insert file"
455 msgstr "/æÁÊÌ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
456
457 #: src/compose.c:376
458 msgid "/_File/Insert si_gnature"
459 msgstr "/æÁÊÌ/äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ"
460
461 #: src/compose.c:381
462 msgid "/_Edit/_Undo"
463 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ïÔËÁÔ"
464
465 #: src/compose.c:382
466 msgid "/_Edit/_Redo"
467 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ïÔËÁÔ ÏÔËÁÔÁ"
468
469 #: src/compose.c:383 src/compose.c:388 src/mainwindow.c:354
470 msgid "/_Edit/---"
471 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/---"
472
473 #: src/compose.c:384
474 msgid "/_Edit/Cu_t"
475 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÒÅÚÁÔØ"
476
477 #: src/compose.c:385 src/mainwindow.c:352
478 msgid "/_Edit/_Copy"
479 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
480
481 #: src/compose.c:386
482 msgid "/_Edit/_Paste"
483 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
484
485 #: src/compose.c:387 src/mainwindow.c:353
486 msgid "/_Edit/Select _all"
487 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÓÅ"
488
489 #: src/compose.c:389
490 msgid "/_Edit/Wrap long _lines"
491 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÓÔÒÏËÉ"
492
493 #: src/compose.c:390
494 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
495 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÚ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
496
497 #: src/compose.c:393 src/mainwindow.c:444
498 msgid "/_Message"
499 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ"
500
501 #: src/compose.c:394
502 msgid "/_Message/_Send"
503 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
504
505 #: src/compose.c:396
506 msgid "/_Message/Send _later"
507 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
508
509 #: src/compose.c:398
510 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
511 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÐÁÐËÅ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ×"
512
513 #: src/compose.c:400 src/compose.c:405 src/compose.c:407 src/compose.c:410
514 #: src/mainwindow.c:448 src/mainwindow.c:451 src/mainwindow.c:458
515 #: src/mainwindow.c:469
516 msgid "/_Message/---"
517 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/---"
518
519 #: src/compose.c:401
520 msgid "/_Message/_To"
521 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ëÏÍÕ"
522
523 #: src/compose.c:402
524 msgid "/_Message/_Cc"
525 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ëÏÐÉÑ"
526
527 #: src/compose.c:403
528 msgid "/_Message/_Bcc"
529 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óËÒÙÔÎÏ"
530
531 #: src/compose.c:404
532 msgid "/_Message/_Reply to"
533 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
534
535 #: src/compose.c:406
536 msgid "/_Message/_Followup to"
537 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/çÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÄÌÑ ÏÔ×ÅÔÁ"
538
539 #: src/compose.c:408
540 msgid "/_Message/_Attach"
541 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
542
543 #: src/compose.c:411
544 msgid "/_Message/Si_gn"
545 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÄÐÉÓÁÔØ"
546
547 #: src/compose.c:412
548 msgid "/_Message/_Encrypt"
549 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ûÉÆÒÏ×ÁÔØ"
550
551 #: src/compose.c:414 src/mainwindow.c:501
552 msgid "/_Tool"
553 msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
554
555 #: src/compose.c:415
556 msgid "/_Tool/Show _ruler"
557 msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÏËÁÚÁÔØ ÌÉÎÅÊËÕ"
558
559 #: src/compose.c:416 src/mainwindow.c:502
560 msgid "/_Tool/_Address book"
561 msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
562
563 #: src/compose.c:486 src/compose.c:556 src/compose.c:614 src/procmsg.c:675
564 msgid "Can't get text part\n"
565 msgstr "ïÛÉÂËÁ ××ÏÄÁ ÞÁÓÔÉ ÔÅËÓÔÁ\n"
566
567 #: src/compose.c:548
568 #, c-format
569 msgid "%s: file not exist\n"
570 msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
571
572 #: src/compose.c:560
573 msgid ""
574 "\n"
575 "\n"
576 "Begin forwarded message:\n"
577 "\n"
578 msgstr ""
579 "\n"
580 "\n"
581 "îÁÞÁÌÏ ÐÅÒÅÓÙÌÁÅÍÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ:\n"
582 "\n"
583
584 #: src/compose.c:1224
585 #, c-format
586 msgid "File %s doesn't exist\n"
587 msgstr "æÁÊÌ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ\n"
588
589 #: src/compose.c:1228
590 #, c-format
591 msgid "Can't get file size of %s\n"
592 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÆÁÊÌÁ %s\n"
593
594 #: src/compose.c:1232
595 #, c-format
596 msgid "File %s is empty\n"
597 msgstr "æÁÊÌ %s ÐÕÓÔÏÊ\n"
598
599 #: src/compose.c:1253
600 #, c-format
601 msgid "Message: %s"
602 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ: %s"
603
604 #: src/compose.c:1359
605 msgid " [Edited]"
606 msgstr " [éÚÍÅÎÅÎÏ]"
607
608 #: src/compose.c:1361
609 #, c-format
610 msgid "%s - Compose message%s"
611 msgstr "%s - ðÏÄÇÏÔÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ%s"
612
613 #: src/compose.c:1364
614 #, c-format
615 msgid "Compose message%s"
616 msgstr "ðÏÄÇÏÔÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ%s"
617
618 #: src/compose.c:1386 src/compose.c:3533
619 msgid "Recipient is not specified."
620 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
621
622 #: src/compose.c:1404
623 msgid "can't get recipient list."
624 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÓÐÉÓËÁ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÅÊ."
625
626 #: src/compose.c:1422
627 msgid ""
628 "Account for sending mail is not specified.\n"
629 "Please select a mail account before sending."
630 msgstr ""
631 "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ.\n"
632 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÅÅ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ."
633
634 #: src/compose.c:1443
635 #, c-format
636 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
637 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÁ %s ."
638
639 #: src/compose.c:1457
640 msgid "Queueing"
641 msgstr "÷ ÏÞÅÒÅÄØ"
642
643 #: src/compose.c:1458
644 msgid ""
645 "Error occurred while sending the message.\n"
646 "Put this message into queue folder?"
647 msgstr ""
648 "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ.\n"
649 "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÅÇÏ × ÏÞÅÒÅÄØ?"
650
651 #: src/compose.c:1464 src/compose.c:3545
652 msgid "Can't queue the message."
653 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÓÔÁÎÏ×ËÉ × ÏÞÅÒÅÄØ."
654
655 #: src/compose.c:1467
656 msgid "Error occurred while sending the message."
657 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
658
659 #: src/compose.c:1474 src/compose.c:3552
660 msgid "Can't save the message to outbox."
661 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÐÁÐËÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÈ."
662
663 #: src/compose.c:1500 src/compose.c:1621 src/compose.c:1707 src/utils.c:1522
664 msgid "can't change file mode\n"
665 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÚÍÅÎÉÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÆÁÊÌÁ\n"
666
667 #: src/compose.c:1526
668 msgid "Can't convert the codeset of the message."
669 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ ÜÔÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
670
671 #: src/compose.c:1535
672 msgid "can't write headers\n"
673 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×\n"
674
675 #: src/compose.c:1653
676 msgid "saving sent message...\n"
677 msgstr "ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ...\n"
678
679 #: src/compose.c:1658
680 msgid "can't save message\n"
681 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n"
682
683 #: src/compose.c:1664 src/compose.c:1772
684 msgid "can't open mark file\n"
685 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ ÐÏÍÅÔÏË\n"
686
687 #: src/compose.c:1687
688 msgid "queueing message...\n"
689 msgstr "ÐÏÓÔÁÎÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ...\n"
690
691 #: src/compose.c:1762
692 msgid "can't queue the message\n"
693 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ\n"
694
695 #: src/compose.c:1801
696 #, c-format
697 msgid "Can't open file %s\n"
698 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ %s\n"
699
700 #: src/compose.c:2114
701 #, c-format
702 msgid "generated Message-ID: %s\n"
703 msgstr "ÓÏÚÄÁΠMessage-ID: %s\n"
704
705 #: src/compose.c:2188 src/compose.c:3043
706 msgid "MIME type"
707 msgstr "ôÉРMIME"
708
709 #: src/compose.c:2188 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:2154
710 #: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:361
711 msgid "Size"
712 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
713
714 #: src/compose.c:2205
715 msgid "Creating compose window...\n"
716 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÏÄÇÏÔÏ×ËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ...\n"
717
718 #: src/compose.c:2251 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
719 msgid "From:"
720 msgstr "ïÔ:"
721
722 #: src/compose.c:2671 src/mainwindow.c:1352 src/prefs_account.c:494
723 #: src/prefs_common.c:627
724 msgid "Send"
725 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
726
727 #: src/compose.c:2672
728 msgid "Send message"
729 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
730
731 #: src/compose.c:2679
732 msgid "Send later"
733 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
734
735 #: src/compose.c:2680
736 msgid "Put into queue folder and send later"
737 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ × ÏÞÅÒÅÄØ É ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
738
739 #: src/compose.c:2687 src/folderview.c:619
740 msgid "Draft"
741 msgstr "þÅÒÎÏ×ÉËÉ"
742
743 #: src/compose.c:2688
744 msgid "Save to draft folder"
745 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÐÁÐËÅ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ×"
746
747 #: src/compose.c:2697
748 msgid "Insert"
749 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
750
751 #: src/compose.c:2698
752 msgid "Insert file"
753 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
754
755 #: src/compose.c:2705
756 msgid "Attach"
757 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
758
759 #: src/compose.c:2706
760 msgid "Attach file"
761 msgstr "ðÒÉÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ"
762
763 #: src/compose.c:2715 src/prefs_common.c:1026
764 msgid "Signature"
765 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
766
767 #: src/compose.c:2716
768 msgid "Insert signature"
769 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ"
770
771 #: src/compose.c:2724
772 msgid "Editor"
773 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ"
774
775 #: src/compose.c:2725
776 msgid "Edit with external editor"
777 msgstr "ðÒÁ×ÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ"
778
779 #: src/compose.c:2733
780 msgid "Linewrap"
781 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÔÒÏË"
782
783 #: src/compose.c:2734
784 msgid "Wrap long lines"
785 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÄÌÉÎÎÙÈ ÓÔÒÏË"
786
787 #: src/compose.c:2939
788 msgid "Invalid MIME type."
789 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉРMIME."
790
791 #: src/compose.c:2957
792 msgid "File doesn't exist or is empty."
793 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÉÌÉ ÐÕÓÔ."
794
795 #: src/compose.c:3025
796 msgid "Property"
797 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á"
798
799 #: src/compose.c:3045
800 msgid "Encoding"
801 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ"
802
803 #: src/compose.c:3068
804 msgid "Path"
805 msgstr "ðÕÔØ"
806
807 #: src/compose.c:3069
808 msgid "File name"
809 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ"
810
811 #: src/compose.c:3214
812 #, c-format
813 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
814 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ×ÙÚÏ×Á ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ: `%s'\n"
815
816 #: src/compose.c:3240
817 #, c-format
818 msgid ""
819 "The external editor is still working.\n"
820 "Force terminating the process?\n"
821 "process group id: %d"
822 msgstr ""
823 "÷ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ ÅÝÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ.\n"
824 "úÁ×ÅÒÛÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ?\n"
825 "éÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÇÒÕÐÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÏ×: %d"
826
827 #: src/compose.c:3253
828 #, c-format
829 msgid "Terminated process group id: %d"
830 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅΠÐÒÏÃÅÓÓ ÇÒÕÐÐÙ: %d"
831
832 #: src/compose.c:3254
833 #, c-format
834 msgid "Temporary file: %s"
835 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ: %s"
836
837 #: src/compose.c:3278
838 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
839 msgstr "ðÏÄÇÏÔÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: ××ÏÄ ÉÚ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÓÌÅÖÅÎÉÑ\n"
840
841 #. failed
842 #: src/compose.c:3311
843 msgid "Couldn't exec external editor\n"
844 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ\n"
845
846 #: src/compose.c:3315
847 msgid "Couldn't write to file\n"
848 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ\n"
849
850 #: src/compose.c:3317
851 msgid "Pipe read failed\n"
852 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ ËÁÎÁÌÁ\n"
853
854 #: src/compose.c:3574
855 msgid "can't remove the old draft message\n"
856 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÓÔÁÒÏÇÏ ÞÅÒÎÏ×ÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
857
858 #: src/compose.c:3603 src/compose.c:3615
859 msgid "Select file"
860 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÆÁÊÌÁ"
861
862 #: src/compose.c:3639
863 msgid "Discard message"
864 msgstr "ïÔËÁÚ ÏÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
865
866 #: src/compose.c:3640
867 msgid "This message has been modified. discard it?"
868 msgstr "üÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÏ. ïÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÅÇÏ?"
869
870 #: src/compose.c:3641
871 msgid "Discard"
872 msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ"
873
874 #: src/compose.c:3641
875 msgid "to Draft"
876 msgstr "÷ ÞÅÒÎÏ×ÉËÉ"
877
878 #: src/export.c:122
879 msgid "Export"
880 msgstr "üËÓÐÏÒÔ"
881
882 #: src/export.c:144
883 msgid "Specify target folder and mbox file."
884 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÕÀ ÐÁÐËÕ É ÆÁÊÌ mbox."
885
886 #: src/export.c:154
887 msgid "Source dir:"
888 msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ ÐÁÐËÁ:"
889
890 #: src/export.c:159
891 msgid "Exporting file:"
892 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ × ÆÁÊÌ:"
893
894 #: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:176 src/import.c:182
895 #: src/prefs_filter.c:349
896 msgid " Select... "
897 msgstr " ÷ÙÂÏÒ... "
898
899 #: src/export.c:217
900 msgid "Select exporting file"
901 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÁ"
902
903 #: src/foldersel.c:131
904 msgid "Select folder"
905 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÁÐËÉ"
906
907 #: src/folderview.c:197 src/folderview.c:208
908 msgid "/Create _new folder..."
909 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
910
911 #: src/folderview.c:198 src/folderview.c:209
912 msgid "/_Rename folder..."
913 msgstr "/ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ..."
914
915 #: src/folderview.c:199 src/folderview.c:210
916 msgid "/_Delete folder"
917 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
918
919 #: src/folderview.c:201
920 msgid "/Remove _mailbox"
921 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
922
923 #: src/folderview.c:212
924 msgid "/Remove _IMAP4 server"
925 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ IMAP4"
926
927 #: src/folderview.c:219
928 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
929 msgstr "/ðÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ..."
930
931 #: src/folderview.c:221
932 msgid "/_Remove newsgroup"
933 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
934
935 #: src/folderview.c:223
936 msgid "/Remove _news server"
937 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
938
939 #: src/folderview.c:234
940 msgid "Folder"
941 msgstr "ðÁÐËÁ"
942
943 #: src/folderview.c:234
944 msgid "New"
945 msgstr "îÏ×ÙÅ"
946
947 #: src/folderview.c:235 src/prefs_common.c:2151
948 msgid "Unread"
949 msgstr "îÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ"
950
951 #: src/folderview.c:235
952 msgid "#"
953 msgstr "#"
954
955 #: src/folderview.c:245
956 msgid "Creating folder view...\n"
957 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÐÁÐÏË...\n"
958
959 #: src/folderview.c:382
960 msgid "Setting folder info...\n"
961 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÐÁÐËÅ...\n"
962
963 #: src/folderview.c:383
964 msgid "Setting folder info..."
965 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÐÁÐËÅ..."
966
967 #: src/folderview.c:516 src/mainwindow.c:2073 src/setup.c:81
968 #, c-format
969 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
970 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÁÐËÉ %s%c%s ..."
971
972 #: src/folderview.c:521 src/mainwindow.c:2078 src/setup.c:86
973 #, c-format
974 msgid "Scanning folder %s ..."
975 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÁÐËÉ %s ..."
976
977 #: src/folderview.c:558
978 msgid "Updating all folders..."
979 msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ÐÁÐÏË..."
980
981 #: src/folderview.c:597 src/prefs_account.c:647
982 msgid "Inbox"
983 msgstr "÷ÈÏÄÑÝÉÅ"
984
985 #: src/folderview.c:602
986 msgid "Outbox"
987 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ"
988
989 #: src/folderview.c:607
990 msgid "Queue"
991 msgstr "ïÞÅÒÅÄØ"
992
993 #: src/folderview.c:612
994 msgid "Trash"
995 msgstr "ëÏÒÚÉÎÁ"
996
997 #: src/folderview.c:1067
998 #, c-format
999 msgid "Folder %s is selected\n"
1000 msgstr "ðÁÐËÁ %s ×ÙÂÒÁÎÁ\n"
1001
1002 #: src/folderview.c:1157 src/folderview.c:1215 src/folderview.c:1350
1003 #, c-format
1004 msgid "`%c' can't be included in folder name."
1005 msgstr "óÉÍ×ÏÌ `%c' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ÈÏÄÉÔØ × ÉÍÑ ÐÁÐËÉ."
1006
1007 #: src/folderview.c:1165 src/folderview.c:1224 src/folderview.c:1358
1008 #, c-format
1009 msgid "The folder `%s' already exists."
1010 msgstr "ðÁÐËÁ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
1011
1012 #: src/folderview.c:1207
1013 #, c-format
1014 msgid "Input new name for `%s':"
1015 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÄÌÑ `%s':"
1016
1017 #: src/folderview.c:1209
1018 msgid "Rename folder"
1019 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ"
1020
1021 #: src/folderview.c:1269
1022 #, c-format
1023 msgid ""
1024 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
1025 "Do you really want to delete?"
1026 msgstr ""
1027 "÷ÓÅ ×ÌÏÖÅÎÎÙÅ ÐÁÐËÉ É ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ `%s' ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ.\n"
1028 "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ?"
1029
1030 #: src/folderview.c:1272 src/folderview.c:1403
1031 msgid "Delete folder"
1032 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
1033
1034 #: src/folderview.c:1278 src/folderview.c:1409
1035 #, c-format
1036 msgid "can't remove folder `%s'\n"
1037 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÐÁÐËÉ `%s'\n"
1038
1039 #: src/folderview.c:1311
1040 #, c-format
1041 msgid ""
1042 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
1043 "(The messages are NOT deleted from disk)"
1044 msgstr ""
1045 "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË `%s' ?\n"
1046 "(óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ Ó ÄÉÓËÁ)"
1047
1048 #: src/folderview.c:1314
1049 msgid "Remove folder"
1050 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
1051
1052 #: src/folderview.c:1401
1053 #, c-format
1054 msgid "Really delete folder `%s'?"
1055 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ `%s'?"
1056
1057 #: src/folderview.c:1441
1058 #, c-format
1059 msgid "Really delete IMAP4 server `%s'?"
1060 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ IMAP4 `%s'?"
1061
1062 #: src/folderview.c:1443
1063 msgid "Delete IMAP4 server"
1064 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ IMAP4"
1065
1066 #: src/folderview.c:1484
1067 msgid "Subscribe newsgroup"
1068 msgstr "ðÏÄÐÉÓËÁ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
1069
1070 #: src/folderview.c:1485
1071 msgid "Input subscribing newsgroup:"
1072 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕÐÐÕ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓËÉ:"
1073
1074 #: src/folderview.c:1494
1075 #, c-format
1076 msgid "The newsgroup `%s' already exists."
1077 msgstr "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s' ÕÖÅ ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ."
1078
1079 #: src/folderview.c:1540
1080 #, c-format
1081 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
1082 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s' "
1083
1084 #: src/folderview.c:1542
1085 msgid "Delete newsgroup"
1086 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
1087
1088 #: src/folderview.c:1573
1089 #, c-format
1090 msgid "Really delete news server `%s'?"
1091 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÅÒ×ÅÒ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s'?"
1092
1093 #: src/folderview.c:1575
1094 msgid "Delete news server"
1095 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
1096
1097 #: src/gtkutils.c:50 src/gtkutils.c:66
1098 msgid "Abcdef"
1099 msgstr "Abcdef"
1100
1101 #: src/headerview.c:56
1102 msgid "Newsgroups:"
1103 msgstr "çÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ:"
1104
1105 #: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:159
1106 msgid "Subject:"
1107 msgstr "ôÅÍÁ:"
1108
1109 #: src/headerview.c:87
1110 msgid "Creating header view...\n"
1111 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×...\n"
1112
1113 #: src/headerview.c:173 src/summaryview.c:1384
1114 msgid "(No From)"
1115 msgstr "(âÅÚ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ)"
1116
1117 #: src/headerview.c:188 src/summaryview.c:1400
1118 msgid "(No Subject)"
1119 msgstr "(âÅÚ ÔÅÍÙ)"
1120
1121 #: src/headerwindow.c:55
1122 msgid "Creating header window...\n"
1123 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×...\n"
1124
1125 #: src/headerwindow.c:59
1126 msgid "All header"
1127 msgstr "÷ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
1128
1129 #: src/headerwindow.c:113
1130 #, c-format
1131 msgid "Displaying the header of %s ...\n"
1132 msgstr "÷Ù×ÏÄ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ %s ...\n"
1133
1134 #: src/headerwindow.c:115
1135 #, c-format
1136 msgid "%s - All header"
1137 msgstr "%s - ÷ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
1138
1139 #: src/imageview.c:48
1140 msgid "Creating image view...\n"
1141 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ...\n"
1142
1143 #: src/imageview.c:80 src/imageview.c:117
1144 msgid "Can't load the image."
1145 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
1146
1147 #: src/imap.c:145
1148 #, c-format
1149 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
1150 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ IMAP4 Ó %s:%d ÐÒÅÒ×ÁÎÏ. ÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ...\n"
1151
1152 #: src/imap.c:168
1153 #, c-format
1154 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
1155 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ IMAP4 Ó %s:%d ...\n"
1156
1157 #: src/imap.c:236 src/imap.c:424 src/imap.c:460
1158 #, c-format
1159 msgid "can't select folder: %s\n"
1160 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÁÐËÕ: %s\n"
1161
1162 #: src/imap.c:309
1163 #, c-format
1164 msgid "message %d has been already cached.\n"
1165 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÕÖÅ ËÅÛÉÒÏ×ÁÎÏ.\n"
1166
1167 #: src/imap.c:318
1168 #, c-format
1169 msgid "getting message %d...\n"
1170 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d...\n"
1171
1172 #: src/imap.c:324 src/procmsg.c:575
1173 #, c-format
1174 msgid "can't fetch message %d\n"
1175 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d\n"
1176
1177 #: src/imap.c:345 src/imap.c:386 src/mh.c:170 src/mh.c:264 src/mh.c:335
1178 #: src/mh.c:419
1179 msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
1180 msgstr "ÉÓÈÏÄÎÁÑ ÐÁÐËÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÐÁÐËÏÊ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ.\n"
1181
1182 #: src/imap.c:355 src/imap.c:395 src/mh.c:183 src/mh.c:267
1183 #, c-format
1184 msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
1185 msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s%c%d × %s ...\n"
1186
1187 #: src/imap.c:431
1188 #, c-format
1189 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
1190 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: %d\n"
1191
1192 #: src/imap.c:437 src/imap.c:473
1193 msgid "can't expunge\n"
1194 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÞÉÓÔÉÔØ ÐÁÐËÕ ÏÔ ÕÄÁÌÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ\n"
1195
1196 #: src/imap.c:467
1197 #, c-format
1198 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
1199 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: 1:%d\n"
1200
1201 #: src/imap.c:510
1202 msgid "can't create mailbox\n"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/imap.c:538
1206 msgid "can't delete mailbox\n"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/imap.c:564
1210 msgid "can't get envelope\n"
1211 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ËÏÎ×ÅÒÔÁ\n"
1212
1213 #: src/imap.c:570
1214 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
1215 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÄÁÎÎÙÈ ËÏÎ×ÅÒÔÁ.\n"
1216
1217 #: src/imap.c:578
1218 #, c-format
1219 msgid "can't parse envelope: %s\n"
1220 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÒÁÚÂÏÒÅ ÄÁÎÎÙÈ ËÏÎ×ÅÒÔÁ: %s\n"
1221
1222 #: src/imap.c:608
1223 #, c-format
1224 msgid "deleting message %d...\n"
1225 msgstr "ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d...\n"
1226
1227 #: src/imap.c:643
1228 msgid "\tDeleting all cached messages... "
1229 msgstr "\tõÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ËÅÛÅ..."
1230
1231 #: src/imap.c:670
1232 #, c-format
1233 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
1234 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ IMAP4: %s:%d\n"
1235
1236 #: src/imap.c:693
1237 msgid "IMAP4 login failed.\n"
1238 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ IMAP4.\n"
1239
1240 #: src/imap.c:846
1241 #, c-format
1242 msgid "can't copy %d to %s\n"
1243 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ %d × %s\n"
1244
1245 #: src/imap.c:1153
1246 #, c-format
1247 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
1248 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÉ ËÏÍÁÎÄÙ IMAP: STORE %d:%d %s\n"
1249
1250 #: src/imap.c:1201
1251 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
1252 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÉ ËÏÍÁÎÄÙ IMAP: EXPUNGE\n"
1253
1254 #: src/import.c:126
1255 msgid "Import"
1256 msgstr "éÍÐÏÒÔ"
1257
1258 #: src/import.c:148
1259 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
1260 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÆÁÊÌ mbox É ÐÁÐËÕ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ."
1261
1262 #: src/import.c:158
1263 msgid "Importing file:"
1264 msgstr "éÍÐÏÒÔ ÆÁÊÌÁ:"
1265
1266 #: src/import.c:163
1267 msgid "Destination dir:"
1268 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ:"
1269
1270 #: src/import.c:221
1271 msgid "Select importing file"
1272 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÉÍÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
1273
1274 #: src/inc.c:187 src/inc.c:236 src/send.c:236
1275 msgid "Standby"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/inc.c:255
1279 msgid "Retrieving new messages"
1280 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
1281
1282 #: src/inc.c:384
1283 #, c-format
1284 msgid "Input password for %s on %s:"
1285 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ %s ÎÁ %s:"
1286
1287 #: src/inc.c:388
1288 msgid "Input password"
1289 msgstr "÷×ÏÄ ÐÁÒÏÌÑ"
1290
1291 #: src/inc.c:405
1292 msgid "Retrieving"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/inc.c:412
1296 msgid "Done"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/inc.c:421
1300 #, c-format
1301 msgid "Authorization for %s on %s failed"
1302 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ ÄÌÑ %s ÎÁ %s ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ"
1303
1304 #: src/inc.c:487
1305 #, c-format
1306 msgid "getting new messages of account %s...\n"
1307 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÄÌÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ %s...\n"
1308
1309 #: src/inc.c:495
1310 #, c-format
1311 msgid "%s: Retrieving new messages"
1312 msgstr "%s: ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
1313
1314 #: src/inc.c:516
1315 #, c-format
1316 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
1317 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ POP3: %s ..."
1318
1319 #: src/inc.c:527 src/inc.c:661
1320 #, c-format
1321 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
1322 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ POP3: %s:%d\n"
1323
1324 #: src/inc.c:530 src/inc.c:664
1325 #, c-format
1326 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
1327 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ POP3: %s:%d"
1328
1329 #: src/inc.c:694 src/inc.c:744
1330 #, c-format
1331 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%d / %d bytes)"
1332 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d / %d) (%d / %d bytes)"
1333
1334 #: src/inc.c:719
1335 #, fuzzy
1336 msgid "Authorizing..."
1337 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ"
1338
1339 #: src/inc.c:724
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
1342 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
1343
1344 #: src/inc.c:729
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
1347 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
1348
1349 #: src/inc.c:734
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
1352 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
1353
1354 #: src/inc.c:739
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
1357 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
1358
1359 #: src/inc.c:755
1360 msgid "Deleting message"
1361 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
1362
1363 #: src/inc.c:759
1364 msgid "Quitting"
1365 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
1366
1367 #: src/inc.c:787
1368 msgid "a message won't be received\n"
1369 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÕÞÅÎÏ\n"
1370
1371 #: src/inc.c:814
1372 msgid "Error occurred while processing mail."
1373 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
1374
1375 #: src/inc.c:817
1376 msgid "No disk space left."
1377 msgstr "îÅ ÏÓÔÁÌÏÓØ ÍÅÓÔÁ ÎÁ ÄÉÓËÅ."
1378
1379 #: src/inc.c:868
1380 msgid "no messages in local mailbox.\n"
1381 msgstr "ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÌÏËÁÌØÎÏÍ ÑÝÉËÅ.\n"
1382
1383 #: src/inc.c:882
1384 #, c-format
1385 msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
1386 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
1387
1388 #: src/logwindow.c:50
1389 msgid "Creating log window...\n"
1390 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÖÕÒÎÁÌÁ...\n"
1391
1392 #: src/logwindow.c:54
1393 msgid "Protocol log"
1394 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
1395
1396 #. for gettext
1397 #: src/main.c:104
1398 #, c-format
1399 msgid ""
1400 "File `%s' already exists.\n"
1401 "Can't create folder."
1402 msgstr ""
1403 "æÁÊÌ `%s' ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
1404 "îÅÌØÚÑ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ."
1405
1406 #: src/main.c:143
1407 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
1408 msgstr "g_thread ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ × glib.\n"
1409
1410 #: src/main.c:207
1411 msgid ""
1412 "GnuPG is not installed properly.\n"
1413 "OpenPGP support disabled."
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/main.c:286
1417 #, c-format
1418 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
1419 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ðáòáíåôò]...\n"
1420
1421 #: src/main.c:288
1422 msgid "  --compose [address]    open composition window"
1423 msgstr "  --compose [ÁÄÒÅÓ]      ÏÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÐÏÄÇÏÔÏ×ËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
1424
1425 #: src/main.c:289
1426 msgid "  --receive              receive new messages"
1427 msgstr "  --receive              ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
1428
1429 #: src/main.c:290
1430 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
1431 msgstr ""
1432 "  --receive-all          ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
1433
1434 #: src/main.c:291
1435 msgid "  --debug                debug mode"
1436 msgstr "  --debug                ÒÅÖÉÍ ÏÔÌÁÄËÉ"
1437
1438 #: src/main.c:292
1439 msgid "  --help                 display this help and exit"
1440 msgstr "  --help                 ÏÔÏÂÒÁÚÉÔØ ÜÔÏ ÏÐÉÓÁÎÉÅ É ×ÙÊÔÉ"
1441
1442 #: src/main.c:293
1443 msgid "  --version              output version information and exit"
1444 msgstr "  --version              ×Ù×ÅÓÔÉ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ"
1445
1446 #: src/main.c:318
1447 msgid "Composing message exists. Really quit?"
1448 msgstr "åÓÔØ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ. ÷ÙÈÏÄÉÔØ?"
1449
1450 #: src/main.c:325
1451 msgid "Queued messages"
1452 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
1453
1454 #: src/main.c:326
1455 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
1456 msgstr "÷ ÏÞÅÒÅÄÉ ÅÓÔØ ÎÅÐÏÓÌÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ. ÷ÙÈÏÄÉÔØ?"
1457
1458 #. remote command mode
1459 #: src/main.c:397
1460 msgid "another Sylpheed is already running.\n"
1461 msgstr "ÄÒÕÇÁÑ ËÏÐÉÑ Sylpheed ÕÖÅ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
1462
1463 #: src/mainwindow.c:334
1464 msgid "/_File/_Add mailbox..."
1465 msgstr "/æÁÊÌ/äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË..."
1466
1467 #: src/mainwindow.c:335
1468 msgid "/_File/_Update folder tree"
1469 msgstr "/æÁÊÌ/ïÂÎÏ×ÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
1470
1471 #: src/mainwindow.c:336
1472 msgid "/_File/_Folder"
1473 msgstr "/æÁÊÌ/ðÁÐËÁ"
1474
1475 #: src/mainwindow.c:337
1476 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
1477 msgstr "/æÁÊÌ/ðÁÐËÁ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
1478
1479 #: src/mainwindow.c:339
1480 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
1481 msgstr "/æÁÊÌ/ðÁÐËÁ/ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ..."
1482
1483 #: src/mainwindow.c:340
1484 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
1485 msgstr "/æÁÊÌ/ðÁÐËÁ/õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
1486
1487 #: src/mainwindow.c:341
1488 msgid "/_File/_Import mbox file..."
1489 msgstr "/æÁÊÌ/éÍÐÏÒÔ mbox-ÆÁÊÌÁ..."
1490
1491 #: src/mainwindow.c:342
1492 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
1493 msgstr "/æÁÊÌ/üËÓÐÏÒÔ × mbox-ÆÁÊÌ..."
1494
1495 #: src/mainwindow.c:343
1496 msgid "/_File/Empty _trash"
1497 msgstr "/æÁÊÌ/ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒÚÉÎÕ"
1498
1499 #: src/mainwindow.c:345
1500 msgid "/_File/_Save as..."
1501 msgstr "/æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
1502
1503 #: src/mainwindow.c:346
1504 msgid "/_File/_Print..."
1505 msgstr "/æÁÊÌ/ðÅÞÁÔØ..."
1506
1507 #: src/mainwindow.c:349
1508 msgid "/_File/E_xit"
1509 msgstr "/æÁÊÌ/÷ÙÈÏÄ"
1510
1511 #: src/mainwindow.c:355
1512 msgid "/_Edit/_Search"
1513 msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/ðÏÉÓË"
1514
1515 #: src/mainwindow.c:357
1516 msgid "/_View"
1517 msgstr "/÷ÉÄ"
1518
1519 #: src/mainwindow.c:358
1520 msgid "/_View/_Folder tree"
1521 msgstr "/÷ÉÄ/äÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
1522
1523 #: src/mainwindow.c:359
1524 msgid "/_View/_Message view"
1525 msgstr "/÷ÉÄ/ïÂÌÁÓÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
1526
1527 #: src/mainwindow.c:360
1528 msgid "/_View/_Toolbar"
1529 msgstr "/÷ÉÄ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
1530
1531 #: src/mainwindow.c:361
1532 msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
1533 msgstr "/÷ÉÄ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ðÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ É ÔÅËÓÔ"
1534
1535 #: src/mainwindow.c:362
1536 msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
1537 msgstr "/÷ÉÄ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ðÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ"
1538
1539 #: src/mainwindow.c:363
1540 msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
1541 msgstr "/÷ÉÄ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ôÅËÓÔ"
1542
1543 #: src/mainwindow.c:364
1544 msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display"
1545 msgstr "/÷ÉÄ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
1546
1547 #: src/mainwindow.c:365
1548 msgid "/_View/_Status bar"
1549 msgstr "/÷ÉÄ/óÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
1550
1551 #: src/mainwindow.c:366 src/mainwindow.c:369
1552 msgid "/_View/---"
1553 msgstr "/÷ÉÄ/---"
1554
1555 #: src/mainwindow.c:367
1556 msgid "/_View/Separate f_older tree"
1557 msgstr "/÷ÉÄ/ïÔÄÅÌØÎÏÅ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
1558
1559 #: src/mainwindow.c:368
1560 msgid "/_View/Separate m_essage view"
1561 msgstr "/÷ÉÄ/ïÔÄÅÌØÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
1562
1563 #: src/mainwindow.c:370
1564 msgid "/_View/_Code set"
1565 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ"
1566
1567 #: src/mainwindow.c:371
1568 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
1569 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/á×ÔÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
1570
1571 #: src/mainwindow.c:379
1572 msgid "/_View/_Code set/---"
1573 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/---"
1574
1575 #: src/mainwindow.c:380
1576 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
1577 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/7-ÂÉÔÎÙÊ ascii (US-ASC_II)"
1578
1579 #: src/mainwindow.c:384
1580 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
1581 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/Unicode (_UTF-8)"
1582
1583 #: src/mainwindow.c:388
1584 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
1585 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/úÁÐÁÄÎÏÅ×ÒÏÐÅÊÓËÁÑ (ISO-8859-_1)"
1586
1587 #: src/mainwindow.c:392
1588 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
1589 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ãÅÎÔÒÁÌØÎÏÅ×ÒÏÐÅÊÓËÁÑ (ISO-8859-_2)"
1590
1591 #: src/mainwindow.c:395
1592 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
1593 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/âÁÌÔÉÊÓËÁÑ (ISO-8859-13)"
1594
1595 #: src/mainwindow.c:397
1596 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
1597 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/âÁÌÔÉÊÓËÁÑ (ISO-8859-_4)"
1598
1599 #: src/mainwindow.c:400
1600 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
1601 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/çÒÅÞÅÓËÁÑ (ISO-8859-_7)"
1602
1603 #: src/mainwindow.c:403
1604 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
1605 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ôÕÒÅÃËÁÑ (ISO-8859-_9)"
1606
1607 #: src/mainwindow.c:406
1608 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
1609 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ëÉÒÉÌÌÉÞÅÓËÁÑ (ISO-8859-_5)"
1610
1611 #: src/mainwindow.c:408
1612 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
1613 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/òÕÓÓËÁÑ (KOI8-_R)"
1614
1615 #: src/mainwindow.c:410
1616 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
1617 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ëÉÒÉÌÌÉÞÅÓËÁÑ _Win (Windows-1251)"
1618
1619 #: src/mainwindow.c:414
1620 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
1621 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ñÐÏÎÓËÁÑ (ISO-2022-_JP)"
1622
1623 #: src/mainwindow.c:417
1624 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
1625 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ñÐÏÎÓËÁÑ (ISO-2022-JP-2)"
1626
1627 #: src/mainwindow.c:420
1628 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
1629 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ñÐÏÎÓËÁÑ (_EUC-JP)"
1630
1631 #: src/mainwindow.c:422
1632 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
1633 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ñÐÏÎÓËÁÑ (_Shift__JIS)"
1634
1635 #: src/mainwindow.c:426
1636 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
1637 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/õÐÒÏÝÅÎÎÁÑ ËÉÔÁÊÓËÁÑ (_GB2312)"
1638
1639 #: src/mainwindow.c:428
1640 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
1641 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÁÑ ËÉÔÁÊÓËÁÑ (_Big5)"
1642
1643 #: src/mainwindow.c:430
1644 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
1645 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÁÑ ËÉÔÁÊÓËÁÑ (EUC-_TW)"
1646
1647 #: src/mainwindow.c:432
1648 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
1649 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ëÉÔÁÊÓËÁÑ (ISO-2022-_CN)"
1650
1651 #: src/mainwindow.c:435
1652 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
1653 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ëÏÒÅÊÓËÁÑ (EUC-_KR)"
1654
1655 #: src/mainwindow.c:437
1656 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
1657 msgstr "/÷ÉÄ/ëÏÄÉÒÏ×ËÁ/ëÏÒÅÊÓËÁÑ (ISO-2022-KR)"
1658
1659 #: src/mainwindow.c:445
1660 msgid "/_Message/Rece_ive new mail"
1661 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
1662
1663 #: src/mainwindow.c:446
1664 msgid "/_Message/Receive from _all accounts"
1665 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
1666
1667 #: src/mainwindow.c:449
1668 msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
1669 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
1670
1671 #: src/mainwindow.c:452
1672 msgid "/_Message/Compose _new message"
1673 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/îÁÐÉÓÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
1674
1675 #: src/mainwindow.c:453
1676 msgid "/_Message/_Reply"
1677 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ"
1678
1679 #: src/mainwindow.c:454
1680 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
1681 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
1682
1683 #: src/mainwindow.c:455
1684 msgid "/_Message/_Forward"
1685 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
1686
1687 #: src/mainwindow.c:456
1688 msgid "/_Message/Forward as an a_ttachment"
1689 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ËÁË ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
1690
1691 #: src/mainwindow.c:459
1692 msgid "/_Message/M_ove..."
1693 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ..."
1694
1695 #: src/mainwindow.c:460
1696 msgid "/_Message/_Copy..."
1697 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ..."
1698
1699 #: src/mainwindow.c:461
1700 msgid "/_Message/_Delete"
1701 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/õÄÁÌÉÔØ"
1702
1703 #: src/mainwindow.c:462
1704 msgid "/_Message/_Mark"
1705 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÔÉÔØ"
1706
1707 #: src/mainwindow.c:463
1708 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
1709 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÔÉÔØ/ïÔÍÅÔÉÔØ"
1710
1711 #: src/mainwindow.c:464
1712 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
1713 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÔÉÔØ/óÎÑÔØ ÏÔÍÅÔËÕ"
1714
1715 #: src/mainwindow.c:465
1716 msgid "/_Message/_Mark/---"
1717 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÔÉÔØ/---"
1718
1719 #: src/mainwindow.c:466
1720 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
1721 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
1722
1723 #: src/mainwindow.c:467
1724 msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read"
1725 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
1726
1727 #: src/mainwindow.c:470
1728 msgid "/_Message/Open in new _window"
1729 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔËÒÙÔØ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
1730
1731 #: src/mainwindow.c:471
1732 msgid "/_Message/View _source"
1733 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
1734
1735 #: src/mainwindow.c:472
1736 msgid "/_Message/Show all _header"
1737 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
1738
1739 #: src/mainwindow.c:473
1740 msgid "/_Message/Re_edit"
1741 msgstr "/óÏÏÂÝÅÎÉÅ/éÚÍÅÎÉÔØ"
1742
1743 #: src/mainwindow.c:475
1744 msgid "/_Summary"
1745 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ"
1746
1747 #: src/mainwindow.c:476
1748 msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
1749 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/õÄÁÌÉÔØ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÅÓÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
1750
1751 #: src/mainwindow.c:478
1752 msgid "/_Summary/_Filter messages"
1753 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/ïÔÆÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
1754
1755 #: src/mainwindow.c:479
1756 msgid "/_Summary/E_xecute"
1757 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
1758
1759 #: src/mainwindow.c:480
1760 msgid "/_Summary/_Update"
1761 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1762
1763 #: src/mainwindow.c:481 src/mainwindow.c:485 src/mainwindow.c:487
1764 msgid "/_Summary/---"
1765 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/---"
1766
1767 #: src/mainwindow.c:482
1768 msgid "/_Summary/_Prev message"
1769 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
1770
1771 #: src/mainwindow.c:483
1772 msgid "/_Summary/_Next message"
1773 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
1774
1775 #: src/mainwindow.c:484
1776 msgid "/_Summary/N_ext unread message"
1777 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
1778
1779 #: src/mainwindow.c:486
1780 msgid "/_Summary/_Go to other folder"
1781 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÄÒÕÇÏÊ ÐÁÐËÅ"
1782
1783 #: src/mainwindow.c:488
1784 msgid "/_Summary/_Sort"
1785 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ"
1786
1787 #: src/mainwindow.c:489
1788 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
1789 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÎÏÍÅÒÕ"
1790
1791 #: src/mainwindow.c:490
1792 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
1793 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ"
1794
1795 #: src/mainwindow.c:491
1796 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
1797 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÄÁÔÅ"
1798
1799 #: src/mainwindow.c:492
1800 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
1801 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
1802
1803 #: src/mainwindow.c:493
1804 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
1805 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÔÅÍÅ"
1806
1807 #: src/mainwindow.c:494
1808 msgid "/_Summary/_Sort/---"
1809 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ/---"
1810
1811 #: src/mainwindow.c:495
1812 msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
1813 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ/çÒÕÐÐÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÔÅÍÅ"
1814
1815 #: src/mainwindow.c:497
1816 msgid "/_Summary/_Thread view"
1817 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/çÒÕÐÐÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÄÉÓËÕÓÓÉÑÍ"
1818
1819 #: src/mainwindow.c:498
1820 msgid "/_Summary/Unt_hread view"
1821 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/âÅÚ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÐÏ ÄÉÓËÕÓÓÉÑÍ"
1822
1823 #: src/mainwindow.c:499
1824 msgid "/_Summary/Set display _item..."
1825 msgstr "/ïÂÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ/õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÉÄÉÍÙÅ ÐÏÌÑ..."
1826
1827 #: src/mainwindow.c:503
1828 msgid "/_Tool/_Log window"
1829 msgstr "/éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ïËÎÏ ÖÕÒÎÁÌÁ"
1830
1831 #: src/mainwindow.c:505
1832 msgid "/_Configuration"
1833 msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ"
1834
1835 #: src/mainwindow.c:506
1836 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
1837 msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ/ïÂÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ..."
1838
1839 #: src/mainwindow.c:508
1840 msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
1841 msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ/îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÏ×..."
1842
1843 #: src/mainwindow.c:510
1844 msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
1845 msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ/îÁÓÔÒÏÊËÁ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ... "
1846
1847 #: src/mainwindow.c:512
1848 msgid "/_Configuration/---"
1849 msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ/---"
1850
1851 #: src/mainwindow.c:513
1852 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
1853 msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ..."
1854
1855 #: src/mainwindow.c:515
1856 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
1857 msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ/òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ..."
1858
1859 #: src/mainwindow.c:517
1860 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
1861 msgstr "/îÁÓÔÒÏÊËÁ/éÚÍÅÎÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
1862
1863 #: src/mainwindow.c:521
1864 msgid "/_Help/_Manual"
1865 msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï"
1866
1867 #: src/mainwindow.c:522
1868 msgid "/_Help/_Manual/_English"
1869 msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/áÎÇÌÉÊÓËÏÅ"
1870
1871 #: src/mainwindow.c:523
1872 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
1873 msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï/ñÐÏÎÓËÏÅ"
1874
1875 #: src/mainwindow.c:524
1876 msgid "/_Help/---"
1877 msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/---"
1878
1879 #: src/mainwindow.c:553
1880 msgid "Creating main window...\n"
1881 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ...\n"
1882
1883 #: src/mainwindow.c:672
1884 #, c-format
1885 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
1886 msgstr "çÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ: ÐÒÏÂÌÅÍÁ Ó Ã×ÅÔÏÍ %d\n"
1887
1888 #: src/mainwindow.c:816 src/mainwindow.c:833
1889 msgid "Untitled"
1890 msgstr "âÅÚ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ"
1891
1892 #: src/mainwindow.c:834
1893 msgid "none"
1894 msgstr "ÎÅÔ"
1895
1896 #: src/mainwindow.c:843
1897 #, c-format
1898 msgid "Current account: %s"
1899 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÕÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ: %s"
1900
1901 #: src/mainwindow.c:934
1902 #, c-format
1903 msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
1904 msgstr "ÐÏÚÉÃÉÑ ÏËÎÁ: x = %d, y = %d\n"
1905
1906 #: src/mainwindow.c:942
1907 msgid "Empty trash"
1908 msgstr "ïÞÉÓÔËÁ ËÏÒÚÉÎÙ"
1909
1910 #: src/mainwindow.c:943
1911 msgid "Empty all messages in trash?"
1912 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ËÏÒÚÉÎÙ?"
1913
1914 #: src/mainwindow.c:971
1915 msgid "Add mailbox"
1916 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
1917
1918 #: src/mainwindow.c:972
1919 msgid ""
1920 "Input the location of mailbox.\n"
1921 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
1922 "scanned automatically."
1923 msgstr ""
1924 "úÁÄÁÊÔÅ ÐÕÔØ Ë ÐÏÞÔÏ×ÏÍÕ ÑÝÉËÕ.\n"
1925 "åÓÌÉ ÂÕÄÅÔ ÕËÁÚÁΠÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÑÝÉË, ÔÏ ÏÎ\n"
1926 "ÂÕÄÅÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÒÏÞÉÔÁÎ."
1927
1928 #: src/mainwindow.c:978
1929 #, c-format
1930 msgid "The mailbox `%s' already exists."
1931 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
1932
1933 #: src/mainwindow.c:983 src/setup.c:57
1934 msgid "Mailbox"
1935 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
1936
1937 #: src/mainwindow.c:989 src/setup.c:63
1938 msgid ""
1939 "Creation of the mailbox failed.\n"
1940 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
1941 "there."
1942 msgstr ""
1943 "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ.\n"
1944 "íÏÖÅÔ ÂÙÔØ, ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÔ, ÉÌÉ ×Ù ÎÅ ÉÍÅÅÔÅ ÐÒÁ× ÎÁ ÚÁÐÉÓØ "
1945 "× ËÁÔÁÌÏÇÅ."
1946
1947 #: src/mainwindow.c:1134
1948 msgid "Setting widgets..."
1949 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÆÏÒÍÌÅÎÉÑ..."
1950
1951 #: src/mainwindow.c:1335
1952 msgid "Get"
1953 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ"
1954
1955 #: src/mainwindow.c:1336
1956 msgid "Incorporate new mail"
1957 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
1958
1959 #: src/mainwindow.c:1341
1960 msgid "Get all"
1961 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ×ÓÅ"
1962
1963 #: src/mainwindow.c:1342
1964 msgid "Incorporate new mail of all accounts"
1965 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
1966
1967 #: src/mainwindow.c:1353
1968 msgid "Send queued message(s)"
1969 msgstr "ðÏÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
1970
1971 #: src/mainwindow.c:1363 src/prefs_account.c:496 src/prefs_common.c:629
1972 msgid "Compose"
1973 msgstr "îÁÐÉÓÁÔØ"
1974
1975 #: src/mainwindow.c:1364
1976 msgid "Compose new message"
1977 msgstr "îÁÐÉÓÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
1978
1979 #: src/mainwindow.c:1371
1980 msgid "Reply"
1981 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ"
1982
1983 #: src/mainwindow.c:1372
1984 msgid "Reply to the message"
1985 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
1986
1987 #: src/mainwindow.c:1379
1988 msgid "Reply all"
1989 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
1990
1991 #: src/mainwindow.c:1380
1992 msgid "Reply to all"
1993 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
1994
1995 #: src/mainwindow.c:1387
1996 msgid "Forward"
1997 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
1998
1999 #: src/mainwindow.c:1388
2000 msgid "Forward the message"
2001 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
2002
2003 #: src/mainwindow.c:1399
2004 msgid "Delete the message"
2005 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
2006
2007 #: src/mainwindow.c:1407
2008 msgid "Execute"
2009 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
2010
2011 #: src/mainwindow.c:1408
2012 msgid "Execute marked process"
2013 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÏÔÍÅÞÅÎÎÙÊ ÐÒÏÃÅÓÓ"
2014
2015 #: src/mainwindow.c:1418
2016 msgid "Next"
2017 msgstr "äÁÌÅÅ"
2018
2019 #: src/mainwindow.c:1419
2020 msgid "Next unread message"
2021 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
2022
2023 #: src/mainwindow.c:1429
2024 msgid "Prefs"
2025 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á"
2026
2027 #: src/mainwindow.c:1430
2028 msgid "Common preference"
2029 msgstr "ïÂÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
2030
2031 #: src/mainwindow.c:1437 src/progressdialog.c:50
2032 msgid "Account"
2033 msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
2034
2035 #: src/mainwindow.c:1438
2036 msgid "Account setting"
2037 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
2038
2039 #: src/mainwindow.c:1654 src/summaryview.c:2527
2040 msgid "Exit"
2041 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
2042
2043 #: src/mainwindow.c:1654 src/summaryview.c:2527
2044 msgid "Exit this program?"
2045 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ?"
2046
2047 #: src/mainwindow.c:1788
2048 msgid "Sending queued message failed."
2049 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ."
2050
2051 #: src/mainwindow.c:1905
2052 #, c-format
2053 msgid "forced charset: %s\n"
2054 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ: %s\n"
2055
2056 #: src/mbox.c:68
2057 #, c-format
2058 msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
2059 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
2060
2061 #: src/mbox.c:78
2062 msgid "can't read mbox file.\n"
2063 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ mbox-ÆÁÊÌÁ.\n"
2064
2065 #: src/mbox.c:85
2066 #, c-format
2067 msgid "invalid mbox format: %s\n"
2068 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÑÝÉËÁ: %s\n"
2069
2070 #: src/mbox.c:92
2071 #, c-format
2072 msgid "malformed mbox: %s\n"
2073 msgstr "ÉÓÐÏÒÞÅÎÎÙÊ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: %s\n"
2074
2075 #: src/mbox.c:109
2076 msgid "can't open temporary file\n"
2077 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ \n"
2078
2079 #: src/mbox.c:159
2080 #, c-format
2081 msgid ""
2082 "unescaped From found:\n"
2083 "%s"
2084 msgstr ""
2085 "ÎÁÊÄÅÎÁ ÎÅÚÁÝÉÝÅÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ From:\n"
2086 "%s"
2087
2088 #: src/mbox.c:194
2089 msgid "can't write to temporary file\n"
2090 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
2091
2092 #: src/mbox.c:226
2093 #, c-format
2094 msgid "%d messages found.\n"
2095 msgstr "ÎÁÊÄÅÎÏ %d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ.\n"
2096
2097 #: src/mbox.c:243
2098 #, c-format
2099 msgid "can't create lock file %s\n"
2100 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ lock-ÆÁÊÌÁ %s\n"
2101
2102 #: src/mbox.c:244
2103 msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
2104 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'flock' ×ÍÅÓÔÏ 'file', ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ.\n"
2105
2106 #: src/mbox.c:256
2107 #, c-format
2108 msgid "can't create %s\n"
2109 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ %s\n"
2110
2111 #: src/mbox.c:262
2112 msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
2113 msgstr "ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÚÁÎÑÔ ÄÒÕÇÉÍ ÐÒÏÃÅÓÓÏÍ, ÏÖÉÄÁÎÉÅ...\n"
2114
2115 #: src/mbox.c:291
2116 #, c-format
2117 msgid "can't lock %s\n"
2118 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÕ %s\n"
2119
2120 #: src/mbox.c:298 src/mbox.c:345
2121 msgid "invalid lock type\n"
2122 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉРÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ\n"
2123
2124 #: src/mbox.c:331
2125 #, c-format
2126 msgid "can't unlock %s\n"
2127 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÎÑÔØ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÕ %s\n"
2128
2129 #: src/mbox.c:362
2130 msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
2131 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÂÒÅÚÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÄÏ ÎÕÌÑ.\n"
2132
2133 #: src/mbox.c:383
2134 #, c-format
2135 msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
2136 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ %s × %s...\n"
2137
2138 #: src/messageview.c:67
2139 msgid "Creating message view...\n"
2140 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ...\n"
2141
2142 #: src/mh.c:149
2143 #, c-format
2144 msgid "can't copy message %s to %s\n"
2145 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s × %s\n"
2146
2147 #: src/mh.c:181 src/mh.c:258 src/mh.c:346 src/mh.c:413
2148 msgid "Can't open mark file.\n"
2149 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÍÅÔÏË.\n"
2150
2151 #: src/mh.c:192 src/mh.c:276 src/mh.c:357 src/mh.c:431
2152 #, c-format
2153 msgid "%s already exists."
2154 msgstr "%s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
2155
2156 #: src/mh.c:348 src/mh.c:422
2157 #, c-format
2158 msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
2159 msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s%c%d × %s ...\n"
2160
2161 #: src/mh.c:586
2162 #, c-format
2163 msgid "Last number in dir %s = %d\n"
2164 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÎÏÍÅÒ × ËÁÔÁÌÏÇÅ %s = %d\n"
2165
2166 #: src/mh.c:785
2167 msgid "\tSearching uncached messages... "
2168 msgstr "\tðÏÉÓË ÎÅËÅÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ... "
2169
2170 #: src/mh.c:840
2171 #, c-format
2172 msgid "%d uncached message(s) found.\n"
2173 msgstr "ÎÁÊÄÅÎÏ ÎÅËÅÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ: %d.\n"
2174
2175 #: src/mh.c:846
2176 msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
2177 msgstr "\tóÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÎÅËÅÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÏ ÎÏÍÅÒÁÍ... "
2178
2179 #: src/mimeview.c:113
2180 msgid "/_Open"
2181 msgstr "/ïÔËÒÙÔØ"
2182
2183 #: src/mimeview.c:114
2184 msgid "/Open _with..."
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/mimeview.c:115
2188 msgid "/_Display as text"
2189 msgstr "/ðÏËÁÚÁÔØ ËÁË ÔÅËÓÔ"
2190
2191 #: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:312
2192 msgid "/_Save as..."
2193 msgstr "/óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
2194
2195 #: src/mimeview.c:119
2196 msgid "/_Check signature"
2197 msgstr "/ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ"
2198
2199 #: src/mimeview.c:139
2200 msgid "MIME Type"
2201 msgstr "ôÉРMIME"
2202
2203 #: src/mimeview.c:143
2204 msgid "Creating MIME view...\n"
2205 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ MIME...\n"
2206
2207 #: src/mimeview.c:244
2208 msgid "Select \"Check signature\" to check"
2209 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ \"ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ\" ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ"
2210
2211 #: src/mimeview.c:415
2212 msgid "Can't get the part of multipart message."
2213 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÏÄÎÏÇÏ ÉÚ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÏ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
2214
2215 #: src/mimeview.c:667 src/mimeview.c:715 src/mimeview.c:734 src/mimeview.c:757
2216 msgid "Can't save the part of multipart message."
2217 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÉ ÏÄÎÏÇÏ ÉÚ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÏ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
2218
2219 #: src/mimeview.c:701 src/summaryview.c:2010
2220 msgid "Save as"
2221 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
2222
2223 #: src/mimeview.c:707 src/summaryview.c:2015
2224 msgid "Overwrite"
2225 msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ"
2226
2227 #: src/mimeview.c:708 src/summaryview.c:2016
2228 msgid "Overwrite existing file?"
2229 msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ?"
2230
2231 #: src/mimeview.c:762
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Open with"
2234 msgstr "ðÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
2235
2236 #: src/mimeview.c:763
2237 #, fuzzy, c-format
2238 msgid ""
2239 "Enter the command line to open file:\n"
2240 "(`%s' will be replaced with file name)"
2241 msgstr ""
2242 "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÐÅÞÁÔÉ:\n"
2243 "(`%s' ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÎÁ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ)"
2244
2245 #: src/mimeview.c:815
2246 #, c-format
2247 msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
2248 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ MIME: `%s'"
2249
2250 #: src/news.c:75
2251 #, c-format
2252 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
2253 msgstr "ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ NNTP Ó %s:%d ...\n"
2254
2255 #: src/news.c:112
2256 #, c-format
2257 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
2258 msgstr "ðÏÔÅÒÑÎÏ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ NNTP Ó %s:%d. ðÏÐÙÔËÁ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ...\n"
2259
2260 #: src/news.c:183
2261 #, c-format
2262 msgid "article %d has been already cached.\n"
2263 msgstr "ÓÔÁÔØÑ %d ÕÖÅ × ËÅÛÅ.\n"
2264
2265 #: src/news.c:192
2266 #, c-format
2267 msgid "getting article %d...\n"
2268 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÔÁÔØÉ %d...\n"
2269
2270 #: src/news.c:197
2271 #, c-format
2272 msgid "can't read article %d\n"
2273 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÓÔÁÔØÉ %d\n"
2274
2275 #: src/news.c:229
2276 msgid "can't post article.\n"
2277 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÓÔÁÔØÉ.\n"
2278
2279 #: src/news.c:253
2280 #, c-format
2281 msgid "can't retrieve article %d\n"
2282 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÔÁÔØÉ %d\n"
2283
2284 #: src/news.c:292
2285 #, c-format
2286 msgid "can't set group: %s\n"
2287 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÇÒÕÐÐÙ: %s\n"
2288
2289 #: src/news.c:298
2290 #, c-format
2291 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
2292 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÄÉÁÐÁÚÏΠÓÔÁÔÅÊ: %d - %d\n"
2293
2294 #: src/news.c:307
2295 msgid "no new articles.\n"
2296 msgstr "ÎÏ×ÙÈ ÓÔÁÔÅÊ ÎÅÔ.\n"
2297
2298 #: src/news.c:317
2299 #, c-format
2300 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
2301 msgstr "ÚÁÇÒÕÚËÁ xover %d - %d × %s...\n"
2302
2303 #: src/news.c:320
2304 msgid "can't get xover\n"
2305 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ xover\n"
2306
2307 #: src/news.c:326
2308 msgid "error occurred while getting xover.\n"
2309 msgstr "ÐÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xover.\n"
2310
2311 #: src/news.c:334
2312 #, c-format
2313 msgid "invalid xover line: %s\n"
2314 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ xover: %s\n"
2315
2316 #: src/news.c:435
2317 #, c-format
2318 msgid "deleting article %d...\n"
2319 msgstr "ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÓÔÁÔØÉ %d...\n"
2320
2321 #: src/news.c:466
2322 msgid "\tDeleting all cached articles... "
2323 msgstr "\tõÄÁÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ËÅÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ... "
2324
2325 #: src/nntp.c:43
2326 #, c-format
2327 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
2328 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ NNTP: %s:%d\n"
2329
2330 #: src/nntp.c:70 src/nntp.c:132
2331 #, c-format
2332 msgid "protocol error: %s\n"
2333 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ: %s\n"
2334
2335 #: src/nntp.c:92 src/nntp.c:138
2336 msgid "protocol error\n"
2337 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ\n"
2338
2339 #: src/nntp.c:171 src/nntp.c:177
2340 msgid "Error occurred while posting\n"
2341 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÔÁÔØÉ\n"
2342
2343 #: src/passphrase.c:75
2344 msgid "Passphrase"
2345 msgstr "ðÁÒÏÌØÎÁÑ ÆÒÁÚÁ"
2346
2347 #: src/passphrase.c:238
2348 msgid "[no user id]"
2349 msgstr "[ÎÅÔ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ]"
2350
2351 #: src/passphrase.c:242
2352 #, c-format
2353 msgid ""
2354 "%sPlease enter the passphrase for:\n"
2355 "\n"
2356 "  %.*s  \n"
2357 "(%.*s)\n"
2358 msgstr ""
2359 "%sðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ÐÁÒÏÌØÎÕÀ ÆÒÁÚÕ ÄÌÑ:\n"
2360 "\n"
2361 "  %.*s  \n"
2362 "(%.*s)\n"
2363
2364 #: src/passphrase.c:246
2365 msgid ""
2366 "Bad passphrase! Try again...\n"
2367 "\n"
2368 msgstr ""
2369 "îÅ×ÅÒÎÏ! ðÏ×ÔÏÒÉÔÅ...\n"
2370 "\n"
2371
2372 #: src/pop.c:98 src/pop.c:145
2373 msgid "error occurred on authorization\n"
2374 msgstr "ÏÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ\n"
2375
2376 #: src/pop.c:117
2377 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2378 msgstr "÷ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÔÒÅÂÕÅÍÁÑ ÍÅÔËÁ ×ÒÅÍÅÎÉ APOP\n"
2379
2380 #: src/pop.c:123
2381 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
2382 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ ÍÅÔËÉ ×ÒÅÍÅÎÉ × ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ\n"
2383
2384 #: src/pop.c:171 src/pop.c:212
2385 msgid "POP3 protocol error\n"
2386 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ POP3\n"
2387
2388 #: src/prefs.c:56
2389 msgid "Reading configuration...\n"
2390 msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ...\n"
2391
2392 #: src/prefs.c:76 src/prefs.c:183
2393 #, c-format
2394 msgid "Found %s\n"
2395 msgstr "îÁÊÄÅÎÏ %s\n"
2396
2397 #: src/prefs.c:90
2398 msgid "Finished reading configuration.\n"
2399 msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ.\n"
2400
2401 #: src/prefs.c:168 src/prefs.c:213 src/prefs_account.c:357
2402 #: src/prefs_account.c:371 src/prefs_display_header.c:414
2403 #: src/prefs_display_header.c:439 src/prefs_filter.c:518
2404 #: src/prefs_filter.c:542
2405 msgid "failed to write configuration to file\n"
2406 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁÓÔÒÏÅË × ÆÁÊÌ\n"
2407
2408 #: src/prefs.c:216
2409 msgid "Configuration is saved.\n"
2410 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ.\n"
2411
2412 #: src/prefs.c:469
2413 msgid "Apply"
2414 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
2415
2416 #: src/prefs_account.c:402
2417 msgid "Opening account preferences window...\n"
2418 msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÅË ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
2419
2420 #: src/prefs_account.c:429
2421 #, c-format
2422 msgid "Account%d"
2423 msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ %d"
2424
2425 #: src/prefs_account.c:442
2426 msgid "Preferences for new account"
2427 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÎÏ×ÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
2428
2429 #: src/prefs_account.c:447
2430 msgid "Preferences for each account"
2431 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
2432
2433 #: src/prefs_account.c:470
2434 msgid "Creating account preferences window...\n"
2435 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÅË ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ...\n"
2436
2437 #: src/prefs_account.c:490
2438 msgid "Basic"
2439 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ"
2440
2441 #: src/prefs_account.c:492 src/prefs_common.c:625
2442 msgid "Receive"
2443 msgstr "ðÒÉÅÍ"
2444
2445 #: src/prefs_account.c:499 src/prefs_common.c:636
2446 msgid "Privacy"
2447 msgstr "úÁÝÉÔÁ"
2448
2449 #: src/prefs_account.c:502
2450 msgid "Advanced"
2451 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ"
2452
2453 #: src/prefs_account.c:555
2454 msgid "Name of this account"
2455 msgstr "éÍÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
2456
2457 #: src/prefs_account.c:564
2458 msgid "Usually used"
2459 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2460
2461 #: src/prefs_account.c:568
2462 msgid "Personal information"
2463 msgstr "ìÉÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
2464
2465 #: src/prefs_account.c:577
2466 msgid "Full name"
2467 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ"
2468
2469 #: src/prefs_account.c:583
2470 msgid "Mail address"
2471 msgstr "áÄÒÅÓ"
2472
2473 #: src/prefs_account.c:589
2474 msgid "Organization"
2475 msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ"
2476
2477 #: src/prefs_account.c:613
2478 msgid "Server information"
2479 msgstr "ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÓÅÒ×ÅÒÁÈ"
2480
2481 #: src/prefs_account.c:634
2482 msgid "POP3 (normal)"
2483 msgstr "POP3 (ÏÂÙÞÎÙÊ)"
2484
2485 #: src/prefs_account.c:636
2486 msgid "POP3 (APOP auth)"
2487 msgstr "POP3 (APOP)"
2488
2489 #: src/prefs_account.c:638
2490 msgid "IMAP4"
2491 msgstr "IMAP4"
2492
2493 #: src/prefs_account.c:640
2494 msgid "News (NNTP)"
2495 msgstr "îÏ×ÏÓÔÎÏÊ (NNTP)"
2496
2497 #: src/prefs_account.c:642
2498 msgid "None (local)"
2499 msgstr "îÅÔ (ÌÏËÁÌØÎÙÊ)"
2500
2501 #: src/prefs_account.c:696
2502 msgid "News server"
2503 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
2504
2505 #: src/prefs_account.c:702
2506 msgid "Server for receiving"
2507 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÄÌÑ ÐÒÉÅÍÁ"
2508
2509 #: src/prefs_account.c:708
2510 msgid "SMTP server (send)"
2511 msgstr "óÅÒ×ÅÒ SMTP (ÏÔÐÒÁ×ËÁ)"
2512
2513 #: src/prefs_account.c:715
2514 msgid "User ID"
2515 msgstr "ID ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
2516
2517 #: src/prefs_account.c:721
2518 msgid "Password"
2519 msgstr "ðÁÒÏÌØ"
2520
2521 #: src/prefs_account.c:765
2522 msgid "POP3"
2523 msgstr "POP3"
2524
2525 #: src/prefs_account.c:773
2526 msgid "Remove messages on server when received"
2527 msgstr "õÄÁÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ÐÒÉÅÍÁ"
2528
2529 #: src/prefs_account.c:775
2530 msgid "Receive all messages on server"
2531 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ"
2532
2533 #: src/prefs_account.c:778
2534 msgid "`Receive all' checks for new mail on this account"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/prefs_account.c:780
2538 msgid "Filter messages on receiving"
2539 msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÒÉ ÐÒÉÅÍÅ"
2540
2541 #: src/prefs_account.c:817 src/prefs_filter.c:244
2542 msgid "Header"
2543 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
2544
2545 #: src/prefs_account.c:824
2546 msgid "Add Date header field"
2547 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÐÏÌÅ Date"
2548
2549 #: src/prefs_account.c:825
2550 msgid "Generate Message-ID"
2551 msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ Message-ID"
2552
2553 #: src/prefs_account.c:834
2554 msgid "Add user-defined header"
2555 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
2556
2557 #: src/prefs_account.c:836 src/prefs_common.c:1274 src/prefs_common.c:1299
2558 msgid " Edit... "
2559 msgstr " ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ... "
2560
2561 #: src/prefs_account.c:843
2562 msgid "Automatically set following addresses"
2563 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÁ"
2564
2565 #: src/prefs_account.c:852
2566 msgid "Cc"
2567 msgstr "ëÏÐÉÑ"
2568
2569 #: src/prefs_account.c:865
2570 msgid "Bcc"
2571 msgstr "óËÒÙÔÎÏ"
2572
2573 #: src/prefs_account.c:878
2574 msgid "Reply-To"
2575 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
2576
2577 #: src/prefs_account.c:891
2578 msgid "Authentication"
2579 msgstr "áÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ"
2580
2581 #: src/prefs_account.c:899
2582 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
2583 msgstr "áÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ SMTP (SMTP AUTH)"
2584
2585 #: src/prefs_account.c:901
2586 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
2587 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÁÒÏÌÑ ÞÅÒÅÚ POP3 ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ"
2588
2589 #: src/prefs_account.c:935
2590 msgid "Signature file"
2591 msgstr "æÁÊÌ ÐÏÄÐÉÓÉ"
2592
2593 #: src/prefs_account.c:964
2594 msgid "Sign key"
2595 msgstr "ëÌÀÞ ÐÏÄÐÉÓÉ"
2596
2597 #: src/prefs_account.c:972
2598 msgid "Use default GnuPG key"
2599 msgstr "ëÌÀÞ GnuPG ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2600
2601 #: src/prefs_account.c:981
2602 msgid "Select key by your email address"
2603 msgstr "ëÌÀÞ ÄÌÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÁÄÒÅÓÁ E-mail"
2604
2605 #: src/prefs_account.c:990
2606 msgid "Specify key manually"
2607 msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÌÀÞ"
2608
2609 #: src/prefs_account.c:1006
2610 msgid "User or key ID:"
2611 msgstr "ID ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ËÌÀÞÁ:"
2612
2613 #: src/prefs_account.c:1051
2614 msgid "Specify SMTP port"
2615 msgstr "ðÏÒÔ SMTP"
2616
2617 #: src/prefs_account.c:1063
2618 msgid "Specify POP3 port"
2619 msgstr "ðÏÒÔ POP3"
2620
2621 #: src/prefs_account.c:1075
2622 msgid "Specify domain name"
2623 msgstr "éÍÑ ÄÏÍÅÎÁ"
2624
2625 #: src/prefs_account.c:1122
2626 msgid "Mail address is not entered."
2627 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁΠÁÄÒÅÓ."
2628
2629 #: src/prefs_account.c:1127
2630 msgid "SMTP server is not entered."
2631 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁΠÓÅÒ×ÅÒ SMTP."
2632
2633 #: src/prefs_account.c:1132
2634 msgid "User ID is not entered."
2635 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁΠÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ."
2636
2637 #: src/prefs_account.c:1137
2638 msgid "POP3 server is not entered."
2639 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁΠÓÅÒ×ÅÒ POP3."
2640
2641 #: src/prefs_account.c:1142
2642 msgid "IMAP4 server is not entered."
2643 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁΠÓÅÒ×ÅÒ IMAP4."
2644
2645 #: src/prefs_account.c:1147
2646 msgid "NNTP server is not entered."
2647 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁΠÓÅÒ×ÅÒ NNTP."
2648
2649 #: src/prefs_common.c:603
2650 msgid "Creating common preferences window...\n"
2651 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÏÂÝÉÈ ÎÁÓÔÒÏÅË...\n"
2652
2653 #: src/prefs_common.c:607
2654 msgid "Common Preferences"
2655 msgstr "ïÂÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
2656
2657 #: src/prefs_common.c:631
2658 msgid "Display"
2659 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
2660
2661 #: src/prefs_common.c:633
2662 msgid "Message"
2663 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ"
2664
2665 #: src/prefs_common.c:639
2666 msgid "Interface"
2667 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ"
2668
2669 #: src/prefs_common.c:641 src/select-keys.c:324
2670 msgid "Other"
2671 msgstr "äÒÕÇÏÅ"
2672
2673 #: src/prefs_common.c:681 src/prefs_common.c:839
2674 msgid "External program"
2675 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ"
2676
2677 #: src/prefs_common.c:690
2678 msgid "Use external program for incorporation"
2679 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÐÒÉÅÍÁ"
2680
2681 #: src/prefs_common.c:697 src/prefs_common.c:856
2682 msgid "Program path"
2683 msgstr "ðÕÔØ Ë ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
2684
2685 #: src/prefs_common.c:709
2686 msgid "Local spool"
2687 msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÓÐÕÌ"
2688
2689 #: src/prefs_common.c:720
2690 msgid "Incorporate from spool"
2691 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÉÚ ÓÐÕÌÁ"
2692
2693 #: src/prefs_common.c:722
2694 msgid "Filter on incorporation"
2695 msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÐÒÉ ÐÒÉÅÍÅ"
2696
2697 #: src/prefs_common.c:730
2698 msgid "Spool directory"
2699 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÓÐÕÌÁ"
2700
2701 #: src/prefs_common.c:748
2702 msgid "Auto-check new mail"
2703 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉÈÏÄ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2704
2705 #: src/prefs_common.c:750
2706 msgid "each"
2707 msgstr "ËÁÖÄÙÅ"
2708
2709 #: src/prefs_common.c:762
2710 msgid "minute(s)"
2711 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
2712
2713 #: src/prefs_common.c:771
2714 msgid "Check new mail on startup"
2715 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉÈÏÄ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ"
2716
2717 #: src/prefs_common.c:773
2718 msgid "News"
2719 msgstr "îÏ×ÏÓÔÉ"
2720
2721 #: src/prefs_common.c:781
2722 msgid ""
2723 "Maximum article number to download\n"
2724 "(unlimited if 0 is specified)"
2725 msgstr ""
2726 "îÁÉÂÏÌØÛÅÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÁÔÅÊ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ\n"
2727 "(ÎÅ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÏ, ÅÓÌÉ ÕËÁÚÁΠ0)"
2728
2729 #: src/prefs_common.c:849
2730 msgid "Use external program for sending"
2731 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ"
2732
2733 #: src/prefs_common.c:873
2734 msgid "Save sent message to outbox"
2735 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÐÁÐËÅ \"ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ\""
2736
2737 #: src/prefs_common.c:875
2738 msgid "Queue message that failed to send"
2739 msgstr "÷ ÓÌÕÞÁÅ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÐÏÍÅÝÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ"
2740
2741 #: src/prefs_common.c:881
2742 msgid "Outgoing codeset"
2743 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÍÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2744
2745 #: src/prefs_common.c:896
2746 msgid "Automatic"
2747 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
2748
2749 #: src/prefs_common.c:897
2750 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
2751 msgstr "7 ÂÉÔ ascii (US-ASCII)"
2752
2753 #: src/prefs_common.c:899
2754 msgid "Unicode (UTF-8)"
2755 msgstr "Unicode (UTF-8)"
2756
2757 #: src/prefs_common.c:901
2758 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
2759 msgstr "úÁÐÁÄÎÏÅ×ÒÏÐÅÊÓËÁÑ (ISO-8859-1)"
2760
2761 #: src/prefs_common.c:903
2762 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
2763 msgstr "ãÅÎÔÒÁÌØÎÏÅ×ÒÏÐÅÊÓËÁÑ (ISO-8859-2)"
2764
2765 #: src/prefs_common.c:904
2766 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
2767 msgstr "âÁÌÔÉÊÓËÁÑ (ISO-8859-13)"
2768
2769 #: src/prefs_common.c:905
2770 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
2771 msgstr "âÁÌÔÉÊÓËÁÑ (ISO-8859-4)"
2772
2773 #: src/prefs_common.c:906
2774 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
2775 msgstr "çÒÅÞÅÓËÁÑ (ISO-8859-7)"
2776
2777 #: src/prefs_common.c:907
2778 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
2779 msgstr "ôÕÒÅÃËÁÑ (ISO-8859-9)"
2780
2781 #: src/prefs_common.c:908
2782 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2783 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (ISO-8859-5)"
2784
2785 #: src/prefs_common.c:909
2786 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
2787 msgstr "òÕÓÓËÁÑ (KOI8-R)"
2788
2789 #: src/prefs_common.c:910
2790 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
2791 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ Win (Windows-1251)"
2792
2793 #: src/prefs_common.c:911
2794 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
2795 msgstr "õËÒÁÉÎÓËÁÑ (KOI8-U)"
2796
2797 #: src/prefs_common.c:913
2798 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
2799 msgstr "ñÐÏÎÓËÁÑ (ISO-2022-JP)"
2800
2801 #: src/prefs_common.c:915
2802 msgid "Japanese (EUC-JP)"
2803 msgstr "ñÐÏÎÓËÁÑ (EUC-JP)"
2804
2805 #: src/prefs_common.c:916
2806 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
2807 msgstr "ñÐÏÎÓËÁÑ (Shift_JIS)"
2808
2809 #: src/prefs_common.c:919
2810 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
2811 msgstr "õÐÒÏÝÅÎÎÁÑ ËÉÔÁÊÓËÁÑ (GB2312)"
2812
2813 #: src/prefs_common.c:920
2814 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
2815 msgstr "ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÁÑ ËÉÔÁÊÓËÁÑ (Big5)"
2816
2817 #: src/prefs_common.c:922
2818 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
2819 msgstr "ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÁÑ ËÉÔÁÊÓËÁÑ (EUC-TW)"
2820
2821 #: src/prefs_common.c:923
2822 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
2823 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÁÑ (ISO-2022-CN)"
2824
2825 #: src/prefs_common.c:925
2826 msgid "Korean (EUC-KR)"
2827 msgstr "ëÏÒÅÊÓËÁÑ (EUC-KR)"
2828
2829 #: src/prefs_common.c:975
2830 msgid "Quotation"
2831 msgstr "ãÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
2832
2833 #: src/prefs_common.c:983
2834 msgid "Quote message when replying"
2835 msgstr "ãÉÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÉ ÏÔ×ÅÔÅ"
2836
2837 #: src/prefs_common.c:989
2838 msgid "Quotation mark"
2839 msgstr "úÎÁË ÃÉÔÁÔÙ"
2840
2841 #: src/prefs_common.c:1002
2842 msgid "Quotation format:"
2843 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÃÉÔÁÔÙ:"
2844
2845 #: src/prefs_common.c:1007
2846 msgid " Description of symbols "
2847 msgstr " ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÏ× "
2848
2849 #: src/prefs_common.c:1034
2850 msgid "Insert signature automatically"
2851 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÏÄÐÉÓØ"
2852
2853 #: src/prefs_common.c:1040
2854 msgid "Signature separator"
2855 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÏÄÐÉÓÉ"
2856
2857 #: src/prefs_common.c:1058
2858 msgid "Wrap messages at"
2859 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓÉÔØ ÓÔÒÏËÉ Ó"
2860
2861 #: src/prefs_common.c:1070
2862 msgid "characters"
2863 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌÁ"
2864
2865 #: src/prefs_common.c:1078
2866 msgid "Wrap quotation"
2867 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓÉÔØ ÃÉÔÁÔÙ"
2868
2869 #: src/prefs_common.c:1080
2870 msgid "Wrap before sending"
2871 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓÉÔØ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ"
2872
2873 #: src/prefs_common.c:1119
2874 msgid "Font"
2875 msgstr "ûÒÉÆÔ"
2876
2877 #: src/prefs_common.c:1128
2878 msgid "Text"
2879 msgstr "ôÅËÓÔ"
2880
2881 #: src/prefs_common.c:1151
2882 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
2883 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÉÍÅÎÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× (`From:', `Subject:')"
2884
2885 #: src/prefs_common.c:1154
2886 msgid "Display unread number next to folder name"
2887 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÒÑÄÏÍ Ó ÉÍÅÎÅÍ ÐÁÐËÉ"
2888
2889 #. ---- Summary ----
2890 #: src/prefs_common.c:1158
2891 msgid "Summary View"
2892 msgstr "óÐÉÓÏË ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2893
2894 #: src/prefs_common.c:1167
2895 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
2896 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÑ × ËÏÌÏÎËÅ `ïÔ', ÅÓÌÉ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌØ - ÷Ù"
2897
2898 #: src/prefs_common.c:1169
2899 msgid "Enable horizontal scroll bar"
2900 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÐÒÏËÒÕÔËÕ"
2901
2902 #: src/prefs_common.c:1175
2903 msgid "Date format"
2904 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
2905
2906 #: src/prefs_common.c:1186
2907 msgid ""
2908 "Ordinary characters placed in the format string are copied without "
2909 "conversion. Conversion specifiers are introduced by a % character, and are "
2910 "replaced as follows:\n"
2911 "%a: the abbreviated weekday name\n"
2912 "%A: the full weekday name\n"
2913 "%b: the abbreviated month name\n"
2914 "%B: the full month name\n"
2915 "%c: the preferred date and time for the current locale\n"
2916 "%C: the century number (year/100)\n"
2917 "%d: the day of the month as a decimal number\n"
2918 "%H: the hour as a decimal number using a 24-hour clock\n"
2919 "%I: the hour as a decimal number using a 12-hour clock\n"
2920 "%j: the day of the year as a decimal number\n"
2921 "%m: the month as a decimal number\n"
2922 "%M: the minute as a decimal number\n"
2923 "%p: either AM or PM\n"
2924 "%S: the second as a decimal number\n"
2925 "%w: the day of the week as a decimal number\n"
2926 "%x: the preferred date for the current locale\n"
2927 "%y: the last two digits of a year\n"
2928 "%Y: the year as a decimal number\n"
2929 "%Z: the time zone or name or abbreviation"
2930 msgstr ""
2931 "ïÂÙÞÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ×ËÌÀÞÅÎÎÙÅ × ÓÔÒÏËÕ ÆÏÒÍÁÔÁ, ËÏÐÉÒÕÀÔÓÑ ÂÅÚ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ. "
2932 "óÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÎÁÞÉÎÁÀÔÓÑ Ó ÓÉÍ×ÏÌÁ %, É ÚÁÍÅÎÑÀÔÓÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍ "
2933 "ÏÂÒÁÚÏÍ:\n"
2934 "%a: ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ ÓÏËÒÁÝÅÎÎÏ\n"
2935 "%A: ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ\n"
2936 "%b: ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÍÅÓÑÃÁ ÓÏËÒÁÝÅÎÎÏ\n"
2937 "%B: ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÍÅÓÑÃÁ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ\n"
2938 "%c: ÐÒÅÄÐÏÞÔÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ É ×ÒÅÍÅÎÉ ÄÌÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÓÔÒÁÎÙ\n"
2939 "%C: ×ÅË (ÇÏÄ/100)\n"
2940 "%d: ÄÅÎØ ÍÅÓÑÃÁ\n"
2941 "%H: ÞÁÓ, 24-ÞÁÓÏ×ÏÅ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ\n"
2942 "%I: ÞÁÓ, 12-ÞÁÓÏ×ÏÅ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ\n"
2943 "%j: ÄÅÎØ ÇÏÄÁ\n"
2944 "%m: ÎÏÍÅÒ ÍÅÓÑÃÁ\n"
2945 "%M: ÍÉÎÕÔÁ\n"
2946 "%p: AM ÉÌÉ PM\n"
2947 "%S: ÓÅËÕÎÄÁ\n"
2948 "%w: ÎÏÍÅÒ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ\n"
2949 "%x: ÐÒÅÄÐÏÞÔÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÓÔÒÁÎÙ\n"
2950 "%y: ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ Ä×Å ÃÉÆÒÙ ÇÏÄÁ\n"
2951 "%Y: ÇÏÄ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ\n"
2952 "%Z: ÉÍÑ ÉÌÉ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÚÏÎÙ"
2953
2954 #: src/prefs_common.c:1215
2955 msgid " Set display item of summary... "
2956 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÅ ÐÏÌÑ..."
2957
2958 #: src/prefs_common.c:1269
2959 msgid "Enable coloration of message"
2960 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÒÁÓËÒÁÓËÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2961
2962 #: src/prefs_common.c:1288
2963 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
2964 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÔØ 2-ÂÁÊÔÎÙÊ ÁÌÆÁ×ÉÔ É ÞÉÓÌÁ 1-ÂÁÊÔÎÙÍ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ"
2965
2966 #: src/prefs_common.c:1290
2967 msgid "Display header pane above message view"
2968 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÁÎÅÌØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÎÁÄ ÏÂÌÁÓÔØÀ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2969
2970 #: src/prefs_common.c:1297
2971 msgid "Display short headers on message view"
2972 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏËÒÁÝÅÎÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ ÐÒÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
2973
2974 #: src/prefs_common.c:1317
2975 msgid "Line space"
2976 msgstr "òÁÓÓÔÏÑÎÉÅ ÍÅÖÄÕ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
2977
2978 #: src/prefs_common.c:1331 src/prefs_common.c:1371
2979 msgid "pixel(s)"
2980 msgstr "ÐÉËÓÅÌÅÊ"
2981
2982 #: src/prefs_common.c:1336
2983 msgid "Leave space on head"
2984 msgstr "ïÓÔÁ×ÌÑÔØ ÍÅÓÔÏ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ"
2985
2986 #: src/prefs_common.c:1338
2987 msgid "Scroll"
2988 msgstr "ðÒÏËÒÕÔËÁ"
2989
2990 #: src/prefs_common.c:1345
2991 msgid "Half page"
2992 msgstr "ðÏÌÏ×ÉÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2993
2994 #: src/prefs_common.c:1351
2995 msgid "Smooth scroll"
2996 msgstr "ðÌÁ×ÎÁÑ ÐÒÏËÒÕÔËÁ"
2997
2998 #: src/prefs_common.c:1357
2999 msgid "Step"
3000 msgstr "ûÁÇ"
3001
3002 #: src/prefs_common.c:1416
3003 msgid "Encrypt message by default"
3004 msgstr "ûÉÆÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3005
3006 #: src/prefs_common.c:1419
3007 msgid "Sign message by default"
3008 msgstr "ðÏÄÐÉÓÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3009
3010 #: src/prefs_common.c:1422
3011 msgid "Automatically check signatures"
3012 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÏÄÐÉÓÉ"
3013
3014 #: src/prefs_common.c:1426
3015 msgid "Grab input while entering a passphrase"
3016 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ××ÏÄ ÐÒÉ ÚÁÐÒÏÓÅ ÐÁÒÏÌÑ"
3017
3018 #. create default signkey box
3019 #: src/prefs_common.c:1434
3020 msgid "Default Sign Key"
3021 msgstr "ëÌÀÞ ÐÏÄÐÉÓÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3022
3023 #: src/prefs_common.c:1533
3024 msgid ""
3025 "Emulate the behavior of mouse operation of\n"
3026 "Emacs-based mailer"
3027 msgstr "üÍÕÌÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ×ÅÄÅÎÉÅ ÍÙÛÉ × ÐÏÞÔÏ×ÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ Emacs"
3028
3029 #: src/prefs_common.c:1540
3030 msgid "Open first unread message when entering a folder"
3031 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÅÒ×ÏÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÒÉ ×ÈÏÄÅ × ÐÁÐËÕ"
3032
3033 #: src/prefs_common.c:1544
3034 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
3035 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ÐÁÐËÕ \"÷ÈÏÄÑÝÉÅ\" ÐÏÓÌÅ ÐÒÉÅÍÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3036
3037 #: src/prefs_common.c:1552
3038 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
3039 msgstr "îÅÍÅÄÌÅÎÎÏ ×ÙÐÏÌÎÑÔØ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ É ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3040
3041 #: src/prefs_common.c:1559
3042 msgid ""
3043 "(Messages will be just marked till execution\n"
3044 " if this is turned off)"
3045 msgstr ""
3046 "(óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÐÒÏÓÔÏ ÐÏÍÅÞÅÎÙ ÄÏ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ, ÅÓÌÉ\n"
3047 " ÜÔÁ ÏÐÃÉÑ ÎÅ ×ËÌÀÞÅÎÁ)"
3048
3049 #: src/prefs_common.c:1566
3050 msgid "Add address to destination when double-clicked"
3051 msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÔØ ÁÄÒÅÓ × ÓÐÉÓÏË ÁÄÒÅÓÁÔÏ× ÐÏ Ä×ÏÊÎÏÍÕ ÝÅÌÞËÕ"
3052
3053 #: src/prefs_common.c:1568
3054 msgid "On exit"
3055 msgstr "ðÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
3056
3057 #: src/prefs_common.c:1576
3058 msgid "Confirm on exit"
3059 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
3060
3061 #: src/prefs_common.c:1583
3062 msgid "Empty trash on exit"
3063 msgstr "ïÞÉÝÁÔØ ËÏÒÚÉÎÕ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
3064
3065 #: src/prefs_common.c:1585
3066 msgid "Ask before emptying"
3067 msgstr "óÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÅÒÅÄ ÏÞÉÓÔËÏÊ"
3068
3069 #: src/prefs_common.c:1589
3070 msgid "Warn if there are queued messages"
3071 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÁÔØ Ï ÎÁÌÉÞÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
3072
3073 #: src/prefs_common.c:1627
3074 #, c-format
3075 msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
3076 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÂÒÏÕÚÅÒ (%s ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅΠÎÁ URI)"
3077
3078 #: src/prefs_common.c:1634 src/prefs_common.c:1658 src/prefs_common.c:1674
3079 msgid "Command"
3080 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ"
3081
3082 #: src/prefs_common.c:1651
3083 #, c-format
3084 msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
3085 msgstr "ðÅÞÁÔØ (%s ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅΠÎÁ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ)"
3086
3087 #: src/prefs_common.c:1667
3088 #, c-format
3089 msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
3090 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ (%s ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅΠÎÁ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ)"
3091
3092 #: src/prefs_common.c:1730
3093 msgid "Set message colors"
3094 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ Ã×ÅÔÏ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3095
3096 #: src/prefs_common.c:1738
3097 msgid "Colors"
3098 msgstr "ã×ÅÔÁ"
3099
3100 #: src/prefs_common.c:1772
3101 msgid "Quoted Text - First Level"
3102 msgstr "ãÉÔÁÔÁ - ðÅÒ×ÙÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
3103
3104 #: src/prefs_common.c:1778
3105 msgid "Quoted Text - Second Level"
3106 msgstr "ãÉÔÁÔÁ - ÷ÔÏÒÏÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
3107
3108 #: src/prefs_common.c:1784
3109 msgid "Quoted Text - Third Level"
3110 msgstr "ãÉÔÁÔÁ - ôÒÅÔÉÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
3111
3112 #: src/prefs_common.c:1790
3113 msgid "URI link"
3114 msgstr "óÓÙÌËÁ (URI)"
3115
3116 #: src/prefs_common.c:1797
3117 msgid "Recycle quote colors"
3118 msgstr "ãÉËÌÉÞÅÓËÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Ã×ÅÔÁ ÃÉÔÁÔ"
3119
3120 #: src/prefs_common.c:1859
3121 msgid "Pick color for quotation level 1"
3122 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 1"
3123
3124 #: src/prefs_common.c:1862
3125 msgid "Pick color for quotation level 2"
3126 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 2"
3127
3128 #: src/prefs_common.c:1865
3129 msgid "Pick color for quotation level 3"
3130 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 3"
3131
3132 #: src/prefs_common.c:1868
3133 msgid "Pick color for URI"
3134 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÓÓÙÌÏË (URI)"
3135
3136 #: src/prefs_common.c:2003
3137 msgid "Description of symbols"
3138 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
3139
3140 #: src/prefs_common.c:2030
3141 #, c-format
3142 msgid ""
3143 "Date\n"
3144 "From\n"
3145 "Full Name of Sender\n"
3146 "First Name of Sender\n"
3147 "Initial of Sender\n"
3148 "Subject\n"
3149 "To\n"
3150 "Message-ID\n"
3151 "%"
3152 msgstr ""
3153 "äÁÔÁ\n"
3154 "ïÔ\n"
3155 "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ\n"
3156 "ðÅÒ×ÏÅ ÉÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ\n"
3157 "éÎÉÃÉÁÌÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ\n"
3158 "ôÅÍÁ\n"
3159 "ëÕÄÁ\n"
3160 "Message-ID\n"
3161 "%"
3162
3163 #: src/prefs_common.c:2133
3164 msgid "Set display item"
3165 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÈ ÐÏÌÅÊ"
3166
3167 #: src/prefs_common.c:2150
3168 msgid "Mark"
3169 msgstr "íÅÔËÁ"
3170
3171 #: src/prefs_common.c:2152
3172 msgid "MIME"
3173 msgstr "MIME"
3174
3175 #: src/prefs_common.c:2153
3176 msgid "Number"
3177 msgstr "îÏÍÅÒ"
3178
3179 #: src/prefs_common.c:2155 src/summaryview.c:352
3180 msgid "Date"
3181 msgstr "äÁÔÁ"
3182
3183 #: src/prefs_common.c:2156 src/summaryview.c:353
3184 msgid "From"
3185 msgstr "ïÔ"
3186
3187 #: src/prefs_common.c:2157 src/summaryview.c:354
3188 msgid "Subject"
3189 msgstr "ôÅÍÁ"
3190
3191 #: src/prefs_common.c:2210
3192 msgid "Font selection"
3193 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÛÒÉÆÔÁ"
3194
3195 #: src/prefs_display_header.c:179
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Creating display header setting window...\n"
3198 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
3199
3200 #: src/prefs_display_header.c:202
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Display header setting"
3203 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÏ×"
3204
3205 #: src/prefs_display_header.c:228
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Header name"
3208 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
3209
3210 #: src/prefs_display_header.c:260
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Displayed Headers"
3213 msgstr "÷Ù×ÏÄ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ %s ...\n"
3214
3215 #: src/prefs_display_header.c:315
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Hidden headers"
3218 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
3219
3220 #: src/prefs_display_header.c:345
3221 #, fuzzy
3222 msgid "Show other headers"
3223 msgstr "/ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
3224
3225 #: src/prefs_display_header.c:370
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
3228 msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ...\n"
3229
3230 #: src/prefs_display_header.c:408
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
3233 msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
3234
3235 #: src/prefs_display_header.c:530 src/prefs_filter.c:613
3236 msgid "Header name is not set."
3237 msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
3238
3239 #: src/prefs_display_header.c:540
3240 #, fuzzy
3241 msgid "This header is already in the list."
3242 msgstr "ðÁÐËÁ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
3243
3244 #: src/prefs_filter.c:184
3245 msgid "Registered rules"
3246 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ"
3247
3248 #: src/prefs_filter.c:186
3249 msgid "Creating filter setting window...\n"
3250 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
3251
3252 #: src/prefs_filter.c:205
3253 msgid "Filter setting"
3254 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÏ×"
3255
3256 #: src/prefs_filter.c:228
3257 msgid "Operator"
3258 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒ"
3259
3260 #: src/prefs_filter.c:266 src/prefs_filter.c:626 src/prefs_filter.c:765
3261 #: src/prefs_filter.c:777
3262 msgid "(none)"
3263 msgstr "(ÎÅÔ)"
3264
3265 #: src/prefs_filter.c:272
3266 msgid "Keyword"
3267 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
3268
3269 #: src/prefs_filter.c:293
3270 msgid "Predicate"
3271 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3272
3273 #: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_filter.c:316 src/prefs_filter.c:635
3274 #: src/prefs_filter.c:638 src/prefs_filter.c:782 src/prefs_filter.c:785
3275 msgid "contains"
3276 msgstr "ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
3277
3278 #: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_filter.c:316 src/prefs_filter.c:782
3279 #: src/prefs_filter.c:785
3280 msgid "not contain"
3281 msgstr "ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ"
3282
3283 #: src/prefs_filter.c:332
3284 msgid "Destination"
3285 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ×"
3286
3287 #: src/prefs_filter.c:356
3288 msgid "Use regex"
3289 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ regex"
3290
3291 #: src/prefs_filter.c:360
3292 msgid "Don't receive"
3293 msgstr "îÅ ÐÒÉÎÉÍÁÔØ"
3294
3295 #: src/prefs_filter.c:385
3296 msgid "Register"
3297 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
3298
3299 #: src/prefs_filter.c:391
3300 msgid " Substitute "
3301 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ"
3302
3303 #: src/prefs_filter.c:478
3304 msgid "Reading filter configuration...\n"
3305 msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
3306
3307 #: src/prefs_filter.c:514
3308 msgid "Writing filter configuration...\n"
3309 msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
3310
3311 #: src/prefs_filter.c:557
3312 msgid "(New)"
3313 msgstr "(îÏ×ÏÅ)"
3314
3315 #: src/prefs_filter.c:608
3316 msgid "Destination is not set."
3317 msgstr "ðÁÐËÁ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ."
3318
3319 #: src/prefs_filter.c:719
3320 msgid "Delete rule"
3321 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ"
3322
3323 #: src/prefs_filter.c:720
3324 msgid "Do you really want to delete this rule?"
3325 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ?"
3326
3327 #: src/procmime.c:686
3328 msgid "Code conversion failed.\n"
3329 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ.\n"
3330
3331 #: src/procmsg.c:138
3332 msgid "Cache data is corrupted\n"
3333 msgstr "äÁÎÎÙÅ × ËÅÛÅ ÉÓÐÏÒÞÅÎÙ\n"
3334
3335 #: src/procmsg.c:202
3336 msgid "\tNo cache file\n"
3337 msgstr "\tîÅÔ ÆÁÊÌÁ ËÅÛÁ\n"
3338
3339 #: src/procmsg.c:209
3340 msgid "\tReading summary cache..."
3341 msgstr "\tþÔÅÎÉÅ ËÅÛÁ ÓÐÉÓËÁ..."
3342
3343 #: src/procmsg.c:214
3344 msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
3345 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÆÁÊÌÁ ËÅÛÁ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÒÅÂÕÅÍÏÊ. æÁÊÌ ÕÄÁÌÅÎ.\n"
3346
3347 #: src/procmsg.c:279
3348 msgid "\tMarking the messages..."
3349 msgstr "\tðÏÍÅÔËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
3350
3351 #: src/procmsg.c:323
3352 #, c-format
3353 msgid "\t%d new message(s)\n"
3354 msgstr "\tîÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ: %d\n"
3355
3356 #: src/procmsg.c:445
3357 msgid "Mark file not found.\n"
3358 msgstr "æÁÊÌ ÐÏÍÅÔÏË ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ.\n"
3359
3360 #: src/procmsg.c:447
3361 #, c-format
3362 msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
3363 msgstr ""
3364 "÷ÅÒÓÉÑ ÆÁÊÌÁ ÐÏÍÅÔÏË ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÒÅÂÕÅÍÏÊ (%d != %d). æÁÊÌ ÕÄÁÌÅÎ.\n"
3365
3366 #: src/procmsg.c:463
3367 msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
3368 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÍÅÔÏË × ÒÅÖÉÍÅ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ.\n"
3369
3370 #: src/procmsg.c:468
3371 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
3372 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÍÅÔÏË × ÒÅÖÉÍÅ ÚÁÐÉÓÉ.\n"
3373
3374 #: src/procmsg.c:651
3375 msgid "Sending queued message failed.\n"
3376 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÓÙÌËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ.\n"
3377
3378 #: src/procmsg.c:708
3379 #, c-format
3380 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
3381 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÞÁÔÉ: `%s'\n"
3382
3383 #: src/progressdialog.c:51
3384 msgid "Status"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/progressdialog.c:53
3388 msgid "Creating progress dialog...\n"
3389 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÄÉÁÌÏÇÏ×ÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÅÓÓÁ...\n"
3390
3391 #: src/recv.c:111
3392 msgid "error occurred while retrieving data.\n"
3393 msgstr "ÐÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÄÁÎÎÙÈ.\n"
3394
3395 #: src/recv.c:148 src/recv.c:185 src/recv.c:200
3396 msgid "Can't write to file.\n"
3397 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ.\n"
3398
3399 #: src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171
3400 msgid "Oops: Signature not verified"
3401 msgstr "Oops: ðÏÄÐÉÓØ ÎÅ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ"
3402
3403 #: src/rfc2015.c:139 src/rfc2015.c:174
3404 msgid "No signature found"
3405 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
3406
3407 #: src/rfc2015.c:142
3408 msgid "Good signature"
3409 msgstr "èÏÒÏÛÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ"
3410
3411 #: src/rfc2015.c:145
3412 msgid "BAD signature"
3413 msgstr "ðìïèáñ ÐÏÄÐÉÓØ"
3414
3415 #: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:183
3416 msgid "No public key to verify the signature"
3417 msgstr "îÅÔ ËÌÀÞÁ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÏÄÐÉÓÉ"
3418
3419 #: src/rfc2015.c:151 src/rfc2015.c:186
3420 msgid "Error verifying the signature"
3421 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÏÄÐÉÓÉ"
3422
3423 #: src/rfc2015.c:154 src/rfc2015.c:189
3424 msgid "Different results for signatures"
3425 msgstr "òÁÚÎÙÅ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÏÄÐÉÓÅÊ"
3426
3427 #: src/rfc2015.c:157 src/rfc2015.c:192
3428 msgid "Error: Unknown status"
3429 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÔÁÔÕÓ"
3430
3431 #: src/rfc2015.c:177
3432 #, c-format
3433 msgid "Good signature from \"%s\""
3434 msgstr "èÏÒÏÛÁÑ ÐÏÄÐÉÓØ ÏÔ \"%s\""
3435
3436 #: src/rfc2015.c:180
3437 #, c-format
3438 msgid "BAD signature  from \"%s\""
3439 msgstr "ðìïèáñ ÐÏÄÐÉÓØ  ÏÔ \"%s\""
3440
3441 #: src/rfc2015.c:212
3442 msgid "Cannot find user ID for this key."
3443 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÀÞÁ."
3444
3445 #: src/rfc2015.c:223
3446 #, c-format
3447 msgid "                aka \"%s\"\n"
3448 msgstr "        ÄÒÕÇÏÅ ÉÍÑ \"%s\"\n"
3449
3450 #: src/rfc2015.c:251
3451 #, c-format
3452 msgid "Signature made %s\n"
3453 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÓÏÚÄÁÎÁ %s\n"
3454
3455 #: src/rfc2015.c:260
3456 #, c-format
3457 msgid "Key fingerprint: %s\n"
3458 msgstr "ïÔÐÅÞÁÔÏË ËÌÀÞÁ: %s\n"
3459
3460 #: src/select-keys.c:101
3461 #, c-format
3462 msgid "Please select key for `%s'"
3463 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÌÀÞ ÄÌÑ `%s'"
3464
3465 #: src/select-keys.c:104
3466 #, c-format
3467 msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
3468 msgstr "óÂÏÒ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï `%s' ... %c"
3469
3470 #: src/select-keys.c:272
3471 msgid "Select Keys"
3472 msgstr "÷ÙÂÏÒ ËÌÀÞÁ"
3473
3474 #: src/select-keys.c:300
3475 msgid "Key ID"
3476 msgstr "ID ËÌÀÞÁ"
3477
3478 #: src/select-keys.c:303
3479 msgid "Val"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/select-keys.c:325
3483 msgid "Select"
3484 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ"
3485
3486 #: src/select-keys.c:445
3487 msgid "Add key"
3488 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÌÀÞ"
3489
3490 #: src/select-keys.c:446
3491 msgid "Enter another user or key ID\n"
3492 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÄÒÕÇÏÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ËÌÀÞÁ ÉÌÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
3493
3494 #: src/send.c:147
3495 msgid "Queued message header is broken.\n"
3496 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ ÉÓÐÏÒÞÅÎ.\n"
3497
3498 #: src/send.c:156
3499 msgid "Account not found. Using current account...\n"
3500 msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ. éÓÐÏÌØÚÕÀ ÔÅËÕÝÕÀ...\n"
3501
3502 #: src/send.c:167
3503 msgid "Account not found.\n"
3504 msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ.\n"
3505
3506 #: src/send.c:240
3507 #, fuzzy, c-format
3508 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
3509 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ SMTP: %s ...\n"
3510
3511 #: src/send.c:244
3512 msgid "Connecting"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/send.c:251
3516 msgid "Sending MAIL FROM..."
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/send.c:252
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Sending"
3522 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
3523
3524 #: src/send.c:259
3525 msgid "Sending RCPT TO..."
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/send.c:266
3529 msgid "Sending DATA..."
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/send.c:282
3533 #, fuzzy, c-format
3534 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
3535 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d / %d) (%d / %d bytes)"
3536
3537 #: src/send.c:299
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Quitting..."
3540 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
3541
3542 #: src/send.c:320
3543 #, c-format
3544 msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
3545 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ SMTP: %s:%d\n"
3546
3547 #: src/send.c:331
3548 msgid "Error occurred while sending HELO\n"
3549 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ HELO\n"
3550
3551 #: src/send.c:347
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Sending message"
3554 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
3555
3556 #: src/setup.c:43
3557 msgid "Mailbox setting"
3558 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ"
3559
3560 #: src/setup.c:44
3561 msgid ""
3562 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
3563 "You can use existing mailbox in MH format\n"
3564 "if you have the one.\n"
3565 "If you're not sure, just select OK."
3566 msgstr ""
3567 "÷ÎÁÞÁÌÅ ÕËÁÖÉÔÅ ÍÅÓÔÏÎÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ.\n"
3568 "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÑÝÉË × ÆÏÒÍÁÔÅ MH,\n"
3569 "ÅÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ÔÁËÏ×ÏÊ.\n"
3570 "åÓÌÉ ÎÅ Õ×ÅÒÅÎÙ, ÔÏ ÐÒÏÓÔÏ ÎÁÖÍÉÔÅ OK."
3571
3572 #: src/sourcewindow.c:76
3573 msgid "Creating source window...\n"
3574 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏËÎÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ...\n"
3575
3576 #: src/sourcewindow.c:80
3577 msgid "Source of the message"
3578 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
3579
3580 #: src/sourcewindow.c:140
3581 #, c-format
3582 msgid "Displaying the source of %s ...\n"
3583 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ %s ...\n"
3584
3585 #: src/sourcewindow.c:142
3586 #, c-format
3587 msgid "%s - Source"
3588 msgstr "%s - éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
3589
3590 #: src/summary_search.c:99 src/summary_search.c:190
3591 msgid "Search"
3592 msgstr "ðÏÉÓË"
3593
3594 #: src/summary_search.c:172
3595 msgid "Case sensitive"
3596 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ ÒÅÇÉÓÔÒ"
3597
3598 #: src/summary_search.c:178
3599 msgid "Backward search"
3600 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÉÓË"
3601
3602 #: src/summary_search.c:184
3603 msgid "Select all matched"
3604 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×ÓÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ"
3605
3606 #: src/summary_search.c:191
3607 msgid "Clear"
3608 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
3609
3610 #: src/summary_search.c:286
3611 msgid "Search failed"
3612 msgstr "ðÏÉÓË ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
3613
3614 #: src/summary_search.c:287
3615 msgid "Search string not found."
3616 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ."
3617
3618 #: src/summary_search.c:292
3619 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
3620 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÎÁÞÁÌÏ ÓÐÉÓËÁ; ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ËÏÎÃÁ?"
3621
3622 #: src/summary_search.c:294
3623 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
3624 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅàÓÐÉÓËÁ; ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
3625
3626 #: src/summary_search.c:296
3627 msgid "Search finished"
3628 msgstr "ðÏÉÓË ÚÁËÏÎÞÅÎ"
3629
3630 #: src/summaryview.c:289
3631 msgid "/M_ove..."
3632 msgstr "/ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ"
3633
3634 #: src/summaryview.c:290
3635 msgid "/_Copy..."
3636 msgstr "/ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
3637
3638 #: src/summaryview.c:292
3639 msgid "/E_xecute"
3640 msgstr "/÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
3641
3642 #: src/summaryview.c:293
3643 msgid "/_Mark"
3644 msgstr "/ïÔÍÅÔÉÔØ"
3645
3646 #: src/summaryview.c:294
3647 msgid "/_Mark/_Mark"
3648 msgstr "/ïÔÍÅÔÉÔØ/ïÔÍÅÔÉÔØ"
3649
3650 #: src/summaryview.c:295
3651 msgid "/_Mark/_Unmark"
3652 msgstr "/ïÔÍÅÔÉÔØ/óÎÑÔØ ÏÔÍÅÔËÕ"
3653
3654 #: src/summaryview.c:296
3655 msgid "/_Mark/---"
3656 msgstr "/ïÔÍÅÔÉÔØ/---"
3657
3658 #: src/summaryview.c:297
3659 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
3660 msgstr "/ïÔÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
3661
3662 #: src/summaryview.c:298
3663 msgid "/_Mark/Make it as _being read"
3664 msgstr "/ïÔÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
3665
3666 #: src/summaryview.c:301
3667 msgid "/_Reply"
3668 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ"
3669
3670 #: src/summaryview.c:302
3671 msgid "/Reply to a_ll"
3672 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
3673
3674 #: src/summaryview.c:303
3675 msgid "/_Forward"
3676 msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
3677
3678 #: src/summaryview.c:304
3679 msgid "/Forward as an a_ttachment"
3680 msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ËÁË ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
3681
3682 #: src/summaryview.c:307
3683 msgid "/Open in new _window"
3684 msgstr "/ïÔËÒÙÔØ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
3685
3686 #: src/summaryview.c:308
3687 msgid "/View so_urce"
3688 msgstr "/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
3689
3690 #: src/summaryview.c:309
3691 msgid "/Show all _header"
3692 msgstr "/ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
3693
3694 #: src/summaryview.c:310
3695 msgid "/Re_edit"
3696 msgstr "/éÚÍÅÎÉÔØ"
3697
3698 #: src/summaryview.c:313
3699 msgid "/_Print..."
3700 msgstr "/ðÅÞÁÔØ..."
3701
3702 #: src/summaryview.c:315
3703 msgid "/Select _all"
3704 msgstr "/÷ÙÂÒÁÔØ ×ÓÅ"
3705
3706 #: src/summaryview.c:321
3707 msgid "M"
3708 msgstr "í"
3709
3710 #: src/summaryview.c:321
3711 msgid "U"
3712 msgstr "þ"
3713
3714 #: src/summaryview.c:336
3715 msgid "Creating summary view...\n"
3716 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÐÉÓËÁ...\n"
3717
3718 #: src/summaryview.c:351
3719 msgid "No."
3720 msgstr "îÏÍÅÒ"
3721
3722 #: src/summaryview.c:572
3723 msgid "Process mark"
3724 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÍÅÔÏË"
3725
3726 #: src/summaryview.c:573
3727 msgid "Some marks are left. Process it?"
3728 msgstr "îÅÓËÏÌØËÏ ÍÅÔÏË ÏÓÔÁÌÏÓØ. ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÉÈ?"
3729
3730 #: src/summaryview.c:597
3731 msgid ""
3732 "empty folder\n"
3733 "\n"
3734 msgstr ""
3735 "ÐÕÓÔÁÑ ÐÁÐËÁ\n"
3736 "\n"
3737
3738 #: src/summaryview.c:609
3739 #, c-format
3740 msgid "Scanning folder (%s)..."
3741 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÁÐËÉ (%s)..."
3742
3743 #: src/summaryview.c:678
3744 msgid "done."
3745 msgstr "ÇÏÔÏ×Ï."
3746
3747 #: src/summaryview.c:812
3748 msgid "No unread message"
3749 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
3750
3751 #: src/summaryview.c:813
3752 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
3753 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÐÁÐËÅ?"
3754
3755 #: src/summaryview.c:949 src/summaryview.c:951
3756 msgid "Attracting messages by subject..."
3757 msgstr "çÒÕÐÐÉÒÏ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÏ ÔÅÍÁÍ..."
3758
3759 #: src/summaryview.c:1094
3760 #, c-format
3761 msgid "%d deleted"
3762 msgstr "%d ÕÄÁÌÅÎÏ"
3763
3764 #: src/summaryview.c:1098
3765 #, c-format
3766 msgid "%s%d moved"
3767 msgstr "%s%d ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÏ"
3768
3769 #: src/summaryview.c:1099 src/summaryview.c:1106
3770 msgid ", "
3771 msgstr ", "
3772
3773 #: src/summaryview.c:1104
3774 #, c-format
3775 msgid "%s%d copied"
3776 msgstr "%s%d ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎÏ"
3777
3778 #: src/summaryview.c:1121
3779 msgid " item(s) selected"
3780 msgstr " ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ×ÙÂÒÁÎÏ"
3781
3782 #: src/summaryview.c:1132
3783 #, c-format
3784 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
3785 msgstr "%d ÎÏ×ÙÈ, %d ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ, %d ×ÓÅÇÏ (%s)"
3786
3787 #: src/summaryview.c:1138
3788 #, c-format
3789 msgid "%d new, %d unread, %d total"
3790 msgstr "%d ÎÏ×ÙÈ, %d ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ, %d ×ÓÅÇÏ"
3791
3792 #: src/summaryview.c:1179 src/summaryview.c:1180
3793 msgid "Sorting summary..."
3794 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ..."
3795
3796 #: src/summaryview.c:1218
3797 msgid "\tSetting summary from message data..."
3798 msgstr "\tæÏÒÍÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
3799
3800 #: src/summaryview.c:1220
3801 msgid "Setting summary from message data..."
3802 msgstr "æÏÒÍÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
3803
3804 #: src/summaryview.c:1329
3805 #, c-format
3806 msgid "Writing summary cache (%s)..."
3807 msgstr "úÁÐÉÓØ ËÅÛÁ ÓÐÉÓËÁ (%s)..."
3808
3809 #: src/summaryview.c:1381
3810 msgid "(No Date)"
3811 msgstr "(îÅÔ ÄÁÔÙ)"
3812
3813 #: src/summaryview.c:1646
3814 #, c-format
3815 msgid "Message %d is marked\n"
3816 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ\n"
3817
3818 #: src/summaryview.c:1675
3819 #, c-format
3820 msgid "Message %d is marked as being read\n"
3821 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ\n"
3822
3823 #: src/summaryview.c:1710
3824 #, c-format
3825 msgid "Message %d is marked as unread\n"
3826 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ\n"
3827
3828 #: src/summaryview.c:1752
3829 #, c-format
3830 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
3831 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %s/%d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ËÁË ÕÄÁÌÅÎÎÏÅ\n"
3832
3833 #: src/summaryview.c:1766
3834 msgid "Current folder is Trash."
3835 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÐÁÐËÁ -- ËÏÒÚÉÎÁ."
3836
3837 #: src/summaryview.c:1788 src/summaryview.c:1790
3838 msgid "Deleting duplicated messages..."
3839 msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÈÓÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
3840
3841 #: src/summaryview.c:1840
3842 #, c-format
3843 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
3844 msgstr "ó ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s/%d ÓÎÑÔÙ ÐÏÍÅÔËÉ\n"
3845
3846 #: src/summaryview.c:1877
3847 #, c-format
3848 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
3849 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ÄÌÑ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ × %s\n"
3850
3851 #: src/summaryview.c:1889
3852 msgid "Destination is same as current folder."
3853 msgstr "íÅÓÔÏ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÐÁÐËÏÊ."
3854
3855 #: src/summaryview.c:1938
3856 #, c-format
3857 msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
3858 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ÐÏÍÅÞÅÎÏ ÄÌÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ × %s\n"
3859
3860 #: src/summaryview.c:1951
3861 msgid "Destination to copy is same as current folder."
3862 msgstr "íÅÓÔÏ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ÄÌÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÐÁÐËÏÊ."
3863
3864 #: src/summaryview.c:1983
3865 msgid "Selecting all messages..."
3866 msgstr "÷ÙÂÉÒÁÀÔÓÑ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
3867
3868 #: src/summaryview.c:2037
3869 msgid "Print"
3870 msgstr "ðÅÞÁÔØ"
3871
3872 #: src/summaryview.c:2038
3873 #, c-format
3874 msgid ""
3875 "Enter the print command line:\n"
3876 "(`%s' will be replaced with file name)"
3877 msgstr ""
3878 "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÐÅÞÁÔÉ:\n"
3879 "(`%s' ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÎÁ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ)"
3880
3881 #: src/summaryview.c:2044
3882 #, c-format
3883 msgid ""
3884 "Print command line is invalid:\n"
3885 "`%s'"
3886 msgstr ""
3887 "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÞÁÔÉ:\n"
3888 "`%s'"
3889
3890 #: src/summaryview.c:2266 src/summaryview.c:2267
3891 msgid "Building threads..."
3892 msgstr "ó×ÑÚÙ×ÁÎÉÅ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÊ..."
3893
3894 #: src/summaryview.c:2289 src/summaryview.c:2290
3895 msgid "Unthreading..."
3896 msgstr "ïÔÍÅÎÁ Ó×ÑÚÙ×ÁÎÉÑ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÊ..."
3897
3898 #: src/summaryview.c:2312
3899 msgid "Unthreading for execution..."
3900 msgstr "ïÔÍÅÎÁ Ó×ÑÚÙ×ÁÎÉÑ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ..."
3901
3902 #: src/summaryview.c:2399
3903 msgid "filtering..."
3904 msgstr "ÆÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
3905
3906 #: src/summaryview.c:2400
3907 msgid "Filtering..."
3908 msgstr "æÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
3909
3910 #: src/summaryview.c:2504
3911 #, c-format
3912 msgid "Go to %s\n"
3913 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë %s\n"
3914
3915 #: src/textview.c:138
3916 msgid "Creating text view...\n"
3917 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÔÅËÓÔÁ...\n"
3918
3919 #: src/textview.c:366
3920 #, fuzzy
3921 msgid "To save this part, pop up the context menu with "
3922 msgstr "þÔÏÂÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÜÔÕ ÞÁÓÔØ, ×ÙÚÏ×ÉÔÅ ËÏÎÔÅËÓÔÎÏÅ ÍÅÎÀ, ÝÅÌËÎÕ× ÐÒÁ×ÏÊ\n"
3923
3924 #: src/textview.c:367
3925 #, fuzzy
3926 msgid "right click and select `Save as...', "
3927 msgstr ""
3928 "ËÎÏÐËÏÊ ÍÙÛÉ, É ×ÙÂÅÒÉÔÅ `óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...', ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ ËÌÁ×ÉÛÕ `y'.\n"
3929 "\n"
3930
3931 #: src/textview.c:368
3932 #, fuzzy
3933 msgid ""
3934 "or press `y' key.\n"
3935 "\n"
3936 msgstr ""
3937 "`ðÏËÁÚÁÔØ ËÁË ÔÅËÓÔ', ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ ËÌÁ×ÉÛÕ `t'.\n"
3938 "\n"
3939
3940 #: src/textview.c:370
3941 #, fuzzy
3942 msgid "To display this part as a text message, select "
3943 msgstr "äÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÜÔÏÇÏ ×ÌÏÖÅÎÉÑ ËÁË ÔÅËÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ\n"
3944
3945 #: src/textview.c:371
3946 msgid ""
3947 "`Display as text', or press `t' key.\n"
3948 "\n"
3949 msgstr ""
3950 "`ðÏËÁÚÁÔØ ËÁË ÔÅËÓÔ', ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ ËÌÁ×ÉÛÕ `t'.\n"
3951 "\n"
3952
3953 #: src/textview.c:373
3954 #, fuzzy
3955 msgid "To open this part with external program, select "
3956 msgstr "äÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÜÔÏÇÏ ×ÌÏÖÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ `Open',\n"
3957
3958 #: src/textview.c:374
3959 msgid "`Open' or `Open with...', "
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/textview.c:375
3963 #, fuzzy
3964 msgid "or double-click, or click the center button, "
3965 msgstr ""
3966 "ÉÌÉ ÝÅÌËÎÉÔÅ Ä×ÁÖÄÙ, ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ ÎÁ ÓÒÅÄÎÀÀ ËÎÏÐËÕ, ÉÌÉ ÎÁ ËÌÁ×ÉÛÕ `l'."
3967
3968 #: src/textview.c:376
3969 msgid "or press `l' key."
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/textview.c:395
3973 msgid "This signature has not been checked yet.\n"
3974 msgstr "üÔÁ ÐÏÄÐÉÓØ ÅÝÅ ÎÅ ÂÙÌÁ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÁ.\n"
3975
3976 #: src/textview.c:396
3977 msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
3978 msgstr "þÔÏÂÙ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÅÅ, ×ÙÚÏ×ÉÔÅ ËÏÎÔÅËÓÔÎÏÅ ÍÅÎÀ, ÝÅÌËÎÕ× ÐÒÁ×ÏÊ\n"
3979
3980 #: src/textview.c:397
3981 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
3982 msgstr "ËÎÏÐËÏÊ ÍÙÛÉ, É ×ÙÂÅÒÉÔÅ `ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÄÐÉÓØ'.\n"
3983
3984 #: src/utils.c:1452 src/utils.c:1529
3985 #, c-format
3986 msgid "writing to %s failed.\n"
3987 msgstr "ÚÁÐÉÓØ × %s ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ.\n"
3988
3989 #: src/utils.c:1472
3990 #, c-format
3991 msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
3992 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ ÉÚ %s × %s.\n"
3993
3994 #: src/utils.c:1690
3995 #, c-format
3996 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
3997 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ URI: `%s'"
3998
3999 #~ msgid "Receive at getting from all accounts"
4000 #~ msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÐÒÉ ÐÒÉÅÍÅ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
4001
4002 #~ msgid ""
4003 #~ "The MD5 support is copyright by RSA Data Security, Inc.  See the header "
4004 #~ "comment of the md5.c module for license terms.\n"
4005 #~ "\n"
4006 #~ msgstr ""
4007 #~ "ðÒÁ×ÁÍÉ ÎÁ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ MD5 ÏÂÌÁÄÁÅÔ RSA Data Security, Inc.  ï ÕÓÌÏ×ÉÑÈ "
4008 #~ "ÌÉÃÅÎÚÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÓÍ. ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÍÏÄÕÌÑ md5.c.\n"
4009 #~ "\n"
4010
4011 #~ msgid "Personal addresses"
4012 #~ msgstr "ìÉÞÎÙÅ ÁÄÒÅÓÁ"
4013
4014 #~ msgid "Common addresses"
4015 #~ msgstr "áÄÒÅÓÁ ÏÒÇÁÎÉÚÁÃÉÊ"
4016
4017 #~ msgid "Add sender to address book"
4018 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
4019
4020 #~ msgid "Custom headers"
4021 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
4022
4023 #~ msgid "Custom Headers"
4024 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
4025
4026 #~ msgid "Value"
4027 #~ msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ"
4028
4029 #~ msgid "Enable smooth scrolling on the message view"
4030 #~ msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÐÌÁ×ÎÕÀ ÐÒÏËÒÕÔËÕ ÔÅËÓÔÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
4031
4032 #~ msgid "Delete header"
4033 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
4034
4035 #~ msgid "Do you really want to delete this header?"
4036 #~ msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË?"
4037
4038 #~ msgid "Reading headers configuration...\n"
4039 #~ msgstr "þÔÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×...\n"
4040
4041 #~ msgid "Writing headers configuration...\n"
4042 #~ msgstr "úÁÐÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×...\n"
4043
4044 #~ msgid "SunMonTueWedThuFriSat"
4045 #~ msgstr "÷ÓËðÏÎ÷ÔÒóÒÄþÔ×ðÔÎóÕÂ"