2005-02-17 [colin] 1.0.1cvs11.5
[claws.git] / po / ko.po
1 # korean po file for sylpheed mailer
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # ChiDeok, Hwang <hwang@mizi.co.kr>, 2001
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: sylpheed-claws 0.9.13\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-01-18 09:52+0900\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-01-18 21:22+0900\n"
11 "Last-Translator: SungHyun Nam <goweol@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/account.c:309
18 msgid ""
19 "Some composing windows are open.\n"
20 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
21 msgstr ""
22 "´Ù¸¥ ÆíÁý Ã¢ÀÌ ¿­·ÁÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
23 "°èÁ¤À» ÆíÁýÇϱâÀü¿¡ ¸ðµç ÆíÁýâµéÀ» ´Ý¾ÆÁÖ¼¼¿ä."
24
25 #: src/account.c:561
26 msgid "Edit accounts"
27 msgstr "°èÁ¤ ÆíÁý"
28
29 #: src/account.c:579
30 msgid ""
31 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
32 "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
33 msgstr ""
34 "»õ ¸Þ½ÃÁö´Â ÀÌ ¼ø¼­´ë·Î È®Àεɠ°ÍÀÔ´Ï´Ù. `¸ðµÎ ¹Þ±â'·Î ¸Þ½ÃÁö¸¦\n"
35 "¹ÞÀ¸·Á¸é `G' Ä÷³ »óÀÚ¸¦ ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä."
36
37 #: src/account.c:599 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:675
38 #: src/compose.c:4388 src/compose.c:4558 src/editaddress.c:774
39 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
40 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210
41 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:198
42 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:301
43 msgid "Name"
44 msgstr "À̸§"
45
46 #: src/account.c:600 src/prefs_account.c:1093
47 msgid "Protocol"
48 msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ"
49
50 #: src/account.c:601 src/ssl_manager.c:105
51 msgid "Server"
52 msgstr "¼­¹ö"
53
54 #: src/account.c:630 src/addressbook.c:832 src/editaddress.c:722
55 #: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
56 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
57 #: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280
58 #: src/prefs_matcher.c:560 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:773
59 msgid "Add"
60 msgstr "´õÇϱâ"
61
62 #: src/account.c:636
63 msgid "Edit"
64 msgstr "ÆíÁý"
65
66 #: src/account.c:642 src/prefs_customheader.c:241
67 msgid " Delete "
68 msgstr " Áö¿ì±â "
69
70 #: src/account.c:648
71 msgid " Clone "
72 msgstr " Å¬·Ð "
73
74 #: src/account.c:654 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
75 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering_action.c:503
76 #: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:642
77 #: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:834
78 msgid "Down"
79 msgstr "¾Æ·¡·Î"
80
81 #: src/account.c:660 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
82 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering_action.c:497
83 #: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:636
84 #: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:830
85 msgid "Up"
86 msgstr "À§·Î"
87
88 #: src/account.c:674
89 msgid " Set as default account "
90 msgstr " ±âº» °èÁ¤À¸·Î ¼³Á¤ "
91
92 #: src/account.c:680 src/action.c:1224 src/addressbook.c:1068
93 #: src/addressbook.c:3231 src/addressbook.c:3236 src/addressbook.c:3275
94 #: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196
95 #: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:261 src/inc.c:715
96 #: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:224
97 msgid "Close"
98 msgstr "´Ý±â"
99
100 #: src/account.c:756
101 msgid "Accounts with remote folders cannot be cloned"
102 msgstr ""
103
104 #: src/account.c:762
105 #, c-format
106 msgid "Cloned %s"
107 msgstr "%sÀ»(¸¦) º¹Á¦Çß½À´Ï´Ù"
108
109 #: src/account.c:899
110 msgid "Delete account"
111 msgstr "°èÁ¤ Áö¿ì±â"
112
113 #: src/account.c:900
114 msgid "Do you really want to delete this account?"
115 msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ °èÁ¤À» Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?"
116
117 #: src/account.c:901 src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359
118 #: src/addressbook.c:2387 src/compose.c:2289 src/compose.c:3111
119 #: src/compose.c:3441 src/compose.c:5737 src/compose.c:6056
120 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
121 #: src/folderview.c:1702 src/imap_gtk.c:266 src/imap_gtk.c:313
122 #: src/imap_gtk.c:376 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
123 #: src/mainwindow.c:1591 src/message_search.c:197 src/mh_gtk.c:170
124 #: src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206 src/news_gtk.c:255 src/news_gtk.c:310
125 #: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
126 #: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
127 #: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
128 #: src/prefs_themes.c:471 src/prefs_themes.c:478 src/ssl_manager.c:271
129 #: src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:1261
130 #: src/summaryview.c:1312 src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1379
131 #: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1436 src/summaryview.c:1461
132 #: src/summaryview.c:1486 src/summaryview.c:3017 src/textview.c:1940
133 #: src/toolbar.c:1868
134 msgid "Yes"
135 msgstr "È®ÀÎ"
136
137 #: src/account.c:901 src/compose.c:3441 src/compose.c:5737 src/imap_gtk.c:266
138 #: src/imap_gtk.c:313 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206
139 #: src/news_gtk.c:255 src/ssl_manager.c:271
140 msgid "+No"
141 msgstr "¾Æ´Ï¿ä"
142
143 #: src/action.c:345
144 #, c-format
145 msgid "Could not get message file %d"
146 msgstr "¸Þ½ÃÁö ÆÄÀÏ %dÀ»(¸¦) °¡Á®¿Ã ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
147
148 #: src/action.c:376
149 msgid "Could not get message part."
150 msgstr "¸Þ½ÃÁö ºÎºÐÀ» °¡Á®¿Ã ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
151
152 #: src/action.c:393
153 msgid "Can't get part of multipart message"
154 msgstr "multipart ¸Þ½ÃÁöÀÇ ºÎºÐÀ» ¾òÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
155
156 #: src/action.c:506
157 #, c-format
158 msgid ""
159 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
160 "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
161 msgstr ""
162 "¼±ÅõȠµ¿ÀÛÀº ÆíÁö ÀÛ¼º Ã¢¿¡¼­ »ç¿ëµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
163 "¿Ö³ÄÇϸé %%f, %%F, %%as È¤Àº %%p¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ°í Àֱ⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù."
164
165 #: src/action.c:794
166 #, c-format
167 msgid ""
168 "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
169 "%s"
170 msgstr ""
171 "¸í·ÉÀ» ½ÃÀÛÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ÆÄÀÌÇÁ »ý¼ºÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n"
172 "%s"
173
174 #: src/action.c:880
175 #, c-format
176 msgid ""
177 "Could not fork to execute the following command:\n"
178 "%s\n"
179 "%s"
180 msgstr ""
181 "´ÙÀ½ ¸í·ÉÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù:\n"
182 "%s\n"
183 "%s"
184
185 #: src/action.c:1107
186 #, c-format
187 msgid "--- Running: %s\n"
188 msgstr "--- ½ÇÇàÁßÀÔ´Ï´Ù: %s\n"
189
190 #: src/action.c:1111
191 #, c-format
192 msgid "--- Ended: %s\n"
193 msgstr "--- ³¡³µ½À´Ï´Ù: %s\n"
194
195 #: src/action.c:1147
196 msgid "Action's input/output"
197 msgstr "µ¿ÀÛ ÀÔÃâ·Â"
198
199 #: src/action.c:1193
200 msgid " Send "
201 msgstr " ¹ß¼Û "
202
203 #: src/action.c:1213
204 msgid "Completed %v/%u"
205 msgstr "³¡³µ½À´Ï´Ù %v/%u"
206
207 #: src/action.c:1223
208 msgid "Abort"
209 msgstr "ÁßÁöµÊ"
210
211 #: src/action.c:1372
212 #, c-format
213 msgid ""
214 "Enter the argument for the following action:\n"
215 "(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
216 "  %s"
217 msgstr ""
218 "´ÙÀ½ µ¿ÀÛ¿¡ ´ëÇÑ ÀÎÀÚ¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:\n"
219 "(`%%h'´Â ÀÎÀڷΠ´ëüµÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù)  %s"
220
221 #: src/action.c:1377
222 msgid "Action's hidden user argument"
223 msgstr "µ¿ÀÛÀÇ ¼û°ÜÁø »ç¿ëÀÚ ÀÎÀÚ"
224
225 #: src/action.c:1381
226 #, c-format
227 msgid ""
228 "Enter the argument for the following action:\n"
229 "(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
230 "  %s"
231 msgstr ""
232 "´ÙÀ½ µ¿ÀÛ¿¡ ´ëÇÑ ÀÎÀÚ¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:\n"
233 "(`%%u'´Â ÀÎÀڷΠ´ëüµÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù)\n"
234 "  %s"
235
236 #: src/action.c:1386
237 msgid "Action's user argument"
238 msgstr "µ¿ÀÛÀÇ »ç¿ëÀÚ ÀÎÀÚ"
239
240 #: src/addressadd.c:162
241 msgid "Add to address book"
242 msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï¿¡ ´õÇϱâ"
243
244 #: src/addressadd.c:194 src/plugins/pgpmime/select-keys.c:302
245 #: src/toolbar.c:434
246 msgid "Address"
247 msgstr "ÁÖ¼Ò"
248
249 #: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:677 src/editaddress.c:628
250 #: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
251 msgid "Remarks"
252 msgstr "¸Þ¸ð"
253
254 #: src/addressadd.c:226
255 msgid "Select Address Book Folder"
256 msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï Æú´õ ¼±ÅÃ"
257
258 #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:203
259 #: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5559 src/editaddress.c:513
260 #: src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344
261 #: src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:239
262 #: src/export.c:188 src/foldersel.c:199 src/grouplistdialog.c:244
263 #: src/gtk/about.c:224 src/gtk/description_window.c:120
264 #: src/gtk/gtkaspell.c:1425 src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/inputdialog.c:202
265 #: src/gtk/prefswindow.c:356 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
266 #: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:721
267 #: src/mainwindow.c:2373 src/messageview.c:974 src/mimeview.c:1019
268 #: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:131 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
269 #: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2406 src/prefs_common.c:2505
270 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
271 #: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199
272 #: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:373 src/prefs_summary_column.c:313
273 #: src/prefs_template.c:263 src/ssl_manager.c:98
274 msgid "OK"
275 msgstr "È®ÀÎ"
276
277 #: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2375 src/addrgather.c:507
278 #: src/compose.c:5560 src/compose.c:6289 src/compose.c:6327
279 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
280 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343
281 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
282 #: src/export.c:189 src/foldersel.c:200 src/grouplistdialog.c:245
283 #: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/inputdialog.c:203
284 #: src/gtk/prefswindow.c:357 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
285 #: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
286 #: src/main.c:721 src/mainwindow.c:2373 src/messageview.c:974
287 #: src/mimeview.c:1020 src/plugins/pgpmime/passphrase.c:135
288 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:332 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
289 #: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2407 src/prefs_common.c:2506
290 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
291 #: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200
292 #: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:374 src/prefs_summary_column.c:314
293 #: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:471
294 #: src/prefs_themes.c:478 src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:3315
295 msgid "Cancel"
296 msgstr "Ãë¼Ò"
297
298 #: src/addressbook.c:400 src/mainwindow.c:439 src/messageview.c:154
299 msgid "/_File"
300 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)"
301
302 #: src/addressbook.c:401
303 msgid "/_File/New _Book"
304 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/»õ ÁÖ¼Ò·Ï(_B)"
305
306 #: src/addressbook.c:402
307 msgid "/_File/New _vCard"
308 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/»õ vCard(_V)"
309
310 #: src/addressbook.c:404
311 msgid "/_File/New _JPilot"
312 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/»õ JPilot(_J)"
313
314 #: src/addressbook.c:407
315 msgid "/_File/New _Server"
316 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/»õ ¼­¹ö(_S)"
317
318 #: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:412 src/mainwindow.c:442
319 #: src/mainwindow.c:444 src/mainwindow.c:447 src/mainwindow.c:449
320 #: src/mainwindow.c:452 src/mainwindow.c:454 src/messageview.c:157
321 msgid "/_File/---"
322 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/---"
323
324 #: src/addressbook.c:410
325 msgid "/_File/_Edit"
326 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/ÆíÁý(_E)"
327
328 #: src/addressbook.c:411
329 msgid "/_File/_Delete"
330 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Áö¿ì±â(_D)"
331
332 #: src/addressbook.c:413
333 msgid "/_File/_Save"
334 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/ÀúÀå(_S)"
335
336 #: src/addressbook.c:414 src/messageview.c:158
337 msgid "/_File/_Close"
338 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/´Ý±â(_C)"
339
340 #: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:457
341 #: src/compose.c:541 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:160
342 msgid "/_Edit"
343 msgstr "/ÆíÁý(_E)"
344
345 #: src/addressbook.c:416
346 msgid "/_Edit/C_ut"
347 msgstr "/ÆíÁý(_E)/À߶󳻱â(_U)"
348
349 #: src/addressbook.c:417 src/compose.c:546 src/mainwindow.c:459
350 #: src/messageview.c:161
351 msgid "/_Edit/_Copy"
352 msgstr "/ÆíÁý(_E)/º¹»ç(_C)"
353
354 #: src/addressbook.c:418 src/compose.c:547
355 msgid "/_Edit/_Paste"
356 msgstr "/ÆíÁý(_E)/ºÙ¿©³Ö±â(_P)"
357
358 #: src/addressbook.c:419 src/compose.c:544 src/compose.c:627 src/compose.c:633
359 #: src/mainwindow.c:462 src/messageview.c:163
360 msgid "/_Edit/---"
361 msgstr "/ÆíÁý(_E)/---"
362
363 #: src/addressbook.c:420
364 msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
365 msgstr "/ÆíÁý(_E)/ÁÖ¼Ò ºÙ¿©³Ö±â(_S)"
366
367 #: src/addressbook.c:421
368 msgid "/_Address"
369 msgstr "/ÁÖ¼Ò(_A)"
370
371 #: src/addressbook.c:422
372 msgid "/_Address/New _Address"
373 msgstr "/ÁÖ¼Ò(_A)/»õ ÁÖ¼Ò(_A)"
374
375 #: src/addressbook.c:423
376 msgid "/_Address/New _Group"
377 msgstr "/ÁÖ¼Ò(_A)/»õ ±×·ì(_G)"
378
379 #: src/addressbook.c:424
380 msgid "/_Address/New _Folder"
381 msgstr "/ÁÖ¼Ò(_A)/»õ Æú´õ(_F)"
382
383 #: src/addressbook.c:425 src/addressbook.c:428
384 msgid "/_Address/---"
385 msgstr "/ÁÖ¼Ò(_A)/---"
386
387 #: src/addressbook.c:426
388 msgid "/_Address/_Edit"
389 msgstr "/ÁÖ¼Ò(_A)/ÆíÁý(_E)"
390
391 #: src/addressbook.c:427
392 msgid "/_Address/_Delete"
393 msgstr "/ÁÖ¼Ò(_A)/Áö¿ì±â(_D)"
394
395 #: src/addressbook.c:429
396 msgid "/_Address/_Mail To"
397 msgstr "/ÁÖ¼Ò(_A)/Mail To(_M)"
398
399 #: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/mainwindow.c:696
400 #: src/mainwindow.c:719 src/mainwindow.c:721 src/mainwindow.c:730
401 #: src/mainwindow.c:733 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:294
402 #: src/messageview.c:315
403 msgid "/_Tools/---"
404 msgstr "/µµ±¸(_T)/---"
405
406 #: src/addressbook.c:431
407 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
408 msgstr "/µµ±¸(_T)/LDIF ÆÄÀÏ °¡Á®¿À±â(_L)..."
409
410 #: src/addressbook.c:432
411 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
412 msgstr "/µµ±¸(_T)/Mutt ÆÄÀÏ °¡Á®¿À±â(_U)..."
413
414 #: src/addressbook.c:433
415 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
416 msgstr "/µµ±¸(_T)/Pine ÆÄÀÏ °¡Á®¿À±â(_P)..."
417
418 #: src/addressbook.c:435
419 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
420 msgstr "/µµ±¸(_T)/HTML ÆÄÀϷΠ³»º¸³»±â(_H)..."
421
422 #: src/addressbook.c:436
423 msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
424 msgstr "/µµ±¸(_T)/LDIF ÆÄÀϷΠ³»º¸³»±â(_F)..."
425
426 #: src/addressbook.c:437 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:762
427 #: src/messageview.c:318
428 msgid "/_Help"
429 msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)"
430
431 #: src/addressbook.c:438 src/compose.c:671 src/mainwindow.c:772
432 #: src/messageview.c:319
433 msgid "/_Help/_About"
434 msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/sylpheed Á¤º¸(_A)"
435
436 #: src/addressbook.c:444 src/addressbook.c:458 src/summaryview.c:403
437 msgid "/_Delete"
438 msgstr "/Áö¿ì±â(_D)"
439
440 #: src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:459
441 #: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:467 src/compose.c:520
442 #: src/imap_gtk.c:57 src/imap_gtk.c:59 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:65
443 #: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:52
444 #: src/news_gtk.c:54 src/news_gtk.c:56 src/news_gtk.c:59
445 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:88 src/plugins/trayicon/trayicon.c:91
446 #: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405
447 #: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:442
448 msgid "/---"
449 msgstr "/---"
450
451 #: src/addressbook.c:446 src/addressbook.c:460
452 msgid "/New _Address"
453 msgstr "/»õ ÁÖ¼Ò(_A)"
454
455 #: src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:461
456 msgid "/New _Group"
457 msgstr "/»õ ±×·ì(_G)"
458
459 #: src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:462
460 msgid "/New _Folder"
461 msgstr "/»õ Æú´õ(_F)"
462
463 #: src/addressbook.c:450 src/addressbook.c:464
464 msgid "/C_ut"
465 msgstr "/À߶󳻱â(_U)"
466
467 #: src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:465
468 msgid "/_Copy"
469 msgstr "/º¹»ç(_C)"
470
471 #: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:466
472 msgid "/_Paste"
473 msgstr "/ºÙ¿©³Ö±â(_P)"
474
475 #: src/addressbook.c:468
476 msgid "/Pa_ste Address"
477 msgstr "/ÁÖ¼Ò ºÙ¿©³Ö±â(_S)"
478
479 #: src/addressbook.c:469
480 msgid "/_Mail To"
481 msgstr "/Mail To(_M)"
482
483 #: src/addressbook.c:471
484 msgid "/_Browse Entry"
485 msgstr "/Ç׸ñ ºê¶ó¿ìÁî(_B)"
486
487 #: src/addressbook.c:484 src/crash.c:440 src/crash.c:459 src/importldif.c:118
488 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97 src/prefs_themes.c:623
489 #: src/prefs_themes.c:655 src/prefs_themes.c:656
490 msgid "Unknown"
491 msgstr "¸ð¸§"
492
493 #: src/addressbook.c:491 src/addressbook.c:510 src/importldif.c:125
494 msgid "Success"
495 msgstr "¼º°ø"
496
497 #: src/addressbook.c:492 src/importldif.c:126
498 msgid "Bad arguments"
499 msgstr "À߸øµÈ ÀÎÀÚ"
500
501 #: src/addressbook.c:493 src/importldif.c:127
502 msgid "File not specified"
503 msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
504
505 #: src/addressbook.c:494 src/importldif.c:128
506 msgid "Error opening file"
507 msgstr "ÆÄÀÏÀ» ¿­´Ù°¡ ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù."
508
509 #: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:129
510 msgid "Error reading file"
511 msgstr "ÆÄÀÏÀ» Àдٰ¡ ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù."
512
513 #: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:130
514 msgid "End of file encountered"
515 msgstr "ÆÄÀÏ ³¡ÀÔ´Ï´Ù"
516
517 #: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:131
518 msgid "Error allocating memory"
519 msgstr "¸Þ¸ð¸® ÇÒ´ç ¿¡·¯"
520
521 #: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:132
522 msgid "Bad file format"
523 msgstr "³ª»Û ÆÄÀÏ Çü½Ä"
524
525 #: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:133
526 msgid "Error writing to file"
527 msgstr "ÆÄÀÏ¿¡ ¾²±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"
528
529 #: src/addressbook.c:500 src/importldif.c:134
530 msgid "Error opening directory"
531 msgstr "µð·ºÅ丮 ¿­±â ¿¡·¯"
532
533 #: src/addressbook.c:501 src/importldif.c:135
534 msgid "No path specified"
535 msgstr "°æ·Î°¡ ÁÖ¾îÁöÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
536
537 #: src/addressbook.c:511
538 msgid "Error connecting to LDAP server"
539 msgstr "LDAP ¼­¹ö¿¡ ¿¬°á Áß ¿¡·¯"
540
541 #: src/addressbook.c:512
542 msgid "Error initializing LDAP"
543 msgstr "LDAP ÃʱâÈ­ Áß ¿¡·¯"
544
545 #: src/addressbook.c:513
546 msgid "Error binding to LDAP server"
547 msgstr "LDAP ¼­¹ö¿¡ ¹ÙÀεù Áß ¿¡·¯"
548
549 #: src/addressbook.c:514
550 msgid "Error searching LDAP database"
551 msgstr "LDAP µ¥ÀÌŸº£À̽º Ã£´Â Áß ¿¡·¯"
552
553 #: src/addressbook.c:515
554 msgid "Timeout performing LDAP operation"
555 msgstr "LDAP µ¿ÀÛ ¼öÇà Áß ½Ã°£ ÃÊ°ú"
556
557 #: src/addressbook.c:516
558 msgid "Error in LDAP search criteria"
559 msgstr "LDAP Ã£±â ±âÁØ¿¡ ¿¡·¯"
560
561 #: src/addressbook.c:517
562 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
563 msgstr "ã±â ±âÁØ¿¡¼­ LDAP Ç׸ñÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
564
565 #: src/addressbook.c:518
566 msgid "LDAP search terminated on request"
567 msgstr "¿äû¿¡ ÀÇÇØ LDAP Ã£±â¸¦ ¸ØÃß¾ú½À´Ï´Ù"
568
569 #: src/addressbook.c:519
570 msgid "Error starting TLS connection"
571 msgstr "TLS ¿¬°á ½ÃÀÛ Áß ¿¡·¯"
572
573 #: src/addressbook.c:676
574 msgid "E-Mail address"
575 msgstr "À̸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò"
576
577 #: src/addressbook.c:681 src/prefs_common.c:2037 src/toolbar.c:180
578 #: src/toolbar.c:1529
579 msgid "Address book"
580 msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï"
581
582 #: src/addressbook.c:797
583 msgid "Name:"
584 msgstr "À̸§:"
585
586 #: src/addressbook.c:829 src/addressbook.c:2358 src/addressbook.c:2372
587 #: src/addressbook.c:2387 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850
588 #: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281
589 #: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
590 #: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293
591 #: src/prefs_matcher.c:573 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:785
592 #: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
593 msgid "Delete"
594 msgstr "Áö¿ì±â"
595
596 #: src/addressbook.c:835
597 msgid "Lookup"
598 msgstr "ã±â"
599
600 #: src/addressbook.c:847 src/compose.c:1472 src/compose.c:3217
601 #: src/compose.c:4202 src/compose.c:4877 src/headerview.c:53
602 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:176
603 msgid "To:"
604 msgstr "¹Þ´Â »ç¶÷:"
605
606 #: src/addressbook.c:851 src/compose.c:1456 src/compose.c:3216
607 #: src/prefs_template.c:175
608 msgid "Cc:"
609 msgstr "ÂüÁ¶:"
610
611 #: src/addressbook.c:855 src/compose.c:1459 src/prefs_template.c:176
612 msgid "Bcc:"
613 msgstr "¼ûÀº ÂüÁ¶:"
614
615 #: src/addressbook.c:1066 src/addressbook.c:1089
616 msgid "Delete address(es)"
617 msgstr "ÁÖ¼Ò¸¦ Áö¿ì±â"
618
619 #: src/addressbook.c:1067
620 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
621 msgstr "ÀÌ ÁÖ¼Ò ÀÚ·á´Â ÀбâÀü¿ëÀ̾ Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
622
623 #: src/addressbook.c:1090
624 msgid "Really delete the address(es)?"
625 msgstr "Á¤¸»·Î ÁÖ¼Ò¸¦ Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?"
626
627 #: src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2387
628 #: src/compose.c:2289 src/compose.c:3111 src/compose.c:6056
629 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
630 #: src/folderview.c:1702 src/imap_gtk.c:376 src/inc.c:182 src/inc.c:287
631 #: src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1591 src/message_search.c:197
632 #: src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
633 #: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
634 #: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
635 #: src/prefs_themes.c:471 src/prefs_themes.c:478 src/summary_search.c:328
636 #: src/summaryview.c:814 src/summaryview.c:1261 src/summaryview.c:1312
637 #: src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1379 src/summaryview.c:1411
638 #: src/summaryview.c:1436 src/summaryview.c:1461 src/summaryview.c:1486
639 #: src/summaryview.c:3017 src/textview.c:1941 src/toolbar.c:1868
640 msgid "No"
641 msgstr "¾Æ´Ï¿À"
642
643 #: src/addressbook.c:1630 src/addressbook.c:1703
644 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
645 msgstr "ºÙ¿©³ÖÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ´ë»ó ÁÖ¼Ò·ÏÀº ÀбâÀü¿ëÀÔ´Ï´Ù."
646
647 #: src/addressbook.c:1641
648 msgid "Cannot paste into an address group."
649 msgstr "ÁÖ¼Ò ±×·ì¿¡ ºÙ¿©³ÖÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
650
651 #: src/addressbook.c:2355
652 #, c-format
653 msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
654 msgstr ""
655
656 #: src/addressbook.c:2367
657 #, c-format
658 msgid ""
659 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
660 "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
661 msgstr ""
662 "`%s'ÀÇ ¸ðµç ÁÖ¼Ò¿Í Æú´õ¸¦ Áö¿ï±î¿ä ? \n"
663 "Æú´õ¸¸ Áö¿ï °æ¿ì ÁּҴ ±× »óÀ§ Æú´õ·Î ¿Å°ÜÁý´Ï´Ù."
664
665 #: src/addressbook.c:2373
666 msgid "Folder only"
667 msgstr "Æú´õ¸¸"
668
669 #: src/addressbook.c:2374
670 msgid "Folder and Addresses"
671 msgstr "Æú´õ¿Í ÁÖ¼Ò"
672
673 #: src/addressbook.c:2386
674 #, c-format
675 msgid "Really delete `%s' ?"
676 msgstr "Á¤¸»·Î `%s'À»(¸¦) Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?"
677
678 #: src/addressbook.c:3181
679 msgid "New user, could not save index file."
680 msgstr "»õ »ç¿ëÀÚ, »öÀΠÆÄÀÏÀ» ÀúÀåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
681
682 #: src/addressbook.c:3185
683 msgid "New user, could not save address book files."
684 msgstr "»õ »ç¿ëÀÚ, ÁÖ¼Ò·Ï ÆÄÀÏÀ» ÀúÀåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
685
686 #: src/addressbook.c:3195
687 msgid "Old address book converted successfully."
688 msgstr "¿¹Àü ÁÖ¼Ò·ÏÀ» ¼º°øÀûÀ¸·Î º¯È¯ÇÏ¿´½À´Ï´Ù."
689
690 #: src/addressbook.c:3200
691 msgid ""
692 "Old address book converted,\n"
693 "could not save new address index file"
694 msgstr ""
695 "¿¹Àü ÁÖ¼Ò·ÏÀÌ º¯È¯µÇ¾ú½À´Ï´Ù,\n"
696 "»õ ÁÖ¼Ò·ÏÀÇ »öÀΠÆÄÀÏÀ» ÀúÀåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
697
698 #: src/addressbook.c:3213
699 msgid ""
700 "Could not convert address book,\n"
701 "but created empty new address book files."
702 msgstr ""
703 "ÁÖ¼Ò·ÏÀ» º¯È¯ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù,\n"
704 "´ë½Å¿¡ ºó »õ ÁÖ¼Ò·Ï ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù."
705
706 #: src/addressbook.c:3219
707 msgid ""
708 "Could not convert address book,\n"
709 "could not create new address book files."
710 msgstr ""
711 "ÁÖ¼Ò·ÏÀ» º¯È¯ÇÏÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù,\n"
712 "»õ ÁÖ¼Ò·Ï ÆÄÀÏÀ» ¸¸µéÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù."
713
714 #: src/addressbook.c:3224
715 msgid ""
716 "Could not convert address book\n"
717 "and could not create new address book files."
718 msgstr ""
719 "ÁÖ¼Ò·ÏÀ» º¯È¯ÇÏÁö ¸øÇß°í\n"
720 "»õ ÁÖ¼Ò·Ï ÆÄÀϵµ ¸¸µéÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù."
721
722 #: src/addressbook.c:3231
723 msgid "Addressbook conversion error"
724 msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï º¯È¯ ¿¡·¯"
725
726 #: src/addressbook.c:3236
727 msgid "Addressbook conversion"
728 msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï º¯È¯"
729
730 #: src/addressbook.c:3273
731 msgid "Addressbook Error"
732 msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï ¿¡·¯"
733
734 #: src/addressbook.c:3274
735 msgid "Could not read address index"
736 msgstr "ÁÖ¼Ò »öÀÎÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
737
738 #: src/addressbook.c:3632
739 msgid "Busy searching..."
740 msgstr "ã´Â Áß..."
741
742 #: src/addressbook.c:3703
743 #, c-format
744 msgid "Search '%s'"
745 msgstr "'%s' Ã£±â"
746
747 #: src/addressbook.c:3923 src/prefs_common.c:938
748 msgid "Interface"
749 msgstr "ÀÎÅÍÆäÀ̽º"
750
751 #: src/addressbook.c:3939 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
752 #: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:690
753 msgid "Address Book"
754 msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï"
755
756 #: src/addressbook.c:3955
757 msgid "Person"
758 msgstr "»ç¶÷"
759
760 #: src/addressbook.c:3971
761 msgid "EMail Address"
762 msgstr "À̸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò"
763
764 #: src/addressbook.c:3987
765 msgid "Group"
766 msgstr "±×·ì"
767
768 #: src/addressbook.c:4003 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:326
769 #: src/prefs_account.c:2218
770 msgid "Folder"
771 msgstr "Æú´õ"
772
773 #: src/addressbook.c:4019
774 msgid "vCard"
775 msgstr "vCard"
776
777 #: src/addressbook.c:4035 src/addressbook.c:4051
778 msgid "JPilot"
779 msgstr "JPilot"
780
781 #: src/addressbook.c:4067
782 msgid "LDAP Server"
783 msgstr "LDAP ¼­¹ö"
784
785 #: src/addressbook.c:4083
786 msgid "LDAP Query"
787 msgstr "LDAP Á¶È¸"
788
789 #: src/addrgather.c:156
790 msgid "Please specify name for address book."
791 msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï À̸§À» ÁöÁ¤Çϼ¼¿ä."
792
793 #: src/addrgather.c:176
794 msgid "Please select the mail headers to search."
795 msgstr "ãÀ» ¸ÞÀÏ Çì´õ¸¦ ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä."
796
797 #: src/addrgather.c:183
798 msgid "Busy harvesting addresses..."
799 msgstr "ÁÖ¼Ò¸¦ ¾ò´Â Áß..."
800
801 #: src/addrgather.c:221
802 msgid "Addresses gathered successfully."
803 msgstr "ÁÖ¼Ò¸¦ ¼º°øÀûÀ¸·Î Ã¤ÁýÇÏ¿´½À´Ï´Ù."
804
805 #: src/addrgather.c:285
806 msgid "No folder or message was selected."
807 msgstr "¼±ÅõȠÆú´õ³ª ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
808
809 #: src/addrgather.c:293
810 msgid ""
811 "Please select a folder to process from the folder\n"
812 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
813 "the message list."
814 msgstr ""
815 "Æú´õ ¸ñ·Ï¿¡¼­ Æú´õ¸¦ ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä.\n"
816 "¾Æ´Ï¸é ¸Þ½ÃÁö ¸ñ·Ï¿¡¼­ Çϳª È¤Àº\n"
817 "±× ÀÌ»óÀÇ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä."
818
819 #: src/addrgather.c:345
820 msgid "Folder :"
821 msgstr "Æú´õ :"
822
823 #: src/addrgather.c:356 src/exphtmldlg.c:637 src/expldifdlg.c:667
824 #: src/importldif.c:948
825 msgid "Address Book :"
826 msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï :"
827
828 #: src/addrgather.c:366
829 msgid "Folder Size :"
830 msgstr "Æú´õ Å©±â :"
831
832 #: src/addrgather.c:381
833 msgid "Process these mail header fields"
834 msgstr "ÀÌ ¸ÞÀÏ Çì´õ Ç׸ñµé Ã³¸®"
835
836 #: src/addrgather.c:399
837 msgid "Include sub-folders"
838 msgstr "ÇÏÀ§ Æú´õ Æ÷ÇÔ"
839
840 #: src/addrgather.c:422
841 msgid "Header Name"
842 msgstr "Çì´õ À̸§"
843
844 #: src/addrgather.c:423
845 msgid "Address Count"
846 msgstr "ÁÖ¼Ò °¹¼ö"
847
848 #: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:168 src/messageview.c:544
849 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:352 src/textview.c:1940
850 msgid "Warning"
851 msgstr "°æ°í"
852
853 #: src/addrgather.c:528
854 msgid "Header Fields"
855 msgstr "Çì´õ Ç׸ñ"
856
857 #: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:757 src/expldifdlg.c:778
858 #: src/importldif.c:1067
859 msgid "Finish"
860 msgstr "³¡³¿"
861
862 #: src/addrgather.c:588
863 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
864 msgstr "À̸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò ¾ò±â - ¼±ÅõȠ¸Þ½ÃÁö¿¡¼­"
865
866 #: src/addrgather.c:596
867 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
868 msgstr "À̸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò ¾ò±â - Æú´õ¿¡¼­"
869
870 #: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
871 msgid "Common address"
872 msgstr "°øÅë ÁÖ¼Ò·Ï"
873
874 #: src/addrindex.c:114 src/addrindex.c:118 src/addrindex.c:125
875 msgid "Personal address"
876 msgstr "°³ÀΠÁÖ¼Ò·Ï"
877
878 #: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:5737
879 msgid "Notice"
880 msgstr "¾Ë¸²"
881
882 #: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3441 src/inc.c:601
883 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:109 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:122
884 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:148
885 msgid "Error"
886 msgstr "¿¡·¯"
887
888 #: src/alertpanel.c:203
889 msgid "View log"
890 msgstr "·Î±× º¸±â"
891
892 #: src/alertpanel.c:327
893 msgid "Show this message next time"
894 msgstr "´ÙÀ½¹ø¿¡ ÀÌ ¸Þ½ÃÁö º¸±â"
895
896 #: src/browseldap.c:238
897 msgid "Browse Directory Entry"
898 msgstr "µð·ºÅ丮 Ç׸ñ ºê¶ó¿ìÁî"
899
900 #: src/browseldap.c:258
901 msgid "Server Name :"
902 msgstr "¼­¹ö À̸§ :"
903
904 #: src/browseldap.c:268
905 msgid "Distinguished Name (dn) :"
906 msgstr "ºÐ·ù À̸§ (dn) :"
907
908 #: src/browseldap.c:291
909 msgid "LDAP Name"
910 msgstr "LDAP À̸§"
911
912 #: src/browseldap.c:293
913 msgid "Attribute Value"
914 msgstr "¼Ó¼º °ª"
915
916 #: src/common/nntp.c:68
917 #, c-format
918 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
919 msgstr "%s:%d NNTP ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
920
921 #: src/common/nntp.c:174 src/common/nntp.c:237
922 #, c-format
923 msgid "protocol error: %s\n"
924 msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¿¡·¯: %s\n"
925
926 #: src/common/nntp.c:197 src/common/nntp.c:243
927 msgid "protocol error\n"
928 msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¿¡·¯\n"
929
930 #: src/common/nntp.c:293
931 msgid "Error occurred while posting\n"
932 msgstr "±ÛÀ» ¿Ã¸®´Â µµÁß ¿¡·¯ ¹ß»ý\n"
933
934 #: src/common/nntp.c:373
935 msgid "Error occurred while sending command\n"
936 msgstr "¸í·ÉÀ» º¸³»´Â µµÁß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù\n"
937
938 #: src/common/plugin.c:103
939 msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
940 msgstr "Ç÷¯±×ÀÎÀÇ ¸Þ¸ð¸®¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
941
942 #: src/common/smtp.c:170
943 msgid "SMTP AUTH not available\n"
944 msgstr "SMTP ÀÎÁõÀ» »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
945
946 #: src/common/smtp.c:493 src/common/smtp.c:543
947 msgid "bad SMTP response\n"
948 msgstr "À߸øµÈ SMTP ÀÀ´ä\n"
949
950 #: src/common/smtp.c:514 src/common/smtp.c:532 src/common/smtp.c:643
951 msgid "error occurred on SMTP session\n"
952 msgstr "SMTP ¼¼¼Ç¿¡¼­ ¿¡·¯ ¹ß»ý\n"
953
954 #: src/common/smtp.c:523 src/pop.c:828
955 msgid "error occurred on authentication\n"
956 msgstr "ÀÎÁõ µµÁß ¿¡·¯ ¹ß»ý\n"
957
958 #: src/common/smtp.c:577
959 #, c-format
960 msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
961 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« Å®´Ï´Ù (ÃÖ´ë Å©±â´Â %s)\n"
962
963 #: src/common/smtp.c:602 src/pop.c:821
964 msgid "can't start TLS session\n"
965 msgstr "TLS ¼¼¼ÇÀ» ½ÃÀÛÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
966
967 #: src/common/ssl.c:136
968 msgid "Error creating ssl context\n"
969 msgstr "ssl ¹®¸Æ »ý¼º ¿¡·¯\n"
970
971 #: src/common/ssl.c:155
972 #, c-format
973 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
974 msgstr "SSL ¿¬°áÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù(%s)\n"
975
976 #: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
977 #: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
978 #: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
979 #: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
980 #: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
981 #: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
982 msgid "<not in certificate>"
983 msgstr "<Áõ¸í¼­¿¡ ¾øÀ½>"
984
985 #: src/common/ssl_certificate.c:189
986 #, c-format
987 msgid ""
988 "  Owner: %s (%s) in %s\n"
989 "  Signed by: %s (%s) in %s\n"
990 "  Fingerprint: %s\n"
991 "  Signature status: %s"
992 msgstr ""
993 "  ¼ÒÀ¯ÀÚ: %s (%s) in %s\n"
994 "  Signed by: %s (%s) in %s\n"
995 "  Fingerprint: %s\n"
996 "  Signature »óÅÂ: %s"
997
998 #: src/common/ssl_certificate.c:307
999 msgid "Can't load X509 default paths"
1000 msgstr "X509 ±âº» °æ·Î¸¦ ·ÎµåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1001
1002 #: src/common/ssl_certificate.c:362
1003 #, c-format
1004 msgid ""
1005 "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
1006 "%s"
1007 msgstr ""
1008 "%sÀº(´Â) ¸ð¸£´Â SSL Áõ¸íÀÔ´Ï´Ù:\n"
1009 "%s"
1010
1011 #: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407
1012 #, c-format
1013 msgid ""
1014 "%s\n"
1015 "\n"
1016 "Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
1017 "(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
1018 msgstr ""
1019 "%s\n"
1020 "\n"
1021 "Áõ¸íÀ» ÀúÀåÇÒ ¶§±îÁö ÀÌ °èÁ¤ÀÇ ÆíÁö´Â ¹ÞÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
1022 "(\"%s\" ¼Ó¼º ¼±ÅÃÀ» ÇØÁ¦Çϼ¼¿ä).\n"
1023
1024 #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
1025 #: src/prefs_common.c:1077
1026 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
1027 msgstr "¹Þ±â ¿¡·¯ ¹ß»ý½Ã ¿¡·¯ »óÀÚ º¸ÀÌÁö ¾ÊÀ½"
1028
1029 #: src/common/ssl_certificate.c:398
1030 #, c-format
1031 msgid ""
1032 "%s's SSL certificate changed !\n"
1033 "We have saved this one:\n"
1034 "%s\n"
1035 "\n"
1036 "It is now:\n"
1037 "%s\n"
1038 "\n"
1039 "This could mean the server answering is not the known one."
1040 msgstr ""
1041 "%sÀÇ SSL Áõ¸í¼­°¡ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù !\n"
1042 "¿ø·¡´Â ´ÙÀ½ °ÍÀ̾ú½À´Ï´Ù:\n"
1043 "%s\n"
1044 "\n"
1045 "Áö±ÝÀº ´ÙÀ½ °ÍÀÔ´Ï´Ù:\n"
1046 "%s\n"
1047 "\n"
1048 "ÀÌ°ÍÀº ¼­¹öÀÇ ÀÀ´äÀ» ¾Ë ¼ö ¾ø´Ù´Â °ÍÀ» ÀǹÌÇÕ´Ï´Ù."
1049
1050 #: src/common/string_match.c:73
1051 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
1052 msgstr "(Á¦¸ñÀÌ RegExp¿¡ ÀÇÇØ Áö¿öÁü)"
1053
1054 #: src/common/utils.c:199
1055 #, c-format
1056 msgid "%dB"
1057 msgstr "%dB"
1058
1059 #: src/common/utils.c:201
1060 #, c-format
1061 msgid "%.1fKB"
1062 msgstr "%.1fKB"
1063
1064 #: src/common/utils.c:203
1065 #, c-format
1066 msgid "%.2fMB"
1067 msgstr "%.2fMB"
1068
1069 #: src/common/utils.c:205
1070 #, c-format
1071 msgid "%.2fGB"
1072 msgstr "%.2fGB"
1073
1074 #: src/compose.c:518
1075 msgid "/_Add..."
1076 msgstr "/´õÇϱâ(_A)..."
1077
1078 #: src/compose.c:519
1079 msgid "/_Remove"
1080 msgstr "/»èÁ¦(_R)"
1081
1082 #: src/compose.c:521 src/folderview.c:241
1083 msgid "/_Properties..."
1084 msgstr "/Ư¼º(_P)..."
1085
1086 #: src/compose.c:526 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:271
1087 msgid "/_Message"
1088 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)"
1089
1090 #: src/compose.c:527
1091 msgid "/_Message/_Send"
1092 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/º¸³»±â(_S)"
1093
1094 #: src/compose.c:529
1095 msgid "/_Message/Send _later"
1096 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/³ªÁß¿¡ º¸³»±â(_L)"
1097
1098 #: src/compose.c:531 src/compose.c:535 src/compose.c:538 src/mainwindow.c:657
1099 #: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:670 src/mainwindow.c:675
1100 #: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:274 src/messageview.c:282
1101 #: src/messageview.c:287
1102 msgid "/_Message/---"
1103 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/---"
1104
1105 #: src/compose.c:532
1106 msgid "/_Message/_Attach file"
1107 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ÆÄÀϠ÷ºÎ(_A)"
1108
1109 #: src/compose.c:533
1110 msgid "/_Message/_Insert file"
1111 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ÆÄÀÏ »ðÀÔ(_I)"
1112
1113 #: src/compose.c:534
1114 msgid "/_Message/Insert si_gnature"
1115 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¼­¸í »ðÀÔ(_G)"
1116
1117 #: src/compose.c:536
1118 msgid "/_Message/_Save"
1119 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ÀúÀå(_S)"
1120
1121 #: src/compose.c:539
1122 msgid "/_Message/_Close"
1123 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/´Ý±â(_C)"
1124
1125 #: src/compose.c:542
1126 msgid "/_Edit/_Undo"
1127 msgstr "/ÆíÁý(_E)/½ÇÇàÃë¼Ò(_U)"
1128
1129 #: src/compose.c:543
1130 msgid "/_Edit/_Redo"
1131 msgstr "/ÆíÁý(_E)/´Ù½Ã ½ÇÇà(_R)"
1132
1133 #: src/compose.c:545
1134 msgid "/_Edit/Cu_t"
1135 msgstr "/ÆíÁý(_E)/À߶󳻱â(_T)"
1136
1137 #: src/compose.c:548
1138 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
1139 msgstr "/ÆíÁý(_E)/quotationÀ¸·Î ºÙ¿©³Ö±â(_Q)"
1140
1141 #: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:162
1142 msgid "/_Edit/Select _all"
1143 msgstr "/ÆíÁý(_E)/¸ðµÎ ¼±ÅÃ(_A)"
1144
1145 #: src/compose.c:551
1146 msgid "/_Edit/A_dvanced"
1147 msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)"
1148
1149 #: src/compose.c:552
1150 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
1151 msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/¹®ÀÚ¸¦ µÚ·Î À̵¿"
1152
1153 #: src/compose.c:557
1154 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
1155 msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/¹®ÀÚ¸¦ ¾ÕÀ¸·Î À̵¿"
1156
1157 #: src/compose.c:562
1158 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
1159 msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/´Ü¾î¸¦ µÚ·Î À̵¿"
1160
1161 #: src/compose.c:567
1162 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
1163 msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/´Ü¾î¸¦ ¾ÕÀ¸·Î À̵¿"
1164
1165 #: src/compose.c:572
1166 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
1167 msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/¶óÀÎÀǠóÀ½À¸·Î À̵¿"
1168
1169 #: src/compose.c:577
1170 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
1171 msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/¶óÀÎÀÇ ³¡À¸·Î À̵¿"
1172
1173 #: src/compose.c:582
1174 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
1175 msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/ÀÌÀü ¶óÀÎÀ¸·Î À̵¿"
1176
1177 #: src/compose.c:587
1178 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
1179 msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/´ÙÀ½ ¶óÀÎÀ¸·Î À̵¿"
1180
1181 #: src/compose.c:592
1182 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
1183 msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/¹®ÀÚ¸¦ µÚ·Î Áö¿ì±â"
1184
1185 #: src/compose.c:597
1186 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
1187 msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/¹®ÀÚ¸¦ ¾ÕÀ¸·Î Áö¿ì±â"
1188
1189 #: src/compose.c:602
1190 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
1191 msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/´Ü¾î¸¦ µÚ·Î Áö¿ì±â"
1192
1193 #: src/compose.c:607
1194 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
1195 msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/´Ü¾î¸¦ ¾ÕÀ¸·Î Áö¿ì±â"
1196
1197 #: src/compose.c:612
1198 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
1199 msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/¶óÀΠÁö¿ì±â"
1200
1201 #: src/compose.c:617
1202 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
1203 msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/Àüü ¶óÀΠÁö¿ì±â"
1204
1205 #: src/compose.c:622
1206 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
1207 msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/¶óÀΠ³¡±îÁö Áö¿ì±â"
1208
1209 #: src/compose.c:628
1210 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
1211 msgstr "/ÆíÁý(_E)/ÇöÀ破ܶô ÀÚµ¿ ÁٹٲÞ(_W)"
1212
1213 #: src/compose.c:630
1214 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
1215 msgstr "/ÆíÁý(_E)/¸ðµç ±ä ¶óÀΠÀÚµ¿ ÁٹٲÞ(_L)"
1216
1217 #: src/compose.c:632
1218 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
1219 msgstr "/ÆíÁý(_E)/ÀÚµ¿ ÁٹٲÞ(_O)"
1220
1221 #: src/compose.c:634
1222 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
1223 msgstr "/ÆíÁý(_E)/¿ÜºÎ ÆíÁý±â·Î ÆíÁý(_X)"
1224
1225 #: src/compose.c:637
1226 msgid "/_Spelling"
1227 msgstr "/¸ÂÃã¹ý(_S)"
1228
1229 #: src/compose.c:638
1230 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
1231 msgstr "/¸ÂÃã¹ý(_S)/¸ðµÎ È¤Àº ¼±ÅõȠ°Í È®ÀÎ(_C)"
1232
1233 #: src/compose.c:640
1234 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
1235 msgstr "/¸ÂÃã¹ý(_S)/¸ÂÃã¹ýÀ̠Ʋ¸° ¸ðµç ´Ü¾î °­Á¶(_H)"
1236
1237 #: src/compose.c:642
1238 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
1239 msgstr "/¸ÂÃã¹ý(_S)/¸ÂÃã¹ýÀ̠Ʋ¸¯ ´Ü¾î µÚ·Î °Ë»ö(_B)"
1240
1241 #: src/compose.c:644
1242 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
1243 msgstr "/¸ÂÃã¹ý(_S)/¸ÂÃã¹ýÀ̠Ʋ¸¯ ´Ü¾î ¾ÕÀ¸·Î °Ë»ö(_B)"
1244
1245 #: src/compose.c:646
1246 msgid "/_Spelling/---"
1247 msgstr "/¸ÂÃã¹ý(_S)/---"
1248
1249 #: src/compose.c:647
1250 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
1251 msgstr "/¸ÂÃã¹ý(_S)/¼³Á¤(_S)"
1252
1253 #: src/compose.c:650
1254 msgid "/_Options"
1255 msgstr "/¿É¼Ç(_O)"
1256
1257 #: src/compose.c:651
1258 msgid "/_Options/Privacy System"
1259 msgstr "/¿É¼Ç(_O)/ÇÁ¶óÀ̹ö½Ã ½Ã½ºÅÛ"
1260
1261 #: src/compose.c:652
1262 msgid "/_Options/Privacy System/None"
1263 msgstr "/¿É¼Ç(_O)/ÇÁ¶óÀ̹ö½Ã ½Ã½ºÅÛ/¾øÀ½"
1264
1265 #: src/compose.c:653
1266 msgid "/_Options/Si_gn"
1267 msgstr "/¿É¼Ç(_O)/½ÎÀÎ(_G)"
1268
1269 #: src/compose.c:654
1270 msgid "/_Options/_Encrypt"
1271 msgstr "/¿É¼Ç(_O)/¾Ïȣȭ(_E)"
1272
1273 #: src/compose.c:655 src/compose.c:662
1274 msgid "/_Options/---"
1275 msgstr "/¿É¼Ç(_O)/---"
1276
1277 #: src/compose.c:656
1278 msgid "/_Options/_Priority"
1279 msgstr "/¿É¼Ç(_O)/¿ì¼±¼øÀ§(_P)"
1280
1281 #: src/compose.c:657
1282 msgid "/_Options/Priority/_Highest"
1283 msgstr "/¿É¼Ç(_O)/¿ì¼±¼øÀ§(_P)/°¡Àå ³ô°Ô(_H)"
1284
1285 #: src/compose.c:658
1286 msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
1287 msgstr "/¿É¼Ç(_O)/¿ì¼±¼øÀ§(_P)/³ô°Ô(_G)"
1288
1289 #: src/compose.c:659
1290 msgid "/_Options/Priority/_Normal"
1291 msgstr "/¿É¼Ç(_O)/¿ì¼±¼øÀ§(_P)/º¸Åë(_N)"
1292
1293 #: src/compose.c:660
1294 msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
1295 msgstr "/¿É¼Ç(_O)/¿ì¼±¼øÀ§(_P)/³·°Ô(_W)"
1296
1297 #: src/compose.c:661
1298 msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
1299 msgstr "/¿É¼Ç(_O)/¿ì¼±¼øÀ§(_P)/°¡Àå ³·°Ô(_L)"
1300
1301 #: src/compose.c:663
1302 msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
1303 msgstr "/¿É¼Ç(_O)/¼ö½Å È®ÀΠ¿äû(_R)"
1304
1305 #: src/compose.c:664
1306 msgid "/_Options/Remo_ve references"
1307 msgstr "/¿É¼Ç(_O)/ÂüÁ¶ Áö¿ì±â(_V)"
1308
1309 #: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:290
1310 msgid "/_Tools"
1311 msgstr "/µµ±¸(_T)"
1312
1313 #: src/compose.c:666
1314 msgid "/_Tools/Show _ruler"
1315 msgstr "/µµ±¸(_T)/´«±ÝÀÚ º¸À̱â(_R)"
1316
1317 #: src/compose.c:667 src/messageview.c:291
1318 msgid "/_Tools/_Address book"
1319 msgstr "/µµ±¸(_T)/ÁÖ¼Ò·Ï(_A)"
1320
1321 #: src/compose.c:668
1322 msgid "/_Tools/_Template"
1323 msgstr "/µµ±¸(_T)/ÅÛÇø´(_T)"
1324
1325 #: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:316
1326 msgid "/_Tools/Actio_ns"
1327 msgstr "/µµ±¸(_T)/µ¿ÀÛ(_N)"
1328
1329 #: src/compose.c:1462
1330 msgid "Reply-To:"
1331 msgstr "ȸ½ÅÁÖ¼Ò:"
1332
1333 #: src/compose.c:1465 src/compose.c:4199 src/compose.c:4879
1334 #: src/headerview.c:54
1335 msgid "Newsgroups:"
1336 msgstr "´º½º±×·ì:"
1337
1338 #: src/compose.c:1468
1339 msgid "Followup-To:"
1340 msgstr "µû¶ó¿Ã¸®±â:"
1341
1342 #: src/compose.c:1787
1343 msgid "Quote mark format error."
1344 msgstr "Àο렺ÎÈ£ Çü½Ä ¿¡·¯."
1345
1346 #: src/compose.c:1803
1347 msgid "Message reply/forward format error."
1348 msgstr "¸Þ½ÃÁö È¸½Å/Àü´Þ Çü½Ä ¿¡·¯."
1349
1350 #: src/compose.c:2143
1351 #, c-format
1352 msgid "File %s is empty."
1353 msgstr "%s ÆÄÀÏÀÌ ºó ÆÄÀÏÀÔ´Ï´Ù."
1354
1355 #: src/compose.c:2147
1356 #, c-format
1357 msgid "Can't read %s."
1358 msgstr "%sÀ»(¸¦) ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
1359
1360 #: src/compose.c:2181
1361 #, c-format
1362 msgid "Message: %s"
1363 msgstr "¸Þ½ÃÁö: %s"
1364
1365 #: src/compose.c:2286
1366 msgid "Encrypted message"
1367 msgstr "¾ÏȣȭµÈ ¸Þ½ÃÁö"
1368
1369 #: src/compose.c:2287
1370 msgid ""
1371 "Cannot re-edit an encrypted message. \n"
1372 "Discard encrypted part?"
1373 msgstr ""
1374 "¾ÏȣȭµÈ ¸Þ½ÃÁö´Â ´Ù½Ã ÆíÁýÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
1375 "¾ÏȣȭµÈ ºÎºÐÀ» ¹ö¸±±î¿ä?"
1376
1377 #: src/compose.c:2941
1378 msgid " [Edited]"
1379 msgstr " [¼öÁ¤µÊ]"
1380
1381 #: src/compose.c:2943
1382 #, c-format
1383 msgid "%s - Compose message%s"
1384 msgstr "%s - ¸Þ½ÃÁö ÆíÁý%s "
1385
1386 #: src/compose.c:2946
1387 #, c-format
1388 msgid "Compose message%s"
1389 msgstr "¸Þ½ÃÁö%s ÆíÁý"
1390
1391 #: src/compose.c:2970
1392 msgid ""
1393 "Account for sending mail is not specified.\n"
1394 "Please select a mail account before sending."
1395 msgstr ""
1396 "¸ÞÀÏÀ» º¸³»±âÀ§ÇÑ °èÁ¤ÀÌ ÁöÁ¤µÇ¾îÀÖÁö¾Ê½À´Ï´Ù.\n"
1397 "º¸³»±â Àü¿¡ ¸ÞÀÏ °èÁ¤À» ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä."
1398
1399 #: src/compose.c:3101
1400 msgid "Recipient is not specified."
1401 msgstr "¹Þ´Â »ç¶÷ÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
1402
1403 #: src/compose.c:3109 src/messageview.c:544 src/prefs_account.c:935
1404 #: src/prefs_common.c:928 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
1405 msgid "Send"
1406 msgstr "¸ÞÀÏ ¹ß¼Û"
1407
1408 #: src/compose.c:3110
1409 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
1410 msgstr "Á¦¸ñÀÌ ºñ¾ú½À´Ï´Ù. ±×·¡µµ º¸³¾±î¿ä?"
1411
1412 #: src/compose.c:3135
1413 msgid "Could not queue message for sending"
1414 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»±â Å¥¿¡ ÀúÀåÇÏÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù"
1415
1416 #: src/compose.c:3148 src/compose.c:3177
1417 msgid ""
1418 "The message was queued but could not be sent.\n"
1419 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
1420 msgstr ""
1421 "¸Þ½ÃÁö°¡ Å¥¿¡ ÀúÀåµÇ¾úÁö¸¸ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
1422 "´Ù½Ã ½ÃµµÇϽ÷Á¸é ¸ÞÀΠâ¿¡¼­ \"Àӽຸ°üµÈ ¸Þ½ÃÁö ¹ß¼Û\"¸¦ »ç¿ëÇϼ¼¿ä."
1423
1424 #: src/compose.c:3437
1425 #, c-format
1426 msgid ""
1427 "Can't convert the character encoding of the message from\n"
1428 "%s to %s.\n"
1429 "Send it anyway?"
1430 msgstr ""
1431 "¸Þ½ÃÁöÀÇ ¹®ÀÚ¼ÂÀ» %s¿¡¼­ %s(À¸)·Î ¹Ù²Ü ¼ö\n"
1432 "¾ø½À´Ï´Ù.\n"
1433 "±×·¡µµ º¸³¾±î¿ä?"
1434
1435 #: src/compose.c:3617
1436 msgid "No account for sending mails available!"
1437 msgstr "ÆíÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö Àִ °èÁ¤ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù!"
1438
1439 #: src/compose.c:3627
1440 msgid "No account for posting news available!"
1441 msgstr "´º½º¸¦ ¿Ã¸± ¼ö Àִ °èÁ¤ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù!"
1442
1443 #: src/compose.c:4282 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
1444 msgid "From:"
1445 msgstr "º¸³½ »ç¶÷:"
1446
1447 #: src/compose.c:4386 src/compose.c:4556 src/compose.c:5498
1448 msgid "MIME type"
1449 msgstr "¸¶ÀӠŸÀÔ"
1450
1451 #: src/compose.c:4387 src/compose.c:4557 src/mimeview.c:197
1452 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:299 src/prefs_summary_column.c:73
1453 #: src/summaryview.c:457
1454 msgid "Size"
1455 msgstr "Å©±â"
1456
1457 #: src/compose.c:4451
1458 msgid "Save Message to "
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/compose.c:4471 src/prefs_filtering_action.c:420
1462 msgid "Select ..."
1463 msgstr "°í¸£±â ..."
1464
1465 #: src/compose.c:4608 src/prefs_account.c:1526 src/prefs_customheader.c:188
1466 #: src/prefs_matcher.c:148
1467 msgid "Header"
1468 msgstr "Çì´õ"
1469
1470 #: src/compose.c:4610
1471 msgid "Attachments"
1472 msgstr "÷ºÎ"
1473
1474 #: src/compose.c:4612
1475 msgid "Others"
1476 msgstr "±âŸ"
1477
1478 #: src/compose.c:4627 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
1479 #: src/summary_search.c:183
1480 msgid "Subject:"
1481 msgstr "Á¦¸ñ:"
1482
1483 #: src/compose.c:4828 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:283
1484 #: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/prefs_account.c:581
1485 #: src/summaryview.c:4116
1486 msgid "None"
1487 msgstr "¾øÀ½"
1488
1489 #: src/compose.c:4837
1490 #, c-format
1491 msgid ""
1492 "Spell checker could not be started.\n"
1493 "%s"
1494 msgstr ""
1495 "¸ÂÃã¹ý È®ÀΠÇÁ·Î±×·¥À» ½ÃÀÛÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
1496 "%s"
1497
1498 #: src/compose.c:5393
1499 msgid "Invalid MIME type."
1500 msgstr "¿Ã¹Ù¸£Áö¾ÊÀº ¸¶ÀӠŸÀÔ."
1501
1502 #: src/compose.c:5411
1503 msgid "File doesn't exist or is empty."
1504 msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ¾ø°Å³ª ºñ¿©ÀÖ½À´Ï´Ù."
1505
1506 #: src/compose.c:5480
1507 msgid "Properties"
1508 msgstr "µî·Ï Á¤º¸"
1509
1510 #: src/compose.c:5525
1511 msgid "Encoding"
1512 msgstr "ÀÎÄÚµù"
1513
1514 #: src/compose.c:5556
1515 msgid "Path"
1516 msgstr "°æ·Î"
1517
1518 #: src/compose.c:5557 src/prefs_toolbar.c:812
1519 msgid "File name"
1520 msgstr "ÆÄÀÏ À̸§"
1521
1522 #: src/compose.c:5734
1523 #, c-format
1524 msgid ""
1525 "The external editor is still working.\n"
1526 "Force terminating the process?\n"
1527 "process group id: %d"
1528 msgstr ""
1529 "¿ÜºÎ ÆíÁý±â°¡ ¿©ÀüÈ÷ »ì¾ÆÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
1530 "ÀÌ ÇÁ·Î¼¼½º¸¦ °­Á¦·Î Á¾·á½Ãų±î¿ä?\n"
1531 "ÇÁ·Î¼¼½º ±×·ì ¾ÆÀ̵ð: %d"
1532
1533 #: src/compose.c:6054 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
1534 #: src/toolbar.c:1866
1535 msgid "Offline warning"
1536 msgstr "¿ÀÇÁ¶óÀΠ°æ°í"
1537
1538 #: src/compose.c:6055 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
1539 #: src/toolbar.c:1867
1540 msgid "You're working offline. Override?"
1541 msgstr "ÇöÀç ¿ÀÇÁ¶óÀΠ»óÅÂÀÔ´Ï´Ù. ¿Â¶óÀΠ»óÅ·Π¹Ù²Ü±î¿ä?"
1542
1543 #: src/compose.c:6205 src/compose.c:6226
1544 msgid "Select file"
1545 msgstr "ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ"
1546
1547 #: src/compose.c:6240
1548 #, c-format
1549 msgid "File '%s' could not be read."
1550 msgstr "'%s' ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1551
1552 #: src/compose.c:6242
1553 #, c-format
1554 msgid ""
1555 "File '%s' contained invalid characters\n"
1556 "for the current encoding, insertion may be incorrect."
1557 msgstr ""
1558 "'%s' ÆÄÀÏÀÌ À߸øµÈ ¹®ÀÚ¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù\n"
1559 "ÇöÀç ÀÎÄÚµù¿¡ ´ëÇؼ­´Â »ðÀԽàÀ߸øµÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
1560
1561 #: src/compose.c:6287
1562 msgid "Discard message"
1563 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¹ö¸®±â"
1564
1565 #: src/compose.c:6288
1566 msgid "This message has been modified. discard it?"
1567 msgstr "ÀÌ ¸Þ½ÃÁö´Â ¼öÁ¤µÇ¾ú½À´Ï´Ù. º¯°æ»çÇ×À» ¹ö¸±±î¿ä?"
1568
1569 #: src/compose.c:6289
1570 msgid "Discard"
1571 msgstr "¹ö¸®±â"
1572
1573 #: src/compose.c:6289
1574 msgid "to Draft"
1575 msgstr "Àӽຸ°üÇÔÀ¸·Î"
1576
1577 #: src/compose.c:6324
1578 #, c-format
1579 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1580 msgstr "`%s' ÅÛÇø´À» Àû¿ëÇÒ±î¿ä?"
1581
1582 #: src/compose.c:6326
1583 msgid "Apply template"
1584 msgstr "ÅÛÇø´À» Àû¿ëÇÕ´Ï´Ù."
1585
1586 #: src/compose.c:6327
1587 msgid "Replace"
1588 msgstr "´ëü"
1589
1590 #: src/compose.c:6327 src/toolbar.c:426
1591 msgid "Insert"
1592 msgstr "»ðÀÔ"
1593
1594 #: src/crash.c:141
1595 #, c-format
1596 msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
1597 msgstr "Sylpheed ÇÁ·Î¼¼½º(%ld)°¡ %ld ½Ã±×³ÎÀ» ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù"
1598
1599 #: src/crash.c:186
1600 msgid "Sylpheed has crashed"
1601 msgstr "Sylpheed°¡ Á×¾ú½À´Ï´Ù"
1602
1603 #: src/crash.c:202
1604 #, c-format
1605 msgid ""
1606 "%s.\n"
1607 "Please file a bug report and include the information below."
1608 msgstr ""
1609 "%s.\n"
1610 "¹ØÀÇ Á¤º¸¸¦ Æ÷ÇÔÇؼ­ ¹ö±× ·¹Æ÷Æ®¸¦ ÇØ Áֽñ⠹ٶø´Ï´Ù."
1611
1612 #: src/crash.c:207
1613 msgid "Debug log"
1614 msgstr "µð¹ö±× ·Î±×"
1615
1616 #: src/crash.c:247
1617 msgid "Save..."
1618 msgstr "ÀúÀå..."
1619
1620 #: src/crash.c:252
1621 msgid "Create bug report"
1622 msgstr "¹ö±× ·¹Æ÷Æ® ¸¸µé±â"
1623
1624 #: src/crash.c:301
1625 msgid "Save crash information"
1626 msgstr "Å©·¡½¬ Á¤º¸ ÀúÀå"
1627
1628 #: src/editaddress.c:143
1629 msgid "Add New Person"
1630 msgstr "»õ Àι° ´õÇϱâ"
1631
1632 #: src/editaddress.c:144
1633 msgid "Edit Person Details"
1634 msgstr "Àι° »ó¼¼³»¿ª ÆíÁý"
1635
1636 #: src/editaddress.c:285
1637 msgid "An E-Mail address must be supplied."
1638 msgstr "¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò°¡ ÁöÁ¤µÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
1639
1640 #: src/editaddress.c:422
1641 msgid "A Name and Value must be supplied."
1642 msgstr "À̸§°ú °ªÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
1643
1644 #: src/editaddress.c:480
1645 msgid "Edit Person Data"
1646 msgstr "Àι° ÀÚ·á ÆíÁý"
1647
1648 #: src/editaddress.c:577 src/expldifdlg.c:549 src/exporthtml.c:790
1649 #: src/ldif.c:826
1650 msgid "Display Name"
1651 msgstr "Ç¥½Ã ¸í"
1652
1653 #: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587 src/ldif.c:834
1654 msgid "Last Name"
1655 msgstr "¸¶Áö¸· À̸§"
1656
1657 #: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586 src/ldif.c:830
1658 msgid "First Name"
1659 msgstr "óÀ½ À̸§"
1660
1661 #: src/editaddress.c:589
1662 msgid "Nickname"
1663 msgstr "°¡¸í"
1664
1665 #: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
1666 #: src/editgroup.c:258 src/expldifdlg.c:562 src/exporthtml.c:629
1667 #: src/exporthtml.c:793 src/ldif.c:842
1668 msgid "E-Mail Address"
1669 msgstr "À̸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò"
1670
1671 #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
1672 msgid "Alias"
1673 msgstr "º°¸í"
1674
1675 #: src/editaddress.c:710
1676 msgid "Move Up"
1677 msgstr "À§·Î À̵¿"
1678
1679 #: src/editaddress.c:713
1680 msgid "Move Down"
1681 msgstr "¾Æ·¡·Î À̵¿"
1682
1683 #: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853
1684 msgid "Modify"
1685 msgstr "¼öÁ¤"
1686
1687 #: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/gtk/quicksearch.c:298
1688 #: src/message_search.c:134 src/summary_search.c:223
1689 msgid "Clear"
1690 msgstr "Áö¿ò"
1691
1692 #: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
1693 #: src/prefs_matcher.c:458
1694 msgid "Value"
1695 msgstr "°ª"
1696
1697 #: src/editaddress.c:883
1698 msgid "Basic Data"
1699 msgstr "±âº» ÀÚ·á"
1700
1701 #: src/editaddress.c:885
1702 msgid "User Attributes"
1703 msgstr "»ç¿ëÀÚ ¼Ó¼º"
1704
1705 #: src/editbook.c:112
1706 msgid "File appears to be Ok."
1707 msgstr "ÆÄÀÏÀÌ Á¤»óÀûÀ¸·Î º¸ÀÔ´Ï´Ù."
1708
1709 #: src/editbook.c:115
1710 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
1711 msgstr "ÆÄÀÏÀÌ Á¤»óÀûÀΠÁÖ¼Ò·Ï Çü½ÄÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù."
1712
1713 #: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
1714 msgid "Could not read file."
1715 msgstr "ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
1716
1717 #: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
1718 msgid "Edit Addressbook"
1719 msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï ÆíÁý"
1720
1721 #: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
1722 msgid " Check File "
1723 msgstr " ÆÄÀÏ È®ÀΠ"
1724
1725 #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
1726 #: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1744
1727 msgid "File"
1728 msgstr "ÆÄÀÏ"
1729
1730 #: src/editbook.c:283
1731 msgid "Add New Addressbook"
1732 msgstr "»õ ÁÖ¼Ò·Ï ´õÇϱâ"
1733
1734 #: src/editgroup.c:103
1735 msgid "A Group Name must be supplied."
1736 msgstr "±×·ì¸íÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
1737
1738 #: src/editgroup.c:264
1739 msgid "Edit Group Data"
1740 msgstr "±×·ì ÀÚ·á ÆíÁý"
1741
1742 #: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626
1743 msgid "Group Name"
1744 msgstr "±×·ì¸í"
1745
1746 #: src/editgroup.c:311
1747 msgid "Addresses in Group"
1748 msgstr "±×·ìÀÇ ÁÖ¼Ò"
1749
1750 #: src/editgroup.c:313
1751 msgid " -> "
1752 msgstr " -> "
1753
1754 #: src/editgroup.c:340
1755 msgid " <- "
1756 msgstr " <- "
1757
1758 #: src/editgroup.c:342
1759 msgid "Available Addresses"
1760 msgstr "»ç¿ë°¡´ÉÇÑ ÁÖ¼Ò"
1761
1762 #: src/editgroup.c:402
1763 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
1764 msgstr "È­»ìÇ¥ ´ÜÃ߷Π±×·ì¿¡¼­ È¤Àº ±×·ìÀ¸·Î ÀüÀÚ¿ìÆí ÁÖ¼Ò À̵¿"
1765
1766 #: src/editgroup.c:450
1767 msgid "Edit Group Details"
1768 msgstr "±×·ì »ó¼¼³»¿ë ÆíÁý"
1769
1770 #: src/editgroup.c:453
1771 msgid "Add New Group"
1772 msgstr "»õ ±×·ì ´õÇϱâ"
1773
1774 #: src/editgroup.c:503
1775 msgid "Edit folder"
1776 msgstr "Æú´õ ÆíÁý"
1777
1778 #: src/editgroup.c:503
1779 msgid "Input the new name of folder:"
1780 msgstr "»õ Æú´õÀÇ À̸§À» ³ÖÀ¸¼¼¿ä:"
1781
1782 #: src/editgroup.c:506 src/imap_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:118
1783 msgid "New folder"
1784 msgstr "»õ Æú´õ"
1785
1786 #: src/editgroup.c:507 src/mh_gtk.c:119
1787 msgid "Input the name of new folder:"
1788 msgstr "»õ Æú´õÀÇ À̸§À» ³ÖÀ¸¼¼¿ä:"
1789
1790 #: src/editjpilot.c:189
1791 msgid "File does not appear to be JPilot format."
1792 msgstr "ÆÄÀÏÀÌ JPilot Çü½ÄÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù."
1793
1794 #: src/editjpilot.c:225
1795 msgid "Select JPilot File"
1796 msgstr "JPilot ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ"
1797
1798 #: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
1799 msgid "Edit JPilot Entry"
1800 msgstr "JPilot Ç׸ñ ÆíÁý"
1801
1802 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229
1803 #: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
1804 #: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2246
1805 #: src/prefs_spelling.c:244
1806 msgid " ... "
1807 msgstr " ... "
1808
1809 #: src/editjpilot.c:319
1810 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
1811 msgstr "Ãß°¡ÀûÀΠÀüÀÚ¿ìÆí ÁÖ¼Ò Ç׸ñ(µé)"
1812
1813 #: src/editjpilot.c:408
1814 msgid "Add New JPilot Entry"
1815 msgstr "»õ JPilot Ç׸ñ ´õÇϱâ"
1816
1817 #: src/editldap_basedn.c:141
1818 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
1819 msgstr "LDAP ÆíÁý - ±âº» Ã£±â ¼±ÅÃ"
1820
1821 #: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:415
1822 msgid "Hostname"
1823 msgstr "È£½ºÆ®¸í"
1824
1825 #: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:434 src/ssl_manager.c:106
1826 msgid "Port"
1827 msgstr "Æ÷Æ®"
1828
1829 #: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:463
1830 msgid "Search Base"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/editldap_basedn.c:202
1834 msgid "Available Search Base(s)"
1835 msgstr "°¡´ÉÇÑ ±âº» Ã£±â(µé)"
1836
1837 #: src/editldap_basedn.c:291
1838 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
1839 msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ ±âº» Ã£±â(µé)À» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù - ¼öµ¿À¸·Î ¼³Á¤Çϼ¼¿ä"
1840
1841 #: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:267
1842 msgid "Could not connect to server"
1843 msgstr "¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
1844
1845 #: src/editldap.c:149
1846 msgid "A Name must be supplied."
1847 msgstr "À̸§ÀÌ Á¦°øµÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù."
1848
1849 #: src/editldap.c:161
1850 msgid "A Hostname must be supplied for the server."
1851 msgstr "¼­¹ö¿¡ ´ëÇѠȣ½ºÆ®¸íÀÌ Á¦°øµÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù."
1852
1853 #: src/editldap.c:174
1854 msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
1855 msgstr "Àû¾îµµ ÇϳªÀÇ LDAP Ã£±â ¼Ó¼ºÀÌ ÁÖ¾îÁ®¾ß ÇÕ´Ï´Ù."
1856
1857 #: src/editldap.c:264
1858 msgid "Connected successfully to server"
1859 msgstr "¼­¹ö¿¡ ¼º°øÀûÀ¸·Î ¿¬°áµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
1860
1861 #: src/editldap.c:315 src/editldap.c:990
1862 msgid "Edit LDAP Server"
1863 msgstr "LDAP ¼­¹ö ÆíÁý"
1864
1865 #: src/editldap.c:410
1866 msgid "A name that you wish to call the server."
1867 msgstr "¼­¹ö À̸§."
1868
1869 #: src/editldap.c:425
1870 msgid ""
1871 "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
1872 "be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
1873 "be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
1874 "computer as Sylpheed."
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/editldap.c:449
1878 msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
1879 msgstr "¼­¹öÀÇ Æ÷Æ® ¹øÈ£. Æ÷Æ® 389°¡ ±âº»°ªÀÔ´Ï´Ù."
1880
1881 #: src/editldap.c:453
1882 msgid " Check Server "
1883 msgstr " ¼­¹ö È®ÀΠ"
1884
1885 #: src/editldap.c:458
1886 msgid "Press this button to test the connection to the server."
1887 msgstr "¼­¹ö·ÎÀÇ ¿¬°áÀ» ½ÃÇèÇÏ·Á¸é ÀÌ ´ÜÃ߸¦ ´©¸£¼¼¿ä."
1888
1889 #: src/editldap.c:473
1890 msgid ""
1891 "This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
1892 "Examples include:\n"
1893 "  dc=sylpheed,dc=org\n"
1894 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
1895 "  o=Organization Name,c=Country\n"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/editldap.c:486
1899 msgid ""
1900 "Press this button to lookup the name of available directory names on the "
1901 "server."
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/editldap.c:493
1905 msgid "Enable TLS"
1906 msgstr "TLS »ç¿ë"
1907
1908 #: src/editldap.c:499
1909 msgid "Connect to the server using TLS encrypted connection."
1910 msgstr "TLS ¾ÏÈ£ ¿¬°áÀ» »ç¿ëÇÏ¿© ¼­¹ö¿¡ ¿¬°á."
1911
1912 #: src/editldap.c:551
1913 msgid "Search Attributes"
1914 msgstr "¼Ó¼º Ã£±â"
1915
1916 #: src/editldap.c:561
1917 msgid ""
1918 "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
1919 "find a name or address."
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/editldap.c:565
1923 msgid " Defaults "
1924 msgstr " ±âº» "
1925
1926 #: src/editldap.c:570
1927 msgid ""
1928 "This resets the attribute names to a default value that should find most "
1929 "names and addresses during a name or address search process."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/editldap.c:577
1933 msgid "Max Query Age (secs)"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/editldap.c:593
1937 msgid ""
1938 "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
1939 "result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
1940 "in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
1941 "improve the response time when attempting to search for the same name or "
1942 "address on subsequent address completion requests. The cache will be "
1943 "searched in preference to performing a new server search request. The "
1944 "default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
1945 "servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
1946 "This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
1947 "more memory to cache results."
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/editldap.c:611
1951 msgid "Include server in dynamic search"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/editldap.c:617
1955 msgid ""
1956 "Check this option to include this server for dynamic searches when using "
1957 "address completion."
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/editldap.c:624
1961 msgid "Match names 'containing' search term"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/editldap.c:630
1965 msgid ""
1966 "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
1967 "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
1968 "search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
1969 "performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
1970 "searches against other address interfaces."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/editldap.c:685
1974 msgid "Bind DN"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/editldap.c:695
1978 msgid ""
1979 "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
1980 "usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
1981 "as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when "
1982 "performing a search."
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/editldap.c:703
1986 msgid "Bind Password"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/editldap.c:713
1990 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/editldap.c:719
1994 msgid "Timeout (secs)"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/editldap.c:734
1998 msgid "The timeout period in seconds."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/editldap.c:738
2002 msgid "Maximum Entries"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/editldap.c:753
2006 msgid ""
2007 "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:931
2011 msgid "Basic"
2012 msgstr "±âº»"
2013
2014 #: src/editldap.c:770 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:222
2015 msgid "Search"
2016 msgstr "ã±â"
2017
2018 #: src/editldap.c:771 src/gtk/quicksearch.c:270
2019 msgid "Extended"
2020 msgstr "È®Àå"
2021
2022 #: src/editldap.c:995
2023 msgid "Add New LDAP Server"
2024 msgstr "»õ LDAP ¼­¹ö ´õÇϱâ"
2025
2026 #: src/editvcard.c:96
2027 msgid "File does not appear to be vCard format."
2028 msgstr "ÆÄÀÏÀÌ vCard Çü½ÄÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù."
2029
2030 #: src/editvcard.c:132
2031 msgid "Select vCard File"
2032 msgstr "vCard ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ"
2033
2034 #: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
2035 msgid "Edit vCard Entry"
2036 msgstr "vCard Ç׸ñ ÆíÁý"
2037
2038 #: src/editvcard.c:296
2039 msgid "Add New vCard Entry"
2040 msgstr "»õ vCard Ç׸ñ ´õÇϱâ"
2041
2042 #: src/exphtmldlg.c:111
2043 msgid "Please specify output directory and file to create."
2044 msgstr "¸¸µé Ãâ·Â µð·ºÅ丮¿Í ÆÄÀÏÀ» ÁöÁ¤Çϼ¼¿ä."
2045
2046 #: src/exphtmldlg.c:114
2047 msgid "Select stylesheet and formatting."
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/exphtmldlg.c:117 src/expldifdlg.c:116
2051 msgid "File exported successfully."
2052 msgstr "ÆÄÀÏÀ» ¼º°øÀûÀ¸·Î ³»º¸³Â½À´Ï´Ù."
2053
2054 #: src/exphtmldlg.c:181
2055 #, c-format
2056 msgid ""
2057 "HTML Output Directory '%s'\n"
2058 "does not exist. OK to create new directory?"
2059 msgstr ""
2060 "HTML Ãâ·Â µð·ºÅ丮 '%s'ÀÌ(°¡) ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
2061 "»õ µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé±î¿ä?"
2062
2063 #: src/exphtmldlg.c:184 src/expldifdlg.c:191
2064 msgid "Create Directory"
2065 msgstr "µð·ºÅ丮 ¸¸µé±â"
2066
2067 #: src/exphtmldlg.c:193
2068 #, c-format
2069 msgid ""
2070 "Could not create output directory for HTML file:\n"
2071 "%s"
2072 msgstr ""
2073 "HTML ÆÄÀÏÀÇ Ãâ·Â µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù:\n"
2074 "%s"
2075
2076 #: src/exphtmldlg.c:195 src/expldifdlg.c:202
2077 msgid "Failed to Create Directory"
2078 msgstr "µð·ºÅ丮 ¸¸µé±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"
2079
2080 #: src/exphtmldlg.c:241
2081 msgid "Error creating HTML file"
2082 msgstr "HTML ÆÄÀÏÀ» ¸¸µå´Â Áß ¿¡·¯"
2083
2084 #: src/exphtmldlg.c:361
2085 msgid "Select HTML Output File"
2086 msgstr "HTML Ãâ·Â ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ"
2087
2088 #: src/exphtmldlg.c:435
2089 msgid "HTML Output File"
2090 msgstr "HTML Ãâ·Â ÆÄÀÏ"
2091
2092 #: src/exphtmldlg.c:496
2093 msgid "Stylesheet"
2094 msgstr "½ºÅ¸ÀϽ¬Æ®"
2095
2096 #: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:2486 src/prefs_common.c:2765
2097 msgid "Default"
2098 msgstr "±âº»"
2099
2100 #: src/exphtmldlg.c:515 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:105
2101 msgid "Full"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/exphtmldlg.c:521
2105 msgid "Custom"
2106 msgstr "»ç¿ëÀÚ"
2107
2108 #: src/exphtmldlg.c:527
2109 msgid "Custom-2"
2110 msgstr "»ç¿ëÀÚ-2"
2111
2112 #: src/exphtmldlg.c:533
2113 msgid "Custom-3"
2114 msgstr "»ç¿ëÀÚ-3"
2115
2116 #: src/exphtmldlg.c:539
2117 msgid "Custom-4"
2118 msgstr "»ç¿ëÀÚ-4"
2119
2120 #: src/exphtmldlg.c:553
2121 msgid "Full Name Format"
2122 msgstr "Àüü À̸§ Çü½Ä"
2123
2124 #: src/exphtmldlg.c:560
2125 msgid "First Name, Last Name"
2126 msgstr "óÀ½ À̸§, ¸¶Áö¸· À̸§"
2127
2128 #: src/exphtmldlg.c:566
2129 msgid "Last Name, First Name"
2130 msgstr "¸¶Áö¸· À̸§, Ã³À½ À̸§"
2131
2132 #: src/exphtmldlg.c:580
2133 msgid "Color Banding"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/exphtmldlg.c:586
2137 msgid "Format E-Mail Links"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/exphtmldlg.c:592
2141 msgid "Format User Attributes"
2142 msgstr "»ç¿ëÀÚ ¼Ó¼º Çü½Ä"
2143
2144 #: src/exphtmldlg.c:647 src/expldifdlg.c:677 src/importldif.c:958
2145 msgid "File Name :"
2146 msgstr "ÆÄÀÏ À̸§ :"
2147
2148 #: src/exphtmldlg.c:657
2149 msgid "Open with Web Browser"
2150 msgstr "À¥ Å½»ö±â·Î ¿­±â"
2151
2152 #: src/exphtmldlg.c:689
2153 msgid "Export Address Book to HTML File"
2154 msgstr "Áּҷϸ¦ HTML Çü½ÄÀ¸·Î ÀúÀå"
2155
2156 #: src/exphtmldlg.c:723 src/expldifdlg.c:744 src/importldif.c:1032
2157 msgid "Prev"
2158 msgstr "ÀÌÀü"
2159
2160 #: src/exphtmldlg.c:724 src/expldifdlg.c:745 src/importldif.c:1033
2161 #: src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:477
2162 msgid "Next"
2163 msgstr "´ÙÀ½"
2164
2165 #: src/exphtmldlg.c:755 src/expldifdlg.c:776 src/importldif.c:1065
2166 msgid "File Info"
2167 msgstr "ÆÄÀÏ Á¤º¸"
2168
2169 #: src/exphtmldlg.c:756
2170 msgid "Format"
2171 msgstr "Çü½Ä"
2172
2173 #: src/expldifdlg.c:110
2174 msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
2175 msgstr "¸¸µé Ãâ·Â µð·ºÅ丮¿Í LDIF ÆÄÀϸíÀ» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä."
2176
2177 #: src/expldifdlg.c:113
2178 msgid "Specify parameters to format distinguished name."
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/expldifdlg.c:188
2182 #, c-format
2183 msgid ""
2184 "LDIF Output Directory '%s'\n"
2185 "does not exist. OK to create new directory?"
2186 msgstr ""
2187 "LDIF Ãâ·Â µð·ºÅ丮 '%s'ÀÌ(°¡) ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
2188 "»õ µð·ºÅ丮µé ¸¸µé±î¿ä?"
2189
2190 #: src/expldifdlg.c:200
2191 #, c-format
2192 msgid ""
2193 "Could not create output directory for LDIF file:\n"
2194 "%s"
2195 msgstr ""
2196 "LDIF ÆÄÀÏÀ» ÀúÀåÇÒ µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù:\n"
2197 "%s"
2198
2199 #: src/expldifdlg.c:244
2200 msgid "Suffix was not supplied"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/expldifdlg.c:246
2204 msgid ""
2205 "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
2206 "you wish to proceed without a suffix?"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/expldifdlg.c:264
2210 msgid "Error creating LDIF file"
2211 msgstr "LDIF ÆÄÀÏÀ» ¸¸µå´Â Áß ¿¡·¯"
2212
2213 #: src/expldifdlg.c:373
2214 msgid "Select LDIF Output File"
2215 msgstr "LDIF Ãâ·Â ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ"
2216
2217 #: src/expldifdlg.c:447
2218 msgid "LDIF Output File"
2219 msgstr "LDIF Ãâ·Â ÆÄÀÏ"
2220
2221 #: src/expldifdlg.c:508
2222 msgid "Suffix"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/expldifdlg.c:520
2226 msgid ""
2227 "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
2228 "entry. Examples include:\n"
2229 "  dc=sylpheed,dc=org\n"
2230 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
2231 "  o=Organization Name,c=Country\n"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/expldifdlg.c:529
2235 msgid "Relative DN"
2236 msgstr "»ó´ëÀûÀΠDN"
2237
2238 #: src/expldifdlg.c:536
2239 msgid "Unique ID"
2240 msgstr "À¯ÀÏÇÑ ID"
2241
2242 #: src/expldifdlg.c:544
2243 msgid ""
2244 "The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
2245 "to:\n"
2246 "  uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/expldifdlg.c:557
2250 msgid ""
2251 "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
2252 "similar to:\n"
2253 "  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/expldifdlg.c:570
2257 msgid ""
2258 "The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that "
2259 "is formatted similar to:\n"
2260 "  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/expldifdlg.c:584
2264 msgid ""
2265 "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
2266 "LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
2267 "\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
2268 "Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
2269 "available RDN options that will be used to create the DN."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/expldifdlg.c:597
2273 msgid "Use DN attribute if present in data"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/expldifdlg.c:604
2277 msgid ""
2278 "The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
2279 "LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
2280 "address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
2281 "above will be used if the DN user attribute is not found."
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/expldifdlg.c:615
2285 msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
2286 msgstr "À̸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò°¡ ¾ø´Â °æ¿ì ±â·Ï¿¡¼­ Á¦¿Ü"
2287
2288 #: src/expldifdlg.c:622
2289 msgid ""
2290 "An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
2291 "option to ignore these records."
2292 msgstr ""
2293 "ÁÖ¼Ò·ÏÀÌ À̸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò°¡ ¾ø´Â Ç׸ñÀ» Æ÷ÇÔÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×·¯ÇÑ ±â·ÏµéÀ» "
2294 "¹«½ÃÇÏ·Á¸é ÀÌ ¿É¼ÇÀ» ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä."
2295
2296 #: src/expldifdlg.c:710
2297 msgid "Export Address Book to LDIF File"
2298 msgstr "ÁÖ¼Ò·ÏÀ» LDIF ÆÄÀϷΠÀúÀå"
2299
2300 #: src/expldifdlg.c:777
2301 msgid "Distguished Name"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/export.c:128
2305 msgid "Export"
2306 msgstr "³»º¸³»±â"
2307
2308 #: src/export.c:147
2309 msgid "Specify target folder and mbox file."
2310 msgstr "´ë»ó Æú´õ¿Í mbox ÆÄÀÏÀ» ÁöÁ¤Çϼ¼¿ä."
2311
2312 #: src/export.c:157
2313 msgid "Source dir:"
2314 msgstr "¿øº» µð·ºÅ丮:"
2315
2316 #: src/export.c:162
2317 msgid "Exporting file:"
2318 msgstr "³»º¸³¾ ÆÄÀÏ:"
2319
2320 #: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
2321 #: src/prefs_account.c:1398
2322 msgid " Select... "
2323 msgstr "°í¸£±â..."
2324
2325 #: src/export.c:220
2326 msgid "Select exporting file"
2327 msgstr "³»º¸³¾ ÆÄÀÏÀ» ¼±ÅÃ"
2328
2329 #: src/exporthtml.c:796
2330 msgid "Full Name"
2331 msgstr "Àüü À̸§"
2332
2333 #: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1066
2334 msgid "Attributes"
2335 msgstr "¼Ó¼º"
2336
2337 #: src/exporthtml.c:1001
2338 msgid "Sylpheed Address Book"
2339 msgstr "Sylpheed ÁÖ¼Ò·Ï"
2340
2341 #: src/exporthtml.c:1113 src/exportldif.c:590
2342 msgid "Name already exists but is not a directory."
2343 msgstr "À̸§ÀÌ À̹̠Àִ µ¥ µð·ºÅ丮°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù."
2344
2345 #: src/exporthtml.c:1116 src/exportldif.c:593
2346 msgid "No permissions to create directory."
2347 msgstr "µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö Àִ ±ÇÇÑÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
2348
2349 #: src/exporthtml.c:1119 src/exportldif.c:596
2350 msgid "Name is too long."
2351 msgstr "À̸§ÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù."
2352
2353 #: src/exporthtml.c:1122 src/exportldif.c:599
2354 msgid "Not specified."
2355 msgstr "ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
2356
2357 #: src/folder.c:1173
2358 msgid "Inbox"
2359 msgstr "¹ÞÀº ÆíÁöÇÔ"
2360
2361 #: src/folder.c:1177
2362 msgid "Sent"
2363 msgstr "¹ß¼Û ÆíÁöÇÔ"
2364
2365 #: src/folder.c:1181
2366 msgid "Queue"
2367 msgstr "º¸³¾ ÆíÁöÇÔ"
2368
2369 #: src/folder.c:1185
2370 msgid "Trash"
2371 msgstr "Áö¿î ÆíÁöÇÔ"
2372
2373 #: src/folder.c:1189
2374 msgid "Drafts"
2375 msgstr "Àӽຸ°üÇÔ"
2376
2377 #: src/folder.c:1440
2378 #, c-format
2379 msgid "Processing (%s)...\n"
2380 msgstr "ó¸®Áß (%s)...\n"
2381
2382 #: src/folder.c:2449
2383 #, c-format
2384 msgid "Moving %s to %s...\n"
2385 msgstr "%sÀ»(¸¦) %s(À¸)·Î ¿Å±â´Â Áß...\n"
2386
2387 #: src/foldersel.c:153
2388 msgid "Select folder"
2389 msgstr "Æú´õ ¼±ÅÃ"
2390
2391 #: src/folderview.c:239
2392 msgid "/Mark all _read"
2393 msgstr "/¸ðµÎ ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_R)"
2394
2395 #: src/folderview.c:240
2396 msgid "/_Search folder..."
2397 msgstr "/Æú´õ Ã£±â(_S)..."
2398
2399 #: src/folderview.c:242
2400 msgid "/Pr_ocessing..."
2401 msgstr "/ó¸®(_O)..."
2402
2403 #: src/folderview.c:246
2404 msgid "/------"
2405 msgstr "/------"
2406
2407 #: src/folderview.c:247
2408 msgid "/Empty trash..."
2409 msgstr "/Áö¿î ÆíÁöÇÔ ºñ¿ì±â..."
2410
2411 #: src/folderview.c:327
2412 msgid "New"
2413 msgstr "»õ°Í"
2414
2415 #: src/folderview.c:328
2416 msgid "Unread"
2417 msgstr "¾ÈÀÐÀ½"
2418
2419 #: src/folderview.c:329
2420 msgid "#"
2421 msgstr "Àüü"
2422
2423 #: src/folderview.c:535
2424 msgid "Setting folder info..."
2425 msgstr "Æú´õ Á¤º¸¸¦ ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù..."
2426
2427 #: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:3011 src/setup.c:80
2428 #, c-format
2429 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
2430 msgstr "%s%c%sÀ»(¸¦) ½ºÄµÇÕ´Ï´Ù..."
2431
2432 #: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3016 src/setup.c:85
2433 #, c-format
2434 msgid "Scanning folder %s ..."
2435 msgstr "%s Æú´õ¸¦ ½ºÄµÇÕ´Ï´Ù..."
2436
2437 #: src/folderview.c:795
2438 msgid "Rebuilding folder tree..."
2439 msgstr "Æú´õ Æ®¸®¸¦ °»½ÅÇÕ´Ï´Ù..."
2440
2441 #: src/folderview.c:878
2442 msgid "Checking for new messages in all folders..."
2443 msgstr "¸ðµç Æú´õÀÇ »õ·Î¿î ¸Þ½ÃÁö¸¦ È®ÀÎÇÕ´Ï´Ù..."
2444
2445 #: src/folderview.c:1543
2446 #, c-format
2447 msgid "Opening Folder %s..."
2448 msgstr "%s Æú´õ¸¦ ¿±´Ï´Ù..."
2449
2450 #: src/folderview.c:1555
2451 msgid "Folder could not be opened."
2452 msgstr "Æú´õ¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
2453
2454 #: src/folderview.c:1700 src/mainwindow.c:1589
2455 msgid "Empty trash"
2456 msgstr "Áö¿î ÆíÁöÇÔ ºñ¿ì±â"
2457
2458 #: src/folderview.c:1701 src/mainwindow.c:1590
2459 msgid "Empty all messages in trash?"
2460 msgstr "Áö¿î ÆíÁöÇÔ¿¡Àִ ¸ðµç ¸Þ½ÃÁö¸¦ ºñ¿ï±î¿ä?"
2461
2462 #: src/folderview.c:1776
2463 #, c-format
2464 msgid "Moving %s to %s..."
2465 msgstr "%sÀ»(¸¦) %s(À¸)·Î ¿Å±â´Â Áß..."
2466
2467 #: src/folderview.c:1805
2468 msgid "Source and destination are the same."
2469 msgstr "¿øº»°ú ´ë»óÀÌ °°½À´Ï´Ù."
2470
2471 #: src/folderview.c:1808
2472 msgid "Can't move a folder to one of its children."
2473 msgstr "Æú´õ¸¦ ±× Æú´õÀÇ ÀڽĠÆú´õ·Î ¿Å±æ ¼ö´Â ¾ø½À´Ï´Ù."
2474
2475 #: src/folderview.c:1811
2476 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
2477 msgstr "´Ù¸¥ ¿ìÆíÇÔ °£¿¡´Â Æú´õ¸¦ ¿Å±æ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
2478
2479 #: src/folderview.c:1814
2480 msgid "Move failed!"
2481 msgstr "¿Å±â±â ½ÇÆÐ!"
2482
2483 #: src/folderview.c:1849 src/summaryview.c:3919
2484 msgid "Processing configuration"
2485 msgstr "¼³Á¤ ÀÛ¾÷Áß"
2486
2487 #: src/grouplistdialog.c:176
2488 msgid "Newsgroup subscription"
2489 msgstr "´º½º±×·ì ±¸µ¶"
2490
2491 #: src/grouplistdialog.c:192
2492 msgid "Select newsgroups for subscription:"
2493 msgstr "±¸µ¶ÇÒ ´º½º±×·ì ¼±ÅÃ:"
2494
2495 #: src/grouplistdialog.c:198
2496 msgid "Find groups:"
2497 msgstr "±×·ì Ã£±â:"
2498
2499 #: src/grouplistdialog.c:206
2500 msgid " Search "
2501 msgstr " Ã£±â "
2502
2503 #: src/grouplistdialog.c:218
2504 msgid "Newsgroup name"
2505 msgstr "´º½º±×·ì À̸§"
2506
2507 #: src/grouplistdialog.c:219
2508 msgid "Messages"
2509 msgstr "¸Þ½ÃÁö"
2510
2511 #: src/grouplistdialog.c:220
2512 msgid "Type"
2513 msgstr "Çü½Ä"
2514
2515 #: src/grouplistdialog.c:246
2516 msgid "Refresh"
2517 msgstr "°»½Å"
2518
2519 #: src/grouplistdialog.c:350
2520 msgid "moderated"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/grouplistdialog.c:352
2524 msgid "readonly"
2525 msgstr "ÀбâÀü¿ë"
2526
2527 #: src/grouplistdialog.c:354
2528 msgid "unknown"
2529 msgstr "¸ð¸§"
2530
2531 #: src/grouplistdialog.c:401
2532 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
2533 msgstr "´º½º±×·ì ¸ñ·ÏÀ» ¾òÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
2534
2535 #: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1014
2536 msgid "Done."
2537 msgstr "¿Ï·á."
2538
2539 #: src/grouplistdialog.c:480
2540 #, c-format
2541 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
2542 msgstr "%d°³ÀÇ ´º½º±×·ìÀÌ ¹Þ¾ÆÁ³½À´Ï´Ù (%s ÀÐÀ½)"
2543
2544 #: src/gtk/about.c:89
2545 msgid "About"
2546 msgstr "Á¤º¸"
2547
2548 #: src/gtk/about.c:110
2549 #, c-format
2550 msgid ""
2551 "GTK+ version %d.%d.%d\n"
2552 "Operating System: %s %s (%s)"
2553 msgstr ""
2554 "GTK+ ¹öÀü %d.%d.%d\n"
2555 "¿î¿µ Ã¼°è: %s %s (%s)"
2556
2557 #: src/gtk/about.c:125
2558 #, c-format
2559 msgid "Compiled-in features:%s"
2560 msgstr "ÄÄÆÄÀϵȠ±â´É:%s"
2561
2562 #: src/gtk/about.c:205
2563 msgid ""
2564 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
2565 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
2566 "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
2567 "version.\n"
2568 "\n"
2569 msgstr ""
2570 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
2571 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
2572 "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
2573 "version.\n"
2574 "\n"
2575
2576 #: src/gtk/about.c:211
2577 msgid ""
2578 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
2579 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
2580 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
2581 "more details.\n"
2582 "\n"
2583 msgstr ""
2584 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
2585 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
2586 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
2587 "more details.\n"
2588 "\n"
2589
2590 #: src/gtk/about.c:217
2591 msgid ""
2592 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
2593 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
2594 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
2595 msgstr ""
2596 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
2597 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
2598 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
2599
2600 #: src/gtk/colorlabel.c:46
2601 msgid "Orange"
2602 msgstr "¿À·»Áö»ö"
2603
2604 #: src/gtk/colorlabel.c:47
2605 msgid "Red"
2606 msgstr "Àû»ö"
2607
2608 #: src/gtk/colorlabel.c:48
2609 msgid "Pink"
2610 msgstr "ºÐÈ«»ö"
2611
2612 #: src/gtk/colorlabel.c:49
2613 msgid "Sky blue"
2614 msgstr "Çϴûö"
2615
2616 #: src/gtk/colorlabel.c:50
2617 msgid "Blue"
2618 msgstr "û»ö"
2619
2620 #: src/gtk/colorlabel.c:51
2621 msgid "Green"
2622 msgstr "³ì»ö"
2623
2624 #: src/gtk/colorlabel.c:52
2625 msgid "Brown"
2626 msgstr "°¥»ö"
2627
2628 #: src/gtk/foldersort.c:139
2629 msgid "Set folder sortorder"
2630 msgstr "Æú´õ Á¤·Ä ¼ø¼­ ¼³Á¤"
2631
2632 #: src/gtk/foldersort.c:151
2633 msgid ""
2634 "Move folders up or down to change\n"
2635 "the sort order in the folderview"
2636 msgstr ""
2637 "Æú´õºä¿¡¼­ÀÇ ¼ø¼­¸¦ ¹Ù²Ù·Á¸é\n"
2638 "Æú´õ¸¦ À§ È¤Àº ¾Æ·¡·Î ¿Å±â¼¼¿ä"
2639
2640 #: src/gtk/foldersort.c:171
2641 msgid "Ok"
2642 msgstr "È®ÀÎ"
2643
2644 #: src/gtk/foldersort.c:219
2645 msgid "Folders"
2646 msgstr "Æú´õ"
2647
2648 #: src/gtk/gtkaspell.c:558
2649 msgid "No dictionary selected."
2650 msgstr "¼±ÅõȠ»çÀüÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
2651
2652 #: src/gtk/gtkaspell.c:777 src/gtk/gtkaspell.c:1679 src/gtk/gtkaspell.c:1949
2653 msgid "Normal Mode"
2654 msgstr "º¸Åë ¸ðµå"
2655
2656 #: src/gtk/gtkaspell.c:779 src/gtk/gtkaspell.c:1684 src/gtk/gtkaspell.c:1960
2657 msgid "Bad Spellers Mode"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/gtk/gtkaspell.c:818
2661 msgid "Unknown suggestion mode."
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/gtk/gtkaspell.c:1051
2665 msgid "No misspelled word found."
2666 msgstr "¸ÂÃã¹ýÀ̠Ʋ¸° ´Ü¾î°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
2667
2668 #: src/gtk/gtkaspell.c:1385
2669 msgid "Replace unknown word"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/gtk/gtkaspell.c:1395
2673 #, c-format
2674 msgid "Replace \"%s\" with: "
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/gtk/gtkaspell.c:1415
2678 msgid ""
2679 "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
2680 "will learn from mistake.\n"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/gtk/gtkaspell.c:1674 src/gtk/gtkaspell.c:1938
2684 msgid "Fast Mode"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/gtk/gtkaspell.c:1786
2688 #, c-format
2689 msgid "\"%s\" unknown in %s"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/gtk/gtkaspell.c:1799
2693 msgid "Accept in this session"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/gtk/gtkaspell.c:1809
2697 msgid "Add to personal dictionary"
2698 msgstr "°³ÀΠ»çÀü¿¡ ´õÇϱâ"
2699
2700 #: src/gtk/gtkaspell.c:1819
2701 msgid "Replace with..."
2702 msgstr "¹Ù²Ù±â..."
2703
2704 #: src/gtk/gtkaspell.c:1829
2705 #, c-format
2706 msgid "Check with %s"
2707 msgstr "%s(À¸)·Î È®ÀÎ"
2708
2709 #: src/gtk/gtkaspell.c:1848
2710 msgid "(no suggestions)"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/gtk/gtkaspell.c:1859 src/gtk/gtkaspell.c:2012
2714 msgid "More..."
2715 msgstr "´õ..."
2716
2717 #: src/gtk/gtkaspell.c:1914
2718 #, c-format
2719 msgid "Dictionary: %s"
2720 msgstr "»çÀü: %s"
2721
2722 #: src/gtk/gtkaspell.c:1927
2723 #, c-format
2724 msgid "Use alternate (%s)"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/gtk/gtkaspell.c:1975 src/prefs_spelling.c:172
2728 msgid "Check while typing"
2729 msgstr "ÀÔ·ÂÇϴ µ¿¾È °Ë»ç"
2730
2731 #: src/gtk/gtkaspell.c:1991
2732 msgid "Change dictionary"
2733 msgstr "»çÀü ¹Ù²Ù±â"
2734
2735 #: src/gtk/gtkaspell.c:2141
2736 #, c-format
2737 msgid ""
2738 "The spell checker could not change dictionary.\n"
2739 "%s"
2740 msgstr ""
2741 "¸ÂÃã¹ý °Ë»ç±â°¡ »çÀüÀ» ¹Ù²ÙÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù.\n"
2742 "%s"
2743
2744 #: src/gtk/gtkutils.c:61 src/gtk/gtkutils.c:77
2745 msgid "Abcdef"
2746 msgstr "ÇѱÛ"
2747
2748 #: src/gtk/inputdialog.c:152
2749 #, c-format
2750 msgid "Input password for %s on %s:"
2751 msgstr "%sÀÇ %s¿¡¼­ÀÇ ¿­¼è±Û ÀÔ·Â:"
2752
2753 #: src/gtk/inputdialog.c:154
2754 msgid "Input password"
2755 msgstr "¿­¼è±Û ÀÔ·Â"
2756
2757 #: src/gtk/logwindow.c:61
2758 msgid "Protocol log"
2759 msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ ·Î±×"
2760
2761 #: src/gtk/pluginwindow.c:122
2762 msgid "Select Plugin to load"
2763 msgstr "·ÎµåÇÒ Ç÷¯±×ÀΠ¼±ÅÃ"
2764
2765 #: src/gtk/pluginwindow.c:187 src/gtk/pluginwindow.c:213
2766 msgid "Plugins"
2767 msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ"
2768
2769 #: src/gtk/pluginwindow.c:227 src/prefs_common.c:2353
2770 msgid "Description"
2771 msgstr "¼³¸í"
2772
2773 #: src/gtk/pluginwindow.c:251
2774 msgid "Load Plugin"
2775 msgstr "Ç÷¯±×ÀΠ·Îµå"
2776
2777 #: src/gtk/pluginwindow.c:256
2778 msgid "Unload Plugin"
2779 msgstr "Ç÷¯±×ÀΠ¾ð·Îµå"
2780
2781 #: src/gtk/prefswindow.c:243
2782 msgid "Page Index"
2783 msgstr "ÆäÀÌÁö »öÀÎ"
2784
2785 #: src/gtk/prefswindow.c:358 src/prefs_gtk.c:453
2786 msgid "Apply"
2787 msgstr "Àû¿ë"
2788
2789 #: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_account.c:671
2790 #: src/prefs_filtering_action.c:344
2791 msgid "Account"
2792 msgstr "°èÁ¤"
2793
2794 #: src/gtk/progressdialog.c:53 src/gtk/sslcertwindow.c:121
2795 #: src/prefs_summary_column.c:68
2796 msgid "Status"
2797 msgstr "»óÅÂ"
2798
2799 #: src/gtk/quicksearch.c:156
2800 msgid "all messages"
2801 msgstr "¸ðµç ¸Þ½ÃÁö"
2802
2803 #: src/gtk/quicksearch.c:157
2804 msgid "messages whose age is greater than #"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/gtk/quicksearch.c:158
2808 msgid "messages whose age is less than #"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/gtk/quicksearch.c:159
2812 msgid "messages which contain S in the message body"
2813 msgstr "¸Þ½ÃÁö º»¹®¿¡ S¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ ¸Þ½ÃÁö"
2814
2815 #: src/gtk/quicksearch.c:160
2816 msgid "messages which contain S in the whole message"
2817 msgstr "Àüü ¸Þ½ÃÁö¿¡¼­ S¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ ¸Þ½ÃÁö"
2818
2819 #: src/gtk/quicksearch.c:161
2820 msgid "messages carbon-copied to S"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/gtk/quicksearch.c:162
2824 msgid "message is either to: or cc: to S"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/gtk/quicksearch.c:163
2828 msgid "deleted messages"
2829 msgstr "Áö¿öÁø ¸Þ½ÃÁö"
2830
2831 #: src/gtk/quicksearch.c:164
2832 msgid "messages which contain S in the Sender field"
2833 msgstr "Sender Ç׸ñ¿¡ S¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ ¸Þ½ÃÁö"
2834
2835 #: src/gtk/quicksearch.c:165
2836 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/gtk/quicksearch.c:166
2840 msgid "messages originating from user S"
2841 msgstr "»ç¿ëÀÚ S°¡ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö"
2842
2843 #: src/gtk/quicksearch.c:167
2844 msgid "forwarded messages"
2845 msgstr "¹è´ÞÇÑ ¸Þ½ÃÁö"
2846
2847 #: src/gtk/quicksearch.c:168
2848 msgid "messages which contain header S"
2849 msgstr "Çì´õ S¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ ¸Þ½ÃÁö"
2850
2851 #: src/gtk/quicksearch.c:169
2852 msgid "messages which contain S in Message-ID header"
2853 msgstr "Message-ID Çì´õ¿¡ S¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ ¸Þ½ÃÁö"
2854
2855 #: src/gtk/quicksearch.c:170
2856 msgid "messages which contain S in inreplyto header"
2857 msgstr "inreplyto Çì´õ¿¡ S¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ ¸Þ½ÃÁö"
2858
2859 #: src/gtk/quicksearch.c:171
2860 msgid "locked messages"
2861 msgstr "Àá±ä ¸Þ½ÃÁö"
2862
2863 #: src/gtk/quicksearch.c:172
2864 msgid "messages which are in newsgroup S"
2865 msgstr "´º½º±×·ì S¿¡ À§Ä¡ÇÑ ¸Þ½ÃÁö"
2866
2867 #: src/gtk/quicksearch.c:173
2868 msgid "new messages"
2869 msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö"
2870
2871 #: src/gtk/quicksearch.c:174
2872 msgid "old messages"
2873 msgstr "¿À·¡µÈ ¸Þ½ÃÁö"
2874
2875 #: src/gtk/quicksearch.c:175
2876 msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
2877 msgstr "ºÒ¿ÏÀüÇÑ ¸Þ½ÃÁö (ºÎºÐÀûÀ¸·Î ´Ù¿î·ÎµåµÊ)"
2878
2879 #: src/gtk/quicksearch.c:176
2880 msgid "messages which have been replied to"
2881 msgstr "ÀÀ´äÀ» º¸³Â´ø ¸Þ½ÃÁö"
2882
2883 #: src/gtk/quicksearch.c:177
2884 msgid "read messages"
2885 msgstr "ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö"
2886
2887 #: src/gtk/quicksearch.c:178
2888 msgid "messages which contain S in subject"
2889 msgstr "Á¦¸ñ¿¡ S¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ ¸Þ½ÃÁö"
2890
2891 #: src/gtk/quicksearch.c:179
2892 msgid "messages whose score is equal to #"
2893 msgstr "Á¡¼ö°¡ #°ú °°Àº ¸Þ½ÃÁö"
2894
2895 #: src/gtk/quicksearch.c:180
2896 msgid "messages whose score is greater than #"
2897 msgstr "Á¡¼ö°¡ #º¸´Ù Å« ¸Þ½ÃÁö"
2898
2899 #: src/gtk/quicksearch.c:181
2900 msgid "messages whose score is lower than #"
2901 msgstr "Á¡¼ö°¡ #º¸´Ù ÀÛÀº ¸Þ½ÃÁö"
2902
2903 #: src/gtk/quicksearch.c:182
2904 msgid "messages whose size is equal to #"
2905 msgstr "Å©±â°¡ #°ú °°Àº ¸Þ½ÃÁö"
2906
2907 #: src/gtk/quicksearch.c:183
2908 msgid "messages whose size is greater than #"
2909 msgstr "Å©±â°¡ #º¸´Ù Å« ¸Þ½ÃÁö"
2910
2911 #: src/gtk/quicksearch.c:184
2912 msgid "messages whose size is smaller than #"
2913 msgstr "Å©±â°¡ #º¸´Ù ÀÛÀº ¸Þ½ÃÁö"
2914
2915 #: src/gtk/quicksearch.c:185
2916 msgid "messages which have been sent to S"
2917 msgstr "S¿¡°Ô º¸³»Áø ¸Þ½ÃÁö"
2918
2919 #: src/gtk/quicksearch.c:186
2920 msgid "marked messages"
2921 msgstr "Ç¥½ÃµÈ ¸Þ½ÃÁö"
2922
2923 #: src/gtk/quicksearch.c:187
2924 msgid "unread messages"
2925 msgstr "¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö"
2926
2927 #: src/gtk/quicksearch.c:188
2928 msgid "messages which contain S in References header"
2929 msgstr "References Çì´õ¿¡ S¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ ¸Þ½ÃÁö"
2930
2931 #: src/gtk/quicksearch.c:189
2932 msgid "messages returning 0 when passed to command"
2933 msgstr "¸í·É ½ÇÇà °á°ú°¡ 0ÀΠ¸Þ½ÃÁö"
2934
2935 #: src/gtk/quicksearch.c:190
2936 msgid "messages which contain S in X-Label header"
2937 msgstr "X-Label Çì´õ¿¡ S¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ ¸Þ½ÃÁö"
2938
2939 #: src/gtk/quicksearch.c:192
2940 msgid "logical AND operator"
2941 msgstr "³í¸® AND ¿¬»êÀÚ"
2942
2943 #: src/gtk/quicksearch.c:193
2944 msgid "logical OR operator"
2945 msgstr "³í¸® OR ¿¬»êÀÚ"
2946
2947 #: src/gtk/quicksearch.c:194
2948 msgid "logical NOT operator"
2949 msgstr "³í¸® NOT ¿¬»êÀÚ"
2950
2951 #: src/gtk/quicksearch.c:195
2952 msgid "case sensitive search"
2953 msgstr "´ë¼Ò ¹®ÀÚ ±¸º°ÇÏ¿© Ã£±â"
2954
2955 #: src/gtk/quicksearch.c:197
2956 msgid "all filtering expressions are allowed"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/gtk/quicksearch.c:204
2960 msgid "Extended Search symbols"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/gtk/quicksearch.c:258 src/prefs_filtering_action.c:1114
2964 #: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1726
2965 #: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:454
2966 msgid "Subject"
2967 msgstr "Á¦¸ñ"
2968
2969 #: src/gtk/quicksearch.c:262 src/prefs_filtering_action.c:1115
2970 #: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1727
2971 #: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:455
2972 msgid "From"
2973 msgstr "º¸³½ »ç¶÷"
2974
2975 #: src/gtk/quicksearch.c:266 src/prefs_filtering_action.c:1116
2976 #: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1728 src/quote_fmt.c:48
2977 msgid "To"
2978 msgstr "¹Þ´Â »ç¶÷"
2979
2980 #: src/gtk/quicksearch.c:307
2981 msgid "Extended Symbols"
2982 msgstr "È®À堽ɺ¼"
2983
2984 #: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
2985 #: src/gtk/sslcertwindow.c:321
2986 msgid "correct"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/gtk/sslcertwindow.c:119
2990 msgid "Owner"
2991 msgstr "¼ÒÀ¯ÀÚ"
2992
2993 #: src/gtk/sslcertwindow.c:120
2994 msgid "Signer"
2995 msgstr "¼­¸íÀÚ"
2996
2997 #: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
2998 #: src/prefs_themes.c:849
2999 msgid "Name: "
3000 msgstr "À̸§: "
3001
3002 #: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
3003 msgid "Organization: "
3004 msgstr "±â°ü: "
3005
3006 #: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
3007 msgid "Location: "
3008 msgstr "À§Ä¡: "
3009
3010 #: src/gtk/sslcertwindow.c:169
3011 msgid "Fingerprint: "
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/gtk/sslcertwindow.c:175
3015 msgid "Signature status: "
3016 msgstr "¼­¸í »óÅÂ: "
3017
3018 #: src/gtk/sslcertwindow.c:229
3019 #, c-format
3020 msgid "SSL certificate for %s"
3021 msgstr "%s¿¡ ´ëÇÑ SSL ÀÎÁõ"
3022
3023 #: src/gtk/sslcertwindow.c:259
3024 #, c-format
3025 msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
3026 msgstr "%s¿¡ ´ëÇÑ Áõ¸íÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù. Çã¿ëÇϽðڽÀ´Ï±î?"
3027
3028 #: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
3029 #, c-format
3030 msgid "Signature status: %s"
3031 msgstr "¼­¸í »óÅÂ: %s"
3032
3033 #: src/gtk/sslcertwindow.c:277
3034 msgid "View certificate"
3035 msgstr "ÀÎÁõ º¸±â"
3036
3037 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283
3038 msgid "Unknown SSL Certificate"
3039 msgstr "¸ð¸£´Â SSL Áõ¸í"
3040
3041 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
3042 msgid "Accept and save"
3043 msgstr "Çã¿ëÇÏ°í ÀúÀå"
3044
3045 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
3046 msgid "Cancel connection"
3047 msgstr "¿¬°áÀ» Ãë¼ÒÇÕ´Ï´Ù"
3048
3049 #: src/gtk/sslcertwindow.c:300
3050 msgid "New certificate:"
3051 msgstr "»õ ÀÎÁõ:"
3052
3053 #: src/gtk/sslcertwindow.c:305
3054 msgid "Known certificate:"
3055 msgstr "¾Ë·ÁÁø ÀÎÁõ:"
3056
3057 #: src/gtk/sslcertwindow.c:312
3058 #, c-format
3059 msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
3060 msgstr "%s¿¡ ´ëÇÑ Áõ¸í¼­°¡ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù. Çã¿ëÇÒ±î¿ä?"
3061
3062 #: src/gtk/sslcertwindow.c:330
3063 msgid "View certificates"
3064 msgstr "ÀÎÁõ º¸±â"
3065
3066 #: src/gtk/sslcertwindow.c:335
3067 msgid "Changed SSL Certificate"
3068 msgstr "SSL Áõ¸íÀÌ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù"
3069
3070 #: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2264
3071 msgid "(No From)"
3072 msgstr "(From ¾øÀ½)"
3073
3074 #: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2309 src/summaryview.c:2312
3075 msgid "(No Subject)"
3076 msgstr "(Á¦¸ñ ¾øÀ½)"
3077
3078 #: src/imap.c:669
3079 #, c-format
3080 msgid "Connecting to %s failed"
3081 msgstr "%s·ÎÀÇ ¿¬°áÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"
3082
3083 #: src/imap.c:674
3084 #, c-format
3085 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
3086 msgstr "%s¿¡ ´ëÇÑ IMAP4 Á¢¼ÓÀÌ ²÷¾îÁ³½À´Ï´Ù. ´Ù½Ã Á¢¼Ó...\n"
3087
3088 #: src/imap.c:712
3089 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/imap.c:725
3093 #, c-format
3094 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
3095 msgstr "%s:%d¿¡´ëÇÑ IMAP4 Á¢¼ÓÀ» ¸¸µì´Ï´Ù ...\n"
3096
3097 #: src/imap.c:764
3098 msgid "Can't start TLS session.\n"
3099 msgstr "TLS ¼¼¼ÇÀ» ½ÃÀÛÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
3100
3101 #: src/imap.c:1098
3102 #, c-format
3103 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
3104 msgstr "Áö¿öÁø Ç÷¡±×¸¦ ¼³Á¤ÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %d\n"
3105
3106 #: src/imap.c:1112 src/imap.c:1152
3107 msgid "can't expunge\n"
3108 msgstr "Áö¿ï ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
3109
3110 #: src/imap.c:1146
3111 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
3112 msgstr "Áö¿öÁø Ç÷¡±×¸¦ ¼³Á¤ÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: 1:*\n"
3113
3114 #: src/imap.c:1188
3115 msgid "can't close folder\n"
3116 msgstr "Æú´õ¸¦ ´ÝÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
3117
3118 #: src/imap.c:1240
3119 #, c-format
3120 msgid "root folder %s does not exist\n"
3121 msgstr "·çÆ® Æú´õ %sÀÌ(°¡) ¾ø½À´Ï´Ù\n"
3122
3123 #: src/imap.c:1419 src/imap.c:1427
3124 msgid "error occurred while getting LIST.\n"
3125 msgstr "LIST¸¦ ¾ò´Â µµÁß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ý.\n"
3126
3127 #: src/imap.c:1655
3128 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
3129 msgstr "¿ìÆíÇÔÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: LIST ½ÇÆÐ\n"
3130
3131 #: src/imap.c:1677
3132 msgid "can't create mailbox\n"
3133 msgstr "¿ìÆíÇÔÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
3134
3135 #: src/imap.c:1720
3136 msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/imap.c:1752
3140 #, c-format
3141 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
3142 msgstr "¿ìÆíÇÔ¸íÀ» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s¿¡¼­ %s(À¸)·Î\n"
3143
3144 #: src/imap.c:1814
3145 msgid "can't delete mailbox\n"
3146 msgstr "¿ìÆíÇÔÀ» Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
3147
3148 #: src/imap.c:1852
3149 msgid "can't get envelope\n"
3150 msgstr "envelope¸¦ ¾òÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
3151
3152 #: src/imap.c:1860
3153 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
3154 msgstr "envelope¸¦ ¾ò´Â Áß ¿¡·¯ ¹ß»ý.\n"
3155
3156 #: src/imap.c:1882
3157 #, c-format
3158 msgid "can't parse envelope: %s\n"
3159 msgstr "envelope¸¦ ÆĽÌÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
3160
3161 #: src/imap.c:1940
3162 #, c-format
3163 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
3164 msgstr "IMAP4 ¼¼¼ÇÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
3165
3166 #: src/imap.c:1962
3167 #, c-format
3168 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
3169 msgstr "%s:%d IMAP4 ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
3170
3171 #: src/imap.c:1969
3172 #, c-format
3173 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
3174 msgstr "IMAP4 ¼¼¼ÇÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s: %d\n"
3175
3176 #: src/imap.c:2059
3177 msgid "can't get namespace\n"
3178 msgstr "namespace¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
3179
3180 #: src/imap.c:2493
3181 #, c-format
3182 msgid "can't select folder: %s\n"
3183 msgstr "Æú´õ¸¦ ¼±ÅÃÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
3184
3185 #: src/imap.c:2633
3186 msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
3187 msgstr "IMAP4 ÀÎÁõÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n"
3188
3189 #: src/imap.c:2650
3190 msgid "IMAP4 login failed.\n"
3191 msgstr "IMAP4 ·Î±×ÀÎÀ» ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n"
3192
3193 #: src/imap.c:2970
3194 #, c-format
3195 msgid "can't append %s to %s\n"
3196 msgstr "%sÀ»(¸¦) %s¿¡ ºÙÀÏ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
3197
3198 #: src/imap.c:3019
3199 #, c-format
3200 msgid "can't append message to %s\n"
3201 msgstr "%s¿¡ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Ãß°¡ÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
3202
3203 #: src/imap.c:3101
3204 #, c-format
3205 msgid "can't copy %s to %s\n"
3206 msgstr "%sÀ»(¸¦) %s(À¸)·Î º¹»çÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
3207
3208 #: src/imap.c:3151
3209 #, c-format
3210 msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
3211 msgstr "imap ¸í·É¾î ½ÇÇàÁß ¿¡·¯: STORE %s %s\n"
3212
3213 #: src/imap.c:3168
3214 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
3215 msgstr "imap ¸í·É¾î ½ÇÇàÁß ¿¡·¯: EXPUNGE\n"
3216
3217 #: src/imap.c:3181
3218 msgid "error while imap command: CLOSE\n"
3219 msgstr "imap ¸í·É¾î ½ÇÇàÁß ¿¡·¯: CLOSE\n"
3220
3221 #: src/imap.c:3438
3222 #, c-format
3223 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
3224 msgstr "iconv°¡ UTF-7¸¦ %s(À¸)·Î º¯È¯ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
3225
3226 #: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:50
3227 msgid "/Create _new folder..."
3228 msgstr "/»õ Æú´õ ¸¸µé±â(_N)..."
3229
3230 #: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:51
3231 msgid "/_Rename folder..."
3232 msgstr "/Æú´õ À̸§ ¹Ù²Ù±â(_R)..."
3233
3234 #: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:52
3235 msgid "/M_ove folder..."
3236 msgstr "/Æú´õ ¿Å±â±â(_O)..."
3237
3238 #: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:53
3239 msgid "/_Delete folder"
3240 msgstr "/Æú´õ Áö¿ì±â(_D)"
3241
3242 #: src/imap_gtk.c:58
3243 msgid "/Down_load messages"
3244 msgstr "/¸Þ½ÃÁö ³»·Á¹Þ±â(_L)"
3245
3246 #: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:55
3247 msgid "/_Check for new messages"
3248 msgstr "/»õ ¸Þ½ÃÁö È®ÀÎ(_C)"
3249
3250 #: src/imap_gtk.c:61 src/mh_gtk.c:56
3251 msgid "/R_ebuild folder tree"
3252 msgstr "/Æú´õ Æ®¸® °»½Å(_E)"
3253
3254 #: src/imap_gtk.c:63
3255 msgid "/IMAP4 _account settings"
3256 msgstr "/IMAP4 °èÁ¤ ¼³Á¤(_A)"
3257
3258 #: src/imap_gtk.c:64
3259 msgid "/Remove _IMAP4 account"
3260 msgstr "/IMAP4 °èÁ¤ »èÁ¦(_I)"
3261
3262 #: src/imap_gtk.c:127
3263 msgid ""
3264 "Input the name of new folder:\n"
3265 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
3266 " append `/' at the end of the name)"
3267 msgstr ""
3268 "»õ Æú´õÀÇ À̸§ ÀÔ·Â:\n"
3269 "(¸¸ÀÏ ÇÏÀ§Æú´õ¸¦ ÀúÀåÇϱâ À§ÇÑ Æú´õ¸¦ ¸¸µé·Á¸é,\n"
3270 "À̸§ÀÇ ¸¶Áö¸·¿¡ `/'¸¦ Ãß°¡Çϼ¼¿ä)"
3271
3272 #: src/imap_gtk.c:130 src/mh_gtk.c:120
3273 msgid "NewFolder"
3274 msgstr "»õ Æú´õ"
3275
3276 #: src/imap_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:225
3277 #, c-format
3278 msgid "`%c' can't be included in folder name."
3279 msgstr "`%c'Àº(´Â) Æú´õ À̸§¿¡ Æ÷ÇԵɠ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
3280
3281 #: src/imap_gtk.c:146 src/imap_gtk.c:193 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:232
3282 #, c-format
3283 msgid "The folder `%s' already exists."
3284 msgstr "`%s' Æú´õ°¡ À̹̠Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù."
3285
3286 #: src/imap_gtk.c:152 src/mh_gtk.c:142
3287 #, c-format
3288 msgid "Can't create the folder `%s'."
3289 msgstr "`%s' Æú´õ¸¦ ¸¸µé ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
3290
3291 #: src/imap_gtk.c:175 src/mh_gtk.c:216
3292 #, c-format
3293 msgid "Input new name for `%s':"
3294 msgstr "`%s'¿¡´ëÇÑ »õ À̸§À» ³ÖÀ¸¼¼¿ä:"
3295
3296 #: src/imap_gtk.c:176 src/mh_gtk.c:217
3297 msgid "Rename folder"
3298 msgstr "Æú´õ À̸§ º¯°æ"
3299
3300 #: src/imap_gtk.c:203 src/mh_gtk.c:242
3301 msgid ""
3302 "The folder could not be renamed.\n"
3303 "The new folder name is not allowed."
3304 msgstr ""
3305 "Æú´õ À̸§À» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
3306 "»õ·Î¿î Æú´õ À̸§Àº Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
3307
3308 #: src/imap_gtk.c:264
3309 #, c-format
3310 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
3311 msgstr "Á¤¸»·Î `%s' IMAP4 °èÁ¤À» Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?"
3312
3313 #: src/imap_gtk.c:265
3314 msgid "Delete IMAP4 account"
3315 msgstr "IMAP4 °èÁ¤ Áö¿ì±â"
3316
3317 #: src/imap_gtk.c:310 src/mh_gtk.c:167
3318 #, c-format
3319 msgid ""
3320 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
3321 "Do you really want to delete?"
3322 msgstr ""
3323 "`%s'¾Æ·¡¿¡ Àִ ¸ðµç Æú´õ¿Í ¸Þ½ÃÁö°¡ Áö¿öÁú °ÍÀÔ´Ï´Ù.\n"
3324 "Á¤¸»·Î Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?"
3325
3326 #: src/imap_gtk.c:312 src/mh_gtk.c:169
3327 msgid "Delete folder"
3328 msgstr "Æú´õ Áö¿ì±â"
3329
3330 #: src/imap_gtk.c:330 src/mh_gtk.c:187
3331 #, c-format
3332 msgid "Can't remove the folder `%s'."
3333 msgstr "`%s' Æú´õ¸¦ Áö¿ï ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
3334
3335 #: src/imap_gtk.c:374 src/news_gtk.c:308
3336 msgid "Offline"
3337 msgstr "¿ÀÇÁ¶óÀÎ"
3338
3339 #: src/imap_gtk.c:375 src/news_gtk.c:309
3340 msgid "You are offline. Go online?"
3341 msgstr "ÇöÀç ¿ÀÇÁ¶óÀΠ»óÅÂÀÔ´Ï´Ù. ¿Â¶óÀΠ»óÅ·Π¹Ù²Ü±î¿ä?"
3342
3343 #: src/imap_gtk.c:392 src/news_gtk.c:326
3344 #, c-format
3345 msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
3346 msgstr "%s¿¡ Àִ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ³»·Á¹Þ´Â Áß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù."
3347
3348 #: src/import.c:130
3349 msgid "Import"
3350 msgstr "°¡Á®¿À±â"
3351
3352 #: src/import.c:149
3353 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
3354 msgstr "´ë»ó mbox ÆÄÀÏ°ú ´ë»ó Æú´õ¸¦ ÁöÁ¤Çϼ¼¿ä."
3355
3356 #: src/import.c:159
3357 msgid "Importing file:"
3358 msgstr "°¡Á®¿Ã ÆÄÀÏ:"
3359
3360 #: src/import.c:164
3361 msgid "Destination dir:"
3362 msgstr "ÀúÀåÇÒ Æú´õ:"
3363
3364 #: src/import.c:222
3365 msgid "Select importing file"
3366 msgstr "ºÒ·¯¿Ã ÆÄÀÏÀ» ¼±ÅÃ"
3367
3368 #: src/importldif.c:189
3369 msgid "Please specify address book name and file to import."
3370 msgstr "°¡Á®¿Ã ÁÖ¼Ò·Ï À̸§°ú ÆÄÀÏÀ» ÁöÁ¤Çϼ¼¿ä."
3371
3372 #: src/importldif.c:192
3373 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
3374 msgstr "°¡Á®¿Ã LDIF Ç׸ñÀ» ¼±ÅÃÇÏ°í ¹Ù²Ù¼¼¿ä."
3375
3376 #: src/importldif.c:195
3377 msgid "File imported."
3378 msgstr "ÆÄÀÏÀ» °¡Á®¿Ô½À´Ï´Ù."
3379
3380 #: src/importldif.c:449 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
3381 msgid "Please select a file."
3382 msgstr "ÆÄÀÏÀ» ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä."
3383
3384 #: src/importldif.c:455 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
3385 msgid "Address book name must be supplied."
3386 msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï À̸§ÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
3387
3388 #: src/importldif.c:470
3389 msgid "Error reading LDIF fields."
3390 msgstr "LDIF field¸¦ Àдٰ¡ ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù."
3391
3392 #: src/importldif.c:493
3393 msgid "LDIF file imported successfully."
3394 msgstr "LDIF ÆÄÀÏÀ» ¼º°øÀûÀ¸·Î °¡Á®¿Ô½À´Ï´Ù."
3395
3396 #: src/importldif.c:605
3397 msgid "Select LDIF File"
3398 msgstr "LDIF ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ"
3399
3400 #: src/importldif.c:701
3401 msgid ""
3402 "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
3403 "file data."
3404 msgstr ""
3405 "LDIF ÆÄÀÏ µ¥ÀÌŸ·ÎºÎÅÍ ¸¸µé¾îÁú ÁÖ¼Ò·Ï À̸§À» ÀûÀ¸¼¼¿ä."
3406
3407 #: src/importldif.c:707
3408 msgid "File Name"
3409 msgstr "ÆÄÀÏ À̸§"
3410
3411 #: src/importldif.c:718
3412 msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/importldif.c:727
3416 msgid "Select the LDIF file to import."
3417 msgstr "°¡Á®¿Ã LDIF ÆÄÀÏÀ» ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä."
3418
3419 #: src/importldif.c:764
3420 msgid "R"
3421 msgstr "R"
3422
3423 #: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:452
3424 msgid "S"
3425 msgstr "S"
3426
3427 #: src/importldif.c:766
3428 msgid "LDIF Field Name"
3429 msgstr "LDIF Çʵå À̸§"
3430
3431 #: src/importldif.c:767
3432 msgid "Attribute Name"
3433 msgstr "¼Ó¼º À̸§"
3434
3435 #: src/importldif.c:822
3436 msgid "LDIF Field"
3437 msgstr "LDIF Field"
3438
3439 #: src/importldif.c:834
3440 msgid "Attribute"
3441 msgstr "¼Ó¼º"
3442
3443 #: src/importldif.c:845
3444 msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/importldif.c:850
3448 msgid "???"
3449 msgstr "???"
3450
3451 #: src/importldif.c:868
3452 msgid ""
3453 "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
3454 "list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
3455 "automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
3456 "(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
3457 "anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
3458 "below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
3459 "field for import."
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/importldif.c:880
3463 msgid "Select for Import"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/importldif.c:886
3467 msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/importldif.c:889
3471 msgid " Modify "
3472 msgstr " ¼öÁ¤ "
3473
3474 #: src/importldif.c:895
3475 msgid "This button will update the list above with the data supplied."
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/importldif.c:968
3479 msgid "Records Imported :"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/importldif.c:999
3483 msgid "Import LDIF file into Address Book"
3484 msgstr "LDIF ÆÄÀÏÀ» ÁÖ¼Ò·ÏÀ¸·Î °¡Á®¿À±â"
3485
3486 #: src/importmutt.c:143
3487 msgid "Error importing MUTT file."
3488 msgstr "MUTT ÆÄÀÏÀ» °¡Á®¿À´Â Áß ¿¡·¯."
3489
3490 #: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
3491 #: src/importpine.c:329
3492 msgid "Please select a file to import."
3493 msgstr "°¡Á®¿Ã ÆÄÀÏÀ» ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä."
3494
3495 #: src/importmutt.c:185
3496 msgid "Select MUTT File"
3497 msgstr "MUTT ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ"
3498
3499 #: src/importmutt.c:239
3500 msgid "Import MUTT file into Address Book"
3501 msgstr "MUTT ÆÄÀÏÀ» ÁÖ¼Ò·ÏÀ¸·Î °¡Á®¿À±â"
3502
3503 #: src/importpine.c:143
3504 msgid "Error importing Pine file."
3505 msgstr "Pine ÆÄÀÏÀ» °¡Á®¿À´Â Áß ¿¡·¯."
3506
3507 #: src/importpine.c:185
3508 msgid "Select Pine File"
3509 msgstr "Pine ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ"
3510
3511 #: src/importpine.c:239
3512 msgid "Import Pine file into Address Book"
3513 msgstr "Pine ÆÄÀÏÀ» ÁÖ¼Ò·ÏÀ¸·Î °¡Á®¿À±â"
3514
3515 #: src/inc.c:382
3516 msgid "Retrieving new messages"
3517 msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ °¡Á®¿È"
3518
3519 #: src/inc.c:429
3520 msgid "Standby"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/inc.c:556 src/inc.c:607
3524 msgid "Cancelled"
3525 msgstr "Ãë¼ÒµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
3526
3527 #: src/inc.c:567
3528 msgid "Retrieving"
3529 msgstr "¹Þ´Â Áß"
3530
3531 #: src/inc.c:576
3532 #, c-format
3533 msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
3534 msgstr "¿Ï·á (%d ¸Þ½ÃÁö (%s)°¡ ¹Þ¾ÆÁü)"
3535
3536 #: src/inc.c:580
3537 msgid "Done (no new messages)"
3538 msgstr "¿Ï·á (»õ ¸Þ½ÃÁö ¾øÀ½)"
3539
3540 #: src/inc.c:586
3541 msgid "Connection failed"
3542 msgstr "¿¬°áÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"
3543
3544 #: src/inc.c:590
3545 msgid "Auth failed"
3546 msgstr "ÀÎÁõÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù."
3547
3548 #: src/inc.c:594 src/prefs_summary_column.c:76
3549 msgid "Locked"
3550 msgstr "Àá±è"
3551
3552 #: src/inc.c:604 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:244
3553 msgid "Timeout"
3554 msgstr "½Ã°£ÃÊ°ú"
3555
3556 #: src/inc.c:683
3557 #, c-format
3558 msgid "Finished (%d new message(s))"
3559 msgstr "³¡³µ½À´Ï´Ù (%d°³ÀÇ »õ·Î¿î ¸Þ½ÃÁö)"
3560
3561 #: src/inc.c:686
3562 msgid "Finished (no new messages)"
3563 msgstr "³¡³µ½À´Ï´Ù (»õ ¸Þ½ÃÁö ¾øÀ½)"
3564
3565 #: src/inc.c:695
3566 msgid "Some errors occurred while getting mail."
3567 msgstr "ÆíÁö¸¦ ¹Þ´Ù°¡ ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù."
3568
3569 #: src/inc.c:736
3570 #, c-format
3571 msgid "%s: Retrieving new messages"
3572 msgstr "%s: »õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ °¡Á®¿È"
3573
3574 #: src/inc.c:755
3575 #, c-format
3576 msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
3577 msgstr "POP3 ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÕ´Ï´Ù: %s..."
3578
3579 #: src/inc.c:765
3580 #, c-format
3581 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
3582 msgstr "%s:%d POP3 ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
3583
3584 #: src/inc.c:772
3585 #, c-format
3586 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
3587 msgstr "POP3 ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %s:%d"
3588
3589 #: src/inc.c:853 src/send_message.c:462
3590 msgid "Authenticating..."
3591 msgstr "ÀÎÁõ ÁßÀÔ´Ï´Ù..."
3592
3593 #: src/inc.c:854
3594 #, c-format
3595 msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
3596 msgstr "%s (%s)¿¡¼­ ¸Þ½ÃÁö¸¦ °¡Á®¿É´Ï´Ù ..."
3597
3598 #: src/inc.c:860
3599 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
3600 msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁöÀÇ °¹¼ö¸¦ ¾ò´Â Áß (STAT)..."
3601
3602 #: src/inc.c:864
3603 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
3604 msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁöÀÇ °¹¼ö¸¦ ¾ò´Â Áß (LAST)..."
3605
3606 #: src/inc.c:868
3607 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
3608 msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁöÀÇ °¹¼ö¸¦ ¾ò´Â Áß (UIDL)..."
3609
3610 #: src/inc.c:872
3611 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
3612 msgstr "¸Þ½ÃÁöÀÇ Å©±â¸¦ ¾ò´Â Áß (LIST)..."
3613
3614 #: src/inc.c:882
3615 #, c-format
3616 msgid "Deleting message %d"
3617 msgstr "%d ¸Þ½ÃÁö¸¦ »èÁ¦Çϴ Áß"
3618
3619 #: src/inc.c:889 src/send_message.c:480
3620 msgid "Quitting"
3621 msgstr "³¡¸¶Ä¡´Â Áß"
3622
3623 #: src/inc.c:914
3624 #, c-format
3625 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
3626 msgstr "¸Þ½ÃÁö (%d / %d)À»(¸¦) °¡Á®¿À´Â Áß (%s / %s)"
3627
3628 #: src/inc.c:935
3629 #, c-format
3630 msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
3631 msgstr "¼ö½Å (%d ¸Þ½ÃÁö (%s)°¡ ¹Þ¾ÆÁü)"
3632
3633 #: src/inc.c:1088
3634 msgid "Connection failed."
3635 msgstr "¿¬°áÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù."
3636
3637 #: src/inc.c:1091
3638 #, c-format
3639 msgid "Connection to %s:%d failed."
3640 msgstr "%s:%d·ÎÀÇ ¿¬°áÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù."
3641
3642 #: src/inc.c:1096
3643 msgid "Error occurred while processing mail."
3644 msgstr "¸ÞÀÏÀ» Ã³¸®Çϴ µµÁß ¿¡·¯."
3645
3646 #: src/inc.c:1101
3647 #, c-format
3648 msgid ""
3649 "Error occurred while processing mail:\n"
3650 "%s"
3651 msgstr ""
3652 "¸ÞÀÏÀ» Ã³¸®Çϴ µµÁß ¿¡·¯ ¹ß»ý:\n"
3653 "%s"
3654
3655 #: src/inc.c:1107
3656 msgid "No disk space left."
3657 msgstr "µð½ºÅ©¿¡ ³²Àº °ø°£ÀÌ ¾øÀ½."
3658
3659 #: src/inc.c:1112
3660 msgid "Can't write file."
3661 msgstr "ÆÄÀÏ¿¡ ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
3662
3663 #: src/inc.c:1117
3664 msgid "Socket error."
3665 msgstr "¼ÒÄÏ ¿¡·¯."
3666
3667 #: src/inc.c:1120
3668 #, c-format
3669 msgid "Socket error on connection to %s:%d."
3670 msgstr "%s:%d(À¸)·Î ¿¬°áÇϴ Áß ¼ÒÄÏ ¿¡·¯."
3671
3672 #: src/inc.c:1125 src/send_message.c:605
3673 msgid "Connection closed by the remote host."
3674 msgstr "¿ø°Ý È£½ºÆ®¿¡ ÀÇÇØ ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù."
3675
3676 #: src/inc.c:1128
3677 #, c-format
3678 msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
3679 msgstr "¿ø°Ý È£½ºÆ®¿¡ ÀÇÇØ %s:%d¿¡ ´ëÇÑ ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù."
3680
3681 #: src/inc.c:1133
3682 msgid "Mailbox is locked."
3683 msgstr "¸ÞÀϹڽº°¡ Àá°ÜÀÖ½À´Ï´Ù."
3684
3685 #: src/inc.c:1137
3686 #, c-format
3687 msgid ""
3688 "Mailbox is locked:\n"
3689 "%s"
3690 msgstr ""
3691 "¸ÞÀϹڽº°¡ Àá°ÜÀÖ½À´Ï´Ù:\n"
3692 "%s"
3693
3694 #: src/inc.c:1143 src/send_message.c:590
3695 msgid "Authentication failed."
3696 msgstr "ÀÎÁõÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù."
3697
3698 #: src/inc.c:1148 src/send_message.c:593
3699 #, c-format
3700 msgid ""
3701 "Authentication failed:\n"
3702 "%s"
3703 msgstr ""
3704 "ÀÎÁõÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù:\n"
3705 "%s"
3706
3707 #: src/inc.c:1153 src/send_message.c:609
3708 msgid "Session timed out."
3709 msgstr "¼¼¼Ç ½Ã°£ ÃÊ°ú."
3710
3711 #: src/inc.c:1156
3712 #, c-format
3713 msgid "Connection to %s:%d timed out."
3714 msgstr "%s:%d¿¡ ´ëÇÑ ¿¬°áÀÌ ½Ã°£ÀÌ ÃÊ°úµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
3715
3716 #: src/inc.c:1191
3717 msgid "Incorporation cancelled\n"
3718 msgstr "º´ÇÕÀÌ Ãë¼ÒµÇ¾ú½À´Ï´Ù.\n"
3719
3720 #: src/ldif.c:838
3721 msgid "Nick Name"
3722 msgstr "°¡¸í"
3723
3724 #: src/main.c:153 src/main.c:162
3725 #, c-format
3726 msgid ""
3727 "File `%s' already exists.\n"
3728 "Can't create folder."
3729 msgstr ""
3730 "ÆÄÀÏ `%s'ÀÌ(°¡) À̹̠Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù.\n"
3731 "Æú´õ¸¦ ¸¸µé ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
3732
3733 #: src/main.c:277
3734 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
3735 msgstr "g_thread°¡ glib¿¡ÀÇÇØ Áö¿øµÇÁö¾Ê½À´Ï´Ù.\n"
3736
3737 #: src/main.c:584
3738 #, c-format
3739 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
3740 msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [¿É¼Ç]...\n"
3741
3742 #: src/main.c:587
3743 msgid "  --compose [address]    open composition window"
3744 msgstr "  --compose [ÁÖ¼Ò]       ÆíÁý Ã¢À» ¿±´Ï´Ù"
3745
3746 #: src/main.c:588
3747 msgid ""
3748 "  --attach file1 [file2]...\n"
3749 "                         open composition window with specified files\n"
3750 "                         attached"
3751 msgstr ""
3752 "  --attach file1 [file2]...\n"
3753 "                         ÁöÁ¤µÈ ÆÄÀÏÀ» Ã·ºÎÇؼ­ ÆíÁö ÀÛ¼º Ã¢\n"
3754 "                         attached"
3755
3756 #: src/main.c:591
3757 msgid "  --receive              receive new messages"
3758 msgstr "  --receive              »õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹Þ½À´Ï´Ù"
3759
3760 #: src/main.c:592
3761 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
3762 msgstr "  --receive-all          ¸ðµç °èÁ¤¿¡¼­ »õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹Þ½À´Ï´Ù"
3763
3764 #: src/main.c:593
3765 msgid "  --send                 send all queued messages"
3766 msgstr "  --send                 Å¥¿¡ Àִ ¸ðµç ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³À´Ï´Ù"
3767
3768 #: src/main.c:594
3769 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
3770 msgstr "  --status [Æú´õ]...     ÃÑ ¸Þ½ÃÁö °¹¼ö¸¦ ¾Ë·ÁÁÝ´Ï´Ù"
3771
3772 #: src/main.c:595
3773 msgid ""
3774 "  --status-full [folder]...\n"
3775 "                         show the status of each folder"
3776 msgstr ""
3777 "  --status-full [Æú´õ]...\n"
3778 "                         °¢ Æú´õÀÇ »óŸ¦ ¾Ë·ÁÁÝ´Ï´Ù"
3779
3780 #: src/main.c:597
3781 msgid "  --online               switch to online mode"
3782 msgstr "  --online               ¿Â¶óÀΠ¸ðµå"
3783
3784 #: src/main.c:598
3785 msgid "  --offline              switch to offline mode"
3786 msgstr "  --offline              ¿ÀÇÁ¶óÀΠ¸ðµå"
3787
3788 #: src/main.c:599
3789 msgid "  --debug                debug mode"
3790 msgstr "  --debug                µð¹ö±ë ¸ðµå"
3791
3792 #: src/main.c:600
3793 msgid "  --help                 display this help and exit"
3794 msgstr "  --help                 ÀÌ µµ¿ò¸»À» Ç¥½ÃÇÏ°í ³¡¸¶Ä§´Ï´Ù"
3795
3796 #: src/main.c:601
3797 msgid "  --version              output version information and exit"
3798 msgstr "  --version              ¹öÁ¯ Á¤º¸ Ãâ·ÂÇÏ°í ³¡³»±â"
3799
3800 #: src/main.c:602
3801 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
3802 msgstr "  --config-dir           ¼³Á¤ µð·ºÅ丮 Ãâ·Â"
3803
3804 #: src/main.c:639 src/summaryview.c:5044
3805 #, c-format
3806 msgid "Processing (%s)..."
3807 msgstr "ó¸®Áß (%s)..."
3808
3809 #: src/main.c:642
3810 msgid "top level folder"
3811 msgstr "ÃÖ»óÀ§ Æú´õ"
3812
3813 #: src/main.c:703
3814 msgid "Really quit?"
3815 msgstr "Á¤¸»·Î ³¡¸¶Ä¥±î¿ä?"
3816
3817 #: src/main.c:704
3818 msgid "Composing message exists."
3819 msgstr "ÆíÁýÇÏ´ø ¸Þ½ÃÁö°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù."
3820
3821 #: src/main.c:705
3822 msgid "Draft them"
3823 msgstr "Àӽຸ°ü"
3824
3825 #: src/main.c:705
3826 msgid "Discard them"
3827 msgstr "¹ö¸®±â"
3828
3829 #: src/main.c:705
3830 msgid "Don't quit"
3831 msgstr "³¡³»Áö ¾ÊÀ½"
3832
3833 #: src/main.c:719
3834 msgid "Queued messages"
3835 msgstr "º¸°ü"
3836
3837 #: src/main.c:720
3838 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
3839 msgstr "º¸³»ÁöÁö ¾ÊÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ Å¥¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù. Áö±Ý ¸¶Ä¥±î¿ä?"
3840
3841 #: src/main.c:965 src/toolbar.c:1877
3842 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
3843 msgstr "º¸°üµÈ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»´Âµ¥ ¿¡·¯ ¹ß»ý."
3844
3845 #: src/mainwindow.c:440
3846 msgid "/_File/_Add mailbox"
3847 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/¸ÞÀϹڽº ´õÇϱâ(_A)"
3848
3849 #: src/mainwindow.c:441
3850 msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
3851 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/¸ÞÀϹڽº ´õÇϱâ(_A)/MH..."
3852
3853 #: src/mainwindow.c:443
3854 msgid "/_File/Change folder order"
3855 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Æú´õ ¼ø¼­ ¹Ù²Ù±â"
3856
3857 #: src/mainwindow.c:445
3858 msgid "/_File/_Import mbox file..."
3859 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/mbox ÆÄÀÏ °¡Á®¿À±â(_I)..."
3860
3861 #: src/mainwindow.c:446
3862 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
3863 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/mbox ÆÄÀϷΠÀúÀå(_E)..."
3864
3865 #: src/mainwindow.c:448
3866 msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
3867 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/¸ðµç Áö¿î ÆíÁöÇÔ ºñ¿ì±â(_T)"
3868
3869 #: src/mainwindow.c:450 src/messageview.c:155
3870 msgid "/_File/_Save as..."
3871 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/»õ À̸§À¸·Î(_S)..."
3872
3873 #: src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:156
3874 msgid "/_File/_Print..."
3875 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Àμâ(_P)..."
3876
3877 #: src/mainwindow.c:453
3878 msgid "/_File/_Work offline"
3879 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/¿ÀÇÁ¶óÀÎÀ¸·Î ÀÛ¾÷(_W)"
3880
3881 #: src/mainwindow.c:456
3882 msgid "/_File/E_xit"
3883 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/³¡³»±â(_X)"
3884
3885 #: src/mainwindow.c:461
3886 msgid "/_Edit/Select _thread"
3887 msgstr "/ÆíÁý(_E)/¾²·¹µå ¼±ÅÃ(_T)"
3888
3889 #: src/mainwindow.c:463 src/messageview.c:164
3890 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
3891 msgstr "/ÆíÁý(_E)/ÇöÀç ¸Þ½ÃÁö Ã£±â(_F)..."
3892
3893 #: src/mainwindow.c:465
3894 msgid "/_Edit/_Search folder..."
3895 msgstr "/ÆíÁý(_E)/Æú´õ Ã£±â(_S)..."
3896
3897 #: src/mainwindow.c:466 src/messageview.c:167 src/summaryview.c:443
3898 msgid "/_View"
3899 msgstr "/º¸±â(_V)"
3900
3901 #: src/mainwindow.c:467
3902 msgid "/_View/Show or hi_de"
3903 msgstr "/º¸±â(_V)/º¸À̰ųª °¨Ãß±â(_D)"
3904
3905 #: src/mainwindow.c:468
3906 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
3907 msgstr "/º¸±â(_V)/º¸À̰ųª °¨Ãß±â(d)/Æú´õ Æ®¸®(_F)"
3908
3909 #: src/mainwindow.c:470
3910 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
3911 msgstr "/º¸±â(_V)/º¸À̰ųª °¨Ãß±â(_D)/¸Þ½ÃÁö º¸±â(_M)"
3912
3913 #: src/mainwindow.c:472
3914 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
3915 msgstr "/º¸±â(_V)/º¸À̰ųª °¨Ãß±â(_D)/Åø¹Ù(_T)"
3916
3917 #: src/mainwindow.c:474
3918 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
3919 msgstr "/º¸±â(_V)/º¸À̰ųª °¨Ãß±â(_D)/Åø¹Ù(_T)/¾ÆÀÌÄÜ°ú ÅؽºÆ®(_A)"
3920
3921 #: src/mainwindow.c:476
3922 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
3923 msgstr "/º¸±â(_V)/º¸À̰ųª °¨Ãß±â(_D)/Åø¹Ù(_T)/¾ÆÀÌÄÜ(_I)"
3924
3925 #: src/mainwindow.c:478
3926 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
3927 msgstr "/º¸±â(_V)/º¸À̰ųª °¨Ãß±â(_D)/Åø¹Ù(_T)/ÅؽºÆ®(_T)"
3928
3929 #: src/mainwindow.c:480
3930 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
3931 msgstr "/º¸±â(_V)/º¸À̰ųª °¨Ãß±â(_D)/Åø¹Ù(_T)/¾øÀ½(_N)"
3932
3933 #: src/mainwindow.c:482
3934 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
3935 msgstr "/º¸±â(_V)/º¸À̰ųª °¨Ãß±â(_D)/»óŹÙ(_B)"
3936
3937 #: src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:516
3938 #: src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644
3939 #: src/messageview.c:267
3940 msgid "/_View/---"
3941 msgstr "/º¸±â(_V)/---"
3942
3943 #: src/mainwindow.c:485
3944 msgid "/_View/Separate f_older tree"
3945 msgstr "/º¸±â(_V)/º°µµÀÇ Æú´õ Æ®¸® Ã¢(_O)"
3946
3947 #: src/mainwindow.c:486
3948 msgid "/_View/Separate m_essage view"
3949 msgstr "/º¸±â(_V)/º°µµÀÇ ¸Þ½ÃÁö Ã¢(_E)"
3950
3951 #: src/mainwindow.c:488
3952 msgid "/_View/_Sort"
3953 msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)"
3954
3955 #: src/mainwindow.c:489
3956 msgid "/_View/_Sort/by _number"
3957 msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/¹øÈ£(_N)"
3958
3959 #: src/mainwindow.c:490
3960 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
3961 msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/Å©±â(_I)"
3962
3963 #: src/mainwindow.c:491
3964 msgid "/_View/_Sort/by _date"
3965 msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/³¯Â¥(_D)"
3966
3967 #: src/mainwindow.c:492
3968 msgid "/_View/_Sort/by _from"
3969 msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/º¸³½ »ç¶÷(_F)"
3970
3971 #: src/mainwindow.c:493
3972 msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
3973 msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/¼ö½ÅÀÚ(_R)"
3974
3975 #: src/mainwindow.c:494
3976 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
3977 msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/Á¦¸ñ(_S)"
3978
3979 #: src/mainwindow.c:495
3980 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
3981 msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/»ö ¶óº§(_C)"
3982
3983 #: src/mainwindow.c:497
3984 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
3985 msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/Ç¥½Ã(_M)"
3986
3987 #: src/mainwindow.c:498
3988 msgid "/_View/_Sort/by _status"
3989 msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/»óÅÂ(_S)"
3990
3991 #: src/mainwindow.c:499
3992 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
3993 msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/÷ºÎ(_T)"
3994
3995 #: src/mainwindow.c:501
3996 msgid "/_View/_Sort/by score"
3997 msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/Á¡¼ö(_I)"
3998
3999 #: src/mainwindow.c:502
4000 msgid "/_View/_Sort/by locked"
4001 msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/Àá±Ý"
4002
4003 #: src/mainwindow.c:503
4004 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
4005 msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/Á¤·Ä ¾ÈÇÔ(_O)"
4006
4007 #: src/mainwindow.c:504 src/mainwindow.c:507
4008 msgid "/_View/_Sort/---"
4009 msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/---"
4010
4011 #: src/mainwindow.c:505
4012 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
4013 msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/¿À¸§Â÷¼ø"
4014
4015 #: src/mainwindow.c:506
4016 msgid "/_View/_Sort/Descending"
4017 msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/³»¸²Â÷¼ø"
4018
4019 #: src/mainwindow.c:508
4020 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
4021 msgstr "/¸í·É(_S)/Á¤·Ä(_S)/Á¦¸ñ(_A)"
4022
4023 #: src/mainwindow.c:510
4024 msgid "/_View/Th_read view"
4025 msgstr "/º¸±â(_V)/¾²·¹µå º¸±â(_R)"
4026
4027 #: src/mainwindow.c:511
4028 msgid "/_View/E_xpand all threads"
4029 msgstr "/º¸±â(_V)/¸ðµç ¾²·¹µå Æì±â(_X)"
4030
4031 #: src/mainwindow.c:512
4032 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
4033 msgstr "/º¸±â(_V)/¸ðµç ¾²·¹µå Á¢±â(_L)"
4034
4035 #: src/mainwindow.c:513
4036 msgid "/_View/_Hide read messages"
4037 msgstr "/º¸±â(_V)/ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö ¼û±â±â(_H)"
4038
4039 #: src/mainwindow.c:514
4040 msgid "/_View/Set displayed _items..."
4041 msgstr "/º¸±â(_V)/Ç¥½Ã Ç׸ñ ¼³Á¤(_I)..."
4042
4043 #: src/mainwindow.c:517
4044 msgid "/_View/_Go to"
4045 msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)"
4046
4047 #: src/mainwindow.c:518
4048 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
4049 msgstr "/¸í·É(_S)/°¡±â(_G)/ÀÌÀü ¸Þ½ÃÁö(_P)"
4050
4051 #: src/mainwindow.c:519
4052 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
4053 msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)/´ÙÀ½ ¸Þ½ÃÁö(_N)"
4054
4055 #: src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:528
4056 #: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:538
4057 msgid "/_View/_Go to/---"
4058 msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)/---"
4059
4060 #: src/mainwindow.c:521
4061 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
4062 msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)/¾ÈÀÐÀº ´ÙÀ½ ¸Þ½ÃÁö(_E)"
4063
4064 #: src/mainwindow.c:523
4065 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
4066 msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)/¾ÈÀÐÀº ´ÙÀ½ ¸Þ½ÃÁö(_E)"
4067
4068 #: src/mainwindow.c:526
4069 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
4070 msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)/ÀÌÀü »õ ¸Þ½ÃÁö(_W)"
4071
4072 #: src/mainwindow.c:527
4073 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
4074 msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)/´ÙÀ½ »õ ¸Þ½ÃÁö(_X)"
4075
4076 #: src/mainwindow.c:529
4077 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
4078 msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)/Ç¥½ÃµÈ ÀÌÀü ¸Þ½ÃÁö(_M)"
4079
4080 #: src/mainwindow.c:531
4081 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
4082 msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)/Ç¥½ÃµÈ ´ÙÀ½ ¸Þ½ÃÁö(_A)"
4083
4084 #: src/mainwindow.c:534
4085 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
4086 msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)/²¿¸®Ç¥Àִ ÀÌÀü ¸Þ½ÃÁö(_L)"
4087
4088 #: src/mainwindow.c:536
4089 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
4090 msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)/²¿¸®Ç¥Àִ ´ÙÀ½ ¸Þ½ÃÁö(_B)"
4091
4092 #: src/mainwindow.c:539
4093 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
4094 msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)/´Ù¸¥ Æú´õ·Î(_F)..."
4095
4096 #: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:170
4097 msgid "/_View/_Code set/---"
4098 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/---"
4099
4100 #: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:174
4101 msgid "/_View/_Code set"
4102 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)"
4103
4104 #: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:175
4105 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
4106 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/ÀÚµ¿(_A)"
4107
4108 #: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:178
4109 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
4110 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/7bit ¾Æ½ºÅ° (US-ASC_II)"
4111
4112 #: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:182
4113 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
4114 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/À¯´ÏÄÚµå(_UTF-8)"
4115
4116 #: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:186
4117 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
4118 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/¼­ºÎ À¯·´(ISO-8859-_1)"
4119
4120 #: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:188
4121 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
4122 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/¼­ºÎ À¯·´(ISO-8859-15)"
4123
4124 #: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:192
4125 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
4126 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Áß¾Ó À¯·´(ISO-8859-_2)"
4127
4128 #: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:195
4129 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
4130 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/_Baltic (ISO-8859-13)"
4131
4132 #: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:197
4133 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
4134 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Baltic (ISO-8859-_4)"
4135
4136 #: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:200
4137 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
4138 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/±×¸®½º(ISO-8859-_7)"
4139
4140 #: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:203
4141 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
4142 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Åͱâ (ISO-8859-_9)"
4143
4144 #: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:206
4145 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
4146 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Cyrillic (ISo-8859-_5)"
4147
4148 #: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:208
4149 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
4150 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Cyrillic (KOI8-_R)"
4151
4152 #: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:210
4153 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
4154 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Cyrillic (KOI8-U)"
4155
4156 #: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:212
4157 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
4158 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Cyrillic (Windows-1251)"
4159
4160 #: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:216
4161 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
4162 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/ÀϺ» (ISO-2022-_JP)"
4163
4164 #: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:219
4165 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
4166 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/ÀϺ» (ISO-2022-JP-2)"
4167
4168 #: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:222
4169 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
4170 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/ÀϺ» (_EUC-JP)"
4171
4172 #: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:224
4173 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
4174 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/ÀϺ» (_Shift__JIS)"
4175
4176 #: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:228
4177 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
4178 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Simplified Chinese (_GB2312)"
4179
4180 #: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:230
4181 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
4182 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Traditional Chinese (_Big5)"
4183
4184 #: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:232
4185 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
4186 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
4187
4188 #: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:234
4189 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
4190 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Chinese (ISO-2022-_CN)"
4191
4192 #: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:237
4193 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
4194 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Çѱ¹ (EUC-KR)"
4195
4196 #: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:239
4197 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
4198 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Çѱ¹ (ISO-2022-KR)"
4199
4200 #: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:242
4201 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
4202 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Thai (TIS-620)"
4203
4204 #: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:244
4205 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
4206 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Thai (Windows-874)"
4207
4208 #: src/mainwindow.c:625 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:252
4209 #: src/messageview.c:258
4210 msgid "/_View/Decode/---"
4211 msgstr "/º¸±â(_V)/µðÄÚµå/---"
4212
4213 #: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:255
4214 msgid "/_View/Decode"
4215 msgstr "/º¸±â(_V)/µðÄÚµå"
4216
4217 #: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:256
4218 msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
4219 msgstr "/º¸±â(_V)/µðÄÚµå/ÀÚµ¿(_A)"
4220
4221 #: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:259
4222 msgid "/_View/Decode/_8bit"
4223 msgstr "/º¸±â(_V)/µðÄÚµå/8bit(_8)"
4224
4225 #: src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:260
4226 msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
4227 msgstr "/º¸±â(_V)/µðÄÚµå/Quoted printable(_Q)"
4228
4229 #: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:261
4230 msgid "/_View/Decode/_Base64"
4231 msgstr "/º¸±â(_V)/µðÄÚµå/Base64(_B)"
4232
4233 #: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:262
4234 msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
4235 msgstr "/º¸±â(_V)/µðÄÚµå/Uuencode(_U)"
4236
4237 #: src/mainwindow.c:641 src/summaryview.c:444
4238 msgid "/_View/Open in new _window"
4239 msgstr "/º¸±â(_V)/»õ Ã¢À¸·Î ¿­±â(_W)"
4240
4241 #: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:268
4242 msgid "/_View/Mess_age source"
4243 msgstr "/º¸±â(_V)/¸Þ½ÃÁö ¼Ò½º(_A)"
4244
4245 #: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:269
4246 msgid "/_View/Show all _headers"
4247 msgstr "/º¸±â(_V)/¸ðµç Çì´õº¸±â(_H)"
4248
4249 #: src/mainwindow.c:645
4250 msgid "/_View/_Update summary"
4251 msgstr "/º¸±â(_V)/¿ä¾à °»½Å(_U)"
4252
4253 #: src/mainwindow.c:648
4254 msgid "/_Message/Recei_ve"
4255 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¹Þ±â(_V)"
4256
4257 #: src/mainwindow.c:649
4258 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
4259 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¹Þ±â(_V)/ÇöÀç °èÁ¤¿¡¼­ ¹Þ±â(_C)"
4260
4261 #: src/mainwindow.c:651
4262 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
4263 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¹Þ±â(_V)/¸ðµç °èÁ¤¿¡¼­ ¹Þ±â(_A)"
4264
4265 #: src/mainwindow.c:653
4266 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
4267 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¹Þ±â(_V)/¹Þ±â Ãë¼Ò(_G)"
4268
4269 #: src/mainwindow.c:655
4270 msgid "/_Message/Recei_ve/---"
4271 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¹Þ±â(_V)/---"
4272
4273 #: src/mainwindow.c:656
4274 msgid "/_Message/_Send queued messages"
4275 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Àӽຸ°üµÈ ¸Þ½ÃÁö ¹ß¼Û(_S)"
4276
4277 #: src/mainwindow.c:658
4278 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
4279 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ÆíÁö »õ·Î ¸¸µé±â(_N)"
4280
4281 #: src/mainwindow.c:659
4282 msgid "/_Message/Compose a news message"
4283 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/´º½º »õ·Î ¸¸µé±â"
4284
4285 #: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:275
4286 msgid "/_Message/_Reply"
4287 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ȸ½Å(_R)"
4288
4289 #: src/mainwindow.c:661
4290 msgid "/_Message/Repl_y to"
4291 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ȸ½Å(_Y)"
4292
4293 #: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:276
4294 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
4295 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ȸ½Å(_Y)/Àüü(_A)"
4296
4297 #: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:278
4298 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
4299 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ȸ½Å(_Y)/º¸³½ÀÌ(_S)"
4300
4301 #: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:280
4302 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
4303 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ȸ½Å(_Y)/¸ÞÀϸµ¸®½ºÆ®(_L)"
4304
4305 #: src/mainwindow.c:666
4306 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
4307 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/µû¶ó¿Ã¸®°í È¸½Å"
4308
4309 #: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:283
4310 msgid "/_Message/_Forward"
4311 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Àü´Þ(_F)"
4312
4313 #: src/mainwindow.c:669
4314 msgid "/_Message/Redirect"
4315 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Redirect"
4316
4317 #: src/mainwindow.c:671
4318 msgid "/_Message/M_ove..."
4319 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/À̵¿(_O)..."
4320
4321 #: src/mainwindow.c:672
4322 msgid "/_Message/_Copy..."
4323 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/º¹»ç(_C)..."
4324
4325 #: src/mainwindow.c:673
4326 msgid "/_Message/_Delete"
4327 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Áö¿ì±â(_D)"
4328
4329 #: src/mainwindow.c:674
4330 msgid "/_Message/Cancel a news message"
4331 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/´º½º ¸Þ½ÃÁö Ãë¼Ò"
4332
4333 #: src/mainwindow.c:676
4334 msgid "/_Message/_Mark"
4335 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)"
4336
4337 #: src/mainwindow.c:677
4338 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
4339 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/Ç¥½Ã(_M)"
4340
4341 #: src/mainwindow.c:678
4342 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
4343 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/Ç¥½Ã Áö¿ò(_U)"
4344
4345 #: src/mainwindow.c:679
4346 msgid "/_Message/_Mark/---"
4347 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/---"
4348
4349 #: src/mainwindow.c:680
4350 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
4351 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/ÀÐÁö¾ÊÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_E)"
4352
4353 #: src/mainwindow.c:681
4354 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
4355 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_D)"
4356
4357 #: src/mainwindow.c:683
4358 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
4359 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/¸ðµÎ ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_R)"
4360
4361 #: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:288
4362 msgid "/_Message/Re-_edit"
4363 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/´Ù½Ã ÆíÁý(_E)"
4364
4365 #: src/mainwindow.c:688
4366 msgid "/_Tools/_Address book..."
4367 msgstr "/µµ±¸(_T)/ÁÖ¼Ò·Ï(_A)..."
4368
4369 #: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:292
4370 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
4371 msgstr "/µµ±¸(_T)/ÁÖ¼Ò·Ï¿¡ º¸³½ÀÌ ´õÇϱâ(_K)"
4372
4373 #: src/mainwindow.c:691
4374 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
4375 msgstr "/µµ±¸(_T)/ÁÖ¼Ò ¾ò±â(_H)"
4376
4377 #: src/mainwindow.c:692
4378 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
4379 msgstr "/µµ±¸(_T)/ÁÖ¼Ò ¾ò±â(_H)/Æú´õ¿¡¼­(_F)..."
4380
4381 #: src/mainwindow.c:694
4382 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
4383 msgstr "/µµ±¸(_T)/ÁÖ¼Ò ¾ò±â(_H)/¸Þ½ÃÁö¿¡¼­(_M)..."
4384
4385 #: src/mainwindow.c:697
4386 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
4387 msgstr "/µµ±¸(_T)/Æú´õÀÇ ¸ðµç ¸Þ½ÃÁö ÇÊÅÍ(_F)"
4388
4389 #: src/mainwindow.c:699
4390 msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
4391 msgstr "/µµ±¸(_T)/¼±ÅõȠ¸Þ½ÃÁö ÇÊÅÍ(_S)"
4392
4393 #: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:295
4394 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
4395 msgstr "/µµ±¸(_T)/ÇÊÅÍ ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â(_C)"
4396
4397 #: src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:297
4398 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
4399 msgstr "/µµ±¸(_T)/ÇÊÅÍ ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â(_C)/ÀÚµ¿(_A)"
4400
4401 #: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:299
4402 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
4403 msgstr "/µµ±¸(_T)/ÇÊÅÍ ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â(_C)/º¸³½ÀÌ·Î(_F)"
4404
4405 #: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:301
4406 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
4407 msgstr "/µµ±¸(_T)/ÇÊÅÍ ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â(_C)/¹Þ´ÂÀÌ·Î(_T)"
4408
4409 #: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:303
4410 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
4411 msgstr "/µµ±¸(_T)/ÇÊÅÍ ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â(_C)/Á¦¸ñÀ¸·Î(_S)"
4412
4413 #: src/mainwindow.c:710
4414 msgid "/_Tools/_Create processing rule"
4415 msgstr "/µµ±¸(_T)/󸮠±ÔÄ¢ ¸¸µé±â(_C)"
4416
4417 #: src/mainwindow.c:711
4418 msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
4419 msgstr "/µµ±¸(_T)/󸮠±ÔÄ¢ ¸¸µé±â(_C)/ÀÚµ¿(_A)"
4420
4421 #: src/mainwindow.c:713
4422 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
4423 msgstr "/µµ±¸(_T)/󸮠±ÔÄ¢ ¸¸µé±â(_C)/º¸³½ÀÌ·Î(_F)"
4424
4425 #: src/mainwindow.c:715
4426 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
4427 msgstr "/µµ±¸(_T)/󸮠±ÔÄ¢ ¸¸µé±â(_C)/¹Þ´ÂÀÌ·Î(_T)"
4428
4429 #: src/mainwindow.c:717
4430 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
4431 msgstr "/µµ±¸(_T)/󸮠±ÔÄ¢ ¸¸µé±â(_C)/Á¦¸ñÀ¸·Î(_S)"
4432
4433 #: src/mainwindow.c:722
4434 msgid "/_Tools/_Check for new messages in all folders"
4435 msgstr "/µµ±¸(_T)/¸ðµç Æú´õÀÇ »õ ¸Þ½ÃÁö È®ÀÎ(_C)"
4436
4437 #: src/mainwindow.c:724
4438 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
4439 msgstr "/µµ±¸(_T)/Áߺ¹µÈ ¸Þ½ÃÁö Áö¿ì±â(_P)"
4440
4441 #: src/mainwindow.c:726
4442 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
4443 msgstr "/µµ±¸(_T)/Áߺ¹µÈ ¸Þ½ÃÁö Áö¿ì±â(_P)/¼±ÅõȠÆú´õ¿¡¼­"
4444
4445 #: src/mainwindow.c:728
4446 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
4447 msgstr "/µµ±¸(_T)/Áߺ¹µÈ ¸Þ½ÃÁö Áö¿ì±â(_P)/¸ðµç Æú´õ¿¡¼­"
4448
4449 #: src/mainwindow.c:731
4450 msgid "/_Tools/E_xecute"
4451 msgstr "/µµ±¸(_T)/½ÇÇà(_X)"
4452
4453 #: src/mainwindow.c:734
4454 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
4455 msgstr "/µµ±¸(_T)/SSL Áõ¸í¼­(_F)..."
4456
4457 #: src/mainwindow.c:738
4458 msgid "/_Tools/_Log window"
4459 msgstr "/µµ±¸(_T)/·Î±× Ã¢(_L)"
4460
4461 #: src/mainwindow.c:740
4462 msgid "/_Configuration"
4463 msgstr "/¼³Á¤(_C)"
4464
4465 #: src/mainwindow.c:741
4466 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
4467 msgstr "/¼³Á¤(_C)/ÇöÀç °èÁ¤À» ¹Ù²Ù±â(_H)"
4468
4469 #: src/mainwindow.c:743
4470 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
4471 msgstr "/¼³Á¤(_C)/°èÁ¤¿¡ µû¸¥ ¼³Á¤(_P)..."
4472
4473 #: src/mainwindow.c:745
4474 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
4475 msgstr "/¼³Á¤(_C)/»õ °èÁ¤ ¸¸µé±â(_N)..."
4476
4477 #: src/mainwindow.c:747
4478 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
4479 msgstr "/¼³Á¤(_C)/°èÁ¤ ÆíÁý(_E)..."
4480
4481 #: src/mainwindow.c:749
4482 msgid "/_Configuration/---"
4483 msgstr "/¼³Á¤(_C)/---"
4484
4485 #: src/mainwindow.c:750
4486 msgid "/_Configuration/_Preferences..."
4487 msgstr "/¼³Á¤(_C)/¼Ó¼º(_P)..."
4488
4489 #: src/mainwindow.c:752
4490 msgid "/_Configuration/Pre-processing..."
4491 msgstr "/¼³Á¤(_C)/Àüó¸®..."
4492
4493 #: src/mainwindow.c:754
4494 msgid "/_Configuration/Post-processing..."
4495 msgstr "/¼³Á¤(_C)/ÈÄó¸®..."
4496
4497 #: src/mainwindow.c:756
4498 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
4499 msgstr "/¼³Á¤(_C)/ÇÊÅÍ(_F)..."
4500
4501 #: src/mainwindow.c:758
4502 msgid "/_Configuration/_Templates..."
4503 msgstr "/¼³Á¤(_C)/ÅÛÇø´(_T)..."
4504
4505 #: src/mainwindow.c:759
4506 msgid "/_Configuration/_Actions..."
4507 msgstr "/¼³Á¤(_C)/µ¿ÀÛ(_A)..."
4508
4509 #: src/mainwindow.c:760
4510 msgid "/_Configuration/Plugins..."
4511 msgstr "/¼³Á¤(_C)/Ç÷¯±×ÀÎ..."
4512
4513 #: src/mainwindow.c:763
4514 msgid "/_Help/_Manual (Local)"
4515 msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/¼³¸í¼­ (Áö¿ª)(_M)"
4516
4517 #: src/mainwindow.c:764
4518 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
4519 msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/¸Å´º¾ó (Sylpheed Doc È¨ÆäÀÌÁö)(_M)"
4520
4521 #: src/mainwindow.c:766
4522 msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
4523 msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/FAQ (Áö¿ª)(_F)"
4524
4525 #: src/mainwindow.c:767
4526 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
4527 msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/FAQ (Sylpheed Doc È¨ÆäÀÌÁö)(_F)"
4528
4529 #: src/mainwindow.c:769
4530 msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
4531 msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/Claws FAQ (Claws ¹®¼­)(_C)"
4532
4533 #: src/mainwindow.c:771
4534 msgid "/_Help/---"
4535 msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/---"
4536
4537 #: src/mainwindow.c:895
4538 msgid "You are online. Click the icon to go offline"
4539 msgstr "ÇöÀ砿¶óÀΠ»óÅÂÀÔ´Ï´Ù. ¿ÀÇÁ¶óÀÎÀ¸·Î ¹Ù²Ù·Á¸é ¾ÆÀÌÄÜÀ» Å¬¸¯Çϼ¼¿ä."
4540
4541 #: src/mainwindow.c:899
4542 msgid "You are offline. Click the icon to go online"
4543 msgstr "ÇöÀç ¿ÀÇÁ¶óÀΠ»óÅÂÀÔ´Ï´Ù. ¿Â¶óÀÎÀ¸·Î ¹Ù²Ù·Á¸é ¾ÆÀÌÄÜÀ» Å¬¸¯Çϼ¼¿ä."
4544
4545 #: src/mainwindow.c:916
4546 msgid "Select account"
4547 msgstr "°èÁ¤ ¼±ÅÃ"
4548
4549 #: src/mainwindow.c:1252 src/mainwindow.c:1293 src/mainwindow.c:1321
4550 #: src/prefs_folder_item.c:534
4551 msgid "Untitled"
4552 msgstr "Á¦¸ñ ¾øÀ½"
4553
4554 #: src/mainwindow.c:1322
4555 msgid "none"
4556 msgstr "¾øÀ½"
4557
4558 #: src/mainwindow.c:1608
4559 msgid "Add mailbox"
4560 msgstr "¸ÞÀϹڽº ´õÇϱâ"
4561
4562 #: src/mainwindow.c:1609
4563 msgid ""
4564 "Input the location of mailbox.\n"
4565 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
4566 "scanned automatically."
4567 msgstr ""
4568 "¸ÞÀÏ ¹Ú½ºÀÇ À§Ä¡¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä.\n"
4569 "±âÁ¸ÀÇ ¸ÞÀÏ ¹Ú½º°¡ ÁöÁ¤µÇ¸é ÀÚµ¿À¸·Î\n"
4570 "½ºÄµµÉ°ÍÀÔ´Ï´Ù."
4571
4572 #: src/mainwindow.c:1615
4573 #, c-format
4574 msgid "The mailbox `%s' already exists."
4575 msgstr "¸ÞÀÏ ¹Ú½º `%s'ÀÌ(°¡) À̹̠Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù."
4576
4577 #: src/mainwindow.c:1620 src/setup.c:58
4578 msgid "Mailbox"
4579 msgstr "¸ÞÀϹڽº"
4580
4581 #: src/mainwindow.c:1625 src/setup.c:62
4582 msgid ""
4583 "Creation of the mailbox failed.\n"
4584 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
4585 "there."
4586 msgstr ""
4587 "¸ÞÀϹڽº »ý¼ºÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n"
4588 "¾Æ¸¶ ¾î¶² ÆÄÀÏÀÌ À̹̠Á¸ÀçÇϰųª ±× °÷¿¡ ¾²±â ±ÇÇÑÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
4589
4590 #: src/mainwindow.c:1965
4591 msgid "Sylpheed - Folder View"
4592 msgstr "Sylpheed - Æú´õ º¸±â"
4593
4594 #: src/mainwindow.c:1986 src/messageview.c:431
4595 msgid "Sylpheed - Message View"
4596 msgstr "Sylpheed - ¸Þ½ÃÁö º¸±â"
4597
4598 #: src/mainwindow.c:2372 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
4599 msgid "Exit"
4600 msgstr "³¡³»±â"
4601
4602 #: src/mainwindow.c:2372 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
4603 msgid "Exit this program?"
4604 msgstr "ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥À» ³¡³»½Ã°Ú½À´Ï±î?"
4605
4606 #: src/mainwindow.c:2741
4607 msgid "Deleting duplicated messages..."
4608 msgstr "Áߺ¹µÈ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù..."
4609
4610 #: src/mainwindow.c:2775
4611 #, c-format
4612 msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
4613 msgstr "Áߺ¹µÈ %d ¸Þ½ÃÁö¸¦ %d Æú´õ¿¡¼­ Áö¿ó´Ï´Ù.\n"
4614
4615 #: src/mainwindow.c:2920 src/summaryview.c:3915
4616 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: src/mainwindow.c:2928
4620 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: src/mainwindow.c:2936 src/summaryview.c:3924
4624 msgid "Filtering configuration"
4625 msgstr "ÇÊÅÍ ¼³Á¤"
4626
4627 #: src/matcher.c:1235 src/matcher.c:1236 src/matcher.c:1237 src/matcher.c:1238
4628 #: src/matcher.c:1239 src/matcher.c:1240 src/matcher.c:1241 src/matcher.c:1242
4629 msgid "(none)"
4630 msgstr "(¾øÀ½)"
4631
4632 #: src/message_search.c:88
4633 msgid "Find in current message"
4634 msgstr "ÇöÀç ¸Þ½ÃÁö¿¡¼­ Ã£±â"
4635
4636 #: src/message_search.c:106
4637 msgid "Find text:"
4638 msgstr "ãÀ» ¹®ÀÚ¿­:"
4639
4640 #: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:542 src/summary_search.c:202
4641 msgid "Case sensitive"
4642 msgstr "´ë¼Ò ¹®ÀÚ ±¸º°"
4643
4644 #: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:208
4645 msgid "Backward search"
4646 msgstr "µÚ·Î Ã£±â"
4647
4648 #: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:318
4649 msgid "Search string not found."
4650 msgstr "ã´Â ¹®ÀÚ¿­ÀÌ ¹ß°ßµÇÀھʾҽÀ´Ï´Ù."
4651
4652 #: src/message_search.c:190
4653 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
4654 msgstr "¸Þ½ÃÁöÀÇ ¸Ç¾Õ¿¡ µµ´ÞÇß½À´Ï´Ù; ³¡¿¡¼­ °è¼ÓÇÒ±î¿ä?"
4655
4656 #: src/message_search.c:193
4657 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
4658 msgstr "¸Þ½ÃÁöÀÇ ³¡¿¡ µµ´ÞÇß½À´Ï´Ù; ½ÃÀۺκп¡¼­ °è¼ÓÇÒ±î¿ä?"
4659
4660 #: src/message_search.c:196 src/summary_search.c:327
4661 msgid "Search finished"
4662 msgstr "ã±â°¡ ¿Ï·á"
4663
4664 #: src/messageview.c:272
4665 msgid "/_Message/Compose _new message"
4666 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/»õ·Î ¸¸µé±â(_N)"
4667
4668 #: src/messageview.c:284
4669 msgid "/_Message/For_ward as attachment"
4670 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/÷ºÎÆÄÀϷΠÀü´Þ(_W)"
4671
4672 #: src/messageview.c:286
4673 msgid "/_Message/Redirec_t"
4674 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Redirect(_T)"
4675
4676 #: src/messageview.c:305
4677 msgid "/_Tools/Create processing rule/"
4678 msgstr "/µµ±¸(_T)/󸮠±ÔÄ¢ ¸¸µé±â/"
4679
4680 #: src/messageview.c:307
4681 msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
4682 msgstr "/µµ±¸(_T)/󸮠±ÔÄ¢ ¸¸µé±â/ÀÚµ¿(_A)"
4683
4684 #: src/messageview.c:309
4685 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
4686 msgstr "/µµ±¸(_T)/󸮠±ÔÄ¢ ¸¸µé±â/º¸³½ÀÌ·Î(_F)"
4687
4688 #: src/messageview.c:311
4689 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
4690 msgstr "/µµ±¸(_T)/󸮠±ÔÄ¢ ¸¸µé±â/¹Þ´ÂÀÌ·Î(_T)"
4691
4692 #: src/messageview.c:313
4693 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
4694 msgstr "/µµ±¸(_T)/󸮠±ÔÄ¢ ¸¸µé±â/Á¦¸ñÀ¸·Î(_S)"
4695
4696 #: src/messageview.c:529
4697 msgid "<No Return-Path found>"
4698 msgstr "<Return-Path ¹ß°ßµÇÁö¾ÊÀ½>"
4699
4700 #: src/messageview.c:537
4701 #, c-format
4702 msgid ""
4703 "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
4704 "does not correspond to the return path:\n"
4705 "Notification address: %s\n"
4706 "Return path: %s\n"
4707 "It is advised to not to send the return receipt."
4708 msgstr ""
4709
4710 #: src/messageview.c:545
4711 msgid "+Don't Send"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: src/messageview.c:555
4715 msgid ""
4716 "This message is asking for a return receipt notification\n"
4717 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
4718 "officially addressed to you.\n"
4719 "Receipt notification cancelled."
4720 msgstr ""
4721
4722 #: src/messageview.c:967 src/mimeview.c:1135 src/summaryview.c:3310
4723 msgid "Save as"
4724 msgstr "´Ù¸¥ À̸§À¸·Î ÀúÀå"
4725
4726 #: src/messageview.c:972 src/mimeview.c:1019 src/summaryview.c:3315
4727 msgid "Overwrite"
4728 msgstr "µ¤¾î¾²±â"
4729
4730 #: src/messageview.c:973
4731 msgid "Overwrite existing file?"
4732 msgstr "±âÁ¸ ÆÄÀÏÀ» µ¤¾î¾²½Ã°Ú½À´Ï±î?"
4733
4734 #: src/messageview.c:980 src/summaryview.c:3323 src/summaryview.c:3327
4735 #: src/summaryview.c:3344
4736 #, c-format
4737 msgid "Can't save the file `%s'."
4738 msgstr "`%s' ÆÄÀÏÀ» ÀúÀåÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
4739
4740 #: src/messageview.c:1045
4741 msgid "This message asks for a return receipt."
4742 msgstr "¼ö½Å È®ÀÎÀ» ¿äûÇÑ ¸Þ½ÃÁöÀÔ´Ï´Ù."
4743
4744 #: src/messageview.c:1046
4745 msgid "Send receipt"
4746 msgstr "¼ö½ÅÈ®ÀΠº¸³»±â"
4747
4748 #: src/messageview.c:1086
4749 msgid ""
4750 "This message has been partially retrieved,\n"
4751 "and has been deleted from the server."
4752 msgstr ""
4753 "ÀÌ ¸Þ½ÃÁö´Â ºÎºÐÀûÀ¸·Î ¹Þ¾ÆÁ³°í,\n"
4754 "¼­¹ö¿¡¼­´Â Áö¿öÁ³½À´Ï´Ù."
4755
4756 #: src/messageview.c:1092
4757 #, c-format
4758 msgid ""
4759 "This message has been partially retrieved;\n"
4760 "it is %s."
4761 msgstr ""
4762 "ÀÌ ¸Þ½ÃÁö´Â ºÎºÐÀûÀ¸·Î ¹Þ¾ÆÁ³½À´Ï´Ù;\n"
4763 "ÀÌ°ÍÀº %sÀÔ´Ï´Ù."
4764
4765 #: src/messageview.c:1096 src/messageview.c:1118
4766 msgid "Mark for download"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: src/messageview.c:1097 src/messageview.c:1109
4770 msgid "Mark for deletion"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: src/messageview.c:1102
4774 #, c-format
4775 msgid ""
4776 "This message has been partially retrieved;\n"
4777 "it is %s and will be downloaded."
4778 msgstr ""
4779
4780 #: src/messageview.c:1107 src/messageview.c:1120
4781 #: src/prefs_filtering_action.c:137
4782 msgid "Unmark"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: src/messageview.c:1113
4786 #, c-format
4787 msgid ""
4788 "This message has been partially retrieved;\n"
4789 "it is %s and will be deleted."
4790 msgstr ""
4791
4792 #: src/messageview.c:1187
4793 msgid "Return Receipt Notification"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: src/messageview.c:1188
4797 msgid ""
4798 "The message was sent to several of your accounts.\n"
4799 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
4800 "notification:"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: src/messageview.c:1192
4804 msgid "Send Notification"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: src/messageview.c:1192
4808 msgid "+Cancel"
4809 msgstr "+Ãë¼Ò"
4810
4811 #: src/messageview.c:1246 src/summaryview.c:3362 src/toolbar.c:169
4812 msgid "Print"
4813 msgstr "Àμâ"
4814
4815 #: src/messageview.c:1247 src/summaryview.c:3363
4816 #, c-format
4817 msgid ""
4818 "Enter the print command line:\n"
4819 "(`%s' will be replaced with file name)"
4820 msgstr ""
4821 "Àμ⠸í·É¾î¼­ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:\n"
4822 "(`%s'Àº(´Â) ÆÄÀÏÀ̸§À¸·Î ´ëüµÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù)"
4823
4824 #: src/messageview.c:1253 src/summaryview.c:3369
4825 #, c-format
4826 msgid ""
4827 "Print command line is invalid:\n"
4828 "`%s'"
4829 msgstr ""
4830 "Àμ⠸í·É¾î°¡ ¿Ã¹Ù¸£Áö¾Ê½À´Ï´Ù:\n"
4831 "`%s'"
4832
4833 #: src/mh.c:349
4834 #, c-format
4835 msgid "can't copy message %s to %s\n"
4836 msgstr "¸Þ½ÃÁö %sÀ»(¸¦) %s(À¸)·Î º¹»çÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
4837
4838 #: src/mh_gtk.c:58
4839 msgid "/Remove _mailbox"
4840 msgstr "/¸ÞÀϹڽº¸¦ Áö¿ì±â(_M)"
4841
4842 #: src/mh_gtk.c:308
4843 #, c-format
4844 msgid ""
4845 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
4846 "(The messages are NOT deleted from the disk)"
4847 msgstr ""
4848 "`%s' ¸ÞÀϹڽº¸¦ Á¤¸»·Î Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?\n"
4849 "(¸Þ½ÃÁö°¡ µð½ºÅ©·ÎºÎÅÍ Áö¿öÁö´Â °ÍÀº ¾Æ´Õ´Ï´Ù)"
4850
4851 #: src/mh_gtk.c:310
4852 msgid "Remove mailbox"
4853 msgstr "¸ÞÀϹڽº¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù"
4854
4855 #: src/mimeview.c:153
4856 msgid "/_Open"
4857 msgstr "/¿­±â(_O)"
4858
4859 #: src/mimeview.c:154
4860 msgid "/Open _with..."
4861 msgstr "/¿­±â(_W)..."
4862
4863 #: src/mimeview.c:155
4864 msgid "/_Display as text"
4865 msgstr "/ÅؽºÆ®·Î º¸±â(_D)"
4866
4867 #: src/mimeview.c:156
4868 msgid "/_Save as..."
4869 msgstr "/»õ À̸§À¸·Î(_S)..."
4870
4871 #: src/mimeview.c:157
4872 msgid "/Save _all..."
4873 msgstr "/¸ðµÎ ÀúÀå(_A)..."
4874
4875 #: src/mimeview.c:196
4876 msgid "MIME Type"
4877 msgstr "¸¶ÀӠŸÀÔ"
4878
4879 #: src/mimeview.c:640
4880 msgid "Check"
4881 msgstr "È®ÀÎ"
4882
4883 #: src/mimeview.c:645 src/mimeview.c:650 src/mimeview.c:655
4884 msgid "Full info"
4885 msgstr "Àüü Á¤º¸"
4886
4887 #: src/mimeview.c:660
4888 msgid "Check again"
4889 msgstr "´Ù½Ã È®ÀÎ"
4890
4891 #: src/mimeview.c:961 src/mimeview.c:1027 src/mimeview.c:1195
4892 #: src/mimeview.c:1225
4893 msgid "Can't save the part of multipart message."
4894 msgstr "multipart ¸Þ½ÃÁöÀÇ ºÎºÐÀ» ÀúÀåÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
4895
4896 #: src/mimeview.c:1017
4897 #, c-format
4898 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
4899 msgstr "ÆÄÀÏ '%s'À»(¸¦) µ¤¾î¾²½Ã°Ú½À´Ï±î?"
4900
4901 #: src/mimeview.c:1054
4902 msgid "Select destination folder"
4903 msgstr "´ë»ó Æú´õ ¼±ÅÃ"
4904
4905 #: src/mimeview.c:1061
4906 #, c-format
4907 msgid "`%s' is not a directory."
4908 msgstr "`%s'Àº(´Â) µð·ºÅ丮°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù."
4909
4910 #: src/mimeview.c:1235
4911 msgid "Open with"
4912 msgstr "...·Î ¿­±â"
4913
4914 #: src/mimeview.c:1236
4915 #, c-format
4916 msgid ""
4917 "Enter the command line to open file:\n"
4918 "(`%s' will be replaced with file name)"
4919 msgstr ""
4920 "ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¸í·ÉÀ» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:\n"
4921 "(`%s'Àº(´Â) ÆÄÀÏÀ̸§À¸·Î ´ëüµÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù)"
4922
4923 #: src/news.c:203
4924 #, c-format
4925 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
4926 msgstr "%s:%d(À¸)·Î NNTP Á¢¼ÓÀ» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
4927
4928 #: src/news.c:276
4929 #, c-format
4930 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
4931 msgstr "%s:%d·ÎÀÇ NNTP ¿¬°áÀÌ ²÷¾îÁ³½À´Ï´Ù. ´Ù½Ã ¿¬°áÇÕ´Ï´Ù...\n"
4932
4933 #: src/news.c:406
4934 msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
4935 msgstr "´º½º±×·ì ¸ñ·ÏÀ» ¹ÞÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
4936
4937 #: src/news.c:519
4938 msgid "can't post article.\n"
4939 msgstr "±â»ç¸¦ ¿Ã¸± ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
4940
4941 #: src/news.c:545
4942 #, c-format
4943 msgid "can't retrieve article %d\n"
4944 msgstr "±â»ç %dÀ»(¸¦) °¡Á®¿Ã ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
4945
4946 #: src/news.c:594
4947 #, c-format
4948 msgid "can't select group: %s\n"
4949 msgstr "±×·ìÀ» ¼±ÅÃÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
4950
4951 #: src/news.c:807
4952 #, c-format
4953 msgid "can't set group: %s\n"
4954 msgstr "±×·ìÀ» ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
4955
4956 #: src/news.c:815
4957 #, c-format
4958 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
4959 msgstr "¿Ã¹Ù¸£Áö¾ÊÀº ±â»ç ¹üÀ§: %d - %d\n"
4960
4961 #: src/news.c:835
4962 #, c-format
4963 msgid "error occurred while getting %s.\n"
4964 msgstr "%sÀ»(¸¦) ¾ò´Â µµÁß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ý.\n"
4965
4966 #: src/news.c:853
4967 #, c-format
4968 msgid "getting xover %d in %s...\n"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: src/news.c:857 src/news.c:942
4972 msgid "can't get xover\n"
4973 msgstr "xover¸¦ °¡Á®¿Ã ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
4974
4975 #: src/news.c:866 src/news.c:952
4976 msgid "error occurred while getting xover.\n"
4977 msgstr "xover¸¦ ¾ò´Â µµÁß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ý.\n"
4978
4979 #: src/news.c:872 src/news.c:965
4980 #, c-format
4981 msgid "invalid xover line: %s\n"
4982 msgstr "¿Ã¹Ù¸£Áö¾ÊÀº xover line: %s\n"
4983
4984 #: src/news.c:887 src/news.c:906 src/news.c:984 src/news.c:1019
4985 msgid "can't get xhdr\n"
4986 msgstr "xhdrÀ» °¡Á®¿Ã ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
4987
4988 #: src/news.c:896 src/news.c:915 src/news.c:996 src/news.c:1031
4989 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
4990 msgstr "xhdrÀ» ¾ò´Â µµÁß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ý.\n"
4991
4992 #: src/news.c:938
4993 #, c-format
4994 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
4995 msgstr "%3$s¿¡¼­ %1$d - %2$d xover¸¦ °¡Á®¿È...\n"
4996
4997 #: src/news_gtk.c:50
4998 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
4999 msgstr "/´º½º±×·ì ±¸µ¶(_S)..."
5000
5001 #: src/news_gtk.c:51
5002 msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
5003 msgstr "/´º½º±×·ì ±¸µ¶¾ÈÇÔ(_U)"
5004
5005 #: src/news_gtk.c:53
5006 msgid "/Down_load"
5007 msgstr "/³»·Á¹Þ±â(_L)"
5008
5009 #: src/news_gtk.c:57
5010 msgid "/News _account settings"
5011 msgstr "/´º½º °èÁ¤ ¼³Á¤(_A)"
5012
5013 #: src/news_gtk.c:58
5014 msgid "/Remove _news account"
5015 msgstr "/´º½º±×·ì °èÁ¤ »èÁ¦(_N)"
5016
5017 #: src/news_gtk.c:204
5018 #, c-format
5019 msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?"
5020 msgstr "Á¤¸»·Î `%s' ´º½º±×·ì ±¸µ¶À» ¾ÈÇϽðڽÀ´Ï±î?"
5021
5022 #: src/news_gtk.c:205
5023 msgid "Unsubscribe newsgroup"
5024 msgstr "´º½º±×·ì ±¸µ¶¾ÈÇÔ"
5025
5026 #: src/news_gtk.c:253
5027 #, c-format
5028 msgid "Really delete news account `%s'?"
5029 msgstr "Á¤¸»·Î `%s' ´º½º±×·ì °èÁ¤À» Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?"
5030
5031 #: src/news_gtk.c:254
5032 msgid "Delete news account"
5033 msgstr "´º½º±×·ì °èÁ¤ Áö¿ì±â"
5034
5035 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:118
5036 msgid "ClamAV: scanning message..."
5037 msgstr "ClamAV: ¸Þ½ÃÁö °Ë»çÁß..."
5038
5039 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:233
5040 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:249
5041 msgid "Clam AntiVirus"
5042 msgstr "Clam AntiVirus"
5043
5044 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:238
5045 msgid ""
5046 "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
5047 "an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
5048 "\n"
5049 "When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
5050 "saved in a specially designated folder.\n"
5051 "\n"
5052 "This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
5053 "moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
5054 "too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:94
5058 msgid "Enable virus scanning"
5059 msgstr "¹ÙÀÌ·¯½º °Ë»ç ¼öÇà"
5060
5061 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:108
5062 msgid "Scan archive contents"
5063 msgstr "¾ÐÃàÆÄÀÏ °Ë»ç"
5064
5065 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:121
5066 msgid "Maximum attachment size"
5067 msgstr "ÃÖ´ë Ã·ºÎ ÆÄÀÏ Å©±â"
5068
5069 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:139
5070 msgid "MB"
5071 msgstr "MB"
5072
5073 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:143
5074 msgid "Save infected messages"
5075 msgstr "°¨¿°µÈ ¸Þ½ÃÁö ÀúÀå"
5076
5077 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:156
5078 msgid "Save folder"
5079 msgstr "Æú´õ ÀúÀå"
5080
5081 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:170
5082 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:179
5083 msgid "Leave empty to use the default trash folder"
5084 msgstr "±âº» ¾²·¹±âÅëÀ» »ç¿ëÇÏ·Á¸é ºñ¿öµÎ¼¼¿ä"
5085
5086 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:248
5087 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:461
5088 msgid "Filtering"
5089 msgstr "ÇÊÅ͸µ"
5090
5091 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:275
5092 msgid "Clam AntiVirus GTK"
5093 msgstr "Clam AntiVirus GTK"
5094
5095 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:280
5096 msgid ""
5097 "This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
5098 "\n"
5099 "You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
5100 "Clam AntiVirus.\n"
5101 "\n"
5102 "With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
5103 "scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
5104 "attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
5105 "mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
5106 "mail will be saved.\n"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: src/plugins/demo/demo.c:71
5110 msgid "Demo"
5111 msgstr "µ¥¸ð"
5112
5113 #: src/plugins/demo/demo.c:76
5114 msgid ""
5115 "This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
5116 "a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
5117 "\n"
5118 "It is not really useful"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:73
5122 #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:152 src/prefs_ext_prog.c:265
5123 #: src/prefs_msg_colors.c:373
5124 msgid "Message View"
5125 msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸±â"
5126
5127 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74
5128 msgid "Dillo Browser"
5129 msgstr "Dillo ºê¶ó¿ìÁ®"
5130
5131 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:112
5132 msgid "Do not load remote links in mails"
5133 msgstr "ÆíÁöÀÇ ¿ø°Ý ¸µÅ©´Â ·ÎµåÇÏÁö ¾ÊÀ½"
5134
5135 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:118
5136 msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
5137 msgstr "DilloÀÇ '--local' ¿É¼Ç°ú µ¿ÀÏ"
5138
5139 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:120
5140 msgid "You can still load remote links by reloading the page"
5141 msgstr "ÆäÀÌÁö¸¦ ¸®·ÎµùÇؼ­ ¿ø°Ý ¸µÅ©¸¦ ·ÎµåÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"
5142
5143 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:127
5144 msgid "Full window mode (hide controls)"
5145 msgstr "Àüü Ã¢ ¸ðµå (ÄÁÆ®·Ñ ¼û±è)"
5146
5147 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133
5148 msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
5149 msgstr "DilloÀÇ '--fullwindow' ¿É¼Ç°ú µ¿ÀÏ"
5150
5151 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:195
5152 msgid "Dillo HTML Viewer"
5153 msgstr "Dillo HTML ºä¾î"
5154
5155 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:200
5156 msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
5157 msgstr "ÀÌ Ç÷¯±×ÀÎÀº HTML ÆíÁö¸¦ Dillo À¥ ºê¶ó¿ìÁ®¸¦ »ç¿ëÇÏ¿© º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù."
5158
5159 #: src/plugins/image_viewer/plugin.c:58
5160 #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:153
5161 msgid "Image Viewer"
5162 msgstr "À̹ÌÁö ºä¾î"
5163
5164 #: src/plugins/image_viewer/plugin.c:63
5165 msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
5166 msgstr "ÀÌ Ç÷¯±×ÀÎÀº gdk-pixbuf³ª imlibÀ» »ç¿ëÇÏ¿© Ã·ºÎµÈ À̹ÌÁö¸¦ º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù."
5167
5168 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:340
5169 msgid "Filename:"
5170 msgstr "ÆÄÀÏÀ̸§:"
5171
5172 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:347
5173 msgid "Filesize:"
5174 msgstr "ÆÄÀÏÅ©±â:"
5175
5176 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:368
5177 msgid "Load Image"
5178 msgstr "À̹ÌÁö ·Îµå"
5179
5180 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:374
5181 msgid "Content-Type:"
5182 msgstr "Content-Type:"
5183
5184 #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
5185 msgid "Automatically display attached images"
5186 msgstr "ÀÚµ¿À¸·Î Ã·ºÎµÈ À̹ÌÁö Ç¥½Ã"
5187
5188 #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
5189 msgid ""
5190 "Resize attached images by default\n"
5191 "(Clicking image toggles scaling)"
5192 msgstr ""
5193 "±âº»ÀûÀ¸·Î Ã·ºÎµÈ À̹ÌÁö Å©±â Á¶Á¤\n"
5194 "(À̹ÌÁö¸¦ Å¬¸¯Çϸ頿ø·¡´ë·Î)"
5195
5196 #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
5197 msgid "MathML Viewer"
5198 msgstr "MathML ºä¾î"
5199
5200 #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168
5201 msgid ""
5202 "This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
5203 "(Content-Type: text/mathml)"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:86
5207 msgid "Passphrase"
5208 msgstr "Passphrase"
5209
5210 #: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:257
5211 msgid "[no user id]"
5212 msgstr "[»ç¿ëÀÚ ¾ÆÀ̵ð ¾øÀ½]"
5213
5214 #: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:261
5215 #, c-format
5216 msgid ""
5217 "%sPlease enter the passphrase for:\n"
5218 "\n"
5219 "  %.*s  \n"
5220 "(%.*s)\n"
5221 msgstr ""
5222 "%s passphrase¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:\n"
5223 "\n"
5224 "  %.*s  \n"
5225 "(%.*s)\n"
5226
5227 #: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:265
5228 msgid ""
5229 "Bad passphrase! Try again...\n"
5230 "\n"
5231 msgstr ""
5232 "Bad passphrase! ´Ù½Ã ½ÃµµÇϼ¼¿ä...\n"
5233 "\n"
5234
5235 #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:62
5236 msgid "PGP/MIME"
5237 msgstr "PGP/MIME"
5238
5239 #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:67
5240 msgid ""
5241 "This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
5242 "mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
5243 "\n"
5244 "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
5245 "\n"
5246 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:121
5250 msgid "Store passphrase in memory"
5251 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ¸Þ¸ð¸®¿¡ º¸°ü"
5252
5253 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:128
5254 msgid "Automatically check signatures"
5255 msgstr "ÀÚµ¿À¸·Î ¼­¸í È®ÀÎ"
5256
5257 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:136
5258 msgid "Grab input while entering a passphrase"
5259 msgstr "passphrase¸¦ ÀÔ·ÂÇÒ ¶§ Grab input"
5260
5261 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:145
5262 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
5263 msgstr "GnuPG°¡ µ¿ÀÛÇÏÁö ¾ÊÀ» °æ¿ì ½ÃÀ۽à°æ°í Ç¥½Ã"
5264
5265 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:158
5266 msgid "Expire after"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:173
5270 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:178 src/prefs_common.c:1040
5274 msgid "minute(s)"
5275 msgstr "ºÐ"
5276
5277 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:274
5278 msgid "Sign key"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:307
5282 msgid "Use default GnuPG key"
5283 msgstr "±âº» GnuPG Å° »ç¿ë"
5284
5285 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:314
5286 msgid "Select key by your email address"
5287 msgstr "´ç½ÅÀÇ ÀüÀÚ¿ìÆí ÁּҷΠŰ ¼±ÅÃ"
5288
5289 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:321
5290 msgid "Specify key manually"
5291 msgstr "¼öµ¿À¸·Î Å° ÁöÁ¤"
5292
5293 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:328
5294 msgid "User or key ID:"
5295 msgstr "»ç¿ëÀڠȤÀº Å° ID:"
5296
5297 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:496 src/prefs_account.c:939
5298 msgid "Privacy"
5299 msgstr "ÇÁ¶óÀ̹ö½Ã"
5300
5301 #: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:497
5302 msgid "GPG"
5303 msgstr "GPG"
5304
5305 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:103
5306 #, c-format
5307 msgid "Please select key for `%s'"
5308 msgstr "`%s'¿¡ ´ëÇÑ Å°¸¦ ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä"
5309
5310 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:106
5311 #, c-format
5312 msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:273
5316 msgid "Select Keys"
5317 msgstr "Å° ¼±ÅÃ"
5318
5319 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:300
5320 msgid "Key ID"
5321 msgstr "Ű ID"
5322
5323 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:303
5324 msgid "Val"
5325 msgstr "°ª"
5326
5327 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:323
5328 msgid " List all keys "
5329 msgstr " ¸ðµç Å° ³ª¿­ "
5330
5331 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:331
5332 msgid "Select"
5333 msgstr "¼±ÅÃ"
5334
5335 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:333 src/prefs_common.c:940
5336 msgid "Other"
5337 msgstr "±âŸ"
5338
5339 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:453
5340 msgid "Add key"
5341 msgstr "Å° ´õÇϱâ"
5342
5343 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:454
5344 msgid "Enter another user or key ID:"
5345 msgstr "´Ù¸¥ »ç¿ëÀڠȤÀº Å° ID ÀÔ·Â:"
5346
5347 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:99
5348 msgid "Undefined"
5349 msgstr "Á¤ÀǾȵÊ"
5350
5351 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:101 src/prefs_common.c:1072
5352 #: src/prefs_common.c:1191
5353 msgid "Never"
5354 msgstr "º¸ÀÌÁö ¾ÊÀ½"
5355
5356 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:103
5357 msgid "Marginal"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:107
5361 msgid "Ultimate"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:127
5365 #, c-format
5366 msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:132
5370 msgid "The signature has expired"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:134
5374 msgid "The key that was used to sign this part has expired"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:136
5378 msgid "Not all signatures are valid"
5379 msgstr "À¯È¿ÇÏÁö ¾ÊÀº ¼­¸íÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù"
5380
5381 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:138
5382 msgid "This signature is invalid"
5383 msgstr "ÀÌ ¼­¸íÀº ¹«È¿ÀÔ´Ï´Ù"
5384
5385 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:140
5386 msgid "You have no key to verify this signature"
5387 msgstr "ÀÌ ¼­¸íÀ» °ËÁõÇÒ °ø°³Å°°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
5388
5389 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:142 src/privacy.c:150 src/privacy.c:169
5390 msgid "No signature found"
5391 msgstr "¼­¸íÀÌ ¹ß°ßµÇÁö¾ÊÀ½"
5392
5393 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:144
5394 msgid "An error occured"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:146
5398 msgid "The signature has not been checked"
5399 msgstr "½ÎÀÎÀÌ È®ÀεÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
5400
5401 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:170
5402 #, c-format
5403 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:179
5407 #, c-format
5408 msgid "Good signature from \"%s\"\n"
5409 msgstr "\"%s\"¿¡¼­ À¯È¿ÇÑ ¼­¸í\n"
5410
5411 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:184
5412 #, c-format
5413 msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:189
5417 #, c-format
5418 msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
5419 msgstr "\"%s\"¿¡¼­ ³ª»Û ¼­¸í\n"
5420
5421 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:200
5422 #, c-format
5423 msgid "                aka \"%s\"\n"
5424 msgstr "                aka \"%s\"\n"
5425
5426 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:205
5427 #, c-format
5428 msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:216
5432 #, c-format
5433 msgid "Signature expires %s\n"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:218
5437 #, c-format
5438 msgid "Signature expired %s\n"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:353
5442 msgid ""
5443 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
5444 "OpenPGP support disabled."
5445 msgstr ""
5446 "GnuPG°¡ ÀûÀýÇÏ°Ô ÀνºÅçµÇÁö ¾Ê¾Ò°Å³ª ¾÷±×·¹À̵尡 ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù.\n"
5447 "OpenPGP Áö¿ø±â´ÉÀ» ²ü´Ï´Ù."
5448
5449 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:183
5450 msgid "SpamAssassin: filtering message..."
5451 msgstr "SpamAssassin: ¸Þ½ÃÁöÀ» ÇÊÅ͸µ..."
5452
5453 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:323
5454 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:462
5455 msgid "SpamAssassin"
5456 msgstr "SpamAssassin"
5457
5458 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:328
5459 msgid ""
5460 "This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
5461 "account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
5462 "Server (spamd) running somewhere.\n"
5463 "\n"
5464 "When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
5465 "special folder.\n"
5466 "\n"
5467 "This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
5468 "moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
5469 "otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:77
5473 msgid "Disabled"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78
5477 msgid "Localhost"
5478 msgstr "·ÎÄÃÈ£½ºÆ®"
5479
5480 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79
5481 msgid "TCP"
5482 msgstr "TCP"
5483
5484 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80
5485 msgid "Unix Socket"
5486 msgstr "À¯´Ð½º ¼ÒÄÏ"
5487
5488 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:177
5489 msgid "Transport"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:184
5493 msgid "spamd "
5494 msgstr ""
5495
5496 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:221
5497 msgid "Hostname or IP address of spamd server"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:224
5501 msgid ":"
5502 msgstr ":"
5503
5504 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:234
5505 msgid "Port of spamd server"
5506 msgstr "spamd ¼­¹öÀÇ Æ÷Æ®"
5507
5508 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:241
5509 msgid "Path of Unix socket"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:264
5513 msgid ""
5514 "Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "
5515 "be aborted and the message will be handled as not spam."
5516 msgstr ""
5517
5518 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:268
5519 msgid "s"
5520 msgstr "s"
5521
5522 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:275
5523 msgid "Save Spam"
5524 msgstr "½ºÆÔ ÀúÀå"
5525
5526 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:289
5527 msgid "Save mails that where identified as spam to a folder"
5528 msgstr "spamÀ¸·Î ÆǸíµÈ ÆíÁö¸¦ ÀúÀåÇÒ Æú´õ"
5529
5530 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:305
5531 msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:309
5535 msgid "kB"
5536 msgstr "kB"
5537
5538 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:316
5539 msgid "Save Folder"
5540 msgstr "Æú´õ ÀúÀå"
5541
5542 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:331
5543 msgid ""
5544 "Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash "
5545 "folder"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:334
5549 msgid "..."
5550 msgstr "..."
5551
5552 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:340
5553 msgid "Maximum Size"
5554 msgstr "ÃÖ´ë Å©±â"
5555
5556 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:488
5557 msgid "SpamAssassin GTK"
5558 msgstr "SpamAssassin GTK"
5559
5560 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:493
5561 msgid ""
5562 "This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
5563 "\n"
5564 "You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
5565 "SpamAssassin.\n"
5566 "\n"
5567 "With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
5568 "server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
5569 "the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "
5570 "should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
5571 "be saved.\n"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:86
5575 msgid "/_Get"
5576 msgstr "/¹Þ±â(_G)"
5577
5578 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:87
5579 msgid "/Get _All"
5580 msgstr "/ÀüºÎ ¹Þ±â(_A)"
5581
5582 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:89
5583 msgid "/_Email"
5584 msgstr "/ÆíÁö(_E)"
5585
5586 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:90
5587 msgid "/Open A_ddressbook"
5588 msgstr "/ÁÖ¼Ò·Ï ¿­±â(_D)"
5589
5590 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:92
5591 msgid "/E_xit Sylpheed"
5592 msgstr "/Sylpheed ³¡³»±â(_X)"
5593
5594 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:288
5595 msgid "Trayicon"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:293
5599 msgid ""
5600 "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
5601 "have new or unread mail.\n"
5602 "\n"
5603 "The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
5604 "letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
5605 msgstr ""
5606
5607 #: src/pop.c:150
5608 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
5609 msgstr "greeting¿¡¼­ ¹ß°ßµÇÁö¾ÊÀº APOP Å¸ÀÓ ½ºÅÆÇÁ°¡ ¿ä±¸µÊ\n"
5610
5611 #: src/pop.c:157
5612 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
5613 msgstr "greeting¿¡¼­ Å¸ÀÓ ½ºÅÆÇÁ¿¡ ¹®¹ý ¿À·ù\n"
5614
5615 #: src/pop.c:183 src/pop.c:210
5616 msgid "POP3 protocol error\n"
5617 msgstr "POP3 ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¿¡·¯\n"
5618
5619 #: src/pop.c:256
5620 #, c-format
5621 msgid "invalid UIDL response: %s\n"
5622 msgstr "¿Ã¹Ù¸£Áö¾ÊÀº UIDL ÀÀ´ä: %s\n"
5623
5624 #: src/pop.c:765
5625 #, c-format
5626 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
5627 msgstr "POP3: ¸¸·áµÈ ¸Þ½ÃÁö %dÀ»(¸¦) »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù\n"
5628
5629 #: src/pop.c:780
5630 #, c-format
5631 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
5632 msgstr "POP3: ¸Þ½ÃÁö %dÀ»(¸¦) °Ç³Ê¶Ý´Ï´Ù (%d ¹ÙÀÌÆ®)\n"
5633
5634 #: src/pop.c:812
5635 msgid "mailbox is locked\n"
5636 msgstr "¿ìÆíÇÔÀÌ Àá°ÜÀÖ½À´Ï´Ù\n"
5637
5638 #: src/pop.c:815
5639 msgid "Session timeout\n"
5640 msgstr "¼¼¼Ç ½Ã°£ ÃÊ°ú\n"
5641
5642 #: src/pop.c:834
5643 msgid "command not supported\n"
5644 msgstr "Áö¿øµÇÁö ¾Ê´Â ¸í·ÉÀÔ´Ï´Ù\n"
5645
5646 #: src/pop.c:839
5647 msgid "error occurred on POP3 session\n"
5648 msgstr "POP3 ¼¼¼Ç¿¡¼­ ¿¡·¯ ¹ß»ý\n"
5649
5650 #: src/pop.c:1033
5651 msgid "TOP command unsupported\n"
5652 msgstr "TOP ¸í·ÉÀº Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
5653
5654 #: src/prefs_account.c:626
5655 #, c-format
5656 msgid "Account%d"
5657 msgstr "°èÁ¤%d"
5658
5659 #: src/prefs_account.c:895
5660 msgid "Preferences for new account"
5661 msgstr "»õ °èÁ¤¿¡´ëÇÑ ¼³Á¤"
5662
5663 #: src/prefs_account.c:897
5664 #, c-format
5665 msgid "%s - Account preferences"
5666 msgstr "%s - °èÁ¤ ±âº» ¼³Á¤"
5667
5668 #: src/prefs_account.c:933 src/prefs_common.c:926
5669 msgid "Receive"
5670 msgstr "¹Þ±â"
5671
5672 #: src/prefs_account.c:937 src/prefs_common.c:930 src/prefs_folder_item.c:785
5673 #: src/prefs_spelling.c:361 src/prefs_wrapping.c:155
5674 msgid "Compose"
5675 msgstr "ÀÛ¼º"
5676
5677 #: src/prefs_account.c:942
5678 msgid "SSL"
5679 msgstr "SSL"
5680
5681 #: src/prefs_account.c:945
5682 msgid "Advanced"
5683 msgstr "°í±Þ"
5684
5685 #: src/prefs_account.c:1024
5686 msgid "Name of account"
5687 msgstr "°èÁ¤ÀÇ À̸§"
5688
5689 #: src/prefs_account.c:1033
5690 msgid "Set as default"
5691 msgstr "±âº» °èÁ¤À¸·Î ¼³Á¤"
5692
5693 #: src/prefs_account.c:1037
5694 msgid "Personal information"
5695 msgstr "½Å»ó Á¤º¸"
5696
5697 #: src/prefs_account.c:1046
5698 msgid "Full name"
5699 msgstr "Á¤½Ä À̸§"
5700
5701 #: src/prefs_account.c:1052
5702 msgid "Mail address"
5703 msgstr "¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò"
5704
5705 #: src/prefs_account.c:1058
5706 msgid "Organization"
5707 msgstr "±â°ü"
5708
5709 #: src/prefs_account.c:1082
5710 msgid "Server information"
5711 msgstr "¼­¹ö Á¤º¸"
5712
5713 #: src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:1309 src/prefs_account.c:1941
5714 msgid "POP3"
5715 msgstr "POP3"
5716
5717 #: src/prefs_account.c:1105 src/prefs_account.c:1441 src/prefs_account.c:1958
5718 msgid "IMAP4"
5719 msgstr "IMAP4"
5720
5721 #: src/prefs_account.c:1107
5722 msgid "News (NNTP)"
5723 msgstr "´º½º(NNTP)"
5724
5725 #: src/prefs_account.c:1109
5726 msgid "Local mbox file"
5727 msgstr "·ÎÄàmbox ÆÄÀÏ"
5728
5729 #: src/prefs_account.c:1111
5730 msgid "None (SMTP only)"
5731 msgstr "None (SMTP¸¸)"
5732
5733 #: src/prefs_account.c:1131
5734 msgid "This server requires authentication"
5735 msgstr "ÀÌ ¼­¹ö´Â ÀÎÁõÀ» ÇÊ¿ä·Î ÇÕ´Ï´Ù"
5736
5737 #: src/prefs_account.c:1138
5738 msgid "Authenticate on connect"
5739 msgstr "¿¬°á½Ã ÀÎÁõ"
5740
5741 #: src/prefs_account.c:1183
5742 msgid "News server"
5743 msgstr "´º½º ¼­¹ö"
5744
5745 #: src/prefs_account.c:1189
5746 msgid "Server for receiving"
5747 msgstr "¹Þ´Â ¼­¹ö"
5748
5749 #: src/prefs_account.c:1195
5750 msgid "Local mailbox"
5751 msgstr "·ÎÄà¸ÞÀϹڽº"
5752
5753 #: src/prefs_account.c:1202
5754 msgid "SMTP server (send)"
5755 msgstr "SMTP ¼­¹ö(¹ß¼Û¿ë)"
5756
5757 #: src/prefs_account.c:1210
5758 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
5759 msgstr "SMTP ¼­¹ö ´ë½Å ¸ÞÀÏ ¸í·É »ç¿ë"
5760
5761 #: src/prefs_account.c:1219
5762 msgid "command to send mails"
5763 msgstr "ÆíÁö¸¦ º¸³¾ ¸í·É"
5764
5765 #: src/prefs_account.c:1226 src/prefs_account.c:1606
5766 msgid "User ID"
5767 msgstr "»ç¿ëÀÚ °èÁ¤"
5768
5769 #: src/prefs_account.c:1232 src/prefs_account.c:1615
5770 msgid "Password"
5771 msgstr "¿­¼è±Û"
5772
5773 #: src/prefs_account.c:1317
5774 msgid "Use secure authentication (APOP)"
5775 msgstr "º¸¾È ÀÎÁõ »ç¿ë (APOP)"
5776
5777 #: src/prefs_account.c:1320
5778 msgid "Remove messages on server when received"
5779 msgstr "¹ÞÀº ÈÄ ¼­¹ö¿¡¼­ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Áö¿ò"
5780
5781 #: src/prefs_account.c:1331
5782 msgid "Remove after"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: src/prefs_account.c:1340
5786 msgid "days"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: src/prefs_account.c:1357
5790 msgid "(0 days: remove immediately)"
5791 msgstr "(0 ÀÏ: Áï½Ã »èÁ¦)"
5792
5793 #: src/prefs_account.c:1364
5794 msgid "Download all messages on server"
5795 msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ ¸ðµç ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹ÞÀ½"
5796
5797 #: src/prefs_account.c:1370
5798 msgid "Receive size limit"
5799 msgstr "¹ÞÀ» Å©±â Çѵµ"
5800
5801 #: src/prefs_account.c:1377
5802 msgid "KB"
5803 msgstr "KB"
5804
5805 #: src/prefs_account.c:1389
5806 msgid "Default inbox"
5807 msgstr "±âº» ¿ìÆíÇÔ"
5808
5809 #: src/prefs_account.c:1412
5810 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
5811 msgstr "(ÇÊÅ͸µ µÇÁö ¾ÊÀº ¸Þ½ÃÁö´Â ÀÌ Æú´õ¿¡ ÀúÀåµÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù)"
5812
5813 #: src/prefs_account.c:1417
5814 msgid "Maximum number of articles to download"
5815 msgstr "³»·Á¹ÞÀ» ÃÖ´ë ±â»ç ¼ö"
5816
5817 #: src/prefs_account.c:1436
5818 msgid "unlimited if 0 is specified"
5819 msgstr "0À̸é Á¦ÇÑ ¾øÀ½"
5820
5821 #: src/prefs_account.c:1452 src/prefs_account.c:1576
5822 msgid "Authentication method"
5823 msgstr "ÀÎÁõ ¹æ¹ý"
5824
5825 #: src/prefs_account.c:1462 src/prefs_account.c:1586 src/prefs_common.c:1282
5826 msgid "Automatic"
5827 msgstr "ÀÚµ¿"
5828
5829 #: src/prefs_account.c:1469
5830 msgid "Filter messages on receiving"
5831 msgstr "¹ÞÀ»¶§ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ÇÊÅ͸µ"
5832
5833 #: src/prefs_account.c:1473
5834 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: src/prefs_account.c:1533
5838 msgid "Add Date"
5839 msgstr "³¯Â¥ ´õÇϱâ"
5840
5841 #: src/prefs_account.c:1534
5842 msgid "Generate Message-ID"
5843 msgstr "Message-ID »ý¼º"
5844
5845 #: src/prefs_account.c:1541
5846 msgid "Add user-defined header"
5847 msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤ÀǵȠÇì´õ ´õÇϱâ"
5848
5849 #: src/prefs_account.c:1543 src/prefs_common.c:1782
5850 msgid " Edit... "
5851 msgstr " ÆíÁý..."
5852
5853 #: src/prefs_account.c:1553
5854 msgid "Authentication"
5855 msgstr "ÀÎÁõ"
5856
5857 #: src/prefs_account.c:1561
5858 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
5859 msgstr "SMTP ÀÎÁõ(SMTP AUTH)"
5860
5861 #: src/prefs_account.c:1637
5862 msgid ""
5863 "If you leave these entries empty, the same\n"
5864 "user ID and password as receiving will be used."
5865 msgstr ""
5866 "ÀÌ Ç׸ñµéÀ» ºñ¿ö³õÀ¸¸é ¹Þ±â¿¡¼­ »ç¿ëµÇ´Â »ç¿ëÀÚ\n"
5867 "ID¿Í ¿­¼è±ÛÀÌ »ç¿ëµË´Ï´Ù."
5868
5869 #: src/prefs_account.c:1646
5870 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
5871 msgstr "º¸³»±âÀü POP3¿Í ÀÎÁõ"
5872
5873 #: src/prefs_account.c:1661
5874 msgid "POP authentication timeout: "
5875 msgstr "POP ÀÎÁõ ½Ã°£Á¦ÇÑ: "
5876
5877 #: src/prefs_account.c:1670
5878 msgid "minutes"
5879 msgstr "ºÐ"
5880
5881 #: src/prefs_account.c:1717 src/prefs_account.c:1762 src/toolbar.c:428
5882 msgid "Signature"
5883 msgstr "¼­¸í"
5884
5885 #: src/prefs_account.c:1725
5886 msgid "Insert signature automatically"
5887 msgstr "Áöµ¿À¸·Î ¼­¸í »ðÀÔ"
5888
5889 #: src/prefs_account.c:1730
5890 msgid "Signature separator"
5891 msgstr "¼­¸í ºÐ¸®ÀÚ"
5892
5893 #: src/prefs_account.c:1752
5894 msgid "Command output"
5895 msgstr "¸í·É Ãâ·Â"
5896
5897 #: src/prefs_account.c:1770
5898 msgid "Automatically set the following addresses"
5899 msgstr "´ÙÀ½ ÁÖ¼Ò¸¦ ÀÚµ¿ÀûÀ¸·Î Á¤ÇÔ"
5900
5901 #: src/prefs_account.c:1779 src/prefs_filtering_action.c:1117
5902 #: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1729 src/quote_fmt.c:49
5903 msgid "Cc"
5904 msgstr "ÂüÁ¶"
5905
5906 #: src/prefs_account.c:1792
5907 msgid "Bcc"
5908 msgstr "¼ûÀº ÂüÁ¶"
5909
5910 #: src/prefs_account.c:1805
5911 msgid "Reply-To"
5912 msgstr "ȸ½ÅÁÖ¼Ò"
5913
5914 #: src/prefs_account.c:1855
5915 msgid "Default privacy system"
5916 msgstr "±âº» ÇÁ¶óÀ̹ö½Ã ½Ã½ºÅÛ"
5917
5918 #: src/prefs_account.c:1864
5919 msgid "Encrypt message by default"
5920 msgstr "±âº»À¸·Î ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¾Ïȣȭ"
5921
5922 #: src/prefs_account.c:1866
5923 msgid "Sign message by default"
5924 msgstr "±âº»À¸·Î ¸Þ½ÃÁö¿¡ »çÀÎÀ» ÇÔ"
5925
5926 #: src/prefs_account.c:1868
5927 msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
5928 msgstr "¾ÏȣȭÇؼ­ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ÀϹݠÅؽºÆ®·Î ÀúÀå"
5929
5930 #: src/prefs_account.c:1949 src/prefs_account.c:1966 src/prefs_account.c:1982
5931 msgid "Don't use SSL"
5932 msgstr "SSLÀ» »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
5933
5934 #: src/prefs_account.c:1952
5935 msgid "Use SSL for POP3 connection"
5936 msgstr "POP3 ¿¬°á¿¡ SSLÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù"
5937
5938 #: src/prefs_account.c:1955 src/prefs_account.c:1972 src/prefs_account.c:2006
5939 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
5940 msgstr "SSL ¼¼¼ÇÀ» ½ÃÀÛÇϱâ À§ÇØ STARTTLS ¸í·ÉÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù"
5941
5942 #: src/prefs_account.c:1969
5943 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
5944 msgstr "IMAP4 ¿¬°á¿¡ SSLÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù"
5945
5946 #: src/prefs_account.c:1975
5947 msgid "NNTP"
5948 msgstr "NNTP"
5949
5950 #: src/prefs_account.c:1990
5951 msgid "Use SSL for NNTP connection"
5952 msgstr "NNTP ¿¬°á¿¡ SSLÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù"
5953
5954 #: src/prefs_account.c:1992
5955 msgid "Send (SMTP)"
5956 msgstr "º¸³»±â (SMTP)"
5957
5958 #: src/prefs_account.c:2000
5959 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
5960 msgstr "SSL »ç¿ë¾ÈÇÔ (ÇÊ¿äÇϸé STARTTLS »ç¿ë)"
5961
5962 #: src/prefs_account.c:2003
5963 msgid "Use SSL for SMTP connection"
5964 msgstr "SMTP ¿¬°á¿¡ SSLÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù"
5965
5966 #: src/prefs_account.c:2014
5967 msgid "Use non-blocking SSL"
5968 msgstr "³íºí·ÏÅ· SSL »ç¿ë"
5969
5970 #: src/prefs_account.c:2026
5971 msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
5972 msgstr "(SSL ¿¬°á¿¡ ¹®Á¦°¡ Àִ °æ¿ì ÀÌ°É ²¨ º¸¼¼¿ä)"
5973
5974 #: src/prefs_account.c:2150
5975 msgid "Specify SMTP port"
5976 msgstr "SMTP Æ÷Æ® ¹øÈ£"
5977
5978 #: src/prefs_account.c:2156
5979 msgid "Specify POP3 port"
5980 msgstr "POP3 Æ÷Æ® ¹øÈ£"
5981
5982 #: src/prefs_account.c:2162
5983 msgid "Specify IMAP4 port"
5984 msgstr "IMAP4 Æ÷Æ® ÁöÁ¤"
5985
5986 #: src/prefs_account.c:2168
5987 msgid "Specify NNTP port"
5988 msgstr "NNTP Æ÷Æ® ÁöÁ¤"
5989
5990 #: src/prefs_account.c:2173
5991 msgid "Specify domain name"
5992 msgstr "µµ¸ÞÀΠÀ̸§ ÁöÁ¤"
5993
5994 #: src/prefs_account.c:2183
5995 msgid "Use command to communicate with server"
5996 msgstr "¼­¹ö¿Í Åë½ÅÇÒ ¶§ ¸í·É »ç¿ë"
5997
5998 #: src/prefs_account.c:2191
5999 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: src/prefs_account.c:2205
6003 msgid "IMAP server directory"
6004 msgstr "IMAP ¼­¹ö µð·ºÅ丮"
6005
6006 #: src/prefs_account.c:2259
6007 msgid "Put sent messages in"
6008 msgstr "º¸³½ ¸Þ½ÃÁö ÀúÀå"
6009
6010 #: src/prefs_account.c:2261
6011 msgid "Put draft messages in"
6012 msgstr "Àӽà¸Þ½ÃÁö ÀúÀå"
6013
6014 #: src/prefs_account.c:2263
6015 msgid "Put deleted messages in"
6016 msgstr "Áö¿öÁø ¸Þ½ÃÁö ÀúÀå"
6017
6018 #: src/prefs_account.c:2327
6019 msgid "Account name is not entered."
6020 msgstr "°èÁ¤ À̸§ÀÌ ÀԷµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
6021
6022 #: src/prefs_account.c:2331
6023 msgid "Mail address is not entered."
6024 msgstr "¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
6025
6026 #: src/prefs_account.c:2338
6027 msgid "SMTP server is not entered."
6028 msgstr "SMTP ¼­¹ö°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
6029
6030 #: src/prefs_account.c:2343
6031 msgid "User ID is not entered."
6032 msgstr "»ç¿ëÀÚ ¾ÆÀ̵𰡠ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
6033
6034 #: src/prefs_account.c:2348
6035 msgid "POP3 server is not entered."
6036 msgstr "POP3 ¼­¹ö°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
6037
6038 #: src/prefs_account.c:2353
6039 msgid "IMAP4 server is not entered."
6040 msgstr "IMAP4 ¼­¹ö°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
6041
6042 #: src/prefs_account.c:2358
6043 msgid "NNTP server is not entered."
6044 msgstr "NNTP ¼­¹ö°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
6045
6046 #: src/prefs_account.c:2364
6047 msgid "local mailbox filename is not entered."
6048 msgstr "·ÎÄà¸ÞÀϹڽº ÆÄÀÏÀ̸§ÀÌ ÀԷµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
6049
6050 #: src/prefs_account.c:2370
6051 msgid "mail command is not entered."
6052 msgstr "¸ÞÀÏ ¸í·ÉÀÌ ÀԷµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
6053
6054 #: src/prefs_account.c:2607
6055 #, c-format
6056 msgid "Unsupported (%s)"
6057 msgstr "Áö¿ø¾ÈµÊ (%s)"
6058
6059 #: src/prefs_actions.c:167
6060 msgid "Actions configuration"
6061 msgstr "µ¿ÀÛ ¼³Á¤"
6062
6063 #: src/prefs_actions.c:189
6064 msgid "Menu name:"
6065 msgstr "¸Þ´º À̸§:"
6066
6067 #: src/prefs_actions.c:198
6068 msgid "Command line:"
6069 msgstr "¸í·É¾î:"
6070
6071 #: src/prefs_actions.c:227
6072 msgid " Replace "
6073 msgstr " ´ëü "
6074
6075 #: src/prefs_actions.c:240
6076 msgid " Syntax help "
6077 msgstr ""
6078
6079 #: src/prefs_actions.c:259
6080 msgid "Current actions"
6081 msgstr "ÇöÀç µ¿ÀÛ"
6082
6083 #: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering_action.c:546
6084 #: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:593
6085 #: src/prefs_filtering.c:653 src/prefs_filtering.c:672 src/prefs_matcher.c:690
6086 #: src/prefs_matcher.c:780 src/prefs_template.c:309
6087 msgid "(New)"
6088 msgstr "(»õ ±ÔÄ¢)"
6089
6090 #: src/prefs_actions.c:428
6091 msgid "Menu name is not set."
6092 msgstr "¸Þ´º À̸§ÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö¾ÊÀ½."
6093
6094 #: src/prefs_actions.c:433
6095 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
6096 msgstr "¸Þ´º À̸§¿¡¼­ ÄݷР':'À» »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
6097
6098 #: src/prefs_actions.c:443
6099 msgid "Menu name is too long."
6100 msgstr "¸Þ´º À̸§ÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù."
6101
6102 #: src/prefs_actions.c:452
6103 msgid "Command line not set."
6104 msgstr "¸í·ÉÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö¾ÊÀ½."
6105
6106 #: src/prefs_actions.c:457
6107 msgid "Menu name and command are too long."
6108 msgstr "¸Þ´º À̸§°ú ¸í·ÉÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù."
6109
6110 #: src/prefs_actions.c:462
6111 #, c-format
6112 msgid ""
6113 "The command\n"
6114 "%s\n"
6115 "has a syntax error."
6116 msgstr ""
6117 "¸í·É\n"
6118 "%s\n"
6119 "¿¡ Çü½Ä¿¡·¯°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù."
6120
6121 #: src/prefs_actions.c:523
6122 msgid "Delete action"
6123 msgstr "µ¿ÀÛ Áö¿ì±â"
6124
6125 #: src/prefs_actions.c:524
6126 msgid "Do you really want to delete this action?"
6127 msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ µ¿ÀÛÀ» Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?"
6128
6129 #: src/prefs_actions.c:657
6130 msgid "MENU NAME:"
6131 msgstr "¸Þ´º À̸§:"
6132
6133 #: src/prefs_actions.c:658
6134 msgid "Use / in menu name to make submenus."
6135 msgstr "ÇÏÀ§¸Þ´º¸¦ ¸¸µé·Á¸é ¸Þ´ºÀ̸§¿¡ / »ç¿ë."
6136
6137 #: src/prefs_actions.c:660
6138 msgid "COMMAND LINE:"
6139 msgstr "¸í·ÉÇà:"
6140
6141 #: src/prefs_actions.c:661
6142 msgid "Begin with:"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: src/prefs_actions.c:662
6146 msgid "to send message body or selection to command's standard input"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: src/prefs_actions.c:663
6150 msgid "to send user provided text to command's standard input"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: src/prefs_actions.c:664
6154 msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: src/prefs_actions.c:665
6158 msgid "End with:"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: src/prefs_actions.c:666
6162 msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: src/prefs_actions.c:667
6166 msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: src/prefs_actions.c:668
6170 msgid "to run command asynchronously"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: src/prefs_actions.c:669
6174 msgid "Use:"
6175 msgstr "»ç¿ë:"
6176
6177 #: src/prefs_actions.c:670
6178 msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
6179 msgstr ""
6180
6181 #: src/prefs_actions.c:671
6182 msgid ""
6183 "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: src/prefs_actions.c:672
6187 msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: src/prefs_actions.c:673
6191 msgid "for a user provided argument"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: src/prefs_actions.c:674
6195 msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: src/prefs_actions.c:675
6199 msgid "for the text selection"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: src/prefs_actions.c:676
6203 msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: src/prefs_actions.c:684 src/prefs_filtering_action.c:1132
6207 #: src/quote_fmt.c:76
6208 msgid "Description of symbols"
6209 msgstr "ºÎÈ£ ¼³¸í"
6210
6211 #: src/prefs_common.c:815
6212 msgid "Common"
6213 msgstr "°øÅë"
6214
6215 #: src/prefs_common.c:932
6216 msgid "Quote"
6217 msgstr "Àοë"
6218
6219 #: src/prefs_common.c:934 src/prefs_fonts.c:290 src/prefs_themes.c:325
6220 msgid "Display"
6221 msgstr "Ç¥½Ã"
6222
6223 #: src/prefs_common.c:936 src/prefs_fonts.c:197
6224 msgid "Message"
6225 msgstr "º»¹®"
6226
6227 #: src/prefs_common.c:986
6228 msgid "External program"
6229 msgstr "¿ÜºÎ ÇÁ·Î±×·¥"
6230
6231 #: src/prefs_common.c:995
6232 msgid "Use external program for incorporation"
6233 msgstr "ÇÕüÀ» À§ÇØ ¿ÜºÎ ÇÁ·Î±×·¥À» »ç¿ë"
6234
6235 #: src/prefs_common.c:1002
6236 msgid "Command"
6237 msgstr "¸í·É¾î"
6238
6239 #: src/prefs_common.c:1026
6240 msgid "Auto-check new mail"
6241 msgstr "»õ ÆíÁö¸¦ ÀÚµ¿ °Ë»ç"
6242
6243 #: src/prefs_common.c:1028
6244 msgid "every"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: src/prefs_common.c:1049
6248 msgid "Check new mail on startup"
6249 msgstr "½ÃÀÛÇÒ ¶§ »õ ÆíÁö¸¦ °Ë»ç"
6250
6251 #: src/prefs_common.c:1051
6252 msgid "Update all local folders after incorporation"
6253 msgstr "º´ÇÕ ÈÄ¿¡ ¸ðµç Áö¿ª Æú´õ °»½Å"
6254
6255 #: src/prefs_common.c:1059
6256 msgid "Show receive dialog"
6257 msgstr "¹Þ±â ´ëÈ­»óÀÚ º¸±â"
6258
6259 #: src/prefs_common.c:1069 src/prefs_common.c:1190 src/prefs_common.c:1968
6260 msgid "Always"
6261 msgstr "Ç×»ó"
6262
6263 #: src/prefs_common.c:1070
6264 msgid "Only on manual receiving"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: src/prefs_common.c:1080
6268 msgid "Close receive dialog when finished"
6269 msgstr "³¡³µÀ» ¶§ ¹Þ±â ´ëÈ­»óÀÚ ´Ý±â"
6270
6271 #: src/prefs_common.c:1082
6272 msgid "Run command when new mail arrives"
6273 msgstr "»õ ÆíÁö µµÂø½Ã ¸í·É ½ÇÇà"
6274
6275 #: src/prefs_common.c:1092
6276 msgid "after autochecking"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: src/prefs_common.c:1094
6280 msgid "after manual checking"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: src/prefs_common.c:1108
6284 #, c-format
6285 msgid ""
6286 "Command to execute:\n"
6287 "(use %d as number of new mails)"
6288 msgstr ""
6289 "½ÇÇàÇÒ ¸í·É:\n"
6290 "(»õ ÆíÁöÀÇ ¹øÈ£·Î %dÀ»(¸¦) »ç¿ë)"
6291
6292 #: src/prefs_common.c:1176
6293 msgid "Save sent messages to Sent folder"
6294 msgstr "º¸³½ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³½ ÆíÁöÇÔ¿¡ ÀúÀå"
6295
6296 #: src/prefs_common.c:1181
6297 msgid "Show send dialog"
6298 msgstr "º¸³»±â ´ëÈ­»óÀÚ º¸±â"
6299
6300 #: src/prefs_common.c:1199
6301 msgid "Outgoing codeset"
6302 msgstr "º¸³»´Â ¸ÞÀÏÀÇ ¹®ÀÚ¼Â"
6303
6304 #: src/prefs_common.c:1208
6305 msgid ""
6306 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
6307 "be used"
6308 msgstr "`ÀÚµ¿'ÀÌ ¼±ÅõǸé, ÇöÀç ·ÎÄÉÀÏ¿¡ ¸Â´Â ÃÖÀûÀÇÀÎÄÚµù ¹æ½ÄÀÌ »ç¿ëµË´Ï´Ù."
6309
6310 #: src/prefs_common.c:1220
6311 msgid "Automatic (Recommended)"
6312 msgstr "ÀÚµ¿ (Ãßõ)"
6313
6314 #: src/prefs_common.c:1221
6315 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
6316 msgstr "7bit ¾Æ½ºÅ° (US-ASCII)"
6317
6318 #: src/prefs_common.c:1223
6319 msgid "Unicode (UTF-8)"
6320 msgstr "À¯´ÏÄÚµå (UTF-8)"
6321
6322 #: src/prefs_common.c:1225
6323 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
6324 msgstr "¼­ºÎ À¯·´(ISO-8859-1)"
6325
6326 #: src/prefs_common.c:1226
6327 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
6328 msgstr "¼­ºÎ À¯·´(ISO-8859-15)"
6329
6330 #: src/prefs_common.c:1227
6331 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
6332 msgstr "ÁߺΠÀ¯·´(ISO-8859-2)"
6333
6334 #: src/prefs_common.c:1228
6335 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
6336 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
6337
6338 #: src/prefs_common.c:1229
6339 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
6340 msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
6341
6342 #: src/prefs_common.c:1230
6343 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
6344 msgstr "±×¸®½º (ISO-8859-7)"
6345
6346 #: src/prefs_common.c:1231
6347 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
6348 msgstr "ÅÍÅ° (ISO-8859-9)"
6349
6350 #: src/prefs_common.c:1233
6351 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
6352 msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
6353
6354 #: src/prefs_common.c:1235
6355 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
6356 msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
6357
6358 #: src/prefs_common.c:1237
6359 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
6360 msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
6361
6362 #: src/prefs_common.c:1238
6363 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
6364 msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
6365
6366 #: src/prefs_common.c:1240
6367 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
6368 msgstr "ÀϺ» (ISO-2022-JP)"
6369
6370 #: src/prefs_common.c:1242
6371 msgid "Japanese (EUC-JP)"
6372 msgstr "ÀϺ» (EUC-JP)"
6373
6374 #: src/prefs_common.c:1243
6375 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
6376 msgstr "ÀϺ» (Shift_JIS)"
6377
6378 #: src/prefs_common.c:1245
6379 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
6380 msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
6381
6382 #: src/prefs_common.c:1246
6383 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
6384 msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
6385
6386 #: src/prefs_common.c:1248
6387 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
6388 msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
6389
6390 #: src/prefs_common.c:1249
6391 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
6392 msgstr "Áß±¹ (ISO-2022-CN)"
6393
6394 #: src/prefs_common.c:1251
6395 msgid "Korean (EUC-KR)"
6396 msgstr "Çѱ¹ (EUC-KR)"
6397
6398 #: src/prefs_common.c:1252
6399 msgid "Thai (TIS-620)"
6400 msgstr "Thai (TIS-620)"
6401
6402 #: src/prefs_common.c:1253
6403 msgid "Thai (Windows-874)"
6404 msgstr "Thai (Windows-874)"
6405
6406 #: src/prefs_common.c:1266
6407 msgid "Transfer encoding"
6408 msgstr "Àü¼Û ÀÎÄÚµù"
6409
6410 #: src/prefs_common.c:1275
6411 msgid ""
6412 "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
6413 "characters"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: src/prefs_common.c:1349
6417 msgid "Automatic account selection"
6418 msgstr "ÀÚµ¿ °èÁ¤ ¼±ÅÃ"
6419
6420 #: src/prefs_common.c:1357
6421 msgid "when replying"
6422 msgstr "ȸ½ÅÇÒ ¶§"
6423
6424 #: src/prefs_common.c:1359
6425 msgid "when forwarding"
6426 msgstr "Àü´ÞÇÒ ¶§"
6427
6428 #: src/prefs_common.c:1361
6429 msgid "when re-editing"
6430 msgstr "´Ù½Ã ÆíÁýÇÒ ¶§"
6431
6432 #: src/prefs_common.c:1368
6433 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
6434 msgstr "ȸ½Å ´ÜÃß°¡ ¸ÞÀϸµ¸®½ºÆ®¿¡ ´ëÇѠȸ½ÅÀ¸·Î µ¿ÀÛ"
6435
6436 #: src/prefs_common.c:1371
6437 msgid "Automatically launch the external editor"
6438 msgstr "ÀÚµ¿À¸·Î ¿ÜºÎ ÆíÁý±â »ç¿ë"
6439
6440 #: src/prefs_common.c:1378 src/prefs_filtering_action.c:143
6441 msgid "Forward as attachment"
6442 msgstr "÷ºÎ·Î Àü´Þ"
6443
6444 #: src/prefs_common.c:1381
6445 msgid "Block cursor"
6446 msgstr "ºí·° Ä¿¼­"
6447
6448 #: src/prefs_common.c:1384
6449 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: src/prefs_common.c:1392
6453 msgid "Autosave to Drafts folder every "
6454 msgstr ""
6455
6456 #: src/prefs_common.c:1399 src/prefs_wrapping.c:108
6457 msgid "characters"
6458 msgstr "±ÛÀÚ"
6459
6460 #: src/prefs_common.c:1407
6461 msgid "Undo level"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: src/prefs_common.c:1475
6465 msgid "Reply will quote by default"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: src/prefs_common.c:1477
6469 msgid "Reply format"
6470 msgstr "ȸ½Å Çü½Ä"
6471
6472 #: src/prefs_common.c:1492 src/prefs_common.c:1531
6473 msgid "Quotation mark"
6474 msgstr "Àο렺ÎÈ£"
6475
6476 #: src/prefs_common.c:1516
6477 msgid "Forward format"
6478 msgstr "Àü´Þ Çü½Ä"
6479
6480 #: src/prefs_common.c:1560
6481 msgid " Description of symbols "
6482 msgstr " ºÎÈ£ ¼³¸í "
6483
6484 #: src/prefs_common.c:1568
6485 msgid "Quotation characters"
6486 msgstr "Àο렺ÎÈ£"
6487
6488 #: src/prefs_common.c:1583
6489 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
6490 msgstr ""
6491
6492 #: src/prefs_common.c:1633
6493 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
6494 msgstr "Çì´õ À̸§À» ¹ø¿ª(`From:', `Subject:' µîµî)"
6495
6496 #: src/prefs_common.c:1636
6497 msgid "Display unread number next to folder name"
6498 msgstr "Æú´õÀ̸§¿·¿¡ ÀÐÁö¾ÊÀ» ¸Þ½ÃÁö ¼ö¸¦ Ç¥½Ã"
6499
6500 #: src/prefs_common.c:1645
6501 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: src/prefs_common.c:1660
6505 msgid "letters"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: src/prefs_common.c:1666
6509 msgid "Summary View"
6510 msgstr "¿ä¾à º¸±â"
6511
6512 #: src/prefs_common.c:1675
6513 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
6514 msgstr "º¸³½ »ç¶÷ÀÌ º»ÀÎÀΠ°æ¿ì º¸³½ »ç¶÷ Ä­¿¡ ¹Þ´Â »ç¶÷À» Ç¥½Ã"
6515
6516 #: src/prefs_common.c:1678
6517 msgid "Display sender using address book"
6518 msgstr "ÁÖ¼Ò·ÏÀ» ÀÌ¿ëÇÏ¿© º¸³½À̠ǥ½Ã"
6519
6520 #: src/prefs_common.c:1681
6521 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: src/prefs_common.c:1689 src/prefs_common.c:2337 src/prefs_common.c:2375
6525 msgid "Date format"
6526 msgstr "³¯Â¥ Çü½Ä"
6527
6528 #: src/prefs_common.c:1711
6529 msgid " Set displayed items in summary... "
6530 msgstr " ¿ä¾à¿¡ Ç¥½ÃµÉ Ç׸ñ ¼³Á¤... "
6531
6532 #: src/prefs_common.c:1767
6533 msgid ""
6534 "Display multi-byte alphanumeric as\n"
6535 "ASCII character (Japanese only)"
6536 msgstr ""
6537 "´ÙÁß¹ÙÀÌÆ® ¾ËÆĺª°ú ¼ýÀÚ¸¦ ASCII ¹®ÀÚ·Î\n"
6538 "Ç¥½Ã (ÀϺ»¾îÀΠ°æ¿ì¿¡¸¸)"
6539
6540 #: src/prefs_common.c:1773
6541 msgid "Display header pane above message view"
6542 msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸±â À§¿¡ Çì´õ Ã¢ Ç¥½Ã"
6543
6544 #: src/prefs_common.c:1780
6545 msgid "Display short headers on message view"
6546 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¼ ¶§ °£´ÜÇÑ Çì´õ¸¸ Ç¥½Ã"
6547
6548 #: src/prefs_common.c:1802
6549 msgid "Line space"
6550 msgstr "ÁÙ °£°Ý"
6551
6552 #: src/prefs_common.c:1816 src/prefs_common.c:1856
6553 msgid "pixel(s)"
6554 msgstr "Çȼ¿"
6555
6556 #: src/prefs_common.c:1821
6557 msgid "Indent text"
6558 msgstr "¹®ÀÚ¿­ µé¿©¾²±â"
6559
6560 #: src/prefs_common.c:1823
6561 msgid "Scroll"
6562 msgstr "½ºÅ©·Ñ"
6563
6564 #: src/prefs_common.c:1830
6565 msgid "Half page"
6566 msgstr "¹Ý ÆäÀÌÁö"
6567
6568 #: src/prefs_common.c:1836
6569 msgid "Smooth scroll"
6570 msgstr "ºÎµå·¯¿î ½ºÅ©·Ñ"
6571
6572 #: src/prefs_common.c:1842
6573 msgid "Step"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: src/prefs_common.c:1867
6577 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
6578 msgstr "÷ºÎ ¼³¸í º¸±â (À̸§´ë½Å)"
6579
6580 #: src/prefs_common.c:1922
6581 msgid "Always open messages in summary when selected"
6582 msgstr "¼±ÅõȠ¸Þ½ÃÁö¸¦ Ç×»ó ¿ä¾à¿¡¼­ ¿­±â"
6583
6584 #: src/prefs_common.c:1926
6585 msgid "Open first unread message when entering a folder"
6586 msgstr "Æú´õ¿¡ µé¾î°¡¸é Ã¹¹ø° ¾ÈÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö ¿­±â"
6587
6588 #: src/prefs_common.c:1930
6589 msgid "Only mark message as read when opened in new window"
6590 msgstr "»õ Ã¢¿¡¼­ ¿­·ÈÀ» °æ¿ì¿¡¸¸ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã"
6591
6592 #: src/prefs_common.c:1934
6593 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
6594 msgstr "»õ ÆíÁö¸¦ ¹ÞÀº ÈÄ ¹ÞÀº ÆíÁöÇÔÀ¸·Î °¡±â"
6595
6596 #: src/prefs_common.c:1944
6597 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
6598 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ À̵¿Çϰųª Áö¿ï ¶§ Áï½Ã ½ÇÇà"
6599
6600 #: src/prefs_common.c:1946
6601 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
6602 msgstr "ÀÌ°ÍÀÌ ²¨Á®Àִ °æ¿ì ¸Þ½ÃÁö´Â ½ÇÇට±îÁö´ÜÁö Ç¥½Ã¸¸ µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù"
6603
6604 #: src/prefs_common.c:1959
6605 msgid "Show no-unread-message dialog"
6606 msgstr "no-unread-message ´ëÈ­»óÀÚ º¸±â"
6607
6608 #: src/prefs_common.c:1969
6609 msgid "Assume 'Yes'"
6610 msgstr "'¿¹' °¡Á¤"
6611
6612 #: src/prefs_common.c:1971
6613 msgid "Assume 'No'"
6614 msgstr "'¾Æ´Ï¿À' °¡Á¤"
6615
6616 #: src/prefs_common.c:1980
6617 msgid " Set key bindings... "
6618 msgstr " Å° ¹ÙÀεù ¼³Á¤... "
6619
6620 #: src/prefs_common.c:2046
6621 msgid "Add address to destination when double-clicked"
6622 msgstr "´õºíŬ¸¯½Ã¿¡ ´ë»ó¿¡ ÁÖ¼Ò ´õÇϱâ"
6623
6624 #: src/prefs_common.c:2049
6625 msgid "Log Size"
6626 msgstr "·Î±× Å©±â"
6627
6628 #: src/prefs_common.c:2056
6629 msgid "Clip the log size"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: src/prefs_common.c:2061
6633 msgid "Log window length"
6634 msgstr "·Î±× Ã¢ ±æÀÌ"
6635
6636 #: src/prefs_common.c:2074
6637 msgid "0 to stop logging in the log window"
6638 msgstr "·Î±× Ã¢¿¡¼­ ·Î±× ÁßÁöÇÏ·Á¸é 0"
6639
6640 #: src/prefs_common.c:2081
6641 msgid "Security"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: src/prefs_common.c:2088
6645 msgid "Ask before accepting SSL certificates"
6646 msgstr "SSL Áõ¸íÀ» ¹Þ¾ÆµéÀ̱â Àü¿¡ ¹¯±â"
6647
6648 #: src/prefs_common.c:2096
6649 msgid "On exit"
6650 msgstr "³¡³¾¶§"
6651
6652 #: src/prefs_common.c:2104
6653 msgid "Confirm on exit"
6654 msgstr "³¡³Â¶§ È®ÀÎ"
6655
6656 #: src/prefs_common.c:2111
6657 msgid "Empty trash on exit"
6658 msgstr "³¡³¾¶§ Áö¿î ÆíÁöÇÔ ºñ¿ì±â"
6659
6660 #: src/prefs_common.c:2113
6661 msgid "Ask before emptying"
6662 msgstr "Áö¿î ÆíÁöÇÔ ºñ¿ï¶§ È®ÀÎÇϱâ"
6663
6664 #: src/prefs_common.c:2117
6665 msgid "Warn if there are queued messages"
6666 msgstr "Å¥¿¡ ¸Þ½ÃÁö°¡ ÀÖÀ» ¶§ °æ°í"
6667
6668 #: src/prefs_common.c:2123
6669 msgid "Socket I/O timeout:"
6670 msgstr "¼ÒÄÏ ÀÔÃâ·Â ½Ã°£Á¦ÇÑ:"
6671
6672 #: src/prefs_common.c:2136
6673 msgid "seconds"
6674 msgstr "ÃÊ"
6675
6676 #: src/prefs_common.c:2313
6677 msgid "the full abbreviated weekday name"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: src/prefs_common.c:2314
6681 msgid "the full weekday name"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: src/prefs_common.c:2315
6685 msgid "the abbreviated month name"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: src/prefs_common.c:2316
6689 msgid "the full month name"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: src/prefs_common.c:2317
6693 msgid "the preferred date and time for the current locale"
6694 msgstr "ÇöÀç ·ÎÄÉÀÏ¿¡ Àû´çÇÑ ³¯Â¥¿Í ½Ã°£"
6695
6696 #: src/prefs_common.c:2318
6697 msgid "the century number (year/100)"
6698 msgstr "³âµµ (³â/100)"
6699
6700 #: src/prefs_common.c:2319
6701 msgid "the day of the month as a decimal number"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: src/prefs_common.c:2320
6705 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: src/prefs_common.c:2321
6709 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: src/prefs_common.c:2322
6713 msgid "the day of the year as a decimal number"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: src/prefs_common.c:2323
6717 msgid "the month as a decimal number"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: src/prefs_common.c:2324
6721 msgid "the minute as a decimal number"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: src/prefs_common.c:2325
6725 msgid "either AM or PM"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: src/prefs_common.c:2326
6729 msgid "the second as a decimal number"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: src/prefs_common.c:2327
6733 msgid "the day of the week as a decimal number"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: src/prefs_common.c:2328
6737 msgid "the preferred date for the current locale"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: src/prefs_common.c:2329
6741 msgid "the last two digits of a year"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: src/prefs_common.c:2330
6745 msgid "the year as a decimal number"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: src/prefs_common.c:2331
6749 msgid "the time zone or name or abbreviation"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: src/prefs_common.c:2352
6753 msgid "Specifier"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: src/prefs_common.c:2392
6757 msgid "Example"
6758 msgstr "¿¹Á¦"
6759
6760 #: src/prefs_common.c:2462
6761 msgid "Key bindings"
6762 msgstr "Å° ¹ÙÀεù"
6763
6764 #: src/prefs_common.c:2476
6765 msgid "Select preset:"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: src/prefs_common.c:2489 src/prefs_common.c:2771
6769 msgid "Old Sylpheed"
6770 msgstr "¿¹Àü Sylpheed"
6771
6772 #: src/prefs_common.c:2497
6773 msgid ""
6774 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
6775 "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
6776 msgstr ""
6777
6778 #: src/prefs_customheader.c:163
6779 msgid "Custom header configuration"
6780 msgstr "»ç¿ëÀÚ Çì´õ ¼³Á¤"
6781
6782 #: src/prefs_customheader.c:261
6783 msgid "Current custom headers"
6784 msgstr "ÇöÀç »ç¿ëÀÚ Çì´õ"
6785
6786 #: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
6787 #: src/prefs_matcher.c:1187
6788 msgid "Header name is not set."
6789 msgstr "Çì´õ À̸§ÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö¾ÊÀ½."
6790
6791 #: src/prefs_customheader.c:487
6792 msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
6793 msgstr "ÀÌ Çì´õ À̸§Àº »ç¿ëÀÚ Çì´õ·Î Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
6794
6795 #: src/prefs_customheader.c:545
6796 msgid "Delete header"
6797 msgstr "Çì´õ Áö¿ì±â"
6798
6799 #: src/prefs_customheader.c:546
6800 msgid "Do you really want to delete this header?"
6801 msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ Çì´õ¸¦ Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?"
6802
6803 #: src/prefs_display_header.c:201
6804 msgid "Displayed header configuration"
6805 msgstr "Ç¥½ÃµÉ Çì´õ ¼³Á¤"
6806
6807 #: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:437
6808 msgid "Header name"
6809 msgstr "Çì´õ À̸§"
6810
6811 #: src/prefs_display_header.c:257
6812 msgid "Displayed Headers"
6813 msgstr "Ç¥½ÃµÉ Çì´õ"
6814
6815 #: src/prefs_display_header.c:315
6816 msgid "Hidden headers"
6817 msgstr "¼û±æ Çì´õ"
6818
6819 #: src/prefs_display_header.c:345
6820 msgid "Show all unspecified headers"
6821 msgstr "ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀº ¸ðµç Çì´õ Ç¥½Ã"
6822
6823 #: src/prefs_display_header.c:540
6824 msgid "This header is already in the list."
6825 msgstr "ÀÌ Çì´õ´Â ¸ñ·Ï¿¡ À̹̠ÀÖ½À´Ï´Ù."
6826
6827 #: src/prefs_ext_prog.c:102
6828 #, c-format
6829 msgid "%s will be replaced with file name / URI"
6830 msgstr "%sÀº(´Â) ÆÄÀϸí/URI·Î ¹Ù²ð °ÍÀÔ´Ï´Ù"
6831
6832 #: src/prefs_ext_prog.c:118
6833 msgid "Web browser"
6834 msgstr "À¥ Å½»ö±â"
6835
6836 #: src/prefs_ext_prog.c:147
6837 msgid "Print command"
6838 msgstr "Àμ⠽ÇÇà"
6839
6840 #: src/prefs_ext_prog.c:163
6841 msgid "Text editor"
6842 msgstr "ÅؽºÆ® ÆíÁý±â"
6843
6844 #: src/prefs_ext_prog.c:190
6845 msgid "Image viewer"
6846 msgstr "À̹ÌÁö ºä¾î"
6847
6848 #: src/prefs_ext_prog.c:208
6849 msgid "Audio player"
6850 msgstr "¿Àµð¿À Ç÷¹À̾î"
6851
6852 #: src/prefs_ext_prog.c:266
6853 msgid "External Programs"
6854 msgstr "¿ÜºÎ ÇÁ·Î±×·¥"
6855
6856 #: src/prefs_filtering_action.c:133
6857 msgid "Move"
6858 msgstr "À̵¿"
6859
6860 #: src/prefs_filtering_action.c:134
6861 msgid "Copy"
6862 msgstr "º¹»ç"
6863
6864 #: src/prefs_filtering_action.c:136 src/prefs_summary_column.c:67
6865 msgid "Mark"
6866 msgstr "Ç¥½Ã"
6867
6868 #: src/prefs_filtering_action.c:138
6869 msgid "Lock"
6870 msgstr "Àá±Ý"
6871
6872 #: src/prefs_filtering_action.c:139
6873 msgid "Unlock"
6874 msgstr "Àá±ÝÇØÁ¦"
6875
6876 #: src/prefs_filtering_action.c:140
6877 msgid "Mark as read"
6878 msgstr "ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã"
6879
6880 #: src/prefs_filtering_action.c:141
6881 msgid "Mark as unread"
6882 msgstr "¾ÈÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã"
6883
6884 #: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:381 src/toolbar.c:474
6885 msgid "Forward"
6886 msgstr "Àü´Þ"
6887
6888 #: src/prefs_filtering_action.c:144
6889 msgid "Redirect"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: src/prefs_filtering_action.c:145 src/prefs_filtering_action.c:395
6893 #: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:1461
6894 msgid "Execute"
6895 msgstr "½ÇÇà"
6896
6897 #: src/prefs_filtering_action.c:146 src/prefs_filtering_action.c:400
6898 msgid "Color"
6899 msgstr "»ö"
6900
6901 #: src/prefs_filtering_action.c:147
6902 msgid "Change score"
6903 msgstr "Á¡¼ö ¹Ù²Ù±â"
6904
6905 #: src/prefs_filtering_action.c:148
6906 msgid "Set score"
6907 msgstr "Á¡¼ö ¼³Á¤"
6908
6909 #: src/prefs_filtering_action.c:149
6910 msgid "Hide"
6911 msgstr "¼û±è"
6912
6913 #: src/prefs_filtering_action.c:150
6914 msgid "Stop filter"
6915 msgstr "ÇÊÅÍ ÁßÁö"
6916
6917 #: src/prefs_filtering_action.c:285
6918 msgid "Filtering action configuration"
6919 msgstr "ÇÊÅÍ µ¿ÀÛ ¼³Á¤"
6920
6921 #: src/prefs_filtering_action.c:308 src/prefs_filtering.c:244
6922 msgid "Action"
6923 msgstr "µ¿ÀÛ"
6924
6925 #: src/prefs_filtering_action.c:385
6926 msgid "Destination"
6927 msgstr "´ë»ó"
6928
6929 #: src/prefs_filtering_action.c:390
6930 msgid "Recipient"
6931 msgstr "¼ö½ÅÀÚ"
6932
6933 #: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75
6934 #: src/summaryview.c:459
6935 msgid "Score"
6936 msgstr "Á¡¼ö"
6937
6938 #: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_matcher.c:470
6939 msgid "Info ..."
6940 msgstr "Á¤º¸ ..."
6941
6942 #: src/prefs_filtering_action.c:455 src/prefs_filtering.c:286
6943 #: src/prefs_matcher.c:566 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:779
6944 msgid "  Replace  "
6945 msgstr "  ´ëü  "
6946
6947 #: src/prefs_filtering_action.c:481
6948 msgid "Current action list"
6949 msgstr "ÇöÀç µ¿ÀÛ ¸ñ·Ï"
6950
6951 #: src/prefs_filtering_action.c:761
6952 msgid "Command line not set"
6953 msgstr "¸í·ÉÇàÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½"
6954
6955 #: src/prefs_filtering_action.c:762
6956 msgid "Destination is not set."
6957 msgstr "´ë»óÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½."
6958
6959 #: src/prefs_filtering_action.c:772
6960 msgid "Recipient is not set."
6961 msgstr "¹Þ´Â »ç¶÷ÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
6962
6963 #: src/prefs_filtering_action.c:786
6964 msgid "Score is not set"
6965 msgstr "Á¡¼ö°¡ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½."
6966
6967 #: src/prefs_filtering_action.c:1076
6968 msgid "No action was defined."
6969 msgstr "µ¿ÀÛÀÌ Á¤ÀǵÇÁö ¾ÊÀ½."
6970
6971 #: src/prefs_filtering_action.c:1118 src/prefs_matcher.c:1730
6972 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:456
6973 msgid "Date"
6974 msgstr "³¯Â¥"
6975
6976 #: src/prefs_filtering_action.c:1119 src/prefs_matcher.c:1731
6977 #: src/quote_fmt.c:52
6978 msgid "Message-ID"
6979 msgstr "Message-ID"
6980
6981 #: src/prefs_filtering_action.c:1120 src/prefs_matcher.c:146
6982 #: src/prefs_matcher.c:1732 src/quote_fmt.c:50
6983 msgid "Newsgroups"
6984 msgstr "´º½º±×·ì"
6985
6986 #: src/prefs_filtering_action.c:1121 src/prefs_matcher.c:146
6987 #: src/prefs_matcher.c:1733 src/quote_fmt.c:51
6988 msgid "References"
6989 msgstr "ÂüÁ¶"
6990
6991 #: src/prefs_filtering_action.c:1122 src/prefs_matcher.c:1734
6992 msgid "Filename - should not be modified"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: src/prefs_filtering_action.c:1123 src/prefs_matcher.c:1735
6996 msgid "new line"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: src/prefs_filtering_action.c:1124 src/prefs_matcher.c:1736
7000 msgid "escape character for quotes"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: src/prefs_filtering_action.c:1125 src/prefs_matcher.c:1737
7004 msgid "quote character"
7005 msgstr "Àο령®ÀÚ"
7006
7007 #: src/prefs_filtering.c:129 src/prefs_filtering.c:206
7008 msgid "Filtering/Processing configuration"
7009 msgstr "ÇÊÅ͸µ/󸮠¼³Á¤"
7010
7011 #: src/prefs_filtering.c:223
7012 msgid "Condition"
7013 msgstr "Á¶°Ç"
7014
7015 #: src/prefs_filtering.c:237 src/prefs_filtering.c:258
7016 msgid "Define ..."
7017 msgstr "Á¤ÀÇ ..."
7018
7019 #: src/prefs_filtering.c:312
7020 msgid "Current filtering/processing rules"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: src/prefs_filtering.c:328
7024 msgid "Top"
7025 msgstr "²À´ë±â"
7026
7027 #: src/prefs_filtering.c:350
7028 msgid "Bottom"
7029 msgstr "¹Ø¹Ù´Ú"
7030
7031 #: src/prefs_filtering.c:716 src/prefs_filtering.c:791
7032 msgid "Condition string is not valid."
7033 msgstr ""
7034
7035 #: src/prefs_filtering.c:750 src/prefs_filtering.c:798
7036 msgid "Action string is not valid."
7037 msgstr ""
7038
7039 #: src/prefs_filtering.c:778
7040 msgid "Condition string is empty."
7041 msgstr "Á¶°Ç ¹®ÀÚ¿­ÀÌ ºñ¾îÀÖ½À´Ï´Ù."
7042
7043 #: src/prefs_filtering.c:784
7044 msgid "Action string is empty."
7045 msgstr "µ¿ÀÛ ¹®ÀÚ¿­ÀÌ ºñ¾îÀÖ½À´Ï´Ù."
7046
7047 #: src/prefs_filtering.c:851
7048 msgid "Delete rule"
7049 msgstr "±ÔÄ¢ Áö¿ì±â"
7050
7051 #: src/prefs_filtering.c:852
7052 msgid "Do you really want to delete this rule?"
7053 msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ ±ÔÄ¢À» Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?"
7054
7055 #: src/prefs_filtering.c:999 src/prefs_matcher.c:1680
7056 msgid "Entry not saved"
7057 msgstr "Ç׸ñÀÌ ÀúÀåµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
7058
7059 #: src/prefs_filtering.c:1000
7060 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
7061 msgstr "Ç׸ñÀÌ ÀúÀåµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù. ±×·¡µµ ´ÝÀ»±î¿ä?"
7062
7063 #: src/prefs_folder_item.c:166 src/prefs_folder_item.c:441
7064 msgid ""
7065 "Apply to\n"
7066 "subfolders"
7067 msgstr ""
7068 "ÇÏÀ§ Æú´õ¿¡\n"
7069 "Àû¿ë"
7070
7071 #: src/prefs_folder_item.c:173
7072 msgid "Simplify Subject RegExp: "
7073 msgstr ""
7074
7075 #: src/prefs_folder_item.c:193
7076 msgid "Folder chmod: "
7077 msgstr "Æú´õ chmod: "
7078
7079 #: src/prefs_folder_item.c:219
7080 msgid "Folder color: "
7081 msgstr "Æú´õ »ö: "
7082
7083 #: src/prefs_folder_item.c:247
7084 msgid "Process at startup"
7085 msgstr "½ÃÀ۽àó¸®"
7086
7087 #: src/prefs_folder_item.c:261
7088 msgid "Scan for new mail"
7089 msgstr "»õ ¸ÞÀÏ È®ÀÎ"
7090
7091 #: src/prefs_folder_item.c:449
7092 msgid "Request Return Receipt"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: src/prefs_folder_item.c:464
7096 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
7097 msgstr "º¸³»´Â ¸Þ½ÃÁöÀÇ º¹»çº»À» ¹ß¼Û ÆíÁöÇÔ ´ë½Å ÀÌ Æú´õ¿¡ ÀúÀå"
7098
7099 #: src/prefs_folder_item.c:478
7100 msgid "Default To: "
7101 msgstr "±âº» To: "
7102
7103 #: src/prefs_folder_item.c:497
7104 msgid "Send replies to: "
7105 msgstr ""
7106
7107 #: src/prefs_folder_item.c:517
7108 msgid "Default account: "
7109 msgstr "±âº» °èÁ¤: "
7110
7111 #: src/prefs_folder_item.c:561
7112 msgid "Default dictionary: "
7113 msgstr "±âº» »çÀü: "
7114
7115 #: src/prefs_folder_item.c:755
7116 msgid "Pick color for folder"
7117 msgstr "Æú´õ »ö ¼±ÅÃ"
7118
7119 #: src/prefs_folder_item.c:768
7120 msgid "General"
7121 msgstr "ÀϹÝ"
7122
7123 #: src/prefs_folder_item.c:808
7124 #, c-format
7125 msgid "%s - Settings for folder"
7126 msgstr "%s - Æú´õ ¼³Á¤"
7127
7128 #: src/prefs_fonts.c:73
7129 msgid "Font selection"
7130 msgstr "±Û²Ã ¼±ÅÃ"
7131
7132 #: src/prefs_fonts.c:153
7133 msgid "Folder List"
7134 msgstr "Æú´õ ¸ñ·Ï"
7135
7136 #: src/prefs_fonts.c:175
7137 msgid "Message List"
7138 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¸ñ·Ï"
7139
7140 #: src/prefs_fonts.c:219
7141 msgid "Bold"
7142 msgstr "±½°Ô"
7143
7144 #: src/prefs_fonts.c:247
7145 msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
7146 msgstr "¼öÁ¤»çÇ×À» Àû¿ëÇϱâ À§Çؼ­´Â ´Ù½Ã ½ÃÀÛÇؾߠÇÕ´Ï´Ù"
7147
7148 #: src/prefs_fonts.c:291
7149 msgid "Fonts"
7150 msgstr "±Û²Ã"
7151
7152 #: src/prefs_gtk.c:777
7153 msgid "Preferences"
7154 msgstr "±âº» ¼³Á¤"
7155
7156 #: src/prefs_matcher.c:144
7157 msgid "All messages"
7158 msgstr "¸ðµç ¸Þ½ÃÁö"
7159
7160 #: src/prefs_matcher.c:145
7161 msgid "To or Cc"
7162 msgstr "To È¤Àº Cc"
7163
7164 #: src/prefs_matcher.c:146
7165 msgid "In reply to"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: src/prefs_matcher.c:147
7169 msgid "Age greater than"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: src/prefs_matcher.c:147
7173 msgid "Age lower than"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: src/prefs_matcher.c:148
7177 msgid "Headers part"
7178 msgstr "Çì´õ ºÎºÐ"
7179
7180 #: src/prefs_matcher.c:149
7181 msgid "Body part"
7182 msgstr "º»¹® ºÎºÐ"
7183
7184 #: src/prefs_matcher.c:149
7185 msgid "Whole message"
7186 msgstr "Àüü ¸Þ½ÃÁö"
7187
7188 #: src/prefs_matcher.c:150
7189 msgid "Unread flag"
7190 msgstr "¾ÈÀÐÀ½ Ç÷¡±×"
7191
7192 #: src/prefs_matcher.c:150
7193 msgid "New flag"
7194 msgstr "»õ Ç÷¡±×"
7195
7196 #: src/prefs_matcher.c:151
7197 msgid "Marked flag"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: src/prefs_matcher.c:151
7201 msgid "Deleted flag"
7202 msgstr "Áö¿ò Ç÷¡±×"
7203
7204 #: src/prefs_matcher.c:152
7205 msgid "Replied flag"
7206 msgstr "ȸ½Å Ç÷¡±×"
7207
7208 #: src/prefs_matcher.c:152
7209 msgid "Forwarded flag"
7210 msgstr "Àü´Þ Ç÷¡±×"
7211
7212 #: src/prefs_matcher.c:153
7213 msgid "Locked flag"
7214 msgstr "Àá±Ý Ç÷¡±×"
7215
7216 #: src/prefs_matcher.c:154
7217 msgid "Color label"
7218 msgstr "»ö ¶óº§"
7219
7220 #: src/prefs_matcher.c:155 src/toolbar.c:168
7221 msgid "Ignore thread"
7222 msgstr "¾²·¹µå ¹«½Ã"
7223
7224 #: src/prefs_matcher.c:156
7225 msgid "Score greater than"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: src/prefs_matcher.c:156
7229 msgid "Score lower than"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: src/prefs_matcher.c:157
7233 msgid "Score equal to"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: src/prefs_matcher.c:158
7237 msgid "Test"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: src/prefs_matcher.c:159
7241 msgid "Size greater than"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: src/prefs_matcher.c:160
7245 msgid "Size smaller than"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: src/prefs_matcher.c:161
7249 msgid "Size exactly"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: src/prefs_matcher.c:162
7253 msgid "Partially downloaded"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: src/prefs_matcher.c:179
7257 msgid "or"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: src/prefs_matcher.c:179
7261 msgid "and"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: src/prefs_matcher.c:196
7265 msgid "contains"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: src/prefs_matcher.c:196
7269 msgid "does not contain"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: src/prefs_matcher.c:213
7273 msgid "yes"
7274 msgstr "¿¹"
7275
7276 #: src/prefs_matcher.c:213
7277 msgid "no"
7278 msgstr "¾Æ´Ï¿À"
7279
7280 #: src/prefs_matcher.c:380
7281 msgid "Condition configuration"
7282 msgstr "Á¶°Ç ¼³Á¤"
7283
7284 #: src/prefs_matcher.c:405
7285 msgid "Match type"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: src/prefs_matcher.c:492
7289 msgid "Predicate"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: src/prefs_matcher.c:543
7293 msgid "Use regexp"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: src/prefs_matcher.c:581
7297 msgid "Boolean Op"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: src/prefs_matcher.c:620
7301 msgid "Current condition rules"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: src/prefs_matcher.c:1167
7305 msgid "Value is not set."
7306 msgstr "°ªÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½."
7307
7308 #: src/prefs_matcher.c:1681
7309 msgid ""
7310 "The entry was not saved\n"
7311 "Have you really finished?"
7312 msgstr ""
7313 "Ç׸ñÀÌ ÀúÀåµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù\n"
7314 "Á¤¸»·Î ³¡³¾±î¿ä?"
7315
7316 #: src/prefs_matcher.c:1721
7317 msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: src/prefs_matcher.c:1722
7321 msgid "using an external program or script. The program will"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: src/prefs_matcher.c:1723
7325 msgid "return either 0 or 1"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: src/prefs_matcher.c:1724
7329 msgid "The following symbols can be used:"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: src/prefs_matcher.c:1744
7333 msgid "Match Type: 'Test'"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: src/prefs_msg_colors.c:98
7337 msgid "Enable coloration of message"
7338 msgstr "¸Þ½ÃÁö¿¡ »öÀ» ÀÌ¿ëÇÏ¿© º¸¿©ÁÖ±â"
7339
7340 #: src/prefs_msg_colors.c:112
7341 msgid "Quoted Text - First Level"
7342 msgstr "Àο빮 - Ã¹¹ø° ´Ü°è"
7343
7344 #: src/prefs_msg_colors.c:125
7345 msgid "Quoted Text - Second Level"
7346 msgstr "Àο빮 - µÎ¹ø° ´Ü°è"
7347
7348 #: src/prefs_msg_colors.c:138
7349 msgid "Quoted Text - Third Level"
7350 msgstr "Àο빮 - ¼¼¹ø° ´Ü°è"
7351
7352 #: src/prefs_msg_colors.c:151
7353 msgid "URI link"
7354 msgstr "URI ¸µÅ©"
7355
7356 #: src/prefs_msg_colors.c:163
7357 msgid "Target folder"
7358 msgstr "´ë»ó Æú´õ"
7359
7360 #: src/prefs_msg_colors.c:175
7361 msgid "Signatures"
7362 msgstr "¼­¸í"
7363
7364 #: src/prefs_msg_colors.c:179
7365 msgid "Recycle quote colors"
7366 msgstr "Àο렻ö ¹Ýº¹"
7367
7368 #: src/prefs_msg_colors.c:233
7369 msgid "Pick color for quotation level 1"
7370 msgstr "ù¹ø° ´Ü°è Àο빮 »ö ¼±ÅÃ"
7371
7372 #: src/prefs_msg_colors.c:236
7373 msgid "Pick color for quotation level 2"
7374 msgstr "µÎ¹ø° ´Ü°è Àο빮 »ö ¼±ÅÃ"
7375
7376 #: src/prefs_msg_colors.c:239
7377 msgid "Pick color for quotation level 3"
7378 msgstr "¼¼¹ø° ´Ü°è Àο빮 »ö ¼±ÅÃ"
7379
7380 #: src/prefs_msg_colors.c:242
7381 msgid "Pick color for URI"
7382 msgstr "URI »ö ¼±ÅÃ"
7383
7384 #: src/prefs_msg_colors.c:245
7385 msgid "Pick color for target folder"
7386 msgstr "´ë»ó Æú´õÀÇ »ö ¼±ÅÃ"
7387
7388 #: src/prefs_msg_colors.c:248
7389 msgid "Pick color for signatures"
7390 msgstr "¼­¸íÀÇ »ö ¼±ÅÃ"
7391
7392 #: src/prefs_msg_colors.c:374
7393 msgid "Colors"
7394 msgstr "»ö"
7395
7396 #: src/prefs_spelling.c:95
7397 msgid "Select dictionaries location"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: src/prefs_spelling.c:124
7401 msgid "Pick color for misspelled word"
7402 msgstr "¸ÂÃã¹ýÀ̠Ʋ¸° ´Ü¾îÀÇ »ö ¼±ÅÃ"
7403
7404 #: src/prefs_spelling.c:165
7405 msgid "Enable spell checker"
7406 msgstr "¸ÂÃã¹ý °Ë»ç±â »ç¿ë"
7407
7408 #: src/prefs_spelling.c:180
7409 msgid "Enable alternate dictionary"
7410 msgstr "´Ù¸¥ »çÀü »ç¿ë"
7411
7412 #: src/prefs_spelling.c:186
7413 msgid "Faster switching with last used dictionary"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: src/prefs_spelling.c:188
7417 msgid "Dictionaries path:"
7418 msgstr "»çÀü °æ·Î:"
7419
7420 #: src/prefs_spelling.c:202
7421 msgid "Default dictionary:"
7422 msgstr "±âº» »çÀü:"
7423
7424 #: src/prefs_spelling.c:219
7425 msgid "Default suggestion mode:"
7426 msgstr "±âº» Á¦¾È ¸ðµå:"
7427
7428 #: src/prefs_spelling.c:236
7429 msgid "Misspelled word color:"
7430 msgstr "¸ÂÃã¹ý Æ²¸° ´Ü¾î »ö:"
7431
7432 #: src/prefs_spelling.c:362
7433 msgid "Spell Checker"
7434 msgstr "¸ÂÃã¹ý °Ë»ç±â"
7435
7436 #: src/prefs_summary_column.c:69
7437 msgid "Attachment"
7438 msgstr "÷ºÎ"
7439
7440 #: src/prefs_summary_column.c:74
7441 msgid "Number"
7442 msgstr "¼ýÀÚ"
7443
7444 #: src/prefs_summary_column.c:178
7445 msgid "Displayed items configuration"
7446 msgstr "Ç¥½ÃµÉ Ç׸ñ ¼³Á¤"
7447
7448 #: src/prefs_summary_column.c:195
7449 msgid ""
7450 "Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
7451 "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
7452 msgstr ""
7453
7454 #: src/prefs_summary_column.c:222
7455 msgid "Available items"
7456 msgstr "»ç¿ë°¡´ÉÇÑ Ç׸ñ"
7457
7458 #: src/prefs_summary_column.c:240
7459 msgid "  ->  "
7460 msgstr "  ->  "
7461
7462 #: src/prefs_summary_column.c:244
7463 msgid "  <-  "
7464 msgstr "  <-  "
7465
7466 #: src/prefs_summary_column.c:265
7467 msgid "Displayed items"
7468 msgstr "Ç¥½ÃµÉ Ç׸ñ"
7469
7470 #: src/prefs_summary_column.c:306
7471 msgid " Use default "
7472 msgstr " ±âº» »ç¿ë "
7473
7474 #: src/prefs_template.c:158
7475 msgid "Template name"
7476 msgstr "ÅÛÇø´ À̸§"
7477
7478 #: src/prefs_template.c:235
7479 msgid " Symbols "
7480 msgstr " ½Éº¼ "
7481
7482 #: src/prefs_template.c:249
7483 msgid "Current templates"
7484 msgstr "ÇöÀç ÅÛÇø´"
7485
7486 #: src/prefs_template.c:269
7487 msgid "Template configuration"
7488 msgstr "ÅÛÇø´ ¼³Á¤"
7489
7490 #: src/prefs_template.c:380
7491 msgid "Template"
7492 msgstr "ÅÛÇø´"
7493
7494 #: src/prefs_template.c:453
7495 msgid "Template format error."
7496 msgstr "ÅÛÇø´ Çü½Ä ¿¡·¯."
7497
7498 #: src/prefs_template.c:542
7499 msgid "Delete template"
7500 msgstr "ÅÛÇø´À» Áö¿ó´Ï´Ù"
7501
7502 #: src/prefs_template.c:543
7503 msgid "Do you really want to delete this template?"
7504 msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ ÅÛÇø´À» Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?"
7505
7506 #: src/prefs_themes.c:308 src/prefs_themes.c:645
7507 msgid "Default internal theme"
7508 msgstr "±âº» ³»ºÎ Å׸¶"
7509
7510 #: src/prefs_themes.c:326
7511 msgid "Themes"
7512 msgstr "Å׸¶"
7513
7514 #: src/prefs_themes.c:410
7515 msgid "Only root can remove system themes"
7516 msgstr "root¸¸ÀÌ ½Ã½ºÅÛ Å׸¶¸¦ Áö¿ï ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"
7517
7518 #: src/prefs_themes.c:413
7519 #, c-format
7520 msgid "Remove system theme '%s'"
7521 msgstr "'%s' ½Ã½ºÅÛ Å׸¶¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù"
7522
7523 #: src/prefs_themes.c:417
7524 #, c-format
7525 msgid "Remove theme '%s'"
7526 msgstr "Å׸¶ `%s'À»(¸¦) Áö¿ó´Ï´Ù"
7527
7528 #: src/prefs_themes.c:421
7529 msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
7530 msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ Å׸¶¸¦ Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?"
7531
7532 #: src/prefs_themes.c:430
7533 #, c-format
7534 msgid ""
7535 "File %s failed\n"
7536 "while removing theme."
7537 msgstr ""
7538
7539 #: src/prefs_themes.c:434
7540 msgid "Removing theme directory failed."
7541 msgstr "Å׸¶ µð·ºÅ丮¸¦ Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
7542
7543 #: src/prefs_themes.c:437
7544 msgid "Theme removed succesfully"
7545 msgstr "Å׸¶°¡ ¼º°øÀûÀ¸·Î Áö¿öÁ³½À´Ï´Ù"
7546
7547 #: src/prefs_themes.c:457
7548 msgid "Select theme folder"
7549 msgstr "Å׸¶ Æú´õ ¼±ÅÃ"
7550
7551 #: src/prefs_themes.c:467
7552 #, c-format
7553 msgid "Install theme '%s'"
7554 msgstr "'%s' Å׸¶¸¦ ÀνºÅçÇÕ´Ï´Ù"
7555
7556 #: src/prefs_themes.c:470
7557 msgid ""
7558 "This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
7559 "Install anyway?"
7560 msgstr ""
7561 "ÀÌ Æú´õ´Â Å׸¶ Æú´õ°¡ ¾Æ´Ñ °Í °°½À´Ï´Ù.\n"
7562 "±×·¡µµ ÀνºÅçÇÒ±î¿ä?"
7563
7564 #: src/prefs_themes.c:477
7565 msgid "Do you want to install theme for all users?"
7566 msgstr "¸ðµç »ç¿ëÀÚ¸¦ À§ÇØ Å׸¶¸¦ ÀνºÅçÇϽðڽÀ´Ï±î?"
7567
7568 #: src/prefs_themes.c:498
7569 msgid ""
7570 "A theme with the same name is\n"
7571 "already installed in this location"
7572 msgstr ""
7573 "ÀÌ À§Ä¡¿¡ °°Àº À̸§ÀÇ Å׸¶°¡\n"
7574 "À̹̠ÀνºÅçµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù"
7575
7576 #: src/prefs_themes.c:502
7577 msgid "Couldn't create destination directory"
7578 msgstr "´ë»ó µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
7579
7580 #: src/prefs_themes.c:515
7581 msgid "Theme installed succesfully"
7582 msgstr "Å׸¶¸¦ ¼º°øÀûÀ¸·Î ÀνºÅçÇÏ¿´½À´Ï´Ù"
7583
7584 #: src/prefs_themes.c:522
7585 msgid "Failed installing theme"
7586 msgstr "Å׸¶ ÀνºÅçÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"
7587
7588 #: src/prefs_themes.c:525
7589 #, c-format
7590 msgid ""
7591 "File %s failed\n"
7592 "while installing theme."
7593 msgstr ""
7594
7595 #: src/prefs_themes.c:608
7596 #, c-format
7597 msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: src/prefs_themes.c:646
7601 msgid "The Sylpheed Claws Team"
7602 msgstr "Sylpheed Claws ÆÀ"
7603
7604 #: src/prefs_themes.c:648
7605 #, c-format
7606 msgid "Internal theme has %d icons"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: src/prefs_themes.c:654
7610 msgid "No info file available for this theme"
7611 msgstr "ÀÌ Å׸¶¿¡´Â Á¤º¸ ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
7612
7613 #: src/prefs_themes.c:672
7614 msgid "Error: can't get theme status"
7615 msgstr "¿¡·¯: Å׸¶ »óŸ¦ ¾òÀ» ¼ö ¾øÀ½"
7616
7617 #: src/prefs_themes.c:696
7618 #, c-format
7619 msgid "%d files (%d icons), size: %s"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: src/prefs_themes.c:786
7623 msgid "Selector"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: src/prefs_themes.c:806
7627 msgid "Install new..."
7628 msgstr ""
7629
7630 #: src/prefs_themes.c:811
7631 msgid "Get more..."
7632 msgstr ""
7633
7634 #: src/prefs_themes.c:843
7635 msgid "Information"
7636 msgstr "Á¤º¸"
7637
7638 #: src/prefs_themes.c:857
7639 msgid "Author: "
7640 msgstr "ÀúÀÚ: "
7641
7642 #: src/prefs_themes.c:865
7643 msgid "URL:"
7644 msgstr "URL:"
7645
7646 #: src/prefs_themes.c:893
7647 msgid "Status:"
7648 msgstr "»óÅÂ:"
7649
7650 #: src/prefs_themes.c:907
7651 msgid "Preview"
7652 msgstr "¹Ì¸®º¸±â"
7653
7654 #: src/prefs_themes.c:948
7655 msgid "Actions"
7656 msgstr "µ¿ÀÛ"
7657
7658 #: src/prefs_themes.c:958
7659 msgid "Use this"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: src/prefs_themes.c:963
7663 msgid "Remove"
7664 msgstr "Áö¿ì±â"
7665
7666 #: src/prefs_toolbar.c:86
7667 msgid ""
7668 "Selected Action already set.\n"
7669 "Please choose another Action from List"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: src/prefs_toolbar.c:127
7673 msgid "Main toolbar configuration"
7674 msgstr "ÁÖ Åø¹Ù ¼³Á¤"
7675
7676 #: src/prefs_toolbar.c:128
7677 msgid "Compose toolbar configuration"
7678 msgstr "Åø¹Ù ±¸¼º ¼³Á¤"
7679
7680 #: src/prefs_toolbar.c:129
7681 msgid "Message view toolbar configuration"
7682 msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸±â Åø¹Ù ¼³Á¤"
7683
7684 #: src/prefs_toolbar.c:624
7685 msgid "Sylpheed Action"
7686 msgstr "Sylpheed µ¿ÀÛ"
7687
7688 #: src/prefs_toolbar.c:633
7689 msgid "Toolbar text"
7690 msgstr "Åø¹Ù ÅؽºÆ®"
7691
7692 #: src/prefs_toolbar.c:686
7693 msgid "Available toolbar icons"
7694 msgstr "»ç¿ë°¡´ÉÇÑ Åø¹Ù ¾ÆÀÌÄÜ"
7695
7696 #: src/prefs_toolbar.c:741
7697 msgid "Event executed on click"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: src/prefs_toolbar.c:791
7701 msgid " Default "
7702 msgstr " ±âº» "
7703
7704 #: src/prefs_toolbar.c:798
7705 msgid "Displayed toolbar items"
7706 msgstr "Ç¥½ÃµÉ Åø¹Ù Ç׸ñ"
7707
7708 #: src/prefs_toolbar.c:811
7709 msgid "Icon"
7710 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ"
7711
7712 #: src/prefs_toolbar.c:813
7713 msgid "Icon text"
7714 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¹®ÀÚ¿­"
7715
7716 #: src/prefs_toolbar.c:814
7717 msgid "Mapped event"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: src/prefs_toolbar.c:879 src/prefs_toolbar.c:892 src/prefs_toolbar.c:905
7721 msgid "Customize Toolbars"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: src/prefs_toolbar.c:880
7725 msgid "Main Window"
7726 msgstr "¸ÞÀΠâ"
7727
7728 #: src/prefs_toolbar.c:893
7729 msgid "Message Window"
7730 msgstr "¸Þ½ÃÁö Ã¢"
7731
7732 #: src/prefs_toolbar.c:906
7733 msgid "Compose Window"
7734 msgstr "ÀÛ¼º Ã¢"
7735
7736 #: src/prefs_wrapping.c:74
7737 msgid "Wrap on input"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: src/prefs_wrapping.c:80
7741 msgid "Wrap before sending"
7742 msgstr "º¸³»±â Àü¿¡ ÁÙ ¹Ù²Þ"
7743
7744 #: src/prefs_wrapping.c:86
7745 msgid "Wrap quotation"
7746 msgstr "Àο뵵 ÁÙ ¹Ù²Þ"
7747
7748 #: src/prefs_wrapping.c:98
7749 msgid "Wrap messages at"
7750 msgstr "ÁÙ ¹Ù²Þ at"
7751
7752 #: src/prefs_wrapping.c:156
7753 msgid "Message Wrapping"
7754 msgstr "¸Þ½ÃÁö ÁٹٲÞ"
7755
7756 #: src/privacy.c:154 src/privacy.c:173
7757 msgid "No information available"
7758 msgstr "Á¤º¸°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
7759
7760 #: src/procmsg.c:1234
7761 msgid "Could not create temporary file for news sending."
7762 msgstr "´º½º¸¦ º¸³»±â À§ÇÑ ÀӽàÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
7763
7764 #: src/procmsg.c:1245
7765 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
7766 msgstr "´º½º¸¦ º¸³»±â À§ÇÑ ÀӽàÆÄÀÏÀ» ¾²´Â Áß¿¡ ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù."
7767
7768 #: src/procmsg.c:1257 src/send_message.c:229
7769 #, c-format
7770 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
7771 msgstr "%s(À¸)·Î ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»´Â Áß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù."
7772
7773 #: src/quote_fmt.c:40
7774 msgid "Customize date format (see man strftime)"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: src/quote_fmt.c:43
7778 msgid "Full Name of Sender"
7779 msgstr "º¸³½ »ç¶÷ÀÇ Àüü À̸§"
7780
7781 #: src/quote_fmt.c:44
7782 msgid "First Name of Sender"
7783 msgstr "º¸³½ »ç¶÷ÀÇ À̸§"
7784
7785 #: src/quote_fmt.c:45
7786 msgid "Last Name of Sender"
7787 msgstr "º¸³½ »ç¶÷ÀÇ ¼º"
7788
7789 #: src/quote_fmt.c:46
7790 msgid "Initials of Sender"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: src/quote_fmt.c:53
7794 msgid "Message body"
7795 msgstr "¸Þ½ÃÁö º»¹®"
7796
7797 #: src/quote_fmt.c:54
7798 msgid "Quoted message body"
7799 msgstr "ÀοëµÈ ¸Þ½ÃÁö º»¹®"
7800
7801 #: src/quote_fmt.c:55
7802 msgid "Message body without signature"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: src/quote_fmt.c:56
7806 msgid "Quoted message body without signature"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: src/quote_fmt.c:57
7810 msgid "Cursor position"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: src/quote_fmt.c:59
7814 msgid ""
7815 "Insert expr if x is set\n"
7816 "x is one of the characters above after %"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: src/quote_fmt.c:61
7820 msgid "Literal %"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: src/quote_fmt.c:62
7824 msgid "Literal backslash"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: src/quote_fmt.c:63
7828 msgid "Literal question mark"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: src/quote_fmt.c:64
7832 msgid "Literal pipe"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: src/quote_fmt.c:65
7836 msgid "Literal opening curly brace"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: src/quote_fmt.c:66
7840 msgid "Literal closing curly brace"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: src/quote_fmt.c:68
7844 msgid "Insert File"
7845 msgstr "ÆÄÀÏÀ» »ðÀÔ"
7846
7847 #: src/quote_fmt.c:69
7848 msgid "Insert program output"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: src/send_message.c:373
7852 msgid "Connecting"
7853 msgstr "¿¬°á ÁßÀÔ´Ï´Ù"
7854
7855 #: src/send_message.c:380
7856 msgid "Doing POP before SMTP..."
7857 msgstr "SMTP Àü¿¡ POP ¼öÇà..."
7858
7859 #: src/send_message.c:383
7860 msgid "POP before SMTP"
7861 msgstr "SMTP Àü¿¡ POP"
7862
7863 #: src/send_message.c:388
7864 #, c-format
7865 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
7866 msgstr "SMTP ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù: %s ..."
7867
7868 #: src/send_message.c:452
7869 msgid "Sending HELO..."
7870 msgstr "HELO¸¦ º¸³À´Ï´Ù..."
7871
7872 #: src/send_message.c:453 src/send_message.c:458 src/send_message.c:463
7873 msgid "Authenticating"
7874 msgstr "ÀÎÁõ"
7875
7876 #: src/send_message.c:454 src/send_message.c:459
7877 msgid "Sending message..."
7878 msgstr "¸Þ½ÃÁöÀ» º¸³»´Â Áß..."
7879
7880 #: src/send_message.c:457
7881 msgid "Sending EHLO..."
7882 msgstr "EHLO¸¦ º¸³À´Ï´Ù..."
7883
7884 #: src/send_message.c:466
7885 msgid "Sending MAIL FROM..."
7886 msgstr "MAIL FROMÀ» º¸³À´Ï´Ù..."
7887
7888 #: src/send_message.c:467 src/send_message.c:471 src/send_message.c:476
7889 msgid "Sending"
7890 msgstr "º¸³À´Ï´Ù"
7891
7892 #: src/send_message.c:470
7893 msgid "Sending RCPT TO..."
7894 msgstr "RCPT TO¸¦ º¸³À´Ï´Ù..."
7895
7896 #: src/send_message.c:475
7897 msgid "Sending DATA..."
7898 msgstr "DATA¸¦ º¸³À´Ï´Ù..."
7899
7900 #: src/send_message.c:479
7901 msgid "Quitting..."
7902 msgstr "³¡¸¶Ä¡´Â Áß..."
7903
7904 #: src/send_message.c:507
7905 #, c-format
7906 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
7907 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»´Â Áß (%d / %d ¹ÙÀÌÆ®)"
7908
7909 #: src/send_message.c:535
7910 msgid "Sending message"
7911 msgstr "¸Þ½ÃÁöÀ» º¸³»´Â Áß"
7912
7913 #: src/send_message.c:581 src/send_message.c:601
7914 msgid "Error occurred while sending the message."
7915 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»´Âµ¥ ¿¡·¯ ¹ß»ý."
7916
7917 #: src/send_message.c:584
7918 #, c-format
7919 msgid ""
7920 "Error occurred while sending the message:\n"
7921 "%s"
7922 msgstr ""
7923 "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»´Â µ¥ ¿¡·¯ ¹ß»ý:\n"
7924 "%s"
7925
7926 #: src/setup.c:45
7927 msgid "Mailbox setting"
7928 msgstr "¸ÞÀϹڽº ¼³Á¤"
7929
7930 #: src/setup.c:46
7931 msgid ""
7932 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
7933 "You can use existing mailbox in MH format\n"
7934 "if you have the one.\n"
7935 "If you're not sure, just select OK."
7936 msgstr ""
7937 "¸ÕÀú ¸ÞÀϹڽºÀÇ À§Ä¡¸¦ ÁöÁ¤ÇؾßÇÕ´Ï´Ù.\n"
7938 "±âÁ¸¿¡ »ç¿ëÇÏ°í ÀÖÀ¸½Ã¸é MH Æ÷¸äÀÇ ¸ÞÀϹڽº¸¦\n"
7939 "»ç¿ëÇϽǠ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù\n"
7940 "Àß ¸ð¸£°ÚÀ¸¸é ±×³É È®ÀÎÀ» ´©¸£¼¼¿ä."
7941
7942 #: src/sourcewindow.c:66
7943 msgid "Source of the message"
7944 msgstr "¸Þ½ÃÁöÀÇ ¼Ò½º"
7945
7946 #: src/sourcewindow.c:133
7947 #, c-format
7948 msgid "%s - Source"
7949 msgstr "%s - ¼Ò½º"
7950
7951 #: src/ssl_manager.c:82
7952 msgid "Saved SSL Certificates"
7953 msgstr "ÀúÀåµÈ SSL Áõ¸í"
7954
7955 #: src/ssl_manager.c:95
7956 msgid "View"
7957 msgstr "º¸±â"
7958
7959 #: src/ssl_manager.c:269
7960 msgid "Delete certificate"
7961 msgstr "Áõ¸í Áö¿ì±â"
7962
7963 #: src/ssl_manager.c:270
7964 msgid "Do you really want to delete this certificate?"
7965 msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ Áõ¸íÀ» Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?"
7966
7967 #: src/summary_search.c:107
7968 msgid "Search messages"
7969 msgstr "¸Þ½ÃÁö Ã£±â"
7970
7971 #: src/summary_search.c:130
7972 msgid "Match any of the following"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: src/summary_search.c:131
7976 msgid "Match all of the following"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: src/summary_search.c:190
7980 msgid "Body:"
7981 msgstr "º»¹®:"
7982
7983 #: src/summary_search.c:214
7984 msgid "Select all matched"
7985 msgstr "Á¶°Ç¿¡ ¸Â´Â °ÍÀ» ¸ðµÎ ¼±ÅÃ"
7986
7987 #: src/summary_search.c:323
7988 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
7989 msgstr "¸®½ºÆ®ÀÇ ¸Ç¾Õ¿¡ µµ´ÞÇß½À´Ï´Ù; ³¡¿¡¼­ °è¼ÓÇÒ±î¿ä?"
7990
7991 #: src/summary_search.c:325
7992 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
7993 msgstr "¸®½ºÆ®ÀÇ ³¡¿¡ µµ´ÞÇß½À´Ï´Ù; ½ÃÀۺκп¡¼­ °è¼ÓÇÒ±î¿ä?"
7994
7995 #: src/summaryview.c:390
7996 msgid "/_Reply"
7997 msgstr "/ȸ½Å(_R)"
7998
7999 #: src/summaryview.c:391
8000 msgid "/Repl_y to"
8001 msgstr "/ȸ½Å(_Y)"
8002
8003 #: src/summaryview.c:392
8004 msgid "/Repl_y to/_all"
8005 msgstr "/ȸ½Å(_Y)/Àüü(_A)"
8006
8007 #: src/summaryview.c:393
8008 msgid "/Repl_y to/_sender"
8009 msgstr "/ȸ½Å(_Y)/º¸³½ÀÌ(_S)"
8010
8011 #: src/summaryview.c:394
8012 msgid "/Repl_y to/mailing _list"
8013 msgstr "/ȸ½Å(_Y)/¸ÞÀϸµ¸®½ºÆ®(_L)"
8014
8015 #: src/summaryview.c:396
8016 msgid "/Follow-up and reply to"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: src/summaryview.c:398 src/toolbar.c:224
8020 msgid "/_Forward"
8021 msgstr "/Àü´Þ(_F)"
8022
8023 #: src/summaryview.c:399
8024 msgid "/Redirect"
8025 msgstr "/Redirect"
8026
8027 #: src/summaryview.c:401
8028 msgid "/M_ove..."
8029 msgstr "À̵¿(_O)..."
8030
8031 #: src/summaryview.c:402
8032 msgid "/_Copy..."
8033 msgstr "/º¹»ç(_C)..."
8034
8035 #: src/summaryview.c:404
8036 msgid "/Cancel a news message"
8037 msgstr "/´º½º ¸Þ½ÃÁö Ãë¼Ò"
8038
8039 #: src/summaryview.c:406
8040 msgid "/_Mark"
8041 msgstr "/Ç¥½Ã(_M)"
8042
8043 #: src/summaryview.c:407
8044 msgid "/_Mark/_Mark"
8045 msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/Ç¥½Ã(_U)"
8046
8047 #: src/summaryview.c:408
8048 msgid "/_Mark/_Unmark"
8049 msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/Ç¥½Ã ¾ø¾Ú(_U)"
8050
8051 #: src/summaryview.c:409
8052 msgid "/_Mark/---"
8053 msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/---"
8054
8055 #: src/summaryview.c:410
8056 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
8057 msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/ÀÐÁö¾ÊÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_E)"
8058
8059 #: src/summaryview.c:411
8060 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
8061 msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_D)"
8062
8063 #: src/summaryview.c:412
8064 msgid "/_Mark/Mark all read"
8065 msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/¸ðµÎ ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã"
8066
8067 #: src/summaryview.c:413
8068 msgid "/_Mark/Ignore thread"
8069 msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/¾²·¹µå ¹«½Ã"
8070
8071 #: src/summaryview.c:414
8072 msgid "/_Mark/Unignore thread"
8073 msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/¾²·¹µå ¹«½Ã¾ÈÇÔ"
8074
8075 #: src/summaryview.c:415
8076 msgid "/_Mark/Lock"
8077 msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/Àá±Ý"
8078
8079 #: src/summaryview.c:416
8080 msgid "/_Mark/Unlock"
8081 msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/Àá±ÝÇØÁ¦"
8082
8083 #: src/summaryview.c:417
8084 msgid "/Color la_bel"
8085 msgstr "/»ö ¶óº§(_B)"
8086
8087 #: src/summaryview.c:420
8088 msgid "/Re-_edit"
8089 msgstr "/´Ù½Ã ÆíÁý(_E)"
8090
8091 #: src/summaryview.c:422
8092 msgid "/Add sender to address boo_k"
8093 msgstr "/ÁÖ¼Ò·Ï¿¡ º¸³½ÀÌ ´õÇϱâ(_K)"
8094
8095 #: src/summaryview.c:424
8096 msgid "/Create f_ilter rule"
8097 msgstr "/ÇÊÅÍ ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â(_I)"
8098
8099 #: src/summaryview.c:425
8100 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
8101 msgstr "/ÇÊÅÍ ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â(_I)/ÀÚµ¿(_A)"
8102
8103 #: src/summaryview.c:427
8104 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
8105 msgstr "/ÇÊÅÍ ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â(_I)/º¸³½ÀÌ·Î(_F)"
8106
8107 #: src/summaryview.c:429
8108 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
8109 msgstr "/ÇÊÅÍ ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â(_I)/¹Þ´ÂÀÌ·Î(_T)"
8110
8111 #: src/summaryview.c:431
8112 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
8113 msgstr "/ÇÊÅÍ ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â(_I)/Á¦¸ñÀ¸·Î(_S)"
8114
8115 #: src/summaryview.c:433
8116 msgid "/Create processing rule"
8117 msgstr "/󸮠±ÔÄ¢ ¸¸µé±â"
8118
8119 #: src/summaryview.c:434
8120 msgid "/Create processing rule/_Automatically"
8121 msgstr "/󸮠±ÔÄ¢ ¸¸µé±â/ÀÚµ¿(_A)"
8122
8123 #: src/summaryview.c:436
8124 msgid "/Create processing rule/by _From"
8125 msgstr "/󸮠±ÔÄ¢ ¸¸µé±â/FromÀ¸·Î(_F)"
8126
8127 #: src/summaryview.c:438
8128 msgid "/Create processing rule/by _To"
8129 msgstr "/󸮠±ÔÄ¢ ¸¸µé±â/To·Î(_T)"
8130
8131 #: src/summaryview.c:440
8132 msgid "/Create processing rule/by _Subject"
8133 msgstr "/󸮠±ÔÄ¢ ¸¸µé±â/Á¦¸ñÀ¸·Î(_S)"
8134
8135 #: src/summaryview.c:446
8136 msgid "/_View/_Source"
8137 msgstr "/º¸±â(_V)/¼Ò½º(_S)"
8138
8139 #: src/summaryview.c:447
8140 msgid "/_View/All _header"
8141 msgstr "/º¸±â(_V)/¸ðµç Çì´õ(_H)"
8142
8143 #: src/summaryview.c:451
8144 msgid "M"
8145 msgstr "M"
8146
8147 #: src/summaryview.c:458
8148 msgid "No."
8149 msgstr "¹øÈ£"
8150
8151 #: src/summaryview.c:460
8152 msgid "L"
8153 msgstr "L"
8154
8155 #: src/summaryview.c:502
8156 msgid "Toggle quick-search bar"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: src/summaryview.c:812
8160 msgid "Process mark"
8161 msgstr "Ç¥½Ã Ã³¸®"
8162
8163 #: src/summaryview.c:813
8164 msgid "Some marks are left. Process it?"
8165 msgstr "Ç¥½Ã°¡ ¿©ÀüÈ÷ ³²¾ÆÀÖ½À´Ï´Ù. ±×°ÍµéÀ» Ã³¸®ÇÒ±î¿ä?"
8166
8167 #: src/summaryview.c:858
8168 #, c-format
8169 msgid "Scanning folder (%s)..."
8170 msgstr "Æú´õ(%s)¸¦ ½ºÄµ..."
8171
8172 #: src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1309
8173 msgid "No more unread messages"
8174 msgstr "¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾øÀ½"
8175
8176 #: src/summaryview.c:1259
8177 msgid "No unread message found. Search from the end?"
8178 msgstr "¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ³¡¿¡¼­ ºÎÅ͠ãÀ»±î¿ä?"
8179
8180 #: src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1322
8181 msgid ""
8182 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: src/summaryview.c:1279
8186 msgid "No unread messages."
8187 msgstr "¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
8188
8189 #: src/summaryview.c:1310
8190 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
8191 msgstr "¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ´ÙÀ½ Æú´õ·Î °¥±î¿ä?"
8192
8193 #: src/summaryview.c:1352 src/summaryview.c:1376
8194 msgid "No more new messages"
8195 msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
8196
8197 #: src/summaryview.c:1353
8198 msgid "No new message found. Search from the end?"
8199 msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ³¡¿¡¼­ ºÎÅ͠ãÀ»±î¿ä?"
8200
8201 #: src/summaryview.c:1362
8202 msgid "No new messages."
8203 msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
8204
8205 #: src/summaryview.c:1377
8206 msgid "No new message found. Go to next folder?"
8207 msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ´ÙÀ½ Æú´õ·Î °¥±î¿ä?"
8208
8209 #: src/summaryview.c:1379
8210 msgid "Search again"
8211 msgstr "´Ù½Ã Ã£±â"
8212
8213 #: src/summaryview.c:1408 src/summaryview.c:1433
8214 msgid "No more marked messages"
8215 msgstr "Ç¥½ÃµÈ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
8216
8217 #: src/summaryview.c:1409
8218 msgid "No marked message found. Search from the end?"
8219 msgstr "Ç¥½ÃµÈ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ³¡¿¡¼­ ºÎÅ͠ãÀ»±î¿ä?"
8220
8221 #: src/summaryview.c:1418 src/summaryview.c:1443
8222 msgid "No marked messages."
8223 msgstr "Ç¥½ÃµÈ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
8224
8225 #: src/summaryview.c:1434
8226 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
8227 msgstr "Ç¥½ÃµÈ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ´ÙÀ½ Æú´õ·Î °¥±î¿ä?"
8228
8229 #: src/summaryview.c:1458 src/summaryview.c:1483
8230 msgid "No more labeled messages"
8231 msgstr "²¿¸®Ç¥Àִ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
8232
8233 #: src/summaryview.c:1459
8234 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
8235 msgstr "²¿¸®Ç¥Àִ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ³¡¿¡¼­ ºÎÅ͠ãÀ»±î¿ä?"
8236
8237 #: src/summaryview.c:1468 src/summaryview.c:1493
8238 msgid "No labeled messages."
8239 msgstr "²¿¸®Ç¥Àִ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
8240
8241 #: src/summaryview.c:1484
8242 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
8243 msgstr "²¿¸®Ç¥Àִ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. Ã³À½ºÎÅ͠ãÀ»±î¿ä?"
8244
8245 #: src/summaryview.c:1697
8246 msgid "Attracting messages by subject..."
8247 msgstr ""
8248
8249 #: src/summaryview.c:1844
8250 #, c-format
8251 msgid "%d deleted"
8252 msgstr "%d°³ Áö¿öÁü"
8253
8254 #: src/summaryview.c:1848
8255 #, c-format
8256 msgid "%s%d moved"
8257 msgstr "%s%d°³ À̵¿"
8258
8259 #: src/summaryview.c:1849 src/summaryview.c:1856
8260 msgid ", "
8261 msgstr ", "
8262
8263 #: src/summaryview.c:1854
8264 #, c-format
8265 msgid "%s%d copied"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: src/summaryview.c:1869
8269 msgid " item selected"
8270 msgstr " ¾ÆÀÌÅÛ ¼±ÅÃ"
8271
8272 #: src/summaryview.c:1871
8273 msgid " items selected"
8274 msgstr " ¾ÆÀÌÅÛ ¼±ÅÃ"
8275
8276 #: src/summaryview.c:1887
8277 #, c-format
8278 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
8279 msgstr "%d »õ ¸Þ½ÃÁö, %d ¾È ÀÐÀ½, %d°³ ¸Þ½ÃÁö(%s)"
8280
8281 #: src/summaryview.c:2061
8282 msgid "Sorting summary..."
8283 msgstr "¿ä¾àÀ» Á¤·ÄÇÕ´Ï´Ù..."
8284
8285 #: src/summaryview.c:2131
8286 msgid "Setting summary from message data..."
8287 msgstr "¸Þ½ÃÁö µ¥ÀÌŸ·ÎºÎÅÍ ¿ä¾àÀ» ¸¸µì´Ï´Ù..."
8288
8289 #: src/summaryview.c:2261
8290 msgid "(No Date)"
8291 msgstr "(³¯Â¥ ¾ø½¿)"
8292
8293 #: src/summaryview.c:2927
8294 msgid "You're not the author of the article\n"
8295 msgstr "´ç½ÅÀº ÀÌ ±â»çÀÇ ÀúÀÚ°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù\n"
8296
8297 #: src/summaryview.c:3015
8298 msgid "Delete message(s)"
8299 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù"
8300
8301 #: src/summaryview.c:3016
8302 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
8303 msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ÈÞÁöÅë¿¡¼­ Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?"
8304
8305 #: src/summaryview.c:3128
8306 msgid "Destination is same as current folder."
8307 msgstr "µµÂøÁö°¡ ÇöÀç Æú´õ¿Í °°½À´Ï´Ù."
8308
8309 #: src/summaryview.c:3205
8310 msgid "Destination to copy is same as current folder."
8311 msgstr "º¹»çÇÒ ´ë»óÀÌ ÇöÀç Æú´õ¿Í °°½À´Ï´Ù."
8312
8313 #: src/summaryview.c:3255
8314 msgid "Selecting all messages..."
8315 msgstr "¸ðµç ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¼±ÅÃ..."
8316
8317 #: src/summaryview.c:3313
8318 msgid "Append or Overwrite"
8319 msgstr "÷°¡ È¤Àº µ¤¾î¾²±â"
8320
8321 #: src/summaryview.c:3314
8322 msgid "Append or overwrite existing file?"
8323 msgstr "±âÁ¸ ÆÄÀÏÀ» ºÙÀ̰ųª µ¤¾î¾²½Ã°Ú½À´Ï±î?"
8324
8325 #: src/summaryview.c:3315
8326 msgid "Append"
8327 msgstr "÷°¡"
8328
8329 #: src/summaryview.c:3606
8330 msgid "Building threads..."
8331 msgstr "¾²·¹µå¸¦ ¸¸µì´Ï´Ù..."
8332
8333 #: src/summaryview.c:3701
8334 msgid "Unthreading..."
8335 msgstr "¾²·¹µå¸¦ ¾ø¾Û´Ï´Ù..."
8336
8337 #: src/summaryview.c:3834
8338 msgid "No filter rules defined."
8339 msgstr "Á¤ÀǵȠÇÊÅÍ ±ÔÄ¢ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
8340
8341 #: src/summaryview.c:3843
8342 msgid "Filtering..."
8343 msgstr "ÇÊÅ͸µ..."
8344
8345 #: src/summaryview.c:5177
8346 #, c-format
8347 msgid ""
8348 "Regular expression (regexp) error:\n"
8349 "%s"
8350 msgstr ""
8351 "Á¤±Ô Ç¥Çö½Ä (regexp) ¿¡·¯:\n"
8352 "%s"
8353
8354 #: src/textview.c:519
8355 msgid "This message can't be displayed.\n"
8356 msgstr "ÀÌ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Ç¥½ÃÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
8357
8358 #: src/textview.c:536
8359 msgid "The following can be performed on this part by "
8360 msgstr ""
8361
8362 #: src/textview.c:537
8363 msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: src/textview.c:539
8367 msgid "    To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: src/textview.c:540
8371 msgid "    To display as text select 'Display as text' "
8372 msgstr ""
8373
8374 #: src/textview.c:541
8375 msgid "(Shortcut key: 't')\n"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: src/textview.c:542
8379 msgid "    To open with an external program select 'Open' "
8380 msgstr ""
8381
8382 #: src/textview.c:543
8383 msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: src/textview.c:544
8387 msgid "    (alternately double-click, or click the middle "
8388 msgstr ""
8389
8390 #: src/textview.c:545
8391 msgid "mouse button),\n"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: src/textview.c:546
8395 msgid "    or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: src/textview.c:1936
8399 #, c-format
8400 msgid ""
8401 "The real URL (%s) is different from\n"
8402 "the apparent URL (%s).\n"
8403 "Open it anyway?"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1335
8407 msgid "Receive Mail on all Accounts"
8408 msgstr "¸ðµç °èÁ¤¿¡¼­ »õ ¸ÞÀÏÀ» °¡Á®¿É´Ï´Ù"
8409
8410 #: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1341
8411 msgid "Receive Mail on current Account"
8412 msgstr "ÇöÀç °èÁ¤¿¡¼­ »õ ¸ÞÀÏÀ» °¡Á®¿É´Ï´Ù"
8413
8414 #: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1347
8415 msgid "Send Queued Message(s)"
8416 msgstr "Àӽຸ°üµÈ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³À´Ï´Ù"
8417
8418 #: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1360
8419 msgid "Compose Email"
8420 msgstr "ÆíÁö ÀÛ¼º"
8421
8422 #: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1364
8423 msgid "Compose News"
8424 msgstr "´º½º ÀÛ¼º"
8425
8426 #: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1370 src/toolbar.c:1380
8427 msgid "Reply to Message"
8428 msgstr "¸Þ½ÃÁö¿¡ È¸½ÅÀ» º¸³À´Ï´Ù"
8429
8430 #: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1387 src/toolbar.c:1397
8431 msgid "Reply to Sender"
8432 msgstr "º¸³½ÀÌ¿¡°Ô È¸½Å"
8433
8434 #: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1404 src/toolbar.c:1414
8435 msgid "Reply to All"
8436 msgstr "ÀüºÎ¿¡°Ô È¸½Å"
8437
8438 #: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1421 src/toolbar.c:1431
8439 msgid "Reply to Mailing-list"
8440 msgstr "¸ÞÀϸµ¸®½ºÆ®¿¡ È¸½Å"
8441
8442 #: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1438 src/toolbar.c:1448
8443 msgid "Forward Message"
8444 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ Àü´Þ"
8445
8446 #: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1455
8447 msgid "Delete Message"
8448 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ Áö¿ì±â"
8449
8450 #: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1467
8451 msgid "Goto Next Message"
8452 msgstr "´ÙÀ½ ¸Þ½ÃÁö·Î °¡±â"
8453
8454 #: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1475
8455 msgid "Send Message"
8456 msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
8457
8458 #: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1481
8459 msgid "Put into queue folder and send later"
8460 msgstr "º¸³¾ ÆíÁöÇÔ¿¡ ³Ö¾î¼­ ³ªÁß¿¡ º¸³»±â"
8461
8462 #: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1487
8463 msgid "Save to draft folder"
8464 msgstr "Àӽຸ°üÇÔ¿¡ ³Ö±â"
8465
8466 #: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1493
8467 msgid "Insert file"
8468 msgstr "ÆÄÀÏÀ» »ðÀÔÇÕ´Ï´Ù"
8469
8470 #: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1499
8471 msgid "Attach file"
8472 msgstr "ÆÄÀϠ÷ºÎ"
8473
8474 #: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1505
8475 msgid "Insert signature"
8476 msgstr "¼­¸í ÆÄÀÏÀ» ³¢¿ö³Ö½À´Ï´Ù"
8477
8478 #: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1511
8479 msgid "Edit with external editor"
8480 msgstr "¿ÜºÎ ÆíÁý±â·Î ÆíÁý"
8481
8482 #: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1517
8483 msgid "Wrap long lines of current paragraph"
8484 msgstr "ÇöÀ破ܶôÀÇ ±ä ÁÙ ÁٹٲÞ"
8485
8486 #: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1523
8487 msgid "Wrap all long lines"
8488 msgstr "±ä ÁÙ¿¡´ëÇØ ÀÚµ¿ ÁٹٲÞÀ» ÇÕ´Ï´Ù"
8489
8490 #: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1536
8491 msgid "Check spelling"
8492 msgstr "¸ÂÃã¹ý °Ë»ç"
8493
8494 #: src/toolbar.c:184
8495 msgid "Sylpheed Actions Feature"
8496 msgstr "Sylpheed µ¿ÀÛ ±â´É"
8497
8498 #: src/toolbar.c:204
8499 msgid "/Reply with _quote"
8500 msgstr "/ÀοëÇÏ¿© È¸½Å(_Q)"
8501
8502 #: src/toolbar.c:205
8503 msgid "/_Reply without quote"
8504 msgstr "/Àοë¾øÀ̠ȸ½Å(_R)"
8505
8506 #: src/toolbar.c:209
8507 msgid "/Reply to all with _quote"
8508 msgstr "/¸ðµÎ¿¡°Ô ÀοëÇÏ¿© È¸½Å(_Q)"
8509
8510 #: src/toolbar.c:210
8511 msgid "/_Reply to all without quote"
8512 msgstr "/¸ðµÎ¿¡°Ô Àοë¾øÀ̠ȸ½Å(_R)"
8513
8514 #: src/toolbar.c:214
8515 msgid "/Reply to list with _quote"
8516 msgstr "/¸ÞÀϸµ¸®½ºÆ®¿¡ ÀοëÇÏ¿© È¸½Å(_Q)"
8517
8518 #: src/toolbar.c:215
8519 msgid "/_Reply to list without quote"
8520 msgstr "/¸ÞÀϸµ¸®½ºÆ®¿¡ Àοë¾øÀ̠ȸ½Å(_R)"
8521
8522 #: src/toolbar.c:219
8523 msgid "/Reply to sender with _quote"
8524 msgstr "/º¸³½ÀÌ¿¡°Ô ÀοëÇÏ¿© È¸½Å(_Q)"
8525
8526 #: src/toolbar.c:220
8527 msgid "/_Reply to sender without quote"
8528 msgstr "/º¸³½ÀÌ¿¡°Ô Àοë¾øÀ̠ȸ½Å(_R)"
8529
8530 #: src/toolbar.c:225
8531 msgid "/For_ward as attachment"
8532 msgstr "/÷ºÎ·Î Àü´Þ(_W)"
8533
8534 #: src/toolbar.c:226
8535 msgid "/Redirec_t"
8536 msgstr "/Redirect(_T)"
8537
8538 #: src/toolbar.c:372
8539 msgid "Get"
8540 msgstr "¹Þ±â"
8541
8542 #: src/toolbar.c:373
8543 msgid "Get All"
8544 msgstr "ÀüºÎ ¹Þ±â"
8545
8546 #: src/toolbar.c:376
8547 msgid "Email"
8548 msgstr "ÆíÁö"
8549
8550 #: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:471
8551 msgid "Reply"
8552 msgstr "ȸ½Å"
8553
8554 #: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:472
8555 msgid "All"
8556 msgstr "¸ðµÎ"
8557
8558 #: src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:473
8559 msgid "Sender"
8560 msgstr "º¸³½ÀÌ"
8561
8562 #: src/toolbar.c:423
8563 msgid "Send later"
8564 msgstr "³ªÁß¿¡ º¸³»±â"
8565
8566 #: src/toolbar.c:424
8567 msgid "Draft"
8568 msgstr "Àӽຸ°üÇÔ"
8569
8570 #: src/toolbar.c:427
8571 msgid "Attach"
8572 msgstr "÷ºÎ"
8573
8574 #: src/toolbar.c:430
8575 msgid "Editor"
8576 msgstr "ÆíÁý±â"
8577
8578 #: src/toolbar.c:431
8579 msgid "Wrap paragraph"
8580 msgstr "´Ü¶ô ÁٹٲÞ"
8581
8582 #: src/toolbar.c:432
8583 msgid "Wrap all"
8584 msgstr "¸ðµÎ ÁٹٲÞ"
8585
8586 #: src/toolbar.c:1352
8587 msgid "News"
8588 msgstr "´º½º"