Imported version 1.0
[claws.git] / po / ko.po
1 # korean po file for sylpheed mailer
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # ChiDeok, Hwang <hwang@mizi.co.kr>, 2001
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: sylpheed  0.4.63\n"
8 "POT-Creation-Date: 2001-04-17 01:56+0900\n"
9 "PO-Revision-Date: 2001-03-24 13:28+0900\n"
10 "Last-Translator: ChiDeok, Hwang <hwang@mizi.co.kr>\n"
11 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: src/about.c:86
17 msgid "About"
18 msgstr "sylpheed¶õ"
19
20 #: src/about.c:189
21 msgid ""
22 "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond.  "
23 "Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995.  "
24 "Copyright retained for the purpose of protecting free redistribution of "
25 "source.\n"
26 "\n"
27 msgstr ""
28
29 #: src/about.c:195
30 msgid ""
31 "The MD5 support is copyright by RSA Data Security, Inc.  See the header "
32 "comment of the md5.c module for license terms.\n"
33 "\n"
34 msgstr ""
35
36 #: src/about.c:199
37 msgid ""
38 "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
39 "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
40 "\n"
41 msgstr ""
42
43 #: src/about.c:204
44 msgid ""
45 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
46 "\n"
47 msgstr ""
48 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
49 "\n"
50
51 #: src/about.c:208
52 msgid ""
53 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
54 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
55 "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
56 "version.\n"
57 "\n"
58 msgstr ""
59
60 #: src/about.c:214
61 msgid ""
62 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
63 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
64 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
65 "more details.\n"
66 "\n"
67 msgstr ""
68
69 #: src/about.c:220
70 msgid ""
71 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
72 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
73 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
74 msgstr ""
75
76 #: src/about.c:227 src/addressbook.c:1289 src/alertpanel.c:209
77 #: src/compose.c:1460 src/compose.c:3068 src/foldersel.c:175 src/import.c:171
78 #: src/inputdialog.c:155 src/main.c:286 src/mainwindow.c:1630
79 #: src/mimeview.c:705 src/passphrase.c:115 src/prefs.c:467
80 #: src/prefs_common.c:1988 src/prefs_common.c:2207 src/prefs_common.c:2663
81 #: src/summaryview.c:2012 src/summaryview.c:2518
82 msgid "OK"
83 msgstr "È®ÀÎ"
84
85 #: src/account.c:97
86 msgid "Reading all config for each account...\n"
87 msgstr "°¢ °èÁ¤¿¡´ëÇÑ ¸ðµç ¼³Á¤À» ÀнÀ´Ï´Ù...\n"
88
89 #: src/account.c:112
90 #, c-format
91 msgid "Found label: %s\n"
92 msgstr "¶óº§ %s¸¦ ¹ß°ßÇß½À´Ï´Ù\n"
93
94 #: src/account.c:202
95 msgid ""
96 "Some composing windows are open.\n"
97 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
98 msgstr ""
99 "´Ù¸¥ ÆíÁý Ã¢ÀÌ ¿­·ÁÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
100 "°èÁ¤À» ÆíÁýÇϱâÀü¿¡ ¸ðµç ÆíÁýâµéÀ» ´Ý¾ÆÁÖ¼¼¿ä."
101
102 #: src/account.c:207
103 msgid "Opening account edit window...\n"
104 msgstr "°èÁ¤ ÆíÁýâÀ» ¿±´Ï´Ù...\n"
105
106 #: src/account.c:347
107 msgid "Creating account edit window...\n"
108 msgstr "°èÁ¤ ÆíÁýâÀ» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
109
110 #: src/account.c:352
111 msgid "Edit accounts"
112 msgstr "°èÁ¤ ÆíÁý"
113
114 #: src/account.c:380 src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1285
115 #: src/compose.c:2185 src/mimeview.c:135 src/select-keys.c:272
116 msgid "Name"
117 msgstr "À̸§"
118
119 #: src/account.c:381 src/prefs_account.c:585
120 msgid "Protocol"
121 msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ"
122
123 #: src/account.c:382
124 msgid "Server"
125 msgstr "¼­¹ö"
126
127 #: src/account.c:401 src/addressbook.c:439
128 msgid "Add"
129 msgstr "Ãß°¡"
130
131 #: src/account.c:407
132 msgid "Edit"
133 msgstr "ÆíÁý"
134
135 #: src/account.c:413
136 msgid " Delete "
137 msgstr "»èÁ¦"
138
139 #: src/account.c:419 src/prefs_common.c:1365
140 msgid "Down"
141 msgstr "¾Æ·¡·Î"
142
143 #: src/account.c:425 src/prefs_common.c:1359
144 msgid "Up"
145 msgstr "À§·Î"
146
147 #: src/account.c:439
148 msgid " Set as usually used account "
149 msgstr "±âº» °èÁ¤À¸·Î ¼³Á¤"
150
151 #: src/account.c:445 src/summary_search.c:192
152 msgid "Close"
153 msgstr "´Ý±â"
154
155 #: src/account.c:498
156 msgid "Delete account"
157 msgstr "°èÁ¤ »èÁ¦"
158
159 #: src/account.c:499
160 msgid "Do you really want to delete this account?"
161 msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ °èÁ¤À» »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
162
163 #: src/account.c:500 src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1220
164 #: src/compose.c:3240 src/folderview.c:1263 src/folderview.c:1305
165 #: src/folderview.c:1394 src/folderview.c:1427 src/folderview.c:1526
166 #: src/folderview.c:1559 src/mainwindow.c:926 src/prefs_common.c:2473
167 #: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:569 src/summaryview.c:809
168 msgid "Yes"
169 msgstr "È®ÀÎ"
170
171 #: src/account.c:500 src/compose.c:3240 src/folderview.c:1263
172 #: src/folderview.c:1305 src/folderview.c:1394 src/folderview.c:1427
173 #: src/folderview.c:1526 src/folderview.c:1559
174 msgid "+No"
175 msgstr "¾Æ´Ï¿ä"
176
177 #: src/addressbook.c:229 src/compose.c:373 src/mainwindow.c:324
178 msgid "/_File"
179 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)"
180
181 #: src/addressbook.c:230
182 msgid "/_File/New _address"
183 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/»õ ÁÖ¼Ò(_a)"
184
185 #: src/addressbook.c:231
186 msgid "/_File/New _group"
187 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/»õ ±×·ì(_g)"
188
189 #: src/addressbook.c:232
190 msgid "/_File/New _folder"
191 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/»õ Æú´õ(_f)"
192
193 #: src/addressbook.c:233 src/addressbook.c:236 src/compose.c:377
194 #: src/mainwindow.c:334 src/mainwindow.c:337
195 msgid "/_File/---"
196 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/---"
197
198 #: src/addressbook.c:234
199 msgid "/_File/_Edit"
200 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/ÆíÁý(_E)"
201
202 #: src/addressbook.c:235
203 msgid "/_File/_Delete"
204 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/»èÁ¦(_D)"
205
206 #: src/addressbook.c:237 src/compose.c:378 src/mainwindow.c:338
207 msgid "/_File/_Close"
208 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/´Ý±â(_C)"
209
210 #: src/addressbook.c:238 src/compose.c:417 src/mainwindow.c:505
211 msgid "/_Help"
212 msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)"
213
214 #: src/addressbook.c:239 src/compose.c:418 src/mainwindow.c:510
215 msgid "/_Help/_About"
216 msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/sylpheed Á¤º¸(_A)"
217
218 #: src/addressbook.c:244 src/addressbook.c:254
219 msgid "/New _address"
220 msgstr "/»õ ÁÖ¼Ò(_a)"
221
222 #: src/addressbook.c:245 src/addressbook.c:255
223 msgid "/New _group"
224 msgstr "/»õ ±×·ì(_g)"
225
226 #: src/addressbook.c:246 src/addressbook.c:256
227 msgid "/New _folder"
228 msgstr "/»õ Æú´õ(_f)"
229
230 #: src/addressbook.c:247 src/addressbook.c:257 src/compose.c:367
231 #: src/folderview.c:200 src/folderview.c:202 src/folderview.c:211
232 #: src/folderview.c:213 src/folderview.c:222 src/folderview.c:224
233 #: src/summaryview.c:299 src/summaryview.c:305 src/summaryview.c:310
234 #: src/summaryview.c:313
235 msgid "/---"
236 msgstr "/---"
237
238 #: src/addressbook.c:248 src/addressbook.c:258 src/compose.c:380
239 #: src/mainwindow.c:341
240 msgid "/_Edit"
241 msgstr "/ÆíÁý(_E)"
242
243 #: src/addressbook.c:249 src/addressbook.c:259 src/summaryview.c:290
244 msgid "/_Delete"
245 msgstr "/»èÁ¦(_D)"
246
247 #: src/addressbook.c:318
248 msgid "E-Mail address"
249 msgstr "À̸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò"
250
251 #: src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1287
252 msgid "Remarks"
253 msgstr "¸Þ¸ð"
254
255 #: src/addressbook.c:325 src/compose.c:2742
256 msgid "Address book"
257 msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï"
258
259 #: src/addressbook.c:413
260 msgid "Name:"
261 msgstr "À̸§:"
262
263 #: src/addressbook.c:436 src/addressbook.c:1220 src/mainwindow.c:1379
264 #: src/prefs_common.c:1326
265 msgid "Delete"
266 msgstr "»èÁ¦"
267
268 #: src/addressbook.c:442
269 msgid "Lookup"
270 msgstr "ã±â"
271
272 #: src/addressbook.c:452 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152
273 msgid "To:"
274 msgstr "¹Þ´Â »ç¶÷:"
275
276 #: src/addressbook.c:456
277 msgid "Cc:"
278 msgstr "ÂüÁ¶:"
279
280 #: src/addressbook.c:460
281 msgid "Bcc:"
282 msgstr "¼ûÀº ÂüÁ¶:"
283
284 #: src/addressbook.c:479
285 msgid "Common address"
286 msgstr "°ø¿ë ÁÖ¼Ò·Ï"
287
288 #: src/addressbook.c:486
289 msgid "Personal address"
290 msgstr "°³ÀΠÁÖ¼Ò·Ï"
291
292 #: src/addressbook.c:577
293 msgid "Delete address(es)"
294 msgstr "ÁÖ¼Ò¸¦ »èÁ¦"
295
296 #: src/addressbook.c:578
297 msgid "Really delete the address(es)?"
298 msgstr "Á¤¸»·Î ÁÖ¼Ò¸¦ »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
299
300 #: src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1220 src/mainwindow.c:926
301 #: src/prefs_common.c:2473 src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:569
302 #: src/summaryview.c:809
303 msgid "No"
304 msgstr "¾Æ´Ï¿À"
305
306 #: src/addressbook.c:996 src/folderview.c:1141 src/folderview.c:1334
307 msgid "New folder"
308 msgstr "»õ Æú´õ"
309
310 #: src/addressbook.c:997 src/folderview.c:1142 src/folderview.c:1335
311 msgid "Input the name of new folder:"
312 msgstr "»õ Æú´õÀÇ À̸§À» ³ÖÀ¸¼¼¿ä:"
313
314 #: src/addressbook.c:998 src/folderview.c:1143 src/folderview.c:1336
315 msgid "NewFolder"
316 msgstr "»õ Æú´õ"
317
318 #: src/addressbook.c:1009 src/addressbook.c:1054 src/addressbook.c:1131
319 #: src/addressbook.c:1183
320 msgid "The name already exists."
321 msgstr "À̹̠±× À̸§ÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù."
322
323 #: src/addressbook.c:1041
324 msgid "New group"
325 msgstr "»õ ±×·ì"
326
327 #: src/addressbook.c:1042
328 msgid "Input the name of new group:"
329 msgstr "»õ ±×·ìÀÇ À̸§À» ³ÖÀ¸¼¼¿ä:"
330
331 #: src/addressbook.c:1043
332 msgid "NewGroup"
333 msgstr "»õ ±×·ì"
334
335 #: src/addressbook.c:1118
336 msgid "Edit group"
337 msgstr "±×·ì ÆíÁý"
338
339 #: src/addressbook.c:1119
340 msgid "Input the new name of group:"
341 msgstr "±×·ìÀÇ »õ À̸§À» ³ÖÀ¸¼¼¿ä:"
342
343 #: src/addressbook.c:1169
344 msgid "Edit folder"
345 msgstr "Æú´õ ÆíÁý"
346
347 #: src/addressbook.c:1170
348 msgid "Input the new name of folder:"
349 msgstr "»õ Æú´õÀÇ À̸§À» ³ÖÀ¸¼¼¿ä:"
350
351 #: src/addressbook.c:1219
352 #, c-format
353 msgid "Really delete `%s' ?"
354 msgstr "Á¤¸»·Î `%s'¸¦ Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?"
355
356 #: src/addressbook.c:1267
357 msgid "Edit address"
358 msgstr "ÁÖ¼Ò ÆíÁý"
359
360 #: src/addressbook.c:1286 src/compose.c:2741 src/select-keys.c:273
361 msgid "Address"
362 msgstr "ÁÖ¼Ò"
363
364 #: src/addressbook.c:1290 src/compose.c:1460 src/compose.c:3069
365 #: src/compose.c:3638 src/foldersel.c:176 src/import.c:172
366 #: src/inputdialog.c:156 src/main.c:286 src/mainwindow.c:1630
367 #: src/mimeview.c:705 src/passphrase.c:119 src/prefs.c:468
368 #: src/prefs_common.c:2664 src/progressdialog.c:70 src/select-keys.c:289
369 #: src/summaryview.c:569 src/summaryview.c:2012 src/summaryview.c:2518
370 msgid "Cancel"
371 msgstr "Ãë¼Ò"
372
373 #: src/addressbook.c:1520
374 msgid "Reading addressbook file..."
375 msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï ÆÄÀÏÀ» ÀнÀ´Ï´Ù..."
376
377 #: src/addressbook.c:1524
378 #, c-format
379 msgid "%s doesn't exist.\n"
380 msgstr "%s°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
381
382 #: src/addressbook.c:1546 src/addressbook.c:1839 src/imap.c:618
383 #: src/mainwindow.c:660 src/mainwindow.c:1262 src/mh.c:840 src/mh.c:847
384 #: src/news.c:483 src/procmsg.c:257 src/procmsg.c:321 src/summaryview.c:990
385 #: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1278 src/summaryview.c:1339
386 #: src/summaryview.c:1796 src/summaryview.c:2269 src/summaryview.c:2292
387 #: src/summaryview.c:2313 src/summaryview.c:2406
388 msgid "done.\n"
389 msgstr "¸¶Ä§.\n"
390
391 #: src/addressbook.c:1817
392 msgid "Exporting addressbook to file..."
393 msgstr "ÁÖ¼Ò·ÏÀ» ÆÄÀϷΠ¾¹´Ï´Ù..."
394
395 #: src/addressbook.c:1835
396 msgid "failed to write addressbook data.\n"
397 msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï µ¥ÀÌŸ ¾²±â¸¦ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n"
398
399 #: src/alertpanel.c:98 src/compose.c:3240 src/main.c:284
400 msgid "Notice"
401 msgstr "¾Ë¸²"
402
403 #: src/alertpanel.c:111
404 msgid "Warning"
405 msgstr "°æ°í"
406
407 #: src/alertpanel.c:124
408 msgid "Error"
409 msgstr "¿¡·¯"
410
411 #: src/alertpanel.c:160
412 msgid "Creating alert panel dialog...\n"
413 msgstr "°æ°í ÆгΠ´ÙÀ̾ó·Î±×¸¦ »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
414
415 #: src/codeconv.c:76 src/codeconv.c:87
416 msgid "can't allocate memory\n"
417 msgstr "¸Þ¸ð¸®¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
418
419 #: src/compose.c:365
420 msgid "/_Add..."
421 msgstr "/Ãß°¡(_A)..."
422
423 #: src/compose.c:366
424 msgid "/_Remove"
425 msgstr "/»èÁ¦(_R)"
426
427 #: src/compose.c:368 src/folderview.c:203 src/folderview.c:214
428 #: src/folderview.c:225
429 msgid "/_Property..."
430 msgstr "/Ư¼º(_P)..."
431
432 #: src/compose.c:374
433 msgid "/_File/_Attach file"
434 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/÷ºÎ ÆÄÀÏ(_A)"
435
436 #: src/compose.c:375
437 msgid "/_File/_Insert file"
438 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/ÆÄÀÏ »ðÀÔ(_I)"
439
440 #: src/compose.c:376
441 msgid "/_File/Insert si_gnature"
442 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/¼­¸í »ðÀÔ(_g)"
443
444 #: src/compose.c:381
445 msgid "/_Edit/_Undo"
446 msgstr "/ÆíÁý(_E)/½ÇÇàÃë¼Ò(_U)"
447
448 #: src/compose.c:382
449 msgid "/_Edit/_Redo"
450 msgstr "/ÆíÁý(_E)/´Ù½Ã ½ÇÇà(_R)"
451
452 #: src/compose.c:383 src/compose.c:388 src/mainwindow.c:344
453 msgid "/_Edit/---"
454 msgstr "/ÆíÁý(_E)/---"
455
456 #: src/compose.c:384
457 msgid "/_Edit/Cu_t"
458 msgstr "/ÆíÁý(_E)/À߶󳻱â(_t)"
459
460 #: src/compose.c:385 src/mainwindow.c:342
461 msgid "/_Edit/_Copy"
462 msgstr "/ÆíÁý(_E)/º¹»ç(_C)"
463
464 #: src/compose.c:386
465 msgid "/_Edit/_Paste"
466 msgstr "/ÆíÁý(_E)/ºÙ¿©³Ö±â(_P)"
467
468 #: src/compose.c:387 src/mainwindow.c:343
469 msgid "/_Edit/Select _all"
470 msgstr "/ÆíÁý(_E)/¸ðµÎ ¼±ÅÃ(_a)"
471
472 #: src/compose.c:389
473 msgid "/_Edit/Wrap long _lines"
474 msgstr "/ÆíÁý(_E)/ÀÚµ¿ ÁٹٲÞ(_l)"
475
476 #: src/compose.c:390
477 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
478 msgstr "/ÆíÁý(_E)/¿ÜºÎ ÆíÁý±â·Î ÆíÁý(_x)"
479
480 #: src/compose.c:393 src/mainwindow.c:431
481 msgid "/_Message"
482 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)"
483
484 #: src/compose.c:394
485 msgid "/_Message/_Send"
486 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/º¸³»±â(_S)"
487
488 #: src/compose.c:396
489 msgid "/_Message/Send _later"
490 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/³ªÁß¿¡ º¸³»±â(_l)"
491
492 #: src/compose.c:398
493 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
494 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Àӽຸ°üÇÔÀ¸·Î º¸³»±â(_d)"
495
496 #: src/compose.c:400 src/compose.c:405 src/compose.c:407 src/compose.c:410
497 #: src/mainwindow.c:435 src/mainwindow.c:438 src/mainwindow.c:445
498 #: src/mainwindow.c:456
499 msgid "/_Message/---"
500 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/---"
501
502 #: src/compose.c:401
503 msgid "/_Message/_To"
504 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¹Þ´Â »ç¶÷(_T)"
505
506 #: src/compose.c:402
507 msgid "/_Message/_Cc"
508 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ÂüÁ¶(_C)"
509
510 #: src/compose.c:403
511 msgid "/_Message/_Bcc"
512 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¼ûÀº ÂüÁ¶(_B)"
513
514 #: src/compose.c:404
515 msgid "/_Message/_Reply to"
516 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ȸ½Å(_R)"
517
518 #: src/compose.c:406
519 msgid "/_Message/_Followup to"
520 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/_Followup to"
521
522 #: src/compose.c:408
523 msgid "/_Message/_Attach"
524 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/÷ºÎ(_A)"
525
526 #: src/compose.c:411
527 msgid "/_Message/Si_gn"
528 msgstr ""
529
530 #: src/compose.c:412
531 msgid "/_Message/_Encrypt"
532 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¾Ïȣȭ(_E)"
533
534 #: src/compose.c:414 src/mainwindow.c:488
535 msgid "/_Tool"
536 msgstr "/µµ±¸(_T)"
537
538 #: src/compose.c:415
539 msgid "/_Tool/Show _ruler"
540 msgstr "/µµ±¸(_T)/´«±ÝÀÚ º¸À̱â(_r)"
541
542 #: src/compose.c:416 src/mainwindow.c:489
543 msgid "/_Tool/_Address book"
544 msgstr "/µµ±¸(_T)/ÁÖ¼Ò·Ï(_A)"
545
546 #: src/compose.c:486 src/compose.c:556 src/compose.c:614 src/procmsg.c:675
547 msgid "Can't get text part\n"
548 msgstr "ÅؽºÆ® ºÎºÐÀ» ¾òÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
549
550 #: src/compose.c:548
551 #, c-format
552 msgid "%s: file not exist\n"
553 msgstr "%s: ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
554
555 #: src/compose.c:560
556 msgid ""
557 "\n"
558 "\n"
559 "Begin forwarded message:\n"
560 "\n"
561 msgstr ""
562 "\n"
563 "\n"
564 "Àü´Þ ¸Þ½ÃÁöÀÇ ½ÃÀÛ:\n"
565 "\n"
566
567 #: src/compose.c:1224
568 #, c-format
569 msgid "File %s doesn't exist\n"
570 msgstr "%sÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
571
572 #: src/compose.c:1228
573 #, c-format
574 msgid "Can't get file size of %s\n"
575 msgstr "%sÀÇ ÆÄÀÏ Å©±â¸¦ ¾Ë¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
576
577 #: src/compose.c:1232
578 #, c-format
579 msgid "File %s is empty\n"
580 msgstr "%s ÆÄÀÏÀÌ ºó ÆÄÀÏÀÔ´Ï´Ù\n"
581
582 #: src/compose.c:1253
583 #, c-format
584 msgid "Message: %s"
585 msgstr "¸Þ½ÃÁö: %s"
586
587 #: src/compose.c:1359
588 msgid " [Edited]"
589 msgstr " [¼öÁ¤µÊ]"
590
591 #: src/compose.c:1361
592 #, c-format
593 msgid "%s - Compose message%s"
594 msgstr "%s - ¸Þ½ÃÁö ÆíÁý%s "
595
596 #: src/compose.c:1364
597 #, c-format
598 msgid "Compose message%s"
599 msgstr "¸Þ½ÃÁö%s ÆíÁý"
600
601 #: src/compose.c:1386 src/compose.c:3530
602 msgid "Recipient is not specified."
603 msgstr "¹Þ´Â »ç¶÷ÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
604
605 #: src/compose.c:1404
606 msgid "can't get recipient list."
607 msgstr "¹Þ´Â »ç¶÷ ¸ñ·ÏÀ» ¾òÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
608
609 #: src/compose.c:1422
610 msgid ""
611 "Account for sending mail is not specified.\n"
612 "Please select a mail account before sending."
613 msgstr ""
614 "¸ÞÀÏÀ» º¸³»±âÀ§ÇÑ °èÁ¤ÀÌ ÁöÁ¤µÇ¾îÀÖÁö¾Ê½À´Ï´Ù.\n"
615 "º¸³»±â Àü¿¡ ¸ÞÀÏ °èÁ¤À» ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä."
616
617 #: src/compose.c:1443
618 #, c-format
619 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
620 msgstr "%s·Î ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»´Â Áß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù."
621
622 #: src/compose.c:1457
623 msgid "Queueing"
624 msgstr "Àӽú¸°ü"
625
626 #: src/compose.c:1458
627 msgid ""
628 "Error occurred while sending the message.\n"
629 "Put this message into queue folder?"
630 msgstr ""
631 "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»´Â Áß ¿¡·¯ ¹ß»ý.\n"
632 "ÀÌ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Àӽຸ°üÇÔ¿¡ ³ÖÀ»±î¿ä?"
633
634 #: src/compose.c:1464 src/compose.c:3542
635 msgid "Can't queue the message."
636 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ Àӽຸ°üÇÔ¿¡ ³ÖÀ»¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
637
638 #: src/compose.c:1467
639 msgid "Error occurred while sending the message."
640 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»´Âµ¥ ¿¡·¯ ¹ß»ý"
641
642 #: src/compose.c:1474 src/compose.c:3549
643 msgid "Can't save the message to outbox."
644 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³½ ÆíÁöÇÔ¿¡ ÀúÀåÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
645
646 #: src/compose.c:1500 src/compose.c:1621 src/compose.c:1707 src/utils.c:1446
647 msgid "can't change file mode\n"
648 msgstr "ÆÄÀÏ ¸ðµå¸¦ ¹Ù²Ü¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
649
650 #: src/compose.c:1526
651 msgid "Can't convert the codeset of the message."
652 msgstr "¸Þ½ÃÁöÀÇ ¹®ÀÚ¼ÂÀ» º¯°æÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
653
654 #: src/compose.c:1535
655 msgid "can't write headers\n"
656 msgstr "Çì´õ¸¦ ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
657
658 #: src/compose.c:1653
659 msgid "saving sent message...\n"
660 msgstr "º¸³½ ¸ÞÀÏÀ» ÀúÁ¤ÇÕ´Ï´Ù...\n"
661
662 #: src/compose.c:1658
663 msgid "can't save message\n"
664 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ ÀúÀåÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
665
666 #: src/compose.c:1664 src/compose.c:1772
667 msgid "can't open mark file\n"
668 msgstr "Ç¥½Ã ÆÄÀÏÀ» ¿­¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
669
670 #: src/compose.c:1687
671 msgid "queueing message...\n"
672 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ Àӽຸ°üÇÕ´Ï´Ù...\n"
673
674 #: src/compose.c:1762
675 msgid "can't queue the message\n"
676 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ Àӽຸ°üÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
677
678 #: src/compose.c:1798
679 #, c-format
680 msgid "Can't open file %s\n"
681 msgstr "%s ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
682
683 #: src/compose.c:2111
684 #, c-format
685 msgid "generated Message-ID: %s\n"
686 msgstr "»ý¼ºµÈ Message-ID: %s\n"
687
688 #: src/compose.c:2185 src/compose.c:3040
689 msgid "MIME type"
690 msgstr "¸¶ÀӠŸÀÔ"
691
692 #: src/compose.c:2185 src/mimeview.c:135 src/prefs_common.c:2658
693 #: src/select-keys.c:270 src/summaryview.c:360
694 msgid "Size"
695 msgstr "Å©±â"
696
697 #: src/compose.c:2202
698 msgid "Creating compose window...\n"
699 msgstr "ÆíÁýâÀ» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
700
701 #: src/compose.c:2248 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
702 msgid "From:"
703 msgstr "º¸³½ »ç¶÷:"
704
705 #: src/compose.c:2668 src/mainwindow.c:1333 src/prefs_account.c:459
706 #: src/prefs_common.c:630
707 msgid "Send"
708 msgstr "¸ÞÀÏ ¹ß¼Û"
709
710 #: src/compose.c:2669
711 msgid "Send message"
712 msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
713
714 #: src/compose.c:2676
715 msgid "Send later"
716 msgstr "³ªÁß¿¡ º¸³»±â"
717
718 #: src/compose.c:2677
719 msgid "Put into queue folder and send later"
720 msgstr "º¸³¾ ÆíÁöÇÔ¿¡ ³Ö¾î¼­ ³ªÁß¿¡ º¸³»±â"
721
722 #: src/compose.c:2684 src/folderview.c:619
723 msgid "Draft"
724 msgstr "Àӽຸ°üÇÔ"
725
726 #: src/compose.c:2685
727 msgid "Save to draft folder"
728 msgstr "Àӽຸ°üÇÔ¿¡ ³Ö±â"
729
730 #: src/compose.c:2694
731 msgid "Insert"
732 msgstr "»ðÀÔ"
733
734 #: src/compose.c:2695
735 msgid "Insert file"
736 msgstr "ÆÄÀÏÀ» »ðÀÔÇÕ´Ï´Ù"
737
738 #: src/compose.c:2702
739 msgid "Attach"
740 msgstr "÷ºÎ"
741
742 #: src/compose.c:2703
743 msgid "Attach file"
744 msgstr "ÆÄÀϠ÷ºÎ"
745
746 #: src/compose.c:2712 src/prefs_common.c:1031
747 msgid "Signature"
748 msgstr "¼­¸í"
749
750 #: src/compose.c:2713
751 msgid "Insert signature"
752 msgstr "¼­¸í ÆÄÀÏÀ» ³¢¿ö³Ö½À´Ï´Ù"
753
754 #: src/compose.c:2721
755 msgid "Editor"
756 msgstr "ÆíÁý±â"
757
758 #: src/compose.c:2722
759 msgid "Edit with external editor"
760 msgstr "¿ÜºÎ ÆíÁý±â·Î ÆíÁý"
761
762 #: src/compose.c:2730
763 msgid "Linewrap"
764 msgstr "ÁٹٲÞ"
765
766 #: src/compose.c:2731
767 msgid "Wrap long lines"
768 msgstr "±ä ÁÙ¿¡´ëÇØ ÀÚµ¿ ÁٹٲÞÀ» ÇÕ´Ï´Ù"
769
770 #: src/compose.c:2936
771 msgid "Invalid MIME type."
772 msgstr "¿Ã¹Ù¸£Áö¾ÊÀº ¸¶ÀӠŸÀÔ."
773
774 #: src/compose.c:2954
775 msgid "File doesn't exist or is empty."
776 msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ¾ø°Å³ª ºñ¿©ÀÖ½À´Ï´Ù."
777
778 #: src/compose.c:3022
779 msgid "Property"
780 msgstr "Ư¼º"
781
782 #: src/compose.c:3042
783 msgid "Encoding"
784 msgstr "ÀÎÄÚµù"
785
786 #: src/compose.c:3065
787 msgid "Path"
788 msgstr "°æ·Î"
789
790 #: src/compose.c:3066
791 msgid "File name"
792 msgstr "ÆÄÀÏ À̸§"
793
794 #: src/compose.c:3211
795 #, c-format
796 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
797 msgstr "¿ÜºÎ ÆíÁý±â ¸í·É¾î°¡ ¿Ã¹Ù¸£Áö¾Ê½À´Ï´Ù: `%s'\n"
798
799 #: src/compose.c:3237
800 #, c-format
801 msgid ""
802 "The external editor is still working.\n"
803 "Force terminating the process?\n"
804 "process group id: %d"
805 msgstr ""
806 "¿ÜºÎ ÆíÁý±â°¡ ¿©ÀüÈ÷ »ì¾ÆÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
807 "ÀÌ ÇÁ·Î¼¼½º¸¦ °­Á¦·Î Á¾·á½Ãų±î¿ä?\n"
808 "ÇÁ·Î¼¼½º ±×·ì ¾ÆÀ̵ð: %d"
809
810 #: src/compose.c:3250
811 #, c-format
812 msgid "Terminated process group id: %d"
813 msgstr "ÇÁ·Î¼¼½º ±×·ì id: %d¸¦ Á¾·á½ÃÅ´"
814
815 #: src/compose.c:3251
816 #, c-format
817 msgid "Temporary file: %s"
818 msgstr "ÀӽàÆÄÀÏ: %s"
819
820 #: src/compose.c:3275
821 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
822 msgstr "ÆíÁý: ¸ð´ÏÅ͸µÇϴ ÇÁ·Î¼¼½º·ÎºÎÅÍ ÀÔ·ÂÀÌ ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù\n"
823
824 #. failed
825 #: src/compose.c:3308
826 msgid "Couldn't exec external editor\n"
827 msgstr "¿ÜºÎ ÆíÁý±â¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
828
829 #: src/compose.c:3312
830 msgid "Couldn't write to file\n"
831 msgstr "ÆÄÀϷΠ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
832
833 #: src/compose.c:3314
834 msgid "Pipe read failed\n"
835 msgstr "ÆÄÀÌÇÁ Àб⠽ÇÆÐ\n"
836
837 #: src/compose.c:3571
838 msgid "can't remove the old draft message\n"
839 msgstr "¿À·¡µÈ Àӽຸ°ü ¸Þ½ÃÁö¸¦ Á¦°ÅÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
840
841 #: src/compose.c:3600 src/compose.c:3612
842 msgid "Select file"
843 msgstr "ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ"
844
845 #: src/compose.c:3636
846 msgid "Discard message"
847 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¹ö¸®±â"
848
849 #: src/compose.c:3637
850 msgid "This message has been modified. discard it?"
851 msgstr "ÀÌ ¸Þ½ÃÁö´Â ¼öÁ¤µÇ¾ú½À´Ï´Ù. º¯°æ»çÇ×À» ¹ö¸±±î¿ä?"
852
853 #: src/compose.c:3638
854 msgid "Discard"
855 msgstr "¹ö¸®±â"
856
857 #: src/compose.c:3638
858 msgid "to Draft"
859 msgstr "Àӽຸ°üÇÔÀ¸·Î"
860
861 #: src/foldersel.c:130
862 msgid "Select folder"
863 msgstr "Æú´õ ¼±ÅÃ"
864
865 #: src/folderview.c:197 src/folderview.c:208
866 msgid "/Create _new folder..."
867 msgstr "/»õ Æú´õ ¸¸µé±â(_n)..."
868
869 #: src/folderview.c:198 src/folderview.c:209
870 msgid "/_Rename folder..."
871 msgstr "/Æú´õ À̸§ ¹Ù²Ù±â(_R)..."
872
873 #: src/folderview.c:199 src/folderview.c:210
874 msgid "/_Delete folder"
875 msgstr "/Æú´õ Áö¿ì±â(_D)"
876
877 #: src/folderview.c:201
878 msgid "/Remove _mailbox"
879 msgstr "/¸ÞÀϹڽº¸¦ Áö¿ì±â(_m)"
880
881 #: src/folderview.c:212
882 msgid "/Remove _IMAP4 server"
883 msgstr "/IMAP4 ¼­¹ö Áö¿ì±â(_I)"
884
885 #: src/folderview.c:219
886 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
887 msgstr "/´º½º±×·ì ±¸µ¶(_S)..."
888
889 #: src/folderview.c:221
890 msgid "/_Remove newsgroup"
891 msgstr "/´º½º±×·ì »èÁ¦(_R)"
892
893 #: src/folderview.c:223
894 msgid "/Remove _news server"
895 msgstr "/´º½º ¼­¹ö »èÁ¦(_n)"
896
897 #: src/folderview.c:234
898 msgid "Folder"
899 msgstr "Æú´õ"
900
901 #: src/folderview.c:234
902 msgid "New"
903 msgstr "»õ°Í"
904
905 #: src/folderview.c:235 src/prefs_common.c:2655
906 msgid "Unread"
907 msgstr "¾ÈÀÐÀ½"
908
909 #: src/folderview.c:235
910 msgid "#"
911 msgstr "Àüü"
912
913 #: src/folderview.c:245
914 msgid "Creating folder view...\n"
915 msgstr "Æú´õ ºä¸¦ »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
916
917 #: src/folderview.c:382
918 msgid "Setting folder info...\n"
919 msgstr "Æú´õ Á¤º¸¸¦ ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù...\n"
920
921 #: src/folderview.c:383
922 msgid "Setting folder info..."
923 msgstr "Æú´õ Á¤º¸¸¦ ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù..."
924
925 #: src/folderview.c:516 src/mainwindow.c:2042 src/setup.c:81
926 #, c-format
927 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
928 msgstr "%s%c%s¸¦ ½ºÄµÇÕ´Ï´Ù..."
929
930 #: src/folderview.c:521 src/mainwindow.c:2047 src/setup.c:86
931 #, c-format
932 msgid "Scanning folder %s ..."
933 msgstr "%s Æú´õ¸¦ ½ºÄµÇÕ´Ï´Ù..."
934
935 #: src/folderview.c:558
936 msgid "Updating all folders..."
937 msgstr "¸ðµç Æú´õ¸¦ °»½ÅÇÕ´Ï´Ù..."
938
939 #: src/folderview.c:597 src/prefs_account.c:608
940 msgid "Inbox"
941 msgstr "¹ÞÀº ÆíÁöÇÔ"
942
943 #: src/folderview.c:602
944 msgid "Outbox"
945 msgstr "º¸³½ ÆíÁöÇÔ"
946
947 #: src/folderview.c:607
948 msgid "Queue"
949 msgstr "º¸³¾ ÆíÁöÇÔ"
950
951 #: src/folderview.c:612
952 msgid "Trash"
953 msgstr "Áö¿î ÆíÁöÇÔ"
954
955 #: src/folderview.c:1057
956 #, c-format
957 msgid "Folder %s is selected\n"
958 msgstr "%s Æú´õ°¡ ¼±ÅõǾú½À´Ï´Ù\n"
959
960 #: src/folderview.c:1147 src/folderview.c:1205 src/folderview.c:1340
961 #, c-format
962 msgid "`%c' can't be included in folder name."
963 msgstr "`%c'´Â Æú´õ À̸§¿¡ Æ÷ÇԵɠ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
964
965 #: src/folderview.c:1155 src/folderview.c:1214 src/folderview.c:1348
966 #, c-format
967 msgid "The folder `%s' already exists."
968 msgstr "`%s' Æú´õ°¡ À̹̠Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù."
969
970 #: src/folderview.c:1197
971 #, c-format
972 msgid "Input new name for `%s':"
973 msgstr "`%s'¿¡´ëÇÑ »õ À̸§À» ³ÖÀ¸¼¼¿ä:"
974
975 #: src/folderview.c:1199
976 msgid "Rename folder"
977 msgstr "Æú´õ À̸§ º¯°æ"
978
979 #: src/folderview.c:1259
980 #, c-format
981 msgid ""
982 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
983 "Do you really want to delete?"
984 msgstr ""
985 "`%s'¾Æ·¡¿¡ Àִ ¸ðµç Æú´õ¿Í ¸Þ½ÃÁö°¡ »èÁ¦µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.\n"
986 "Á¤¸»·Î »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
987
988 #: src/folderview.c:1262 src/folderview.c:1393
989 msgid "Delete folder"
990 msgstr "Æú´õ »èÁ¦"
991
992 #: src/folderview.c:1268
993 #, c-format
994 msgid "can't remove folder `%s'\n"
995 msgstr "`%s'Æú´õ¸¦ Á¦°ÅÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
996
997 #: src/folderview.c:1301
998 #, c-format
999 msgid ""
1000 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
1001 "(The messages are NOT deleted from disk)"
1002 msgstr ""
1003 "¸ÞÀϹڽº `%s'¸¦ Á¤¸»·Î »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?\n"
1004 "(¸Þ½ÃÁö°¡ µð½ºÅ©·ÎºÎÅÍ »èÁ¦µÇ´Â°ÍÀº ¾Æ´Õ´Ï´Ù)"
1005
1006 #: src/folderview.c:1304
1007 msgid "Remove folder"
1008 msgstr "Æú´õ¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù"
1009
1010 #: src/folderview.c:1391
1011 #, c-format
1012 msgid "Really delete folder `%s'?"
1013 msgstr "Á¤¸»·Î `%s' Æú´õ¸¦ »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
1014
1015 #: src/folderview.c:1424
1016 #, c-format
1017 msgid "Really delete IMAP4 server `%s'?"
1018 msgstr "Á¤¸»·Î `%s' IMAP4 ¼­¹ö¸¦ »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
1019
1020 #: src/folderview.c:1426
1021 msgid "Delete IMAP4 server"
1022 msgstr "IMAP4 ¼­¹ö »èÁ¦"
1023
1024 #: src/folderview.c:1467
1025 msgid "Subscribe newsgroup"
1026 msgstr "´º½º±×·ì ±¸µ¶"
1027
1028 #: src/folderview.c:1468
1029 msgid "Input subscribing newsgroup:"
1030 msgstr "±¸µ¶ÇÒ ´º½º±×·ìÀ» ÀÔ·Â:"
1031
1032 #: src/folderview.c:1477
1033 #, c-format
1034 msgid "The newsgroup `%s' already exists."
1035 msgstr "`%s' ´º½º±×·ìÀÌ À̹̠ÀÖ½À´Ï´Ù."
1036
1037 #: src/folderview.c:1523
1038 #, c-format
1039 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
1040 msgstr "Á¤¸»·Î `%s' ´º½º±×·ìÀ» »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
1041
1042 #: src/folderview.c:1525
1043 msgid "Delete newsgroup"
1044 msgstr "´º½º±×·ì »èÁ¦"
1045
1046 #: src/folderview.c:1556
1047 #, c-format
1048 msgid "Really delete news server `%s'?"
1049 msgstr "Á¤¸»·Î `%s' ´º½º ¼­¹ö¸¦ »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
1050
1051 #: src/folderview.c:1558
1052 msgid "Delete news server"
1053 msgstr "´º½º ¼­¹ö »èÁ¦"
1054
1055 #: src/gtkutils.c:50 src/gtkutils.c:66
1056 msgid "Abcdef"
1057 msgstr "ÇѱÛ"
1058
1059 #: src/headerview.c:56
1060 msgid "Newsgroups:"
1061 msgstr "´º½º±×·ì:"
1062
1063 #: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:159
1064 msgid "Subject:"
1065 msgstr "Á¦¸ñ:"
1066
1067 #: src/headerview.c:87
1068 msgid "Creating header view...\n"
1069 msgstr "Çì´õ ºä¸¦ »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
1070
1071 #: src/headerview.c:172 src/summaryview.c:1379
1072 msgid "(No From)"
1073 msgstr "(???)"
1074
1075 #: src/headerview.c:187 src/summaryview.c:1395
1076 msgid "(No Subject)"
1077 msgstr "(Á¦¸ñ ¾øÀ½)"
1078
1079 #: src/headerwindow.c:55
1080 msgid "Creating header window...\n"
1081 msgstr "Çì´õ Ã¢À» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
1082
1083 #: src/headerwindow.c:59
1084 msgid "All header"
1085 msgstr "¸ðµç Çì¼­"
1086
1087 #: src/headerwindow.c:113
1088 #, c-format
1089 msgid "Displaying the header of %s ...\n"
1090 msgstr "%sÀÇ Çì´õ¸¦ º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù...\n"
1091
1092 #: src/headerwindow.c:115
1093 #, c-format
1094 msgid "%s - All header"
1095 msgstr "%s - ¸ðµç Çì¼­"
1096
1097 #: src/imageview.c:48
1098 msgid "Creating image view...\n"
1099 msgstr "À̹ÌÁö ºä¸¦ »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
1100
1101 #: src/imageview.c:80 src/imageview.c:117
1102 msgid "Can't load the image."
1103 msgstr "À̹ÌÁö¸¦ ºÒ·¯¿Ã ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
1104
1105 #: src/imap.c:141
1106 #, c-format
1107 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
1108 msgstr "%s:%d¿¡´ëÇÑ IMAP4 Á¢¼ÓÀÌ ²÷¾îÁ³½À´Ï´Ù. ´Ù½Ã Á¢¼Ó...\n"
1109
1110 #: src/imap.c:164
1111 #, c-format
1112 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
1113 msgstr "%s:%d¿¡´ëÇÑ IMAP4 Á¢¼ÓÀ» ¸¸µì´Ï´Ù ...\n"
1114
1115 #: src/imap.c:231 src/imap.c:419 src/imap.c:455
1116 #, c-format
1117 msgid "can't select folder: %s\n"
1118 msgstr "Æú´õ¸¦ ¼±ÅÃÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
1119
1120 #: src/imap.c:304
1121 #, c-format
1122 msgid "message %d has been already cached.\n"
1123 msgstr "¸Þ½ÃÁö %d´Â À̹̠ij½¬µÇ¾ú½À´Ï´Ù.\n"
1124
1125 #: src/imap.c:313
1126 #, c-format
1127 msgid "getting message %d...\n"
1128 msgstr "¸Þ½ÃÁö %d¸¦ °¡Á®¿É´Ï´Ù...\n"
1129
1130 #: src/imap.c:319 src/procmsg.c:575
1131 #, c-format
1132 msgid "can't fetch message %d\n"
1133 msgstr "¸Þ½ÃÁö %d¸¦ °¡Á®¿Ã ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
1134
1135 #: src/imap.c:340 src/imap.c:381 src/mh.c:170 src/mh.c:263 src/mh.c:334
1136 #: src/mh.c:417
1137 msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
1138 msgstr "¿Å±æ Æú´õ¿Í ¿Å°ÜÁú Æú´õ°¡ °°½À´Ï´Ù.\n"
1139
1140 #: src/imap.c:350 src/imap.c:390 src/mh.c:183 src/mh.c:266
1141 #, c-format
1142 msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
1143 msgstr "¸Þ½ÃÁö %s%c%d¸¦ %s·Î À̵¿ÇÕ´Ï´Ù...\n"
1144
1145 #: src/imap.c:426
1146 #, c-format
1147 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
1148 msgstr "»èÁ¦ Ç÷¡±×¸¦ ¼³Á¤ÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %d\n"
1149
1150 #: src/imap.c:432 src/imap.c:468
1151 msgid "can't expunge\n"
1152 msgstr "Áö¿ï ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
1153
1154 #: src/imap.c:462
1155 #, c-format
1156 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
1157 msgstr "»èÁ¦ Ç÷¡±×¸¦ ¼³Á¤ÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: 1:%d\n"
1158
1159 #: src/imap.c:521
1160 msgid "can't get envelope\n"
1161 msgstr "envelope¸¦ ¾òÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
1162
1163 #: src/imap.c:527
1164 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
1165 msgstr "envelope¸¦ ¾ò´Â Áß ¿¡·¯ ¹ß»ý.\n"
1166
1167 #: src/imap.c:535
1168 #, c-format
1169 msgid "can't parse envelope: %s\n"
1170 msgstr "envelope¸¦ ÆĽÌÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
1171
1172 #: src/imap.c:565
1173 #, c-format
1174 msgid "deleting message %d...\n"
1175 msgstr "¸Þ½ÃÁö %d¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù...\n"
1176
1177 #: src/imap.c:600
1178 msgid "\tDeleting all cached messages... "
1179 msgstr "\tij½¬µÈ ¸ðµç ¸Þ½ÃÁö¸¦ Áö¿ò´Ï´Ù... "
1180
1181 #: src/imap.c:628
1182 #, c-format
1183 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
1184 msgstr "%s:%d IMAP4 ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
1185
1186 #: src/imap.c:653
1187 msgid "IMAP4 login failed.\n"
1188 msgstr "IMAP4 ·Î±×ÀÎÀ» ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n"
1189
1190 #: src/imap.c:794
1191 #, c-format
1192 msgid "can't copy %d to %s\n"
1193 msgstr "%d¸¦ %s·Î º¹»çÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
1194
1195 #: src/imap.c:1101
1196 #, c-format
1197 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
1198 msgstr "imap ¸í·É¾î ½ÇÇàÁß ¿¡·¯: STORE %d:%d %s\n"
1199
1200 #: src/imap.c:1149
1201 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
1202 msgstr "imap ¸í·É¾î ½ÇÇàÁß ¿¡·¯: EXPUNGE\n"
1203
1204 #: src/import.c:116
1205 msgid "Import"
1206 msgstr "°¡Á®¿À±â"
1207
1208 #: src/import.c:140
1209 msgid "Importing file:"
1210 msgstr "°¡Á®¿Ã ÆÄÀÏ:"
1211
1212 #: src/import.c:145
1213 msgid "Destination dir:"
1214 msgstr "ÀúÀåÇÒ Æú´õ:"
1215
1216 #: src/import.c:158 src/import.c:164 src/prefs_common.c:1277
1217 msgid " Select... "
1218 msgstr "°í¸£±â..."
1219
1220 #: src/import.c:201
1221 msgid "Select importing file"
1222 msgstr "ºÒ·¯¿Ã ÆÄÀÏÀ» ¼±ÅÃ"
1223
1224 #: src/inc.c:214
1225 msgid "Retrieving new messages"
1226 msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ °¡Á®¿È"
1227
1228 #: src/inc.c:332
1229 #, c-format
1230 msgid "Input password for %s on %s:"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/inc.c:336
1234 msgid "Input password"
1235 msgstr "¾ÏÈ£ ÀÔ·Â"
1236
1237 #: src/inc.c:358
1238 #, c-format
1239 msgid "Authorization for %s on %s failed"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/inc.c:420
1243 #, c-format
1244 msgid "getting new messages of account %s...\n"
1245 msgstr "%s °èÁ¤À¸·ÎºÎÅÍ »õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¾ò½À´Ï´Ù...\n"
1246
1247 #: src/inc.c:428
1248 #, c-format
1249 msgid "%s: Retrieving new messages"
1250 msgstr "%s: »õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ °¡Á®¿È"
1251
1252 #: src/inc.c:449
1253 #, c-format
1254 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
1255 msgstr "POP3 ¼­¹ö %s¿¡ ¿¬°áÇÕ´Ï´Ù..."
1256
1257 #: src/inc.c:460 src/inc.c:588
1258 #, c-format
1259 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
1260 msgstr "%s:%d POP3 ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
1261
1262 #: src/inc.c:463 src/inc.c:591
1263 #, c-format
1264 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
1265 msgstr "%s:%d POP3 ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
1266
1267 #: src/inc.c:622
1268 msgid "Authorizing"
1269 msgstr "ÀÎÁõÇϴ Áß"
1270
1271 #: src/inc.c:631
1272 msgid "Getting number of new messages"
1273 msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁöÀÇ °¹¼ö¸¦ °¡Á®¿À´Â Áß"
1274
1275 #: src/inc.c:636
1276 #, c-format
1277 msgid "Retrieving message (%d / %d)"
1278 msgstr "¸Þ½ÃÁö (%d / %d)¸¦ °¡Á®¿À´Â Áß"
1279
1280 #: src/inc.c:644
1281 msgid "Deleting message"
1282 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ »èÁ¦Çϴ Áß"
1283
1284 #: src/inc.c:648
1285 msgid "Quitting"
1286 msgstr "³¡¸¶Ä¡´Â Áß"
1287
1288 #: src/inc.c:676
1289 msgid "a message won't be received\n"
1290 msgstr "ÀÌ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹ÞÁö¾ÊÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù\n"
1291
1292 #: src/inc.c:703
1293 msgid "Error occurred while processing mail."
1294 msgstr "¸ÞÀÏÀ» Ã³¸®Çϴ µµÁß ¿¡·¯"
1295
1296 #: src/inc.c:706
1297 msgid "No disk space left."
1298 msgstr "µð½ºÅ©¿¡ ³²Àº °ø°£ÀÌ ¾ø½¿."
1299
1300 #: src/inc.c:757
1301 msgid "no messages in local mailbox.\n"
1302 msgstr "·ÎÄ® ¸ÞÀϹڽº¿¡ ¸Þ½Ã°¡ ¾øÀ½.\n"
1303
1304 #: src/inc.c:768
1305 #, c-format
1306 msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
1307 msgstr "%s·ÎºÎÅÍ %s·Î »õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ °¡Á®¿È...\n"
1308
1309 #: src/logwindow.c:50
1310 msgid "Creating log window...\n"
1311 msgstr "·Î±× Ã¢À» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
1312
1313 #: src/logwindow.c:54
1314 msgid "Protocol log"
1315 msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ ·Î±×"
1316
1317 #. for gettext
1318 #: src/main.c:100
1319 #, c-format
1320 msgid ""
1321 "File `%s' already exists.\n"
1322 "Can't create folder."
1323 msgstr ""
1324 "ÆÄÀÏ `%s'°¡ À̹̠Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù.\n"
1325 "Æú´õ¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
1326
1327 #: src/main.c:139
1328 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
1329 msgstr "g_thread°¡ glib¿¡ÀÇÇØ Áö¿øµÇÁö¾Ê½À´Ï´Ù.\n"
1330
1331 #: src/main.c:265
1332 #, c-format
1333 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
1334 msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [¿É¼Ç]...\n"
1335
1336 #: src/main.c:267
1337 msgid "  --compose [address]    open composition window"
1338 msgstr "  --compose [ÁÖ¼Ò]       ÆíÁý Ã¢À» ¿±´Ï´Ù"
1339
1340 #: src/main.c:268
1341 msgid "  --receive              receive new messages"
1342 msgstr "  --receive              »õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹Þ½À´Ï´Ù"
1343
1344 #: src/main.c:269
1345 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
1346 msgstr "  --receive-all          ¸ðµç °èÁ¤¿¡¼­ »õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹Þ½À´Ï´Ù"
1347
1348 #: src/main.c:270
1349 msgid "  --debug                debug mode"
1350 msgstr "  --debug                µð¹ö±ë ¸ðµå"
1351
1352 #: src/main.c:271
1353 msgid "  --help                 display this help and exit"
1354 msgstr "  --help                 ÀÌ µµ¿ò¸»À» Ç¥½ÃÇÏ°í ³¡¸¶Ä§´Ï´Ù"
1355
1356 #: src/main.c:285
1357 msgid "Composing message exists. Really quit?"
1358 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ ÆíÁýÇϴ âÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. Á¤¸» ³¡³»½Ã°Ú½À´Ï±î?"
1359
1360 #. remote command mode
1361 #: src/main.c:354
1362 msgid "another Sylpheed is already running.\n"
1363 msgstr "´Ù¸¥ Sylpheed°¡ À̹̠½ÇÇàµÇ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
1364
1365 #: src/mainwindow.c:325
1366 msgid "/_File/_Add mailbox..."
1367 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/¸ÞÀÏ ¹Ú½º Ãß°¡(_A)..."
1368
1369 #: src/mainwindow.c:326
1370 msgid "/_File/_Update folder tree"
1371 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Æú´õ Æ®¸® °»½Å(_U)"
1372
1373 #: src/mainwindow.c:327
1374 msgid "/_File/_Folder"
1375 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Æú´õ(_F)"
1376
1377 #: src/mainwindow.c:328
1378 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
1379 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Æú´õ(_F)/»õ Æú´õ(_n)"
1380
1381 #: src/mainwindow.c:330
1382 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
1383 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Æú´õ(_F)/Æú´õ À̸§ º¯°æ(_R)..."
1384
1385 #: src/mainwindow.c:331
1386 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
1387 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Æú´õ(_F)/Æú´õ »èÁ¦(_D)"
1388
1389 #: src/mainwindow.c:332
1390 msgid "/_File/_Import mbox file..."
1391 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/mbox ÆÄÀÏ °¡Á®¿À±â(_I)..."
1392
1393 #: src/mainwindow.c:333
1394 msgid "/_File/Empty _trash"
1395 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Áö¿î ÆíÁöÇÔ ºñ¿ì±â(_t)"
1396
1397 #: src/mainwindow.c:335
1398 msgid "/_File/_Save as..."
1399 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/»õ À̸§À¸·Î(_S)..."
1400
1401 #: src/mainwindow.c:336
1402 msgid "/_File/_Print..."
1403 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Àμâ(_P)..."
1404
1405 #: src/mainwindow.c:339
1406 msgid "/_File/E_xit"
1407 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/³¡³»±â(_x)"
1408
1409 #: src/mainwindow.c:345
1410 msgid "/_Edit/_Search"
1411 msgstr "/ÆíÁý(_E)/ã±â(_S)"
1412
1413 #: src/mainwindow.c:347
1414 msgid "/_View"
1415 msgstr "/º¸±â(_V)"
1416
1417 #: src/mainwindow.c:348
1418 msgid "/_View/_Folder tree"
1419 msgstr "/º¸±â(_V)/Æú´õ Æ®¸®(_F)"
1420
1421 #: src/mainwindow.c:349
1422 msgid "/_View/_Message view"
1423 msgstr "/º¸±â(_V)/¸Þ½ÃÁö ºä(_M)"
1424
1425 #: src/mainwindow.c:350
1426 msgid "/_View/_Toolbar"
1427 msgstr "/º¸±â(_V)/Åø¹Ù(_T)"
1428
1429 #: src/mainwindow.c:351
1430 msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
1431 msgstr "/º¸±â(_V)/Åø¹Ù(_T)/¾ÆÀÌÄÜ°ú ÅؽºÆ®(_a)"
1432
1433 #: src/mainwindow.c:352
1434 msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
1435 msgstr "/º¸±â(_V)/Åø¹Ù(_T)/¾ÆÀÌÄÜ(_I)"
1436
1437 #: src/mainwindow.c:353
1438 msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
1439 msgstr "/º¸±â(_V)/Åø¹Ù(_T)/ÅؽºÆ®(_T)"
1440
1441 #: src/mainwindow.c:354
1442 msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display"
1443 msgstr "/º¸±â(_V)/Åø¹Ù(_T)/°¨Ãß±â(_N)"
1444
1445 #: src/mainwindow.c:355
1446 msgid "/_View/_Status bar"
1447 msgstr "/º¸±â(_V)/»óŹÙ(_S)"
1448
1449 #: src/mainwindow.c:356 src/mainwindow.c:359
1450 msgid "/_View/---"
1451 msgstr "/º¸±â(_V)/---"
1452
1453 #: src/mainwindow.c:357
1454 msgid "/_View/Separate f_older tree"
1455 msgstr "/º¸±â(_V)/º°µµÀÇ Æú´õ Æ®¸® Ã¢(_o)"
1456
1457 #: src/mainwindow.c:358
1458 msgid "/_View/Separate m_essage view"
1459 msgstr "/º¸±â(_V)/º°µµÀÇ ¸Þ½ÃÁö Ã¢(_e)"
1460
1461 #: src/mainwindow.c:360
1462 msgid "/_View/_Code set"
1463 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)"
1464
1465 #: src/mainwindow.c:361
1466 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
1467 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/ÀÚµ¿(_A)"
1468
1469 #: src/mainwindow.c:369
1470 msgid "/_View/_Code set/---"
1471 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/---"
1472
1473 #: src/mainwindow.c:370
1474 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
1475 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/7bit ¾Æ½ºÅ° (US-ASC_II)"
1476
1477 #: src/mainwindow.c:374
1478 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
1479 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/À¯´ÏÄÚµå(_UTF-8)"
1480
1481 #: src/mainwindow.c:378
1482 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
1483 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/¼­ºÎ À¯·´(ISO-8859-_1)"
1484
1485 #: src/mainwindow.c:382
1486 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
1487 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Áß¾Ó À¯·´(ISO-8859-_2)"
1488
1489 #: src/mainwindow.c:385
1490 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
1491 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/_Baltic (ISO-8859-13)"
1492
1493 #: src/mainwindow.c:387
1494 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
1495 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Baltic (ISO-8859-_4)"
1496
1497 #: src/mainwindow.c:390
1498 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
1499 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/±×¸®½º(ISO-8859-_7)"
1500
1501 #: src/mainwindow.c:393
1502 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
1503 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Åͱâ (ISO-8859-_9)"
1504
1505 #: src/mainwindow.c:396
1506 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
1507 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Cyrillic (ISo-8859-_5)"
1508
1509 #: src/mainwindow.c:398
1510 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
1511 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Cyrillic (KOI8-_R)"
1512
1513 #: src/mainwindow.c:400
1514 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
1515 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Cyrillic (Windows-1251)"
1516
1517 #: src/mainwindow.c:404
1518 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
1519 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/ÀϺ» (ISO-2022-_JP)"
1520
1521 #: src/mainwindow.c:407
1522 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
1523 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/ÀϺ» (ISO-2022-JP-2)"
1524
1525 #: src/mainwindow.c:410
1526 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
1527 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/ÀϺ» (_EUC-JP)"
1528
1529 #: src/mainwindow.c:412
1530 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
1531 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/ÀϺ» (_Shift__JIS)"
1532
1533 #: src/mainwindow.c:416
1534 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
1535 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Simplified Chinese (_GB2312)"
1536
1537 #: src/mainwindow.c:418
1538 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
1539 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Traditional Chinese (_Big5)"
1540
1541 #: src/mainwindow.c:420
1542 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
1543 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
1544
1545 #: src/mainwindow.c:422
1546 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
1547 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Chinese (ISO-2022-_CN)"
1548
1549 #: src/mainwindow.c:425
1550 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
1551 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Çѱ¹ (EUC-KR)"
1552
1553 #: src/mainwindow.c:427
1554 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
1555 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Çѱ¹ (ISO-2022-KR)"
1556
1557 #: src/mainwindow.c:432
1558 msgid "/_Message/Rece_ive new mail"
1559 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/»õ ¸ÞÀÏ ¹Þ±â(_i)"
1560
1561 #: src/mainwindow.c:433
1562 msgid "/_Message/Receive from _all accounts"
1563 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¸ðµç °èÁ¤¿¡¼­ ¹Þ±â(_a)"
1564
1565 #: src/mainwindow.c:436
1566 msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
1567 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Àӽຸ°üµÈ ¸Þ½ÃÁö ¹ß¼Û(_g)"
1568
1569 #: src/mainwindow.c:439
1570 msgid "/_Message/Compose _new message"
1571 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/»õ·Î ¸¸µé±â(_n)"
1572
1573 #: src/mainwindow.c:440
1574 msgid "/_Message/_Reply"
1575 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ȸ½Å(_R)"
1576
1577 #: src/mainwindow.c:441
1578 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
1579 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Àüü È¸½Å(_l)"
1580
1581 #: src/mainwindow.c:442
1582 msgid "/_Message/_Forward"
1583 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Àü´Þ(_F)"
1584
1585 #: src/mainwindow.c:443
1586 msgid "/_Message/Forward as an a_ttachment"
1587 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/÷ºÎÆÄÀϷΠÀü´Þ(_t)"
1588
1589 #: src/mainwindow.c:446
1590 msgid "/_Message/M_ove..."
1591 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/À̵¿(_o)..."
1592
1593 #: src/mainwindow.c:447
1594 msgid "/_Message/_Copy..."
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/mainwindow.c:448
1598 msgid "/_Message/_Delete"
1599 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/»èÁ¦(_D)"
1600
1601 #: src/mainwindow.c:449
1602 msgid "/_Message/_Mark"
1603 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)"
1604
1605 #: src/mainwindow.c:450
1606 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
1607 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/Ç¥½Ã(_M)"
1608
1609 #: src/mainwindow.c:451
1610 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
1611 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/Ç¥½Ã Áö¿ò(_U)"
1612
1613 #: src/mainwindow.c:452
1614 msgid "/_Message/_Mark/---"
1615 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/---"
1616
1617 #: src/mainwindow.c:453
1618 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
1619 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/ÀÐÁö¾ÊÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_e)"
1620
1621 #: src/mainwindow.c:454
1622 msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read"
1623 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_b)"
1624
1625 #: src/mainwindow.c:457
1626 msgid "/_Message/Open in new _window"
1627 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/»õ Ã¢¿¡¼­ ¿­±â"
1628
1629 #: src/mainwindow.c:458
1630 msgid "/_Message/View _source"
1631 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¼Ò½º º¸±â(_s)"
1632
1633 #: src/mainwindow.c:459
1634 msgid "/_Message/Show all _header"
1635 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¸ðµç Çì´õ º¸±â(_h)"
1636
1637 #: src/mainwindow.c:460
1638 msgid "/_Message/Re_edit"
1639 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/´Ù½Ã ÆíÁý(_e)"
1640
1641 #: src/mainwindow.c:462
1642 msgid "/_Summary"
1643 msgstr "/¸í·É(_S)"
1644
1645 #: src/mainwindow.c:463
1646 msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
1647 msgstr "/¸í·É(_S)/Áߺ¹µÈ ¸Þ½ÃÁö Áö¿ì±â(_D)"
1648
1649 #: src/mainwindow.c:465
1650 msgid "/_Summary/_Filter messages"
1651 msgstr "/¸í·É(_S)/¸Þ½ÃÁö ÇÊÅÍ(_F)"
1652
1653 #: src/mainwindow.c:466
1654 msgid "/_Summary/E_xecute"
1655 msgstr "/¸í·É(_S)/½ÇÇà(_x)"
1656
1657 #: src/mainwindow.c:467
1658 msgid "/_Summary/_Update"
1659 msgstr "/¸í·É(_S)/°»½Å(_U)"
1660
1661 #: src/mainwindow.c:468 src/mainwindow.c:472 src/mainwindow.c:474
1662 msgid "/_Summary/---"
1663 msgstr "/¸í·É(_S)/---"
1664
1665 #: src/mainwindow.c:469
1666 msgid "/_Summary/_Prev message"
1667 msgstr "/¸í·É(_S)/ÀÌÀü ¸Þ½ÃÁö(_P)"
1668
1669 #: src/mainwindow.c:470
1670 msgid "/_Summary/_Next message"
1671 msgstr "/¸í·É(_S)/´ÙÀ½ ¸Þ½ÃÁö(_N)"
1672
1673 #: src/mainwindow.c:471
1674 msgid "/_Summary/N_ext unread message"
1675 msgstr "/¸í·É(_S)/¾ÈÀÐÀº ´ÙÀ½ ¸Þ½ÃÁö(_e)"
1676
1677 #: src/mainwindow.c:473
1678 msgid "/_Summary/_Go to other folder"
1679 msgstr "/¸í·É(_S)/´Ù¸¥ Æú´õ·Î À̵¿(_G)"
1680
1681 #: src/mainwindow.c:475
1682 msgid "/_Summary/_Sort"
1683 msgstr "/¸í·É(_S)/Á¤·Ä(_S)"
1684
1685 #: src/mainwindow.c:476
1686 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
1687 msgstr "/¸í·É(_S)/Á¤·Ä(_S)/¹øÈ£(_n)"
1688
1689 #: src/mainwindow.c:477
1690 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
1691 msgstr "/¸í·É(_S)/Á¤·Ä(_S)/Å©±â(_i)"
1692
1693 #: src/mainwindow.c:478
1694 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
1695 msgstr "/¸í·É(_S)/Á¤·Ä(_S)/³¯Â¥(_d)"
1696
1697 #: src/mainwindow.c:479
1698 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
1699 msgstr "/¸í·É(_S)/Á¤·Ä(_S)/º¸³½ »ç¶÷(_f)"
1700
1701 #: src/mainwindow.c:480
1702 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
1703 msgstr "/¸í·É(_S)/Á¤·Ä(_S)/Á¦¸ñ(_s)"
1704
1705 #: src/mainwindow.c:481
1706 msgid "/_Summary/_Sort/---"
1707 msgstr "/¸í·É(_S)/Á¤·Ä(_S)/---"
1708
1709 #: src/mainwindow.c:482
1710 msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
1711 msgstr "/¸í·É(_S)/Á¤·Ä(_S)/_Attract by subject"
1712
1713 #: src/mainwindow.c:484
1714 msgid "/_Summary/_Thread view"
1715 msgstr "/¸í·É(_S)/¾²·¹µå º¸±â(_T)"
1716
1717 #: src/mainwindow.c:485
1718 msgid "/_Summary/Unt_hread view"
1719 msgstr "/¸í·É(_S)/¾²·¹µå ¾ø¾Ö±â(_h)"
1720
1721 #: src/mainwindow.c:486
1722 msgid "/_Summary/Set display _item..."
1723 msgstr "/¸í·É(_S)/Ç¥½Ã Ç׸ñ ¼³Á¤(_i)..."
1724
1725 #: src/mainwindow.c:490
1726 msgid "/_Tool/_Log window"
1727 msgstr "/µµ±¸(_T)/·Î±× Ã¢(_L)"
1728
1729 #: src/mainwindow.c:492
1730 msgid "/_Configuration"
1731 msgstr "/¼³Á¤(_C)"
1732
1733 #: src/mainwindow.c:493
1734 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
1735 msgstr "/¼³Á¤(_C)/±âº»ÀûÀΠ¼³Á¤(_C)..."
1736
1737 #: src/mainwindow.c:495
1738 msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
1739 msgstr "/¼³Á¤(_C)/°èÁ¤¿¡µû¸¥ ¼³Á¤(_P)..."
1740
1741 #: src/mainwindow.c:497
1742 msgid "/_Configuration/---"
1743 msgstr "/¼³Á¤(_C)/---"
1744
1745 #: src/mainwindow.c:498
1746 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
1747 msgstr "/¼³Á¤(_C)/»õ °èÁ¤ ¸¸µé±â(_n)..."
1748
1749 #: src/mainwindow.c:500
1750 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
1751 msgstr "/¼³Á¤(_C)/°èÁ¤ ÆíÁý(_E)..."
1752
1753 #: src/mainwindow.c:502
1754 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
1755 msgstr "/¼³Á¤(_C)/ÇöÀç °èÁ¤À» º¯°æ(_h)"
1756
1757 #: src/mainwindow.c:506
1758 msgid "/_Help/_Manual"
1759 msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/¼³¸í¼­(_M)"
1760
1761 #: src/mainwindow.c:507
1762 msgid "/_Help/_Manual/_English"
1763 msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/¼³¸í¼­(_M)/¿µ¾î(_E)"
1764
1765 #: src/mainwindow.c:508
1766 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
1767 msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/¼³¸í¼­(_M)/ÀϺ»¾î(_J)"
1768
1769 #: src/mainwindow.c:509
1770 msgid "/_Help/---"
1771 msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/---"
1772
1773 #: src/mainwindow.c:538
1774 msgid "Creating main window...\n"
1775 msgstr "»õ Ã¢À» ¸¸µì´Ï´Ù...\n"
1776
1777 #: src/mainwindow.c:657
1778 #, c-format
1779 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
1780 msgstr "¸ÞÀΠâ: »ö ÇÒ´ç %d ½ÇÆÐ\n"
1781
1782 #: src/mainwindow.c:798 src/mainwindow.c:815
1783 msgid "Untitled"
1784 msgstr "Á¦¸ñ ¾ø½¿"
1785
1786 #: src/mainwindow.c:816
1787 msgid "none"
1788 msgstr "¾øÀ½"
1789
1790 #: src/mainwindow.c:825
1791 #, c-format
1792 msgid "Current account: %s"
1793 msgstr "ÇöÀç °èÁ¤: %s"
1794
1795 #: src/mainwindow.c:916
1796 #, c-format
1797 msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
1798 msgstr "â À§Ä¡: x = %d, y = %d\n"
1799
1800 #: src/mainwindow.c:924
1801 msgid "Empty trash"
1802 msgstr "Áö¿î ÆíÁöÇÔ ºñ¿ì±â"
1803
1804 #: src/mainwindow.c:925
1805 msgid "Empty all messages in trash?"
1806 msgstr "Áö¿î ÆíÁöÇÔ¿¡Àִ ¸ðµç ¸Þ½ÃÁö¸¦ ºñ¿ï±î¿ä?"
1807
1808 #: src/mainwindow.c:952
1809 msgid "Add mailbox"
1810 msgstr "¸ÞÀϹڽº Ãß°¡"
1811
1812 #: src/mainwindow.c:953
1813 msgid ""
1814 "Input the location of mailbox.\n"
1815 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
1816 "scanned automatically."
1817 msgstr ""
1818 "¸ÞÀÏ ¹Ú½ºÀÇ À§Ä¡¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä.\n"
1819 "±âÁ¸ÀÇ ¸ÞÀÏ ¹Ú½º°¡ ÁöÁ¤µÇ¸é ÀÚµ¿À¸·Î\n"
1820 "½ºÄµµÉ°ÍÀÔ´Ï´Ù."
1821
1822 #: src/mainwindow.c:959
1823 #, c-format
1824 msgid "The mailbox `%s' already exists."
1825 msgstr "¸ÞÀÏ ¹Ú½º `%s'°¡ À̹̠Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù."
1826
1827 #: src/mainwindow.c:964 src/setup.c:57
1828 msgid "Mailbox"
1829 msgstr "¸ÞÀϹڽº"
1830
1831 #: src/mainwindow.c:970 src/setup.c:63
1832 msgid ""
1833 "Creation of the mailbox failed.\n"
1834 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
1835 "there."
1836 msgstr ""
1837 "¸ÞÀϹڽº »ý¼ºÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n"
1838 "¾Æ¸¶ ¾î¶² ÆÄÀÏÀÌ À̹̠Á¸ÀçÇϰųª ±× °÷¿¡ ¾²±â ±ÇÇÑÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
1839
1840 #: src/mainwindow.c:1115
1841 msgid "Setting widgets..."
1842 msgstr "À§Á¬µéÀ» ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù..."
1843
1844 #: src/mainwindow.c:1316
1845 msgid "Get"
1846 msgstr "¹Þ±â"
1847
1848 #: src/mainwindow.c:1317
1849 msgid "Incorporate new mail"
1850 msgstr "»õ ¸ÞÀÏÀ» °¡Á®¿É´Ï´Ù"
1851
1852 #: src/mainwindow.c:1322
1853 msgid "Get all"
1854 msgstr "ÀüºÎ ¹Þ±â"
1855
1856 #: src/mainwindow.c:1323
1857 msgid "Incorporate new mail of all accounts"
1858 msgstr "¸ðµç °èÁ¤¿¡¼­ »õ ¸ÞÀÏÀ» °¡Á®¿É´Ï´Ù"
1859
1860 #: src/mainwindow.c:1334
1861 msgid "Send queued message(s)"
1862 msgstr "Àӽຸ°üµÈ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³À´Ï´Ù"
1863
1864 #: src/mainwindow.c:1344 src/prefs_account.c:461 src/prefs_common.c:632
1865 msgid "Compose"
1866 msgstr "ÀÛ¼º"
1867
1868 #: src/mainwindow.c:1345
1869 msgid "Compose new message"
1870 msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ÀÛ¼ºÇÕ´Ï´Ù"
1871
1872 #: src/mainwindow.c:1352
1873 msgid "Reply"
1874 msgstr "ȸ½Å"
1875
1876 #: src/mainwindow.c:1353
1877 msgid "Reply to the message"
1878 msgstr "¸Þ½ÃÁö¿¡ È¸½ÅÀ» º¸³À´Ï´Ù"
1879
1880 #: src/mainwindow.c:1360
1881 msgid "Reply all"
1882 msgstr "Àüü È¸½Å"
1883
1884 #: src/mainwindow.c:1361
1885 msgid "Reply to all"
1886 msgstr "ÀüºÎ¿¡°Ô È¸½ÅÀ» º¸³À´Ï´Ù"
1887
1888 #: src/mainwindow.c:1368
1889 msgid "Forward"
1890 msgstr "Àü´Þ"
1891
1892 #: src/mainwindow.c:1369
1893 msgid "Forward the message"
1894 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ ´Ù¸¥ »ç¶÷¿¡°Ô Àü´ÞÇÕ´Ï´Ù"
1895
1896 #: src/mainwindow.c:1380
1897 msgid "Delete the message"
1898 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù"
1899
1900 #: src/mainwindow.c:1388
1901 msgid "Execute"
1902 msgstr "½ÇÇà"
1903
1904 #: src/mainwindow.c:1389
1905 msgid "Execute marked process"
1906 msgstr "Ç¥½ÃµÈ ÇÁ·Î¼¼½ºµéÀ» ½ÇÇàÇÕ´Ï´Ù"
1907
1908 #: src/mainwindow.c:1399
1909 msgid "Next"
1910 msgstr "´ÙÀ½"
1911
1912 #: src/mainwindow.c:1400
1913 msgid "Next unread message"
1914 msgstr "´ÙÀ½ ¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù"
1915
1916 #: src/mainwindow.c:1410
1917 msgid "Prefs"
1918 msgstr "¼³Á¤"
1919
1920 #: src/mainwindow.c:1411
1921 msgid "Common preference"
1922 msgstr "±âº»ÀûÀΠȯ°æ ¼³Á¤À» ÇÕ´Ï´Ù"
1923
1924 #: src/mainwindow.c:1418
1925 msgid "Account"
1926 msgstr "°èÁ¤"
1927
1928 #: src/mainwindow.c:1419
1929 msgid "Account setting"
1930 msgstr "°èÁ¤À» ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù"
1931
1932 #: src/mainwindow.c:1629 src/summaryview.c:2517
1933 msgid "Exit"
1934 msgstr "³¡³»±â"
1935
1936 #: src/mainwindow.c:1629 src/summaryview.c:2517
1937 msgid "Exit this program?"
1938 msgstr "ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥À» ³¡³»½Ã°Ú½À´Ï±î?"
1939
1940 #: src/mainwindow.c:1763
1941 msgid "Sending queued message failed."
1942 msgstr "º¸°üµÇ¾ú´ø ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù."
1943
1944 #: src/mainwindow.c:1880
1945 #, c-format
1946 msgid "forced charset: %s\n"
1947 msgstr "¼³Á¤µÈ ¹®ÀÚ¼Â: %s\n"
1948
1949 #: src/mbox.c:63
1950 #, c-format
1951 msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
1952 msgstr "%s·ÎºÎÅÍ %s·Î ¸Þ½ÃÁö¸¦ °¡Á®¿É´Ï´Ù...\n"
1953
1954 #: src/mbox.c:73
1955 msgid "can't read mbox file.\n"
1956 msgstr "mbox ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
1957
1958 #: src/mbox.c:80
1959 #, c-format
1960 msgid "invalid mbox format: %s\n"
1961 msgstr "¿Ã¹Ù¸£Áö¾ÊÀº mbox Æ÷¸ä: %s\n"
1962
1963 #: src/mbox.c:87
1964 #, c-format
1965 msgid "malformed mbox: %s\n"
1966 msgstr "Á¦´ë·ÎµÇ¾îÀÖÁö¾ÊÀº mbox: %s\n"
1967
1968 #: src/mbox.c:104
1969 msgid "can't open temporary file\n"
1970 msgstr "ÀÓ½ÃÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
1971
1972 #: src/mbox.c:154
1973 #, c-format
1974 msgid ""
1975 "unescaped From found:\n"
1976 "%s"
1977 msgstr ""
1978 "¸Þ½ÃÁö º»¹®Áß FromÀ¸·Î ½ÃÀÛÇϴ ÁÙÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù:\n"
1979 "%s"
1980
1981 #: src/mbox.c:189
1982 msgid "can't write to temporary file\n"
1983 msgstr "ÀӽàÆÄÀÏ¿¡ ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
1984
1985 #: src/mbox.c:221
1986 #, c-format
1987 msgid "%d messages found.\n"
1988 msgstr "%d°³ÀÇ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¹ß°ßµÇ¾ú½À´Ï´Ù.\n"
1989
1990 #: src/mbox.c:238
1991 #, c-format
1992 msgid "can't create lock file %s\n"
1993 msgstr "Àá±Ý ÆÄÀÏ %sÀ» ¸¸µé¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
1994
1995 #: src/mbox.c:239
1996 msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
1997 msgstr "°¡´ÉÇϸé 'file'´ë½Å¿¡ 'flock'¸¦ »ç¿ëÇϼ¼¿ä.\n"
1998
1999 #: src/mbox.c:251
2000 #, c-format
2001 msgid "can't create %s\n"
2002 msgstr "%s¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
2003
2004 #: src/mbox.c:257
2005 msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
2006 msgstr "¸ÞÀϹڽº¸¦ ´Ù¸¥ ÇÁ·Î¼¼½º°¡ ÀаíÀÖ½À´Ï´Ù. Àá½Ã ±â´Ù¸®¼¼¿ä...\n"
2007
2008 #: src/mbox.c:286
2009 #, c-format
2010 msgid "can't lock %s\n"
2011 msgstr "%s¿¡ lock¸¦ °É¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
2012
2013 #: src/mbox.c:293 src/mbox.c:340
2014 msgid "invalid lock type\n"
2015 msgstr "¿Ã¹Ù¸£Áö¾ÊÀº Àá±Ý Å¸ÀÔ\n"
2016
2017 #: src/mbox.c:326
2018 #, c-format
2019 msgid "can't unlock %s\n"
2020 msgstr "%s¿¡ lock¸¦ Ç® ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
2021
2022 #: src/mbox.c:357
2023 msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
2024 msgstr "¸ÞÀϹڽºÀÇ Å©±â¸¦ 0À¸·Î ¸¸µé¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
2025
2026 #: src/messageview.c:67
2027 msgid "Creating message view...\n"
2028 msgstr "¸Þ½ÃÁö ºä¸¦ »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
2029
2030 #: src/mh.c:149
2031 #, c-format
2032 msgid "can't copy message %s to %s\n"
2033 msgstr "¸Þ½ÃÁö %sÀ» %s·Î º¹»çÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
2034
2035 #: src/mh.c:181 src/mh.c:257 src/mh.c:345 src/mh.c:411
2036 msgid "Can't open mark file.\n"
2037 msgstr "Ç¥½Ã ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
2038
2039 #: src/mh.c:192 src/mh.c:275 src/mh.c:356 src/mh.c:429
2040 #, c-format
2041 msgid "%s already exists."
2042 msgstr "%sÀÌ À̹̠Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù."
2043
2044 #: src/mh.c:347 src/mh.c:420
2045 #, c-format
2046 msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/mh.c:584
2050 #, c-format
2051 msgid "Last number in dir %s = %d\n"
2052 msgstr "µð·ºÅ丮 %s¿¡¼­ ¸¶Áö¸· ¼ýÀÚ = %d\n"
2053
2054 #: src/mh.c:783
2055 msgid "\tSearching uncached messages... "
2056 msgstr "\tij½¬µÇÁö¾ÊÀº ¸Þ½ÃÁö¸¦ Ã£½À´Ï´Ù... "
2057
2058 #: src/mh.c:838
2059 #, c-format
2060 msgid "%d uncached message(s) found.\n"
2061 msgstr "%d°³ÀǠij½¬µÇÁö¾ÊÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ ¹ß°ßµÇ¾ú½À´Ï´Ù.\n"
2062
2063 #: src/mh.c:844
2064 msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
2065 msgstr "\tij½¬µÇÁö¾ÊÀº ¸Þ½ÃÁö¸¦ Á¤·ÄÇÕ´Ï´Ù..."
2066
2067 #: src/mimeview.c:110
2068 msgid "/_Open"
2069 msgstr "/¿­±â(_O)"
2070
2071 #: src/mimeview.c:111
2072 msgid "/_Display as text"
2073 msgstr "/ÅؽºÆ®·Î º¸±â(_D)"
2074
2075 #: src/mimeview.c:112 src/summaryview.c:311
2076 msgid "/_Save as..."
2077 msgstr "/»õ À̸§À¸·Î(_S)..."
2078
2079 #: src/mimeview.c:115
2080 msgid "/_Check signature"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/mimeview.c:135
2084 msgid "MIME Type"
2085 msgstr "¸¶ÀӠŸÀÔ"
2086
2087 #: src/mimeview.c:139
2088 msgid "Creating MIME view...\n"
2089 msgstr "¸¶ÀÓ ºä¸¦ »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
2090
2091 #: src/mimeview.c:240
2092 msgid "Select \"Check signature\" to check"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/mimeview.c:411
2096 msgid "Can't get the part of multipart message."
2097 msgstr "multipart ¸Þ½ÃÁöÀÇ ºÎºÐÀ» ¾òÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
2098
2099 #: src/mimeview.c:663 src/mimeview.c:711 src/mimeview.c:730
2100 msgid "Can't save the part of multipart message."
2101 msgstr "multipart ¸Þ½ÃÁöÀÇ ºÎºÐÀ» ÀúÀåÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
2102
2103 #: src/mimeview.c:697 src/summaryview.c:2005
2104 msgid "Save as"
2105 msgstr "»õ À̸§À¸·Î"
2106
2107 #: src/mimeview.c:703 src/summaryview.c:2010
2108 msgid "Overwrite"
2109 msgstr "µ¤¾î¾²±â"
2110
2111 #: src/mimeview.c:704 src/summaryview.c:2011
2112 msgid "Overwrite existing file?"
2113 msgstr "±âÁ¸ ÆÄÀÏÀ» µ¤¾î¾²½Ã°Ú½À´Ï±î?"
2114
2115 #: src/mimeview.c:773
2116 #, c-format
2117 msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
2118 msgstr "¸¶ÀÓ ºä¾îÀÇ ¸í·ÉÇàÀÌ ºÎÀûÀýÇÕ´Ï´Ù: `%s'"
2119
2120 #: src/news.c:75
2121 #, c-format
2122 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
2123 msgstr "%s:%d·Î NNTP Á¢¼ÓÀ» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
2124
2125 #: src/news.c:111
2126 #, c-format
2127 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
2128 msgstr "%s:%d·ÎÀÇ NNTP ¿¬°áÀÌ ²÷¾îÁ³½À´Ï´Ù. ´Ù½Ã ¿¬°áÇÕ´Ï´Ù...\n"
2129
2130 #: src/news.c:182
2131 #, c-format
2132 msgid "article %d has been already cached.\n"
2133 msgstr "±â»ç %d´Â À̹̠ij½¬µÇ¾ú½À´Ï´Ù.\n"
2134
2135 #: src/news.c:191
2136 #, c-format
2137 msgid "getting article %d...\n"
2138 msgstr "±â»ç %d¸¦ ¾ò½À´Ï´Ù...\n"
2139
2140 #: src/news.c:196
2141 #, c-format
2142 msgid "can't read article %d\n"
2143 msgstr "±â»ç %d¸¦ ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
2144
2145 #: src/news.c:228
2146 msgid "can't post article.\n"
2147 msgstr "±â»ç¸¦ ¿Ã¸± ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
2148
2149 #: src/news.c:252
2150 #, c-format
2151 msgid "can't retrieve article %d\n"
2152 msgstr "±â»ç %d¸¦ °¡Á®¿Ã ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
2153
2154 #: src/news.c:291
2155 #, c-format
2156 msgid "can't set group: %s\n"
2157 msgstr "%s ±×·ìÀ» Á¤ÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
2158
2159 #: src/news.c:297
2160 #, c-format
2161 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
2162 msgstr "¿Ã¹Ù¸£Áö¾ÊÀº ±â»ç ¹üÀ§: %d - %d\n"
2163
2164 #: src/news.c:306
2165 msgid "no new articles.\n"
2166 msgstr "»õ ±â»ç°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
2167
2168 #: src/news.c:316
2169 #, c-format
2170 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
2171 msgstr "%3$s¿¡¼­ %1$d - %2$d xover¸¦ °¡Á®¿È...\n"
2172
2173 #: src/news.c:319
2174 msgid "can't get xover\n"
2175 msgstr "xover¸¦ °¡Á®¿Ã ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
2176
2177 #: src/news.c:325
2178 msgid "error occurred while getting xover.\n"
2179 msgstr "xover¸¦ ¾ò´Â µµÁß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ý.\n"
2180
2181 #: src/news.c:333
2182 #, c-format
2183 msgid "invalid xover line: %s\n"
2184 msgstr "¿Ã¹Ù¸£Áö¾ÊÀº xover line: %s\n"
2185
2186 #: src/news.c:434
2187 #, c-format
2188 msgid "deleting article %d...\n"
2189 msgstr "±â»ç %d¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù...\n"
2190
2191 #: src/news.c:465
2192 msgid "\tDeleting all cached articles... "
2193 msgstr "\tij½¬µÈ ¸ðµç ±â»ç¸¦ Áö¿ò´Ï´Ù... "
2194
2195 #: src/nntp.c:44
2196 #, c-format
2197 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
2198 msgstr "%s:%d NNTP ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
2199
2200 #: src/nntp.c:73 src/nntp.c:135
2201 #, c-format
2202 msgid "protocol error: %s\n"
2203 msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¿¡·¯: %s\n"
2204
2205 #: src/nntp.c:95 src/nntp.c:141
2206 msgid "protocol error\n"
2207 msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¿¡·¯\n"
2208
2209 #: src/nntp.c:174 src/nntp.c:180
2210 msgid "Error occurred while posting\n"
2211 msgstr "±ÛÀ» ¿Ã¸®´Â µµÁß ¿¡·¯ ¹ß»ý\n"
2212
2213 #: src/passphrase.c:73
2214 msgid "Passphrase"
2215 msgstr "Passphrase"
2216
2217 #: src/passphrase.c:228
2218 msgid "[no user id]"
2219 msgstr "[»ç¿ëÀÚ ¾ÆÀ̵ð ¾øÀ½]"
2220
2221 #: src/passphrase.c:232
2222 #, c-format
2223 msgid ""
2224 "%sPlease enter the passphrase for:\n"
2225 "\n"
2226 "  %.*s  \n"
2227 "(%.*s)\n"
2228 msgstr ""
2229 "%s passphrase¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:\n"
2230 "\n"
2231 "  %.*s  \n"
2232 "(%.*s)\n"
2233
2234 #: src/passphrase.c:236
2235 msgid ""
2236 "Bad passphrase! Try again...\n"
2237 "\n"
2238 msgstr ""
2239 "Bad passphrase! ´Ù½Ã ½ÃµµÇϼ¼¿ä...\n"
2240 "\n"
2241
2242 #: src/pop.c:98 src/pop.c:144
2243 msgid "error occurred on authorization\n"
2244 msgstr "ÀÎÁõ µµÁß ¿¡·¯ ¹ß»ý\n"
2245
2246 #: src/pop.c:116
2247 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2248 msgstr "greeting¿¡¼­ ¹ß°ßµÇÁö¾ÊÀº APOP Å¸ÀÓ ½ºÅÆÇÁ°¡ ¿ä±¸µÊ\n"
2249
2250 #: src/pop.c:122
2251 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
2252 msgstr "greeting¿¡¼­ Å¸ÀÓ ½ºÅÆÇÁ¿¡ ¹®¹ý ¿À·ù\n"
2253
2254 #: src/pop.c:169 src/pop.c:206
2255 msgid "POP3 protocol error\n"
2256 msgstr "POP3 ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¿¡·¯\n"
2257
2258 #: src/prefs.c:56
2259 msgid "Reading configuration...\n"
2260 msgstr "¼³Á¤À» ÀнÀ´Ï´Ù...\n"
2261
2262 #: src/prefs.c:76 src/prefs.c:183
2263 #, c-format
2264 msgid "Found %s\n"
2265 msgstr "%sÀ» ¹ß°ß\n"
2266
2267 #: src/prefs.c:90
2268 msgid "Finished reading configuration.\n"
2269 msgstr "¼³Á¤ Àб⸦ ¸¶Ä§.\n"
2270
2271 #: src/prefs.c:168 src/prefs.c:213 src/prefs_account.c:326
2272 #: src/prefs_account.c:340 src/prefs_common.c:2270 src/prefs_common.c:2294
2273 msgid "failed to write configuration to file\n"
2274 msgstr "ÆÄÀÏ¿¡ ¼³Á¤À» ¾²±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù\n"
2275
2276 #: src/prefs.c:216
2277 msgid "Configuration is saved.\n"
2278 msgstr "¼³Á¤ÀÌ ÀúÀåµÇ¾ú½À´Ï´Ù.\n"
2279
2280 #: src/prefs.c:469
2281 msgid "Apply"
2282 msgstr "Àû¿ë"
2283
2284 #: src/prefs_account.c:371
2285 msgid "Opening account preferences window...\n"
2286 msgstr "°èÁ¤ ¼³Á¤ Ã¢À» ¿±´Ï´Ù...\n"
2287
2288 #: src/prefs_account.c:396
2289 #, c-format
2290 msgid "Account%d"
2291 msgstr "°èÁ¤%d"
2292
2293 #: src/prefs_account.c:409
2294 msgid "Preferences for new account"
2295 msgstr "»õ °èÁ¤¿¡´ëÇÑ ¼³Á¤"
2296
2297 #: src/prefs_account.c:414
2298 msgid "Preferences for each account"
2299 msgstr "°¢ °èÁ¤¿¡´ëÇÑ ¼³Á¤"
2300
2301 #: src/prefs_account.c:435
2302 msgid "Creating account preferences window...\n"
2303 msgstr "°èÁ¤ ¼³Á¤ Ã¢À» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
2304
2305 #: src/prefs_account.c:455
2306 msgid "Basic"
2307 msgstr "±âº»"
2308
2309 #: src/prefs_account.c:457 src/prefs_common.c:628
2310 msgid "Receive"
2311 msgstr "¹Þ±â"
2312
2313 #: src/prefs_account.c:463
2314 msgid "Advanced"
2315 msgstr "°í±Þ"
2316
2317 #: src/prefs_account.c:516
2318 msgid "Name of this account"
2319 msgstr "ÀÌ °èÁ¤ÀÇ À̸§"
2320
2321 #: src/prefs_account.c:525
2322 msgid "Usually used"
2323 msgstr "±âº» °èÁ¤"
2324
2325 #: src/prefs_account.c:529
2326 msgid "Personal information"
2327 msgstr "½Å»ó Á¤º¸"
2328
2329 #: src/prefs_account.c:538
2330 msgid "Full name"
2331 msgstr "Á¤½Ä À̸§"
2332
2333 #: src/prefs_account.c:544
2334 msgid "Mail address"
2335 msgstr "¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò"
2336
2337 #: src/prefs_account.c:550
2338 msgid "Organization"
2339 msgstr "±â°ü"
2340
2341 #: src/prefs_account.c:574
2342 msgid "Server information"
2343 msgstr "¼­¹ö Á¤º¸"
2344
2345 #: src/prefs_account.c:595
2346 msgid "POP3 (normal)"
2347 msgstr "POP3 (º¸Åë)"
2348
2349 #: src/prefs_account.c:597
2350 msgid "POP3 (APOP auth)"
2351 msgstr "POP3 (APOP ÀÎÁõ)"
2352
2353 #: src/prefs_account.c:599
2354 msgid "IMAP4"
2355 msgstr "IMAP4"
2356
2357 #: src/prefs_account.c:601
2358 msgid "News (NNTP)"
2359 msgstr "´º½º(NNTP)"
2360
2361 #: src/prefs_account.c:603
2362 msgid "None (local)"
2363 msgstr "·ÎÄÃ"
2364
2365 #: src/prefs_account.c:657
2366 msgid "News server"
2367 msgstr "´º½º ¼­¹ö"
2368
2369 #: src/prefs_account.c:663
2370 msgid "Server for receiving"
2371 msgstr "¹Þ´Â ¼­¹ö"
2372
2373 #: src/prefs_account.c:669
2374 msgid "SMTP server (send)"
2375 msgstr "SMTP ¼­¹ö(¹ß¼Û¿ë)"
2376
2377 #: src/prefs_account.c:676
2378 msgid "User ID"
2379 msgstr "»ç¿ëÀÚ °èÁ¤"
2380
2381 #: src/prefs_account.c:682
2382 msgid "Password"
2383 msgstr "¾ÏÈ£"
2384
2385 #: src/prefs_account.c:726
2386 msgid "POP3"
2387 msgstr "POP3"
2388
2389 #: src/prefs_account.c:734
2390 msgid "Remove messages on server when received"
2391 msgstr "¹ÞÀº ÈÄ ¼­¹ö¿¡¼­ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Áö¿ò"
2392
2393 #: src/prefs_account.c:736
2394 msgid "Receive all messages on server"
2395 msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ ¸ðµç ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹ÞÀ½"
2396
2397 #: src/prefs_account.c:738
2398 msgid "Receive at getting from all accounts"
2399 msgstr "¸ðµç °èÁ¤À¸·ÎºÎÅÍ ¸ÞÀÏÀ» °¡Á®¿Ã¶§ ¹ÞÀ½"
2400
2401 #: src/prefs_account.c:740
2402 msgid "Filter messages on receiving"
2403 msgstr "¹ÞÀ»¶§ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ÇÊÅ͸µ"
2404
2405 #: src/prefs_account.c:777 src/prefs_common.c:1172
2406 msgid "Header"
2407 msgstr "Çì´õ"
2408
2409 #: src/prefs_account.c:784
2410 msgid "Add Date header field"
2411 msgstr "Date Çì´õ Ç׸ñÀ» Ãß°¡"
2412
2413 #: src/prefs_account.c:785
2414 msgid "Generate Message-ID"
2415 msgstr "Message-ID »ý¼º"
2416
2417 #: src/prefs_account.c:794
2418 msgid "Add user-defined header"
2419 msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤ÀǵȠÇì´õ Ãß°¡"
2420
2421 #: src/prefs_account.c:796 src/prefs_common.c:1473
2422 msgid " Edit... "
2423 msgstr " ÆíÁý..."
2424
2425 #: src/prefs_account.c:803
2426 msgid "Automatically set following addresses"
2427 msgstr "´ÙÀ½ ÁÖ¼Ò¸¦ ÀÚµ¿ÀûÀ¸·Î Á¤ÇÔ"
2428
2429 #: src/prefs_account.c:812
2430 msgid "Cc"
2431 msgstr "ÂüÁ¶"
2432
2433 #: src/prefs_account.c:825
2434 msgid "Bcc"
2435 msgstr "¼ûÀº ÂüÁ¶"
2436
2437 #: src/prefs_account.c:838
2438 msgid "Reply-To"
2439 msgstr "ȸ½ÅÁÖ¼Ò"
2440
2441 #: src/prefs_account.c:851
2442 msgid "Authentication"
2443 msgstr "ÀÎÁõ"
2444
2445 #: src/prefs_account.c:859
2446 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
2447 msgstr "SMTP ÀÎÁõ(SMTP AUTH)"
2448
2449 #: src/prefs_account.c:861
2450 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
2451 msgstr "º¸³»±âÀü POP3¿Í ÀÎÁõ"
2452
2453 #: src/prefs_account.c:895
2454 msgid "Signature file"
2455 msgstr "¼­¸í ÆÄÀÏ"
2456
2457 #: src/prefs_account.c:933
2458 msgid "Specify SMTP port"
2459 msgstr "SMTP Æ÷Æ® ¹øÈ£"
2460
2461 #: src/prefs_account.c:945
2462 msgid "Specify POP3 port"
2463 msgstr "POP3 Æ÷Æ® ¹øÈ£"
2464
2465 #: src/prefs_account.c:957
2466 msgid "Specify domain name"
2467 msgstr "µµ¸ÞÀΠÀ̸§ ÁöÁ¤"
2468
2469 #: src/prefs_account.c:997
2470 msgid "Mail address is not entered."
2471 msgstr "¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
2472
2473 #: src/prefs_account.c:1002
2474 msgid "SMTP server is not entered."
2475 msgstr "SMTP ¼­¹ö°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
2476
2477 #: src/prefs_account.c:1007
2478 msgid "User ID is not entered."
2479 msgstr "»ç¿ëÀÚ ¾ÆÀ̵𰡠ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
2480
2481 #: src/prefs_account.c:1012
2482 msgid "POP3 server is not entered."
2483 msgstr "POP3 ¼­¹ö°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
2484
2485 #: src/prefs_account.c:1017
2486 msgid "IMAP4 server is not entered."
2487 msgstr "IMAP4 ¼­¹ö°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
2488
2489 #: src/prefs_account.c:1022
2490 msgid "NNTP server is not entered."
2491 msgstr "NNTP ¼­¹ö°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
2492
2493 #: src/prefs_common.c:605
2494 msgid "Creating common preferences window...\n"
2495 msgstr "ÀϹݠ¼³Á¤ Ã¢À» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
2496
2497 #: src/prefs_common.c:609
2498 msgid "Common Preferences"
2499 msgstr "ÀϹݠ¼³Á¤"
2500
2501 #: src/prefs_common.c:634
2502 msgid "Display"
2503 msgstr "º¸±â"
2504
2505 #: src/prefs_common.c:636
2506 msgid "Filtering"
2507 msgstr "ÇÊÅ͸µ"
2508
2509 #: src/prefs_common.c:639
2510 msgid "Privacy"
2511 msgstr "ÇÁ¶óÀ̹ö½Ã"
2512
2513 #: src/prefs_common.c:642
2514 msgid "Interface"
2515 msgstr "ÀÎÅÍÆäÀ̽º"
2516
2517 #: src/prefs_common.c:644
2518 msgid "Other"
2519 msgstr "±âŸ"
2520
2521 #: src/prefs_common.c:684 src/prefs_common.c:844
2522 msgid "External program"
2523 msgstr "¿ÜºÎ ÇÁ·Î±×·¥"
2524
2525 #: src/prefs_common.c:693
2526 msgid "Use external program for incorporation"
2527 msgstr "ÇÕüÀ» À§ÇØ ¿ÜºÎ ÇÁ·Î±×·¥À» »ç¿ë"
2528
2529 #: src/prefs_common.c:700 src/prefs_common.c:861
2530 msgid "Program path"
2531 msgstr "ÇÁ·Î±×·¥ °æ·Î"
2532
2533 #: src/prefs_common.c:712
2534 msgid "Local spool"
2535 msgstr "Local spool"
2536
2537 #: src/prefs_common.c:723
2538 msgid "Incorporate from spool"
2539 msgstr "spool·ÎºÎÅÍ ÇÕü"
2540
2541 #: src/prefs_common.c:725
2542 msgid "Filter on incorporation"
2543 msgstr "ÇÕü½Ã ÇÊÅ͸µ"
2544
2545 #: src/prefs_common.c:733
2546 msgid "Spool directory"
2547 msgstr "½ºÇ® µð·ºÅ丮"
2548
2549 #: src/prefs_common.c:753
2550 msgid "Auto-check new mail"
2551 msgstr "»õ ÆíÁö¸¦ ÀÚµ¿ °Ë»ç"
2552
2553 #: src/prefs_common.c:755
2554 msgid "each"
2555 msgstr "°¢°¢"
2556
2557 #: src/prefs_common.c:767
2558 msgid "minute(s)"
2559 msgstr "ºÐ"
2560
2561 #: src/prefs_common.c:776
2562 msgid "Check new mail on startup"
2563 msgstr "½ÃÀÛÇÒ ¶§ »õ ÆíÁö¸¦ °Ë»ç"
2564
2565 #: src/prefs_common.c:778
2566 msgid "News"
2567 msgstr "´º½º"
2568
2569 #: src/prefs_common.c:786
2570 msgid ""
2571 "Maximum article number to download\n"
2572 "(unlimited if 0 is specified)"
2573 msgstr ""
2574 "³»·Á¹ÞÀ» ÃÖ´ë ±â»ç ¼ö\n"
2575 "(0ÀΠ°æ¿ì Á¦ÇÑ ¾øÀ½)"
2576
2577 #: src/prefs_common.c:854
2578 msgid "Use external program for sending"
2579 msgstr "¹ß¼ÛÀ» À§ÇØ ¿ÜºÎ ÇÁ·Î±×·¥À» »ç¿ë"
2580
2581 #: src/prefs_common.c:878
2582 msgid "Save sent message to outbox"
2583 msgstr "º¸³½ ¸Þ½ÃÁö¸¦ 'º¸³½ ÆíÁöÇÔ'¿¡ ÀúÀå"
2584
2585 #: src/prefs_common.c:880
2586 msgid "Queue message that failed to send"
2587 msgstr "º¸³»±â¸¦ ½ÇÆÐÇßÀ»¶§ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ÆíÁöÇÔÀ¸·Î º¸³¿"
2588
2589 #: src/prefs_common.c:886
2590 msgid "Outgoing codeset"
2591 msgstr "º¸³»´Â ¸ÞÀÏÀÇ ¹®ÀÚ¼Â"
2592
2593 #: src/prefs_common.c:901
2594 msgid "Automatic"
2595 msgstr "ÀÚµ¿"
2596
2597 #: src/prefs_common.c:902
2598 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
2599 msgstr "7bit ¾Æ½ºÅ° (US-ASCII)"
2600
2601 #: src/prefs_common.c:904
2602 msgid "Unicode (UTF-8)"
2603 msgstr "À¯´ÏÄÚµå (UTF-8)"
2604
2605 #: src/prefs_common.c:906
2606 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
2607 msgstr "¼­ºÎ À¯·´(ISO-8859-1)"
2608
2609 #: src/prefs_common.c:908
2610 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
2611 msgstr "ÁߺΠÀ¯·´(ISO-8859-2)"
2612
2613 #: src/prefs_common.c:909
2614 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
2615 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
2616
2617 #: src/prefs_common.c:910
2618 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
2619 msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
2620
2621 #: src/prefs_common.c:911
2622 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
2623 msgstr "±×¸®½º (ISO-8859-7)"
2624
2625 #: src/prefs_common.c:912
2626 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
2627 msgstr "ÅÍÅ° (ISO-8859-9)"
2628
2629 #: src/prefs_common.c:913
2630 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2631 msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2632
2633 #: src/prefs_common.c:914
2634 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
2635 msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
2636
2637 #: src/prefs_common.c:915
2638 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
2639 msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
2640
2641 #: src/prefs_common.c:916
2642 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
2643 msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
2644
2645 #: src/prefs_common.c:918
2646 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
2647 msgstr "ÀϺ» (ISO-2022-JP)"
2648
2649 #: src/prefs_common.c:920
2650 msgid "Japanese (EUC-JP)"
2651 msgstr "ÀϺ» (EUC-JP)"
2652
2653 #: src/prefs_common.c:921
2654 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
2655 msgstr "ÀϺ» (Shift_JIS)"
2656
2657 #: src/prefs_common.c:924
2658 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
2659 msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
2660
2661 #: src/prefs_common.c:925
2662 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
2663 msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
2664
2665 #: src/prefs_common.c:927
2666 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
2667 msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
2668
2669 #: src/prefs_common.c:928
2670 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
2671 msgstr "Áß±¹(ISO-2022-CN)"
2672
2673 #: src/prefs_common.c:930
2674 msgid "Korean (EUC-KR)"
2675 msgstr "Çѱ¹(EUC-KR)"
2676
2677 #: src/prefs_common.c:980
2678 msgid "Quotation"
2679 msgstr "Àοë"
2680
2681 #: src/prefs_common.c:988
2682 msgid "Quote message when replying"
2683 msgstr "ȸ½ÅÇÒ ¶§ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Àοë"
2684
2685 #: src/prefs_common.c:994
2686 msgid "Quotation mark"
2687 msgstr "Àο렺ÎÈ£"
2688
2689 #: src/prefs_common.c:1007
2690 msgid "Quotation format:"
2691 msgstr "Àοë Çü½Ä:"
2692
2693 #: src/prefs_common.c:1012
2694 msgid " Description of symbols "
2695 msgstr "ºÎÈ£ ¼³¸í"
2696
2697 #: src/prefs_common.c:1039
2698 msgid "Insert signature automatically"
2699 msgstr "¼­¸íÀ» Áöµ¿À¸·Î »ðÀÔ"
2700
2701 #: src/prefs_common.c:1045
2702 msgid "Signature separator"
2703 msgstr "¼­¸í ºÐ¸®ÀÚ"
2704
2705 #: src/prefs_common.c:1063
2706 msgid "Wrap messages at"
2707 msgstr "ÁÙ ¹Ù²Þ at"
2708
2709 #: src/prefs_common.c:1075
2710 msgid "characters"
2711 msgstr "±ÛÀÚ"
2712
2713 #: src/prefs_common.c:1083
2714 msgid "Wrap quotation"
2715 msgstr "Àο뵵 ÁÙ ¹Ù²Þ"
2716
2717 #: src/prefs_common.c:1085
2718 msgid "Wrap before sending"
2719 msgstr "º¸³»±â Àü¿¡ ÁÙ ¹Ù²Þ"
2720
2721 #: src/prefs_common.c:1143
2722 msgid "Registered rules"
2723 msgstr "µî·ÏµÈ ±ÔÄ¢"
2724
2725 #: src/prefs_common.c:1156
2726 msgid "Operator"
2727 msgstr " "
2728
2729 #: src/prefs_common.c:1194 src/prefs_common.c:2378 src/prefs_common.c:2517
2730 #: src/prefs_common.c:2529
2731 msgid "(none)"
2732 msgstr "(¼³Á¤¾ÈµÊ)"
2733
2734 #: src/prefs_common.c:1200
2735 msgid "Keyword"
2736 msgstr "Å°¿öµå"
2737
2738 #: src/prefs_common.c:1221
2739 msgid "Predicate"
2740 msgstr "Á¶°Ç"
2741
2742 #: src/prefs_common.c:1233 src/prefs_common.c:1244 src/prefs_common.c:2387
2743 #: src/prefs_common.c:2390 src/prefs_common.c:2534 src/prefs_common.c:2537
2744 msgid "contains"
2745 msgstr "Æ÷ÇÔ"
2746
2747 #: src/prefs_common.c:1233 src/prefs_common.c:1244 src/prefs_common.c:2534
2748 #: src/prefs_common.c:2537
2749 msgid "not contain"
2750 msgstr "Æ÷ÇÔ ¾ÈµÊ"
2751
2752 #: src/prefs_common.c:1260
2753 msgid "Destination"
2754 msgstr "ÀúÀå Æú´õ"
2755
2756 #: src/prefs_common.c:1284
2757 msgid "Use regex"
2758 msgstr "Á¤±Ô½Ä »ç¿ë"
2759
2760 #: src/prefs_common.c:1288
2761 msgid "Don't receive"
2762 msgstr "¹ÞÁö ¾ÊÀ½"
2763
2764 #: src/prefs_common.c:1313
2765 msgid "Register"
2766 msgstr "µî·Ï"
2767
2768 #: src/prefs_common.c:1319
2769 msgid " Substitute "
2770 msgstr " ġȯ"
2771
2772 #: src/prefs_common.c:1426
2773 msgid "Font"
2774 msgstr "±Û²Ã"
2775
2776 #: src/prefs_common.c:1435
2777 msgid "Message"
2778 msgstr "º»¹®"
2779
2780 #: src/prefs_common.c:1455
2781 msgid "Display unread number next to folder name"
2782 msgstr "Æú´õÀ̸§¿·¿¡ ÀÐÁö¾ÊÀ» ¸Þ½ÃÁö ¼ö¸¦ Ç¥½Ã"
2783
2784 #: src/prefs_common.c:1468
2785 msgid "Enable coloration of message"
2786 msgstr "¸Þ½ÃÁö¿¡ »öÀ» ÀÌ¿ëÇÏ¿© º¸¿©ÁÖ±â"
2787
2788 #: src/prefs_common.c:1483
2789 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
2790 msgstr "Àü°¢ ¹®ÀÚ¸¦ ¹Ý°¢À¸·Î Ç¥½Ã"
2791
2792 #: src/prefs_common.c:1485
2793 msgid "Display short headers on message view"
2794 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¼¶§ °£´ÜÇÑ Çì´õ¸¸ Ç¥½Ã"
2795
2796 #: src/prefs_common.c:1495
2797 msgid "Line space"
2798 msgstr "ÁÙ °£°Ý"
2799
2800 #: src/prefs_common.c:1509
2801 msgid "pixel(s)"
2802 msgstr "Çȼ¿"
2803
2804 #: src/prefs_common.c:1514
2805 msgid "Leave space on head"
2806 msgstr "¸Ó¸®ºÎºÐ¿¡ °ø°£À» ³²±â±â"
2807
2808 #: src/prefs_common.c:1524
2809 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
2810 msgstr "Çì´õ À̸§À» ¹ø¿ª(`From:', `Subject:' µîµî)"
2811
2812 #: src/prefs_common.c:1527
2813 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
2814 msgstr "º¸³½ »ç¶÷ÀÌ º»ÀÎÀΠ°æ¿ì º¸³½ »ç¶÷ Ä­¿¡ ¹Þ´Â »ç¶÷À» Ç¥½Ã"
2815
2816 #: src/prefs_common.c:1529
2817 msgid "Enable horizontal scroll bar"
2818 msgstr "°¡·Î ½ºÅ©·Ñ¹Ù¸¦ ¸¸µë"
2819
2820 #: src/prefs_common.c:1536
2821 msgid " Set display item of summary... "
2822 msgstr "¿ä¾à¿¡ Ç¥½ÃµÉ Ç׸ñ ¼³Á¤... "
2823
2824 #: src/prefs_common.c:1585
2825 msgid "Encrypt message by default"
2826 msgstr "±âº»À¸·Î ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¾Ïȣȭ"
2827
2828 #: src/prefs_common.c:1588
2829 msgid "Sign message by default"
2830 msgstr "±âº»À¸·Î ¸Þ½ÃÁö¿¡ »çÀÎÀ» ÇÔ"
2831
2832 #: src/prefs_common.c:1591
2833 msgid "Automatically check signatures"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/prefs_common.c:1594
2837 msgid "Grab input while entering a passphrase"
2838 msgstr "passphrase¸¦ ÀÔ·ÂÇÒ¶§ Grab input"
2839
2840 #. create default signkey box
2841 #: src/prefs_common.c:1601
2842 msgid "Default Sign Key"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/prefs_common.c:1703
2846 msgid ""
2847 "Emulate the behavior of mouse operation of\n"
2848 "Emacs-based mailer"
2849 msgstr ""
2850 "Emacs¿¡ ±â¹ÝÇÑ ¸ÞÀÏ·¯µéÀÇ ¸¶¿ì½º µ¿ÀÛÀ»\n"
2851 "Èä³»³»±â"
2852
2853 #: src/prefs_common.c:1710
2854 msgid "Open first unread message when entering a folder"
2855 msgstr "Æú´õ¿¡ µé¾î°¡¸é Ã¹¹ø° ¾ÈÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö ¿­±â"
2856
2857 #: src/prefs_common.c:1714
2858 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/prefs_common.c:1722
2862 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
2863 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ À̵¿Çϰųª Áö¿ï¶§ Áï½Ã ½ÇÇà"
2864
2865 #: src/prefs_common.c:1729
2866 msgid ""
2867 "(Messages will be just marked till execution\n"
2868 " if this is turned off)"
2869 msgstr ""
2870 "ÀÌ°ÍÀÌ ²¨Á®Àִ °æ¿ì ¸Þ½ÃÁö´Â ½ÇÇට±îÁö\n"
2871 "´ÜÁö Ç¥½Ã¸¸ µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù"
2872
2873 #: src/prefs_common.c:1736
2874 msgid "Enable smooth scrolling on the message view"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/prefs_common.c:1742
2878 msgid "Scroll step"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/prefs_common.c:1757
2882 msgid "On exit"
2883 msgstr "³¡³¾¶§"
2884
2885 #: src/prefs_common.c:1765
2886 msgid "Confirm on exit"
2887 msgstr "³¡³Â¶§ È®ÀÎ"
2888
2889 #: src/prefs_common.c:1772
2890 msgid "Empty trash on exit"
2891 msgstr "³¡³¾¶§ Áö¿î ÆíÁöÇÔ ºñ¿ì±â"
2892
2893 #: src/prefs_common.c:1774
2894 msgid "Ask before emptying"
2895 msgstr "Áö¿î ÆíÁöÇÔ ºñ¿ï¶§ È®ÀÎÇϱâ"
2896
2897 #: src/prefs_common.c:1814
2898 #, c-format
2899 msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
2900 msgstr "¿ÜºÎ À¥ ºê¶ó¿ìÁ®(%s´Â URI·Î ´ëüµË´Ï´Ù)"
2901
2902 #: src/prefs_common.c:1821 src/prefs_common.c:1845 src/prefs_common.c:1861
2903 msgid "Command"
2904 msgstr "¸í·É¾î"
2905
2906 #: src/prefs_common.c:1838
2907 #, c-format
2908 msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
2909 msgstr "Àμâ(%s´Â ÆÄÀÏ À̸§À¸·Î ´ëüµË´Ï´Ù)"
2910
2911 #: src/prefs_common.c:1854
2912 #, c-format
2913 msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
2914 msgstr "¿ÜºÎ ÆíÁý±â(%s´Â ÆÄÀÏ À̸§À¸·Î ´ëüµË´Ï´Ù)"
2915
2916 #: src/prefs_common.c:1915
2917 msgid "Set message colors"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/prefs_common.c:1923
2921 msgid "Colors"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/prefs_common.c:1961
2925 msgid "Quoted Text - First Level"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/prefs_common.c:1967
2929 msgid "Quoted Text - Second Level"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/prefs_common.c:1973
2933 msgid "Quoted Text - Third Level"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/prefs_common.c:1979
2937 msgid "URI link"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/prefs_common.c:1986
2941 msgid "Recycle quote colors"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/prefs_common.c:2034
2945 msgid "Pick color for quotation level 1"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/prefs_common.c:2037
2949 msgid "Pick color for quotation level 2"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/prefs_common.c:2040
2953 msgid "Pick color for quotation level 3"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/prefs_common.c:2043
2957 msgid "Pick color for URI"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/prefs_common.c:2167
2961 msgid "Description of symbols"
2962 msgstr "ºÎÈ£ ¼³¸í"
2963
2964 #: src/prefs_common.c:2194
2965 #, c-format
2966 msgid ""
2967 "Date\n"
2968 "From\n"
2969 "Full Name of Sender\n"
2970 "First Name of Sender\n"
2971 "Initial of Sender\n"
2972 "Subject\n"
2973 "To\n"
2974 "Message-ID\n"
2975 "%"
2976 msgstr ""
2977 "³¯Â¥\n"
2978 "º¸³½ »ç¶÷\n"
2979 "º¸³½ »ç¶÷ÀÇ À̸§\n"
2980 "º¸³½ »ç¶÷ÀÇ ¼º\n"
2981 "º¸³½ »ç¶÷ÀÇ À̴ϼÈ\n"
2982 "Á¦¸ñ\n"
2983 "¹Þ´Â »ç¶÷\n"
2984 "¸Þ½ÃÁö-ID\n"
2985 "%"
2986
2987 #: src/prefs_common.c:2230
2988 msgid "Reading filter configuration...\n"
2989 msgstr "ÇÊÅÍ ¼³Á¤À» ÀоîµéÀÔ´Ï´Ù...\n"
2990
2991 #: src/prefs_common.c:2266
2992 msgid "Writing filter configuration...\n"
2993 msgstr "ÇÊÅÍ ¼³Á¤À» ¾¹´Ï´Ù...\n"
2994
2995 #: src/prefs_common.c:2309
2996 msgid "(New)"
2997 msgstr "(»õ ±ÔÄ¢)"
2998
2999 #: src/prefs_common.c:2360
3000 msgid "Destination is not set."
3001 msgstr "ÀúÀå Æú´õ°¡ ¼³Á¤ÀÌ µÇ¾îÀÖÁö¾Ê½À´Ï´Ù"
3002
3003 #: src/prefs_common.c:2365
3004 msgid "Header name is not set."
3005 msgstr "Çì´õ À̸§ÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö¾ÊÀ½"
3006
3007 #: src/prefs_common.c:2471
3008 msgid "Delete rule"
3009 msgstr "±ÔÄ¢ »èÁ¦"
3010
3011 #: src/prefs_common.c:2472
3012 msgid "Do you really want to delete this rule?"
3013 msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ ±ÔÄ¢À» »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
3014
3015 #: src/prefs_common.c:2637
3016 msgid "Set display item"
3017 msgstr "Ç¥½ÃÇÒ Ç׸ñ ¼³Á¤"
3018
3019 #: src/prefs_common.c:2654
3020 msgid "Mark"
3021 msgstr "Ç¥½Ã"
3022
3023 #: src/prefs_common.c:2656
3024 msgid "MIME"
3025 msgstr "¸¶ÀÓ"
3026
3027 #: src/prefs_common.c:2657
3028 msgid "Number"
3029 msgstr "¼ýÀÚ"
3030
3031 #: src/prefs_common.c:2659 src/summaryview.c:351
3032 msgid "Date"
3033 msgstr "³¯Â¥"
3034
3035 #: src/prefs_common.c:2660 src/summaryview.c:352
3036 msgid "From"
3037 msgstr "º¸³½ »ç¶÷"
3038
3039 #: src/prefs_common.c:2661 src/summaryview.c:353
3040 msgid "Subject"
3041 msgstr "Á¦¸ñ"
3042
3043 #: src/prefs_common.c:2714
3044 msgid "Font selection"
3045 msgstr "±Û²Ã ¼±ÅÃ"
3046
3047 #: src/procheader.c:526
3048 msgid "SunMonTueWedThuFriSat"
3049 msgstr "ÀÏ¿ùÈ­¼ö¸ñ±ÝÅä"
3050
3051 #: src/procmime.c:686
3052 msgid "Code conversion failed.\n"
3053 msgstr "Äڵ堺¯È¯ÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n"
3054
3055 #: src/procmsg.c:138
3056 msgid "Cache data is corrupted\n"
3057 msgstr "ij½¬ µ¥ÀÌŸ°¡ ±úÁ®ÀÖ½À´Ï´Ù\n"
3058
3059 #: src/procmsg.c:202
3060 msgid "\tNo cache file\n"
3061 msgstr "\tij½¬ ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
3062
3063 #: src/procmsg.c:209
3064 msgid "\tReading summary cache..."
3065 msgstr "\t¿ä¾à Ä³½¬¸¦ Àоîµå¸³´Ï´Ù..."
3066
3067 #: src/procmsg.c:214
3068 msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
3069 msgstr "ij½¬ ¹öÀüÀÌ ´Ù¸¨´Ï´Ù. ±×°ÍÀ» ¹ö¸².\n"
3070
3071 #: src/procmsg.c:279
3072 msgid "\tMarking the messages..."
3073 msgstr "\t¸Þ½ÃÁöµéÀ» Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù..."
3074
3075 #: src/procmsg.c:323
3076 #, c-format
3077 msgid "\t%d new message(s)\n"
3078 msgstr "\t%d »õ ¸Þ½ÃÁö\n"
3079
3080 #: src/procmsg.c:445
3081 msgid "Mark file not found.\n"
3082 msgstr "Ç¥½Ã ÆÄÀÏÀÌ ¹ß°ßµÇÁö¾ÊÀ½.\n"
3083
3084 #: src/procmsg.c:447
3085 #, c-format
3086 msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
3087 msgstr "Ç¥½Ã ¹öÀüÀÌ ´Ù¸¨´Ï´Ù(%d != %d). ±×°ÍÀ» ¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù.\n"
3088
3089 #: src/procmsg.c:463
3090 msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
3091 msgstr "Ãß°¡ ¸ðµå·Î Ç¥½Ã ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
3092
3093 #: src/procmsg.c:468
3094 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
3095 msgstr "¾²±â ¸ðµå·Î Ç¥½Ã ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
3096
3097 #: src/procmsg.c:651
3098 msgid "Sending queued message failed.\n"
3099 msgstr "º¸°üµÈ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n"
3100
3101 #: src/procmsg.c:708
3102 #, c-format
3103 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
3104 msgstr "Àμ⠸í·É¾î°¡ ¿Ã¹Ù¸£Áö¾Ê½À´Ï´Ù: `%s'\n"
3105
3106 #: src/progressdialog.c:48
3107 msgid "Creating progress dialog...\n"
3108 msgstr "ÁøÇà ´ÙÀ̾ó·Î±×¸¦ »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
3109
3110 #: src/recv.c:107
3111 msgid "error occurred while retrieving data.\n"
3112 msgstr "µ¥ÀÌŸ¸¦ °¡Á®¿À´Â Áß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù.\n"
3113
3114 #: src/recv.c:128 src/recv.c:169 src/recv.c:181
3115 msgid "Can't write to file.\n"
3116 msgstr "ÆÄÀÏ¿¡ ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
3117
3118 #: src/rfc2015.c:135 src/rfc2015.c:170
3119 msgid "Oops: Signature not verified"
3120 msgstr "À×?: ¼­¸íÀÌ ÀÎÁõµÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
3121
3122 #: src/rfc2015.c:138 src/rfc2015.c:173
3123 msgid "No signature found"
3124 msgstr "¼­¸íÀÌ ¹ß°ßµÇÁö¾ÊÀ½"
3125
3126 #: src/rfc2015.c:141
3127 msgid "Good signature"
3128 msgstr "Good signature"
3129
3130 #: src/rfc2015.c:144
3131 msgid "BAD signature"
3132 msgstr "BAD signature"
3133
3134 #: src/rfc2015.c:147 src/rfc2015.c:182
3135 msgid "No public key to verify the signature"
3136 msgstr "¼­¸íÀ» °ËÁõÇÒ °ø°³Å°°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
3137
3138 #: src/rfc2015.c:150 src/rfc2015.c:185
3139 msgid "Error verifying the signature"
3140 msgstr "¼­¸íÀ» °ËÁõÇϴ µµÁß ¿¡·¯"
3141
3142 #: src/rfc2015.c:153 src/rfc2015.c:188
3143 msgid "Different results for signatures"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/rfc2015.c:156 src/rfc2015.c:191
3147 msgid "Error: Unknown status"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/rfc2015.c:176
3151 #, c-format
3152 msgid "Good signature from \"%s\""
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/rfc2015.c:179
3156 #, c-format
3157 msgid "BAD signature  from \"%s\""
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/rfc2015.c:211
3161 msgid "Cannot find user ID for this key."
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/rfc2015.c:222
3165 #, c-format
3166 msgid "                aka \"%s\"\n"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/rfc2015.c:250
3170 #, c-format
3171 msgid "Signature made %s\n"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/rfc2015.c:259
3175 #, c-format
3176 msgid "Key fingerprint: %s\n"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/select-keys.c:241
3180 msgid "Select Keys"
3181 msgstr "Å° ¼±ÅÃ"
3182
3183 #: src/select-keys.c:253
3184 msgid "Select key for: "
3185 msgstr "Select key for: "
3186
3187 #: src/select-keys.c:271
3188 msgid "Key ID"
3189 msgstr "Ű ID"
3190
3191 #: src/select-keys.c:274
3192 msgid "Val"
3193 msgstr "°ª"
3194
3195 #: src/select-keys.c:288
3196 msgid "Select"
3197 msgstr "¼±ÅÃ"
3198
3199 #: src/send.c:146
3200 msgid "Queued message header is broken.\n"
3201 msgstr "º¸³¾ ¸Þ½ÃÁöÀÇ Çì´õ°¡ ±úÁ³½À´Ï´Ù.\n"
3202
3203 #: src/send.c:155
3204 msgid "Account not found. Using current account...\n"
3205 msgstr "°èÁ¤ÀÌ ¹ß°ßµÇÁö¾ÊÀ½. ÇöÀç °èÁ¤À» »ç¿ë...\n"
3206
3207 #: src/send.c:166
3208 msgid "Account not found.\n"
3209 msgstr "°èÁ¤ÀÌ ¹ß°ßµÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.\n"
3210
3211 #: src/send.c:197
3212 #, c-format
3213 msgid "Connecting to SMTP server: %s ...\n"
3214 msgstr "SMTP ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù: %s ...\n"
3215
3216 #: src/send.c:239
3217 #, c-format
3218 msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
3219 msgstr "%s:%d SMPT ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
3220
3221 #: src/send.c:252
3222 msgid "Error occurred while sending HELO\n"
3223 msgstr "HELO¸¦ º¸³»´Â Áß ¿¡·¯ ¹ß»ý\n"
3224
3225 #: src/setup.c:43
3226 msgid "Mailbox setting"
3227 msgstr "¸ÞÀϹڽº ¼³Á¤"
3228
3229 #: src/setup.c:44
3230 msgid ""
3231 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
3232 "You can use existing mailbox in MH format\n"
3233 "if you have the one.\n"
3234 "If you're not sure, just select OK."
3235 msgstr ""
3236 "¸ÕÀú ¸ÞÀϹڽºÀÇ À§Ä¡¸¦ ÁöÁ¤ÇؾßÇÕ´Ï´Ù.\n"
3237 "±âÁ¸¿¡ »ç¿ëÇÏ°í ÀÖÀ¸½Ã¸é MH Æ÷¸äÀÇ ¸ÞÀϹڽº¸¦\n"
3238 "»ç¿ëÇϽǠ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù\n"
3239 "Àß ¸ð¸£°ÚÀ¸¸é ±×³É È®ÀÎÀ» ´©¸£¼¼¿ä."
3240
3241 #: src/sourcewindow.c:76
3242 msgid "Creating source window...\n"
3243 msgstr "¼Ò½º Ã¢À» ¸¸µì´Ï´Ù...\n"
3244
3245 #: src/sourcewindow.c:80
3246 msgid "Source of the message"
3247 msgstr "¸Þ½ÃÁöÀÇ ¼Ò½º"
3248
3249 #: src/sourcewindow.c:140
3250 #, c-format
3251 msgid "Displaying the source of %s ...\n"
3252 msgstr "%sÀÇ ¼Ò½º¸¦ º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù...\n"
3253
3254 #: src/sourcewindow.c:142
3255 #, c-format
3256 msgid "%s - Source"
3257 msgstr "%s - ¼Ò½º"
3258
3259 #: src/summary_search.c:99 src/summary_search.c:190
3260 msgid "Search"
3261 msgstr "ã±â"
3262
3263 #: src/summary_search.c:172
3264 msgid "Case sensitive"
3265 msgstr "´ë¼Ò ¹®ÀÚ ±¸º°"
3266
3267 #: src/summary_search.c:178
3268 msgid "Backward search"
3269 msgstr "µÚ·Î Ã£±â"
3270
3271 #: src/summary_search.c:184
3272 msgid "Select all matched"
3273 msgstr "Á¶°Ç¿¡ ¸Â´Â °ÍÀ» ¸ðµÎ ¼±ÅÃ"
3274
3275 #: src/summary_search.c:191
3276 msgid "Clear"
3277 msgstr "Áö¿ò"
3278
3279 #: src/summary_search.c:286
3280 msgid "Search failed"
3281 msgstr "ã±â ½ÇÆÐ"
3282
3283 #: src/summary_search.c:287
3284 msgid "Search string not found."
3285 msgstr "ã´Â ¹®ÀÚ¿­ÀÌ ¹ß°ßµÇÀھʾҽÀ´Ï´Ù."
3286
3287 #: src/summary_search.c:292
3288 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
3289 msgstr "¸®½ºÆ®ÀÇ ¸Ç¾Õ¿¡ µµ´ÞÇß½À´Ï´Ù; ³¡¿¡¼­ °è¼ÓÇÒ±î¿ä?"
3290
3291 #: src/summary_search.c:294
3292 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
3293 msgstr "¸®½ºÆ®ÀÇ ³¡¿¡ µµ´ÞÇß½À´Ï´Ù; ½ÃÀۺκп¡¼­ °è¼ÓÇÒ±î¿ä?"
3294
3295 #: src/summary_search.c:296
3296 msgid "Search finished"
3297 msgstr "ã±â°¡ ¿Ï·á"
3298
3299 #: src/summaryview.c:288
3300 msgid "/M_ove..."
3301 msgstr "À̵¿(_o)..."
3302
3303 #: src/summaryview.c:289
3304 msgid "/_Copy..."
3305 msgstr "/º¹»ç(_C)..."
3306
3307 #: src/summaryview.c:291
3308 msgid "/E_xecute"
3309 msgstr "/½ÇÇà(_x)"
3310
3311 #: src/summaryview.c:292
3312 msgid "/_Mark"
3313 msgstr "/Ç¥½Ã(_M)"
3314
3315 #: src/summaryview.c:293
3316 msgid "/_Mark/_Mark"
3317 msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/Ç¥½Ã(_U)"
3318
3319 #: src/summaryview.c:294
3320 msgid "/_Mark/_Unmark"
3321 msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/Ç¥½Ã ¾ø¾Ú(_U)"
3322
3323 #: src/summaryview.c:295
3324 msgid "/_Mark/---"
3325 msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/---"
3326
3327 #: src/summaryview.c:296
3328 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
3329 msgstr "Ç¥½Ã(_M)/ÀÐÁö¾ÊÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_e)"
3330
3331 #: src/summaryview.c:297
3332 msgid "/_Mark/Make it as _being read"
3333 msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_b)"
3334
3335 #: src/summaryview.c:300
3336 msgid "/_Reply"
3337 msgstr "/ȸ½Å(_R)"
3338
3339 #: src/summaryview.c:301
3340 msgid "/Reply to a_ll"
3341 msgstr "/Àüü È¸½Å(_l)"
3342
3343 #: src/summaryview.c:302
3344 msgid "/_Forward"
3345 msgstr "/Àü´Þ(_F)"
3346
3347 #: src/summaryview.c:303
3348 msgid "/Forward as an a_ttachment"
3349 msgstr "/÷ºÎ·Î Àü´Þ(_t)"
3350
3351 #: src/summaryview.c:306
3352 msgid "/Open in new _window"
3353 msgstr "/»õ Ã¢À¸·Î ¿­±â(_w)"
3354
3355 #: src/summaryview.c:307
3356 msgid "/View so_urce"
3357 msgstr "/¼Ò½º º¸±â(_u)"
3358
3359 #: src/summaryview.c:308
3360 msgid "/Show all _header"
3361 msgstr "/¸ðµç Çì´õº¸±â(_h)"
3362
3363 #: src/summaryview.c:309
3364 msgid "/Re_edit"
3365 msgstr "/´Ù½Ã ÆíÁý(_e)"
3366
3367 #: src/summaryview.c:312
3368 msgid "/_Print..."
3369 msgstr "/Àμâ(_)..."
3370
3371 #: src/summaryview.c:314
3372 msgid "/Select _all"
3373 msgstr "/ÀüºÎ ¼±ÅÃ(_a)"
3374
3375 #: src/summaryview.c:320
3376 msgid "M"
3377 msgstr "M"
3378
3379 #: src/summaryview.c:320
3380 msgid "U"
3381 msgstr "U"
3382
3383 #: src/summaryview.c:335
3384 msgid "Creating summary view...\n"
3385 msgstr "¿ä¾à Ã¢À» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
3386
3387 #: src/summaryview.c:350
3388 msgid "No."
3389 msgstr "¹øÈ£"
3390
3391 #: src/summaryview.c:567
3392 msgid "Process mark"
3393 msgstr "Ç¥½Ã Ã³¸®"
3394
3395 #: src/summaryview.c:568
3396 msgid "Some marks are left. Process it?"
3397 msgstr "Ç¥½Ã°¡ ¿©ÀüÈ÷ ³²¾ÆÀÖ½À´Ï´Ù. ±×°ÍµéÀ» Ã³¸®ÇÒ±î¿ä?"
3398
3399 #: src/summaryview.c:592
3400 msgid ""
3401 "empty folder\n"
3402 "\n"
3403 msgstr ""
3404 "ºó Æú´õ\n"
3405 "\n"
3406
3407 #: src/summaryview.c:604
3408 #, c-format
3409 msgid "Scanning folder (%s)..."
3410 msgstr "Æú´õ(%s)¸¦ ½ºÄµ..."
3411
3412 #: src/summaryview.c:673
3413 msgid "done."
3414 msgstr "¿Ï·á."
3415
3416 #: src/summaryview.c:807
3417 msgid "No unread message"
3418 msgstr "¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½¿ "
3419
3420 #: src/summaryview.c:808
3421 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
3422 msgstr "¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ´ÙÀ½ Æú´õ·Î °¥±î¿ä?"
3423
3424 #: src/summaryview.c:944 src/summaryview.c:946
3425 msgid "Attracting messages by subject..."
3426 msgstr "Attracting messages by subject..."
3427
3428 #: src/summaryview.c:1089
3429 #, c-format
3430 msgid "%d deleted"
3431 msgstr "%d°³ »èÁ¦µÊ"
3432
3433 #: src/summaryview.c:1093
3434 #, c-format
3435 msgid "%s%d moved"
3436 msgstr "%s%d°³ À̵¿"
3437
3438 #: src/summaryview.c:1094 src/summaryview.c:1101
3439 msgid ", "
3440 msgstr ", "
3441
3442 #: src/summaryview.c:1099
3443 #, c-format
3444 msgid "%s%d copied"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/summaryview.c:1116
3448 msgid " item(s) selected"
3449 msgstr " ¾ÆÀÌÅÛ ¼±ÅÃ"
3450
3451 #: src/summaryview.c:1127
3452 #, c-format
3453 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
3454 msgstr "%d »õ ¸Þ½ÃÁö, %d ¾È ÀÐÀ½, %d°³ ¸Þ½ÃÁö(%s)"
3455
3456 #: src/summaryview.c:1133
3457 #, c-format
3458 msgid "%d new, %d unread, %d total"
3459 msgstr "%d »õ ¸Þ½ÃÁö, %d ¾È ÀÐÀ½, %d°³ ¸Þ½ÃÁö"
3460
3461 #: src/summaryview.c:1174 src/summaryview.c:1175
3462 msgid "Sorting summary..."
3463 msgstr "¿ä¾àÀ» Á¤·ÄÇÕ´Ï´Ù..."
3464
3465 #: src/summaryview.c:1213
3466 msgid "\tSetting summary from message data..."
3467 msgstr "\t¸Þ½ÃÁö µ¥ÀÌŸ·ÎºÎÅÍ ¿ä¾àÀ» ¸¸µì´Ï´Ù..."
3468
3469 #: src/summaryview.c:1215
3470 msgid "Setting summary from message data..."
3471 msgstr "¸Þ½ÃÁö µ¥ÀÌŸ·ÎºÎÅÍ ¿ä¾àÀ» ¸¸µì´Ï´Ù..."
3472
3473 #: src/summaryview.c:1324
3474 #, c-format
3475 msgid "Writing summary cache (%s)..."
3476 msgstr "¿ä¾à Ä³½¬ (%s)¸¦ ¾¹´Ï´Ù..."
3477
3478 #: src/summaryview.c:1376
3479 msgid "(No Date)"
3480 msgstr "(³¯Â¥ ¾ø½¿)"
3481
3482 #: src/summaryview.c:1641
3483 #, c-format
3484 msgid "Message %d is marked\n"
3485 msgstr "¸Þ½ÃÁö %d°¡ Ç¥½ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù\n"
3486
3487 #: src/summaryview.c:1670
3488 #, c-format
3489 msgid "Message %d is marked as being read\n"
3490 msgstr "¸Þ½ÃÁö %d°¡ ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù\n"
3491
3492 #: src/summaryview.c:1705
3493 #, c-format
3494 msgid "Message %d is marked as unread\n"
3495 msgstr "¸Þ½ÃÁö %d°¡ ÀÐÁö¾ÊÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù\n"
3496
3497 #: src/summaryview.c:1747
3498 #, c-format
3499 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
3500 msgstr "¸Þ½ÃÁö %s/%d°¡ Áö¿ï°ÍÀ¸·Î Ç¥½ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù\n"
3501
3502 #: src/summaryview.c:1761
3503 msgid "Current folder is Trash."
3504 msgstr "ÇöÀç Æú´õ´Â Áö¿î ÆíÁöÇÔÀÔ´Ï´Ù."
3505
3506 #: src/summaryview.c:1783 src/summaryview.c:1785
3507 msgid "Deleting duplicated messages..."
3508 msgstr "Áߺ¹µÈ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù..."
3509
3510 #: src/summaryview.c:1835
3511 #, c-format
3512 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
3513 msgstr "¸Þ½ÃÁö %s/%dÀǠǥ½Ã¸¦ Áö¿ü½À´Ï´Ù\n"
3514
3515 #: src/summaryview.c:1872
3516 #, c-format
3517 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
3518 msgstr "¸Þ½ÃÁö %d°¡ %s·Î À̵¿Çϵµ·Ï Çß½À´Ï´Ù\n"
3519
3520 #: src/summaryview.c:1884
3521 msgid "Destination is same as current folder."
3522 msgstr "µµÂøÁö°¡ ÇöÀç Æú´õ¿Í °°½À´Ï´Ù"
3523
3524 #: src/summaryview.c:1933
3525 #, c-format
3526 msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/summaryview.c:1946
3530 msgid "Destination to copy is same as current folder."
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/summaryview.c:1978
3534 msgid "Selecting all messages..."
3535 msgstr "¸ðµç ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¼±ÅÃ..."
3536
3537 #: src/summaryview.c:2032
3538 msgid "Print"
3539 msgstr "Àμâ"
3540
3541 #: src/summaryview.c:2033
3542 #, c-format
3543 msgid ""
3544 "Enter the print command line:\n"
3545 "(`%s' will be replaced with file name)"
3546 msgstr ""
3547 "Àμ⠸í·É¾î¼­ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:\n"
3548 "(`%s'´Â ÆÄÀÏÀ̸§À¸·Î ´ëüµÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù)"
3549
3550 #: src/summaryview.c:2039
3551 #, c-format
3552 msgid ""
3553 "Print command line is invalid:\n"
3554 "`%s'"
3555 msgstr ""
3556 "Àμ⠸í·É¾î°¡ ¿Ã¹Ù¸£Áö¾Ê½À´Ï´Ù:\n"
3557 "`%s'"
3558
3559 #: src/summaryview.c:2256 src/summaryview.c:2257
3560 msgid "Building threads..."
3561 msgstr "¾²·¹µå¸¦ ¸¸µì´Ï´Ù..."
3562
3563 #: src/summaryview.c:2279 src/summaryview.c:2280
3564 msgid "Unthreading..."
3565 msgstr "¾²·¹µå¸¦ ¾ø¾Û´Ï´Ù..."
3566
3567 #: src/summaryview.c:2302
3568 msgid "Unthreading for execution..."
3569 msgstr "½ÇÇàÀ» À§ÇØ ¾²·¹µå¸¦ ¾ø¾Û´Ï´Ù..."
3570
3571 #: src/summaryview.c:2389
3572 msgid "filtering..."
3573 msgstr "ÇÊÅ͸µ..."
3574
3575 #: src/summaryview.c:2390
3576 msgid "Filtering..."
3577 msgstr "ÇÊÅ͸µ..."
3578
3579 #: src/summaryview.c:2494
3580 #, c-format
3581 msgid "Go to %s\n"
3582 msgstr "%s·Î °¡±â\n"
3583
3584 #: src/textview.c:137
3585 msgid "Creating text view...\n"
3586 msgstr "ÅؽºÆ® ºä¸¦ »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
3587
3588 #: src/textview.c:372
3589 msgid "To save this part, pop up the context menu with\n"
3590 msgstr "ÀÌ ºÎºÐÀ» ÀúÀåÇϱ栿øÇϸ頿À¸¥ÂÊ ¹öÆ°À¸·Î\n"
3591
3592 #: src/textview.c:375
3593 msgid ""
3594 "right click and select `Save as...', or press `y' key.\n"
3595 "\n"
3596 msgstr "¸Þ´º¸¦ Æ˾÷ÇϵçÁö '»õ À̸§À¸·Î...'¸¦ ¼±ÅÃÇϰųª `y'¸¦ ´©¸£¼¼¿ä\n"
3597
3598 #: src/textview.c:379
3599 msgid "To display this part as a text message, select\n"
3600 msgstr "ÅؽºÆ® ¸Þ½ÃÁö·Î ÀÌ ºÎºÐÀ» º¼·Á¸é\n"
3601
3602 #: src/textview.c:382
3603 msgid ""
3604 "`Display as text', or press `t' key.\n"
3605 "\n"
3606 msgstr ""
3607 "`ÅؽºÆ®·Î º¸±â'¸¦ ¼±ÅÃÇϰųª `t'¸¦ ´©¸£¼¼¿ä.\n"
3608 "\n"
3609
3610 #: src/textview.c:386
3611 msgid "To open this part with external program, select `Open',\n"
3612 msgstr "¿ÜºÎ ÇÁ·Î±×·¥À¸·Î ÀÌ ºÎºÐÀ» ¿­·Á¸é `¿­±â'¸¦ ÅÃÇϼ¼¿ä.\n"
3613
3614 #: src/textview.c:389
3615 msgid "or double-click, or click the center button, or press `l' key."
3616 msgstr "¶Ç´Â ´õºí Å¬¸¯À» ÇϽðųª °¡¿îµ¥ ¹öÆ° Å¬¸¯ ¶Ç´Â 'l'¸¦ ´©¸£¼¼¿ä."
3617
3618 #: src/textview.c:410
3619 msgid "This signature has not been checked yet.\n"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/textview.c:413
3623 msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/textview.c:416
3627 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/utils.c:1376 src/utils.c:1453
3631 #, c-format
3632 msgid "writing to %s failed.\n"
3633 msgstr "%s·Î ¾²±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n"
3634
3635 #: src/utils.c:1396
3636 #, c-format
3637 msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/utils.c:1614
3641 #, c-format
3642 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
3643 msgstr "URI¿­±â ¸í·É¾î°¡ ¿Ã¹Ù¸£Áö¾Ê½À´Ï´Ù: `%s'"