filtering dialog box and some changes
[claws.git] / po / ko.po
1 # korean po file for sylpheed mailer
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # ChiDeok, Hwang <hwang@mizi.co.kr>, 2001
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: sylpheed  0.4.63\n"
8 "POT-Creation-Date: 2001-05-10 16:18+0900\n"
9 "PO-Revision-Date: 2001-03-24 13:28+0900\n"
10 "Last-Translator: ChiDeok, Hwang <hwang@mizi.co.kr>\n"
11 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: src/about.c:90
17 msgid "About"
18 msgstr "sylpheed¶õ"
19
20 #: src/about.c:200
21 msgid ""
22 "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond.  "
23 "Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995.  "
24 "Copyright retained for the purpose of protecting free redistribution of "
25 "source.\n"
26 "\n"
27 msgstr ""
28
29 #: src/about.c:206
30 msgid ""
31 "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
32 "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
33 "\n"
34 msgstr ""
35
36 #: src/about.c:211
37 msgid ""
38 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
39 "\n"
40 msgstr ""
41 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
42 "\n"
43
44 #: src/about.c:215
45 msgid ""
46 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
47 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
48 "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
49 "version.\n"
50 "\n"
51 msgstr ""
52
53 #: src/about.c:221
54 msgid ""
55 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
56 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
57 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
58 "more details.\n"
59 "\n"
60 msgstr ""
61
62 #: src/about.c:227
63 msgid ""
64 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
65 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
66 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
67 msgstr ""
68
69 #: src/about.c:234 src/addressbook.c:1293 src/alertpanel.c:212
70 #: src/compose.c:1460 src/compose.c:3071 src/export.c:185 src/foldersel.c:176
71 #: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:319 src/main.c:327
72 #: src/mainwindow.c:1655 src/mimeview.c:709 src/passphrase.c:117
73 #: src/prefs.c:467 src/prefs_common.c:1799 src/prefs_common.c:2043
74 #: src/prefs_common.c:2159 src/prefs_display_header.c:195
75 #: src/summaryview.c:2017 src/summaryview.c:2528
76 msgid "OK"
77 msgstr "È®ÀÎ"
78
79 #: src/account.c:101
80 msgid "Reading all config for each account...\n"
81 msgstr "°¢ °èÁ¤¿¡´ëÇÑ ¸ðµç ¼³Á¤À» ÀнÀ´Ï´Ù...\n"
82
83 #: src/account.c:116
84 #, c-format
85 msgid "Found label: %s\n"
86 msgstr "¶óº§ %s¸¦ ¹ß°ßÇß½À´Ï´Ù\n"
87
88 #: src/account.c:208
89 msgid ""
90 "Some composing windows are open.\n"
91 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
92 msgstr ""
93 "´Ù¸¥ ÆíÁý Ã¢ÀÌ ¿­·ÁÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
94 "°èÁ¤À» ÆíÁýÇϱâÀü¿¡ ¸ðµç ÆíÁýâµéÀ» ´Ý¾ÆÁÖ¼¼¿ä."
95
96 #: src/account.c:214
97 msgid "Opening account edit window...\n"
98 msgstr "°èÁ¤ ÆíÁýâÀ» ¿±´Ï´Ù...\n"
99
100 #: src/account.c:355
101 msgid "Creating account edit window...\n"
102 msgstr "°èÁ¤ ÆíÁýâÀ» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
103
104 #: src/account.c:360
105 msgid "Edit accounts"
106 msgstr "°èÁ¤ ÆíÁý"
107
108 #: src/account.c:388 src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1289
109 #: src/compose.c:2188 src/mimeview.c:139 src/select-keys.c:301
110 msgid "Name"
111 msgstr "À̸§"
112
113 #: src/account.c:389 src/prefs_account.c:624
114 msgid "Protocol"
115 msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ"
116
117 #: src/account.c:390
118 msgid "Server"
119 msgstr "¼­¹ö"
120
121 #: src/account.c:409 src/addressbook.c:439 src/prefs_display_header.c:275
122 #: src/prefs_display_header.c:330
123 msgid "Add"
124 msgstr "Ãß°¡"
125
126 #: src/account.c:415
127 msgid "Edit"
128 msgstr "ÆíÁý"
129
130 #: src/account.c:421
131 msgid " Delete "
132 msgstr "»èÁ¦"
133
134 #: src/account.c:427 src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:438
135 msgid "Down"
136 msgstr "¾Æ·¡·Î"
137
138 #: src/account.c:433 src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:432
139 msgid "Up"
140 msgstr "À§·Î"
141
142 #: src/account.c:447
143 msgid " Set as usually used account "
144 msgstr "±âº» °èÁ¤À¸·Î ¼³Á¤"
145
146 #: src/account.c:453 src/prefs_filter.c:198 src/summary_search.c:192
147 msgid "Close"
148 msgstr "´Ý±â"
149
150 #: src/account.c:507
151 msgid "Delete account"
152 msgstr "°èÁ¤ »èÁ¦"
153
154 #: src/account.c:508
155 msgid "Do you really want to delete this account?"
156 msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ °èÁ¤À» »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
157
158 #: src/account.c:509 src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1224
159 #: src/compose.c:3243 src/folderview.c:1273 src/folderview.c:1315
160 #: src/folderview.c:1404 src/folderview.c:1444 src/folderview.c:1543
161 #: src/folderview.c:1576 src/mainwindow.c:944 src/prefs_filter.c:721
162 #: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:574 src/summaryview.c:814
163 msgid "Yes"
164 msgstr "È®ÀÎ"
165
166 #: src/account.c:509 src/compose.c:3243 src/folderview.c:1273
167 #: src/folderview.c:1315 src/folderview.c:1404 src/folderview.c:1444
168 #: src/folderview.c:1543 src/folderview.c:1576
169 msgid "+No"
170 msgstr "¾Æ´Ï¿ä"
171
172 #: src/addressbook.c:229 src/compose.c:373 src/mainwindow.c:333
173 msgid "/_File"
174 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)"
175
176 #: src/addressbook.c:230
177 msgid "/_File/New _address"
178 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/»õ ÁÖ¼Ò(_a)"
179
180 #: src/addressbook.c:231
181 msgid "/_File/New _group"
182 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/»õ ±×·ì(_g)"
183
184 #: src/addressbook.c:232
185 msgid "/_File/New _folder"
186 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/»õ Æú´õ(_f)"
187
188 #: src/addressbook.c:233 src/addressbook.c:236 src/compose.c:377
189 #: src/mainwindow.c:344 src/mainwindow.c:347
190 msgid "/_File/---"
191 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/---"
192
193 #: src/addressbook.c:234
194 msgid "/_File/_Edit"
195 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/ÆíÁý(_E)"
196
197 #: src/addressbook.c:235
198 msgid "/_File/_Delete"
199 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/»èÁ¦(_D)"
200
201 #: src/addressbook.c:237 src/compose.c:378 src/mainwindow.c:348
202 msgid "/_File/_Close"
203 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/´Ý±â(_C)"
204
205 #: src/addressbook.c:238 src/compose.c:417 src/mainwindow.c:520
206 msgid "/_Help"
207 msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)"
208
209 #: src/addressbook.c:239 src/compose.c:418 src/mainwindow.c:525
210 msgid "/_Help/_About"
211 msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/sylpheed Á¤º¸(_A)"
212
213 #: src/addressbook.c:244 src/addressbook.c:254
214 msgid "/New _address"
215 msgstr "/»õ ÁÖ¼Ò(_a)"
216
217 #: src/addressbook.c:245 src/addressbook.c:255
218 msgid "/New _group"
219 msgstr "/»õ ±×·ì(_g)"
220
221 #: src/addressbook.c:246 src/addressbook.c:256
222 msgid "/New _folder"
223 msgstr "/»õ Æú´õ(_f)"
224
225 #: src/addressbook.c:247 src/addressbook.c:257 src/compose.c:367
226 #: src/folderview.c:200 src/folderview.c:202 src/folderview.c:211
227 #: src/folderview.c:213 src/folderview.c:222 src/folderview.c:224
228 #: src/summaryview.c:300 src/summaryview.c:306 src/summaryview.c:311
229 #: src/summaryview.c:314
230 msgid "/---"
231 msgstr "/---"
232
233 #: src/addressbook.c:248 src/addressbook.c:258 src/compose.c:380
234 #: src/mainwindow.c:351
235 msgid "/_Edit"
236 msgstr "/ÆíÁý(_E)"
237
238 #: src/addressbook.c:249 src/addressbook.c:259 src/summaryview.c:291
239 msgid "/_Delete"
240 msgstr "/»èÁ¦(_D)"
241
242 #: src/addressbook.c:318
243 msgid "E-Mail address"
244 msgstr "À̸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò"
245
246 #: src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1291
247 msgid "Remarks"
248 msgstr "¸Þ¸ð"
249
250 #: src/addressbook.c:325 src/compose.c:2745
251 msgid "Address book"
252 msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï"
253
254 #: src/addressbook.c:413
255 msgid "Name:"
256 msgstr "À̸§:"
257
258 #: src/addressbook.c:436 src/addressbook.c:1224 src/mainwindow.c:1398
259 #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
260 #: src/prefs_filter.c:398
261 msgid "Delete"
262 msgstr "»èÁ¦"
263
264 #: src/addressbook.c:442
265 msgid "Lookup"
266 msgstr "ã±â"
267
268 #: src/addressbook.c:452 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152
269 msgid "To:"
270 msgstr "¹Þ´Â »ç¶÷:"
271
272 #: src/addressbook.c:456
273 msgid "Cc:"
274 msgstr "ÂüÁ¶:"
275
276 #: src/addressbook.c:460
277 msgid "Bcc:"
278 msgstr "¼ûÀº ÂüÁ¶:"
279
280 #: src/addressbook.c:479
281 msgid "Common address"
282 msgstr "°ø¿ë ÁÖ¼Ò·Ï"
283
284 #: src/addressbook.c:486
285 msgid "Personal address"
286 msgstr "°³ÀΠÁÖ¼Ò·Ï"
287
288 #: src/addressbook.c:577
289 msgid "Delete address(es)"
290 msgstr "ÁÖ¼Ò¸¦ »èÁ¦"
291
292 #: src/addressbook.c:578
293 msgid "Really delete the address(es)?"
294 msgstr "Á¤¸»·Î ÁÖ¼Ò¸¦ »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
295
296 #: src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1224 src/mainwindow.c:944
297 #: src/prefs_filter.c:721 src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:574
298 #: src/summaryview.c:814
299 msgid "No"
300 msgstr "¾Æ´Ï¿À"
301
302 #: src/addressbook.c:1000 src/folderview.c:1151 src/folderview.c:1344
303 msgid "New folder"
304 msgstr "»õ Æú´õ"
305
306 #: src/addressbook.c:1001 src/folderview.c:1152 src/folderview.c:1345
307 msgid "Input the name of new folder:"
308 msgstr "»õ Æú´õÀÇ À̸§À» ³ÖÀ¸¼¼¿ä:"
309
310 #: src/addressbook.c:1002 src/folderview.c:1153 src/folderview.c:1346
311 msgid "NewFolder"
312 msgstr "»õ Æú´õ"
313
314 #: src/addressbook.c:1013 src/addressbook.c:1058 src/addressbook.c:1135
315 #: src/addressbook.c:1187
316 msgid "The name already exists."
317 msgstr "À̹̠±× À̸§ÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù."
318
319 #: src/addressbook.c:1045
320 msgid "New group"
321 msgstr "»õ ±×·ì"
322
323 #: src/addressbook.c:1046
324 msgid "Input the name of new group:"
325 msgstr "»õ ±×·ìÀÇ À̸§À» ³ÖÀ¸¼¼¿ä:"
326
327 #: src/addressbook.c:1047
328 msgid "NewGroup"
329 msgstr "»õ ±×·ì"
330
331 #: src/addressbook.c:1122
332 msgid "Edit group"
333 msgstr "±×·ì ÆíÁý"
334
335 #: src/addressbook.c:1123
336 msgid "Input the new name of group:"
337 msgstr "±×·ìÀÇ »õ À̸§À» ³ÖÀ¸¼¼¿ä:"
338
339 #: src/addressbook.c:1173
340 msgid "Edit folder"
341 msgstr "Æú´õ ÆíÁý"
342
343 #: src/addressbook.c:1174
344 msgid "Input the new name of folder:"
345 msgstr "»õ Æú´õÀÇ À̸§À» ³ÖÀ¸¼¼¿ä:"
346
347 #: src/addressbook.c:1223
348 #, c-format
349 msgid "Really delete `%s' ?"
350 msgstr "Á¤¸»·Î `%s'¸¦ Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?"
351
352 #: src/addressbook.c:1271
353 msgid "Edit address"
354 msgstr "ÁÖ¼Ò ÆíÁý"
355
356 #: src/addressbook.c:1290 src/compose.c:2744 src/select-keys.c:302
357 msgid "Address"
358 msgstr "ÁÖ¼Ò"
359
360 #: src/addressbook.c:1294 src/compose.c:1460 src/compose.c:3072
361 #: src/compose.c:3641 src/export.c:186 src/foldersel.c:177 src/import.c:190
362 #: src/inputdialog.c:161 src/main.c:319 src/main.c:327 src/mainwindow.c:1655
363 #: src/mimeview.c:709 src/passphrase.c:121 src/prefs.c:468
364 #: src/prefs_common.c:2160 src/prefs_display_header.c:196
365 #: src/progressdialog.c:75 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:574
366 #: src/summaryview.c:2017 src/summaryview.c:2528
367 msgid "Cancel"
368 msgstr "Ãë¼Ò"
369
370 #: src/addressbook.c:1524
371 msgid "Reading addressbook file..."
372 msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï ÆÄÀÏÀ» ÀнÀ´Ï´Ù..."
373
374 #: src/addressbook.c:1528
375 #, c-format
376 msgid "%s doesn't exist.\n"
377 msgstr "%s°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
378
379 #: src/addressbook.c:1550 src/addressbook.c:1843 src/imap.c:661
380 #: src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:1281 src/mh.c:842 src/mh.c:849
381 #: src/news.c:484 src/procmsg.c:257 src/procmsg.c:321 src/summaryview.c:995
382 #: src/summaryview.c:1201 src/summaryview.c:1283 src/summaryview.c:1344
383 #: src/summaryview.c:1801 src/summaryview.c:2279 src/summaryview.c:2302
384 #: src/summaryview.c:2323 src/summaryview.c:2416
385 msgid "done.\n"
386 msgstr "¸¶Ä§.\n"
387
388 #: src/addressbook.c:1821
389 msgid "Exporting addressbook to file..."
390 msgstr "ÁÖ¼Ò·ÏÀ» ÆÄÀϷΠ¾¹´Ï´Ù..."
391
392 #: src/addressbook.c:1839
393 msgid "failed to write addressbook data.\n"
394 msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï µ¥ÀÌŸ ¾²±â¸¦ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n"
395
396 #: src/alertpanel.c:101 src/compose.c:3243 src/main.c:317
397 msgid "Notice"
398 msgstr "¾Ë¸²"
399
400 #: src/alertpanel.c:114
401 msgid "Warning"
402 msgstr "°æ°í"
403
404 #: src/alertpanel.c:127 src/inc.c:415
405 msgid "Error"
406 msgstr "¿¡·¯"
407
408 #: src/alertpanel.c:163
409 msgid "Creating alert panel dialog...\n"
410 msgstr "°æ°í ÆгΠ´ÙÀ̾ó·Î±×¸¦ »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
411
412 #: src/codeconv.c:76 src/codeconv.c:87
413 msgid "can't allocate memory\n"
414 msgstr "¸Þ¸ð¸®¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
415
416 #: src/compose.c:365
417 msgid "/_Add..."
418 msgstr "/Ãß°¡(_A)..."
419
420 #: src/compose.c:366
421 msgid "/_Remove"
422 msgstr "/»èÁ¦(_R)"
423
424 #: src/compose.c:368 src/folderview.c:203 src/folderview.c:214
425 #: src/folderview.c:225
426 msgid "/_Property..."
427 msgstr "/Ư¼º(_P)..."
428
429 #: src/compose.c:374
430 msgid "/_File/_Attach file"
431 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/÷ºÎ ÆÄÀÏ(_A)"
432
433 #: src/compose.c:375
434 msgid "/_File/_Insert file"
435 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/ÆÄÀÏ »ðÀÔ(_I)"
436
437 #: src/compose.c:376
438 msgid "/_File/Insert si_gnature"
439 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/¼­¸í »ðÀÔ(_g)"
440
441 #: src/compose.c:381
442 msgid "/_Edit/_Undo"
443 msgstr "/ÆíÁý(_E)/½ÇÇàÃë¼Ò(_U)"
444
445 #: src/compose.c:382
446 msgid "/_Edit/_Redo"
447 msgstr "/ÆíÁý(_E)/´Ù½Ã ½ÇÇà(_R)"
448
449 #: src/compose.c:383 src/compose.c:388 src/mainwindow.c:354
450 msgid "/_Edit/---"
451 msgstr "/ÆíÁý(_E)/---"
452
453 #: src/compose.c:384
454 msgid "/_Edit/Cu_t"
455 msgstr "/ÆíÁý(_E)/À߶󳻱â(_t)"
456
457 #: src/compose.c:385 src/mainwindow.c:352
458 msgid "/_Edit/_Copy"
459 msgstr "/ÆíÁý(_E)/º¹»ç(_C)"
460
461 #: src/compose.c:386
462 msgid "/_Edit/_Paste"
463 msgstr "/ÆíÁý(_E)/ºÙ¿©³Ö±â(_P)"
464
465 #: src/compose.c:387 src/mainwindow.c:353
466 msgid "/_Edit/Select _all"
467 msgstr "/ÆíÁý(_E)/¸ðµÎ ¼±ÅÃ(_a)"
468
469 #: src/compose.c:389
470 msgid "/_Edit/Wrap long _lines"
471 msgstr "/ÆíÁý(_E)/ÀÚµ¿ ÁٹٲÞ(_l)"
472
473 #: src/compose.c:390
474 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
475 msgstr "/ÆíÁý(_E)/¿ÜºÎ ÆíÁý±â·Î ÆíÁý(_x)"
476
477 #: src/compose.c:393 src/mainwindow.c:444
478 msgid "/_Message"
479 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)"
480
481 #: src/compose.c:394
482 msgid "/_Message/_Send"
483 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/º¸³»±â(_S)"
484
485 #: src/compose.c:396
486 msgid "/_Message/Send _later"
487 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/³ªÁß¿¡ º¸³»±â(_l)"
488
489 #: src/compose.c:398
490 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
491 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Àӽຸ°üÇÔÀ¸·Î º¸³»±â(_d)"
492
493 #: src/compose.c:400 src/compose.c:405 src/compose.c:407 src/compose.c:410
494 #: src/mainwindow.c:448 src/mainwindow.c:451 src/mainwindow.c:458
495 #: src/mainwindow.c:469
496 msgid "/_Message/---"
497 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/---"
498
499 #: src/compose.c:401
500 msgid "/_Message/_To"
501 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¹Þ´Â »ç¶÷(_T)"
502
503 #: src/compose.c:402
504 msgid "/_Message/_Cc"
505 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ÂüÁ¶(_C)"
506
507 #: src/compose.c:403
508 msgid "/_Message/_Bcc"
509 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¼ûÀº ÂüÁ¶(_B)"
510
511 #: src/compose.c:404
512 msgid "/_Message/_Reply to"
513 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ȸ½Å(_R)"
514
515 #: src/compose.c:406
516 msgid "/_Message/_Followup to"
517 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/_Followup to"
518
519 #: src/compose.c:408
520 msgid "/_Message/_Attach"
521 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/÷ºÎ(_A)"
522
523 #: src/compose.c:411
524 msgid "/_Message/Si_gn"
525 msgstr ""
526
527 #: src/compose.c:412
528 msgid "/_Message/_Encrypt"
529 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¾Ïȣȭ(_E)"
530
531 #: src/compose.c:414 src/mainwindow.c:501
532 msgid "/_Tool"
533 msgstr "/µµ±¸(_T)"
534
535 #: src/compose.c:415
536 msgid "/_Tool/Show _ruler"
537 msgstr "/µµ±¸(_T)/´«±ÝÀÚ º¸À̱â(_r)"
538
539 #: src/compose.c:416 src/mainwindow.c:502
540 msgid "/_Tool/_Address book"
541 msgstr "/µµ±¸(_T)/ÁÖ¼Ò·Ï(_A)"
542
543 #: src/compose.c:486 src/compose.c:556 src/compose.c:614 src/procmsg.c:675
544 msgid "Can't get text part\n"
545 msgstr "ÅؽºÆ® ºÎºÐÀ» ¾òÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
546
547 #: src/compose.c:548
548 #, c-format
549 msgid "%s: file not exist\n"
550 msgstr "%s: ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
551
552 #: src/compose.c:560
553 msgid ""
554 "\n"
555 "\n"
556 "Begin forwarded message:\n"
557 "\n"
558 msgstr ""
559 "\n"
560 "\n"
561 "Àü´Þ ¸Þ½ÃÁöÀÇ ½ÃÀÛ:\n"
562 "\n"
563
564 #: src/compose.c:1224
565 #, c-format
566 msgid "File %s doesn't exist\n"
567 msgstr "%sÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
568
569 #: src/compose.c:1228
570 #, c-format
571 msgid "Can't get file size of %s\n"
572 msgstr "%sÀÇ ÆÄÀÏ Å©±â¸¦ ¾Ë¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
573
574 #: src/compose.c:1232
575 #, c-format
576 msgid "File %s is empty\n"
577 msgstr "%s ÆÄÀÏÀÌ ºó ÆÄÀÏÀÔ´Ï´Ù\n"
578
579 #: src/compose.c:1253
580 #, c-format
581 msgid "Message: %s"
582 msgstr "¸Þ½ÃÁö: %s"
583
584 #: src/compose.c:1359
585 msgid " [Edited]"
586 msgstr " [¼öÁ¤µÊ]"
587
588 #: src/compose.c:1361
589 #, c-format
590 msgid "%s - Compose message%s"
591 msgstr "%s - ¸Þ½ÃÁö ÆíÁý%s "
592
593 #: src/compose.c:1364
594 #, c-format
595 msgid "Compose message%s"
596 msgstr "¸Þ½ÃÁö%s ÆíÁý"
597
598 #: src/compose.c:1386 src/compose.c:3533
599 msgid "Recipient is not specified."
600 msgstr "¹Þ´Â »ç¶÷ÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
601
602 #: src/compose.c:1404
603 msgid "can't get recipient list."
604 msgstr "¹Þ´Â »ç¶÷ ¸ñ·ÏÀ» ¾òÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
605
606 #: src/compose.c:1422
607 msgid ""
608 "Account for sending mail is not specified.\n"
609 "Please select a mail account before sending."
610 msgstr ""
611 "¸ÞÀÏÀ» º¸³»±âÀ§ÇÑ °èÁ¤ÀÌ ÁöÁ¤µÇ¾îÀÖÁö¾Ê½À´Ï´Ù.\n"
612 "º¸³»±â Àü¿¡ ¸ÞÀÏ °èÁ¤À» ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä."
613
614 #: src/compose.c:1443
615 #, c-format
616 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
617 msgstr "%s·Î ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»´Â Áß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù."
618
619 #: src/compose.c:1457
620 msgid "Queueing"
621 msgstr "Àӽú¸°ü"
622
623 #: src/compose.c:1458
624 msgid ""
625 "Error occurred while sending the message.\n"
626 "Put this message into queue folder?"
627 msgstr ""
628 "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»´Â Áß ¿¡·¯ ¹ß»ý.\n"
629 "ÀÌ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Àӽຸ°üÇÔ¿¡ ³ÖÀ»±î¿ä?"
630
631 #: src/compose.c:1464 src/compose.c:3545
632 msgid "Can't queue the message."
633 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ Àӽຸ°üÇÔ¿¡ ³ÖÀ»¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
634
635 #: src/compose.c:1467
636 msgid "Error occurred while sending the message."
637 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»´Âµ¥ ¿¡·¯ ¹ß»ý"
638
639 #: src/compose.c:1474 src/compose.c:3552
640 msgid "Can't save the message to outbox."
641 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³½ ÆíÁöÇÔ¿¡ ÀúÀåÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
642
643 #: src/compose.c:1500 src/compose.c:1621 src/compose.c:1707 src/utils.c:1522
644 msgid "can't change file mode\n"
645 msgstr "ÆÄÀÏ ¸ðµå¸¦ ¹Ù²Ü¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
646
647 #: src/compose.c:1526
648 msgid "Can't convert the codeset of the message."
649 msgstr "¸Þ½ÃÁöÀÇ ¹®ÀÚ¼ÂÀ» º¯°æÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
650
651 #: src/compose.c:1535
652 msgid "can't write headers\n"
653 msgstr "Çì´õ¸¦ ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
654
655 #: src/compose.c:1653
656 msgid "saving sent message...\n"
657 msgstr "º¸³½ ¸ÞÀÏÀ» ÀúÁ¤ÇÕ´Ï´Ù...\n"
658
659 #: src/compose.c:1658
660 msgid "can't save message\n"
661 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ ÀúÀåÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
662
663 #: src/compose.c:1664 src/compose.c:1772
664 msgid "can't open mark file\n"
665 msgstr "Ç¥½Ã ÆÄÀÏÀ» ¿­¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
666
667 #: src/compose.c:1687
668 msgid "queueing message...\n"
669 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ Àӽຸ°üÇÕ´Ï´Ù...\n"
670
671 #: src/compose.c:1762
672 msgid "can't queue the message\n"
673 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ Àӽຸ°üÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
674
675 #: src/compose.c:1801
676 #, c-format
677 msgid "Can't open file %s\n"
678 msgstr "%s ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
679
680 #: src/compose.c:2114
681 #, c-format
682 msgid "generated Message-ID: %s\n"
683 msgstr "»ý¼ºµÈ Message-ID: %s\n"
684
685 #: src/compose.c:2188 src/compose.c:3043
686 msgid "MIME type"
687 msgstr "¸¶ÀӠŸÀÔ"
688
689 #: src/compose.c:2188 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:2154
690 #: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:361
691 msgid "Size"
692 msgstr "Å©±â"
693
694 #: src/compose.c:2205
695 msgid "Creating compose window...\n"
696 msgstr "ÆíÁýâÀ» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
697
698 #: src/compose.c:2251 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
699 msgid "From:"
700 msgstr "º¸³½ »ç¶÷:"
701
702 #: src/compose.c:2671 src/mainwindow.c:1352 src/prefs_account.c:494
703 #: src/prefs_common.c:627
704 msgid "Send"
705 msgstr "¸ÞÀÏ ¹ß¼Û"
706
707 #: src/compose.c:2672
708 msgid "Send message"
709 msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
710
711 #: src/compose.c:2679
712 msgid "Send later"
713 msgstr "³ªÁß¿¡ º¸³»±â"
714
715 #: src/compose.c:2680
716 msgid "Put into queue folder and send later"
717 msgstr "º¸³¾ ÆíÁöÇÔ¿¡ ³Ö¾î¼­ ³ªÁß¿¡ º¸³»±â"
718
719 #: src/compose.c:2687 src/folderview.c:619
720 msgid "Draft"
721 msgstr "Àӽຸ°üÇÔ"
722
723 #: src/compose.c:2688
724 msgid "Save to draft folder"
725 msgstr "Àӽຸ°üÇÔ¿¡ ³Ö±â"
726
727 #: src/compose.c:2697
728 msgid "Insert"
729 msgstr "»ðÀÔ"
730
731 #: src/compose.c:2698
732 msgid "Insert file"
733 msgstr "ÆÄÀÏÀ» »ðÀÔÇÕ´Ï´Ù"
734
735 #: src/compose.c:2705
736 msgid "Attach"
737 msgstr "÷ºÎ"
738
739 #: src/compose.c:2706
740 msgid "Attach file"
741 msgstr "ÆÄÀϠ÷ºÎ"
742
743 #: src/compose.c:2715 src/prefs_common.c:1026
744 msgid "Signature"
745 msgstr "¼­¸í"
746
747 #: src/compose.c:2716
748 msgid "Insert signature"
749 msgstr "¼­¸í ÆÄÀÏÀ» ³¢¿ö³Ö½À´Ï´Ù"
750
751 #: src/compose.c:2724
752 msgid "Editor"
753 msgstr "ÆíÁý±â"
754
755 #: src/compose.c:2725
756 msgid "Edit with external editor"
757 msgstr "¿ÜºÎ ÆíÁý±â·Î ÆíÁý"
758
759 #: src/compose.c:2733
760 msgid "Linewrap"
761 msgstr "ÁٹٲÞ"
762
763 #: src/compose.c:2734
764 msgid "Wrap long lines"
765 msgstr "±ä ÁÙ¿¡´ëÇØ ÀÚµ¿ ÁٹٲÞÀ» ÇÕ´Ï´Ù"
766
767 #: src/compose.c:2939
768 msgid "Invalid MIME type."
769 msgstr "¿Ã¹Ù¸£Áö¾ÊÀº ¸¶ÀӠŸÀÔ."
770
771 #: src/compose.c:2957
772 msgid "File doesn't exist or is empty."
773 msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ¾ø°Å³ª ºñ¿©ÀÖ½À´Ï´Ù."
774
775 #: src/compose.c:3025
776 msgid "Property"
777 msgstr "Ư¼º"
778
779 #: src/compose.c:3045
780 msgid "Encoding"
781 msgstr "ÀÎÄÚµù"
782
783 #: src/compose.c:3068
784 msgid "Path"
785 msgstr "°æ·Î"
786
787 #: src/compose.c:3069
788 msgid "File name"
789 msgstr "ÆÄÀÏ À̸§"
790
791 #: src/compose.c:3214
792 #, c-format
793 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
794 msgstr "¿ÜºÎ ÆíÁý±â ¸í·É¾î°¡ ¿Ã¹Ù¸£Áö¾Ê½À´Ï´Ù: `%s'\n"
795
796 #: src/compose.c:3240
797 #, c-format
798 msgid ""
799 "The external editor is still working.\n"
800 "Force terminating the process?\n"
801 "process group id: %d"
802 msgstr ""
803 "¿ÜºÎ ÆíÁý±â°¡ ¿©ÀüÈ÷ »ì¾ÆÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
804 "ÀÌ ÇÁ·Î¼¼½º¸¦ °­Á¦·Î Á¾·á½Ãų±î¿ä?\n"
805 "ÇÁ·Î¼¼½º ±×·ì ¾ÆÀ̵ð: %d"
806
807 #: src/compose.c:3253
808 #, c-format
809 msgid "Terminated process group id: %d"
810 msgstr "ÇÁ·Î¼¼½º ±×·ì id: %d¸¦ Á¾·á½ÃÅ´"
811
812 #: src/compose.c:3254
813 #, c-format
814 msgid "Temporary file: %s"
815 msgstr "ÀӽàÆÄÀÏ: %s"
816
817 #: src/compose.c:3278
818 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
819 msgstr "ÆíÁý: ¸ð´ÏÅ͸µÇϴ ÇÁ·Î¼¼½º·ÎºÎÅÍ ÀÔ·ÂÀÌ ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù\n"
820
821 #. failed
822 #: src/compose.c:3311
823 msgid "Couldn't exec external editor\n"
824 msgstr "¿ÜºÎ ÆíÁý±â¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
825
826 #: src/compose.c:3315
827 msgid "Couldn't write to file\n"
828 msgstr "ÆÄÀϷΠ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
829
830 #: src/compose.c:3317
831 msgid "Pipe read failed\n"
832 msgstr "ÆÄÀÌÇÁ Àб⠽ÇÆÐ\n"
833
834 #: src/compose.c:3574
835 msgid "can't remove the old draft message\n"
836 msgstr "¿À·¡µÈ Àӽຸ°ü ¸Þ½ÃÁö¸¦ Á¦°ÅÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
837
838 #: src/compose.c:3603 src/compose.c:3615
839 msgid "Select file"
840 msgstr "ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ"
841
842 #: src/compose.c:3639
843 msgid "Discard message"
844 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¹ö¸®±â"
845
846 #: src/compose.c:3640
847 msgid "This message has been modified. discard it?"
848 msgstr "ÀÌ ¸Þ½ÃÁö´Â ¼öÁ¤µÇ¾ú½À´Ï´Ù. º¯°æ»çÇ×À» ¹ö¸±±î¿ä?"
849
850 #: src/compose.c:3641
851 msgid "Discard"
852 msgstr "¹ö¸®±â"
853
854 #: src/compose.c:3641
855 msgid "to Draft"
856 msgstr "Àӽຸ°üÇÔÀ¸·Î"
857
858 #: src/export.c:122
859 msgid "Export"
860 msgstr ""
861
862 #: src/export.c:144
863 msgid "Specify target folder and mbox file."
864 msgstr ""
865
866 #: src/export.c:154
867 msgid "Source dir:"
868 msgstr ""
869
870 #: src/export.c:159
871 msgid "Exporting file:"
872 msgstr ""
873
874 #: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:176 src/import.c:182
875 #: src/prefs_filter.c:349
876 msgid " Select... "
877 msgstr "°í¸£±â..."
878
879 #: src/export.c:217
880 msgid "Select exporting file"
881 msgstr ""
882
883 #: src/foldersel.c:131
884 msgid "Select folder"
885 msgstr "Æú´õ ¼±ÅÃ"
886
887 #: src/folderview.c:197 src/folderview.c:208
888 msgid "/Create _new folder..."
889 msgstr "/»õ Æú´õ ¸¸µé±â(_n)..."
890
891 #: src/folderview.c:198 src/folderview.c:209
892 msgid "/_Rename folder..."
893 msgstr "/Æú´õ À̸§ ¹Ù²Ù±â(_R)..."
894
895 #: src/folderview.c:199 src/folderview.c:210
896 msgid "/_Delete folder"
897 msgstr "/Æú´õ Áö¿ì±â(_D)"
898
899 #: src/folderview.c:201
900 msgid "/Remove _mailbox"
901 msgstr "/¸ÞÀϹڽº¸¦ Áö¿ì±â(_m)"
902
903 #: src/folderview.c:212
904 msgid "/Remove _IMAP4 server"
905 msgstr "/IMAP4 ¼­¹ö Áö¿ì±â(_I)"
906
907 #: src/folderview.c:219
908 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
909 msgstr "/´º½º±×·ì ±¸µ¶(_S)..."
910
911 #: src/folderview.c:221
912 msgid "/_Remove newsgroup"
913 msgstr "/´º½º±×·ì »èÁ¦(_R)"
914
915 #: src/folderview.c:223
916 msgid "/Remove _news server"
917 msgstr "/´º½º ¼­¹ö »èÁ¦(_n)"
918
919 #: src/folderview.c:234
920 msgid "Folder"
921 msgstr "Æú´õ"
922
923 #: src/folderview.c:234
924 msgid "New"
925 msgstr "»õ°Í"
926
927 #: src/folderview.c:235 src/prefs_common.c:2151
928 msgid "Unread"
929 msgstr "¾ÈÀÐÀ½"
930
931 #: src/folderview.c:235
932 msgid "#"
933 msgstr "Àüü"
934
935 #: src/folderview.c:245
936 msgid "Creating folder view...\n"
937 msgstr "Æú´õ ºä¸¦ »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
938
939 #: src/folderview.c:382
940 msgid "Setting folder info...\n"
941 msgstr "Æú´õ Á¤º¸¸¦ ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù...\n"
942
943 #: src/folderview.c:383
944 msgid "Setting folder info..."
945 msgstr "Æú´õ Á¤º¸¸¦ ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù..."
946
947 #: src/folderview.c:516 src/mainwindow.c:2073 src/setup.c:81
948 #, c-format
949 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
950 msgstr "%s%c%s¸¦ ½ºÄµÇÕ´Ï´Ù..."
951
952 #: src/folderview.c:521 src/mainwindow.c:2078 src/setup.c:86
953 #, c-format
954 msgid "Scanning folder %s ..."
955 msgstr "%s Æú´õ¸¦ ½ºÄµÇÕ´Ï´Ù..."
956
957 #: src/folderview.c:558
958 msgid "Updating all folders..."
959 msgstr "¸ðµç Æú´õ¸¦ °»½ÅÇÕ´Ï´Ù..."
960
961 #: src/folderview.c:597 src/prefs_account.c:647
962 msgid "Inbox"
963 msgstr "¹ÞÀº ÆíÁöÇÔ"
964
965 #: src/folderview.c:602
966 msgid "Outbox"
967 msgstr "º¸³½ ÆíÁöÇÔ"
968
969 #: src/folderview.c:607
970 msgid "Queue"
971 msgstr "º¸³¾ ÆíÁöÇÔ"
972
973 #: src/folderview.c:612
974 msgid "Trash"
975 msgstr "Áö¿î ÆíÁöÇÔ"
976
977 #: src/folderview.c:1067
978 #, c-format
979 msgid "Folder %s is selected\n"
980 msgstr "%s Æú´õ°¡ ¼±ÅõǾú½À´Ï´Ù\n"
981
982 #: src/folderview.c:1157 src/folderview.c:1215 src/folderview.c:1350
983 #, c-format
984 msgid "`%c' can't be included in folder name."
985 msgstr "`%c'´Â Æú´õ À̸§¿¡ Æ÷ÇԵɠ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
986
987 #: src/folderview.c:1165 src/folderview.c:1224 src/folderview.c:1358
988 #, c-format
989 msgid "The folder `%s' already exists."
990 msgstr "`%s' Æú´õ°¡ À̹̠Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù."
991
992 #: src/folderview.c:1207
993 #, c-format
994 msgid "Input new name for `%s':"
995 msgstr "`%s'¿¡´ëÇÑ »õ À̸§À» ³ÖÀ¸¼¼¿ä:"
996
997 #: src/folderview.c:1209
998 msgid "Rename folder"
999 msgstr "Æú´õ À̸§ º¯°æ"
1000
1001 #: src/folderview.c:1269
1002 #, c-format
1003 msgid ""
1004 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
1005 "Do you really want to delete?"
1006 msgstr ""
1007 "`%s'¾Æ·¡¿¡ Àִ ¸ðµç Æú´õ¿Í ¸Þ½ÃÁö°¡ »èÁ¦µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.\n"
1008 "Á¤¸»·Î »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
1009
1010 #: src/folderview.c:1272 src/folderview.c:1403
1011 msgid "Delete folder"
1012 msgstr "Æú´õ »èÁ¦"
1013
1014 #: src/folderview.c:1278 src/folderview.c:1409
1015 #, c-format
1016 msgid "can't remove folder `%s'\n"
1017 msgstr "`%s'Æú´õ¸¦ Á¦°ÅÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
1018
1019 #: src/folderview.c:1311
1020 #, c-format
1021 msgid ""
1022 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
1023 "(The messages are NOT deleted from disk)"
1024 msgstr ""
1025 "¸ÞÀϹڽº `%s'¸¦ Á¤¸»·Î »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?\n"
1026 "(¸Þ½ÃÁö°¡ µð½ºÅ©·ÎºÎÅÍ »èÁ¦µÇ´Â°ÍÀº ¾Æ´Õ´Ï´Ù)"
1027
1028 #: src/folderview.c:1314
1029 msgid "Remove folder"
1030 msgstr "Æú´õ¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù"
1031
1032 #: src/folderview.c:1401
1033 #, c-format
1034 msgid "Really delete folder `%s'?"
1035 msgstr "Á¤¸»·Î `%s' Æú´õ¸¦ »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
1036
1037 #: src/folderview.c:1441
1038 #, c-format
1039 msgid "Really delete IMAP4 server `%s'?"
1040 msgstr "Á¤¸»·Î `%s' IMAP4 ¼­¹ö¸¦ »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
1041
1042 #: src/folderview.c:1443
1043 msgid "Delete IMAP4 server"
1044 msgstr "IMAP4 ¼­¹ö »èÁ¦"
1045
1046 #: src/folderview.c:1484
1047 msgid "Subscribe newsgroup"
1048 msgstr "´º½º±×·ì ±¸µ¶"
1049
1050 #: src/folderview.c:1485
1051 msgid "Input subscribing newsgroup:"
1052 msgstr "±¸µ¶ÇÒ ´º½º±×·ìÀ» ÀÔ·Â:"
1053
1054 #: src/folderview.c:1494
1055 #, c-format
1056 msgid "The newsgroup `%s' already exists."
1057 msgstr "`%s' ´º½º±×·ìÀÌ À̹̠ÀÖ½À´Ï´Ù."
1058
1059 #: src/folderview.c:1540
1060 #, c-format
1061 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
1062 msgstr "Á¤¸»·Î `%s' ´º½º±×·ìÀ» »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
1063
1064 #: src/folderview.c:1542
1065 msgid "Delete newsgroup"
1066 msgstr "´º½º±×·ì »èÁ¦"
1067
1068 #: src/folderview.c:1573
1069 #, c-format
1070 msgid "Really delete news server `%s'?"
1071 msgstr "Á¤¸»·Î `%s' ´º½º ¼­¹ö¸¦ »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
1072
1073 #: src/folderview.c:1575
1074 msgid "Delete news server"
1075 msgstr "´º½º ¼­¹ö »èÁ¦"
1076
1077 #: src/gtkutils.c:50 src/gtkutils.c:66
1078 msgid "Abcdef"
1079 msgstr "ÇѱÛ"
1080
1081 #: src/headerview.c:56
1082 msgid "Newsgroups:"
1083 msgstr "´º½º±×·ì:"
1084
1085 #: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:159
1086 msgid "Subject:"
1087 msgstr "Á¦¸ñ:"
1088
1089 #: src/headerview.c:87
1090 msgid "Creating header view...\n"
1091 msgstr "Çì´õ ºä¸¦ »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
1092
1093 #: src/headerview.c:173 src/summaryview.c:1384
1094 msgid "(No From)"
1095 msgstr "(???)"
1096
1097 #: src/headerview.c:188 src/summaryview.c:1400
1098 msgid "(No Subject)"
1099 msgstr "(Á¦¸ñ ¾øÀ½)"
1100
1101 #: src/headerwindow.c:55
1102 msgid "Creating header window...\n"
1103 msgstr "Çì´õ Ã¢À» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
1104
1105 #: src/headerwindow.c:59
1106 msgid "All header"
1107 msgstr "¸ðµç Çì¼­"
1108
1109 #: src/headerwindow.c:113
1110 #, c-format
1111 msgid "Displaying the header of %s ...\n"
1112 msgstr "%sÀÇ Çì´õ¸¦ º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù...\n"
1113
1114 #: src/headerwindow.c:115
1115 #, c-format
1116 msgid "%s - All header"
1117 msgstr "%s - ¸ðµç Çì¼­"
1118
1119 #: src/imageview.c:48
1120 msgid "Creating image view...\n"
1121 msgstr "À̹ÌÁö ºä¸¦ »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
1122
1123 #: src/imageview.c:80 src/imageview.c:117
1124 msgid "Can't load the image."
1125 msgstr "À̹ÌÁö¸¦ ºÒ·¯¿Ã ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
1126
1127 #: src/imap.c:145
1128 #, c-format
1129 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
1130 msgstr "%s:%d¿¡´ëÇÑ IMAP4 Á¢¼ÓÀÌ ²÷¾îÁ³½À´Ï´Ù. ´Ù½Ã Á¢¼Ó...\n"
1131
1132 #: src/imap.c:168
1133 #, c-format
1134 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
1135 msgstr "%s:%d¿¡´ëÇÑ IMAP4 Á¢¼ÓÀ» ¸¸µì´Ï´Ù ...\n"
1136
1137 #: src/imap.c:236 src/imap.c:424 src/imap.c:460
1138 #, c-format
1139 msgid "can't select folder: %s\n"
1140 msgstr "Æú´õ¸¦ ¼±ÅÃÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
1141
1142 #: src/imap.c:309
1143 #, c-format
1144 msgid "message %d has been already cached.\n"
1145 msgstr "¸Þ½ÃÁö %d´Â À̹̠ij½¬µÇ¾ú½À´Ï´Ù.\n"
1146
1147 #: src/imap.c:318
1148 #, c-format
1149 msgid "getting message %d...\n"
1150 msgstr "¸Þ½ÃÁö %d¸¦ °¡Á®¿É´Ï´Ù...\n"
1151
1152 #: src/imap.c:324 src/procmsg.c:575
1153 #, c-format
1154 msgid "can't fetch message %d\n"
1155 msgstr "¸Þ½ÃÁö %d¸¦ °¡Á®¿Ã ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
1156
1157 #: src/imap.c:345 src/imap.c:386 src/mh.c:170 src/mh.c:264 src/mh.c:335
1158 #: src/mh.c:419
1159 msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
1160 msgstr "¿Å±æ Æú´õ¿Í ¿Å°ÜÁú Æú´õ°¡ °°½À´Ï´Ù.\n"
1161
1162 #: src/imap.c:355 src/imap.c:395 src/mh.c:183 src/mh.c:267
1163 #, c-format
1164 msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
1165 msgstr "¸Þ½ÃÁö %s%c%d¸¦ %s·Î À̵¿ÇÕ´Ï´Ù...\n"
1166
1167 #: src/imap.c:431
1168 #, c-format
1169 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
1170 msgstr "»èÁ¦ Ç÷¡±×¸¦ ¼³Á¤ÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %d\n"
1171
1172 #: src/imap.c:437 src/imap.c:473
1173 msgid "can't expunge\n"
1174 msgstr "Áö¿ï ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
1175
1176 #: src/imap.c:467
1177 #, c-format
1178 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
1179 msgstr "»èÁ¦ Ç÷¡±×¸¦ ¼³Á¤ÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: 1:%d\n"
1180
1181 #: src/imap.c:510
1182 msgid "can't create mailbox\n"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/imap.c:538
1186 msgid "can't delete mailbox\n"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/imap.c:564
1190 msgid "can't get envelope\n"
1191 msgstr "envelope¸¦ ¾òÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
1192
1193 #: src/imap.c:570
1194 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
1195 msgstr "envelope¸¦ ¾ò´Â Áß ¿¡·¯ ¹ß»ý.\n"
1196
1197 #: src/imap.c:578
1198 #, c-format
1199 msgid "can't parse envelope: %s\n"
1200 msgstr "envelope¸¦ ÆĽÌÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
1201
1202 #: src/imap.c:608
1203 #, c-format
1204 msgid "deleting message %d...\n"
1205 msgstr "¸Þ½ÃÁö %d¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù...\n"
1206
1207 #: src/imap.c:643
1208 msgid "\tDeleting all cached messages... "
1209 msgstr "\tij½¬µÈ ¸ðµç ¸Þ½ÃÁö¸¦ Áö¿ò´Ï´Ù... "
1210
1211 #: src/imap.c:670
1212 #, c-format
1213 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
1214 msgstr "%s:%d IMAP4 ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
1215
1216 #: src/imap.c:693
1217 msgid "IMAP4 login failed.\n"
1218 msgstr "IMAP4 ·Î±×ÀÎÀ» ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n"
1219
1220 #: src/imap.c:846
1221 #, c-format
1222 msgid "can't copy %d to %s\n"
1223 msgstr "%d¸¦ %s·Î º¹»çÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
1224
1225 #: src/imap.c:1153
1226 #, c-format
1227 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
1228 msgstr "imap ¸í·É¾î ½ÇÇàÁß ¿¡·¯: STORE %d:%d %s\n"
1229
1230 #: src/imap.c:1201
1231 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
1232 msgstr "imap ¸í·É¾î ½ÇÇàÁß ¿¡·¯: EXPUNGE\n"
1233
1234 #: src/import.c:126
1235 msgid "Import"
1236 msgstr "°¡Á®¿À±â"
1237
1238 #: src/import.c:148
1239 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/import.c:158
1243 msgid "Importing file:"
1244 msgstr "°¡Á®¿Ã ÆÄÀÏ:"
1245
1246 #: src/import.c:163
1247 msgid "Destination dir:"
1248 msgstr "ÀúÀåÇÒ Æú´õ:"
1249
1250 #: src/import.c:221
1251 msgid "Select importing file"
1252 msgstr "ºÒ·¯¿Ã ÆÄÀÏÀ» ¼±ÅÃ"
1253
1254 #: src/inc.c:187 src/inc.c:236 src/send.c:236
1255 msgid "Standby"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/inc.c:255
1259 msgid "Retrieving new messages"
1260 msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ °¡Á®¿È"
1261
1262 #: src/inc.c:384
1263 #, c-format
1264 msgid "Input password for %s on %s:"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/inc.c:388
1268 msgid "Input password"
1269 msgstr "¾ÏÈ£ ÀÔ·Â"
1270
1271 #: src/inc.c:405
1272 msgid "Retrieving"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/inc.c:412
1276 msgid "Done"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/inc.c:421
1280 #, c-format
1281 msgid "Authorization for %s on %s failed"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/inc.c:487
1285 #, c-format
1286 msgid "getting new messages of account %s...\n"
1287 msgstr "%s °èÁ¤À¸·ÎºÎÅÍ »õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¾ò½À´Ï´Ù...\n"
1288
1289 #: src/inc.c:495
1290 #, c-format
1291 msgid "%s: Retrieving new messages"
1292 msgstr "%s: »õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ °¡Á®¿È"
1293
1294 #: src/inc.c:516
1295 #, c-format
1296 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
1297 msgstr "POP3 ¼­¹ö %s¿¡ ¿¬°áÇÕ´Ï´Ù..."
1298
1299 #: src/inc.c:527 src/inc.c:661
1300 #, c-format
1301 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
1302 msgstr "%s:%d POP3 ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
1303
1304 #: src/inc.c:530 src/inc.c:664
1305 #, c-format
1306 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
1307 msgstr "%s:%d POP3 ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
1308
1309 #: src/inc.c:694 src/inc.c:744
1310 #, c-format
1311 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%d / %d bytes)"
1312 msgstr "¸Þ½ÃÁö (%d / %d) ¸¦ °¡Á®¿À´Â Áß (%d / %d bytes)"
1313
1314 #: src/inc.c:719
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Authorizing..."
1317 msgstr "ÀÎÁõÇϴ Áß"
1318
1319 #: src/inc.c:724
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
1322 msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁöÀÇ °¹¼ö¸¦ °¡Á®¿À´Â Áß"
1323
1324 #: src/inc.c:729
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
1327 msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁöÀÇ °¹¼ö¸¦ °¡Á®¿À´Â Áß"
1328
1329 #: src/inc.c:734
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
1332 msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁöÀÇ °¹¼ö¸¦ °¡Á®¿À´Â Áß"
1333
1334 #: src/inc.c:739
1335 #, fuzzy
1336 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
1337 msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁöÀÇ °¹¼ö¸¦ °¡Á®¿À´Â Áß"
1338
1339 #: src/inc.c:755
1340 msgid "Deleting message"
1341 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ »èÁ¦Çϴ Áß"
1342
1343 #: src/inc.c:759
1344 msgid "Quitting"
1345 msgstr "³¡¸¶Ä¡´Â Áß"
1346
1347 #: src/inc.c:787
1348 msgid "a message won't be received\n"
1349 msgstr "ÀÌ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹ÞÁö¾ÊÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù\n"
1350
1351 #: src/inc.c:814
1352 msgid "Error occurred while processing mail."
1353 msgstr "¸ÞÀÏÀ» Ã³¸®Çϴ µµÁß ¿¡·¯"
1354
1355 #: src/inc.c:817
1356 msgid "No disk space left."
1357 msgstr "µð½ºÅ©¿¡ ³²Àº °ø°£ÀÌ ¾ø½¿."
1358
1359 #: src/inc.c:868
1360 msgid "no messages in local mailbox.\n"
1361 msgstr "·ÎÄ® ¸ÞÀϹڽº¿¡ ¸Þ½Ã°¡ ¾øÀ½.\n"
1362
1363 #: src/inc.c:882
1364 #, c-format
1365 msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
1366 msgstr "%s·ÎºÎÅÍ %s·Î »õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ °¡Á®¿È...\n"
1367
1368 #: src/logwindow.c:50
1369 msgid "Creating log window...\n"
1370 msgstr "·Î±× Ã¢À» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
1371
1372 #: src/logwindow.c:54
1373 msgid "Protocol log"
1374 msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ ·Î±×"
1375
1376 #. for gettext
1377 #: src/main.c:104
1378 #, c-format
1379 msgid ""
1380 "File `%s' already exists.\n"
1381 "Can't create folder."
1382 msgstr ""
1383 "ÆÄÀÏ `%s'°¡ À̹̠Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù.\n"
1384 "Æú´õ¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
1385
1386 #: src/main.c:143
1387 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
1388 msgstr "g_thread°¡ glib¿¡ÀÇÇØ Áö¿øµÇÁö¾Ê½À´Ï´Ù.\n"
1389
1390 #: src/main.c:207
1391 msgid ""
1392 "GnuPG is not installed properly.\n"
1393 "OpenPGP support disabled."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/main.c:286
1397 #, c-format
1398 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
1399 msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [¿É¼Ç]...\n"
1400
1401 #: src/main.c:288
1402 msgid "  --compose [address]    open composition window"
1403 msgstr "  --compose [ÁÖ¼Ò]       ÆíÁý Ã¢À» ¿±´Ï´Ù"
1404
1405 #: src/main.c:289
1406 msgid "  --receive              receive new messages"
1407 msgstr "  --receive              »õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹Þ½À´Ï´Ù"
1408
1409 #: src/main.c:290
1410 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
1411 msgstr "  --receive-all          ¸ðµç °èÁ¤¿¡¼­ »õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹Þ½À´Ï´Ù"
1412
1413 #: src/main.c:291
1414 msgid "  --debug                debug mode"
1415 msgstr "  --debug                µð¹ö±ë ¸ðµå"
1416
1417 #: src/main.c:292
1418 msgid "  --help                 display this help and exit"
1419 msgstr "  --help                 ÀÌ µµ¿ò¸»À» Ç¥½ÃÇÏ°í ³¡¸¶Ä§´Ï´Ù"
1420
1421 #: src/main.c:293
1422 msgid "  --version              output version information and exit"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/main.c:318
1426 msgid "Composing message exists. Really quit?"
1427 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ ÆíÁýÇϴ âÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. Á¤¸» ³¡³»½Ã°Ú½À´Ï±î?"
1428
1429 #: src/main.c:325
1430 msgid "Queued messages"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/main.c:326
1434 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
1435 msgstr ""
1436
1437 #. remote command mode
1438 #: src/main.c:397
1439 msgid "another Sylpheed is already running.\n"
1440 msgstr "´Ù¸¥ Sylpheed°¡ À̹̠½ÇÇàµÇ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
1441
1442 #: src/mainwindow.c:334
1443 msgid "/_File/_Add mailbox..."
1444 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/¸ÞÀÏ ¹Ú½º Ãß°¡(_A)..."
1445
1446 #: src/mainwindow.c:335
1447 msgid "/_File/_Update folder tree"
1448 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Æú´õ Æ®¸® °»½Å(_U)"
1449
1450 #: src/mainwindow.c:336
1451 msgid "/_File/_Folder"
1452 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Æú´õ(_F)"
1453
1454 #: src/mainwindow.c:337
1455 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
1456 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Æú´õ(_F)/»õ Æú´õ(_n)"
1457
1458 #: src/mainwindow.c:339
1459 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
1460 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Æú´õ(_F)/Æú´õ À̸§ º¯°æ(_R)..."
1461
1462 #: src/mainwindow.c:340
1463 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
1464 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Æú´õ(_F)/Æú´õ »èÁ¦(_D)"
1465
1466 #: src/mainwindow.c:341
1467 msgid "/_File/_Import mbox file..."
1468 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/mbox ÆÄÀÏ °¡Á®¿À±â(_I)..."
1469
1470 #: src/mainwindow.c:342
1471 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/mainwindow.c:343
1475 msgid "/_File/Empty _trash"
1476 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Áö¿î ÆíÁöÇÔ ºñ¿ì±â(_t)"
1477
1478 #: src/mainwindow.c:345
1479 msgid "/_File/_Save as..."
1480 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/»õ À̸§À¸·Î(_S)..."
1481
1482 #: src/mainwindow.c:346
1483 msgid "/_File/_Print..."
1484 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Àμâ(_P)..."
1485
1486 #: src/mainwindow.c:349
1487 msgid "/_File/E_xit"
1488 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/³¡³»±â(_x)"
1489
1490 #: src/mainwindow.c:355
1491 msgid "/_Edit/_Search"
1492 msgstr "/ÆíÁý(_E)/ã±â(_S)"
1493
1494 #: src/mainwindow.c:357
1495 msgid "/_View"
1496 msgstr "/º¸±â(_V)"
1497
1498 #: src/mainwindow.c:358
1499 msgid "/_View/_Folder tree"
1500 msgstr "/º¸±â(_V)/Æú´õ Æ®¸®(_F)"
1501
1502 #: src/mainwindow.c:359
1503 msgid "/_View/_Message view"
1504 msgstr "/º¸±â(_V)/¸Þ½ÃÁö ºä(_M)"
1505
1506 #: src/mainwindow.c:360
1507 msgid "/_View/_Toolbar"
1508 msgstr "/º¸±â(_V)/Åø¹Ù(_T)"
1509
1510 #: src/mainwindow.c:361
1511 msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
1512 msgstr "/º¸±â(_V)/Åø¹Ù(_T)/¾ÆÀÌÄÜ°ú ÅؽºÆ®(_a)"
1513
1514 #: src/mainwindow.c:362
1515 msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
1516 msgstr "/º¸±â(_V)/Åø¹Ù(_T)/¾ÆÀÌÄÜ(_I)"
1517
1518 #: src/mainwindow.c:363
1519 msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
1520 msgstr "/º¸±â(_V)/Åø¹Ù(_T)/ÅؽºÆ®(_T)"
1521
1522 #: src/mainwindow.c:364
1523 msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display"
1524 msgstr "/º¸±â(_V)/Åø¹Ù(_T)/°¨Ãß±â(_N)"
1525
1526 #: src/mainwindow.c:365
1527 msgid "/_View/_Status bar"
1528 msgstr "/º¸±â(_V)/»óŹÙ(_S)"
1529
1530 #: src/mainwindow.c:366 src/mainwindow.c:369
1531 msgid "/_View/---"
1532 msgstr "/º¸±â(_V)/---"
1533
1534 #: src/mainwindow.c:367
1535 msgid "/_View/Separate f_older tree"
1536 msgstr "/º¸±â(_V)/º°µµÀÇ Æú´õ Æ®¸® Ã¢(_o)"
1537
1538 #: src/mainwindow.c:368
1539 msgid "/_View/Separate m_essage view"
1540 msgstr "/º¸±â(_V)/º°µµÀÇ ¸Þ½ÃÁö Ã¢(_e)"
1541
1542 #: src/mainwindow.c:370
1543 msgid "/_View/_Code set"
1544 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)"
1545
1546 #: src/mainwindow.c:371
1547 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
1548 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/ÀÚµ¿(_A)"
1549
1550 #: src/mainwindow.c:379
1551 msgid "/_View/_Code set/---"
1552 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/---"
1553
1554 #: src/mainwindow.c:380
1555 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
1556 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/7bit ¾Æ½ºÅ° (US-ASC_II)"
1557
1558 #: src/mainwindow.c:384
1559 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
1560 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/À¯´ÏÄÚµå(_UTF-8)"
1561
1562 #: src/mainwindow.c:388
1563 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
1564 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/¼­ºÎ À¯·´(ISO-8859-_1)"
1565
1566 #: src/mainwindow.c:392
1567 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
1568 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Áß¾Ó À¯·´(ISO-8859-_2)"
1569
1570 #: src/mainwindow.c:395
1571 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
1572 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/_Baltic (ISO-8859-13)"
1573
1574 #: src/mainwindow.c:397
1575 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
1576 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Baltic (ISO-8859-_4)"
1577
1578 #: src/mainwindow.c:400
1579 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
1580 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/±×¸®½º(ISO-8859-_7)"
1581
1582 #: src/mainwindow.c:403
1583 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
1584 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Åͱâ (ISO-8859-_9)"
1585
1586 #: src/mainwindow.c:406
1587 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
1588 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Cyrillic (ISo-8859-_5)"
1589
1590 #: src/mainwindow.c:408
1591 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
1592 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Cyrillic (KOI8-_R)"
1593
1594 #: src/mainwindow.c:410
1595 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
1596 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Cyrillic (Windows-1251)"
1597
1598 #: src/mainwindow.c:414
1599 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
1600 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/ÀϺ» (ISO-2022-_JP)"
1601
1602 #: src/mainwindow.c:417
1603 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
1604 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/ÀϺ» (ISO-2022-JP-2)"
1605
1606 #: src/mainwindow.c:420
1607 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
1608 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/ÀϺ» (_EUC-JP)"
1609
1610 #: src/mainwindow.c:422
1611 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
1612 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/ÀϺ» (_Shift__JIS)"
1613
1614 #: src/mainwindow.c:426
1615 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
1616 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Simplified Chinese (_GB2312)"
1617
1618 #: src/mainwindow.c:428
1619 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
1620 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Traditional Chinese (_Big5)"
1621
1622 #: src/mainwindow.c:430
1623 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
1624 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
1625
1626 #: src/mainwindow.c:432
1627 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
1628 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Chinese (ISO-2022-_CN)"
1629
1630 #: src/mainwindow.c:435
1631 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
1632 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Çѱ¹ (EUC-KR)"
1633
1634 #: src/mainwindow.c:437
1635 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
1636 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Çѱ¹ (ISO-2022-KR)"
1637
1638 #: src/mainwindow.c:445
1639 msgid "/_Message/Rece_ive new mail"
1640 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/»õ ¸ÞÀÏ ¹Þ±â(_i)"
1641
1642 #: src/mainwindow.c:446
1643 msgid "/_Message/Receive from _all accounts"
1644 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¸ðµç °èÁ¤¿¡¼­ ¹Þ±â(_a)"
1645
1646 #: src/mainwindow.c:449
1647 msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
1648 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Àӽຸ°üµÈ ¸Þ½ÃÁö ¹ß¼Û(_g)"
1649
1650 #: src/mainwindow.c:452
1651 msgid "/_Message/Compose _new message"
1652 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/»õ·Î ¸¸µé±â(_n)"
1653
1654 #: src/mainwindow.c:453
1655 msgid "/_Message/_Reply"
1656 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ȸ½Å(_R)"
1657
1658 #: src/mainwindow.c:454
1659 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
1660 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Àüü È¸½Å(_l)"
1661
1662 #: src/mainwindow.c:455
1663 msgid "/_Message/_Forward"
1664 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Àü´Þ(_F)"
1665
1666 #: src/mainwindow.c:456
1667 msgid "/_Message/Forward as an a_ttachment"
1668 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/÷ºÎÆÄÀϷΠÀü´Þ(_t)"
1669
1670 #: src/mainwindow.c:459
1671 msgid "/_Message/M_ove..."
1672 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/À̵¿(_o)..."
1673
1674 #: src/mainwindow.c:460
1675 msgid "/_Message/_Copy..."
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/mainwindow.c:461
1679 msgid "/_Message/_Delete"
1680 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/»èÁ¦(_D)"
1681
1682 #: src/mainwindow.c:462
1683 msgid "/_Message/_Mark"
1684 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)"
1685
1686 #: src/mainwindow.c:463
1687 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
1688 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/Ç¥½Ã(_M)"
1689
1690 #: src/mainwindow.c:464
1691 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
1692 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/Ç¥½Ã Áö¿ò(_U)"
1693
1694 #: src/mainwindow.c:465
1695 msgid "/_Message/_Mark/---"
1696 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/---"
1697
1698 #: src/mainwindow.c:466
1699 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
1700 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/ÀÐÁö¾ÊÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_e)"
1701
1702 #: src/mainwindow.c:467
1703 msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read"
1704 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_b)"
1705
1706 #: src/mainwindow.c:470
1707 msgid "/_Message/Open in new _window"
1708 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/»õ Ã¢¿¡¼­ ¿­±â"
1709
1710 #: src/mainwindow.c:471
1711 msgid "/_Message/View _source"
1712 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¼Ò½º º¸±â(_s)"
1713
1714 #: src/mainwindow.c:472
1715 msgid "/_Message/Show all _header"
1716 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¸ðµç Çì´õ º¸±â(_h)"
1717
1718 #: src/mainwindow.c:473
1719 msgid "/_Message/Re_edit"
1720 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/´Ù½Ã ÆíÁý(_e)"
1721
1722 #: src/mainwindow.c:475
1723 msgid "/_Summary"
1724 msgstr "/¸í·É(_S)"
1725
1726 #: src/mainwindow.c:476
1727 msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
1728 msgstr "/¸í·É(_S)/Áߺ¹µÈ ¸Þ½ÃÁö Áö¿ì±â(_D)"
1729
1730 #: src/mainwindow.c:478
1731 msgid "/_Summary/_Filter messages"
1732 msgstr "/¸í·É(_S)/¸Þ½ÃÁö ÇÊÅÍ(_F)"
1733
1734 #: src/mainwindow.c:479
1735 msgid "/_Summary/E_xecute"
1736 msgstr "/¸í·É(_S)/½ÇÇà(_x)"
1737
1738 #: src/mainwindow.c:480
1739 msgid "/_Summary/_Update"
1740 msgstr "/¸í·É(_S)/°»½Å(_U)"
1741
1742 #: src/mainwindow.c:481 src/mainwindow.c:485 src/mainwindow.c:487
1743 msgid "/_Summary/---"
1744 msgstr "/¸í·É(_S)/---"
1745
1746 #: src/mainwindow.c:482
1747 msgid "/_Summary/_Prev message"
1748 msgstr "/¸í·É(_S)/ÀÌÀü ¸Þ½ÃÁö(_P)"
1749
1750 #: src/mainwindow.c:483
1751 msgid "/_Summary/_Next message"
1752 msgstr "/¸í·É(_S)/´ÙÀ½ ¸Þ½ÃÁö(_N)"
1753
1754 #: src/mainwindow.c:484
1755 msgid "/_Summary/N_ext unread message"
1756 msgstr "/¸í·É(_S)/¾ÈÀÐÀº ´ÙÀ½ ¸Þ½ÃÁö(_e)"
1757
1758 #: src/mainwindow.c:486
1759 msgid "/_Summary/_Go to other folder"
1760 msgstr "/¸í·É(_S)/´Ù¸¥ Æú´õ·Î À̵¿(_G)"
1761
1762 #: src/mainwindow.c:488
1763 msgid "/_Summary/_Sort"
1764 msgstr "/¸í·É(_S)/Á¤·Ä(_S)"
1765
1766 #: src/mainwindow.c:489
1767 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
1768 msgstr "/¸í·É(_S)/Á¤·Ä(_S)/¹øÈ£(_n)"
1769
1770 #: src/mainwindow.c:490
1771 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
1772 msgstr "/¸í·É(_S)/Á¤·Ä(_S)/Å©±â(_i)"
1773
1774 #: src/mainwindow.c:491
1775 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
1776 msgstr "/¸í·É(_S)/Á¤·Ä(_S)/³¯Â¥(_d)"
1777
1778 #: src/mainwindow.c:492
1779 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
1780 msgstr "/¸í·É(_S)/Á¤·Ä(_S)/º¸³½ »ç¶÷(_f)"
1781
1782 #: src/mainwindow.c:493
1783 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
1784 msgstr "/¸í·É(_S)/Á¤·Ä(_S)/Á¦¸ñ(_s)"
1785
1786 #: src/mainwindow.c:494
1787 msgid "/_Summary/_Sort/---"
1788 msgstr "/¸í·É(_S)/Á¤·Ä(_S)/---"
1789
1790 #: src/mainwindow.c:495
1791 msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
1792 msgstr "/¸í·É(_S)/Á¤·Ä(_S)/_Attract by subject"
1793
1794 #: src/mainwindow.c:497
1795 msgid "/_Summary/_Thread view"
1796 msgstr "/¸í·É(_S)/¾²·¹µå º¸±â(_T)"
1797
1798 #: src/mainwindow.c:498
1799 msgid "/_Summary/Unt_hread view"
1800 msgstr "/¸í·É(_S)/¾²·¹µå ¾ø¾Ö±â(_h)"
1801
1802 #: src/mainwindow.c:499
1803 msgid "/_Summary/Set display _item..."
1804 msgstr "/¸í·É(_S)/Ç¥½Ã Ç׸ñ ¼³Á¤(_i)..."
1805
1806 #: src/mainwindow.c:503
1807 msgid "/_Tool/_Log window"
1808 msgstr "/µµ±¸(_T)/·Î±× Ã¢(_L)"
1809
1810 #: src/mainwindow.c:505
1811 msgid "/_Configuration"
1812 msgstr "/¼³Á¤(_C)"
1813
1814 #: src/mainwindow.c:506
1815 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
1816 msgstr "/¼³Á¤(_C)/±âº»ÀûÀΠ¼³Á¤(_C)..."
1817
1818 #: src/mainwindow.c:508
1819 msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/mainwindow.c:510
1823 msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
1824 msgstr "/¼³Á¤(_C)/°èÁ¤¿¡µû¸¥ ¼³Á¤(_P)..."
1825
1826 #: src/mainwindow.c:512
1827 msgid "/_Configuration/---"
1828 msgstr "/¼³Á¤(_C)/---"
1829
1830 #: src/mainwindow.c:513
1831 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
1832 msgstr "/¼³Á¤(_C)/»õ °èÁ¤ ¸¸µé±â(_n)..."
1833
1834 #: src/mainwindow.c:515
1835 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
1836 msgstr "/¼³Á¤(_C)/°èÁ¤ ÆíÁý(_E)..."
1837
1838 #: src/mainwindow.c:517
1839 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
1840 msgstr "/¼³Á¤(_C)/ÇöÀç °èÁ¤À» º¯°æ(_h)"
1841
1842 #: src/mainwindow.c:521
1843 msgid "/_Help/_Manual"
1844 msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/¼³¸í¼­(_M)"
1845
1846 #: src/mainwindow.c:522
1847 msgid "/_Help/_Manual/_English"
1848 msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/¼³¸í¼­(_M)/¿µ¾î(_E)"
1849
1850 #: src/mainwindow.c:523
1851 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
1852 msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/¼³¸í¼­(_M)/ÀϺ»¾î(_J)"
1853
1854 #: src/mainwindow.c:524
1855 msgid "/_Help/---"
1856 msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/---"
1857
1858 #: src/mainwindow.c:553
1859 msgid "Creating main window...\n"
1860 msgstr "»õ Ã¢À» ¸¸µì´Ï´Ù...\n"
1861
1862 #: src/mainwindow.c:672
1863 #, c-format
1864 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
1865 msgstr "¸ÞÀΠâ: »ö ÇÒ´ç %d ½ÇÆÐ\n"
1866
1867 #: src/mainwindow.c:816 src/mainwindow.c:833
1868 msgid "Untitled"
1869 msgstr "Á¦¸ñ ¾ø½¿"
1870
1871 #: src/mainwindow.c:834
1872 msgid "none"
1873 msgstr "¾øÀ½"
1874
1875 #: src/mainwindow.c:843
1876 #, c-format
1877 msgid "Current account: %s"
1878 msgstr "ÇöÀç °èÁ¤: %s"
1879
1880 #: src/mainwindow.c:934
1881 #, c-format
1882 msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
1883 msgstr "â À§Ä¡: x = %d, y = %d\n"
1884
1885 #: src/mainwindow.c:942
1886 msgid "Empty trash"
1887 msgstr "Áö¿î ÆíÁöÇÔ ºñ¿ì±â"
1888
1889 #: src/mainwindow.c:943
1890 msgid "Empty all messages in trash?"
1891 msgstr "Áö¿î ÆíÁöÇÔ¿¡Àִ ¸ðµç ¸Þ½ÃÁö¸¦ ºñ¿ï±î¿ä?"
1892
1893 #: src/mainwindow.c:971
1894 msgid "Add mailbox"
1895 msgstr "¸ÞÀϹڽº Ãß°¡"
1896
1897 #: src/mainwindow.c:972
1898 msgid ""
1899 "Input the location of mailbox.\n"
1900 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
1901 "scanned automatically."
1902 msgstr ""
1903 "¸ÞÀÏ ¹Ú½ºÀÇ À§Ä¡¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä.\n"
1904 "±âÁ¸ÀÇ ¸ÞÀÏ ¹Ú½º°¡ ÁöÁ¤µÇ¸é ÀÚµ¿À¸·Î\n"
1905 "½ºÄµµÉ°ÍÀÔ´Ï´Ù."
1906
1907 #: src/mainwindow.c:978
1908 #, c-format
1909 msgid "The mailbox `%s' already exists."
1910 msgstr "¸ÞÀÏ ¹Ú½º `%s'°¡ À̹̠Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù."
1911
1912 #: src/mainwindow.c:983 src/setup.c:57
1913 msgid "Mailbox"
1914 msgstr "¸ÞÀϹڽº"
1915
1916 #: src/mainwindow.c:989 src/setup.c:63
1917 msgid ""
1918 "Creation of the mailbox failed.\n"
1919 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
1920 "there."
1921 msgstr ""
1922 "¸ÞÀϹڽº »ý¼ºÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n"
1923 "¾Æ¸¶ ¾î¶² ÆÄÀÏÀÌ À̹̠Á¸ÀçÇϰųª ±× °÷¿¡ ¾²±â ±ÇÇÑÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
1924
1925 #: src/mainwindow.c:1134
1926 msgid "Setting widgets..."
1927 msgstr "À§Á¬µéÀ» ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù..."
1928
1929 #: src/mainwindow.c:1335
1930 msgid "Get"
1931 msgstr "¹Þ±â"
1932
1933 #: src/mainwindow.c:1336
1934 msgid "Incorporate new mail"
1935 msgstr "»õ ¸ÞÀÏÀ» °¡Á®¿É´Ï´Ù"
1936
1937 #: src/mainwindow.c:1341
1938 msgid "Get all"
1939 msgstr "ÀüºÎ ¹Þ±â"
1940
1941 #: src/mainwindow.c:1342
1942 msgid "Incorporate new mail of all accounts"
1943 msgstr "¸ðµç °èÁ¤¿¡¼­ »õ ¸ÞÀÏÀ» °¡Á®¿É´Ï´Ù"
1944
1945 #: src/mainwindow.c:1353
1946 msgid "Send queued message(s)"
1947 msgstr "Àӽຸ°üµÈ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³À´Ï´Ù"
1948
1949 #: src/mainwindow.c:1363 src/prefs_account.c:496 src/prefs_common.c:629
1950 msgid "Compose"
1951 msgstr "ÀÛ¼º"
1952
1953 #: src/mainwindow.c:1364
1954 msgid "Compose new message"
1955 msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ÀÛ¼ºÇÕ´Ï´Ù"
1956
1957 #: src/mainwindow.c:1371
1958 msgid "Reply"
1959 msgstr "ȸ½Å"
1960
1961 #: src/mainwindow.c:1372
1962 msgid "Reply to the message"
1963 msgstr "¸Þ½ÃÁö¿¡ È¸½ÅÀ» º¸³À´Ï´Ù"
1964
1965 #: src/mainwindow.c:1379
1966 msgid "Reply all"
1967 msgstr "Àüü È¸½Å"
1968
1969 #: src/mainwindow.c:1380
1970 msgid "Reply to all"
1971 msgstr "ÀüºÎ¿¡°Ô È¸½ÅÀ» º¸³À´Ï´Ù"
1972
1973 #: src/mainwindow.c:1387
1974 msgid "Forward"
1975 msgstr "Àü´Þ"
1976
1977 #: src/mainwindow.c:1388
1978 msgid "Forward the message"
1979 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ ´Ù¸¥ »ç¶÷¿¡°Ô Àü´ÞÇÕ´Ï´Ù"
1980
1981 #: src/mainwindow.c:1399
1982 msgid "Delete the message"
1983 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù"
1984
1985 #: src/mainwindow.c:1407
1986 msgid "Execute"
1987 msgstr "½ÇÇà"
1988
1989 #: src/mainwindow.c:1408
1990 msgid "Execute marked process"
1991 msgstr "Ç¥½ÃµÈ ÇÁ·Î¼¼½ºµéÀ» ½ÇÇàÇÕ´Ï´Ù"
1992
1993 #: src/mainwindow.c:1418
1994 msgid "Next"
1995 msgstr "´ÙÀ½"
1996
1997 #: src/mainwindow.c:1419
1998 msgid "Next unread message"
1999 msgstr "´ÙÀ½ ¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù"
2000
2001 #: src/mainwindow.c:1429
2002 msgid "Prefs"
2003 msgstr "¼³Á¤"
2004
2005 #: src/mainwindow.c:1430
2006 msgid "Common preference"
2007 msgstr "±âº»ÀûÀΠȯ°æ ¼³Á¤À» ÇÕ´Ï´Ù"
2008
2009 #: src/mainwindow.c:1437 src/progressdialog.c:50
2010 msgid "Account"
2011 msgstr "°èÁ¤"
2012
2013 #: src/mainwindow.c:1438
2014 msgid "Account setting"
2015 msgstr "°èÁ¤À» ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù"
2016
2017 #: src/mainwindow.c:1654 src/summaryview.c:2527
2018 msgid "Exit"
2019 msgstr "³¡³»±â"
2020
2021 #: src/mainwindow.c:1654 src/summaryview.c:2527
2022 msgid "Exit this program?"
2023 msgstr "ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥À» ³¡³»½Ã°Ú½À´Ï±î?"
2024
2025 #: src/mainwindow.c:1788
2026 msgid "Sending queued message failed."
2027 msgstr "º¸°üµÇ¾ú´ø ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù."
2028
2029 #: src/mainwindow.c:1905
2030 #, c-format
2031 msgid "forced charset: %s\n"
2032 msgstr "¼³Á¤µÈ ¹®ÀÚ¼Â: %s\n"
2033
2034 #: src/mbox.c:68
2035 #, c-format
2036 msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
2037 msgstr "%s·ÎºÎÅÍ %s·Î ¸Þ½ÃÁö¸¦ °¡Á®¿É´Ï´Ù...\n"
2038
2039 #: src/mbox.c:78
2040 msgid "can't read mbox file.\n"
2041 msgstr "mbox ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
2042
2043 #: src/mbox.c:85
2044 #, c-format
2045 msgid "invalid mbox format: %s\n"
2046 msgstr "¿Ã¹Ù¸£Áö¾ÊÀº mbox Æ÷¸ä: %s\n"
2047
2048 #: src/mbox.c:92
2049 #, c-format
2050 msgid "malformed mbox: %s\n"
2051 msgstr "Á¦´ë·ÎµÇ¾îÀÖÁö¾ÊÀº mbox: %s\n"
2052
2053 #: src/mbox.c:109
2054 msgid "can't open temporary file\n"
2055 msgstr "ÀÓ½ÃÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
2056
2057 #: src/mbox.c:159
2058 #, c-format
2059 msgid ""
2060 "unescaped From found:\n"
2061 "%s"
2062 msgstr ""
2063 "¸Þ½ÃÁö º»¹®Áß FromÀ¸·Î ½ÃÀÛÇϴ ÁÙÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù:\n"
2064 "%s"
2065
2066 #: src/mbox.c:194
2067 msgid "can't write to temporary file\n"
2068 msgstr "ÀӽàÆÄÀÏ¿¡ ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
2069
2070 #: src/mbox.c:226
2071 #, c-format
2072 msgid "%d messages found.\n"
2073 msgstr "%d°³ÀÇ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¹ß°ßµÇ¾ú½À´Ï´Ù.\n"
2074
2075 #: src/mbox.c:243
2076 #, c-format
2077 msgid "can't create lock file %s\n"
2078 msgstr "Àá±Ý ÆÄÀÏ %sÀ» ¸¸µé¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
2079
2080 #: src/mbox.c:244
2081 msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
2082 msgstr "°¡´ÉÇϸé 'file'´ë½Å¿¡ 'flock'¸¦ »ç¿ëÇϼ¼¿ä.\n"
2083
2084 #: src/mbox.c:256
2085 #, c-format
2086 msgid "can't create %s\n"
2087 msgstr "%s¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
2088
2089 #: src/mbox.c:262
2090 msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
2091 msgstr "¸ÞÀϹڽº¸¦ ´Ù¸¥ ÇÁ·Î¼¼½º°¡ ÀаíÀÖ½À´Ï´Ù. Àá½Ã ±â´Ù¸®¼¼¿ä...\n"
2092
2093 #: src/mbox.c:291
2094 #, c-format
2095 msgid "can't lock %s\n"
2096 msgstr "%s¿¡ lock¸¦ °É¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
2097
2098 #: src/mbox.c:298 src/mbox.c:345
2099 msgid "invalid lock type\n"
2100 msgstr "¿Ã¹Ù¸£Áö¾ÊÀº Àá±Ý Å¸ÀÔ\n"
2101
2102 #: src/mbox.c:331
2103 #, c-format
2104 msgid "can't unlock %s\n"
2105 msgstr "%s¿¡ lock¸¦ Ç® ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
2106
2107 #: src/mbox.c:362
2108 msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
2109 msgstr "¸ÞÀϹڽºÀÇ Å©±â¸¦ 0À¸·Î ¸¸µé¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
2110
2111 #: src/mbox.c:383
2112 #, c-format
2113 msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/messageview.c:67
2117 msgid "Creating message view...\n"
2118 msgstr "¸Þ½ÃÁö ºä¸¦ »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
2119
2120 #: src/mh.c:149
2121 #, c-format
2122 msgid "can't copy message %s to %s\n"
2123 msgstr "¸Þ½ÃÁö %sÀ» %s·Î º¹»çÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
2124
2125 #: src/mh.c:181 src/mh.c:258 src/mh.c:346 src/mh.c:413
2126 msgid "Can't open mark file.\n"
2127 msgstr "Ç¥½Ã ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
2128
2129 #: src/mh.c:192 src/mh.c:276 src/mh.c:357 src/mh.c:431
2130 #, c-format
2131 msgid "%s already exists."
2132 msgstr "%sÀÌ À̹̠Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù."
2133
2134 #: src/mh.c:348 src/mh.c:422
2135 #, c-format
2136 msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/mh.c:586
2140 #, c-format
2141 msgid "Last number in dir %s = %d\n"
2142 msgstr "µð·ºÅ丮 %s¿¡¼­ ¸¶Áö¸· ¼ýÀÚ = %d\n"
2143
2144 #: src/mh.c:785
2145 msgid "\tSearching uncached messages... "
2146 msgstr "\tij½¬µÇÁö¾ÊÀº ¸Þ½ÃÁö¸¦ Ã£½À´Ï´Ù... "
2147
2148 #: src/mh.c:840
2149 #, c-format
2150 msgid "%d uncached message(s) found.\n"
2151 msgstr "%d°³ÀǠij½¬µÇÁö¾ÊÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ ¹ß°ßµÇ¾ú½À´Ï´Ù.\n"
2152
2153 #: src/mh.c:846
2154 msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
2155 msgstr "\tij½¬µÇÁö¾ÊÀº ¸Þ½ÃÁö¸¦ Á¤·ÄÇÕ´Ï´Ù..."
2156
2157 #: src/mimeview.c:113
2158 msgid "/_Open"
2159 msgstr "/¿­±â(_O)"
2160
2161 #: src/mimeview.c:114
2162 msgid "/Open _with..."
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/mimeview.c:115
2166 msgid "/_Display as text"
2167 msgstr "/ÅؽºÆ®·Î º¸±â(_D)"
2168
2169 #: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:312
2170 msgid "/_Save as..."
2171 msgstr "/»õ À̸§À¸·Î(_S)..."
2172
2173 #: src/mimeview.c:119
2174 msgid "/_Check signature"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/mimeview.c:139
2178 msgid "MIME Type"
2179 msgstr "¸¶ÀӠŸÀÔ"
2180
2181 #: src/mimeview.c:143
2182 msgid "Creating MIME view...\n"
2183 msgstr "¸¶ÀÓ ºä¸¦ »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
2184
2185 #: src/mimeview.c:244
2186 msgid "Select \"Check signature\" to check"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/mimeview.c:415
2190 msgid "Can't get the part of multipart message."
2191 msgstr "multipart ¸Þ½ÃÁöÀÇ ºÎºÐÀ» ¾òÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
2192
2193 #: src/mimeview.c:667 src/mimeview.c:715 src/mimeview.c:734 src/mimeview.c:757
2194 msgid "Can't save the part of multipart message."
2195 msgstr "multipart ¸Þ½ÃÁöÀÇ ºÎºÐÀ» ÀúÀåÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
2196
2197 #: src/mimeview.c:701 src/summaryview.c:2010
2198 msgid "Save as"
2199 msgstr "»õ À̸§À¸·Î"
2200
2201 #: src/mimeview.c:707 src/summaryview.c:2015
2202 msgid "Overwrite"
2203 msgstr "µ¤¾î¾²±â"
2204
2205 #: src/mimeview.c:708 src/summaryview.c:2016
2206 msgid "Overwrite existing file?"
2207 msgstr "±âÁ¸ ÆÄÀÏÀ» µ¤¾î¾²½Ã°Ú½À´Ï±î?"
2208
2209 #: src/mimeview.c:762
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Open with"
2212 msgstr "³¡³¾¶§"
2213
2214 #: src/mimeview.c:763
2215 #, fuzzy, c-format
2216 msgid ""
2217 "Enter the command line to open file:\n"
2218 "(`%s' will be replaced with file name)"
2219 msgstr ""
2220 "Àμ⠸í·É¾î¼­ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:\n"
2221 "(`%s'´Â ÆÄÀÏÀ̸§À¸·Î ´ëüµÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù)"
2222
2223 #: src/mimeview.c:815
2224 #, c-format
2225 msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
2226 msgstr "¸¶ÀÓ ºä¾îÀÇ ¸í·ÉÇàÀÌ ºÎÀûÀýÇÕ´Ï´Ù: `%s'"
2227
2228 #: src/news.c:75
2229 #, c-format
2230 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
2231 msgstr "%s:%d·Î NNTP Á¢¼ÓÀ» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
2232
2233 #: src/news.c:112
2234 #, c-format
2235 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
2236 msgstr "%s:%d·ÎÀÇ NNTP ¿¬°áÀÌ ²÷¾îÁ³½À´Ï´Ù. ´Ù½Ã ¿¬°áÇÕ´Ï´Ù...\n"
2237
2238 #: src/news.c:183
2239 #, c-format
2240 msgid "article %d has been already cached.\n"
2241 msgstr "±â»ç %d´Â À̹̠ij½¬µÇ¾ú½À´Ï´Ù.\n"
2242
2243 #: src/news.c:192
2244 #, c-format
2245 msgid "getting article %d...\n"
2246 msgstr "±â»ç %d¸¦ ¾ò½À´Ï´Ù...\n"
2247
2248 #: src/news.c:197
2249 #, c-format
2250 msgid "can't read article %d\n"
2251 msgstr "±â»ç %d¸¦ ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
2252
2253 #: src/news.c:229
2254 msgid "can't post article.\n"
2255 msgstr "±â»ç¸¦ ¿Ã¸± ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
2256
2257 #: src/news.c:253
2258 #, c-format
2259 msgid "can't retrieve article %d\n"
2260 msgstr "±â»ç %d¸¦ °¡Á®¿Ã ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
2261
2262 #: src/news.c:292
2263 #, c-format
2264 msgid "can't set group: %s\n"
2265 msgstr "%s ±×·ìÀ» Á¤ÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
2266
2267 #: src/news.c:298
2268 #, c-format
2269 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
2270 msgstr "¿Ã¹Ù¸£Áö¾ÊÀº ±â»ç ¹üÀ§: %d - %d\n"
2271
2272 #: src/news.c:307
2273 msgid "no new articles.\n"
2274 msgstr "»õ ±â»ç°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
2275
2276 #: src/news.c:317
2277 #, c-format
2278 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
2279 msgstr "%3$s¿¡¼­ %1$d - %2$d xover¸¦ °¡Á®¿È...\n"
2280
2281 #: src/news.c:320
2282 msgid "can't get xover\n"
2283 msgstr "xover¸¦ °¡Á®¿Ã ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
2284
2285 #: src/news.c:326
2286 msgid "error occurred while getting xover.\n"
2287 msgstr "xover¸¦ ¾ò´Â µµÁß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ý.\n"
2288
2289 #: src/news.c:334
2290 #, c-format
2291 msgid "invalid xover line: %s\n"
2292 msgstr "¿Ã¹Ù¸£Áö¾ÊÀº xover line: %s\n"
2293
2294 #: src/news.c:435
2295 #, c-format
2296 msgid "deleting article %d...\n"
2297 msgstr "±â»ç %d¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù...\n"
2298
2299 #: src/news.c:466
2300 msgid "\tDeleting all cached articles... "
2301 msgstr "\tij½¬µÈ ¸ðµç ±â»ç¸¦ Áö¿ò´Ï´Ù... "
2302
2303 #: src/nntp.c:43
2304 #, c-format
2305 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
2306 msgstr "%s:%d NNTP ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
2307
2308 #: src/nntp.c:70 src/nntp.c:132
2309 #, c-format
2310 msgid "protocol error: %s\n"
2311 msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¿¡·¯: %s\n"
2312
2313 #: src/nntp.c:92 src/nntp.c:138
2314 msgid "protocol error\n"
2315 msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¿¡·¯\n"
2316
2317 #: src/nntp.c:171 src/nntp.c:177
2318 msgid "Error occurred while posting\n"
2319 msgstr "±ÛÀ» ¿Ã¸®´Â µµÁß ¿¡·¯ ¹ß»ý\n"
2320
2321 #: src/passphrase.c:75
2322 msgid "Passphrase"
2323 msgstr "Passphrase"
2324
2325 #: src/passphrase.c:238
2326 msgid "[no user id]"
2327 msgstr "[»ç¿ëÀÚ ¾ÆÀ̵ð ¾øÀ½]"
2328
2329 #: src/passphrase.c:242
2330 #, c-format
2331 msgid ""
2332 "%sPlease enter the passphrase for:\n"
2333 "\n"
2334 "  %.*s  \n"
2335 "(%.*s)\n"
2336 msgstr ""
2337 "%s passphrase¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:\n"
2338 "\n"
2339 "  %.*s  \n"
2340 "(%.*s)\n"
2341
2342 #: src/passphrase.c:246
2343 msgid ""
2344 "Bad passphrase! Try again...\n"
2345 "\n"
2346 msgstr ""
2347 "Bad passphrase! ´Ù½Ã ½ÃµµÇϼ¼¿ä...\n"
2348 "\n"
2349
2350 #: src/pop.c:98 src/pop.c:145
2351 msgid "error occurred on authorization\n"
2352 msgstr "ÀÎÁõ µµÁß ¿¡·¯ ¹ß»ý\n"
2353
2354 #: src/pop.c:117
2355 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2356 msgstr "greeting¿¡¼­ ¹ß°ßµÇÁö¾ÊÀº APOP Å¸ÀÓ ½ºÅÆÇÁ°¡ ¿ä±¸µÊ\n"
2357
2358 #: src/pop.c:123
2359 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
2360 msgstr "greeting¿¡¼­ Å¸ÀÓ ½ºÅÆÇÁ¿¡ ¹®¹ý ¿À·ù\n"
2361
2362 #: src/pop.c:171 src/pop.c:212
2363 msgid "POP3 protocol error\n"
2364 msgstr "POP3 ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¿¡·¯\n"
2365
2366 #: src/prefs.c:56
2367 msgid "Reading configuration...\n"
2368 msgstr "¼³Á¤À» ÀнÀ´Ï´Ù...\n"
2369
2370 #: src/prefs.c:76 src/prefs.c:183
2371 #, c-format
2372 msgid "Found %s\n"
2373 msgstr "%sÀ» ¹ß°ß\n"
2374
2375 #: src/prefs.c:90
2376 msgid "Finished reading configuration.\n"
2377 msgstr "¼³Á¤ Àб⸦ ¸¶Ä§.\n"
2378
2379 #: src/prefs.c:168 src/prefs.c:213 src/prefs_account.c:357
2380 #: src/prefs_account.c:371 src/prefs_display_header.c:414
2381 #: src/prefs_display_header.c:439 src/prefs_filter.c:518
2382 #: src/prefs_filter.c:542
2383 msgid "failed to write configuration to file\n"
2384 msgstr "ÆÄÀÏ¿¡ ¼³Á¤À» ¾²±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù\n"
2385
2386 #: src/prefs.c:216
2387 msgid "Configuration is saved.\n"
2388 msgstr "¼³Á¤ÀÌ ÀúÀåµÇ¾ú½À´Ï´Ù.\n"
2389
2390 #: src/prefs.c:469
2391 msgid "Apply"
2392 msgstr "Àû¿ë"
2393
2394 #: src/prefs_account.c:402
2395 msgid "Opening account preferences window...\n"
2396 msgstr "°èÁ¤ ¼³Á¤ Ã¢À» ¿±´Ï´Ù...\n"
2397
2398 #: src/prefs_account.c:429
2399 #, c-format
2400 msgid "Account%d"
2401 msgstr "°èÁ¤%d"
2402
2403 #: src/prefs_account.c:442
2404 msgid "Preferences for new account"
2405 msgstr "»õ °èÁ¤¿¡´ëÇÑ ¼³Á¤"
2406
2407 #: src/prefs_account.c:447
2408 msgid "Preferences for each account"
2409 msgstr "°¢ °èÁ¤¿¡´ëÇÑ ¼³Á¤"
2410
2411 #: src/prefs_account.c:470
2412 msgid "Creating account preferences window...\n"
2413 msgstr "°èÁ¤ ¼³Á¤ Ã¢À» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
2414
2415 #: src/prefs_account.c:490
2416 msgid "Basic"
2417 msgstr "±âº»"
2418
2419 #: src/prefs_account.c:492 src/prefs_common.c:625
2420 msgid "Receive"
2421 msgstr "¹Þ±â"
2422
2423 #: src/prefs_account.c:499 src/prefs_common.c:636
2424 msgid "Privacy"
2425 msgstr "ÇÁ¶óÀ̹ö½Ã"
2426
2427 #: src/prefs_account.c:502
2428 msgid "Advanced"
2429 msgstr "°í±Þ"
2430
2431 #: src/prefs_account.c:555
2432 msgid "Name of this account"
2433 msgstr "ÀÌ °èÁ¤ÀÇ À̸§"
2434
2435 #: src/prefs_account.c:564
2436 msgid "Usually used"
2437 msgstr "±âº» °èÁ¤"
2438
2439 #: src/prefs_account.c:568
2440 msgid "Personal information"
2441 msgstr "½Å»ó Á¤º¸"
2442
2443 #: src/prefs_account.c:577
2444 msgid "Full name"
2445 msgstr "Á¤½Ä À̸§"
2446
2447 #: src/prefs_account.c:583
2448 msgid "Mail address"
2449 msgstr "¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò"
2450
2451 #: src/prefs_account.c:589
2452 msgid "Organization"
2453 msgstr "±â°ü"
2454
2455 #: src/prefs_account.c:613
2456 msgid "Server information"
2457 msgstr "¼­¹ö Á¤º¸"
2458
2459 #: src/prefs_account.c:634
2460 msgid "POP3 (normal)"
2461 msgstr "POP3 (º¸Åë)"
2462
2463 #: src/prefs_account.c:636
2464 msgid "POP3 (APOP auth)"
2465 msgstr "POP3 (APOP ÀÎÁõ)"
2466
2467 #: src/prefs_account.c:638
2468 msgid "IMAP4"
2469 msgstr "IMAP4"
2470
2471 #: src/prefs_account.c:640
2472 msgid "News (NNTP)"
2473 msgstr "´º½º(NNTP)"
2474
2475 #: src/prefs_account.c:642
2476 msgid "None (local)"
2477 msgstr "·ÎÄÃ"
2478
2479 #: src/prefs_account.c:696
2480 msgid "News server"
2481 msgstr "´º½º ¼­¹ö"
2482
2483 #: src/prefs_account.c:702
2484 msgid "Server for receiving"
2485 msgstr "¹Þ´Â ¼­¹ö"
2486
2487 #: src/prefs_account.c:708
2488 msgid "SMTP server (send)"
2489 msgstr "SMTP ¼­¹ö(¹ß¼Û¿ë)"
2490
2491 #: src/prefs_account.c:715
2492 msgid "User ID"
2493 msgstr "»ç¿ëÀÚ °èÁ¤"
2494
2495 #: src/prefs_account.c:721
2496 msgid "Password"
2497 msgstr "¾ÏÈ£"
2498
2499 #: src/prefs_account.c:765
2500 msgid "POP3"
2501 msgstr "POP3"
2502
2503 #: src/prefs_account.c:773
2504 msgid "Remove messages on server when received"
2505 msgstr "¹ÞÀº ÈÄ ¼­¹ö¿¡¼­ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Áö¿ò"
2506
2507 #: src/prefs_account.c:775
2508 msgid "Receive all messages on server"
2509 msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ ¸ðµç ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹ÞÀ½"
2510
2511 #: src/prefs_account.c:778
2512 msgid "`Receive all' checks for new mail on this account"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/prefs_account.c:780
2516 msgid "Filter messages on receiving"
2517 msgstr "¹ÞÀ»¶§ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ÇÊÅ͸µ"
2518
2519 #: src/prefs_account.c:817 src/prefs_filter.c:244
2520 msgid "Header"
2521 msgstr "Çì´õ"
2522
2523 #: src/prefs_account.c:824
2524 msgid "Add Date header field"
2525 msgstr "Date Çì´õ Ç׸ñÀ» Ãß°¡"
2526
2527 #: src/prefs_account.c:825
2528 msgid "Generate Message-ID"
2529 msgstr "Message-ID »ý¼º"
2530
2531 #: src/prefs_account.c:834
2532 msgid "Add user-defined header"
2533 msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤ÀǵȠÇì´õ Ãß°¡"
2534
2535 #: src/prefs_account.c:836 src/prefs_common.c:1274 src/prefs_common.c:1299
2536 msgid " Edit... "
2537 msgstr " ÆíÁý..."
2538
2539 #: src/prefs_account.c:843
2540 msgid "Automatically set following addresses"
2541 msgstr "´ÙÀ½ ÁÖ¼Ò¸¦ ÀÚµ¿ÀûÀ¸·Î Á¤ÇÔ"
2542
2543 #: src/prefs_account.c:852
2544 msgid "Cc"
2545 msgstr "ÂüÁ¶"
2546
2547 #: src/prefs_account.c:865
2548 msgid "Bcc"
2549 msgstr "¼ûÀº ÂüÁ¶"
2550
2551 #: src/prefs_account.c:878
2552 msgid "Reply-To"
2553 msgstr "ȸ½ÅÁÖ¼Ò"
2554
2555 #: src/prefs_account.c:891
2556 msgid "Authentication"
2557 msgstr "ÀÎÁõ"
2558
2559 #: src/prefs_account.c:899
2560 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
2561 msgstr "SMTP ÀÎÁõ(SMTP AUTH)"
2562
2563 #: src/prefs_account.c:901
2564 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
2565 msgstr "º¸³»±âÀü POP3¿Í ÀÎÁõ"
2566
2567 #: src/prefs_account.c:935
2568 msgid "Signature file"
2569 msgstr "¼­¸í ÆÄÀÏ"
2570
2571 #: src/prefs_account.c:964
2572 msgid "Sign key"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/prefs_account.c:972
2576 msgid "Use default GnuPG key"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/prefs_account.c:981
2580 msgid "Select key by your email address"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/prefs_account.c:990
2584 msgid "Specify key manually"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/prefs_account.c:1006
2588 msgid "User or key ID:"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/prefs_account.c:1051
2592 msgid "Specify SMTP port"
2593 msgstr "SMTP Æ÷Æ® ¹øÈ£"
2594
2595 #: src/prefs_account.c:1063
2596 msgid "Specify POP3 port"
2597 msgstr "POP3 Æ÷Æ® ¹øÈ£"
2598
2599 #: src/prefs_account.c:1075
2600 msgid "Specify domain name"
2601 msgstr "µµ¸ÞÀΠÀ̸§ ÁöÁ¤"
2602
2603 #: src/prefs_account.c:1122
2604 msgid "Mail address is not entered."
2605 msgstr "¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
2606
2607 #: src/prefs_account.c:1127
2608 msgid "SMTP server is not entered."
2609 msgstr "SMTP ¼­¹ö°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
2610
2611 #: src/prefs_account.c:1132
2612 msgid "User ID is not entered."
2613 msgstr "»ç¿ëÀÚ ¾ÆÀ̵𰡠ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
2614
2615 #: src/prefs_account.c:1137
2616 msgid "POP3 server is not entered."
2617 msgstr "POP3 ¼­¹ö°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
2618
2619 #: src/prefs_account.c:1142
2620 msgid "IMAP4 server is not entered."
2621 msgstr "IMAP4 ¼­¹ö°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
2622
2623 #: src/prefs_account.c:1147
2624 msgid "NNTP server is not entered."
2625 msgstr "NNTP ¼­¹ö°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
2626
2627 #: src/prefs_common.c:603
2628 msgid "Creating common preferences window...\n"
2629 msgstr "ÀϹݠ¼³Á¤ Ã¢À» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
2630
2631 #: src/prefs_common.c:607
2632 msgid "Common Preferences"
2633 msgstr "ÀϹݠ¼³Á¤"
2634
2635 #: src/prefs_common.c:631
2636 msgid "Display"
2637 msgstr "º¸±â"
2638
2639 #: src/prefs_common.c:633
2640 msgid "Message"
2641 msgstr "º»¹®"
2642
2643 #: src/prefs_common.c:639
2644 msgid "Interface"
2645 msgstr "ÀÎÅÍÆäÀ̽º"
2646
2647 #: src/prefs_common.c:641 src/select-keys.c:324
2648 msgid "Other"
2649 msgstr "±âŸ"
2650
2651 #: src/prefs_common.c:681 src/prefs_common.c:839
2652 msgid "External program"
2653 msgstr "¿ÜºÎ ÇÁ·Î±×·¥"
2654
2655 #: src/prefs_common.c:690
2656 msgid "Use external program for incorporation"
2657 msgstr "ÇÕüÀ» À§ÇØ ¿ÜºÎ ÇÁ·Î±×·¥À» »ç¿ë"
2658
2659 #: src/prefs_common.c:697 src/prefs_common.c:856
2660 msgid "Program path"
2661 msgstr "ÇÁ·Î±×·¥ °æ·Î"
2662
2663 #: src/prefs_common.c:709
2664 msgid "Local spool"
2665 msgstr "Local spool"
2666
2667 #: src/prefs_common.c:720
2668 msgid "Incorporate from spool"
2669 msgstr "spool·ÎºÎÅÍ ÇÕü"
2670
2671 #: src/prefs_common.c:722
2672 msgid "Filter on incorporation"
2673 msgstr "ÇÕü½Ã ÇÊÅ͸µ"
2674
2675 #: src/prefs_common.c:730
2676 msgid "Spool directory"
2677 msgstr "½ºÇ® µð·ºÅ丮"
2678
2679 #: src/prefs_common.c:748
2680 msgid "Auto-check new mail"
2681 msgstr "»õ ÆíÁö¸¦ ÀÚµ¿ °Ë»ç"
2682
2683 #: src/prefs_common.c:750
2684 msgid "each"
2685 msgstr "°¢°¢"
2686
2687 #: src/prefs_common.c:762
2688 msgid "minute(s)"
2689 msgstr "ºÐ"
2690
2691 #: src/prefs_common.c:771
2692 msgid "Check new mail on startup"
2693 msgstr "½ÃÀÛÇÒ ¶§ »õ ÆíÁö¸¦ °Ë»ç"
2694
2695 #: src/prefs_common.c:773
2696 msgid "News"
2697 msgstr "´º½º"
2698
2699 #: src/prefs_common.c:781
2700 msgid ""
2701 "Maximum article number to download\n"
2702 "(unlimited if 0 is specified)"
2703 msgstr ""
2704 "³»·Á¹ÞÀ» ÃÖ´ë ±â»ç ¼ö\n"
2705 "(0ÀΠ°æ¿ì Á¦ÇÑ ¾øÀ½)"
2706
2707 #: src/prefs_common.c:849
2708 msgid "Use external program for sending"
2709 msgstr "¹ß¼ÛÀ» À§ÇØ ¿ÜºÎ ÇÁ·Î±×·¥À» »ç¿ë"
2710
2711 #: src/prefs_common.c:873
2712 msgid "Save sent message to outbox"
2713 msgstr "º¸³½ ¸Þ½ÃÁö¸¦ 'º¸³½ ÆíÁöÇÔ'¿¡ ÀúÀå"
2714
2715 #: src/prefs_common.c:875
2716 msgid "Queue message that failed to send"
2717 msgstr "º¸³»±â¸¦ ½ÇÆÐÇßÀ»¶§ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ÆíÁöÇÔÀ¸·Î º¸³¿"
2718
2719 #: src/prefs_common.c:881
2720 msgid "Outgoing codeset"
2721 msgstr "º¸³»´Â ¸ÞÀÏÀÇ ¹®ÀÚ¼Â"
2722
2723 #: src/prefs_common.c:896
2724 msgid "Automatic"
2725 msgstr "ÀÚµ¿"
2726
2727 #: src/prefs_common.c:897
2728 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
2729 msgstr "7bit ¾Æ½ºÅ° (US-ASCII)"
2730
2731 #: src/prefs_common.c:899
2732 msgid "Unicode (UTF-8)"
2733 msgstr "À¯´ÏÄÚµå (UTF-8)"
2734
2735 #: src/prefs_common.c:901
2736 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
2737 msgstr "¼­ºÎ À¯·´(ISO-8859-1)"
2738
2739 #: src/prefs_common.c:903
2740 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
2741 msgstr "ÁߺΠÀ¯·´(ISO-8859-2)"
2742
2743 #: src/prefs_common.c:904
2744 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
2745 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
2746
2747 #: src/prefs_common.c:905
2748 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
2749 msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
2750
2751 #: src/prefs_common.c:906
2752 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
2753 msgstr "±×¸®½º (ISO-8859-7)"
2754
2755 #: src/prefs_common.c:907
2756 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
2757 msgstr "ÅÍÅ° (ISO-8859-9)"
2758
2759 #: src/prefs_common.c:908
2760 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2761 msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2762
2763 #: src/prefs_common.c:909
2764 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
2765 msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
2766
2767 #: src/prefs_common.c:910
2768 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
2769 msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
2770
2771 #: src/prefs_common.c:911
2772 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
2773 msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
2774
2775 #: src/prefs_common.c:913
2776 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
2777 msgstr "ÀϺ» (ISO-2022-JP)"
2778
2779 #: src/prefs_common.c:915
2780 msgid "Japanese (EUC-JP)"
2781 msgstr "ÀϺ» (EUC-JP)"
2782
2783 #: src/prefs_common.c:916
2784 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
2785 msgstr "ÀϺ» (Shift_JIS)"
2786
2787 #: src/prefs_common.c:919
2788 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
2789 msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
2790
2791 #: src/prefs_common.c:920
2792 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
2793 msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
2794
2795 #: src/prefs_common.c:922
2796 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
2797 msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
2798
2799 #: src/prefs_common.c:923
2800 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
2801 msgstr "Áß±¹(ISO-2022-CN)"
2802
2803 #: src/prefs_common.c:925
2804 msgid "Korean (EUC-KR)"
2805 msgstr "Çѱ¹(EUC-KR)"
2806
2807 #: src/prefs_common.c:975
2808 msgid "Quotation"
2809 msgstr "Àοë"
2810
2811 #: src/prefs_common.c:983
2812 msgid "Quote message when replying"
2813 msgstr "ȸ½ÅÇÒ ¶§ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Àοë"
2814
2815 #: src/prefs_common.c:989
2816 msgid "Quotation mark"
2817 msgstr "Àο렺ÎÈ£"
2818
2819 #: src/prefs_common.c:1002
2820 msgid "Quotation format:"
2821 msgstr "Àοë Çü½Ä:"
2822
2823 #: src/prefs_common.c:1007
2824 msgid " Description of symbols "
2825 msgstr "ºÎÈ£ ¼³¸í"
2826
2827 #: src/prefs_common.c:1034
2828 msgid "Insert signature automatically"
2829 msgstr "¼­¸íÀ» Áöµ¿À¸·Î »ðÀÔ"
2830
2831 #: src/prefs_common.c:1040
2832 msgid "Signature separator"
2833 msgstr "¼­¸í ºÐ¸®ÀÚ"
2834
2835 #: src/prefs_common.c:1058
2836 msgid "Wrap messages at"
2837 msgstr "ÁÙ ¹Ù²Þ at"
2838
2839 #: src/prefs_common.c:1070
2840 msgid "characters"
2841 msgstr "±ÛÀÚ"
2842
2843 #: src/prefs_common.c:1078
2844 msgid "Wrap quotation"
2845 msgstr "Àο뵵 ÁÙ ¹Ù²Þ"
2846
2847 #: src/prefs_common.c:1080
2848 msgid "Wrap before sending"
2849 msgstr "º¸³»±â Àü¿¡ ÁÙ ¹Ù²Þ"
2850
2851 #: src/prefs_common.c:1119
2852 msgid "Font"
2853 msgstr "±Û²Ã"
2854
2855 #: src/prefs_common.c:1128
2856 msgid "Text"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/prefs_common.c:1151
2860 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
2861 msgstr "Çì´õ À̸§À» ¹ø¿ª(`From:', `Subject:' µîµî)"
2862
2863 #: src/prefs_common.c:1154
2864 msgid "Display unread number next to folder name"
2865 msgstr "Æú´õÀ̸§¿·¿¡ ÀÐÁö¾ÊÀ» ¸Þ½ÃÁö ¼ö¸¦ Ç¥½Ã"
2866
2867 #. ---- Summary ----
2868 #: src/prefs_common.c:1158
2869 msgid "Summary View"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/prefs_common.c:1167
2873 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
2874 msgstr "º¸³½ »ç¶÷ÀÌ º»ÀÎÀΠ°æ¿ì º¸³½ »ç¶÷ Ä­¿¡ ¹Þ´Â »ç¶÷À» Ç¥½Ã"
2875
2876 #: src/prefs_common.c:1169
2877 msgid "Enable horizontal scroll bar"
2878 msgstr "°¡·Î ½ºÅ©·Ñ¹Ù¸¦ ¸¸µë"
2879
2880 #: src/prefs_common.c:1175
2881 msgid "Date format"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/prefs_common.c:1186
2885 msgid ""
2886 "Ordinary characters placed in the format string are copied without "
2887 "conversion. Conversion specifiers are introduced by a % character, and are "
2888 "replaced as follows:\n"
2889 "%a: the abbreviated weekday name\n"
2890 "%A: the full weekday name\n"
2891 "%b: the abbreviated month name\n"
2892 "%B: the full month name\n"
2893 "%c: the preferred date and time for the current locale\n"
2894 "%C: the century number (year/100)\n"
2895 "%d: the day of the month as a decimal number\n"
2896 "%H: the hour as a decimal number using a 24-hour clock\n"
2897 "%I: the hour as a decimal number using a 12-hour clock\n"
2898 "%j: the day of the year as a decimal number\n"
2899 "%m: the month as a decimal number\n"
2900 "%M: the minute as a decimal number\n"
2901 "%p: either AM or PM\n"
2902 "%S: the second as a decimal number\n"
2903 "%w: the day of the week as a decimal number\n"
2904 "%x: the preferred date for the current locale\n"
2905 "%y: the last two digits of a year\n"
2906 "%Y: the year as a decimal number\n"
2907 "%Z: the time zone or name or abbreviation"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/prefs_common.c:1215
2911 msgid " Set display item of summary... "
2912 msgstr "¿ä¾à¿¡ Ç¥½ÃµÉ Ç׸ñ ¼³Á¤... "
2913
2914 #: src/prefs_common.c:1269
2915 msgid "Enable coloration of message"
2916 msgstr "¸Þ½ÃÁö¿¡ »öÀ» ÀÌ¿ëÇÏ¿© º¸¿©ÁÖ±â"
2917
2918 #: src/prefs_common.c:1288
2919 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
2920 msgstr "Àü°¢ ¹®ÀÚ¸¦ ¹Ý°¢À¸·Î Ç¥½Ã"
2921
2922 #: src/prefs_common.c:1290
2923 msgid "Display header pane above message view"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/prefs_common.c:1297
2927 msgid "Display short headers on message view"
2928 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¼¶§ °£´ÜÇÑ Çì´õ¸¸ Ç¥½Ã"
2929
2930 #: src/prefs_common.c:1317
2931 msgid "Line space"
2932 msgstr "ÁÙ °£°Ý"
2933
2934 #: src/prefs_common.c:1331 src/prefs_common.c:1371
2935 msgid "pixel(s)"
2936 msgstr "Çȼ¿"
2937
2938 #: src/prefs_common.c:1336
2939 msgid "Leave space on head"
2940 msgstr "¸Ó¸®ºÎºÐ¿¡ °ø°£À» ³²±â±â"
2941
2942 #: src/prefs_common.c:1338
2943 msgid "Scroll"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/prefs_common.c:1345
2947 msgid "Half page"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/prefs_common.c:1351
2951 msgid "Smooth scroll"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/prefs_common.c:1357
2955 msgid "Step"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/prefs_common.c:1416
2959 msgid "Encrypt message by default"
2960 msgstr "±âº»À¸·Î ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¾Ïȣȭ"
2961
2962 #: src/prefs_common.c:1419
2963 msgid "Sign message by default"
2964 msgstr "±âº»À¸·Î ¸Þ½ÃÁö¿¡ »çÀÎÀ» ÇÔ"
2965
2966 #: src/prefs_common.c:1422
2967 msgid "Automatically check signatures"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/prefs_common.c:1426
2971 msgid "Grab input while entering a passphrase"
2972 msgstr "passphrase¸¦ ÀÔ·ÂÇÒ¶§ Grab input"
2973
2974 #. create default signkey box
2975 #: src/prefs_common.c:1434
2976 msgid "Default Sign Key"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/prefs_common.c:1533
2980 msgid ""
2981 "Emulate the behavior of mouse operation of\n"
2982 "Emacs-based mailer"
2983 msgstr ""
2984 "Emacs¿¡ ±â¹ÝÇÑ ¸ÞÀÏ·¯µéÀÇ ¸¶¿ì½º µ¿ÀÛÀ»\n"
2985 "Èä³»³»±â"
2986
2987 #: src/prefs_common.c:1540
2988 msgid "Open first unread message when entering a folder"
2989 msgstr "Æú´õ¿¡ µé¾î°¡¸é Ã¹¹ø° ¾ÈÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö ¿­±â"
2990
2991 #: src/prefs_common.c:1544
2992 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/prefs_common.c:1552
2996 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
2997 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ À̵¿Çϰųª Áö¿ï¶§ Áï½Ã ½ÇÇà"
2998
2999 #: src/prefs_common.c:1559
3000 msgid ""
3001 "(Messages will be just marked till execution\n"
3002 " if this is turned off)"
3003 msgstr ""
3004 "ÀÌ°ÍÀÌ ²¨Á®Àִ °æ¿ì ¸Þ½ÃÁö´Â ½ÇÇට±îÁö\n"
3005 "´ÜÁö Ç¥½Ã¸¸ µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù"
3006
3007 #: src/prefs_common.c:1566
3008 msgid "Add address to destination when double-clicked"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/prefs_common.c:1568
3012 msgid "On exit"
3013 msgstr "³¡³¾¶§"
3014
3015 #: src/prefs_common.c:1576
3016 msgid "Confirm on exit"
3017 msgstr "³¡³Â¶§ È®ÀÎ"
3018
3019 #: src/prefs_common.c:1583
3020 msgid "Empty trash on exit"
3021 msgstr "³¡³¾¶§ Áö¿î ÆíÁöÇÔ ºñ¿ì±â"
3022
3023 #: src/prefs_common.c:1585
3024 msgid "Ask before emptying"
3025 msgstr "Áö¿î ÆíÁöÇÔ ºñ¿ï¶§ È®ÀÎÇϱâ"
3026
3027 #: src/prefs_common.c:1589
3028 msgid "Warn if there are queued messages"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/prefs_common.c:1627
3032 #, c-format
3033 msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
3034 msgstr "¿ÜºÎ À¥ ºê¶ó¿ìÁ®(%s´Â URI·Î ´ëüµË´Ï´Ù)"
3035
3036 #: src/prefs_common.c:1634 src/prefs_common.c:1658 src/prefs_common.c:1674
3037 msgid "Command"
3038 msgstr "¸í·É¾î"
3039
3040 #: src/prefs_common.c:1651
3041 #, c-format
3042 msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
3043 msgstr "Àμâ(%s´Â ÆÄÀÏ À̸§À¸·Î ´ëüµË´Ï´Ù)"
3044
3045 #: src/prefs_common.c:1667
3046 #, c-format
3047 msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
3048 msgstr "¿ÜºÎ ÆíÁý±â(%s´Â ÆÄÀÏ À̸§À¸·Î ´ëüµË´Ï´Ù)"
3049
3050 #: src/prefs_common.c:1730
3051 msgid "Set message colors"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/prefs_common.c:1738
3055 msgid "Colors"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/prefs_common.c:1772
3059 msgid "Quoted Text - First Level"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/prefs_common.c:1778
3063 msgid "Quoted Text - Second Level"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/prefs_common.c:1784
3067 msgid "Quoted Text - Third Level"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/prefs_common.c:1790
3071 msgid "URI link"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/prefs_common.c:1797
3075 msgid "Recycle quote colors"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/prefs_common.c:1859
3079 msgid "Pick color for quotation level 1"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/prefs_common.c:1862
3083 msgid "Pick color for quotation level 2"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/prefs_common.c:1865
3087 msgid "Pick color for quotation level 3"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/prefs_common.c:1868
3091 msgid "Pick color for URI"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/prefs_common.c:2003
3095 msgid "Description of symbols"
3096 msgstr "ºÎÈ£ ¼³¸í"
3097
3098 #: src/prefs_common.c:2030
3099 #, c-format
3100 msgid ""
3101 "Date\n"
3102 "From\n"
3103 "Full Name of Sender\n"
3104 "First Name of Sender\n"
3105 "Initial of Sender\n"
3106 "Subject\n"
3107 "To\n"
3108 "Message-ID\n"
3109 "%"
3110 msgstr ""
3111 "³¯Â¥\n"
3112 "º¸³½ »ç¶÷\n"
3113 "º¸³½ »ç¶÷ÀÇ À̸§\n"
3114 "º¸³½ »ç¶÷ÀÇ ¼º\n"
3115 "º¸³½ »ç¶÷ÀÇ À̴ϼÈ\n"
3116 "Á¦¸ñ\n"
3117 "¹Þ´Â »ç¶÷\n"
3118 "¸Þ½ÃÁö-ID\n"
3119 "%"
3120
3121 #: src/prefs_common.c:2133
3122 msgid "Set display item"
3123 msgstr "Ç¥½ÃÇÒ Ç׸ñ ¼³Á¤"
3124
3125 #: src/prefs_common.c:2150
3126 msgid "Mark"
3127 msgstr "Ç¥½Ã"
3128
3129 #: src/prefs_common.c:2152
3130 msgid "MIME"
3131 msgstr "¸¶ÀÓ"
3132
3133 #: src/prefs_common.c:2153
3134 msgid "Number"
3135 msgstr "¼ýÀÚ"
3136
3137 #: src/prefs_common.c:2155 src/summaryview.c:352
3138 msgid "Date"
3139 msgstr "³¯Â¥"
3140
3141 #: src/prefs_common.c:2156 src/summaryview.c:353
3142 msgid "From"
3143 msgstr "º¸³½ »ç¶÷"
3144
3145 #: src/prefs_common.c:2157 src/summaryview.c:354
3146 msgid "Subject"
3147 msgstr "Á¦¸ñ"
3148
3149 #: src/prefs_common.c:2210
3150 msgid "Font selection"
3151 msgstr "±Û²Ã ¼±ÅÃ"
3152
3153 #: src/prefs_display_header.c:179
3154 #, fuzzy
3155 msgid "Creating display header setting window...\n"
3156 msgstr "Çì´õ Ã¢À» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
3157
3158 #: src/prefs_display_header.c:202
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Display header setting"
3161 msgstr "/ÅؽºÆ®·Î º¸±â(_D)"
3162
3163 #: src/prefs_display_header.c:228
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Header name"
3166 msgstr "Çì´õ"
3167
3168 #: src/prefs_display_header.c:260
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Displayed Headers"
3171 msgstr "%sÀÇ Çì´õ¸¦ º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù...\n"
3172
3173 #: src/prefs_display_header.c:315
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Hidden headers"
3176 msgstr "Çì´õ"
3177
3178 #: src/prefs_display_header.c:345
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Show other headers"
3181 msgstr "/¸ðµç Çì´õº¸±â(_h)"
3182
3183 #: src/prefs_display_header.c:370
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
3186 msgstr "¼³Á¤À» ÀнÀ´Ï´Ù...\n"
3187
3188 #: src/prefs_display_header.c:408
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
3191 msgstr "ÇÊÅÍ ¼³Á¤À» ¾¹´Ï´Ù...\n"
3192
3193 #: src/prefs_display_header.c:530 src/prefs_filter.c:613
3194 msgid "Header name is not set."
3195 msgstr "Çì´õ À̸§ÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö¾ÊÀ½"
3196
3197 #: src/prefs_display_header.c:540
3198 #, fuzzy
3199 msgid "This header is already in the list."
3200 msgstr "`%s' Æú´õ°¡ À̹̠Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù."
3201
3202 #: src/prefs_filter.c:184
3203 msgid "Registered rules"
3204 msgstr "µî·ÏµÈ ±ÔÄ¢"
3205
3206 #: src/prefs_filter.c:186
3207 msgid "Creating filter setting window...\n"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/prefs_filter.c:205
3211 msgid "Filter setting"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/prefs_filter.c:228
3215 msgid "Operator"
3216 msgstr " "
3217
3218 #: src/prefs_filter.c:266 src/prefs_filter.c:626 src/prefs_filter.c:765
3219 #: src/prefs_filter.c:777
3220 msgid "(none)"
3221 msgstr "(¼³Á¤¾ÈµÊ)"
3222
3223 #: src/prefs_filter.c:272
3224 msgid "Keyword"
3225 msgstr "Å°¿öµå"
3226
3227 #: src/prefs_filter.c:293
3228 msgid "Predicate"
3229 msgstr "Á¶°Ç"
3230
3231 #: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_filter.c:316 src/prefs_filter.c:635
3232 #: src/prefs_filter.c:638 src/prefs_filter.c:782 src/prefs_filter.c:785
3233 msgid "contains"
3234 msgstr "Æ÷ÇÔ"
3235
3236 #: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_filter.c:316 src/prefs_filter.c:782
3237 #: src/prefs_filter.c:785
3238 msgid "not contain"
3239 msgstr "Æ÷ÇÔ ¾ÈµÊ"
3240
3241 #: src/prefs_filter.c:332
3242 msgid "Destination"
3243 msgstr "ÀúÀå Æú´õ"
3244
3245 #: src/prefs_filter.c:356
3246 msgid "Use regex"
3247 msgstr "Á¤±Ô½Ä »ç¿ë"
3248
3249 #: src/prefs_filter.c:360
3250 msgid "Don't receive"
3251 msgstr "¹ÞÁö ¾ÊÀ½"
3252
3253 #: src/prefs_filter.c:385
3254 msgid "Register"
3255 msgstr "µî·Ï"
3256
3257 #: src/prefs_filter.c:391
3258 msgid " Substitute "
3259 msgstr " ġȯ"
3260
3261 #: src/prefs_filter.c:478
3262 msgid "Reading filter configuration...\n"
3263 msgstr "ÇÊÅÍ ¼³Á¤À» ÀоîµéÀÔ´Ï´Ù...\n"
3264
3265 #: src/prefs_filter.c:514
3266 msgid "Writing filter configuration...\n"
3267 msgstr "ÇÊÅÍ ¼³Á¤À» ¾¹´Ï´Ù...\n"
3268
3269 #: src/prefs_filter.c:557
3270 msgid "(New)"
3271 msgstr "(»õ ±ÔÄ¢)"
3272
3273 #: src/prefs_filter.c:608
3274 msgid "Destination is not set."
3275 msgstr "ÀúÀå Æú´õ°¡ ¼³Á¤ÀÌ µÇ¾îÀÖÁö¾Ê½À´Ï´Ù"
3276
3277 #: src/prefs_filter.c:719
3278 msgid "Delete rule"
3279 msgstr "±ÔÄ¢ »èÁ¦"
3280
3281 #: src/prefs_filter.c:720
3282 msgid "Do you really want to delete this rule?"
3283 msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ ±ÔÄ¢À» »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
3284
3285 #: src/procmime.c:686
3286 msgid "Code conversion failed.\n"
3287 msgstr "Äڵ堺¯È¯ÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n"
3288
3289 #: src/procmsg.c:138
3290 msgid "Cache data is corrupted\n"
3291 msgstr "ij½¬ µ¥ÀÌŸ°¡ ±úÁ®ÀÖ½À´Ï´Ù\n"
3292
3293 #: src/procmsg.c:202
3294 msgid "\tNo cache file\n"
3295 msgstr "\tij½¬ ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
3296
3297 #: src/procmsg.c:209
3298 msgid "\tReading summary cache..."
3299 msgstr "\t¿ä¾à Ä³½¬¸¦ Àоîµå¸³´Ï´Ù..."
3300
3301 #: src/procmsg.c:214
3302 msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
3303 msgstr "ij½¬ ¹öÀüÀÌ ´Ù¸¨´Ï´Ù. ±×°ÍÀ» ¹ö¸².\n"
3304
3305 #: src/procmsg.c:279
3306 msgid "\tMarking the messages..."
3307 msgstr "\t¸Þ½ÃÁöµéÀ» Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù..."
3308
3309 #: src/procmsg.c:323
3310 #, c-format
3311 msgid "\t%d new message(s)\n"
3312 msgstr "\t%d »õ ¸Þ½ÃÁö\n"
3313
3314 #: src/procmsg.c:445
3315 msgid "Mark file not found.\n"
3316 msgstr "Ç¥½Ã ÆÄÀÏÀÌ ¹ß°ßµÇÁö¾ÊÀ½.\n"
3317
3318 #: src/procmsg.c:447
3319 #, c-format
3320 msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
3321 msgstr "Ç¥½Ã ¹öÀüÀÌ ´Ù¸¨´Ï´Ù(%d != %d). ±×°ÍÀ» ¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù.\n"
3322
3323 #: src/procmsg.c:463
3324 msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
3325 msgstr "Ãß°¡ ¸ðµå·Î Ç¥½Ã ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
3326
3327 #: src/procmsg.c:468
3328 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
3329 msgstr "¾²±â ¸ðµå·Î Ç¥½Ã ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
3330
3331 #: src/procmsg.c:651
3332 msgid "Sending queued message failed.\n"
3333 msgstr "º¸°üµÈ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n"
3334
3335 #: src/procmsg.c:708
3336 #, c-format
3337 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
3338 msgstr "Àμ⠸í·É¾î°¡ ¿Ã¹Ù¸£Áö¾Ê½À´Ï´Ù: `%s'\n"
3339
3340 #: src/progressdialog.c:51
3341 msgid "Status"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/progressdialog.c:53
3345 msgid "Creating progress dialog...\n"
3346 msgstr "ÁøÇà ´ÙÀ̾ó·Î±×¸¦ »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
3347
3348 #: src/recv.c:111
3349 msgid "error occurred while retrieving data.\n"
3350 msgstr "µ¥ÀÌŸ¸¦ °¡Á®¿À´Â Áß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù.\n"
3351
3352 #: src/recv.c:148 src/recv.c:185 src/recv.c:200
3353 msgid "Can't write to file.\n"
3354 msgstr "ÆÄÀÏ¿¡ ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
3355
3356 #: src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171
3357 msgid "Oops: Signature not verified"
3358 msgstr "À×?: ¼­¸íÀÌ ÀÎÁõµÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
3359
3360 #: src/rfc2015.c:139 src/rfc2015.c:174
3361 msgid "No signature found"
3362 msgstr "¼­¸íÀÌ ¹ß°ßµÇÁö¾ÊÀ½"
3363
3364 #: src/rfc2015.c:142
3365 msgid "Good signature"
3366 msgstr "Good signature"
3367
3368 #: src/rfc2015.c:145
3369 msgid "BAD signature"
3370 msgstr "BAD signature"
3371
3372 #: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:183
3373 msgid "No public key to verify the signature"
3374 msgstr "¼­¸íÀ» °ËÁõÇÒ °ø°³Å°°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
3375
3376 #: src/rfc2015.c:151 src/rfc2015.c:186
3377 msgid "Error verifying the signature"
3378 msgstr "¼­¸íÀ» °ËÁõÇϴ µµÁß ¿¡·¯"
3379
3380 #: src/rfc2015.c:154 src/rfc2015.c:189
3381 msgid "Different results for signatures"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/rfc2015.c:157 src/rfc2015.c:192
3385 msgid "Error: Unknown status"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/rfc2015.c:177
3389 #, c-format
3390 msgid "Good signature from \"%s\""
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/rfc2015.c:180
3394 #, c-format
3395 msgid "BAD signature  from \"%s\""
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/rfc2015.c:212
3399 msgid "Cannot find user ID for this key."
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/rfc2015.c:223
3403 #, c-format
3404 msgid "                aka \"%s\"\n"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/rfc2015.c:251
3408 #, c-format
3409 msgid "Signature made %s\n"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/rfc2015.c:260
3413 #, c-format
3414 msgid "Key fingerprint: %s\n"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/select-keys.c:101
3418 #, c-format
3419 msgid "Please select key for `%s'"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/select-keys.c:104
3423 #, c-format
3424 msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/select-keys.c:272
3428 msgid "Select Keys"
3429 msgstr "Å° ¼±ÅÃ"
3430
3431 #: src/select-keys.c:300
3432 msgid "Key ID"
3433 msgstr "Ű ID"
3434
3435 #: src/select-keys.c:303
3436 msgid "Val"
3437 msgstr "°ª"
3438
3439 #: src/select-keys.c:325
3440 msgid "Select"
3441 msgstr "¼±ÅÃ"
3442
3443 #: src/select-keys.c:445
3444 msgid "Add key"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/select-keys.c:446
3448 msgid "Enter another user or key ID\n"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/send.c:147
3452 msgid "Queued message header is broken.\n"
3453 msgstr "º¸³¾ ¸Þ½ÃÁöÀÇ Çì´õ°¡ ±úÁ³½À´Ï´Ù.\n"
3454
3455 #: src/send.c:156
3456 msgid "Account not found. Using current account...\n"
3457 msgstr "°èÁ¤ÀÌ ¹ß°ßµÇÁö¾ÊÀ½. ÇöÀç °èÁ¤À» »ç¿ë...\n"
3458
3459 #: src/send.c:167
3460 msgid "Account not found.\n"
3461 msgstr "°èÁ¤ÀÌ ¹ß°ßµÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.\n"
3462
3463 #: src/send.c:240
3464 #, fuzzy, c-format
3465 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
3466 msgstr "SMTP ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù: %s ...\n"
3467
3468 #: src/send.c:244
3469 msgid "Connecting"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/send.c:251
3473 msgid "Sending MAIL FROM..."
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/send.c:252
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Sending"
3479 msgstr "¸ÞÀÏ ¹ß¼Û"
3480
3481 #: src/send.c:259
3482 msgid "Sending RCPT TO..."
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/send.c:266
3486 msgid "Sending DATA..."
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/send.c:282
3490 #, fuzzy, c-format
3491 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
3492 msgstr "¸Þ½ÃÁö (%d / %d) ¸¦ °¡Á®¿À´Â Áß (%d / %d bytes)"
3493
3494 #: src/send.c:299
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Quitting..."
3497 msgstr "³¡¸¶Ä¡´Â Áß"
3498
3499 #: src/send.c:320
3500 #, c-format
3501 msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
3502 msgstr "%s:%d SMPT ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
3503
3504 #: src/send.c:331
3505 msgid "Error occurred while sending HELO\n"
3506 msgstr "HELO¸¦ º¸³»´Â Áß ¿¡·¯ ¹ß»ý\n"
3507
3508 #: src/send.c:347
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Sending message"
3511 msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
3512
3513 #: src/setup.c:43
3514 msgid "Mailbox setting"
3515 msgstr "¸ÞÀϹڽº ¼³Á¤"
3516
3517 #: src/setup.c:44
3518 msgid ""
3519 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
3520 "You can use existing mailbox in MH format\n"
3521 "if you have the one.\n"
3522 "If you're not sure, just select OK."
3523 msgstr ""
3524 "¸ÕÀú ¸ÞÀϹڽºÀÇ À§Ä¡¸¦ ÁöÁ¤ÇؾßÇÕ´Ï´Ù.\n"
3525 "±âÁ¸¿¡ »ç¿ëÇÏ°í ÀÖÀ¸½Ã¸é MH Æ÷¸äÀÇ ¸ÞÀϹڽº¸¦\n"
3526 "»ç¿ëÇϽǠ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù\n"
3527 "Àß ¸ð¸£°ÚÀ¸¸é ±×³É È®ÀÎÀ» ´©¸£¼¼¿ä."
3528
3529 #: src/sourcewindow.c:76
3530 msgid "Creating source window...\n"
3531 msgstr "¼Ò½º Ã¢À» ¸¸µì´Ï´Ù...\n"
3532
3533 #: src/sourcewindow.c:80
3534 msgid "Source of the message"
3535 msgstr "¸Þ½ÃÁöÀÇ ¼Ò½º"
3536
3537 #: src/sourcewindow.c:140
3538 #, c-format
3539 msgid "Displaying the source of %s ...\n"
3540 msgstr "%sÀÇ ¼Ò½º¸¦ º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù...\n"
3541
3542 #: src/sourcewindow.c:142
3543 #, c-format
3544 msgid "%s - Source"
3545 msgstr "%s - ¼Ò½º"
3546
3547 #: src/summary_search.c:99 src/summary_search.c:190
3548 msgid "Search"
3549 msgstr "ã±â"
3550
3551 #: src/summary_search.c:172
3552 msgid "Case sensitive"
3553 msgstr "´ë¼Ò ¹®ÀÚ ±¸º°"
3554
3555 #: src/summary_search.c:178
3556 msgid "Backward search"
3557 msgstr "µÚ·Î Ã£±â"
3558
3559 #: src/summary_search.c:184
3560 msgid "Select all matched"
3561 msgstr "Á¶°Ç¿¡ ¸Â´Â °ÍÀ» ¸ðµÎ ¼±ÅÃ"
3562
3563 #: src/summary_search.c:191
3564 msgid "Clear"
3565 msgstr "Áö¿ò"
3566
3567 #: src/summary_search.c:286
3568 msgid "Search failed"
3569 msgstr "ã±â ½ÇÆÐ"
3570
3571 #: src/summary_search.c:287
3572 msgid "Search string not found."
3573 msgstr "ã´Â ¹®ÀÚ¿­ÀÌ ¹ß°ßµÇÀھʾҽÀ´Ï´Ù."
3574
3575 #: src/summary_search.c:292
3576 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
3577 msgstr "¸®½ºÆ®ÀÇ ¸Ç¾Õ¿¡ µµ´ÞÇß½À´Ï´Ù; ³¡¿¡¼­ °è¼ÓÇÒ±î¿ä?"
3578
3579 #: src/summary_search.c:294
3580 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
3581 msgstr "¸®½ºÆ®ÀÇ ³¡¿¡ µµ´ÞÇß½À´Ï´Ù; ½ÃÀۺκп¡¼­ °è¼ÓÇÒ±î¿ä?"
3582
3583 #: src/summary_search.c:296
3584 msgid "Search finished"
3585 msgstr "ã±â°¡ ¿Ï·á"
3586
3587 #: src/summaryview.c:289
3588 msgid "/M_ove..."
3589 msgstr "À̵¿(_o)..."
3590
3591 #: src/summaryview.c:290
3592 msgid "/_Copy..."
3593 msgstr "/º¹»ç(_C)..."
3594
3595 #: src/summaryview.c:292
3596 msgid "/E_xecute"
3597 msgstr "/½ÇÇà(_x)"
3598
3599 #: src/summaryview.c:293
3600 msgid "/_Mark"
3601 msgstr "/Ç¥½Ã(_M)"
3602
3603 #: src/summaryview.c:294
3604 msgid "/_Mark/_Mark"
3605 msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/Ç¥½Ã(_U)"
3606
3607 #: src/summaryview.c:295
3608 msgid "/_Mark/_Unmark"
3609 msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/Ç¥½Ã ¾ø¾Ú(_U)"
3610
3611 #: src/summaryview.c:296
3612 msgid "/_Mark/---"
3613 msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/---"
3614
3615 #: src/summaryview.c:297
3616 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
3617 msgstr "Ç¥½Ã(_M)/ÀÐÁö¾ÊÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_e)"
3618
3619 #: src/summaryview.c:298
3620 msgid "/_Mark/Make it as _being read"
3621 msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_b)"
3622
3623 #: src/summaryview.c:301
3624 msgid "/_Reply"
3625 msgstr "/ȸ½Å(_R)"
3626
3627 #: src/summaryview.c:302
3628 msgid "/Reply to a_ll"
3629 msgstr "/Àüü È¸½Å(_l)"
3630
3631 #: src/summaryview.c:303
3632 msgid "/_Forward"
3633 msgstr "/Àü´Þ(_F)"
3634
3635 #: src/summaryview.c:304
3636 msgid "/Forward as an a_ttachment"
3637 msgstr "/÷ºÎ·Î Àü´Þ(_t)"
3638
3639 #: src/summaryview.c:307
3640 msgid "/Open in new _window"
3641 msgstr "/»õ Ã¢À¸·Î ¿­±â(_w)"
3642
3643 #: src/summaryview.c:308
3644 msgid "/View so_urce"
3645 msgstr "/¼Ò½º º¸±â(_u)"
3646
3647 #: src/summaryview.c:309
3648 msgid "/Show all _header"
3649 msgstr "/¸ðµç Çì´õº¸±â(_h)"
3650
3651 #: src/summaryview.c:310
3652 msgid "/Re_edit"
3653 msgstr "/´Ù½Ã ÆíÁý(_e)"
3654
3655 #: src/summaryview.c:313
3656 msgid "/_Print..."
3657 msgstr "/Àμâ(_)..."
3658
3659 #: src/summaryview.c:315
3660 msgid "/Select _all"
3661 msgstr "/ÀüºÎ ¼±ÅÃ(_a)"
3662
3663 #: src/summaryview.c:321
3664 msgid "M"
3665 msgstr "M"
3666
3667 #: src/summaryview.c:321
3668 msgid "U"
3669 msgstr "U"
3670
3671 #: src/summaryview.c:336
3672 msgid "Creating summary view...\n"
3673 msgstr "¿ä¾à Ã¢À» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
3674
3675 #: src/summaryview.c:351
3676 msgid "No."
3677 msgstr "¹øÈ£"
3678
3679 #: src/summaryview.c:572
3680 msgid "Process mark"
3681 msgstr "Ç¥½Ã Ã³¸®"
3682
3683 #: src/summaryview.c:573
3684 msgid "Some marks are left. Process it?"
3685 msgstr "Ç¥½Ã°¡ ¿©ÀüÈ÷ ³²¾ÆÀÖ½À´Ï´Ù. ±×°ÍµéÀ» Ã³¸®ÇÒ±î¿ä?"
3686
3687 #: src/summaryview.c:597
3688 msgid ""
3689 "empty folder\n"
3690 "\n"
3691 msgstr ""
3692 "ºó Æú´õ\n"
3693 "\n"
3694
3695 #: src/summaryview.c:609
3696 #, c-format
3697 msgid "Scanning folder (%s)..."
3698 msgstr "Æú´õ(%s)¸¦ ½ºÄµ..."
3699
3700 #: src/summaryview.c:678
3701 msgid "done."
3702 msgstr "¿Ï·á."
3703
3704 #: src/summaryview.c:812
3705 msgid "No unread message"
3706 msgstr "¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½¿ "
3707
3708 #: src/summaryview.c:813
3709 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
3710 msgstr "¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ´ÙÀ½ Æú´õ·Î °¥±î¿ä?"
3711
3712 #: src/summaryview.c:949 src/summaryview.c:951
3713 msgid "Attracting messages by subject..."
3714 msgstr "Attracting messages by subject..."
3715
3716 #: src/summaryview.c:1094
3717 #, c-format
3718 msgid "%d deleted"
3719 msgstr "%d°³ »èÁ¦µÊ"
3720
3721 #: src/summaryview.c:1098
3722 #, c-format
3723 msgid "%s%d moved"
3724 msgstr "%s%d°³ À̵¿"
3725
3726 #: src/summaryview.c:1099 src/summaryview.c:1106
3727 msgid ", "
3728 msgstr ", "
3729
3730 #: src/summaryview.c:1104
3731 #, c-format
3732 msgid "%s%d copied"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/summaryview.c:1121
3736 msgid " item(s) selected"
3737 msgstr " ¾ÆÀÌÅÛ ¼±ÅÃ"
3738
3739 #: src/summaryview.c:1132
3740 #, c-format
3741 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
3742 msgstr "%d »õ ¸Þ½ÃÁö, %d ¾È ÀÐÀ½, %d°³ ¸Þ½ÃÁö(%s)"
3743
3744 #: src/summaryview.c:1138
3745 #, c-format
3746 msgid "%d new, %d unread, %d total"
3747 msgstr "%d »õ ¸Þ½ÃÁö, %d ¾È ÀÐÀ½, %d°³ ¸Þ½ÃÁö"
3748
3749 #: src/summaryview.c:1179 src/summaryview.c:1180
3750 msgid "Sorting summary..."
3751 msgstr "¿ä¾àÀ» Á¤·ÄÇÕ´Ï´Ù..."
3752
3753 #: src/summaryview.c:1218
3754 msgid "\tSetting summary from message data..."
3755 msgstr "\t¸Þ½ÃÁö µ¥ÀÌŸ·ÎºÎÅÍ ¿ä¾àÀ» ¸¸µì´Ï´Ù..."
3756
3757 #: src/summaryview.c:1220
3758 msgid "Setting summary from message data..."
3759 msgstr "¸Þ½ÃÁö µ¥ÀÌŸ·ÎºÎÅÍ ¿ä¾àÀ» ¸¸µì´Ï´Ù..."
3760
3761 #: src/summaryview.c:1329
3762 #, c-format
3763 msgid "Writing summary cache (%s)..."
3764 msgstr "¿ä¾à Ä³½¬ (%s)¸¦ ¾¹´Ï´Ù..."
3765
3766 #: src/summaryview.c:1381
3767 msgid "(No Date)"
3768 msgstr "(³¯Â¥ ¾ø½¿)"
3769
3770 #: src/summaryview.c:1646
3771 #, c-format
3772 msgid "Message %d is marked\n"
3773 msgstr "¸Þ½ÃÁö %d°¡ Ç¥½ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù\n"
3774
3775 #: src/summaryview.c:1675
3776 #, c-format
3777 msgid "Message %d is marked as being read\n"
3778 msgstr "¸Þ½ÃÁö %d°¡ ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù\n"
3779
3780 #: src/summaryview.c:1710
3781 #, c-format
3782 msgid "Message %d is marked as unread\n"
3783 msgstr "¸Þ½ÃÁö %d°¡ ÀÐÁö¾ÊÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù\n"
3784
3785 #: src/summaryview.c:1752
3786 #, c-format
3787 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
3788 msgstr "¸Þ½ÃÁö %s/%d°¡ Áö¿ï°ÍÀ¸·Î Ç¥½ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù\n"
3789
3790 #: src/summaryview.c:1766
3791 msgid "Current folder is Trash."
3792 msgstr "ÇöÀç Æú´õ´Â Áö¿î ÆíÁöÇÔÀÔ´Ï´Ù."
3793
3794 #: src/summaryview.c:1788 src/summaryview.c:1790
3795 msgid "Deleting duplicated messages..."
3796 msgstr "Áߺ¹µÈ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù..."
3797
3798 #: src/summaryview.c:1840
3799 #, c-format
3800 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
3801 msgstr "¸Þ½ÃÁö %s/%dÀǠǥ½Ã¸¦ Áö¿ü½À´Ï´Ù\n"
3802
3803 #: src/summaryview.c:1877
3804 #, c-format
3805 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
3806 msgstr "¸Þ½ÃÁö %d°¡ %s·Î À̵¿Çϵµ·Ï Çß½À´Ï´Ù\n"
3807
3808 #: src/summaryview.c:1889
3809 msgid "Destination is same as current folder."
3810 msgstr "µµÂøÁö°¡ ÇöÀç Æú´õ¿Í °°½À´Ï´Ù"
3811
3812 #: src/summaryview.c:1938
3813 #, c-format
3814 msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/summaryview.c:1951
3818 msgid "Destination to copy is same as current folder."
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/summaryview.c:1983
3822 msgid "Selecting all messages..."
3823 msgstr "¸ðµç ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¼±ÅÃ..."
3824
3825 #: src/summaryview.c:2037
3826 msgid "Print"
3827 msgstr "Àμâ"
3828
3829 #: src/summaryview.c:2038
3830 #, c-format
3831 msgid ""
3832 "Enter the print command line:\n"
3833 "(`%s' will be replaced with file name)"
3834 msgstr ""
3835 "Àμ⠸í·É¾î¼­ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:\n"
3836 "(`%s'´Â ÆÄÀÏÀ̸§À¸·Î ´ëüµÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù)"
3837
3838 #: src/summaryview.c:2044
3839 #, c-format
3840 msgid ""
3841 "Print command line is invalid:\n"
3842 "`%s'"
3843 msgstr ""
3844 "Àμ⠸í·É¾î°¡ ¿Ã¹Ù¸£Áö¾Ê½À´Ï´Ù:\n"
3845 "`%s'"
3846
3847 #: src/summaryview.c:2266 src/summaryview.c:2267
3848 msgid "Building threads..."
3849 msgstr "¾²·¹µå¸¦ ¸¸µì´Ï´Ù..."
3850
3851 #: src/summaryview.c:2289 src/summaryview.c:2290
3852 msgid "Unthreading..."
3853 msgstr "¾²·¹µå¸¦ ¾ø¾Û´Ï´Ù..."
3854
3855 #: src/summaryview.c:2312
3856 msgid "Unthreading for execution..."
3857 msgstr "½ÇÇàÀ» À§ÇØ ¾²·¹µå¸¦ ¾ø¾Û´Ï´Ù..."
3858
3859 #: src/summaryview.c:2399
3860 msgid "filtering..."
3861 msgstr "ÇÊÅ͸µ..."
3862
3863 #: src/summaryview.c:2400
3864 msgid "Filtering..."
3865 msgstr "ÇÊÅ͸µ..."
3866
3867 #: src/summaryview.c:2504
3868 #, c-format
3869 msgid "Go to %s\n"
3870 msgstr "%s·Î °¡±â\n"
3871
3872 #: src/textview.c:138
3873 msgid "Creating text view...\n"
3874 msgstr "ÅؽºÆ® ºä¸¦ »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
3875
3876 #: src/textview.c:366
3877 #, fuzzy
3878 msgid "To save this part, pop up the context menu with "
3879 msgstr "ÀÌ ºÎºÐÀ» ÀúÀåÇϱ栿øÇϸ頿À¸¥ÂÊ ¹öÆ°À¸·Î\n"
3880
3881 #: src/textview.c:367
3882 #, fuzzy
3883 msgid "right click and select `Save as...', "
3884 msgstr "¸Þ´º¸¦ Æ˾÷ÇϵçÁö '»õ À̸§À¸·Î...'¸¦ ¼±ÅÃÇϰųª `y'¸¦ ´©¸£¼¼¿ä\n"
3885
3886 #: src/textview.c:368
3887 #, fuzzy
3888 msgid ""
3889 "or press `y' key.\n"
3890 "\n"
3891 msgstr ""
3892 "`ÅؽºÆ®·Î º¸±â'¸¦ ¼±ÅÃÇϰųª `t'¸¦ ´©¸£¼¼¿ä.\n"
3893 "\n"
3894
3895 #: src/textview.c:370
3896 #, fuzzy
3897 msgid "To display this part as a text message, select "
3898 msgstr "ÅؽºÆ® ¸Þ½ÃÁö·Î ÀÌ ºÎºÐÀ» º¼·Á¸é\n"
3899
3900 #: src/textview.c:371
3901 msgid ""
3902 "`Display as text', or press `t' key.\n"
3903 "\n"
3904 msgstr ""
3905 "`ÅؽºÆ®·Î º¸±â'¸¦ ¼±ÅÃÇϰųª `t'¸¦ ´©¸£¼¼¿ä.\n"
3906 "\n"
3907
3908 #: src/textview.c:373
3909 #, fuzzy
3910 msgid "To open this part with external program, select "
3911 msgstr "¿ÜºÎ ÇÁ·Î±×·¥À¸·Î ÀÌ ºÎºÐÀ» ¿­·Á¸é `¿­±â'¸¦ ÅÃÇϼ¼¿ä.\n"
3912
3913 #: src/textview.c:374
3914 msgid "`Open' or `Open with...', "
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/textview.c:375
3918 #, fuzzy
3919 msgid "or double-click, or click the center button, "
3920 msgstr "¶Ç´Â ´õºí Å¬¸¯À» ÇϽðųª °¡¿îµ¥ ¹öÆ° Å¬¸¯ ¶Ç´Â 'l'¸¦ ´©¸£¼¼¿ä."
3921
3922 #: src/textview.c:376
3923 msgid "or press `l' key."
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/textview.c:395
3927 msgid "This signature has not been checked yet.\n"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/textview.c:396
3931 msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/textview.c:397
3935 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/utils.c:1452 src/utils.c:1529
3939 #, c-format
3940 msgid "writing to %s failed.\n"
3941 msgstr "%s·Î ¾²±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n"
3942
3943 #: src/utils.c:1472
3944 #, c-format
3945 msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/utils.c:1690
3949 #, c-format
3950 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
3951 msgstr "URI¿­±â ¸í·É¾î°¡ ¿Ã¹Ù¸£Áö¾Ê½À´Ï´Ù: `%s'"
3952
3953 #~ msgid "Receive at getting from all accounts"
3954 #~ msgstr "¸ðµç °èÁ¤À¸·ÎºÎÅÍ ¸ÞÀÏÀ» °¡Á®¿Ã¶§ ¹ÞÀ½"
3955
3956 #~ msgid "SunMonTueWedThuFriSat"
3957 #~ msgstr "ÀÏ¿ùÈ­¼ö¸ñ±ÝÅä"