1 # korean po file for sylpheed mailer
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # ChiDeok, Hwang <hwang@mizi.co.kr>, 2001
7 "Project-Id-Version: sylpheed 0.4.63\n"
8 "POT-Creation-Date: 2001-04-17 01:56+0900\n"
9 "PO-Revision-Date: 2001-03-24 13:28+0900\n"
10 "Last-Translator: ChiDeok, Hwang <hwang@mizi.co.kr>\n"
11 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond. "
23 "Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995. "
24 "Copyright retained for the purpose of protecting free redistribution of "
31 "The MD5 support is copyright by RSA Data Security, Inc. See the header "
32 "comment of the md5.c module for license terms.\n"
38 "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
39 "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
45 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
48 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
53 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
54 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
55 "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
62 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
63 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
64 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
71 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
72 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
73 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
76 #: src/about.c:227 src/addressbook.c:1289 src/alertpanel.c:209
77 #: src/compose.c:1460 src/compose.c:3068 src/foldersel.c:175 src/import.c:171
78 #: src/inputdialog.c:155 src/main.c:286 src/mainwindow.c:1630
79 #: src/mimeview.c:705 src/passphrase.c:115 src/prefs.c:467
80 #: src/prefs_common.c:1988 src/prefs_common.c:2207 src/prefs_common.c:2663
81 #: src/summaryview.c:2012 src/summaryview.c:2518
86 msgid "Reading all config for each account...\n"
87 msgstr "°¢ °èÁ¤¿¡´ëÇÑ ¸ðµç ¼³Á¤À» ÀнÀ´Ï´Ù...\n"
91 msgid "Found label: %s\n"
92 msgstr "¶óº§ %s¸¦ ¹ß°ßÇß½À´Ï´Ù\n"
96 "Some composing windows are open.\n"
97 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
99 "´Ù¸¥ ÆíÁý âÀÌ ¿·ÁÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
100 "°èÁ¤À» ÆíÁýÇϱâÀü¿¡ ¸ðµç ÆíÁýâµéÀ» ´Ý¾ÆÁÖ¼¼¿ä."
103 msgid "Opening account edit window...\n"
104 msgstr "°èÁ¤ ÆíÁýâÀ» ¿±´Ï´Ù...\n"
107 msgid "Creating account edit window...\n"
108 msgstr "°èÁ¤ ÆíÁýâÀ» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
111 msgid "Edit accounts"
114 #: src/account.c:380 src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1285
115 #: src/compose.c:2185 src/mimeview.c:135 src/select-keys.c:272
119 #: src/account.c:381 src/prefs_account.c:585
127 #: src/account.c:401 src/addressbook.c:439
139 #: src/account.c:419 src/prefs_common.c:1365
143 #: src/account.c:425 src/prefs_common.c:1359
148 msgid " Set as usually used account "
149 msgstr "±âº» °èÁ¤À¸·Î ¼³Á¤"
151 #: src/account.c:445 src/summary_search.c:192
156 msgid "Delete account"
160 msgid "Do you really want to delete this account?"
161 msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ °èÁ¤À» »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
163 #: src/account.c:500 src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1220
164 #: src/compose.c:3240 src/folderview.c:1263 src/folderview.c:1305
165 #: src/folderview.c:1394 src/folderview.c:1427 src/folderview.c:1526
166 #: src/folderview.c:1559 src/mainwindow.c:926 src/prefs_common.c:2473
167 #: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:569 src/summaryview.c:809
171 #: src/account.c:500 src/compose.c:3240 src/folderview.c:1263
172 #: src/folderview.c:1305 src/folderview.c:1394 src/folderview.c:1427
173 #: src/folderview.c:1526 src/folderview.c:1559
177 #: src/addressbook.c:229 src/compose.c:373 src/mainwindow.c:324
181 #: src/addressbook.c:230
182 msgid "/_File/New _address"
183 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/»õ ÁÖ¼Ò(_a)"
185 #: src/addressbook.c:231
186 msgid "/_File/New _group"
187 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/»õ ±×·ì(_g)"
189 #: src/addressbook.c:232
190 msgid "/_File/New _folder"
191 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/»õ Æú´õ(_f)"
193 #: src/addressbook.c:233 src/addressbook.c:236 src/compose.c:377
194 #: src/mainwindow.c:334 src/mainwindow.c:337
196 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/---"
198 #: src/addressbook.c:234
200 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/ÆíÁý(_E)"
202 #: src/addressbook.c:235
203 msgid "/_File/_Delete"
204 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/»èÁ¦(_D)"
206 #: src/addressbook.c:237 src/compose.c:378 src/mainwindow.c:338
207 msgid "/_File/_Close"
208 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/´Ý±â(_C)"
210 #: src/addressbook.c:238 src/compose.c:417 src/mainwindow.c:505
214 #: src/addressbook.c:239 src/compose.c:418 src/mainwindow.c:510
215 msgid "/_Help/_About"
216 msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/sylpheed Á¤º¸(_A)"
218 #: src/addressbook.c:244 src/addressbook.c:254
219 msgid "/New _address"
220 msgstr "/»õ ÁÖ¼Ò(_a)"
222 #: src/addressbook.c:245 src/addressbook.c:255
224 msgstr "/»õ ±×·ì(_g)"
226 #: src/addressbook.c:246 src/addressbook.c:256
228 msgstr "/»õ Æú´õ(_f)"
230 #: src/addressbook.c:247 src/addressbook.c:257 src/compose.c:367
231 #: src/folderview.c:200 src/folderview.c:202 src/folderview.c:211
232 #: src/folderview.c:213 src/folderview.c:222 src/folderview.c:224
233 #: src/summaryview.c:299 src/summaryview.c:305 src/summaryview.c:310
234 #: src/summaryview.c:313
238 #: src/addressbook.c:248 src/addressbook.c:258 src/compose.c:380
239 #: src/mainwindow.c:341
243 #: src/addressbook.c:249 src/addressbook.c:259 src/summaryview.c:290
247 #: src/addressbook.c:318
248 msgid "E-Mail address"
251 #: src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1287
255 #: src/addressbook.c:325 src/compose.c:2742
259 #: src/addressbook.c:413
263 #: src/addressbook.c:436 src/addressbook.c:1220 src/mainwindow.c:1379
264 #: src/prefs_common.c:1326
268 #: src/addressbook.c:442
272 #: src/addressbook.c:452 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152
276 #: src/addressbook.c:456
280 #: src/addressbook.c:460
284 #: src/addressbook.c:479
285 msgid "Common address"
288 #: src/addressbook.c:486
289 msgid "Personal address"
292 #: src/addressbook.c:577
293 msgid "Delete address(es)"
296 #: src/addressbook.c:578
297 msgid "Really delete the address(es)?"
298 msgstr "Á¤¸»·Î ÁÖ¼Ò¸¦ »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
300 #: src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1220 src/mainwindow.c:926
301 #: src/prefs_common.c:2473 src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:569
302 #: src/summaryview.c:809
306 #: src/addressbook.c:996 src/folderview.c:1141 src/folderview.c:1334
310 #: src/addressbook.c:997 src/folderview.c:1142 src/folderview.c:1335
311 msgid "Input the name of new folder:"
312 msgstr "»õ Æú´õÀÇ À̸§À» ³ÖÀ¸¼¼¿ä:"
314 #: src/addressbook.c:998 src/folderview.c:1143 src/folderview.c:1336
318 #: src/addressbook.c:1009 src/addressbook.c:1054 src/addressbook.c:1131
319 #: src/addressbook.c:1183
320 msgid "The name already exists."
321 msgstr "ÀÌ¹Ì ±× À̸§ÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù."
323 #: src/addressbook.c:1041
327 #: src/addressbook.c:1042
328 msgid "Input the name of new group:"
329 msgstr "»õ ±×·ìÀÇ À̸§À» ³ÖÀ¸¼¼¿ä:"
331 #: src/addressbook.c:1043
335 #: src/addressbook.c:1118
339 #: src/addressbook.c:1119
340 msgid "Input the new name of group:"
341 msgstr "±×·ìÀÇ »õ À̸§À» ³ÖÀ¸¼¼¿ä:"
343 #: src/addressbook.c:1169
347 #: src/addressbook.c:1170
348 msgid "Input the new name of folder:"
349 msgstr "»õ Æú´õÀÇ À̸§À» ³ÖÀ¸¼¼¿ä:"
351 #: src/addressbook.c:1219
353 msgid "Really delete `%s' ?"
354 msgstr "Á¤¸»·Î `%s'¸¦ Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?"
356 #: src/addressbook.c:1267
360 #: src/addressbook.c:1286 src/compose.c:2741 src/select-keys.c:273
364 #: src/addressbook.c:1290 src/compose.c:1460 src/compose.c:3069
365 #: src/compose.c:3638 src/foldersel.c:176 src/import.c:172
366 #: src/inputdialog.c:156 src/main.c:286 src/mainwindow.c:1630
367 #: src/mimeview.c:705 src/passphrase.c:119 src/prefs.c:468
368 #: src/prefs_common.c:2664 src/progressdialog.c:70 src/select-keys.c:289
369 #: src/summaryview.c:569 src/summaryview.c:2012 src/summaryview.c:2518
373 #: src/addressbook.c:1520
374 msgid "Reading addressbook file..."
375 msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï ÆÄÀÏÀ» ÀнÀ´Ï´Ù..."
377 #: src/addressbook.c:1524
379 msgid "%s doesn't exist.\n"
380 msgstr "%s°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
382 #: src/addressbook.c:1546 src/addressbook.c:1839 src/imap.c:618
383 #: src/mainwindow.c:660 src/mainwindow.c:1262 src/mh.c:840 src/mh.c:847
384 #: src/news.c:483 src/procmsg.c:257 src/procmsg.c:321 src/summaryview.c:990
385 #: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1278 src/summaryview.c:1339
386 #: src/summaryview.c:1796 src/summaryview.c:2269 src/summaryview.c:2292
387 #: src/summaryview.c:2313 src/summaryview.c:2406
391 #: src/addressbook.c:1817
392 msgid "Exporting addressbook to file..."
393 msgstr "ÁÖ¼Ò·ÏÀ» ÆÄÀÏ·Î ¾¹´Ï´Ù..."
395 #: src/addressbook.c:1835
396 msgid "failed to write addressbook data.\n"
397 msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï µ¥ÀÌŸ ¾²±â¸¦ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n"
399 #: src/alertpanel.c:98 src/compose.c:3240 src/main.c:284
403 #: src/alertpanel.c:111
407 #: src/alertpanel.c:124
411 #: src/alertpanel.c:160
412 msgid "Creating alert panel dialog...\n"
413 msgstr "°æ°í ÆгΠ´ÙÀ̾ó·Î±×¸¦ »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
415 #: src/codeconv.c:76 src/codeconv.c:87
416 msgid "can't allocate memory\n"
417 msgstr "¸Þ¸ð¸®¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
421 msgstr "/Ãß°¡(_A)..."
427 #: src/compose.c:368 src/folderview.c:203 src/folderview.c:214
428 #: src/folderview.c:225
429 msgid "/_Property..."
430 msgstr "/Ư¼º(_P)..."
433 msgid "/_File/_Attach file"
434 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/÷ºÎ ÆÄÀÏ(_A)"
437 msgid "/_File/_Insert file"
438 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/ÆÄÀÏ »ðÀÔ(_I)"
441 msgid "/_File/Insert si_gnature"
442 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/¼¸í »ðÀÔ(_g)"
446 msgstr "/ÆíÁý(_E)/½ÇÇàÃë¼Ò(_U)"
450 msgstr "/ÆíÁý(_E)/´Ù½Ã ½ÇÇà(_R)"
452 #: src/compose.c:383 src/compose.c:388 src/mainwindow.c:344
454 msgstr "/ÆíÁý(_E)/---"
458 msgstr "/ÆíÁý(_E)/À߶󳻱â(_t)"
460 #: src/compose.c:385 src/mainwindow.c:342
462 msgstr "/ÆíÁý(_E)/º¹»ç(_C)"
465 msgid "/_Edit/_Paste"
466 msgstr "/ÆíÁý(_E)/ºÙ¿©³Ö±â(_P)"
468 #: src/compose.c:387 src/mainwindow.c:343
469 msgid "/_Edit/Select _all"
470 msgstr "/ÆíÁý(_E)/¸ðµÎ ¼±ÅÃ(_a)"
473 msgid "/_Edit/Wrap long _lines"
474 msgstr "/ÆíÁý(_E)/ÀÚµ¿ ÁٹٲÞ(_l)"
477 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
478 msgstr "/ÆíÁý(_E)/¿ÜºÎ ÆíÁý±â·Î ÆíÁý(_x)"
480 #: src/compose.c:393 src/mainwindow.c:431
485 msgid "/_Message/_Send"
486 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/º¸³»±â(_S)"
489 msgid "/_Message/Send _later"
490 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/³ªÁß¿¡ º¸³»±â(_l)"
493 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
494 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Àӽà º¸°üÇÔÀ¸·Î º¸³»±â(_d)"
496 #: src/compose.c:400 src/compose.c:405 src/compose.c:407 src/compose.c:410
497 #: src/mainwindow.c:435 src/mainwindow.c:438 src/mainwindow.c:445
498 #: src/mainwindow.c:456
499 msgid "/_Message/---"
500 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/---"
503 msgid "/_Message/_To"
504 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¹Þ´Â »ç¶÷(_T)"
507 msgid "/_Message/_Cc"
508 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ÂüÁ¶(_C)"
511 msgid "/_Message/_Bcc"
512 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¼ûÀº ÂüÁ¶(_B)"
515 msgid "/_Message/_Reply to"
516 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ȸ½Å(_R)"
519 msgid "/_Message/_Followup to"
520 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/_Followup to"
523 msgid "/_Message/_Attach"
524 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/÷ºÎ(_A)"
527 msgid "/_Message/Si_gn"
531 msgid "/_Message/_Encrypt"
532 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¾ÏÈ£È(_E)"
534 #: src/compose.c:414 src/mainwindow.c:488
539 msgid "/_Tool/Show _ruler"
540 msgstr "/µµ±¸(_T)/´«±ÝÀÚ º¸À̱â(_r)"
542 #: src/compose.c:416 src/mainwindow.c:489
543 msgid "/_Tool/_Address book"
544 msgstr "/µµ±¸(_T)/ÁÖ¼Ò·Ï(_A)"
546 #: src/compose.c:486 src/compose.c:556 src/compose.c:614 src/procmsg.c:675
547 msgid "Can't get text part\n"
548 msgstr "ÅؽºÆ® ºÎºÐÀ» ¾òÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
552 msgid "%s: file not exist\n"
553 msgstr "%s: ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
559 "Begin forwarded message:\n"
564 "Àü´Þ ¸Þ½ÃÁöÀÇ ½ÃÀÛ:\n"
567 #: src/compose.c:1224
569 msgid "File %s doesn't exist\n"
570 msgstr "%sÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
572 #: src/compose.c:1228
574 msgid "Can't get file size of %s\n"
575 msgstr "%sÀÇ ÆÄÀÏ Å©±â¸¦ ¾Ë¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
577 #: src/compose.c:1232
579 msgid "File %s is empty\n"
580 msgstr "%s ÆÄÀÏÀÌ ºó ÆÄÀÏÀÔ´Ï´Ù\n"
582 #: src/compose.c:1253
587 #: src/compose.c:1359
591 #: src/compose.c:1361
593 msgid "%s - Compose message%s"
594 msgstr "%s - ¸Þ½ÃÁö ÆíÁý%s "
596 #: src/compose.c:1364
598 msgid "Compose message%s"
599 msgstr "¸Þ½ÃÁö%s ÆíÁý"
601 #: src/compose.c:1386 src/compose.c:3530
602 msgid "Recipient is not specified."
603 msgstr "¹Þ´Â »ç¶÷ÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
605 #: src/compose.c:1404
606 msgid "can't get recipient list."
607 msgstr "¹Þ´Â »ç¶÷ ¸ñ·ÏÀ» ¾òÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
609 #: src/compose.c:1422
611 "Account for sending mail is not specified.\n"
612 "Please select a mail account before sending."
614 "¸ÞÀÏÀ» º¸³»±âÀ§ÇÑ °èÁ¤ÀÌ ÁöÁ¤µÇ¾îÀÖÁö¾Ê½À´Ï´Ù.\n"
615 "º¸³»±â Àü¿¡ ¸ÞÀÏ °èÁ¤À» ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä."
617 #: src/compose.c:1443
619 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
620 msgstr "%s·Î ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»´Â Áß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù."
622 #: src/compose.c:1457
626 #: src/compose.c:1458
628 "Error occurred while sending the message.\n"
629 "Put this message into queue folder?"
631 "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»´Â Áß ¿¡·¯ ¹ß»ý.\n"
632 "ÀÌ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Àӽà º¸°üÇÔ¿¡ ³ÖÀ»±î¿ä?"
634 #: src/compose.c:1464 src/compose.c:3542
635 msgid "Can't queue the message."
636 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ Àӽà º¸°üÇÔ¿¡ ³ÖÀ»¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
638 #: src/compose.c:1467
639 msgid "Error occurred while sending the message."
640 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»´Âµ¥ ¿¡·¯ ¹ß»ý"
642 #: src/compose.c:1474 src/compose.c:3549
643 msgid "Can't save the message to outbox."
644 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³½ ÆíÁöÇÔ¿¡ ÀúÀåÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
646 #: src/compose.c:1500 src/compose.c:1621 src/compose.c:1707 src/utils.c:1446
647 msgid "can't change file mode\n"
648 msgstr "ÆÄÀÏ ¸ðµå¸¦ ¹Ù²Ü¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
650 #: src/compose.c:1526
651 msgid "Can't convert the codeset of the message."
652 msgstr "¸Þ½ÃÁöÀÇ ¹®ÀÚ¼ÂÀ» º¯°æÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
654 #: src/compose.c:1535
655 msgid "can't write headers\n"
656 msgstr "Çì´õ¸¦ ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
658 #: src/compose.c:1653
659 msgid "saving sent message...\n"
660 msgstr "º¸³½ ¸ÞÀÏÀ» ÀúÁ¤ÇÕ´Ï´Ù...\n"
662 #: src/compose.c:1658
663 msgid "can't save message\n"
664 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ ÀúÀåÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
666 #: src/compose.c:1664 src/compose.c:1772
667 msgid "can't open mark file\n"
668 msgstr "Ç¥½Ã ÆÄÀÏÀ» ¿¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
670 #: src/compose.c:1687
671 msgid "queueing message...\n"
672 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ Àӽà º¸°üÇÕ´Ï´Ù...\n"
674 #: src/compose.c:1762
675 msgid "can't queue the message\n"
676 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ Àӽà º¸°üÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
678 #: src/compose.c:1798
680 msgid "Can't open file %s\n"
681 msgstr "%s ÆÄÀÏÀ» ¿ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
683 #: src/compose.c:2111
685 msgid "generated Message-ID: %s\n"
686 msgstr "»ý¼ºµÈ Message-ID: %s\n"
688 #: src/compose.c:2185 src/compose.c:3040
692 #: src/compose.c:2185 src/mimeview.c:135 src/prefs_common.c:2658
693 #: src/select-keys.c:270 src/summaryview.c:360
697 #: src/compose.c:2202
698 msgid "Creating compose window...\n"
699 msgstr "ÆíÁýâÀ» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
701 #: src/compose.c:2248 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
705 #: src/compose.c:2668 src/mainwindow.c:1333 src/prefs_account.c:459
706 #: src/prefs_common.c:630
710 #: src/compose.c:2669
712 msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
714 #: src/compose.c:2676
716 msgstr "³ªÁß¿¡ º¸³»±â"
718 #: src/compose.c:2677
719 msgid "Put into queue folder and send later"
720 msgstr "º¸³¾ ÆíÁöÇÔ¿¡ ³Ö¾î¼ ³ªÁß¿¡ º¸³»±â"
722 #: src/compose.c:2684 src/folderview.c:619
726 #: src/compose.c:2685
727 msgid "Save to draft folder"
728 msgstr "Àӽà º¸°üÇÔ¿¡ ³Ö±â"
730 #: src/compose.c:2694
734 #: src/compose.c:2695
736 msgstr "ÆÄÀÏÀ» »ðÀÔÇÕ´Ï´Ù"
738 #: src/compose.c:2702
742 #: src/compose.c:2703
746 #: src/compose.c:2712 src/prefs_common.c:1031
750 #: src/compose.c:2713
751 msgid "Insert signature"
752 msgstr "¼¸í ÆÄÀÏÀ» ³¢¿ö³Ö½À´Ï´Ù"
754 #: src/compose.c:2721
758 #: src/compose.c:2722
759 msgid "Edit with external editor"
760 msgstr "¿ÜºÎ ÆíÁý±â·Î ÆíÁý"
762 #: src/compose.c:2730
766 #: src/compose.c:2731
767 msgid "Wrap long lines"
768 msgstr "±ä ÁÙ¿¡´ëÇØ ÀÚµ¿ ÁٹٲÞÀ» ÇÕ´Ï´Ù"
770 #: src/compose.c:2936
771 msgid "Invalid MIME type."
772 msgstr "¿Ã¹Ù¸£Áö¾ÊÀº ¸¶ÀÓ Å¸ÀÔ."
774 #: src/compose.c:2954
775 msgid "File doesn't exist or is empty."
776 msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ¾ø°Å³ª ºñ¿©ÀÖ½À´Ï´Ù."
778 #: src/compose.c:3022
782 #: src/compose.c:3042
786 #: src/compose.c:3065
790 #: src/compose.c:3066
794 #: src/compose.c:3211
796 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
797 msgstr "¿ÜºÎ ÆíÁý±â ¸í·É¾î°¡ ¿Ã¹Ù¸£Áö¾Ê½À´Ï´Ù: `%s'\n"
799 #: src/compose.c:3237
802 "The external editor is still working.\n"
803 "Force terminating the process?\n"
804 "process group id: %d"
806 "¿ÜºÎ ÆíÁý±â°¡ ¿©ÀüÈ÷ »ì¾ÆÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
807 "ÀÌ ÇÁ·Î¼¼½º¸¦ °Á¦·Î Á¾·á½Ãų±î¿ä?\n"
808 "ÇÁ·Î¼¼½º ±×·ì ¾ÆÀ̵ð: %d"
810 #: src/compose.c:3250
812 msgid "Terminated process group id: %d"
813 msgstr "ÇÁ·Î¼¼½º ±×·ì id: %d¸¦ Á¾·á½ÃÅ´"
815 #: src/compose.c:3251
817 msgid "Temporary file: %s"
818 msgstr "Àӽà ÆÄÀÏ: %s"
820 #: src/compose.c:3275
821 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
822 msgstr "ÆíÁý: ¸ð´ÏÅ͸µÇÏ´Â ÇÁ·Î¼¼½º·ÎºÎÅÍ ÀÔ·ÂÀÌ ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù\n"
825 #: src/compose.c:3308
826 msgid "Couldn't exec external editor\n"
827 msgstr "¿ÜºÎ ÆíÁý±â¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
829 #: src/compose.c:3312
830 msgid "Couldn't write to file\n"
831 msgstr "ÆÄÀÏ·Î ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
833 #: src/compose.c:3314
834 msgid "Pipe read failed\n"
835 msgstr "ÆÄÀÌÇÁ Àб⠽ÇÆÐ\n"
837 #: src/compose.c:3571
838 msgid "can't remove the old draft message\n"
839 msgstr "¿À·¡µÈ Àӽà º¸°ü ¸Þ½ÃÁö¸¦ Á¦°ÅÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
841 #: src/compose.c:3600 src/compose.c:3612
845 #: src/compose.c:3636
846 msgid "Discard message"
847 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¹ö¸®±â"
849 #: src/compose.c:3637
850 msgid "This message has been modified. discard it?"
851 msgstr "ÀÌ ¸Þ½ÃÁö´Â ¼öÁ¤µÇ¾ú½À´Ï´Ù. º¯°æ»çÇ×À» ¹ö¸±±î¿ä?"
853 #: src/compose.c:3638
857 #: src/compose.c:3638
859 msgstr "Àӽà º¸°üÇÔÀ¸·Î"
861 #: src/foldersel.c:130
862 msgid "Select folder"
865 #: src/folderview.c:197 src/folderview.c:208
866 msgid "/Create _new folder..."
867 msgstr "/»õ Æú´õ ¸¸µé±â(_n)..."
869 #: src/folderview.c:198 src/folderview.c:209
870 msgid "/_Rename folder..."
871 msgstr "/Æú´õ À̸§ ¹Ù²Ù±â(_R)..."
873 #: src/folderview.c:199 src/folderview.c:210
874 msgid "/_Delete folder"
875 msgstr "/Æú´õ Áö¿ì±â(_D)"
877 #: src/folderview.c:201
878 msgid "/Remove _mailbox"
879 msgstr "/¸ÞÀϹڽº¸¦ Áö¿ì±â(_m)"
881 #: src/folderview.c:212
882 msgid "/Remove _IMAP4 server"
883 msgstr "/IMAP4 ¼¹ö Áö¿ì±â(_I)"
885 #: src/folderview.c:219
886 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
887 msgstr "/´º½º±×·ì ±¸µ¶(_S)..."
889 #: src/folderview.c:221
890 msgid "/_Remove newsgroup"
891 msgstr "/´º½º±×·ì »èÁ¦(_R)"
893 #: src/folderview.c:223
894 msgid "/Remove _news server"
895 msgstr "/´º½º ¼¹ö »èÁ¦(_n)"
897 #: src/folderview.c:234
901 #: src/folderview.c:234
905 #: src/folderview.c:235 src/prefs_common.c:2655
909 #: src/folderview.c:235
913 #: src/folderview.c:245
914 msgid "Creating folder view...\n"
915 msgstr "Æú´õ ºä¸¦ »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
917 #: src/folderview.c:382
918 msgid "Setting folder info...\n"
919 msgstr "Æú´õ Á¤º¸¸¦ ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù...\n"
921 #: src/folderview.c:383
922 msgid "Setting folder info..."
923 msgstr "Æú´õ Á¤º¸¸¦ ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù..."
925 #: src/folderview.c:516 src/mainwindow.c:2042 src/setup.c:81
927 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
928 msgstr "%s%c%s¸¦ ½ºÄµÇÕ´Ï´Ù..."
930 #: src/folderview.c:521 src/mainwindow.c:2047 src/setup.c:86
932 msgid "Scanning folder %s ..."
933 msgstr "%s Æú´õ¸¦ ½ºÄµÇÕ´Ï´Ù..."
935 #: src/folderview.c:558
936 msgid "Updating all folders..."
937 msgstr "¸ðµç Æú´õ¸¦ °»½ÅÇÕ´Ï´Ù..."
939 #: src/folderview.c:597 src/prefs_account.c:608
943 #: src/folderview.c:602
947 #: src/folderview.c:607
951 #: src/folderview.c:612
955 #: src/folderview.c:1057
957 msgid "Folder %s is selected\n"
958 msgstr "%s Æú´õ°¡ ¼±ÅõǾú½À´Ï´Ù\n"
960 #: src/folderview.c:1147 src/folderview.c:1205 src/folderview.c:1340
962 msgid "`%c' can't be included in folder name."
963 msgstr "`%c'´Â Æú´õ À̸§¿¡ Æ÷Ç﵃ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
965 #: src/folderview.c:1155 src/folderview.c:1214 src/folderview.c:1348
967 msgid "The folder `%s' already exists."
968 msgstr "`%s' Æú´õ°¡ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù."
970 #: src/folderview.c:1197
972 msgid "Input new name for `%s':"
973 msgstr "`%s'¿¡´ëÇÑ »õ À̸§À» ³ÖÀ¸¼¼¿ä:"
975 #: src/folderview.c:1199
976 msgid "Rename folder"
977 msgstr "Æú´õ À̸§ º¯°æ"
979 #: src/folderview.c:1259
982 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
983 "Do you really want to delete?"
985 "`%s'¾Æ·¡¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç Æú´õ¿Í ¸Þ½ÃÁö°¡ »èÁ¦µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.\n"
986 "Á¤¸»·Î »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
988 #: src/folderview.c:1262 src/folderview.c:1393
989 msgid "Delete folder"
992 #: src/folderview.c:1268
994 msgid "can't remove folder `%s'\n"
995 msgstr "`%s'Æú´õ¸¦ Á¦°ÅÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
997 #: src/folderview.c:1301
1000 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
1001 "(The messages are NOT deleted from disk)"
1003 "¸ÞÀϹڽº `%s'¸¦ Á¤¸»·Î »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?\n"
1004 "(¸Þ½ÃÁö°¡ µð½ºÅ©·ÎºÎÅÍ »èÁ¦µÇ´Â°ÍÀº ¾Æ´Õ´Ï´Ù)"
1006 #: src/folderview.c:1304
1007 msgid "Remove folder"
1008 msgstr "Æú´õ¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù"
1010 #: src/folderview.c:1391
1012 msgid "Really delete folder `%s'?"
1013 msgstr "Á¤¸»·Î `%s' Æú´õ¸¦ »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
1015 #: src/folderview.c:1424
1017 msgid "Really delete IMAP4 server `%s'?"
1018 msgstr "Á¤¸»·Î `%s' IMAP4 ¼¹ö¸¦ »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
1020 #: src/folderview.c:1426
1021 msgid "Delete IMAP4 server"
1022 msgstr "IMAP4 ¼¹ö »èÁ¦"
1024 #: src/folderview.c:1467
1025 msgid "Subscribe newsgroup"
1026 msgstr "´º½º±×·ì ±¸µ¶"
1028 #: src/folderview.c:1468
1029 msgid "Input subscribing newsgroup:"
1030 msgstr "±¸µ¶ÇÒ ´º½º±×·ìÀ» ÀÔ·Â:"
1032 #: src/folderview.c:1477
1034 msgid "The newsgroup `%s' already exists."
1035 msgstr "`%s' ´º½º±×·ìÀÌ ÀÌ¹Ì ÀÖ½À´Ï´Ù."
1037 #: src/folderview.c:1523
1039 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
1040 msgstr "Á¤¸»·Î `%s' ´º½º±×·ìÀ» »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
1042 #: src/folderview.c:1525
1043 msgid "Delete newsgroup"
1044 msgstr "´º½º±×·ì »èÁ¦"
1046 #: src/folderview.c:1556
1048 msgid "Really delete news server `%s'?"
1049 msgstr "Á¤¸»·Î `%s' ´º½º ¼¹ö¸¦ »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
1051 #: src/folderview.c:1558
1052 msgid "Delete news server"
1053 msgstr "´º½º ¼¹ö »èÁ¦"
1055 #: src/gtkutils.c:50 src/gtkutils.c:66
1059 #: src/headerview.c:56
1063 #: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:159
1067 #: src/headerview.c:87
1068 msgid "Creating header view...\n"
1069 msgstr "Çì´õ ºä¸¦ »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
1071 #: src/headerview.c:172 src/summaryview.c:1379
1075 #: src/headerview.c:187 src/summaryview.c:1395
1076 msgid "(No Subject)"
1077 msgstr "(Á¦¸ñ ¾øÀ½)"
1079 #: src/headerwindow.c:55
1080 msgid "Creating header window...\n"
1081 msgstr "Çì´õ âÀ» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
1083 #: src/headerwindow.c:59
1087 #: src/headerwindow.c:113
1089 msgid "Displaying the header of %s ...\n"
1090 msgstr "%sÀÇ Çì´õ¸¦ º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù...\n"
1092 #: src/headerwindow.c:115
1094 msgid "%s - All header"
1095 msgstr "%s - ¸ðµç Çì¼"
1097 #: src/imageview.c:48
1098 msgid "Creating image view...\n"
1099 msgstr "À̹ÌÁö ºä¸¦ »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
1101 #: src/imageview.c:80 src/imageview.c:117
1102 msgid "Can't load the image."
1103 msgstr "À̹ÌÁö¸¦ ºÒ·¯¿Ã ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
1107 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
1108 msgstr "%s:%d¿¡´ëÇÑ IMAP4 Á¢¼ÓÀÌ ²÷¾îÁ³½À´Ï´Ù. ´Ù½Ã Á¢¼Ó...\n"
1112 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
1113 msgstr "%s:%d¿¡´ëÇÑ IMAP4 Á¢¼ÓÀ» ¸¸µì´Ï´Ù ...\n"
1115 #: src/imap.c:231 src/imap.c:419 src/imap.c:455
1117 msgid "can't select folder: %s\n"
1118 msgstr "Æú´õ¸¦ ¼±ÅÃÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
1122 msgid "message %d has been already cached.\n"
1123 msgstr "¸Þ½ÃÁö %d´Â ÀÌ¹Ì Ä³½¬µÇ¾ú½À´Ï´Ù.\n"
1127 msgid "getting message %d...\n"
1128 msgstr "¸Þ½ÃÁö %d¸¦ °¡Á®¿É´Ï´Ù...\n"
1130 #: src/imap.c:319 src/procmsg.c:575
1132 msgid "can't fetch message %d\n"
1133 msgstr "¸Þ½ÃÁö %d¸¦ °¡Á®¿Ã ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
1135 #: src/imap.c:340 src/imap.c:381 src/mh.c:170 src/mh.c:263 src/mh.c:334
1137 msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
1138 msgstr "¿Å±æ Æú´õ¿Í ¿Å°ÜÁú Æú´õ°¡ °°½À´Ï´Ù.\n"
1140 #: src/imap.c:350 src/imap.c:390 src/mh.c:183 src/mh.c:266
1142 msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
1143 msgstr "¸Þ½ÃÁö %s%c%d¸¦ %s·Î À̵¿ÇÕ´Ï´Ù...\n"
1147 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
1148 msgstr "»èÁ¦ Ç÷¡±×¸¦ ¼³Á¤ÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %d\n"
1150 #: src/imap.c:432 src/imap.c:468
1151 msgid "can't expunge\n"
1152 msgstr "Áö¿ï ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
1156 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
1157 msgstr "»èÁ¦ Ç÷¡±×¸¦ ¼³Á¤ÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: 1:%d\n"
1160 msgid "can't get envelope\n"
1161 msgstr "envelope¸¦ ¾òÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
1164 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
1165 msgstr "envelope¸¦ ¾ò´Â Áß ¿¡·¯ ¹ß»ý.\n"
1169 msgid "can't parse envelope: %s\n"
1170 msgstr "envelope¸¦ ÆĽÌÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
1174 msgid "deleting message %d...\n"
1175 msgstr "¸Þ½ÃÁö %d¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù...\n"
1178 msgid "\tDeleting all cached messages... "
1179 msgstr "\tij½¬µÈ ¸ðµç ¸Þ½ÃÁö¸¦ Áö¿ò´Ï´Ù... "
1183 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
1184 msgstr "%s:%d IMAP4 ¼¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
1187 msgid "IMAP4 login failed.\n"
1188 msgstr "IMAP4 ·Î±×ÀÎÀ» ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n"
1192 msgid "can't copy %d to %s\n"
1193 msgstr "%d¸¦ %s·Î º¹»çÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
1197 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
1198 msgstr "imap ¸í·É¾î ½ÇÇàÁß ¿¡·¯: STORE %d:%d %s\n"
1201 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
1202 msgstr "imap ¸í·É¾î ½ÇÇàÁß ¿¡·¯: EXPUNGE\n"
1209 msgid "Importing file:"
1210 msgstr "°¡Á®¿Ã ÆÄÀÏ:"
1213 msgid "Destination dir:"
1214 msgstr "ÀúÀåÇÒ Æú´õ:"
1216 #: src/import.c:158 src/import.c:164 src/prefs_common.c:1277
1221 msgid "Select importing file"
1222 msgstr "ºÒ·¯¿Ã ÆÄÀÏÀ» ¼±ÅÃ"
1225 msgid "Retrieving new messages"
1226 msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ °¡Á®¿È"
1230 msgid "Input password for %s on %s:"
1234 msgid "Input password"
1239 msgid "Authorization for %s on %s failed"
1244 msgid "getting new messages of account %s...\n"
1245 msgstr "%s °èÁ¤À¸·ÎºÎÅÍ »õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¾ò½À´Ï´Ù...\n"
1249 msgid "%s: Retrieving new messages"
1250 msgstr "%s: »õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ °¡Á®¿È"
1254 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
1255 msgstr "POP3 ¼¹ö %s¿¡ ¿¬°áÇÕ´Ï´Ù..."
1257 #: src/inc.c:460 src/inc.c:588
1259 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
1260 msgstr "%s:%d POP3 ¼¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
1262 #: src/inc.c:463 src/inc.c:591
1264 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
1265 msgstr "%s:%d POP3 ¼¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
1269 msgstr "ÀÎÁõÇÏ´Â Áß"
1272 msgid "Getting number of new messages"
1273 msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁöÀÇ °¹¼ö¸¦ °¡Á®¿À´Â Áß"
1277 msgid "Retrieving message (%d / %d)"
1278 msgstr "¸Þ½ÃÁö (%d / %d)¸¦ °¡Á®¿À´Â Áß"
1281 msgid "Deleting message"
1282 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ »èÁ¦ÇÏ´Â Áß"
1286 msgstr "³¡¸¶Ä¡´Â Áß"
1289 msgid "a message won't be received\n"
1290 msgstr "ÀÌ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹ÞÁö¾ÊÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù\n"
1293 msgid "Error occurred while processing mail."
1294 msgstr "¸ÞÀÏÀ» ó¸®ÇÏ´Â µµÁß ¿¡·¯"
1297 msgid "No disk space left."
1298 msgstr "µð½ºÅ©¿¡ ³²Àº °ø°£ÀÌ ¾ø½¿."
1301 msgid "no messages in local mailbox.\n"
1302 msgstr "·ÎÄ® ¸ÞÀϹڽº¿¡ ¸Þ½Ã°¡ ¾øÀ½.\n"
1306 msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
1307 msgstr "%s·ÎºÎÅÍ %s·Î »õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ °¡Á®¿È...\n"
1309 #: src/logwindow.c:50
1310 msgid "Creating log window...\n"
1311 msgstr "·Î±× âÀ» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
1313 #: src/logwindow.c:54
1314 msgid "Protocol log"
1315 msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ ·Î±×"
1321 "File `%s' already exists.\n"
1322 "Can't create folder."
1324 "ÆÄÀÏ `%s'°¡ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù.\n"
1325 "Æú´õ¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
1328 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
1329 msgstr "g_thread°¡ glib¿¡ÀÇÇØ Áö¿øµÇÁö¾Ê½À´Ï´Ù.\n"
1333 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
1334 msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [¿É¼Ç]...\n"
1337 msgid " --compose [address] open composition window"
1338 msgstr " --compose [ÁÖ¼Ò] ÆíÁý âÀ» ¿±´Ï´Ù"
1341 msgid " --receive receive new messages"
1342 msgstr " --receive »õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹Þ½À´Ï´Ù"
1345 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
1346 msgstr " --receive-all ¸ðµç °èÁ¤¿¡¼ »õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹Þ½À´Ï´Ù"
1349 msgid " --debug debug mode"
1350 msgstr " --debug µð¹ö±ë ¸ðµå"
1353 msgid " --help display this help and exit"
1354 msgstr " --help ÀÌ µµ¿ò¸»À» Ç¥½ÃÇÏ°í ³¡¸¶Ä§´Ï´Ù"
1357 msgid "Composing message exists. Really quit?"
1358 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ ÆíÁýÇϴ âÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. Á¤¸» ³¡³»½Ã°Ú½À´Ï±î?"
1360 #. remote command mode
1362 msgid "another Sylpheed is already running.\n"
1363 msgstr "´Ù¸¥ Sylpheed°¡ ÀÌ¹Ì ½ÇÇàµÇ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
1365 #: src/mainwindow.c:325
1366 msgid "/_File/_Add mailbox..."
1367 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/¸ÞÀÏ ¹Ú½º Ãß°¡(_A)..."
1369 #: src/mainwindow.c:326
1370 msgid "/_File/_Update folder tree"
1371 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Æú´õ Æ®¸® °»½Å(_U)"
1373 #: src/mainwindow.c:327
1374 msgid "/_File/_Folder"
1375 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Æú´õ(_F)"
1377 #: src/mainwindow.c:328
1378 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
1379 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Æú´õ(_F)/»õ Æú´õ(_n)"
1381 #: src/mainwindow.c:330
1382 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
1383 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Æú´õ(_F)/Æú´õ À̸§ º¯°æ(_R)..."
1385 #: src/mainwindow.c:331
1386 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
1387 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Æú´õ(_F)/Æú´õ »èÁ¦(_D)"
1389 #: src/mainwindow.c:332
1390 msgid "/_File/_Import mbox file..."
1391 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/mbox ÆÄÀÏ °¡Á®¿À±â(_I)..."
1393 #: src/mainwindow.c:333
1394 msgid "/_File/Empty _trash"
1395 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Áö¿î ÆíÁöÇÔ ºñ¿ì±â(_t)"
1397 #: src/mainwindow.c:335
1398 msgid "/_File/_Save as..."
1399 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/»õ À̸§À¸·Î(_S)..."
1401 #: src/mainwindow.c:336
1402 msgid "/_File/_Print..."
1403 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Àμâ(_P)..."
1405 #: src/mainwindow.c:339
1406 msgid "/_File/E_xit"
1407 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/³¡³»±â(_x)"
1409 #: src/mainwindow.c:345
1410 msgid "/_Edit/_Search"
1411 msgstr "/ÆíÁý(_E)/ã±â(_S)"
1413 #: src/mainwindow.c:347
1417 #: src/mainwindow.c:348
1418 msgid "/_View/_Folder tree"
1419 msgstr "/º¸±â(_V)/Æú´õ Æ®¸®(_F)"
1421 #: src/mainwindow.c:349
1422 msgid "/_View/_Message view"
1423 msgstr "/º¸±â(_V)/¸Þ½ÃÁö ºä(_M)"
1425 #: src/mainwindow.c:350
1426 msgid "/_View/_Toolbar"
1427 msgstr "/º¸±â(_V)/Åø¹Ù(_T)"
1429 #: src/mainwindow.c:351
1430 msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
1431 msgstr "/º¸±â(_V)/Åø¹Ù(_T)/¾ÆÀÌÄÜ°ú ÅؽºÆ®(_a)"
1433 #: src/mainwindow.c:352
1434 msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
1435 msgstr "/º¸±â(_V)/Åø¹Ù(_T)/¾ÆÀÌÄÜ(_I)"
1437 #: src/mainwindow.c:353
1438 msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
1439 msgstr "/º¸±â(_V)/Åø¹Ù(_T)/ÅؽºÆ®(_T)"
1441 #: src/mainwindow.c:354
1442 msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display"
1443 msgstr "/º¸±â(_V)/Åø¹Ù(_T)/°¨Ãß±â(_N)"
1445 #: src/mainwindow.c:355
1446 msgid "/_View/_Status bar"
1447 msgstr "/º¸±â(_V)/»óŹÙ(_S)"
1449 #: src/mainwindow.c:356 src/mainwindow.c:359
1451 msgstr "/º¸±â(_V)/---"
1453 #: src/mainwindow.c:357
1454 msgid "/_View/Separate f_older tree"
1455 msgstr "/º¸±â(_V)/º°µµÀÇ Æú´õ Æ®¸® â(_o)"
1457 #: src/mainwindow.c:358
1458 msgid "/_View/Separate m_essage view"
1459 msgstr "/º¸±â(_V)/º°µµÀÇ ¸Þ½ÃÁö â(_e)"
1461 #: src/mainwindow.c:360
1462 msgid "/_View/_Code set"
1463 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)"
1465 #: src/mainwindow.c:361
1466 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
1467 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/ÀÚµ¿(_A)"
1469 #: src/mainwindow.c:369
1470 msgid "/_View/_Code set/---"
1471 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/---"
1473 #: src/mainwindow.c:370
1474 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
1475 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/7bit ¾Æ½ºÅ° (US-ASC_II)"
1477 #: src/mainwindow.c:374
1478 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
1479 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/À¯´ÏÄÚµå(_UTF-8)"
1481 #: src/mainwindow.c:378
1482 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
1483 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/¼ºÎ À¯·´(ISO-8859-_1)"
1485 #: src/mainwindow.c:382
1486 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
1487 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Áß¾Ó À¯·´(ISO-8859-_2)"
1489 #: src/mainwindow.c:385
1490 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
1491 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/_Baltic (ISO-8859-13)"
1493 #: src/mainwindow.c:387
1494 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
1495 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Baltic (ISO-8859-_4)"
1497 #: src/mainwindow.c:390
1498 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
1499 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/±×¸®½º(ISO-8859-_7)"
1501 #: src/mainwindow.c:393
1502 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
1503 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Åͱâ (ISO-8859-_9)"
1505 #: src/mainwindow.c:396
1506 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
1507 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Cyrillic (ISo-8859-_5)"
1509 #: src/mainwindow.c:398
1510 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
1511 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Cyrillic (KOI8-_R)"
1513 #: src/mainwindow.c:400
1514 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
1515 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Cyrillic (Windows-1251)"
1517 #: src/mainwindow.c:404
1518 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
1519 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/ÀϺ» (ISO-2022-_JP)"
1521 #: src/mainwindow.c:407
1522 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
1523 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/ÀϺ» (ISO-2022-JP-2)"
1525 #: src/mainwindow.c:410
1526 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
1527 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/ÀϺ» (_EUC-JP)"
1529 #: src/mainwindow.c:412
1530 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
1531 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/ÀϺ» (_Shift__JIS)"
1533 #: src/mainwindow.c:416
1534 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
1535 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Simplified Chinese (_GB2312)"
1537 #: src/mainwindow.c:418
1538 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
1539 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Traditional Chinese (_Big5)"
1541 #: src/mainwindow.c:420
1542 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
1543 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
1545 #: src/mainwindow.c:422
1546 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
1547 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Chinese (ISO-2022-_CN)"
1549 #: src/mainwindow.c:425
1550 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
1551 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Çѱ¹ (EUC-KR)"
1553 #: src/mainwindow.c:427
1554 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
1555 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Çѱ¹ (ISO-2022-KR)"
1557 #: src/mainwindow.c:432
1558 msgid "/_Message/Rece_ive new mail"
1559 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/»õ ¸ÞÀÏ ¹Þ±â(_i)"
1561 #: src/mainwindow.c:433
1562 msgid "/_Message/Receive from _all accounts"
1563 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¸ðµç °èÁ¤¿¡¼ ¹Þ±â(_a)"
1565 #: src/mainwindow.c:436
1566 msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
1567 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Àӽà º¸°üµÈ ¸Þ½ÃÁö ¹ß¼Û(_g)"
1569 #: src/mainwindow.c:439
1570 msgid "/_Message/Compose _new message"
1571 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/»õ·Î ¸¸µé±â(_n)"
1573 #: src/mainwindow.c:440
1574 msgid "/_Message/_Reply"
1575 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ȸ½Å(_R)"
1577 #: src/mainwindow.c:441
1578 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
1579 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Àüü ȸ½Å(_l)"
1581 #: src/mainwindow.c:442
1582 msgid "/_Message/_Forward"
1583 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Àü´Þ(_F)"
1585 #: src/mainwindow.c:443
1586 msgid "/_Message/Forward as an a_ttachment"
1587 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/÷ºÎÆÄÀÏ·Î Àü´Þ(_t)"
1589 #: src/mainwindow.c:446
1590 msgid "/_Message/M_ove..."
1591 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/À̵¿(_o)..."
1593 #: src/mainwindow.c:447
1594 msgid "/_Message/_Copy..."
1597 #: src/mainwindow.c:448
1598 msgid "/_Message/_Delete"
1599 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/»èÁ¦(_D)"
1601 #: src/mainwindow.c:449
1602 msgid "/_Message/_Mark"
1603 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)"
1605 #: src/mainwindow.c:450
1606 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
1607 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/Ç¥½Ã(_M)"
1609 #: src/mainwindow.c:451
1610 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
1611 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/Ç¥½Ã Áö¿ò(_U)"
1613 #: src/mainwindow.c:452
1614 msgid "/_Message/_Mark/---"
1615 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/---"
1617 #: src/mainwindow.c:453
1618 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
1619 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/ÀÐÁö¾ÊÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_e)"
1621 #: src/mainwindow.c:454
1622 msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read"
1623 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_b)"
1625 #: src/mainwindow.c:457
1626 msgid "/_Message/Open in new _window"
1627 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/»õ â¿¡¼ ¿±â"
1629 #: src/mainwindow.c:458
1630 msgid "/_Message/View _source"
1631 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¼Ò½º º¸±â(_s)"
1633 #: src/mainwindow.c:459
1634 msgid "/_Message/Show all _header"
1635 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¸ðµç Çì´õ º¸±â(_h)"
1637 #: src/mainwindow.c:460
1638 msgid "/_Message/Re_edit"
1639 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/´Ù½Ã ÆíÁý(_e)"
1641 #: src/mainwindow.c:462
1645 #: src/mainwindow.c:463
1646 msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
1647 msgstr "/¸í·É(_S)/Áߺ¹µÈ ¸Þ½ÃÁö Áö¿ì±â(_D)"
1649 #: src/mainwindow.c:465
1650 msgid "/_Summary/_Filter messages"
1651 msgstr "/¸í·É(_S)/¸Þ½ÃÁö ÇÊÅÍ(_F)"
1653 #: src/mainwindow.c:466
1654 msgid "/_Summary/E_xecute"
1655 msgstr "/¸í·É(_S)/½ÇÇà(_x)"
1657 #: src/mainwindow.c:467
1658 msgid "/_Summary/_Update"
1659 msgstr "/¸í·É(_S)/°»½Å(_U)"
1661 #: src/mainwindow.c:468 src/mainwindow.c:472 src/mainwindow.c:474
1662 msgid "/_Summary/---"
1663 msgstr "/¸í·É(_S)/---"
1665 #: src/mainwindow.c:469
1666 msgid "/_Summary/_Prev message"
1667 msgstr "/¸í·É(_S)/ÀÌÀü ¸Þ½ÃÁö(_P)"
1669 #: src/mainwindow.c:470
1670 msgid "/_Summary/_Next message"
1671 msgstr "/¸í·É(_S)/´ÙÀ½ ¸Þ½ÃÁö(_N)"
1673 #: src/mainwindow.c:471
1674 msgid "/_Summary/N_ext unread message"
1675 msgstr "/¸í·É(_S)/¾ÈÀÐÀº ´ÙÀ½ ¸Þ½ÃÁö(_e)"
1677 #: src/mainwindow.c:473
1678 msgid "/_Summary/_Go to other folder"
1679 msgstr "/¸í·É(_S)/´Ù¸¥ Æú´õ·Î À̵¿(_G)"
1681 #: src/mainwindow.c:475
1682 msgid "/_Summary/_Sort"
1683 msgstr "/¸í·É(_S)/Á¤·Ä(_S)"
1685 #: src/mainwindow.c:476
1686 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
1687 msgstr "/¸í·É(_S)/Á¤·Ä(_S)/¹øÈ£(_n)"
1689 #: src/mainwindow.c:477
1690 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
1691 msgstr "/¸í·É(_S)/Á¤·Ä(_S)/Å©±â(_i)"
1693 #: src/mainwindow.c:478
1694 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
1695 msgstr "/¸í·É(_S)/Á¤·Ä(_S)/³¯Â¥(_d)"
1697 #: src/mainwindow.c:479
1698 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
1699 msgstr "/¸í·É(_S)/Á¤·Ä(_S)/º¸³½ »ç¶÷(_f)"
1701 #: src/mainwindow.c:480
1702 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
1703 msgstr "/¸í·É(_S)/Á¤·Ä(_S)/Á¦¸ñ(_s)"
1705 #: src/mainwindow.c:481
1706 msgid "/_Summary/_Sort/---"
1707 msgstr "/¸í·É(_S)/Á¤·Ä(_S)/---"
1709 #: src/mainwindow.c:482
1710 msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
1711 msgstr "/¸í·É(_S)/Á¤·Ä(_S)/_Attract by subject"
1713 #: src/mainwindow.c:484
1714 msgid "/_Summary/_Thread view"
1715 msgstr "/¸í·É(_S)/¾²·¹µå º¸±â(_T)"
1717 #: src/mainwindow.c:485
1718 msgid "/_Summary/Unt_hread view"
1719 msgstr "/¸í·É(_S)/¾²·¹µå ¾ø¾Ö±â(_h)"
1721 #: src/mainwindow.c:486
1722 msgid "/_Summary/Set display _item..."
1723 msgstr "/¸í·É(_S)/Ç¥½Ã Ç׸ñ ¼³Á¤(_i)..."
1725 #: src/mainwindow.c:490
1726 msgid "/_Tool/_Log window"
1727 msgstr "/µµ±¸(_T)/·Î±× â(_L)"
1729 #: src/mainwindow.c:492
1730 msgid "/_Configuration"
1733 #: src/mainwindow.c:493
1734 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
1735 msgstr "/¼³Á¤(_C)/±âº»ÀûÀÎ ¼³Á¤(_C)..."
1737 #: src/mainwindow.c:495
1738 msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
1739 msgstr "/¼³Á¤(_C)/°èÁ¤¿¡µû¸¥ ¼³Á¤(_P)..."
1741 #: src/mainwindow.c:497
1742 msgid "/_Configuration/---"
1743 msgstr "/¼³Á¤(_C)/---"
1745 #: src/mainwindow.c:498
1746 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
1747 msgstr "/¼³Á¤(_C)/»õ °èÁ¤ ¸¸µé±â(_n)..."
1749 #: src/mainwindow.c:500
1750 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
1751 msgstr "/¼³Á¤(_C)/°èÁ¤ ÆíÁý(_E)..."
1753 #: src/mainwindow.c:502
1754 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
1755 msgstr "/¼³Á¤(_C)/ÇöÀç °èÁ¤À» º¯°æ(_h)"
1757 #: src/mainwindow.c:506
1758 msgid "/_Help/_Manual"
1759 msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/¼³¸í¼(_M)"
1761 #: src/mainwindow.c:507
1762 msgid "/_Help/_Manual/_English"
1763 msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/¼³¸í¼(_M)/¿µ¾î(_E)"
1765 #: src/mainwindow.c:508
1766 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
1767 msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/¼³¸í¼(_M)/ÀϺ»¾î(_J)"
1769 #: src/mainwindow.c:509
1771 msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/---"
1773 #: src/mainwindow.c:538
1774 msgid "Creating main window...\n"
1775 msgstr "»õ âÀ» ¸¸µì´Ï´Ù...\n"
1777 #: src/mainwindow.c:657
1779 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
1780 msgstr "¸ÞÀΠâ: »ö ÇÒ´ç %d ½ÇÆÐ\n"
1782 #: src/mainwindow.c:798 src/mainwindow.c:815
1786 #: src/mainwindow.c:816
1790 #: src/mainwindow.c:825
1792 msgid "Current account: %s"
1793 msgstr "ÇöÀç °èÁ¤: %s"
1795 #: src/mainwindow.c:916
1797 msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
1798 msgstr "â À§Ä¡: x = %d, y = %d\n"
1800 #: src/mainwindow.c:924
1802 msgstr "Áö¿î ÆíÁöÇÔ ºñ¿ì±â"
1804 #: src/mainwindow.c:925
1805 msgid "Empty all messages in trash?"
1806 msgstr "Áö¿î ÆíÁöÇÔ¿¡ÀÖ´Â ¸ðµç ¸Þ½ÃÁö¸¦ ºñ¿ï±î¿ä?"
1808 #: src/mainwindow.c:952
1810 msgstr "¸ÞÀϹڽº Ãß°¡"
1812 #: src/mainwindow.c:953
1814 "Input the location of mailbox.\n"
1815 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
1816 "scanned automatically."
1818 "¸ÞÀÏ ¹Ú½ºÀÇ À§Ä¡¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä.\n"
1819 "±âÁ¸ÀÇ ¸ÞÀÏ ¹Ú½º°¡ ÁöÁ¤µÇ¸é ÀÚµ¿À¸·Î\n"
1822 #: src/mainwindow.c:959
1824 msgid "The mailbox `%s' already exists."
1825 msgstr "¸ÞÀÏ ¹Ú½º `%s'°¡ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù."
1827 #: src/mainwindow.c:964 src/setup.c:57
1831 #: src/mainwindow.c:970 src/setup.c:63
1833 "Creation of the mailbox failed.\n"
1834 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
1837 "¸ÞÀϹڽº »ý¼ºÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n"
1838 "¾Æ¸¶ ¾î¶² ÆÄÀÏÀÌ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇϰųª ±× °÷¿¡ ¾²±â ±ÇÇÑÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
1840 #: src/mainwindow.c:1115
1841 msgid "Setting widgets..."
1842 msgstr "À§Á¬µéÀ» ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù..."
1844 #: src/mainwindow.c:1316
1848 #: src/mainwindow.c:1317
1849 msgid "Incorporate new mail"
1850 msgstr "»õ ¸ÞÀÏÀ» °¡Á®¿É´Ï´Ù"
1852 #: src/mainwindow.c:1322
1856 #: src/mainwindow.c:1323
1857 msgid "Incorporate new mail of all accounts"
1858 msgstr "¸ðµç °èÁ¤¿¡¼ »õ ¸ÞÀÏÀ» °¡Á®¿É´Ï´Ù"
1860 #: src/mainwindow.c:1334
1861 msgid "Send queued message(s)"
1862 msgstr "Àӽà º¸°üµÈ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³À´Ï´Ù"
1864 #: src/mainwindow.c:1344 src/prefs_account.c:461 src/prefs_common.c:632
1868 #: src/mainwindow.c:1345
1869 msgid "Compose new message"
1870 msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ÀÛ¼ºÇÕ´Ï´Ù"
1872 #: src/mainwindow.c:1352
1876 #: src/mainwindow.c:1353
1877 msgid "Reply to the message"
1878 msgstr "¸Þ½ÃÁö¿¡ ȸ½ÅÀ» º¸³À´Ï´Ù"
1880 #: src/mainwindow.c:1360
1884 #: src/mainwindow.c:1361
1885 msgid "Reply to all"
1886 msgstr "ÀüºÎ¿¡°Ô ȸ½ÅÀ» º¸³À´Ï´Ù"
1888 #: src/mainwindow.c:1368
1892 #: src/mainwindow.c:1369
1893 msgid "Forward the message"
1894 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ ´Ù¸¥ »ç¶÷¿¡°Ô Àü´ÞÇÕ´Ï´Ù"
1896 #: src/mainwindow.c:1380
1897 msgid "Delete the message"
1898 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù"
1900 #: src/mainwindow.c:1388
1904 #: src/mainwindow.c:1389
1905 msgid "Execute marked process"
1906 msgstr "Ç¥½ÃµÈ ÇÁ·Î¼¼½ºµéÀ» ½ÇÇàÇÕ´Ï´Ù"
1908 #: src/mainwindow.c:1399
1912 #: src/mainwindow.c:1400
1913 msgid "Next unread message"
1914 msgstr "´ÙÀ½ ¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù"
1916 #: src/mainwindow.c:1410
1920 #: src/mainwindow.c:1411
1921 msgid "Common preference"
1922 msgstr "±âº»ÀûÀΠȯ°æ ¼³Á¤À» ÇÕ´Ï´Ù"
1924 #: src/mainwindow.c:1418
1928 #: src/mainwindow.c:1419
1929 msgid "Account setting"
1930 msgstr "°èÁ¤À» ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù"
1932 #: src/mainwindow.c:1629 src/summaryview.c:2517
1936 #: src/mainwindow.c:1629 src/summaryview.c:2517
1937 msgid "Exit this program?"
1938 msgstr "ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥À» ³¡³»½Ã°Ú½À´Ï±î?"
1940 #: src/mainwindow.c:1763
1941 msgid "Sending queued message failed."
1942 msgstr "º¸°üµÇ¾ú´ø ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù."
1944 #: src/mainwindow.c:1880
1946 msgid "forced charset: %s\n"
1947 msgstr "¼³Á¤µÈ ¹®ÀÚ¼Â: %s\n"
1951 msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
1952 msgstr "%s·ÎºÎÅÍ %s·Î ¸Þ½ÃÁö¸¦ °¡Á®¿É´Ï´Ù...\n"
1955 msgid "can't read mbox file.\n"
1956 msgstr "mbox ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
1960 msgid "invalid mbox format: %s\n"
1961 msgstr "¿Ã¹Ù¸£Áö¾ÊÀº mbox Æ÷¸ä: %s\n"
1965 msgid "malformed mbox: %s\n"
1966 msgstr "Á¦´ë·ÎµÇ¾îÀÖÁö¾ÊÀº mbox: %s\n"
1969 msgid "can't open temporary file\n"
1970 msgstr "ÀÓ½ÃÆÄÀÏÀ» ¿ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
1975 "unescaped From found:\n"
1978 "¸Þ½ÃÁö º»¹®Áß FromÀ¸·Î ½ÃÀÛÇÏ´Â ÁÙÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù:\n"
1982 msgid "can't write to temporary file\n"
1983 msgstr "Àӽà ÆÄÀÏ¿¡ ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
1987 msgid "%d messages found.\n"
1988 msgstr "%d°³ÀÇ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¹ß°ßµÇ¾ú½À´Ï´Ù.\n"
1992 msgid "can't create lock file %s\n"
1993 msgstr "Àá±Ý ÆÄÀÏ %sÀ» ¸¸µé¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
1996 msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
1997 msgstr "°¡´ÉÇϸé 'file'´ë½Å¿¡ 'flock'¸¦ »ç¿ëÇϼ¼¿ä.\n"
2001 msgid "can't create %s\n"
2002 msgstr "%s¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
2005 msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
2006 msgstr "¸ÞÀϹڽº¸¦ ´Ù¸¥ ÇÁ·Î¼¼½º°¡ ÀаíÀÖ½À´Ï´Ù. Àá½Ã ±â´Ù¸®¼¼¿ä...\n"
2010 msgid "can't lock %s\n"
2011 msgstr "%s¿¡ lock¸¦ °É¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
2013 #: src/mbox.c:293 src/mbox.c:340
2014 msgid "invalid lock type\n"
2015 msgstr "¿Ã¹Ù¸£Áö¾ÊÀº Àá±Ý ŸÀÔ\n"
2019 msgid "can't unlock %s\n"
2020 msgstr "%s¿¡ lock¸¦ Ç® ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
2023 msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
2024 msgstr "¸ÞÀϹڽºÀÇ Å©±â¸¦ 0À¸·Î ¸¸µé¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
2026 #: src/messageview.c:67
2027 msgid "Creating message view...\n"
2028 msgstr "¸Þ½ÃÁö ºä¸¦ »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
2032 msgid "can't copy message %s to %s\n"
2033 msgstr "¸Þ½ÃÁö %sÀ» %s·Î º¹»çÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
2035 #: src/mh.c:181 src/mh.c:257 src/mh.c:345 src/mh.c:411
2036 msgid "Can't open mark file.\n"
2037 msgstr "Ç¥½Ã ÆÄÀÏÀ» ¿ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
2039 #: src/mh.c:192 src/mh.c:275 src/mh.c:356 src/mh.c:429
2041 msgid "%s already exists."
2042 msgstr "%sÀÌ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù."
2044 #: src/mh.c:347 src/mh.c:420
2046 msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
2051 msgid "Last number in dir %s = %d\n"
2052 msgstr "µð·ºÅ丮 %s¿¡¼ ¸¶Áö¸· ¼ýÀÚ = %d\n"
2055 msgid "\tSearching uncached messages... "
2056 msgstr "\tij½¬µÇÁö¾ÊÀº ¸Þ½ÃÁö¸¦ ã½À´Ï´Ù... "
2060 msgid "%d uncached message(s) found.\n"
2061 msgstr "%d°³ÀÇ Ä³½¬µÇÁö¾ÊÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ ¹ß°ßµÇ¾ú½À´Ï´Ù.\n"
2064 msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
2065 msgstr "\tij½¬µÇÁö¾ÊÀº ¸Þ½ÃÁö¸¦ Á¤·ÄÇÕ´Ï´Ù..."
2067 #: src/mimeview.c:110
2071 #: src/mimeview.c:111
2072 msgid "/_Display as text"
2073 msgstr "/ÅؽºÆ®·Î º¸±â(_D)"
2075 #: src/mimeview.c:112 src/summaryview.c:311
2076 msgid "/_Save as..."
2077 msgstr "/»õ À̸§À¸·Î(_S)..."
2079 #: src/mimeview.c:115
2080 msgid "/_Check signature"
2083 #: src/mimeview.c:135
2087 #: src/mimeview.c:139
2088 msgid "Creating MIME view...\n"
2089 msgstr "¸¶ÀÓ ºä¸¦ »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
2091 #: src/mimeview.c:240
2092 msgid "Select \"Check signature\" to check"
2095 #: src/mimeview.c:411
2096 msgid "Can't get the part of multipart message."
2097 msgstr "multipart ¸Þ½ÃÁöÀÇ ºÎºÐÀ» ¾òÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
2099 #: src/mimeview.c:663 src/mimeview.c:711 src/mimeview.c:730
2100 msgid "Can't save the part of multipart message."
2101 msgstr "multipart ¸Þ½ÃÁöÀÇ ºÎºÐÀ» ÀúÀåÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
2103 #: src/mimeview.c:697 src/summaryview.c:2005
2105 msgstr "»õ À̸§À¸·Î"
2107 #: src/mimeview.c:703 src/summaryview.c:2010
2111 #: src/mimeview.c:704 src/summaryview.c:2011
2112 msgid "Overwrite existing file?"
2113 msgstr "±âÁ¸ ÆÄÀÏÀ» µ¤¾î¾²½Ã°Ú½À´Ï±î?"
2115 #: src/mimeview.c:773
2117 msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
2118 msgstr "¸¶ÀÓ ºä¾îÀÇ ¸í·ÉÇàÀÌ ºÎÀûÀýÇÕ´Ï´Ù: `%s'"
2122 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
2123 msgstr "%s:%d·Î NNTP Á¢¼ÓÀ» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
2127 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
2128 msgstr "%s:%d·ÎÀÇ NNTP ¿¬°áÀÌ ²÷¾îÁ³½À´Ï´Ù. ´Ù½Ã ¿¬°áÇÕ´Ï´Ù...\n"
2132 msgid "article %d has been already cached.\n"
2133 msgstr "±â»ç %d´Â ÀÌ¹Ì Ä³½¬µÇ¾ú½À´Ï´Ù.\n"
2137 msgid "getting article %d...\n"
2138 msgstr "±â»ç %d¸¦ ¾ò½À´Ï´Ù...\n"
2142 msgid "can't read article %d\n"
2143 msgstr "±â»ç %d¸¦ ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
2146 msgid "can't post article.\n"
2147 msgstr "±â»ç¸¦ ¿Ã¸± ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
2151 msgid "can't retrieve article %d\n"
2152 msgstr "±â»ç %d¸¦ °¡Á®¿Ã ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
2156 msgid "can't set group: %s\n"
2157 msgstr "%s ±×·ìÀ» Á¤ÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
2161 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
2162 msgstr "¿Ã¹Ù¸£Áö¾ÊÀº ±â»ç ¹üÀ§: %d - %d\n"
2165 msgid "no new articles.\n"
2166 msgstr "»õ ±â»ç°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
2170 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
2171 msgstr "%3$s¿¡¼ %1$d - %2$d xover¸¦ °¡Á®¿È...\n"
2174 msgid "can't get xover\n"
2175 msgstr "xover¸¦ °¡Á®¿Ã ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
2178 msgid "error occurred while getting xover.\n"
2179 msgstr "xover¸¦ ¾ò´Â µµÁß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ý.\n"
2183 msgid "invalid xover line: %s\n"
2184 msgstr "¿Ã¹Ù¸£Áö¾ÊÀº xover line: %s\n"
2188 msgid "deleting article %d...\n"
2189 msgstr "±â»ç %d¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù...\n"
2192 msgid "\tDeleting all cached articles... "
2193 msgstr "\tij½¬µÈ ¸ðµç ±â»ç¸¦ Áö¿ò´Ï´Ù... "
2197 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
2198 msgstr "%s:%d NNTP ¼¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
2200 #: src/nntp.c:73 src/nntp.c:135
2202 msgid "protocol error: %s\n"
2203 msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¿¡·¯: %s\n"
2205 #: src/nntp.c:95 src/nntp.c:141
2206 msgid "protocol error\n"
2207 msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¿¡·¯\n"
2209 #: src/nntp.c:174 src/nntp.c:180
2210 msgid "Error occurred while posting\n"
2211 msgstr "±ÛÀ» ¿Ã¸®´Â µµÁß ¿¡·¯ ¹ß»ý\n"
2213 #: src/passphrase.c:73
2217 #: src/passphrase.c:228
2218 msgid "[no user id]"
2219 msgstr "[»ç¿ëÀÚ ¾ÆÀ̵ð ¾øÀ½]"
2221 #: src/passphrase.c:232
2224 "%sPlease enter the passphrase for:\n"
2229 "%s passphrase¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:\n"
2234 #: src/passphrase.c:236
2236 "Bad passphrase! Try again...\n"
2239 "Bad passphrase! ´Ù½Ã ½ÃµµÇϼ¼¿ä...\n"
2242 #: src/pop.c:98 src/pop.c:144
2243 msgid "error occurred on authorization\n"
2244 msgstr "ÀÎÁõ µµÁß ¿¡·¯ ¹ß»ý\n"
2247 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
2248 msgstr "greeting¿¡¼ ¹ß°ßµÇÁö¾ÊÀº APOP ŸÀÓ ½ºÅÆÇÁ°¡ ¿ä±¸µÊ\n"
2251 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
2252 msgstr "greeting¿¡¼ ŸÀÓ ½ºÅÆÇÁ¿¡ ¹®¹ý ¿À·ù\n"
2254 #: src/pop.c:169 src/pop.c:206
2255 msgid "POP3 protocol error\n"
2256 msgstr "POP3 ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¿¡·¯\n"
2259 msgid "Reading configuration...\n"
2260 msgstr "¼³Á¤À» ÀнÀ´Ï´Ù...\n"
2262 #: src/prefs.c:76 src/prefs.c:183
2265 msgstr "%sÀ» ¹ß°ß\n"
2268 msgid "Finished reading configuration.\n"
2269 msgstr "¼³Á¤ Àб⸦ ¸¶Ä§.\n"
2271 #: src/prefs.c:168 src/prefs.c:213 src/prefs_account.c:326
2272 #: src/prefs_account.c:340 src/prefs_common.c:2270 src/prefs_common.c:2294
2273 msgid "failed to write configuration to file\n"
2274 msgstr "ÆÄÀÏ¿¡ ¼³Á¤À» ¾²±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù\n"
2277 msgid "Configuration is saved.\n"
2278 msgstr "¼³Á¤ÀÌ ÀúÀåµÇ¾ú½À´Ï´Ù.\n"
2284 #: src/prefs_account.c:371
2285 msgid "Opening account preferences window...\n"
2286 msgstr "°èÁ¤ ¼³Á¤ âÀ» ¿±´Ï´Ù...\n"
2288 #: src/prefs_account.c:396
2293 #: src/prefs_account.c:409
2294 msgid "Preferences for new account"
2295 msgstr "»õ °èÁ¤¿¡´ëÇÑ ¼³Á¤"
2297 #: src/prefs_account.c:414
2298 msgid "Preferences for each account"
2299 msgstr "°¢ °èÁ¤¿¡´ëÇÑ ¼³Á¤"
2301 #: src/prefs_account.c:435
2302 msgid "Creating account preferences window...\n"
2303 msgstr "°èÁ¤ ¼³Á¤ âÀ» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
2305 #: src/prefs_account.c:455
2309 #: src/prefs_account.c:457 src/prefs_common.c:628
2313 #: src/prefs_account.c:463
2317 #: src/prefs_account.c:516
2318 msgid "Name of this account"
2319 msgstr "ÀÌ °èÁ¤ÀÇ À̸§"
2321 #: src/prefs_account.c:525
2322 msgid "Usually used"
2325 #: src/prefs_account.c:529
2326 msgid "Personal information"
2329 #: src/prefs_account.c:538
2333 #: src/prefs_account.c:544
2334 msgid "Mail address"
2337 #: src/prefs_account.c:550
2338 msgid "Organization"
2341 #: src/prefs_account.c:574
2342 msgid "Server information"
2345 #: src/prefs_account.c:595
2346 msgid "POP3 (normal)"
2347 msgstr "POP3 (º¸Åë)"
2349 #: src/prefs_account.c:597
2350 msgid "POP3 (APOP auth)"
2351 msgstr "POP3 (APOP ÀÎÁõ)"
2353 #: src/prefs_account.c:599
2357 #: src/prefs_account.c:601
2361 #: src/prefs_account.c:603
2362 msgid "None (local)"
2365 #: src/prefs_account.c:657
2369 #: src/prefs_account.c:663
2370 msgid "Server for receiving"
2373 #: src/prefs_account.c:669
2374 msgid "SMTP server (send)"
2375 msgstr "SMTP ¼¹ö(¹ß¼Û¿ë)"
2377 #: src/prefs_account.c:676
2379 msgstr "»ç¿ëÀÚ °èÁ¤"
2381 #: src/prefs_account.c:682
2385 #: src/prefs_account.c:726
2389 #: src/prefs_account.c:734
2390 msgid "Remove messages on server when received"
2391 msgstr "¹ÞÀº ÈÄ ¼¹ö¿¡¼ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Áö¿ò"
2393 #: src/prefs_account.c:736
2394 msgid "Receive all messages on server"
2395 msgstr "¼¹ö¿¡¼ ¸ðµç ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹ÞÀ½"
2397 #: src/prefs_account.c:738
2398 msgid "Receive at getting from all accounts"
2399 msgstr "¸ðµç °èÁ¤À¸·ÎºÎÅÍ ¸ÞÀÏÀ» °¡Á®¿Ã¶§ ¹ÞÀ½"
2401 #: src/prefs_account.c:740
2402 msgid "Filter messages on receiving"
2403 msgstr "¹ÞÀ»¶§ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ÇÊÅ͸µ"
2405 #: src/prefs_account.c:777 src/prefs_common.c:1172
2409 #: src/prefs_account.c:784
2410 msgid "Add Date header field"
2411 msgstr "Date Çì´õ Ç׸ñÀ» Ãß°¡"
2413 #: src/prefs_account.c:785
2414 msgid "Generate Message-ID"
2415 msgstr "Message-ID »ý¼º"
2417 #: src/prefs_account.c:794
2418 msgid "Add user-defined header"
2419 msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇµÈ Çì´õ Ãß°¡"
2421 #: src/prefs_account.c:796 src/prefs_common.c:1473
2425 #: src/prefs_account.c:803
2426 msgid "Automatically set following addresses"
2427 msgstr "´ÙÀ½ ÁÖ¼Ò¸¦ ÀÚµ¿ÀûÀ¸·Î Á¤ÇÔ"
2429 #: src/prefs_account.c:812
2433 #: src/prefs_account.c:825
2437 #: src/prefs_account.c:838
2441 #: src/prefs_account.c:851
2442 msgid "Authentication"
2445 #: src/prefs_account.c:859
2446 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
2447 msgstr "SMTP ÀÎÁõ(SMTP AUTH)"
2449 #: src/prefs_account.c:861
2450 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
2451 msgstr "º¸³»±âÀü POP3¿Í ÀÎÁõ"
2453 #: src/prefs_account.c:895
2454 msgid "Signature file"
2457 #: src/prefs_account.c:933
2458 msgid "Specify SMTP port"
2459 msgstr "SMTP Æ÷Æ® ¹øÈ£"
2461 #: src/prefs_account.c:945
2462 msgid "Specify POP3 port"
2463 msgstr "POP3 Æ÷Æ® ¹øÈ£"
2465 #: src/prefs_account.c:957
2466 msgid "Specify domain name"
2467 msgstr "µµ¸ÞÀÎ À̸§ ÁöÁ¤"
2469 #: src/prefs_account.c:997
2470 msgid "Mail address is not entered."
2471 msgstr "¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
2473 #: src/prefs_account.c:1002
2474 msgid "SMTP server is not entered."
2475 msgstr "SMTP ¼¹ö°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
2477 #: src/prefs_account.c:1007
2478 msgid "User ID is not entered."
2479 msgstr "»ç¿ëÀÚ ¾ÆÀ̵𰡠ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
2481 #: src/prefs_account.c:1012
2482 msgid "POP3 server is not entered."
2483 msgstr "POP3 ¼¹ö°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
2485 #: src/prefs_account.c:1017
2486 msgid "IMAP4 server is not entered."
2487 msgstr "IMAP4 ¼¹ö°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
2489 #: src/prefs_account.c:1022
2490 msgid "NNTP server is not entered."
2491 msgstr "NNTP ¼¹ö°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
2493 #: src/prefs_common.c:605
2494 msgid "Creating common preferences window...\n"
2495 msgstr "ÀÏ¹Ý ¼³Á¤ âÀ» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
2497 #: src/prefs_common.c:609
2498 msgid "Common Preferences"
2501 #: src/prefs_common.c:634
2505 #: src/prefs_common.c:636
2509 #: src/prefs_common.c:639
2513 #: src/prefs_common.c:642
2517 #: src/prefs_common.c:644
2521 #: src/prefs_common.c:684 src/prefs_common.c:844
2522 msgid "External program"
2523 msgstr "¿ÜºÎ ÇÁ·Î±×·¥"
2525 #: src/prefs_common.c:693
2526 msgid "Use external program for incorporation"
2527 msgstr "ÇÕüÀ» À§ÇØ ¿ÜºÎ ÇÁ·Î±×·¥À» »ç¿ë"
2529 #: src/prefs_common.c:700 src/prefs_common.c:861
2530 msgid "Program path"
2531 msgstr "ÇÁ·Î±×·¥ °æ·Î"
2533 #: src/prefs_common.c:712
2535 msgstr "Local spool"
2537 #: src/prefs_common.c:723
2538 msgid "Incorporate from spool"
2539 msgstr "spool·ÎºÎÅÍ ÇÕü"
2541 #: src/prefs_common.c:725
2542 msgid "Filter on incorporation"
2543 msgstr "ÇÕü½Ã ÇÊÅ͸µ"
2545 #: src/prefs_common.c:733
2546 msgid "Spool directory"
2547 msgstr "½ºÇ® µð·ºÅ丮"
2549 #: src/prefs_common.c:753
2550 msgid "Auto-check new mail"
2551 msgstr "»õ ÆíÁö¸¦ ÀÚµ¿ °Ë»ç"
2553 #: src/prefs_common.c:755
2557 #: src/prefs_common.c:767
2561 #: src/prefs_common.c:776
2562 msgid "Check new mail on startup"
2563 msgstr "½ÃÀÛÇÒ ¶§ »õ ÆíÁö¸¦ °Ë»ç"
2565 #: src/prefs_common.c:778
2569 #: src/prefs_common.c:786
2571 "Maximum article number to download\n"
2572 "(unlimited if 0 is specified)"
2574 "³»·Á¹ÞÀ» ÃÖ´ë ±â»ç ¼ö\n"
2575 "(0ÀÎ °æ¿ì Á¦ÇÑ ¾øÀ½)"
2577 #: src/prefs_common.c:854
2578 msgid "Use external program for sending"
2579 msgstr "¹ß¼ÛÀ» À§ÇØ ¿ÜºÎ ÇÁ·Î±×·¥À» »ç¿ë"
2581 #: src/prefs_common.c:878
2582 msgid "Save sent message to outbox"
2583 msgstr "º¸³½ ¸Þ½ÃÁö¸¦ 'º¸³½ ÆíÁöÇÔ'¿¡ ÀúÀå"
2585 #: src/prefs_common.c:880
2586 msgid "Queue message that failed to send"
2587 msgstr "º¸³»±â¸¦ ½ÇÆÐÇßÀ»¶§ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ÆíÁöÇÔÀ¸·Î º¸³¿"
2589 #: src/prefs_common.c:886
2590 msgid "Outgoing codeset"
2591 msgstr "º¸³»´Â ¸ÞÀÏÀÇ ¹®ÀÚ¼Â"
2593 #: src/prefs_common.c:901
2597 #: src/prefs_common.c:902
2598 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
2599 msgstr "7bit ¾Æ½ºÅ° (US-ASCII)"
2601 #: src/prefs_common.c:904
2602 msgid "Unicode (UTF-8)"
2603 msgstr "À¯´ÏÄÚµå (UTF-8)"
2605 #: src/prefs_common.c:906
2606 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
2607 msgstr "¼ºÎ À¯·´(ISO-8859-1)"
2609 #: src/prefs_common.c:908
2610 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
2611 msgstr "ÁߺΠÀ¯·´(ISO-8859-2)"
2613 #: src/prefs_common.c:909
2614 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
2615 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
2617 #: src/prefs_common.c:910
2618 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
2619 msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
2621 #: src/prefs_common.c:911
2622 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
2623 msgstr "±×¸®½º (ISO-8859-7)"
2625 #: src/prefs_common.c:912
2626 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
2627 msgstr "ÅÍÅ° (ISO-8859-9)"
2629 #: src/prefs_common.c:913
2630 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2631 msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2633 #: src/prefs_common.c:914
2634 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
2635 msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
2637 #: src/prefs_common.c:915
2638 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
2639 msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
2641 #: src/prefs_common.c:916
2642 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
2643 msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
2645 #: src/prefs_common.c:918
2646 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
2647 msgstr "ÀϺ» (ISO-2022-JP)"
2649 #: src/prefs_common.c:920
2650 msgid "Japanese (EUC-JP)"
2651 msgstr "ÀϺ» (EUC-JP)"
2653 #: src/prefs_common.c:921
2654 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
2655 msgstr "ÀϺ» (Shift_JIS)"
2657 #: src/prefs_common.c:924
2658 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
2659 msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
2661 #: src/prefs_common.c:925
2662 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
2663 msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
2665 #: src/prefs_common.c:927
2666 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
2667 msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
2669 #: src/prefs_common.c:928
2670 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
2671 msgstr "Áß±¹(ISO-2022-CN)"
2673 #: src/prefs_common.c:930
2674 msgid "Korean (EUC-KR)"
2675 msgstr "Çѱ¹(EUC-KR)"
2677 #: src/prefs_common.c:980
2681 #: src/prefs_common.c:988
2682 msgid "Quote message when replying"
2683 msgstr "ȸ½ÅÇÒ ¶§ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Àοë"
2685 #: src/prefs_common.c:994
2686 msgid "Quotation mark"
2689 #: src/prefs_common.c:1007
2690 msgid "Quotation format:"
2693 #: src/prefs_common.c:1012
2694 msgid " Description of symbols "
2697 #: src/prefs_common.c:1039
2698 msgid "Insert signature automatically"
2699 msgstr "¼¸íÀ» Áöµ¿À¸·Î »ðÀÔ"
2701 #: src/prefs_common.c:1045
2702 msgid "Signature separator"
2703 msgstr "¼¸í ºÐ¸®ÀÚ"
2705 #: src/prefs_common.c:1063
2706 msgid "Wrap messages at"
2709 #: src/prefs_common.c:1075
2713 #: src/prefs_common.c:1083
2714 msgid "Wrap quotation"
2715 msgstr "Àο뵵 ÁÙ ¹Ù²Þ"
2717 #: src/prefs_common.c:1085
2718 msgid "Wrap before sending"
2719 msgstr "º¸³»±â Àü¿¡ ÁÙ ¹Ù²Þ"
2721 #: src/prefs_common.c:1143
2722 msgid "Registered rules"
2723 msgstr "µî·ÏµÈ ±ÔÄ¢"
2725 #: src/prefs_common.c:1156
2729 #: src/prefs_common.c:1194 src/prefs_common.c:2378 src/prefs_common.c:2517
2730 #: src/prefs_common.c:2529
2734 #: src/prefs_common.c:1200
2738 #: src/prefs_common.c:1221
2742 #: src/prefs_common.c:1233 src/prefs_common.c:1244 src/prefs_common.c:2387
2743 #: src/prefs_common.c:2390 src/prefs_common.c:2534 src/prefs_common.c:2537
2747 #: src/prefs_common.c:1233 src/prefs_common.c:1244 src/prefs_common.c:2534
2748 #: src/prefs_common.c:2537
2752 #: src/prefs_common.c:1260
2756 #: src/prefs_common.c:1284
2758 msgstr "Á¤±Ô½Ä »ç¿ë"
2760 #: src/prefs_common.c:1288
2761 msgid "Don't receive"
2764 #: src/prefs_common.c:1313
2768 #: src/prefs_common.c:1319
2769 msgid " Substitute "
2772 #: src/prefs_common.c:1426
2776 #: src/prefs_common.c:1435
2780 #: src/prefs_common.c:1455
2781 msgid "Display unread number next to folder name"
2782 msgstr "Æú´õÀ̸§¿·¿¡ ÀÐÁö¾ÊÀ» ¸Þ½ÃÁö ¼ö¸¦ Ç¥½Ã"
2784 #: src/prefs_common.c:1468
2785 msgid "Enable coloration of message"
2786 msgstr "¸Þ½ÃÁö¿¡ »öÀ» ÀÌ¿ëÇÏ¿© º¸¿©ÁÖ±â"
2788 #: src/prefs_common.c:1483
2789 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
2790 msgstr "Àü°¢ ¹®ÀÚ¸¦ ¹Ý°¢À¸·Î Ç¥½Ã"
2792 #: src/prefs_common.c:1485
2793 msgid "Display short headers on message view"
2794 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¼¶§ °£´ÜÇÑ Çì´õ¸¸ Ç¥½Ã"
2796 #: src/prefs_common.c:1495
2800 #: src/prefs_common.c:1509
2804 #: src/prefs_common.c:1514
2805 msgid "Leave space on head"
2806 msgstr "¸Ó¸®ºÎºÐ¿¡ °ø°£À» ³²±â±â"
2808 #: src/prefs_common.c:1524
2809 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
2810 msgstr "Çì´õ À̸§À» ¹ø¿ª(`From:', `Subject:' µîµî)"
2812 #: src/prefs_common.c:1527
2813 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
2814 msgstr "º¸³½ »ç¶÷ÀÌ º»ÀÎÀÎ °æ¿ì º¸³½ »ç¶÷ Ä¿¡ ¹Þ´Â »ç¶÷À» Ç¥½Ã"
2816 #: src/prefs_common.c:1529
2817 msgid "Enable horizontal scroll bar"
2818 msgstr "°¡·Î ½ºÅ©·Ñ¹Ù¸¦ ¸¸µë"
2820 #: src/prefs_common.c:1536
2821 msgid " Set display item of summary... "
2822 msgstr "¿ä¾à¿¡ Ç¥½ÃµÉ Ç׸ñ ¼³Á¤... "
2824 #: src/prefs_common.c:1585
2825 msgid "Encrypt message by default"
2826 msgstr "±âº»À¸·Î ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¾ÏÈ£È"
2828 #: src/prefs_common.c:1588
2829 msgid "Sign message by default"
2830 msgstr "±âº»À¸·Î ¸Þ½ÃÁö¿¡ »çÀÎÀ» ÇÔ"
2832 #: src/prefs_common.c:1591
2833 msgid "Automatically check signatures"
2836 #: src/prefs_common.c:1594
2837 msgid "Grab input while entering a passphrase"
2838 msgstr "passphrase¸¦ ÀÔ·ÂÇÒ¶§ Grab input"
2840 #. create default signkey box
2841 #: src/prefs_common.c:1601
2842 msgid "Default Sign Key"
2845 #: src/prefs_common.c:1703
2847 "Emulate the behavior of mouse operation of\n"
2848 "Emacs-based mailer"
2850 "Emacs¿¡ ±â¹ÝÇÑ ¸ÞÀÏ·¯µéÀÇ ¸¶¿ì½º µ¿ÀÛÀ»\n"
2853 #: src/prefs_common.c:1710
2854 msgid "Open first unread message when entering a folder"
2855 msgstr "Æú´õ¿¡ µé¾î°¡¸é ù¹ø° ¾ÈÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö ¿±â"
2857 #: src/prefs_common.c:1714
2858 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
2861 #: src/prefs_common.c:1722
2862 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
2863 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ À̵¿Çϰųª Áö¿ï¶§ Áï½Ã ½ÇÇà"
2865 #: src/prefs_common.c:1729
2867 "(Messages will be just marked till execution\n"
2868 " if this is turned off)"
2870 "ÀÌ°ÍÀÌ ²¨Á®ÀÖ´Â °æ¿ì ¸Þ½ÃÁö´Â ½ÇÇට±îÁö\n"
2871 "´ÜÁö Ç¥½Ã¸¸ µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù"
2873 #: src/prefs_common.c:1736
2874 msgid "Enable smooth scrolling on the message view"
2877 #: src/prefs_common.c:1742
2881 #: src/prefs_common.c:1757
2885 #: src/prefs_common.c:1765
2886 msgid "Confirm on exit"
2887 msgstr "³¡³Â¶§ È®ÀÎ"
2889 #: src/prefs_common.c:1772
2890 msgid "Empty trash on exit"
2891 msgstr "³¡³¾¶§ Áö¿î ÆíÁöÇÔ ºñ¿ì±â"
2893 #: src/prefs_common.c:1774
2894 msgid "Ask before emptying"
2895 msgstr "Áö¿î ÆíÁöÇÔ ºñ¿ï¶§ È®ÀÎÇϱâ"
2897 #: src/prefs_common.c:1814
2899 msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
2900 msgstr "¿ÜºÎ À¥ ºê¶ó¿ìÁ®(%s´Â URI·Î ´ëüµË´Ï´Ù)"
2902 #: src/prefs_common.c:1821 src/prefs_common.c:1845 src/prefs_common.c:1861
2906 #: src/prefs_common.c:1838
2908 msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
2909 msgstr "Àμâ(%s´Â ÆÄÀÏ À̸§À¸·Î ´ëüµË´Ï´Ù)"
2911 #: src/prefs_common.c:1854
2913 msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
2914 msgstr "¿ÜºÎ ÆíÁý±â(%s´Â ÆÄÀÏ À̸§À¸·Î ´ëüµË´Ï´Ù)"
2916 #: src/prefs_common.c:1915
2917 msgid "Set message colors"
2920 #: src/prefs_common.c:1923
2924 #: src/prefs_common.c:1961
2925 msgid "Quoted Text - First Level"
2928 #: src/prefs_common.c:1967
2929 msgid "Quoted Text - Second Level"
2932 #: src/prefs_common.c:1973
2933 msgid "Quoted Text - Third Level"
2936 #: src/prefs_common.c:1979
2940 #: src/prefs_common.c:1986
2941 msgid "Recycle quote colors"
2944 #: src/prefs_common.c:2034
2945 msgid "Pick color for quotation level 1"
2948 #: src/prefs_common.c:2037
2949 msgid "Pick color for quotation level 2"
2952 #: src/prefs_common.c:2040
2953 msgid "Pick color for quotation level 3"
2956 #: src/prefs_common.c:2043
2957 msgid "Pick color for URI"
2960 #: src/prefs_common.c:2167
2961 msgid "Description of symbols"
2964 #: src/prefs_common.c:2194
2969 "Full Name of Sender\n"
2970 "First Name of Sender\n"
2971 "Initial of Sender\n"
2979 "º¸³½ »ç¶÷ÀÇ À̸§\n"
2981 "º¸³½ »ç¶÷ÀÇ À̴ϼÈ\n"
2987 #: src/prefs_common.c:2230
2988 msgid "Reading filter configuration...\n"
2989 msgstr "ÇÊÅÍ ¼³Á¤À» ÀоîµéÀÔ´Ï´Ù...\n"
2991 #: src/prefs_common.c:2266
2992 msgid "Writing filter configuration...\n"
2993 msgstr "ÇÊÅÍ ¼³Á¤À» ¾¹´Ï´Ù...\n"
2995 #: src/prefs_common.c:2309
2999 #: src/prefs_common.c:2360
3000 msgid "Destination is not set."
3001 msgstr "ÀúÀå Æú´õ°¡ ¼³Á¤ÀÌ µÇ¾îÀÖÁö¾Ê½À´Ï´Ù"
3003 #: src/prefs_common.c:2365
3004 msgid "Header name is not set."
3005 msgstr "Çì´õ À̸§ÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö¾ÊÀ½"
3007 #: src/prefs_common.c:2471
3011 #: src/prefs_common.c:2472
3012 msgid "Do you really want to delete this rule?"
3013 msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ ±ÔÄ¢À» »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
3015 #: src/prefs_common.c:2637
3016 msgid "Set display item"
3017 msgstr "Ç¥½ÃÇÒ Ç׸ñ ¼³Á¤"
3019 #: src/prefs_common.c:2654
3023 #: src/prefs_common.c:2656
3027 #: src/prefs_common.c:2657
3031 #: src/prefs_common.c:2659 src/summaryview.c:351
3035 #: src/prefs_common.c:2660 src/summaryview.c:352
3039 #: src/prefs_common.c:2661 src/summaryview.c:353
3043 #: src/prefs_common.c:2714
3044 msgid "Font selection"
3047 #: src/procheader.c:526
3048 msgid "SunMonTueWedThuFriSat"
3049 msgstr "ÀÏ¿ùȼö¸ñ±ÝÅä"
3051 #: src/procmime.c:686
3052 msgid "Code conversion failed.\n"
3053 msgstr "ÄÚµå º¯È¯ÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n"
3055 #: src/procmsg.c:138
3056 msgid "Cache data is corrupted\n"
3057 msgstr "ij½¬ µ¥ÀÌŸ°¡ ±úÁ®ÀÖ½À´Ï´Ù\n"
3059 #: src/procmsg.c:202
3060 msgid "\tNo cache file\n"
3061 msgstr "\tij½¬ ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
3063 #: src/procmsg.c:209
3064 msgid "\tReading summary cache..."
3065 msgstr "\t¿ä¾à ij½¬¸¦ Àоîµå¸³´Ï´Ù..."
3067 #: src/procmsg.c:214
3068 msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
3069 msgstr "ij½¬ ¹öÀüÀÌ ´Ù¸¨´Ï´Ù. ±×°ÍÀ» ¹ö¸².\n"
3071 #: src/procmsg.c:279
3072 msgid "\tMarking the messages..."
3073 msgstr "\t¸Þ½ÃÁöµéÀ» Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù..."
3075 #: src/procmsg.c:323
3077 msgid "\t%d new message(s)\n"
3078 msgstr "\t%d »õ ¸Þ½ÃÁö\n"
3080 #: src/procmsg.c:445
3081 msgid "Mark file not found.\n"
3082 msgstr "Ç¥½Ã ÆÄÀÏÀÌ ¹ß°ßµÇÁö¾ÊÀ½.\n"
3084 #: src/procmsg.c:447
3086 msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
3087 msgstr "Ç¥½Ã ¹öÀüÀÌ ´Ù¸¨´Ï´Ù(%d != %d). ±×°ÍÀ» ¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù.\n"
3089 #: src/procmsg.c:463
3090 msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
3091 msgstr "Ãß°¡ ¸ðµå·Î Ç¥½Ã ÆÄÀÏÀ» ¿ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
3093 #: src/procmsg.c:468
3094 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
3095 msgstr "¾²±â ¸ðµå·Î Ç¥½Ã ÆÄÀÏÀ» ¿ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
3097 #: src/procmsg.c:651
3098 msgid "Sending queued message failed.\n"
3099 msgstr "º¸°üµÈ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n"
3101 #: src/procmsg.c:708
3103 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
3104 msgstr "Àμ⠸í·É¾î°¡ ¿Ã¹Ù¸£Áö¾Ê½À´Ï´Ù: `%s'\n"
3106 #: src/progressdialog.c:48
3107 msgid "Creating progress dialog...\n"
3108 msgstr "ÁøÇà ´ÙÀ̾ó·Î±×¸¦ »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
3111 msgid "error occurred while retrieving data.\n"
3112 msgstr "µ¥ÀÌŸ¸¦ °¡Á®¿À´Â Áß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù.\n"
3114 #: src/recv.c:128 src/recv.c:169 src/recv.c:181
3115 msgid "Can't write to file.\n"
3116 msgstr "ÆÄÀÏ¿¡ ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
3118 #: src/rfc2015.c:135 src/rfc2015.c:170
3119 msgid "Oops: Signature not verified"
3120 msgstr "À×?: ¼¸íÀÌ ÀÎÁõµÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
3122 #: src/rfc2015.c:138 src/rfc2015.c:173
3123 msgid "No signature found"
3124 msgstr "¼¸íÀÌ ¹ß°ßµÇÁö¾ÊÀ½"
3126 #: src/rfc2015.c:141
3127 msgid "Good signature"
3128 msgstr "Good signature"
3130 #: src/rfc2015.c:144
3131 msgid "BAD signature"
3132 msgstr "BAD signature"
3134 #: src/rfc2015.c:147 src/rfc2015.c:182
3135 msgid "No public key to verify the signature"
3136 msgstr "¼¸íÀ» °ËÁõÇÒ °ø°³Å°°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
3138 #: src/rfc2015.c:150 src/rfc2015.c:185
3139 msgid "Error verifying the signature"
3140 msgstr "¼¸íÀ» °ËÁõÇÏ´Â µµÁß ¿¡·¯"
3142 #: src/rfc2015.c:153 src/rfc2015.c:188
3143 msgid "Different results for signatures"
3146 #: src/rfc2015.c:156 src/rfc2015.c:191
3147 msgid "Error: Unknown status"
3150 #: src/rfc2015.c:176
3152 msgid "Good signature from \"%s\""
3155 #: src/rfc2015.c:179
3157 msgid "BAD signature from \"%s\""
3160 #: src/rfc2015.c:211
3161 msgid "Cannot find user ID for this key."
3164 #: src/rfc2015.c:222
3166 msgid " aka \"%s\"\n"
3169 #: src/rfc2015.c:250
3171 msgid "Signature made %s\n"
3174 #: src/rfc2015.c:259
3176 msgid "Key fingerprint: %s\n"
3179 #: src/select-keys.c:241
3183 #: src/select-keys.c:253
3184 msgid "Select key for: "
3185 msgstr "Select key for: "
3187 #: src/select-keys.c:271
3191 #: src/select-keys.c:274
3195 #: src/select-keys.c:288
3200 msgid "Queued message header is broken.\n"
3201 msgstr "º¸³¾ ¸Þ½ÃÁöÀÇ Çì´õ°¡ ±úÁ³½À´Ï´Ù.\n"
3204 msgid "Account not found. Using current account...\n"
3205 msgstr "°èÁ¤ÀÌ ¹ß°ßµÇÁö¾ÊÀ½. ÇöÀç °èÁ¤À» »ç¿ë...\n"
3208 msgid "Account not found.\n"
3209 msgstr "°èÁ¤ÀÌ ¹ß°ßµÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.\n"
3213 msgid "Connecting to SMTP server: %s ...\n"
3214 msgstr "SMTP ¼¹ö¿¡ ¿¬°áÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù: %s ...\n"
3218 msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
3219 msgstr "%s:%d SMPT ¼¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
3222 msgid "Error occurred while sending HELO\n"
3223 msgstr "HELO¸¦ º¸³»´Â Áß ¿¡·¯ ¹ß»ý\n"
3226 msgid "Mailbox setting"
3227 msgstr "¸ÞÀϹڽº ¼³Á¤"
3231 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
3232 "You can use existing mailbox in MH format\n"
3233 "if you have the one.\n"
3234 "If you're not sure, just select OK."
3236 "¸ÕÀú ¸ÞÀϹڽºÀÇ À§Ä¡¸¦ ÁöÁ¤ÇؾßÇÕ´Ï´Ù.\n"
3237 "±âÁ¸¿¡ »ç¿ëÇÏ°í ÀÖÀ¸½Ã¸é MH Æ÷¸äÀÇ ¸ÞÀϹڽº¸¦\n"
3238 "»ç¿ëÇÏ½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù\n"
3239 "Àß ¸ð¸£°ÚÀ¸¸é ±×³É È®ÀÎÀ» ´©¸£¼¼¿ä."
3241 #: src/sourcewindow.c:76
3242 msgid "Creating source window...\n"
3243 msgstr "¼Ò½º âÀ» ¸¸µì´Ï´Ù...\n"
3245 #: src/sourcewindow.c:80
3246 msgid "Source of the message"
3247 msgstr "¸Þ½ÃÁöÀÇ ¼Ò½º"
3249 #: src/sourcewindow.c:140
3251 msgid "Displaying the source of %s ...\n"
3252 msgstr "%sÀÇ ¼Ò½º¸¦ º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù...\n"
3254 #: src/sourcewindow.c:142
3259 #: src/summary_search.c:99 src/summary_search.c:190
3263 #: src/summary_search.c:172
3264 msgid "Case sensitive"
3265 msgstr "´ë¼Ò ¹®ÀÚ ±¸º°"
3267 #: src/summary_search.c:178
3268 msgid "Backward search"
3271 #: src/summary_search.c:184
3272 msgid "Select all matched"
3273 msgstr "Á¶°Ç¿¡ ¸Â´Â °ÍÀ» ¸ðµÎ ¼±ÅÃ"
3275 #: src/summary_search.c:191
3279 #: src/summary_search.c:286
3280 msgid "Search failed"
3283 #: src/summary_search.c:287
3284 msgid "Search string not found."
3285 msgstr "ã´Â ¹®ÀÚ¿ÀÌ ¹ß°ßµÇÀھʾҽÀ´Ï´Ù."
3287 #: src/summary_search.c:292
3288 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
3289 msgstr "¸®½ºÆ®ÀÇ ¸Ç¾Õ¿¡ µµ´ÞÇß½À´Ï´Ù; ³¡¿¡¼ °è¼ÓÇÒ±î¿ä?"
3291 #: src/summary_search.c:294
3292 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
3293 msgstr "¸®½ºÆ®ÀÇ ³¡¿¡ µµ´ÞÇß½À´Ï´Ù; ½ÃÀۺκп¡¼ °è¼ÓÇÒ±î¿ä?"
3295 #: src/summary_search.c:296
3296 msgid "Search finished"
3297 msgstr "ã±â°¡ ¿Ï·á"
3299 #: src/summaryview.c:288
3301 msgstr "À̵¿(_o)..."
3303 #: src/summaryview.c:289
3305 msgstr "/º¹»ç(_C)..."
3307 #: src/summaryview.c:291
3311 #: src/summaryview.c:292
3315 #: src/summaryview.c:293
3316 msgid "/_Mark/_Mark"
3317 msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/Ç¥½Ã(_U)"
3319 #: src/summaryview.c:294
3320 msgid "/_Mark/_Unmark"
3321 msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/Ç¥½Ã ¾ø¾Ú(_U)"
3323 #: src/summaryview.c:295
3325 msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/---"
3327 #: src/summaryview.c:296
3328 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
3329 msgstr "Ç¥½Ã(_M)/ÀÐÁö¾ÊÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_e)"
3331 #: src/summaryview.c:297
3332 msgid "/_Mark/Make it as _being read"
3333 msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_b)"
3335 #: src/summaryview.c:300
3339 #: src/summaryview.c:301
3340 msgid "/Reply to a_ll"
3341 msgstr "/Àüü ȸ½Å(_l)"
3343 #: src/summaryview.c:302
3347 #: src/summaryview.c:303
3348 msgid "/Forward as an a_ttachment"
3349 msgstr "/÷ºÎ·Î Àü´Þ(_t)"
3351 #: src/summaryview.c:306
3352 msgid "/Open in new _window"
3353 msgstr "/»õ âÀ¸·Î ¿±â(_w)"
3355 #: src/summaryview.c:307
3356 msgid "/View so_urce"
3357 msgstr "/¼Ò½º º¸±â(_u)"
3359 #: src/summaryview.c:308
3360 msgid "/Show all _header"
3361 msgstr "/¸ðµç Çì´õº¸±â(_h)"
3363 #: src/summaryview.c:309
3365 msgstr "/´Ù½Ã ÆíÁý(_e)"
3367 #: src/summaryview.c:312
3369 msgstr "/Àμâ(_)..."
3371 #: src/summaryview.c:314
3372 msgid "/Select _all"
3373 msgstr "/ÀüºÎ ¼±ÅÃ(_a)"
3375 #: src/summaryview.c:320
3379 #: src/summaryview.c:320
3383 #: src/summaryview.c:335
3384 msgid "Creating summary view...\n"
3385 msgstr "¿ä¾à âÀ» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
3387 #: src/summaryview.c:350
3391 #: src/summaryview.c:567
3392 msgid "Process mark"
3395 #: src/summaryview.c:568
3396 msgid "Some marks are left. Process it?"
3397 msgstr "Ç¥½Ã°¡ ¿©ÀüÈ÷ ³²¾ÆÀÖ½À´Ï´Ù. ±×°ÍµéÀ» ó¸®ÇÒ±î¿ä?"
3399 #: src/summaryview.c:592
3407 #: src/summaryview.c:604
3409 msgid "Scanning folder (%s)..."
3410 msgstr "Æú´õ(%s)¸¦ ½ºÄµ..."
3412 #: src/summaryview.c:673
3416 #: src/summaryview.c:807
3417 msgid "No unread message"
3418 msgstr "¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½¿ "
3420 #: src/summaryview.c:808
3421 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
3422 msgstr "¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ´ÙÀ½ Æú´õ·Î °¥±î¿ä?"
3424 #: src/summaryview.c:944 src/summaryview.c:946
3425 msgid "Attracting messages by subject..."
3426 msgstr "Attracting messages by subject..."
3428 #: src/summaryview.c:1089
3431 msgstr "%d°³ »èÁ¦µÊ"
3433 #: src/summaryview.c:1093
3436 msgstr "%s%d°³ À̵¿"
3438 #: src/summaryview.c:1094 src/summaryview.c:1101
3442 #: src/summaryview.c:1099
3447 #: src/summaryview.c:1116
3448 msgid " item(s) selected"
3449 msgstr " ¾ÆÀÌÅÛ ¼±ÅÃ"
3451 #: src/summaryview.c:1127
3453 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
3454 msgstr "%d »õ ¸Þ½ÃÁö, %d ¾È ÀÐÀ½, %d°³ ¸Þ½ÃÁö(%s)"
3456 #: src/summaryview.c:1133
3458 msgid "%d new, %d unread, %d total"
3459 msgstr "%d »õ ¸Þ½ÃÁö, %d ¾È ÀÐÀ½, %d°³ ¸Þ½ÃÁö"
3461 #: src/summaryview.c:1174 src/summaryview.c:1175
3462 msgid "Sorting summary..."
3463 msgstr "¿ä¾àÀ» Á¤·ÄÇÕ´Ï´Ù..."
3465 #: src/summaryview.c:1213
3466 msgid "\tSetting summary from message data..."
3467 msgstr "\t¸Þ½ÃÁö µ¥ÀÌŸ·ÎºÎÅÍ ¿ä¾àÀ» ¸¸µì´Ï´Ù..."
3469 #: src/summaryview.c:1215
3470 msgid "Setting summary from message data..."
3471 msgstr "¸Þ½ÃÁö µ¥ÀÌŸ·ÎºÎÅÍ ¿ä¾àÀ» ¸¸µì´Ï´Ù..."
3473 #: src/summaryview.c:1324
3475 msgid "Writing summary cache (%s)..."
3476 msgstr "¿ä¾à ij½¬ (%s)¸¦ ¾¹´Ï´Ù..."
3478 #: src/summaryview.c:1376
3480 msgstr "(³¯Â¥ ¾ø½¿)"
3482 #: src/summaryview.c:1641
3484 msgid "Message %d is marked\n"
3485 msgstr "¸Þ½ÃÁö %d°¡ Ç¥½ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù\n"
3487 #: src/summaryview.c:1670
3489 msgid "Message %d is marked as being read\n"
3490 msgstr "¸Þ½ÃÁö %d°¡ ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù\n"
3492 #: src/summaryview.c:1705
3494 msgid "Message %d is marked as unread\n"
3495 msgstr "¸Þ½ÃÁö %d°¡ ÀÐÁö¾ÊÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù\n"
3497 #: src/summaryview.c:1747
3499 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
3500 msgstr "¸Þ½ÃÁö %s/%d°¡ Áö¿ï°ÍÀ¸·Î Ç¥½ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù\n"
3502 #: src/summaryview.c:1761
3503 msgid "Current folder is Trash."
3504 msgstr "ÇöÀç Æú´õ´Â Áö¿î ÆíÁöÇÔÀÔ´Ï´Ù."
3506 #: src/summaryview.c:1783 src/summaryview.c:1785
3507 msgid "Deleting duplicated messages..."
3508 msgstr "Áߺ¹µÈ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù..."
3510 #: src/summaryview.c:1835
3512 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
3513 msgstr "¸Þ½ÃÁö %s/%dÀÇ Ç¥½Ã¸¦ Áö¿ü½À´Ï´Ù\n"
3515 #: src/summaryview.c:1872
3517 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
3518 msgstr "¸Þ½ÃÁö %d°¡ %s·Î À̵¿Çϵµ·Ï Çß½À´Ï´Ù\n"
3520 #: src/summaryview.c:1884
3521 msgid "Destination is same as current folder."
3522 msgstr "µµÂøÁö°¡ ÇöÀç Æú´õ¿Í °°½À´Ï´Ù"
3524 #: src/summaryview.c:1933
3526 msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
3529 #: src/summaryview.c:1946
3530 msgid "Destination to copy is same as current folder."
3533 #: src/summaryview.c:1978
3534 msgid "Selecting all messages..."
3535 msgstr "¸ðµç ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¼±ÅÃ..."
3537 #: src/summaryview.c:2032
3541 #: src/summaryview.c:2033
3544 "Enter the print command line:\n"
3545 "(`%s' will be replaced with file name)"
3547 "Àμ⠸í·É¾î¼ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:\n"
3548 "(`%s'´Â ÆÄÀÏÀ̸§À¸·Î ´ëüµÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù)"
3550 #: src/summaryview.c:2039
3553 "Print command line is invalid:\n"
3556 "Àμ⠸í·É¾î°¡ ¿Ã¹Ù¸£Áö¾Ê½À´Ï´Ù:\n"
3559 #: src/summaryview.c:2256 src/summaryview.c:2257
3560 msgid "Building threads..."
3561 msgstr "¾²·¹µå¸¦ ¸¸µì´Ï´Ù..."
3563 #: src/summaryview.c:2279 src/summaryview.c:2280
3564 msgid "Unthreading..."
3565 msgstr "¾²·¹µå¸¦ ¾ø¾Û´Ï´Ù..."
3567 #: src/summaryview.c:2302
3568 msgid "Unthreading for execution..."
3569 msgstr "½ÇÇàÀ» À§ÇØ ¾²·¹µå¸¦ ¾ø¾Û´Ï´Ù..."
3571 #: src/summaryview.c:2389
3572 msgid "filtering..."
3575 #: src/summaryview.c:2390
3576 msgid "Filtering..."
3579 #: src/summaryview.c:2494
3582 msgstr "%s·Î °¡±â\n"
3584 #: src/textview.c:137
3585 msgid "Creating text view...\n"
3586 msgstr "ÅؽºÆ® ºä¸¦ »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
3588 #: src/textview.c:372
3589 msgid "To save this part, pop up the context menu with\n"
3590 msgstr "ÀÌ ºÎºÐÀ» ÀúÀåÇÏ±æ ¿øÇÏ¸é ¿À¸¥ÂÊ ¹öÆ°À¸·Î\n"
3592 #: src/textview.c:375
3594 "right click and select `Save as...', or press `y' key.\n"
3596 msgstr "¸Þ´º¸¦ Æ˾÷ÇϵçÁö '»õ À̸§À¸·Î...'¸¦ ¼±ÅÃÇϰųª `y'¸¦ ´©¸£¼¼¿ä\n"
3598 #: src/textview.c:379
3599 msgid "To display this part as a text message, select\n"
3600 msgstr "ÅؽºÆ® ¸Þ½ÃÁö·Î ÀÌ ºÎºÐÀ» º¼·Á¸é\n"
3602 #: src/textview.c:382
3604 "`Display as text', or press `t' key.\n"
3607 "`ÅؽºÆ®·Î º¸±â'¸¦ ¼±ÅÃÇϰųª `t'¸¦ ´©¸£¼¼¿ä.\n"
3610 #: src/textview.c:386
3611 msgid "To open this part with external program, select `Open',\n"
3612 msgstr "¿ÜºÎ ÇÁ·Î±×·¥À¸·Î ÀÌ ºÎºÐÀ» ¿·Á¸é `¿±â'¸¦ ÅÃÇϼ¼¿ä.\n"
3614 #: src/textview.c:389
3615 msgid "or double-click, or click the center button, or press `l' key."
3616 msgstr "¶Ç´Â ´õºí Ŭ¸¯À» ÇϽðųª °¡¿îµ¥ ¹öÆ° Ŭ¸¯ ¶Ç´Â 'l'¸¦ ´©¸£¼¼¿ä."
3618 #: src/textview.c:410
3619 msgid "This signature has not been checked yet.\n"
3622 #: src/textview.c:413
3623 msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
3626 #: src/textview.c:416
3627 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
3630 #: src/utils.c:1376 src/utils.c:1453
3632 msgid "writing to %s failed.\n"
3633 msgstr "%s·Î ¾²±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n"
3637 msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
3642 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
3643 msgstr "URI¿±â ¸í·É¾î°¡ ¿Ã¹Ù¸£Áö¾Ê½À´Ï´Ù: `%s'"