40da0f69f5c5af184312b53eb6dee77a5cb6c5e8
[claws.git] / po / ko.po
1 # korean po file for sylpheed mailer
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # ChiDeok, Hwang <hwang@mizi.co.kr>, 2001
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: sylpheed 0.9.12\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-10-01 17:56+0900\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-10-11 23:52+0900\n"
11 "Last-Translator: SungHyun Nam <namsh@kldp.org>\n"
12 "Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/account.c:309
18 msgid ""
19 "Some composing windows are open.\n"
20 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
21 msgstr ""
22 "´Ù¸¥ ÆíÁý Ã¢ÀÌ ¿­·ÁÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
23 "°èÁ¤À» ÆíÁýÇϱâÀü¿¡ ¸ðµç ÆíÁýâµéÀ» ´Ý¾ÆÁÖ¼¼¿ä."
24
25 #: src/account.c:561
26 msgid "Edit accounts"
27 msgstr "°èÁ¤ ÆíÁý"
28
29 #: src/account.c:579
30 msgid ""
31 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
32 "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
33 msgstr ""
34 "»õ ¸Þ½ÃÁö´Â ÀÌ ¼ø¼­´ë·Î È®Àεɠ°ÍÀÔ´Ï´Ù. `¸ðµÎ ¹Þ±â'·Î ¸Þ½ÃÁö¸¦\n"
35 "¹ÞÀ¸·Á¸é `G' Ä÷³ »óÀÚ¸¦ ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä."
36
37 #: src/account.c:599 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:677
38 #: src/compose.c:4803 src/compose.c:4973 src/editaddress.c:774
39 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
40 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210
41 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:198
42 #: src/select-keys.c:301
43 msgid "Name"
44 msgstr "À̸§"
45
46 #: src/account.c:600 src/prefs_account.c:926
47 msgid "Protocol"
48 msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ"
49
50 #: src/account.c:601 src/ssl_manager.c:105
51 msgid "Server"
52 msgstr "¼­¹ö"
53
54 #: src/account.c:630 src/addressbook.c:834 src/editaddress.c:722
55 #: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
56 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
57 #: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280
58 #: src/prefs_matcher.c:559 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
59 msgid "Add"
60 msgstr "´õÇϱâ"
61
62 #: src/account.c:636
63 msgid "Edit"
64 msgstr "ÆíÁý"
65
66 #: src/account.c:642 src/prefs_customheader.c:241
67 msgid " Delete "
68 msgstr " Áö¿ì±â "
69
70 #: src/account.c:648
71 msgid " Clone "
72 msgstr " Å¬·Ð "
73
74 #: src/account.c:654 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
75 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering_action.c:503
76 #: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:641
77 #: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
78 msgid "Down"
79 msgstr "¾Æ·¡·Î"
80
81 #: src/account.c:660 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
82 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering_action.c:497
83 #: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:635
84 #: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
85 msgid "Up"
86 msgstr "À§·Î"
87
88 #: src/account.c:674
89 msgid " Set as default account "
90 msgstr " ±âº» °èÁ¤À¸·Î ¼³Á¤ "
91
92 #: src/account.c:680 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1070
93 #: src/addressbook.c:3233 src/addressbook.c:3238 src/addressbook.c:3277
94 #: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196
95 #: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:223 src/inc.c:715
96 #: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:211
97 msgid "Close"
98 msgstr "´Ý±â"
99
100 #: src/account.c:756
101 msgid "Accounts with remote folders cannot be cloned"
102 msgstr ""
103
104 #: src/account.c:762
105 #, c-format
106 msgid "Cloned %s"
107 msgstr "%sÀ»(¸¦) º¹Á¦Çß½À´Ï´Ù"
108
109 #: src/account.c:904
110 msgid "Delete account"
111 msgstr "°èÁ¤ Áö¿ì±â"
112
113 #: src/account.c:905
114 msgid "Do you really want to delete this account?"
115 msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ °èÁ¤À» Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?"
116
117 #: src/account.c:906 src/addressbook.c:1093 src/addressbook.c:2361
118 #: src/addressbook.c:2389 src/compose.c:2298 src/compose.c:3129
119 #: src/compose.c:3652 src/compose.c:6097 src/compose.c:6416
120 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
121 #: src/folderview.c:1693 src/imap_gtk.c:253 src/imap_gtk.c:300
122 #: src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
123 #: src/mainwindow.c:1569 src/message_search.c:197 src/mh_gtk.c:170
124 #: src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204 src/news_gtk.c:242 src/news_gtk.c:297
125 #: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
126 #: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
127 #: src/prefs_matcher.c:1680 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:426
128 #: src/prefs_themes.c:475 src/prefs_themes.c:482 src/ssl_manager.c:271
129 #: src/summary_search.c:327 src/summaryview.c:813 src/summaryview.c:1251
130 #: src/summaryview.c:1295 src/summaryview.c:1338 src/summaryview.c:1362
131 #: src/summaryview.c:1394 src/summaryview.c:1419 src/summaryview.c:1444
132 #: src/summaryview.c:1469 src/summaryview.c:3000 src/textview.c:1955
133 #: src/toolbar.c:1868
134 msgid "Yes"
135 msgstr "È®ÀÎ"
136
137 #: src/account.c:906 src/compose.c:3652 src/compose.c:6097 src/imap_gtk.c:253
138 #: src/imap_gtk.c:300 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204
139 #: src/news_gtk.c:242 src/ssl_manager.c:271
140 msgid "+No"
141 msgstr "¾Æ´Ï¿ä"
142
143 #: src/action.c:346
144 #, c-format
145 msgid "Could not get message file %d"
146 msgstr "¸Þ½ÃÁö ÆÄÀÏ %dÀ»(¸¦) °¡Á®¿Ã ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
147
148 #: src/action.c:365
149 msgid "Could not get message part."
150 msgstr "¸Þ½ÃÁö ºÎºÐÀ» °¡Á®¿Ã ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
151
152 #: src/action.c:382
153 msgid "Can't get part of multipart message"
154 msgstr "multipart ¸Þ½ÃÁöÀÇ ºÎºÐÀ» ¾òÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
155
156 #: src/action.c:495
157 #, c-format
158 msgid ""
159 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
160 "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
161 msgstr ""
162 "¼±ÅõȠµ¿ÀÛÀº ÆíÁö ÀÛ¼º Ã¢¿¡¼­ »ç¿ëµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
163 "¿Ö³ÄÇϸé %%f, %%F, %%as È¤Àº %%p¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ°í Àֱ⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù."
164
165 #: src/action.c:783
166 #, c-format
167 msgid ""
168 "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
169 "%s"
170 msgstr ""
171 "¸í·ÉÀ» ½ÃÀÛÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ÆÄÀÌÇÁ »ý¼ºÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n"
172 "%s"
173
174 #: src/action.c:868
175 #, c-format
176 msgid ""
177 "Could not fork to execute the following command:\n"
178 "%s\n"
179 "%s"
180 msgstr ""
181 "´ÙÀ½ ¸í·ÉÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù:\n"
182 "%s\n"
183 "%s"
184
185 #: src/action.c:1095
186 #, c-format
187 msgid "--- Running: %s\n"
188 msgstr "--- ½ÇÇàÁßÀÔ´Ï´Ù: %s\n"
189
190 #: src/action.c:1099
191 #, c-format
192 msgid "--- Ended: %s\n"
193 msgstr "--- ³¡³µ½À´Ï´Ù: %s\n"
194
195 #: src/action.c:1135
196 msgid "Action's input/output"
197 msgstr "µ¿ÀÛ ÀÔÃâ·Â"
198
199 #: src/action.c:1181
200 msgid " Send "
201 msgstr " ¹ß¼Û "
202
203 #: src/action.c:1201
204 msgid "Completed %v/%u"
205 msgstr ""
206
207 #: src/action.c:1211
208 msgid "Abort"
209 msgstr "ÁßÁöµÊ"
210
211 #: src/action.c:1360
212 #, c-format
213 msgid ""
214 "Enter the argument for the following action:\n"
215 "(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
216 "  %s"
217 msgstr ""
218 "´ÙÀ½ µ¿ÀÛ¿¡ ´ëÇÑ ÀÎÀÚ¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:\n"
219 "(`%%h'´Â ÀÎÀڷΠ´ëüµÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù)  %s"
220
221 #: src/action.c:1365
222 msgid "Action's hidden user argument"
223 msgstr "µ¿ÀÛÀÇ ¼û°ÜÁø »ç¿ëÀÚ ÀÎÀÚ"
224
225 #: src/action.c:1369
226 #, c-format
227 msgid ""
228 "Enter the argument for the following action:\n"
229 "(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
230 "  %s"
231 msgstr ""
232 "´ÙÀ½ µ¿ÀÛ¿¡ ´ëÇÑ ÀÎÀÚ¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:\n"
233 "(`%%u'´Â ÀÎÀڷΠ´ëüµÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù)\n"
234 "  %s"
235
236 #: src/action.c:1374
237 msgid "Action's user argument"
238 msgstr "µ¿ÀÛÀÇ »ç¿ëÀÚ ÀÎÀÚ"
239
240 #: src/addressadd.c:162
241 msgid "Add to address book"
242 msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï¿¡ ´õÇϱâ"
243
244 #: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:434
245 msgid "Address"
246 msgstr "ÁÖ¼Ò"
247
248 #: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:679 src/editaddress.c:628
249 #: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
250 msgid "Remarks"
251 msgstr "¸Þ¸ð"
252
253 #: src/addressadd.c:226
254 msgid "Select Address Book Folder"
255 msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï Æú´õ ¼±ÅÃ"
256
257 #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:203
258 #: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5919 src/editaddress.c:513
259 #: src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344
260 #: src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:239
261 #: src/export.c:188 src/foldersel.c:199 src/grouplistdialog.c:244
262 #: src/gtk/about.c:232 src/gtk/description_window.c:120
263 #: src/gtk/gtkaspell.c:1425 src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/inputdialog.c:202
264 #: src/gtk/prefswindow.c:316 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
265 #: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:723
266 #: src/mainwindow.c:2345 src/messageview.c:955 src/mimeview.c:1019
267 #: src/passphrase.c:130 src/plugins/trayicon/trayicon.c:307
268 #: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2531 src/prefs_common.c:2630
269 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
270 #: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199
271 #: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:372 src/prefs_summary_column.c:313
272 #: src/prefs_template.c:263 src/ssl_manager.c:98
273 msgid "OK"
274 msgstr "È®ÀÎ"
275
276 #: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2377 src/addrgather.c:507
277 #: src/compose.c:5920 src/compose.c:6620 src/compose.c:6658
278 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
279 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343
280 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
281 #: src/export.c:189 src/foldersel.c:200 src/grouplistdialog.c:245
282 #: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/inputdialog.c:203
283 #: src/gtk/prefswindow.c:317 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
284 #: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
285 #: src/main.c:723 src/mainwindow.c:2345 src/messageview.c:955
286 #: src/mimeview.c:1020 src/passphrase.c:134
287 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:307 src/prefs_actions.c:162
288 #: src/prefs_common.c:2532 src/prefs_common.c:2631
289 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
290 #: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200
291 #: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:373 src/prefs_summary_column.c:314
292 #: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:426 src/prefs_themes.c:475
293 #: src/prefs_themes.c:482 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:813
294 #: src/summaryview.c:3298
295 msgid "Cancel"
296 msgstr "Ãë¼Ò"
297
298 #: src/addressbook.c:402 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:435
299 #: src/messageview.c:151
300 msgid "/_File"
301 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)"
302
303 #: src/addressbook.c:403
304 msgid "/_File/New _Book"
305 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/»õ ÁÖ¼Ò·Ï(_B)"
306
307 #: src/addressbook.c:404
308 msgid "/_File/New _vCard"
309 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/»õ vCard(_V)"
310
311 #: src/addressbook.c:406
312 msgid "/_File/New _JPilot"
313 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/»õ JPilot(_J)"
314
315 #: src/addressbook.c:409
316 msgid "/_File/New _Server"
317 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/»õ ¼­¹ö(_S)"
318
319 #: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:414 src/compose.c:525
320 #: src/compose.c:529 src/mainwindow.c:442 src/mainwindow.c:445
321 #: src/mainwindow.c:447 src/messageview.c:154
322 msgid "/_File/---"
323 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/---"
324
325 #: src/addressbook.c:412
326 msgid "/_File/_Edit"
327 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/ÆíÁý(_E)"
328
329 #: src/addressbook.c:413
330 msgid "/_File/_Delete"
331 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Áö¿ì±â(_D)"
332
333 #: src/addressbook.c:415 src/compose.c:523
334 msgid "/_File/_Save"
335 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/ÀúÀå(_S)"
336
337 #: src/addressbook.c:416 src/compose.c:530 src/messageview.c:155
338 msgid "/_File/_Close"
339 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/´Ý±â(_C)"
340
341 #: src/addressbook.c:417 src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:459
342 #: src/compose.c:532 src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:157
343 msgid "/_Edit"
344 msgstr "/ÆíÁý(_E)"
345
346 #: src/addressbook.c:418
347 msgid "/_Edit/C_ut"
348 msgstr "/ÆíÁý(_E)/À߶󳻱â(_U)"
349
350 #: src/addressbook.c:419 src/compose.c:537 src/mainwindow.c:452
351 #: src/messageview.c:158
352 msgid "/_Edit/_Copy"
353 msgstr "/ÆíÁý(_E)/º¹»ç(_C)"
354
355 #: src/addressbook.c:420 src/compose.c:538
356 msgid "/_Edit/_Paste"
357 msgstr "/ÆíÁý(_E)/ºÙ¿©³Ö±â(_P)"
358
359 #: src/addressbook.c:421 src/compose.c:535 src/compose.c:618 src/compose.c:624
360 #: src/mainwindow.c:455 src/messageview.c:160
361 msgid "/_Edit/---"
362 msgstr "/ÆíÁý(_E)/---"
363
364 #: src/addressbook.c:422
365 msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
366 msgstr "/ÆíÁý(_E)/ÁÖ¼Ò ºÙ¿©³Ö±â(_S)"
367
368 #: src/addressbook.c:423
369 msgid "/_Address"
370 msgstr "/ÁÖ¼Ò(_A)"
371
372 #: src/addressbook.c:424
373 msgid "/_Address/New _Address"
374 msgstr "/ÁÖ¼Ò(_A)/»õ ÁÖ¼Ò(_A)"
375
376 #: src/addressbook.c:425
377 msgid "/_Address/New _Group"
378 msgstr "/ÁÖ¼Ò(_A)/»õ ±×·ì(_G)"
379
380 #: src/addressbook.c:426
381 msgid "/_Address/New _Folder"
382 msgstr "/ÁÖ¼Ò(_A)/»õ Æú´õ(_F)"
383
384 #: src/addressbook.c:427 src/addressbook.c:430
385 msgid "/_Address/---"
386 msgstr "/ÁÖ¼Ò(_A)/---"
387
388 #: src/addressbook.c:428
389 msgid "/_Address/_Edit"
390 msgstr "/ÁÖ¼Ò(_A)/ÆíÁý(_E)"
391
392 #: src/addressbook.c:429
393 msgid "/_Address/_Delete"
394 msgstr "/ÁÖ¼Ò(_A)/Áö¿ì±â(_D)"
395
396 #: src/addressbook.c:431
397 msgid "/_Address/_Mail To"
398 msgstr "/ÁÖ¼Ò(_A)/Mail To(_M)"
399
400 #: src/addressbook.c:432 src/addressbook.c:436 src/mainwindow.c:673
401 #: src/mainwindow.c:696 src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:707
402 #: src/mainwindow.c:710 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:275
403 #: src/messageview.c:296
404 msgid "/_Tools/---"
405 msgstr "/µµ±¸(_T)/---"
406
407 #: src/addressbook.c:433
408 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
409 msgstr "/µµ±¸(_T)/LDIF ÆÄÀÏ °¡Á®¿À±â(_L)..."
410
411 #: src/addressbook.c:434
412 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
413 msgstr "/µµ±¸(_T)/Mutt ÆÄÀÏ °¡Á®¿À±â(_U)..."
414
415 #: src/addressbook.c:435
416 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
417 msgstr "/µµ±¸(_T)/Pine ÆÄÀÏ °¡Á®¿À±â(_P)..."
418
419 #: src/addressbook.c:437
420 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
421 msgstr "/µµ±¸(_T)/HTML ÆÄÀϷΠ³»º¸³»±â(_H)..."
422
423 #: src/addressbook.c:438
424 msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
425 msgstr "/µµ±¸(_T)/LDIF ÆÄÀϷΠ³»º¸³»±â(_F)..."
426
427 #: src/addressbook.c:439 src/compose.c:693 src/mainwindow.c:740
428 #: src/messageview.c:299
429 msgid "/_Help"
430 msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)"
431
432 #: src/addressbook.c:440 src/compose.c:694 src/mainwindow.c:750
433 #: src/messageview.c:300
434 msgid "/_Help/_About"
435 msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/sylpheed Á¤º¸(_A)"
436
437 #: src/addressbook.c:446 src/addressbook.c:460 src/summaryview.c:403
438 msgid "/_Delete"
439 msgstr "/Áö¿ì±â(_D)"
440
441 #: src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:461
442 #: src/addressbook.c:465 src/addressbook.c:469 src/compose.c:516
443 #: src/folderview.c:245 src/imap_gtk.c:56 src/imap_gtk.c:58 src/imap_gtk.c:61
444 #: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59
445 #: src/news_gtk.c:51 src/news_gtk.c:53 src/news_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57
446 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:80 src/plugins/trayicon/trayicon.c:83
447 #: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405
448 #: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:442
449 msgid "/---"
450 msgstr "/---"
451
452 #: src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:462
453 msgid "/New _Address"
454 msgstr "/»õ ÁÖ¼Ò(_A)"
455
456 #: src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:463
457 msgid "/New _Group"
458 msgstr "/»õ ±×·ì(_G)"
459
460 #: src/addressbook.c:450 src/addressbook.c:464
461 msgid "/New _Folder"
462 msgstr "/»õ Æú´õ(_F)"
463
464 #: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:466
465 msgid "/C_ut"
466 msgstr "/À߶󳻱â(_U)"
467
468 #: src/addressbook.c:453 src/addressbook.c:467
469 msgid "/_Copy"
470 msgstr "/º¹»ç(_C)"
471
472 #: src/addressbook.c:454 src/addressbook.c:468
473 msgid "/_Paste"
474 msgstr "/ºÙ¿©³Ö±â(_P)"
475
476 #: src/addressbook.c:470
477 msgid "/Pa_ste Address"
478 msgstr "/ÁÖ¼Ò ºÙ¿©³Ö±â(_S)"
479
480 #: src/addressbook.c:471
481 msgid "/_Mail To"
482 msgstr "/Mail To(_M)"
483
484 #: src/addressbook.c:473
485 msgid "/_Browse Entry"
486 msgstr ""
487
488 #: src/addressbook.c:486 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118
489 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:95 src/prefs_themes.c:627
490 #: src/prefs_themes.c:659 src/prefs_themes.c:660
491 msgid "Unknown"
492 msgstr "¸ð¸§"
493
494 #: src/addressbook.c:493 src/addressbook.c:512 src/importldif.c:125
495 msgid "Success"
496 msgstr "¼º°ø"
497
498 #: src/addressbook.c:494 src/importldif.c:126
499 msgid "Bad arguments"
500 msgstr "À߸øµÈ ÀÎÀÚ"
501
502 #: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:127
503 msgid "File not specified"
504 msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
505
506 #: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:128
507 msgid "Error opening file"
508 msgstr "ÆÄÀÏÀ» ¿­´Ù°¡ ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù."
509
510 #: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:129
511 msgid "Error reading file"
512 msgstr "ÆÄÀÏÀ» Àдٰ¡ ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù."
513
514 #: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:130
515 msgid "End of file encountered"
516 msgstr ""
517
518 #: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:131
519 msgid "Error allocating memory"
520 msgstr ""
521
522 #: src/addressbook.c:500 src/importldif.c:132
523 msgid "Bad file format"
524 msgstr "³ª»Û ÆÄÀÏ Çü½Ä"
525
526 #: src/addressbook.c:501 src/importldif.c:133
527 msgid "Error writing to file"
528 msgstr "ÆÄÀÏ¿¡ ¾²±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"
529
530 #: src/addressbook.c:502 src/importldif.c:134
531 msgid "Error opening directory"
532 msgstr ""
533
534 #: src/addressbook.c:503 src/importldif.c:135
535 msgid "No path specified"
536 msgstr ""
537
538 #: src/addressbook.c:513
539 msgid "Error connecting to LDAP server"
540 msgstr "LDAP ¼­¹ö¿¡ ¿¬°á Áß ¿¡·¯"
541
542 #: src/addressbook.c:514
543 msgid "Error initializing LDAP"
544 msgstr "LDAP ÃʱâÈ­ Áß ¿¡·¯"
545
546 #: src/addressbook.c:515
547 msgid "Error binding to LDAP server"
548 msgstr "LDAP ¼­¹ö¿¡ ¹ÙÀεù Áß ¿¡·¯"
549
550 #: src/addressbook.c:516
551 msgid "Error searching LDAP database"
552 msgstr "LDAP µ¥ÀÌŸº£À̽º Ã£´Â Áß ¿¡·¯"
553
554 #: src/addressbook.c:517
555 msgid "Timeout performing LDAP operation"
556 msgstr ""
557
558 #: src/addressbook.c:518
559 msgid "Error in LDAP search criteria"
560 msgstr ""
561
562 #: src/addressbook.c:519
563 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
564 msgstr ""
565
566 #: src/addressbook.c:520
567 msgid "LDAP search terminated on request"
568 msgstr ""
569
570 #: src/addressbook.c:521
571 msgid "Error starting TLS connection"
572 msgstr "TLS ¿¬°á ½ÃÀÛ Áß ¿¡·¯"
573
574 #: src/addressbook.c:678
575 msgid "E-Mail address"
576 msgstr "À̸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò"
577
578 #: src/addressbook.c:683 src/prefs_common.c:2160 src/toolbar.c:180
579 #: src/toolbar.c:1529
580 msgid "Address book"
581 msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï"
582
583 #: src/addressbook.c:799
584 msgid "Name:"
585 msgstr "À̸§:"
586
587 #: src/addressbook.c:831 src/addressbook.c:2360 src/addressbook.c:2374
588 #: src/addressbook.c:2389 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850
589 #: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281
590 #: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
591 #: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293
592 #: src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
593 #: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
594 msgid "Delete"
595 msgstr "Áö¿ì±â"
596
597 #: src/addressbook.c:837
598 msgid "Lookup"
599 msgstr "ã±â"
600
601 #: src/addressbook.c:849 src/compose.c:1480 src/compose.c:3324
602 #: src/compose.c:4617 src/compose.c:5326 src/headerview.c:53
603 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:157
604 msgid "To:"
605 msgstr "¹Þ´Â »ç¶÷:"
606
607 #: src/addressbook.c:853 src/compose.c:1464 src/compose.c:3323
608 #: src/prefs_template.c:175
609 msgid "Cc:"
610 msgstr "ÂüÁ¶:"
611
612 #: src/addressbook.c:857 src/compose.c:1467 src/prefs_template.c:176
613 msgid "Bcc:"
614 msgstr "¼ûÀº ÂüÁ¶:"
615
616 #: src/addressbook.c:1068 src/addressbook.c:1091
617 msgid "Delete address(es)"
618 msgstr "ÁÖ¼Ò¸¦ Áö¿ì±â"
619
620 #: src/addressbook.c:1069
621 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
622 msgstr ""
623
624 #: src/addressbook.c:1092
625 msgid "Really delete the address(es)?"
626 msgstr "Á¤¸»·Î ÁÖ¼Ò¸¦ Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?"
627
628 #: src/addressbook.c:1093 src/addressbook.c:2361 src/addressbook.c:2389
629 #: src/compose.c:2298 src/compose.c:3129 src/compose.c:6416
630 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
631 #: src/folderview.c:1693 src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182 src/inc.c:287
632 #: src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1569 src/message_search.c:197
633 #: src/news_gtk.c:297 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
634 #: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
635 #: src/prefs_matcher.c:1680 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:426
636 #: src/prefs_themes.c:475 src/prefs_themes.c:482 src/summary_search.c:327
637 #: src/summaryview.c:813 src/summaryview.c:1251 src/summaryview.c:1295
638 #: src/summaryview.c:1338 src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1394
639 #: src/summaryview.c:1419 src/summaryview.c:1444 src/summaryview.c:1469
640 #: src/summaryview.c:3000 src/textview.c:1956 src/toolbar.c:1868
641 msgid "No"
642 msgstr "¾Æ´Ï¿À"
643
644 #: src/addressbook.c:1632 src/addressbook.c:1705
645 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
646 msgstr ""
647
648 #: src/addressbook.c:1643
649 msgid "Cannot paste into an address group."
650 msgstr ""
651
652 #: src/addressbook.c:2357
653 #, c-format
654 msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
655 msgstr ""
656
657 #: src/addressbook.c:2369
658 #, c-format
659 msgid ""
660 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
661 "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
662 msgstr ""
663 "`%s'ÀÇ ¸ðµç ÁÖ¼Ò¿Í Æú´õ¸¦ Áö¿ï±î¿ä ? \n"
664 "Æú´õ¸¸ Áö¿ï °æ¿ì ÁּҴ ±× »óÀ§ Æú´õ·Î ¿Å°ÜÁý´Ï´Ù."
665
666 #: src/addressbook.c:2375
667 msgid "Folder only"
668 msgstr "Æú´õ¸¸"
669
670 #: src/addressbook.c:2376
671 msgid "Folder and Addresses"
672 msgstr "Æú´õ¿Í ÁÖ¼Ò"
673
674 #: src/addressbook.c:2388
675 #, c-format
676 msgid "Really delete `%s' ?"
677 msgstr "Á¤¸»·Î `%s'À»(¸¦) Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?"
678
679 #: src/addressbook.c:3183
680 msgid "New user, could not save index file."
681 msgstr "»õ »ç¿ëÀÚ, »öÀΠÆÄÀÏÀ» ÀúÀåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
682
683 #: src/addressbook.c:3187
684 msgid "New user, could not save address book files."
685 msgstr "»õ »ç¿ëÀÚ, ÁÖ¼Ò·Ï ÆÄÀÏÀ» ÀúÀåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
686
687 #: src/addressbook.c:3197
688 msgid "Old address book converted successfully."
689 msgstr "¿¹Àü ÁÖ¼Ò·ÏÀ» ¼º°øÀûÀ¸·Î º¯È¯ÇÏ¿´½À´Ï´Ù."
690
691 #: src/addressbook.c:3202
692 msgid ""
693 "Old address book converted,\n"
694 "could not save new address index file"
695 msgstr ""
696 "¿¹Àü ÁÖ¼Ò·ÏÀÌ º¯È¯µÇ¾ú½À´Ï´Ù,\n"
697 "»õ ÁÖ¼Ò·ÏÀÇ »öÀΠÆÄÀÏÀ» ÀúÀåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
698
699 #: src/addressbook.c:3215
700 msgid ""
701 "Could not convert address book,\n"
702 "but created empty new address book files."
703 msgstr ""
704 "ÁÖ¼Ò·ÏÀ» º¯È¯ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù,\n"
705 "´ë½Å¿¡ ºó »õ ÁÖ¼Ò·Ï ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù."
706
707 #: src/addressbook.c:3221
708 msgid ""
709 "Could not convert address book,\n"
710 "could not create new address book files."
711 msgstr ""
712 "ÁÖ¼Ò·ÏÀ» º¯È¯ÇÏÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù,\n"
713 "»õ ÁÖ¼Ò·Ï ÆÄÀÏÀ» ¸¸µéÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù."
714
715 #: src/addressbook.c:3226
716 msgid ""
717 "Could not convert address book\n"
718 "and could not create new address book files."
719 msgstr ""
720 "ÁÖ¼Ò·ÏÀ» º¯È¯ÇÏÁö ¸øÇß°í\n"
721 "»õ ÁÖ¼Ò·Ï ÆÄÀϵµ ¸¸µéÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù."
722
723 #: src/addressbook.c:3233
724 msgid "Addressbook conversion error"
725 msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï º¯È¯ ¿¡·¯"
726
727 #: src/addressbook.c:3238
728 msgid "Addressbook conversion"
729 msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï º¯È¯"
730
731 #: src/addressbook.c:3275
732 msgid "Addressbook Error"
733 msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï ¿¡·¯"
734
735 #: src/addressbook.c:3276
736 msgid "Could not read address index"
737 msgstr "ÁÖ¼Ò »öÀÎÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
738
739 #: src/addressbook.c:3634
740 msgid "Busy searching..."
741 msgstr ""
742
743 #: src/addressbook.c:3705
744 #, c-format
745 msgid "Search '%s'"
746 msgstr "'%s' Ã£±â"
747
748 #: src/addressbook.c:3925 src/prefs_common.c:959
749 msgid "Interface"
750 msgstr "ÀÎÅÍÆäÀ̽º"
751
752 #: src/addressbook.c:3941 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
753 #: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:690
754 msgid "Address Book"
755 msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï"
756
757 #: src/addressbook.c:3957
758 msgid "Person"
759 msgstr "»ç¶÷"
760
761 #: src/addressbook.c:3973
762 msgid "EMail Address"
763 msgstr "À̸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò"
764
765 #: src/addressbook.c:3989
766 msgid "Group"
767 msgstr "±×·ì"
768
769 #: src/addressbook.c:4005 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:325
770 #: src/prefs_account.c:2126
771 msgid "Folder"
772 msgstr "Æú´õ"
773
774 #: src/addressbook.c:4021
775 msgid "vCard"
776 msgstr "vCard"
777
778 #: src/addressbook.c:4037 src/addressbook.c:4053
779 msgid "JPilot"
780 msgstr "JPilot"
781
782 #: src/addressbook.c:4069
783 msgid "LDAP Server"
784 msgstr "LDAP ¼­¹ö"
785
786 #: src/addressbook.c:4085
787 msgid "LDAP Query"
788 msgstr "LDAP Á¶È¸"
789
790 #: src/addrgather.c:156
791 msgid "Please specify name for address book."
792 msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï À̸§À» ÁöÁ¤Çϼ¼¿ä."
793
794 #: src/addrgather.c:176
795 msgid "Please select the mail headers to search."
796 msgstr "ãÀ» ¸ÞÀÏ Çì´õ¸¦ ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä."
797
798 #: src/addrgather.c:183
799 msgid "Busy harvesting addresses..."
800 msgstr ""
801
802 #: src/addrgather.c:221
803 msgid "Addresses gathered successfully."
804 msgstr "ÁÖ¼Ò¸¦ ¼º°øÀûÀ¸·Î Ã¤ÁýÇÏ¿´½À´Ï´Ù."
805
806 #: src/addrgather.c:285
807 msgid "No folder or message was selected."
808 msgstr "¼±ÅõȠÆú´õ³ª ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
809
810 #: src/addrgather.c:293
811 msgid ""
812 "Please select a folder to process from the folder\n"
813 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
814 "the message list."
815 msgstr ""
816
817 #: src/addrgather.c:345
818 msgid "Folder :"
819 msgstr "Æú´õ :"
820
821 #: src/addrgather.c:356 src/exphtmldlg.c:637 src/expldifdlg.c:667
822 #: src/importldif.c:948
823 msgid "Address Book :"
824 msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï :"
825
826 #: src/addrgather.c:366
827 msgid "Folder Size :"
828 msgstr "Æú´õ Å©±â :"
829
830 #: src/addrgather.c:381
831 msgid "Process these mail header fields"
832 msgstr "ÀÌ ¸ÞÀÏ Çì´õ Ç׸ñµé Ã³¸®"
833
834 #: src/addrgather.c:399
835 msgid "Include sub-folders"
836 msgstr "ÇÏÀ§ Æú´õ Æ÷ÇÔ"
837
838 #: src/addrgather.c:422
839 msgid "Header Name"
840 msgstr "Çì´õ À̸§"
841
842 #: src/addrgather.c:423
843 msgid "Address Count"
844 msgstr "ÁÖ¼Ò °¹¼ö"
845
846 #: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:168 src/messageview.c:525
847 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:284 src/textview.c:1955
848 msgid "Warning"
849 msgstr "°æ°í"
850
851 #: src/addrgather.c:528
852 msgid "Header Fields"
853 msgstr "Çì´õ Ç׸ñ"
854
855 #: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:757 src/expldifdlg.c:778
856 #: src/importldif.c:1067
857 msgid "Finish"
858 msgstr ""
859
860 #: src/addrgather.c:588
861 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
862 msgstr ""
863
864 #: src/addrgather.c:596
865 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
866 msgstr ""
867
868 #: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
869 msgid "Common address"
870 msgstr "°ø¿ë ÁÖ¼Ò·Ï"
871
872 #: src/addrindex.c:114 src/addrindex.c:118 src/addrindex.c:125
873 msgid "Personal address"
874 msgstr "°³ÀΠÁÖ¼Ò·Ï"
875
876 #: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:6097
877 msgid "Notice"
878 msgstr "¾Ë¸²"
879
880 #: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3652 src/inc.c:601
881 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:107 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:120
882 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:146
883 msgid "Error"
884 msgstr "¿¡·¯"
885
886 #: src/alertpanel.c:203
887 msgid "View log"
888 msgstr ""
889
890 #: src/alertpanel.c:327
891 msgid "Show this message next time"
892 msgstr "´ÙÀ½¹ø¿¡ ÀÌ ¸Þ½ÃÁö º¸±â"
893
894 #: src/browseldap.c:238
895 msgid "Browse Directory Entry"
896 msgstr ""
897
898 #: src/browseldap.c:258
899 msgid "Server Name :"
900 msgstr "¼­¹ö À̸§ :"
901
902 #: src/browseldap.c:268
903 msgid "Distinguished Name (dn) :"
904 msgstr ""
905
906 #: src/browseldap.c:291
907 msgid "LDAP Name"
908 msgstr "LDAP À̸§"
909
910 #: src/browseldap.c:293
911 msgid "Attribute Value"
912 msgstr "¼Ó¼º °ª"
913
914 #: src/common/nntp.c:68
915 #, c-format
916 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
917 msgstr "%s:%d NNTP ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
918
919 #: src/common/nntp.c:174 src/common/nntp.c:237
920 #, c-format
921 msgid "protocol error: %s\n"
922 msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¿¡·¯: %s\n"
923
924 #: src/common/nntp.c:197 src/common/nntp.c:243
925 msgid "protocol error\n"
926 msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¿¡·¯\n"
927
928 #: src/common/nntp.c:293
929 msgid "Error occurred while posting\n"
930 msgstr "±ÛÀ» ¿Ã¸®´Â µµÁß ¿¡·¯ ¹ß»ý\n"
931
932 #: src/common/nntp.c:373
933 msgid "Error occurred while sending command\n"
934 msgstr "¸í·ÉÀ» º¸³»´Â µµÁß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù\n"
935
936 #: src/common/plugin.c:103
937 msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
938 msgstr ""
939
940 #: src/common/smtp.c:154
941 msgid "SMTP AUTH not available\n"
942 msgstr "SMTP ÀÎÁõÀ» »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
943
944 #: src/common/smtp.c:423 src/common/smtp.c:472
945 msgid "bad SMTP response\n"
946 msgstr "À߸øµÈ SMTP ÀÀ´ä\n"
947
948 #: src/common/smtp.c:443 src/common/smtp.c:461 src/common/smtp.c:568
949 msgid "error occurred on SMTP session\n"
950 msgstr "SMTP ¼¼¼Ç¿¡¼­ ¿¡·¯ ¹ß»ý\n"
951
952 #: src/common/smtp.c:452 src/pop.c:816
953 msgid "error occurred on authentication\n"
954 msgstr "ÀÎÁõ µµÁß ¿¡·¯ ¹ß»ý\n"
955
956 #: src/common/smtp.c:503
957 #, c-format
958 msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
959 msgstr ""
960
961 #: src/common/smtp.c:528 src/pop.c:809
962 msgid "can't start TLS session\n"
963 msgstr "TLS ¼¼¼ÇÀ» ½ÃÀÛÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
964
965 #: src/common/ssl.c:136
966 msgid "Error creating ssl context\n"
967 msgstr "ssl ¹®¸Æ »ý¼º ¿¡·¯\n"
968
969 #: src/common/ssl.c:155
970 #, c-format
971 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
972 msgstr "SSL ¿¬°áÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù(%s)\n"
973
974 #: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
975 #: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
976 #: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
977 #: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
978 #: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
979 #: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
980 msgid "<not in certificate>"
981 msgstr ""
982
983 #: src/common/ssl_certificate.c:189
984 #, c-format
985 msgid ""
986 "  Owner: %s (%s) in %s\n"
987 "  Signed by: %s (%s) in %s\n"
988 "  Fingerprint: %s\n"
989 "  Signature status: %s"
990 msgstr ""
991
992 #: src/common/ssl_certificate.c:307
993 msgid "Can't load X509 default paths"
994 msgstr ""
995
996 #: src/common/ssl_certificate.c:362
997 #, c-format
998 msgid ""
999 "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
1000 "%s"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407
1004 #, c-format
1005 msgid ""
1006 "%s\n"
1007 "\n"
1008 "Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
1009 "(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
1013 #: src/prefs_common.c:1098
1014 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
1015 msgstr "¹Þ±â ¿¡·¯ ¹ß»ý½Ã ¿¡·¯ »óÀÚ º¸ÀÌÁö ¾ÊÀ½"
1016
1017 #: src/common/ssl_certificate.c:398
1018 #, c-format
1019 msgid ""
1020 "%s's SSL certificate changed !\n"
1021 "We have saved this one:\n"
1022 "%s\n"
1023 "\n"
1024 "It is now:\n"
1025 "%s\n"
1026 "\n"
1027 "This could mean the server answering is not the known one."
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/common/string_match.c:73
1031 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/common/utils.c:178
1035 #, c-format
1036 msgid "%dB"
1037 msgstr "%dB"
1038
1039 #: src/common/utils.c:180
1040 #, c-format
1041 msgid "%.1fKB"
1042 msgstr "%.1fKB"
1043
1044 #: src/common/utils.c:182
1045 #, c-format
1046 msgid "%.2fMB"
1047 msgstr "%.2fMB"
1048
1049 #: src/common/utils.c:184
1050 #, c-format
1051 msgid "%.2fGB"
1052 msgstr "%.2fGB"
1053
1054 #: src/compose.c:514
1055 msgid "/_Add..."
1056 msgstr "/´õÇϱâ(_A)..."
1057
1058 #: src/compose.c:515
1059 msgid "/_Remove"
1060 msgstr "/»èÁ¦(_R)"
1061
1062 #: src/compose.c:517 src/folderview.c:240
1063 msgid "/_Properties..."
1064 msgstr "/Ư¼º(_P)..."
1065
1066 #: src/compose.c:526
1067 msgid "/_File/_Attach file"
1068 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/÷ºÎ ÆÄÀÏ(_A)"
1069
1070 #: src/compose.c:527
1071 msgid "/_File/_Insert file"
1072 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/ÆÄÀÏ »ðÀÔ(_I)"
1073
1074 #: src/compose.c:528
1075 msgid "/_File/Insert si_gnature"
1076 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/¼­¸í »ðÀÔ(_G)"
1077
1078 #: src/compose.c:533
1079 msgid "/_Edit/_Undo"
1080 msgstr "/ÆíÁý(_E)/½ÇÇàÃë¼Ò(_U)"
1081
1082 #: src/compose.c:534
1083 msgid "/_Edit/_Redo"
1084 msgstr "/ÆíÁý(_E)/´Ù½Ã ½ÇÇà(_R)"
1085
1086 #: src/compose.c:536
1087 msgid "/_Edit/Cu_t"
1088 msgstr "/ÆíÁý(_E)/À߶󳻱â(_T)"
1089
1090 #: src/compose.c:539
1091 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
1092 msgstr "/ÆíÁý(_E)/quotationÀ¸·Î ºÙ¿©³Ö±â(_Q)"
1093
1094 #: src/compose.c:541 src/mainwindow.c:453 src/messageview.c:159
1095 msgid "/_Edit/Select _all"
1096 msgstr "/ÆíÁý(_E)/¸ðµÎ ¼±ÅÃ(_A)"
1097
1098 #: src/compose.c:542
1099 msgid "/_Edit/A_dvanced"
1100 msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)"
1101
1102 #: src/compose.c:543
1103 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
1104 msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/¹®ÀÚ¸¦ µÚ·Î À̵¿"
1105
1106 #: src/compose.c:548
1107 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
1108 msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/¹®ÀÚ¸¦ ¾ÕÀ¸·Î À̵¿"
1109
1110 #: src/compose.c:553
1111 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
1112 msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/´Ü¾î¸¦ µÚ·Î À̵¿"
1113
1114 #: src/compose.c:558
1115 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
1116 msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/´Ü¾î¸¦ ¾ÕÀ¸·Î À̵¿"
1117
1118 #: src/compose.c:563
1119 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
1120 msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/¶óÀÎÀǠóÀ½À¸·Î À̵¿"
1121
1122 #: src/compose.c:568
1123 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
1124 msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/¶óÀÎÀÇ ³¡À¸·Î À̵¿"
1125
1126 #: src/compose.c:573
1127 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
1128 msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/ÀÌÀü ¶óÀÎÀ¸·Î À̵¿"
1129
1130 #: src/compose.c:578
1131 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
1132 msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/´ÙÀ½ ¶óÀÎÀ¸·Î À̵¿"
1133
1134 #: src/compose.c:583
1135 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
1136 msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/¹®ÀÚ¸¦ µÚ·Î Áö¿ì±â"
1137
1138 #: src/compose.c:588
1139 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
1140 msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/¹®ÀÚ¸¦ ¾ÕÀ¸·Î Áö¿ì±â"
1141
1142 #: src/compose.c:593
1143 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
1144 msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/´Ü¾î¸¦ µÚ·Î Áö¿ì±â"
1145
1146 #: src/compose.c:598
1147 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
1148 msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/´Ü¾î¸¦ ¾ÕÀ¸·Î Áö¿ì±â"
1149
1150 #: src/compose.c:603
1151 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
1152 msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/¶óÀΠÁö¿ì±â"
1153
1154 #: src/compose.c:608
1155 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
1156 msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/Àüü ¶óÀΠÁö¿ì±â"
1157
1158 #: src/compose.c:613
1159 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
1160 msgstr "/ÆíÁý(_E)/°í±Þ(_D)/¶óÀΠ³¡±îÁö Áö¿ì±â"
1161
1162 #: src/compose.c:619
1163 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
1164 msgstr "/ÆíÁý(_E)/ÇöÀ破ܶô ÀÚµ¿ ÁٹٲÞ(_W)"
1165
1166 #: src/compose.c:621
1167 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
1168 msgstr "/ÆíÁý(_E)/¸ðµç ±ä ¶óÀΠÀÚµ¿ ÁٹٲÞ(_L)"
1169
1170 #: src/compose.c:623
1171 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
1172 msgstr "/ÆíÁý(_E)/ÀÚµ¿ ÁٹٲÞ(_O)"
1173
1174 #: src/compose.c:625
1175 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
1176 msgstr "/ÆíÁý(_E)/¿ÜºÎ ÆíÁý±â·Î ÆíÁý(_X)"
1177
1178 #: src/compose.c:628
1179 msgid "/_Spelling"
1180 msgstr "/"
1181
1182 #: src/compose.c:629
1183 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/compose.c:631
1187 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/compose.c:633
1191 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/compose.c:635
1195 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/compose.c:637
1199 msgid "/_Spelling/---"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/compose.c:638
1203 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:459 src/messageview.c:164
1207 #: src/summaryview.c:443
1208 msgid "/_View"
1209 msgstr "/º¸±â(_V)"
1210
1211 #: src/compose.c:643
1212 msgid "/_View/_To"
1213 msgstr "/º¸±â(_V)/To(_T)"
1214
1215 #: src/compose.c:644
1216 msgid "/_View/_Cc"
1217 msgstr "/º¸±â(_V)/Cc(_C)"
1218
1219 #: src/compose.c:645
1220 msgid "/_View/_Bcc"
1221 msgstr "/º¸±â(_V)/Bcc(_B)"
1222
1223 #: src/compose.c:646
1224 msgid "/_View/_Reply to"
1225 msgstr "/º¸±â(_V)/Reply to(_R)"
1226
1227 #: src/compose.c:647 src/compose.c:649 src/compose.c:651 src/mainwindow.c:477
1228 #: src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:533
1229 #: src/mainwindow.c:617 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:248
1230 msgid "/_View/---"
1231 msgstr "/º¸±â(_V)/---"
1232
1233 #: src/compose.c:648
1234 msgid "/_View/_Followup to"
1235 msgstr "/º¸±â(_V)/µû¶ó¿Ã¸®±â(_F)"
1236
1237 #: src/compose.c:650
1238 msgid "/_View/R_uler"
1239 msgstr "/º¸±â(_V)/Ruler(_U)"
1240
1241 #: src/compose.c:652
1242 msgid "/_View/_Attachment"
1243 msgstr "/º¸±â(_V)/÷ºÎ(_A)"
1244
1245 #: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:252
1246 msgid "/_Message"
1247 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)"
1248
1249 #: src/compose.c:655
1250 msgid "/_Message/_Send"
1251 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/º¸³»±â(_S)"
1252
1253 #: src/compose.c:657
1254 msgid "/_Message/Send _later"
1255 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/³ªÁß¿¡ º¸³»±â(_L)"
1256
1257 #: src/compose.c:660 src/compose.c:665 src/compose.c:667 src/compose.c:671
1258 #: src/compose.c:678 src/compose.c:685 src/mainwindow.c:634
1259 #: src/mainwindow.c:644 src/mainwindow.c:647 src/mainwindow.c:652
1260 #: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:255 src/messageview.c:263
1261 #: src/messageview.c:268
1262 msgid "/_Message/---"
1263 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/---"
1264
1265 #: src/compose.c:661
1266 msgid "/_Message/_To"
1267 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/To(_T)"
1268
1269 #: src/compose.c:662
1270 msgid "/_Message/_Cc"
1271 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Cc(_C)"
1272
1273 #: src/compose.c:663
1274 msgid "/_Message/_Bcc"
1275 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Bcc(_B)"
1276
1277 #: src/compose.c:664
1278 msgid "/_Message/_Reply to"
1279 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ȸ½Å(_R)"
1280
1281 #: src/compose.c:666
1282 msgid "/_Message/_Followup to"
1283 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Followup to(_F)"
1284
1285 #: src/compose.c:668
1286 msgid "/_Message/_Attach"
1287 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/÷ºÎ(_A))"
1288
1289 #: src/compose.c:672
1290 msgid "/_Message/Si_gn"
1291 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Sign(_G)"
1292
1293 #: src/compose.c:673
1294 msgid "/_Message/_Encrypt"
1295 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¾Ïȣȭ(_E)"
1296
1297 #: src/compose.c:674
1298 msgid "/_Message/Mode"
1299 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¸ðµå"
1300
1301 #: src/compose.c:675
1302 msgid "/_Message/Mode/MIME"
1303 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¸ðµå/MIME"
1304
1305 #: src/compose.c:676
1306 msgid "/_Message/Mode/Inline"
1307 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¸ðµå/Inline"
1308
1309 #: src/compose.c:679
1310 msgid "/_Message/_Priority"
1311 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¿ì¼±¼øÀ§(_P)"
1312
1313 #: src/compose.c:680
1314 msgid "/_Message/Priority/_Highest"
1315 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¿ì¼±¼øÀ§(_P)/°¡Àå ³ô°Ô(_H)"
1316
1317 #: src/compose.c:681
1318 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
1319 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¿ì¼±¼øÀ§(_P)/³ô°Ô(_G)"
1320
1321 #: src/compose.c:682
1322 msgid "/_Message/Priority/_Normal"
1323 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¿ì¼±¼øÀ§(_P)/º¸Åë(_N)"
1324
1325 #: src/compose.c:683
1326 msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
1327 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¿ì¼±¼øÀ§(_P)/³·°Ô(_W)"
1328
1329 #: src/compose.c:684
1330 msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
1331 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¿ì¼±¼øÀ§(_P)/°¡Àå ³·°Ô(_L)"
1332
1333 #: src/compose.c:686
1334 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
1335 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¼ö½Å È®ÀΠ¿äû(_R)"
1336
1337 #: src/compose.c:687
1338 msgid "/_Message/Remo_ve references"
1339 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ÂüÁ¶ Áö¿ì±â(_V)"
1340
1341 #: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:271
1342 msgid "/_Tools"
1343 msgstr "/µµ±¸(_T)"
1344
1345 #: src/compose.c:689
1346 msgid "/_Tools/Show _ruler"
1347 msgstr "/µµ±¸(_T)/´«±ÝÀÚ º¸À̱â(_R)"
1348
1349 #: src/compose.c:690 src/messageview.c:272
1350 msgid "/_Tools/_Address book"
1351 msgstr "/µµ±¸(_T)/ÁÖ¼Ò·Ï(_A)"
1352
1353 #: src/compose.c:691
1354 msgid "/_Tools/_Template"
1355 msgstr "/µµ±¸(_T)/ÅÛÇø´(_T)"
1356
1357 #: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:297
1358 msgid "/_Tools/Actio_ns"
1359 msgstr "/µµ±¸(_T)/µ¿ÀÛ(_N)"
1360
1361 #: src/compose.c:1470
1362 msgid "Reply-To:"
1363 msgstr "ȸ½ÅÁÖ¼Ò:"
1364
1365 #: src/compose.c:1473 src/compose.c:4614 src/compose.c:5328
1366 #: src/headerview.c:54
1367 msgid "Newsgroups:"
1368 msgstr "´º½º±×·ì:"
1369
1370 #: src/compose.c:1476
1371 msgid "Followup-To:"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/compose.c:1795
1375 msgid "Quote mark format error."
1376 msgstr "Àο렺ÎÈ£ Çü½Ä ¿¡·¯."
1377
1378 #: src/compose.c:1811
1379 msgid "Message reply/forward format error."
1380 msgstr "¸Þ½ÃÁö È¸½Å/Àü´Þ Çü½Ä ¿¡·¯."
1381
1382 #: src/compose.c:2154
1383 #, c-format
1384 msgid "File %s is empty."
1385 msgstr "%s ÆÄÀÏÀÌ ºó ÆÄÀÏÀÔ´Ï´Ù."
1386
1387 #: src/compose.c:2158
1388 #, c-format
1389 msgid "Can't read %s."
1390 msgstr "%sÀ»(¸¦) ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
1391
1392 #: src/compose.c:2192
1393 #, c-format
1394 msgid "Message: %s"
1395 msgstr "¸Þ½ÃÁö: %s"
1396
1397 #: src/compose.c:2295
1398 msgid "Encrypted message"
1399 msgstr "¾ÏȣȭµÈ ¸Þ½ÃÁö"
1400
1401 #: src/compose.c:2296
1402 msgid ""
1403 "Cannot re-edit an encrypted message. \n"
1404 "Discard encrypted part?"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/compose.c:2957
1408 msgid " [Edited]"
1409 msgstr " [¼öÁ¤µÊ]"
1410
1411 #: src/compose.c:2959
1412 #, c-format
1413 msgid "%s - Compose message%s"
1414 msgstr "%s - ¸Þ½ÃÁö ÆíÁý%s "
1415
1416 #: src/compose.c:2962
1417 #, c-format
1418 msgid "Compose message%s"
1419 msgstr "¸Þ½ÃÁö%s ÆíÁý"
1420
1421 #: src/compose.c:2986 src/compose.c:3257
1422 msgid ""
1423 "Account for sending mail is not specified.\n"
1424 "Please select a mail account before sending."
1425 msgstr ""
1426 "¸ÞÀÏÀ» º¸³»±âÀ§ÇÑ °èÁ¤ÀÌ ÁöÁ¤µÇ¾îÀÖÁö¾Ê½À´Ï´Ù.\n"
1427 "º¸³»±â Àü¿¡ ¸ÞÀÏ °èÁ¤À» ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä."
1428
1429 #: src/compose.c:3119
1430 msgid "Recipient is not specified."
1431 msgstr "¹Þ´Â »ç¶÷ÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
1432
1433 #: src/compose.c:3127 src/messageview.c:525 src/prefs_account.c:766
1434 #: src/prefs_common.c:945 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
1435 msgid "Send"
1436 msgstr "¸ÞÀÏ ¹ß¼Û"
1437
1438 #: src/compose.c:3128
1439 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
1440 msgstr "Á¦¸ñÀÌ ºñ¾ú½À´Ï´Ù. ±×·¡µµ º¸³¾±î¿ä?"
1441
1442 #: src/compose.c:3153
1443 msgid "Could not queue message for sending"
1444 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»±â Å¥¿¡ ÀúÀåÇÏÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù"
1445
1446 #: src/compose.c:3166
1447 msgid ""
1448 "The message was queued but could not be sent.\n"
1449 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/compose.c:3273 src/procmsg.c:1169 src/send_message.c:229
1453 #, c-format
1454 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
1455 msgstr "%s(À¸)·Î ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»´Â Áß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù."
1456
1457 #: src/compose.c:3293
1458 msgid "Can't save the message to Sent."
1459 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³½ ÆíÁöÇÔ¿¡ ÀúÀåÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
1460
1461 #: src/compose.c:3538
1462 #, c-format
1463 msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
1464 msgstr "ÇöÀç ¼±ÅõȠŰ ID `%s'¿¡ ¿¬°áµÈ ¾î¶² Å°µµ Ã£À» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1465
1466 #: src/compose.c:3648
1467 #, c-format
1468 msgid ""
1469 "Can't convert the character encoding of the message from\n"
1470 "%s to %s.\n"
1471 "Send it anyway?"
1472 msgstr ""
1473 "¸Þ½ÃÁöÀÇ ¹®ÀÚ¼ÂÀ» %s¿¡¼­ %s(À¸)·Î ¹Ù²Ü ¼ö\n"
1474 "¾ø½À´Ï´Ù.\n"
1475 "±×·¡µµ º¸³¾±î¿ä?"
1476
1477 #: src/compose.c:3929
1478 msgid "No account for sending mails available!"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/compose.c:3939
1482 msgid "No account for posting news available!"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/compose.c:4697 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150
1486 msgid "From:"
1487 msgstr "º¸³½ »ç¶÷:"
1488
1489 #: src/compose.c:4801 src/compose.c:4971 src/compose.c:5858
1490 msgid "MIME type"
1491 msgstr "¸¶ÀӠŸÀÔ"
1492
1493 #: src/compose.c:4802 src/compose.c:4972 src/mimeview.c:197
1494 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:457
1495 msgid "Size"
1496 msgstr "Å©±â"
1497
1498 #: src/compose.c:4866
1499 msgid "Save Message to "
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/compose.c:4886 src/prefs_filtering_action.c:420
1503 msgid "Select ..."
1504 msgstr "°í¸£±â ..."
1505
1506 #: src/compose.c:5023 src/prefs_account.c:1356 src/prefs_customheader.c:188
1507 #: src/prefs_matcher.c:148
1508 msgid "Header"
1509 msgstr "Çì´õ"
1510
1511 #: src/compose.c:5025
1512 msgid "Attachments"
1513 msgstr "÷ºÎ"
1514
1515 #: src/compose.c:5027
1516 msgid "Others"
1517 msgstr "±âŸ"
1518
1519 #: src/compose.c:5042 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
1520 #: src/summary_search.c:164
1521 msgid "Subject:"
1522 msgstr "Á¦¸ñ:"
1523
1524 #: src/compose.c:5277 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
1525 #: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4102
1526 msgid "None"
1527 msgstr "¾øÀ½"
1528
1529 #: src/compose.c:5286
1530 #, c-format
1531 msgid ""
1532 "Spell checker could not be started.\n"
1533 "%s"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/compose.c:5753
1537 msgid "Invalid MIME type."
1538 msgstr "¿Ã¹Ù¸£Áö¾ÊÀº ¸¶ÀӠŸÀÔ."
1539
1540 #: src/compose.c:5771
1541 msgid "File doesn't exist or is empty."
1542 msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ¾ø°Å³ª ºñ¿©ÀÖ½À´Ï´Ù."
1543
1544 #: src/compose.c:5840
1545 msgid "Properties"
1546 msgstr "µî·Ï Á¤º¸"
1547
1548 #: src/compose.c:5885
1549 msgid "Encoding"
1550 msgstr "ÀÎÄÚµù"
1551
1552 #: src/compose.c:5916
1553 msgid "Path"
1554 msgstr "°æ·Î"
1555
1556 #: src/compose.c:5917 src/prefs_toolbar.c:808
1557 msgid "File name"
1558 msgstr "ÆÄÀÏ À̸§"
1559
1560 #: src/compose.c:6094
1561 #, c-format
1562 msgid ""
1563 "The external editor is still working.\n"
1564 "Force terminating the process?\n"
1565 "process group id: %d"
1566 msgstr ""
1567 "¿ÜºÎ ÆíÁý±â°¡ ¿©ÀüÈ÷ »ì¾ÆÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
1568 "ÀÌ ÇÁ·Î¼¼½º¸¦ °­Á¦·Î Á¾·á½Ãų±î¿ä?\n"
1569 "ÇÁ·Î¼¼½º ±×·ì ¾ÆÀ̵ð: %d"
1570
1571 #: src/compose.c:6414 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
1572 #: src/toolbar.c:1866
1573 msgid "Offline warning"
1574 msgstr "¿ÀÇÁ¶óÀΠ°æ°í"
1575
1576 #: src/compose.c:6415 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
1577 #: src/toolbar.c:1867
1578 msgid "You're working offline. Override?"
1579 msgstr "ÇöÀç ¿ÀÇÁ¶óÀΠ»óÅÂÀÔ´Ï´Ù. ¿Â¶óÀΠ»óÅ·Π¹Ù²Ü±î¿ä?"
1580
1581 #: src/compose.c:6536 src/compose.c:6557
1582 msgid "Select file"
1583 msgstr "ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ"
1584
1585 #: src/compose.c:6571
1586 #, c-format
1587 msgid "File '%s' could not be read."
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/compose.c:6573
1591 #, c-format
1592 msgid ""
1593 "File '%s' contained invalid characters\n"
1594 "for the current encoding, insertion may be incorrect."
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/compose.c:6618
1598 msgid "Discard message"
1599 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¹ö¸®±â"
1600
1601 #: src/compose.c:6619
1602 msgid "This message has been modified. discard it?"
1603 msgstr "ÀÌ ¸Þ½ÃÁö´Â ¼öÁ¤µÇ¾ú½À´Ï´Ù. º¯°æ»çÇ×À» ¹ö¸±±î¿ä?"
1604
1605 #: src/compose.c:6620
1606 msgid "Discard"
1607 msgstr "¹ö¸®±â"
1608
1609 #: src/compose.c:6620
1610 msgid "to Draft"
1611 msgstr "Àӽຸ°üÇÔÀ¸·Î"
1612
1613 #: src/compose.c:6655
1614 #, c-format
1615 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1616 msgstr "`%s' ÅÛÇø´À» Àû¿ëÇÒ±î¿ä?"
1617
1618 #: src/compose.c:6657
1619 msgid "Apply template"
1620 msgstr "ÅÛÇø´À» Àû¿ëÇÕ´Ï´Ù."
1621
1622 #: src/compose.c:6658
1623 msgid "Replace"
1624 msgstr "´ëü"
1625
1626 #: src/compose.c:6658 src/toolbar.c:426
1627 msgid "Insert"
1628 msgstr "»ðÀÔ"
1629
1630 #: src/crash.c:141
1631 #, c-format
1632 msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/crash.c:186
1636 msgid "Sylpheed has crashed"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/crash.c:202
1640 #, c-format
1641 msgid ""
1642 "%s.\n"
1643 "Please file a bug report and include the information below."
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/crash.c:207
1647 msgid "Debug log"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/crash.c:247
1651 msgid "Save..."
1652 msgstr "ÀúÀå..."
1653
1654 #: src/crash.c:252
1655 msgid "Create bug report"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/crash.c:301
1659 msgid "Save crash information"
1660 msgstr "Å©·¡½¬ Á¤º¸ ÀúÀå"
1661
1662 #: src/editaddress.c:143
1663 msgid "Add New Person"
1664 msgstr "»õ Àι° ´õÇϱâ"
1665
1666 #: src/editaddress.c:144
1667 msgid "Edit Person Details"
1668 msgstr "Àι° »ó¼¼³»¿ª ÆíÁý"
1669
1670 #: src/editaddress.c:285
1671 msgid "An E-Mail address must be supplied."
1672 msgstr "¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò°¡ ÁöÁ¤µÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
1673
1674 #: src/editaddress.c:422
1675 msgid "A Name and Value must be supplied."
1676 msgstr "À̸§°ú °ªÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
1677
1678 #: src/editaddress.c:480
1679 msgid "Edit Person Data"
1680 msgstr "Àι° ÀÚ·á ÆíÁý"
1681
1682 #: src/editaddress.c:577 src/expldifdlg.c:549 src/exporthtml.c:790
1683 #: src/ldif.c:826
1684 msgid "Display Name"
1685 msgstr "Ç¥½Ã ¸í"
1686
1687 #: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587 src/ldif.c:834
1688 msgid "Last Name"
1689 msgstr "¸¶Áö¸· À̸§"
1690
1691 #: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586 src/ldif.c:830
1692 msgid "First Name"
1693 msgstr "óÀ½ À̸§"
1694
1695 #: src/editaddress.c:589
1696 msgid "Nickname"
1697 msgstr "°¡¸í"
1698
1699 #: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
1700 #: src/editgroup.c:258 src/expldifdlg.c:562 src/exporthtml.c:629
1701 #: src/exporthtml.c:793 src/ldif.c:842
1702 msgid "E-Mail Address"
1703 msgstr "À̸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò"
1704
1705 #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
1706 msgid "Alias"
1707 msgstr "º°¸í"
1708
1709 #: src/editaddress.c:710
1710 msgid "Move Up"
1711 msgstr "À§·Î À̵¿"
1712
1713 #: src/editaddress.c:713
1714 msgid "Move Down"
1715 msgstr "¾Æ·¡·Î À̵¿"
1716
1717 #: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853
1718 msgid "Modify"
1719 msgstr "¼öÁ¤"
1720
1721 #: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/gtk/quicksearch.c:296
1722 #: src/message_search.c:134 src/summary_search.c:210
1723 msgid "Clear"
1724 msgstr "Áö¿ò"
1725
1726 #: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
1727 #: src/prefs_matcher.c:457
1728 msgid "Value"
1729 msgstr "°ª"
1730
1731 #: src/editaddress.c:883
1732 msgid "Basic Data"
1733 msgstr "±âº» ÀÚ·á"
1734
1735 #: src/editaddress.c:885
1736 msgid "User Attributes"
1737 msgstr "»ç¿ëÀÚ ¼Ó¼º"
1738
1739 #: src/editbook.c:112
1740 msgid "File appears to be Ok."
1741 msgstr "ÆÄÀÏÀÌ Á¤»óÀûÀ¸·Î º¸ÀÔ´Ï´Ù."
1742
1743 #: src/editbook.c:115
1744 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
1745 msgstr "ÆÄÀÏÀÌ Á¤»óÀûÀΠÁÖ¼Ò·Ï Çü½ÄÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù."
1746
1747 #: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
1748 msgid "Could not read file."
1749 msgstr "ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
1750
1751 #: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
1752 msgid "Edit Addressbook"
1753 msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï ÆíÁý"
1754
1755 #: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
1756 msgid " Check File "
1757 msgstr " ÆÄÀÏ È®ÀΠ"
1758
1759 #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
1760 #: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1573
1761 msgid "File"
1762 msgstr "ÆÄÀÏ"
1763
1764 #: src/editbook.c:283
1765 msgid "Add New Addressbook"
1766 msgstr "»õ ÁÖ¼Ò·Ï ´õÇϱâ"
1767
1768 #: src/editgroup.c:103
1769 msgid "A Group Name must be supplied."
1770 msgstr "±×·ì¸íÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
1771
1772 #: src/editgroup.c:264
1773 msgid "Edit Group Data"
1774 msgstr "±×·ì ÀÚ·á ÆíÁý"
1775
1776 #: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626
1777 msgid "Group Name"
1778 msgstr "±×·ì¸í"
1779
1780 #: src/editgroup.c:311
1781 msgid "Addresses in Group"
1782 msgstr "±×·ìÀÇ ÁÖ¼Ò"
1783
1784 #: src/editgroup.c:313
1785 msgid " -> "
1786 msgstr " -> "
1787
1788 #: src/editgroup.c:340
1789 msgid " <- "
1790 msgstr " <- "
1791
1792 #: src/editgroup.c:342
1793 msgid "Available Addresses"
1794 msgstr "»ç¿ë°¡´ÉÇÑ ÁÖ¼Ò"
1795
1796 #: src/editgroup.c:402
1797 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
1798 msgstr "È­»ìÇ¥ ´ÜÃ߷Π±×·ì¿¡¼­ È¤Àº ±×·ìÀ¸·Î ÀüÀÚ¿ìÆí ÁÖ¼Ò À̵¿"
1799
1800 #: src/editgroup.c:450
1801 msgid "Edit Group Details"
1802 msgstr "±×·ì »ó¼¼³»¿ë ÆíÁý"
1803
1804 #: src/editgroup.c:453
1805 msgid "Add New Group"
1806 msgstr "»õ ±×·ì ´õÇϱâ"
1807
1808 #: src/editgroup.c:503
1809 msgid "Edit folder"
1810 msgstr "Æú´õ ÆíÁý"
1811
1812 #: src/editgroup.c:503
1813 msgid "Input the new name of folder:"
1814 msgstr "»õ Æú´õÀÇ À̸§À» ³ÖÀ¸¼¼¿ä:"
1815
1816 #: src/editgroup.c:506 src/imap_gtk.c:124 src/mh_gtk.c:118
1817 msgid "New folder"
1818 msgstr "»õ Æú´õ"
1819
1820 #: src/editgroup.c:507 src/mh_gtk.c:119
1821 msgid "Input the name of new folder:"
1822 msgstr "»õ Æú´õÀÇ À̸§À» ³ÖÀ¸¼¼¿ä:"
1823
1824 #: src/editjpilot.c:189
1825 msgid "File does not appear to be JPilot format."
1826 msgstr "ÆÄÀÏÀÌ JPilot Çü½ÄÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù."
1827
1828 #: src/editjpilot.c:225
1829 msgid "Select JPilot File"
1830 msgstr "JPilot ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ"
1831
1832 #: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
1833 msgid "Edit JPilot Entry"
1834 msgstr "JPilot Ç׸ñ ÆíÁý"
1835
1836 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229
1837 #: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
1838 #: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2154
1839 #: src/prefs_spelling.c:244
1840 msgid " ... "
1841 msgstr " ... "
1842
1843 #: src/editjpilot.c:319
1844 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
1845 msgstr "Ãß°¡ÀûÀΠÀüÀÚ¿ìÆí ÁÖ¼Ò Ç׸ñ(µé)"
1846
1847 #: src/editjpilot.c:408
1848 msgid "Add New JPilot Entry"
1849 msgstr "»õ JPilot Ç׸ñ ´õÇϱâ"
1850
1851 #: src/editldap_basedn.c:141
1852 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
1853 msgstr "LDAP ÆíÁý - ±âº» Ã£±â ¼±ÅÃ"
1854
1855 #: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:415
1856 msgid "Hostname"
1857 msgstr "È£½ºÆ®¸í"
1858
1859 #: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:434 src/ssl_manager.c:106
1860 msgid "Port"
1861 msgstr "Æ÷Æ®"
1862
1863 #: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:463
1864 msgid "Search Base"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/editldap_basedn.c:202
1868 msgid "Available Search Base(s)"
1869 msgstr "°¡´ÉÇÑ ±âº» Ã£±â(µé)"
1870
1871 #: src/editldap_basedn.c:291
1872 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
1873 msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ ±âº» Ã£±â(µé)À» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù - ¼öµ¿À¸·Î ¼³Á¤Çϼ¼¿ä"
1874
1875 #: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:267
1876 msgid "Could not connect to server"
1877 msgstr "¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
1878
1879 #: src/editldap.c:149
1880 msgid "A Name must be supplied."
1881 msgstr "À̸§ÀÌ Á¦°øµÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù."
1882
1883 #: src/editldap.c:161
1884 msgid "A Hostname must be supplied for the server."
1885 msgstr "¼­¹ö¿¡ ´ëÇѠȣ½ºÆ®¸íÀÌ Á¦°øµÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù."
1886
1887 #: src/editldap.c:174
1888 msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/editldap.c:264
1892 msgid "Connected successfully to server"
1893 msgstr "¼­¹ö¿¡ ¼º°øÀûÀ¸·Î ¿¬°áµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
1894
1895 #: src/editldap.c:315 src/editldap.c:990
1896 msgid "Edit LDAP Server"
1897 msgstr "LDAP ¼­¹ö ÆíÁý"
1898
1899 #: src/editldap.c:410
1900 msgid "A name that you wish to call the server."
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/editldap.c:425
1904 msgid ""
1905 "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
1906 "be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
1907 "be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
1908 "computer as Sylpheed."
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/editldap.c:449
1912 msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/editldap.c:453
1916 msgid " Check Server "
1917 msgstr " ¼­¹ö È®ÀΠ"
1918
1919 #: src/editldap.c:458
1920 msgid "Press this button to test the connection to the server."
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/editldap.c:473
1924 msgid ""
1925 "This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
1926 "Examples include:\n"
1927 "  dc=sylpheed,dc=org\n"
1928 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
1929 "  o=Organization Name,c=Country\n"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/editldap.c:486
1933 msgid ""
1934 "Press this button to lookup the name of available directory names on the "
1935 "server."
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/editldap.c:493
1939 msgid "Enable TLS"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/editldap.c:499
1943 msgid "Connect to the server using TLS encrypted connection."
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/editldap.c:551
1947 msgid "Search Attributes"
1948 msgstr "¼Ó¼º Ã£±â"
1949
1950 #: src/editldap.c:561
1951 msgid ""
1952 "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
1953 "find a name or address."
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/editldap.c:565
1957 msgid " Defaults "
1958 msgstr " ±âº» "
1959
1960 #: src/editldap.c:570
1961 msgid ""
1962 "This resets the attribute names to a default value that should find most "
1963 "names and addresses during a name or address search process."
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/editldap.c:577
1967 msgid "Max Query Age (secs)"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/editldap.c:593
1971 msgid ""
1972 "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
1973 "result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
1974 "in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
1975 "improve the response time when attempting to search for the same name or "
1976 "address on subsequent address completion requests. The cache will be "
1977 "searched in preference to performing a new server search request. The "
1978 "default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
1979 "servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
1980 "This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
1981 "more memory to cache results."
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/editldap.c:611
1985 msgid "Include server in dynamic search"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/editldap.c:617
1989 msgid ""
1990 "Check this option to include this server for dynamic searches when using "
1991 "address completion."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/editldap.c:624
1995 msgid "Match names 'containing' search term"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/editldap.c:630
1999 msgid ""
2000 "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
2001 "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
2002 "search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
2003 "performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
2004 "searches against other address interfaces."
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/editldap.c:685
2008 msgid "Bind DN"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/editldap.c:695
2012 msgid ""
2013 "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
2014 "usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
2015 "as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when "
2016 "performing a search."
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/editldap.c:703
2020 msgid "Bind Password"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/editldap.c:713
2024 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/editldap.c:719
2028 msgid "Timeout (secs)"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/editldap.c:734
2032 msgid "The timeout period in seconds."
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/editldap.c:738
2036 msgid "Maximum Entries"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/editldap.c:753
2040 msgid ""
2041 "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:762
2045 msgid "Basic"
2046 msgstr "±âº»"
2047
2048 #: src/editldap.c:770 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:209
2049 msgid "Search"
2050 msgstr "ã±â"
2051
2052 #: src/editldap.c:771 src/gtk/quicksearch.c:268
2053 msgid "Extended"
2054 msgstr "È®Àå"
2055
2056 #: src/editldap.c:995
2057 msgid "Add New LDAP Server"
2058 msgstr "»õ LDAP ¼­¹ö ´õÇϱâ"
2059
2060 #: src/editvcard.c:96
2061 msgid "File does not appear to be vCard format."
2062 msgstr "ÆÄÀÏÀÌ vCard Çü½ÄÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù."
2063
2064 #: src/editvcard.c:132
2065 msgid "Select vCard File"
2066 msgstr "vCard ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ"
2067
2068 #: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
2069 msgid "Edit vCard Entry"
2070 msgstr "vCard Ç׸ñ ÆíÁý"
2071
2072 #: src/editvcard.c:296
2073 msgid "Add New vCard Entry"
2074 msgstr "»õ vCard Ç׸ñ ´õÇϱâ"
2075
2076 #: src/exphtmldlg.c:111
2077 msgid "Please specify output directory and file to create."
2078 msgstr "»ý¼ºÇÒ Ãâ·Â µð·ºÅ丮¿Í ÆÄÀÏÀ» ÁöÁ¤Çϼ¼¿ä."
2079
2080 #: src/exphtmldlg.c:114
2081 msgid "Select stylesheet and formatting."
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/exphtmldlg.c:117 src/expldifdlg.c:116
2085 msgid "File exported successfully."
2086 msgstr "ÆÄÀÏÀ» ¼º°øÀûÀ¸·Î ³»º¸³Â½À´Ï´Ù."
2087
2088 #: src/exphtmldlg.c:181
2089 #, c-format
2090 msgid ""
2091 "HTML Output Directory '%s'\n"
2092 "does not exist. OK to create new directory?"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/exphtmldlg.c:184 src/expldifdlg.c:191
2096 msgid "Create Directory"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/exphtmldlg.c:193
2100 #, c-format
2101 msgid ""
2102 "Could not create output directory for HTML file:\n"
2103 "%s"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/exphtmldlg.c:195 src/expldifdlg.c:202
2107 msgid "Failed to Create Directory"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/exphtmldlg.c:241
2111 msgid "Error creating HTML file"
2112 msgstr "HTML ÆÄÀÏÀ» ¸¸µå´Â Áß ¿¡·¯"
2113
2114 #: src/exphtmldlg.c:361
2115 msgid "Select HTML Output File"
2116 msgstr "HTML Ãâ·Â ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ"
2117
2118 #: src/exphtmldlg.c:435
2119 msgid "HTML Output File"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/exphtmldlg.c:496
2123 msgid "Stylesheet"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:2611 src/prefs_common.c:2893
2127 msgid "Default"
2128 msgstr "±âº»"
2129
2130 #: src/exphtmldlg.c:515 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:103
2131 msgid "Full"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/exphtmldlg.c:521
2135 msgid "Custom"
2136 msgstr "»ç¿ëÀÚ"
2137
2138 #: src/exphtmldlg.c:527
2139 msgid "Custom-2"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/exphtmldlg.c:533
2143 msgid "Custom-3"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/exphtmldlg.c:539
2147 msgid "Custom-4"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/exphtmldlg.c:553
2151 msgid "Full Name Format"
2152 msgstr "Àüü À̸§ Çü½Ä"
2153
2154 #: src/exphtmldlg.c:560
2155 msgid "First Name, Last Name"
2156 msgstr "óÀ½ À̸§, ¸¶Áö¸· À̸§"
2157
2158 #: src/exphtmldlg.c:566
2159 msgid "Last Name, First Name"
2160 msgstr "¸¶Áö¸· À̸§, Ã³À½ À̸§"
2161
2162 #: src/exphtmldlg.c:580
2163 msgid "Color Banding"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/exphtmldlg.c:586
2167 msgid "Format E-Mail Links"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/exphtmldlg.c:592
2171 msgid "Format User Attributes"
2172 msgstr "»ç¿ëÀÚ ¼Ó¼º Çü½Ä"
2173
2174 #: src/exphtmldlg.c:647 src/expldifdlg.c:677 src/importldif.c:958
2175 msgid "File Name :"
2176 msgstr "ÆÄÀÏ À̸§ :"
2177
2178 #: src/exphtmldlg.c:657
2179 msgid "Open with Web Browser"
2180 msgstr "À¥ Å½»ö±â·Î ¿­±â"
2181
2182 #: src/exphtmldlg.c:689
2183 msgid "Export Address Book to HTML File"
2184 msgstr "Áּҷϸ¦ HTML Çü½ÄÀ¸·Î ÀúÀå"
2185
2186 #: src/exphtmldlg.c:723 src/expldifdlg.c:744 src/importldif.c:1032
2187 msgid "Prev"
2188 msgstr "ÀÌÀü"
2189
2190 #: src/exphtmldlg.c:724 src/expldifdlg.c:745 src/importldif.c:1033
2191 #: src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:477
2192 msgid "Next"
2193 msgstr "´ÙÀ½"
2194
2195 #: src/exphtmldlg.c:755 src/expldifdlg.c:776 src/importldif.c:1065
2196 msgid "File Info"
2197 msgstr "ÆÄÀÏ Á¤º¸"
2198
2199 #: src/exphtmldlg.c:756
2200 msgid "Format"
2201 msgstr "Çü½Ä"
2202
2203 #: src/expldifdlg.c:110
2204 msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
2205 msgstr "¸¸µé Ãâ·Â µð·ºÅ丮¿Í LDIF ÆÄÀϸíÀ» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä."
2206
2207 #: src/expldifdlg.c:113
2208 msgid "Specify parameters to format distinguished name."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/expldifdlg.c:188
2212 #, c-format
2213 msgid ""
2214 "LDIF Output Directory '%s'\n"
2215 "does not exist. OK to create new directory?"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/expldifdlg.c:200
2219 #, c-format
2220 msgid ""
2221 "Could not create output directory for LDIF file:\n"
2222 "%s"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/expldifdlg.c:244
2226 msgid "Suffix was not supplied"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/expldifdlg.c:246
2230 msgid ""
2231 "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
2232 "you wish to proceed without a suffix?"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/expldifdlg.c:264
2236 msgid "Error creating LDIF file"
2237 msgstr "LDIF ÆÄÀÏÀ» ¸¸µå´Â Áß ¿¡·¯"
2238
2239 #: src/expldifdlg.c:373
2240 msgid "Select LDIF Output File"
2241 msgstr "LDIF Ãâ·Â ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ"
2242
2243 #: src/expldifdlg.c:447
2244 msgid "LDIF Output File"
2245 msgstr "LDIF Ãâ·Â ÆÄÀÏ"
2246
2247 #: src/expldifdlg.c:508
2248 msgid "Suffix"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/expldifdlg.c:520
2252 msgid ""
2253 "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
2254 "entry. Examples include:\n"
2255 "  dc=sylpheed,dc=org\n"
2256 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
2257 "  o=Organization Name,c=Country\n"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/expldifdlg.c:529
2261 msgid "Relative DN"
2262 msgstr "»ó´ëÀûÀΠDN"
2263
2264 #: src/expldifdlg.c:536
2265 msgid "Unique ID"
2266 msgstr "À¯ÀÏÇÑ ID"
2267
2268 #: src/expldifdlg.c:544
2269 msgid ""
2270 "The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
2271 "to:\n"
2272 "  uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/expldifdlg.c:557
2276 msgid ""
2277 "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
2278 "similar to:\n"
2279 "  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/expldifdlg.c:570
2283 msgid ""
2284 "The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that "
2285 "is formatted similar to:\n"
2286 "  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/expldifdlg.c:584
2290 msgid ""
2291 "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
2292 "LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
2293 "\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
2294 "Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
2295 "available RDN options that will be used to create the DN."
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/expldifdlg.c:597
2299 msgid "Use DN attribute if present in data"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/expldifdlg.c:604
2303 msgid ""
2304 "The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
2305 "LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
2306 "address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
2307 "above will be used if the DN user attribute is not found."
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/expldifdlg.c:615
2311 msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/expldifdlg.c:622
2315 msgid ""
2316 "An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
2317 "option to ignore these records."
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/expldifdlg.c:710
2321 msgid "Export Address Book to LDIF File"
2322 msgstr "ÁÖ¼Ò·ÏÀ» LDIF ÆÄÀϷΠÀúÀå"
2323
2324 #: src/expldifdlg.c:777
2325 msgid "Distguished Name"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/export.c:128
2329 msgid "Export"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/export.c:147
2333 msgid "Specify target folder and mbox file."
2334 msgstr "´ë»ó Æú´õ¿Í mbox ÆÄÀÏÀ» ÁöÁ¤Çϼ¼¿ä."
2335
2336 #: src/export.c:157
2337 msgid "Source dir:"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/export.c:162
2341 msgid "Exporting file:"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
2345 #: src/prefs_account.c:1229
2346 msgid " Select... "
2347 msgstr "°í¸£±â..."
2348
2349 #: src/export.c:220
2350 msgid "Select exporting file"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/exporthtml.c:796
2354 msgid "Full Name"
2355 msgstr "Àüü À̸§"
2356
2357 #: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1066
2358 msgid "Attributes"
2359 msgstr "¼Ó¼º"
2360
2361 #: src/exporthtml.c:1001
2362 msgid "Sylpheed Address Book"
2363 msgstr "Sylpheed ÁÖ¼Ò·Ï"
2364
2365 #: src/exporthtml.c:1113 src/exportldif.c:590
2366 msgid "Name already exists but is not a directory."
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/exporthtml.c:1116 src/exportldif.c:593
2370 msgid "No permissions to create directory."
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/exporthtml.c:1119 src/exportldif.c:596
2374 msgid "Name is too long."
2375 msgstr "À̸§ÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù."
2376
2377 #: src/exporthtml.c:1122 src/exportldif.c:599
2378 msgid "Not specified."
2379 msgstr "ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
2380
2381 #: src/folder.c:1173
2382 msgid "Inbox"
2383 msgstr "¹ÞÀº ÆíÁöÇÔ"
2384
2385 #: src/folder.c:1177
2386 msgid "Sent"
2387 msgstr "¹ß¼Û ÆíÁöÇÔ"
2388
2389 #: src/folder.c:1181
2390 msgid "Queue"
2391 msgstr "º¸³¾ ÆíÁöÇÔ"
2392
2393 #: src/folder.c:1185
2394 msgid "Trash"
2395 msgstr "Áö¿î ÆíÁöÇÔ"
2396
2397 #: src/folder.c:1189
2398 msgid "Drafts"
2399 msgstr "Àӽຸ°üÇÔ"
2400
2401 #: src/folder.c:1440
2402 #, c-format
2403 msgid "Processing (%s)...\n"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/folder.c:2434
2407 #, c-format
2408 msgid "Moving %s to %s...\n"
2409 msgstr "%sÀ»(¸¦) %s(À¸)·Î ¿Å±â´Â Áß...\n"
2410
2411 #: src/foldersel.c:153
2412 msgid "Select folder"
2413 msgstr "Æú´õ ¼±ÅÃ"
2414
2415 #: src/folderview.c:238
2416 msgid "/Mark all _read"
2417 msgstr "/¸ðµÎ ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_R)"
2418
2419 #: src/folderview.c:239
2420 msgid "/_Search folder..."
2421 msgstr "/Æú´õ Ã£±â(_S)..."
2422
2423 #: src/folderview.c:241
2424 msgid "/Pr_ocessing..."
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/folderview.c:246
2428 msgid "/Empty trash..."
2429 msgstr "/Áö¿î ÆíÁöÇÔ ºñ¿ì±â..."
2430
2431 #: src/folderview.c:326
2432 msgid "New"
2433 msgstr "»õ°Í"
2434
2435 #: src/folderview.c:327
2436 msgid "Unread"
2437 msgstr "¾ÈÀÐÀ½"
2438
2439 #: src/folderview.c:328
2440 msgid "#"
2441 msgstr "Àüü"
2442
2443 #: src/folderview.c:534
2444 msgid "Setting folder info..."
2445 msgstr "Æú´õ Á¤º¸¸¦ ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù..."
2446
2447 #: src/folderview.c:741 src/mainwindow.c:2969 src/setup.c:80
2448 #, c-format
2449 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
2450 msgstr "%s%c%sÀ»(¸¦) ½ºÄµÇÕ´Ï´Ù..."
2451
2452 #: src/folderview.c:745 src/mainwindow.c:2974 src/setup.c:85
2453 #, c-format
2454 msgid "Scanning folder %s ..."
2455 msgstr "%s Æú´õ¸¦ ½ºÄµÇÕ´Ï´Ù..."
2456
2457 #: src/folderview.c:786
2458 msgid "Rebuilding folder tree..."
2459 msgstr "Æú´õ Æ®¸®¸¦ °»½ÅÇÕ´Ï´Ù..."
2460
2461 #: src/folderview.c:869
2462 msgid "Checking for new messages in all folders..."
2463 msgstr "¸ðµç Æú´õÀÇ »õ·Î¿î ¸Þ½ÃÁö¸¦ È®ÀÎÇÕ´Ï´Ù..."
2464
2465 #: src/folderview.c:1534
2466 #, c-format
2467 msgid "Opening Folder %s..."
2468 msgstr "%s Æú´õ¸¦ ¿±´Ï´Ù..."
2469
2470 #: src/folderview.c:1546
2471 msgid "Folder could not be opened."
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/folderview.c:1691 src/mainwindow.c:1567
2475 msgid "Empty trash"
2476 msgstr "Áö¿î ÆíÁöÇÔ ºñ¿ì±â"
2477
2478 #: src/folderview.c:1692 src/mainwindow.c:1568
2479 msgid "Empty all messages in trash?"
2480 msgstr "Áö¿î ÆíÁöÇÔ¿¡Àִ ¸ðµç ¸Þ½ÃÁö¸¦ ºñ¿ï±î¿ä?"
2481
2482 #: src/folderview.c:1768
2483 #, c-format
2484 msgid "Moving %s to %s..."
2485 msgstr "%sÀ»(¸¦) %s(À¸)·Î ¿Å±â´Â Áß..."
2486
2487 #: src/folderview.c:1797
2488 msgid "Source and destination are the same."
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/folderview.c:1800
2492 msgid "Can't move a folder to one of its children."
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/folderview.c:1803
2496 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/folderview.c:1806
2500 msgid "Move failed!"
2501 msgstr "¿Å±â±â ½ÇÆÐ!"
2502
2503 #: src/folderview.c:1841 src/summaryview.c:3905
2504 msgid "Processing configuration"
2505 msgstr "¼³Á¤ ÀÛ¾÷Áß"
2506
2507 #: src/grouplistdialog.c:176
2508 msgid "Newsgroup subscription"
2509 msgstr "´º½º±×·ì ±¸µ¶"
2510
2511 #: src/grouplistdialog.c:192
2512 msgid "Select newsgroups for subscription:"
2513 msgstr "±¸µ¶ÇÒ ´º½º±×·ì ¼±ÅÃ:"
2514
2515 #: src/grouplistdialog.c:198
2516 msgid "Find groups:"
2517 msgstr "±×·ì Ã£±â:"
2518
2519 #: src/grouplistdialog.c:206
2520 msgid " Search "
2521 msgstr " Ã£±â "
2522
2523 #: src/grouplistdialog.c:218
2524 msgid "Newsgroup name"
2525 msgstr "´º½º±×·ì À̸§"
2526
2527 #: src/grouplistdialog.c:219
2528 msgid "Messages"
2529 msgstr "¸Þ½ÃÁö"
2530
2531 #: src/grouplistdialog.c:220
2532 msgid "Type"
2533 msgstr "Çü½Ä"
2534
2535 #: src/grouplistdialog.c:246
2536 msgid "Refresh"
2537 msgstr "°»½Å"
2538
2539 #: src/grouplistdialog.c:350
2540 msgid "moderated"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/grouplistdialog.c:352
2544 msgid "readonly"
2545 msgstr "ÀбâÀü¿ë"
2546
2547 #: src/grouplistdialog.c:354
2548 msgid "unknown"
2549 msgstr "¸ð¸§"
2550
2551 #: src/grouplistdialog.c:401
2552 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
2553 msgstr "´º½º±×·ì ¸ñ·ÏÀ» ¾òÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
2554
2555 #: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1011
2556 msgid "Done."
2557 msgstr "¿Ï·á."
2558
2559 #: src/grouplistdialog.c:480
2560 #, c-format
2561 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
2562 msgstr "%d°³ÀÇ ´º½º±×·ìÀÌ ¹Þ¾ÆÁ³½À´Ï´Ù (%s ÀÐÀ½)"
2563
2564 #: src/gtk/about.c:89
2565 msgid "About"
2566 msgstr "Á¤º¸"
2567
2568 #: src/gtk/about.c:110
2569 #, c-format
2570 msgid ""
2571 "GTK+ version %d.%d.%d\n"
2572 "Operating System: %s %s (%s)"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/gtk/about.c:125
2576 #, c-format
2577 msgid "Compiled-in features:%s"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/gtk/about.c:209
2581 msgid ""
2582 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
2583 "\n"
2584 msgstr ""
2585 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
2586 "\n"
2587
2588 #: src/gtk/about.c:213
2589 msgid ""
2590 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
2591 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
2592 "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
2593 "version.\n"
2594 "\n"
2595 msgstr ""
2596 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
2597 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
2598 "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
2599 "version.\n"
2600 "\n"
2601
2602 #: src/gtk/about.c:219
2603 msgid ""
2604 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
2605 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
2606 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
2607 "more details.\n"
2608 "\n"
2609 msgstr ""
2610 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
2611 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
2612 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
2613 "more details.\n"
2614 "\n"
2615
2616 #: src/gtk/about.c:225
2617 msgid ""
2618 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
2619 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
2620 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
2621 msgstr ""
2622 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
2623 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
2624 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
2625
2626 #: src/gtk/colorlabel.c:46
2627 msgid "Orange"
2628 msgstr "¿À·»Áö»ö"
2629
2630 #: src/gtk/colorlabel.c:47
2631 msgid "Red"
2632 msgstr "Àû»ö"
2633
2634 #: src/gtk/colorlabel.c:48
2635 msgid "Pink"
2636 msgstr "ºÐÈ«»ö"
2637
2638 #: src/gtk/colorlabel.c:49
2639 msgid "Sky blue"
2640 msgstr "Çϴûö"
2641
2642 #: src/gtk/colorlabel.c:50
2643 msgid "Blue"
2644 msgstr "û»ö"
2645
2646 #: src/gtk/colorlabel.c:51
2647 msgid "Green"
2648 msgstr "³ì»ö"
2649
2650 #: src/gtk/colorlabel.c:52
2651 msgid "Brown"
2652 msgstr "°¥»ö"
2653
2654 #: src/gtk/foldersort.c:139
2655 msgid "Set folder sortorder"
2656 msgstr "Æú´õ Á¤·Ä ¼ø¼­ ¼³Á¤"
2657
2658 #: src/gtk/foldersort.c:151
2659 msgid ""
2660 "Move folders up or down to change\n"
2661 "the sort order in the folderview"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/gtk/foldersort.c:171
2665 msgid "Ok"
2666 msgstr "È®ÀÎ"
2667
2668 #: src/gtk/foldersort.c:219
2669 msgid "Folders"
2670 msgstr "Æú´õ"
2671
2672 #: src/gtk/gtkaspell.c:558
2673 msgid "No dictionary selected."
2674 msgstr "¼±ÅõȠ»çÀüÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
2675
2676 #: src/gtk/gtkaspell.c:777 src/gtk/gtkaspell.c:1679 src/gtk/gtkaspell.c:1949
2677 msgid "Normal Mode"
2678 msgstr "º¸Åë ¸ðµå"
2679
2680 #: src/gtk/gtkaspell.c:779 src/gtk/gtkaspell.c:1684 src/gtk/gtkaspell.c:1960
2681 msgid "Bad Spellers Mode"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/gtk/gtkaspell.c:818
2685 msgid "Unknown suggestion mode."
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/gtk/gtkaspell.c:1051
2689 msgid "No misspelled word found."
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/gtk/gtkaspell.c:1385
2693 msgid "Replace unknown word"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/gtk/gtkaspell.c:1395
2697 #, c-format
2698 msgid "Replace \"%s\" with: "
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/gtk/gtkaspell.c:1415
2702 msgid ""
2703 "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
2704 "will learn from mistake.\n"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/gtk/gtkaspell.c:1674 src/gtk/gtkaspell.c:1938
2708 msgid "Fast Mode"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/gtk/gtkaspell.c:1786
2712 #, c-format
2713 msgid "\"%s\" unknown in %s"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/gtk/gtkaspell.c:1799
2717 msgid "Accept in this session"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/gtk/gtkaspell.c:1809
2721 msgid "Add to personal dictionary"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/gtk/gtkaspell.c:1819
2725 msgid "Replace with..."
2726 msgstr "¹Ù²Ù±â..."
2727
2728 #: src/gtk/gtkaspell.c:1829
2729 #, c-format
2730 msgid "Check with %s"
2731 msgstr "%s(À¸)·Î È®ÀÎ"
2732
2733 #: src/gtk/gtkaspell.c:1848
2734 msgid "(no suggestions)"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/gtk/gtkaspell.c:1859 src/gtk/gtkaspell.c:2012
2738 msgid "More..."
2739 msgstr "´õ..."
2740
2741 #: src/gtk/gtkaspell.c:1914
2742 #, c-format
2743 msgid "Dictionary: %s"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/gtk/gtkaspell.c:1927
2747 #, c-format
2748 msgid "Use alternate (%s)"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/gtk/gtkaspell.c:1975 src/prefs_spelling.c:172
2752 msgid "Check while typing"
2753 msgstr "ÀÔ·ÂÇϴ µ¿¾È °Ë»ç"
2754
2755 #: src/gtk/gtkaspell.c:1991
2756 msgid "Change dictionary"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/gtk/gtkaspell.c:2141
2760 #, c-format
2761 msgid ""
2762 "The spell checker could not change dictionary.\n"
2763 "%s"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/gtk/gtkutils.c:61 src/gtk/gtkutils.c:77
2767 msgid "Abcdef"
2768 msgstr "ÇѱÛ"
2769
2770 #: src/gtk/inputdialog.c:152
2771 #, c-format
2772 msgid "Input password for %s on %s:"
2773 msgstr "%sÀÇ %s¿¡¼­ÀÇ ¿­¼è±Û ÀÔ·Â:"
2774
2775 #: src/gtk/inputdialog.c:154
2776 msgid "Input password"
2777 msgstr "¿­¼è±Û ÀÔ·Â"
2778
2779 #: src/gtk/logwindow.c:61
2780 msgid "Protocol log"
2781 msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ ·Î±×"
2782
2783 #: src/gtk/pluginwindow.c:115
2784 msgid "Select Plugin to load"
2785 msgstr "·ÎµåÇÒ Ç÷¯±×ÀΠ¼±ÅÃ"
2786
2787 #: src/gtk/pluginwindow.c:151 src/gtk/pluginwindow.c:175
2788 msgid "Plugins"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/gtk/pluginwindow.c:189 src/prefs_common.c:2478
2792 msgid "Description"
2793 msgstr "¼³¸í"
2794
2795 #: src/gtk/pluginwindow.c:213
2796 msgid "Load Plugin"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/gtk/pluginwindow.c:218
2800 msgid "Unload Plugin"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/gtk/prefswindow.c:214
2804 msgid "Page Index"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/gtk/prefswindow.c:318 src/prefs_gtk.c:453
2808 msgid "Apply"
2809 msgstr "Àû¿ë"
2810
2811 #: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_filtering_action.c:344
2812 msgid "Account"
2813 msgstr "°èÁ¤"
2814
2815 #: src/gtk/progressdialog.c:53 src/gtk/sslcertwindow.c:121
2816 #: src/prefs_summary_column.c:68
2817 msgid "Status"
2818 msgstr "»óÅÂ"
2819
2820 #: src/gtk/quicksearch.c:154
2821 msgid "all messages"
2822 msgstr "¸ðµç ¸Þ½ÃÁö"
2823
2824 #: src/gtk/quicksearch.c:155
2825 msgid "messages whose age is greater than #"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/gtk/quicksearch.c:156
2829 msgid "messages whose age is less than #"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/gtk/quicksearch.c:157
2833 msgid "messages which contain S in the message body"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/gtk/quicksearch.c:158
2837 msgid "messages which contain S in the whole message"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/gtk/quicksearch.c:159
2841 msgid "messages carbon-copied to S"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/gtk/quicksearch.c:160
2845 msgid "message is either to: or cc: to S"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/gtk/quicksearch.c:161
2849 msgid "deleted messages"
2850 msgstr "Áö¿öÁø ¸Þ½ÃÁö"
2851
2852 #: src/gtk/quicksearch.c:162
2853 msgid "messages which contain S in the Sender field"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/gtk/quicksearch.c:163
2857 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/gtk/quicksearch.c:164
2861 msgid "messages originating from user S"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/gtk/quicksearch.c:165
2865 msgid "forwarded messages"
2866 msgstr "¹è´ÞÇÑ ¸Þ½ÃÁö"
2867
2868 #: src/gtk/quicksearch.c:166
2869 msgid "messages which contain header S"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/gtk/quicksearch.c:167
2873 msgid "messages which contain S in Message-ID header"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/gtk/quicksearch.c:168
2877 msgid "messages which contain S in inreplyto header"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/gtk/quicksearch.c:169
2881 msgid "locked messages"
2882 msgstr "Àá±ä ¸Þ½ÃÁö"
2883
2884 #: src/gtk/quicksearch.c:170
2885 msgid "messages which are in newsgroup S"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/gtk/quicksearch.c:171
2889 msgid "new messages"
2890 msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö"
2891
2892 #: src/gtk/quicksearch.c:172
2893 msgid "old messages"
2894 msgstr "¿À·¡µÈ ¸Þ½ÃÁö"
2895
2896 #: src/gtk/quicksearch.c:173
2897 msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/gtk/quicksearch.c:174
2901 msgid "messages which have been replied to"
2902 msgstr "ÀÀ´äÀ» º¸³Â´ø ¸Þ½ÃÁö"
2903
2904 #: src/gtk/quicksearch.c:175
2905 msgid "read messages"
2906 msgstr "ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö"
2907
2908 #: src/gtk/quicksearch.c:176
2909 msgid "messages which contain S in subject"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/gtk/quicksearch.c:177
2913 msgid "messages whose score is equal to #"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/gtk/quicksearch.c:178
2917 msgid "messages whose score is greater than #"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/gtk/quicksearch.c:179
2921 msgid "messages whose score is lower than #"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/gtk/quicksearch.c:180
2925 msgid "messages whose size is equal to #"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/gtk/quicksearch.c:181
2929 msgid "messages whose size is greater than #"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/gtk/quicksearch.c:182
2933 msgid "messages whose size is smaller than #"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/gtk/quicksearch.c:183
2937 msgid "messages which have been sent to S"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/gtk/quicksearch.c:184
2941 msgid "marked messages"
2942 msgstr "Ç¥½ÃµÈ ¸Þ½ÃÁö"
2943
2944 #: src/gtk/quicksearch.c:185
2945 msgid "unread messages"
2946 msgstr "¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö"
2947
2948 #: src/gtk/quicksearch.c:186
2949 msgid "messages which contain S in References header"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/gtk/quicksearch.c:187
2953 msgid "messages returning 0 when passed to command"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/gtk/quicksearch.c:188
2957 msgid "messages which contain S in X-Label header"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/gtk/quicksearch.c:190
2961 msgid "logical AND operator"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/gtk/quicksearch.c:191
2965 msgid "logical OR operator"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/gtk/quicksearch.c:192
2969 msgid "logical NOT operator"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/gtk/quicksearch.c:193
2973 msgid "case sensitive search"
2974 msgstr "´ë¼Ò ¹®ÀÚ ±¸º°ÇÏ¿© Ã£±â"
2975
2976 #: src/gtk/quicksearch.c:195
2977 msgid "all filtering expressions are allowed"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/gtk/quicksearch.c:202
2981 msgid "Extended Search symbols"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/gtk/quicksearch.c:256 src/prefs_filtering_action.c:1113
2985 #: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1724
2986 #: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:454
2987 msgid "Subject"
2988 msgstr "Á¦¸ñ"
2989
2990 #: src/gtk/quicksearch.c:260 src/prefs_filtering_action.c:1114
2991 #: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1725
2992 #: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:455
2993 msgid "From"
2994 msgstr "º¸³½ »ç¶÷"
2995
2996 #: src/gtk/quicksearch.c:264 src/prefs_filtering_action.c:1115
2997 #: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1726 src/quote_fmt.c:48
2998 msgid "To"
2999 msgstr "¹Þ´Â »ç¶÷"
3000
3001 #: src/gtk/quicksearch.c:305
3002 msgid "Extended Symbols"
3003 msgstr "È®À堽ɺ¼"
3004
3005 #: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
3006 #: src/gtk/sslcertwindow.c:321
3007 msgid "correct"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/gtk/sslcertwindow.c:119
3011 msgid "Owner"
3012 msgstr "¼ÒÀ¯ÀÚ"
3013
3014 #: src/gtk/sslcertwindow.c:120
3015 msgid "Signer"
3016 msgstr "¼­¸íÀÚ"
3017
3018 #: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
3019 #: src/prefs_themes.c:858
3020 msgid "Name: "
3021 msgstr "À̸§: "
3022
3023 #: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
3024 msgid "Organization: "
3025 msgstr "±â°ü: "
3026
3027 #: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
3028 msgid "Location: "
3029 msgstr "À§Ä¡: "
3030
3031 #: src/gtk/sslcertwindow.c:169
3032 msgid "Fingerprint: "
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/gtk/sslcertwindow.c:175
3036 msgid "Signature status: "
3037 msgstr "¼­¸í »óÅÂ: "
3038
3039 #: src/gtk/sslcertwindow.c:229
3040 #, c-format
3041 msgid "SSL certificate for %s"
3042 msgstr "%s¿¡ ´ëÇÑ SSL ÀÎÁõ"
3043
3044 #: src/gtk/sslcertwindow.c:259
3045 #, c-format
3046 msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
3050 #, c-format
3051 msgid "Signature status: %s"
3052 msgstr "¼­¸í »óÅÂ: %s"
3053
3054 #: src/gtk/sslcertwindow.c:277
3055 msgid "View certificate"
3056 msgstr "ÀÎÁõ º¸±â"
3057
3058 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283
3059 msgid "Unknown SSL Certificate"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
3063 msgid "Accept and save"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
3067 msgid "Cancel connection"
3068 msgstr "¿¬°áÀ» Ãë¼ÒÇÕ´Ï´Ù"
3069
3070 #: src/gtk/sslcertwindow.c:300
3071 msgid "New certificate:"
3072 msgstr "»õ ÀÎÁõ:"
3073
3074 #: src/gtk/sslcertwindow.c:305
3075 msgid "Known certificate:"
3076 msgstr "¾Ë·ÁÁø ÀÎÁõ:"
3077
3078 #: src/gtk/sslcertwindow.c:312
3079 #, c-format
3080 msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/gtk/sslcertwindow.c:330
3084 msgid "View certificates"
3085 msgstr "ÀÎÁõ º¸±â"
3086
3087 #: src/gtk/sslcertwindow.c:335
3088 msgid "Changed SSL Certificate"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2247
3092 msgid "(No From)"
3093 msgstr "(???)"
3094
3095 #: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2292 src/summaryview.c:2295
3096 msgid "(No Subject)"
3097 msgstr "(Á¦¸ñ ¾øÀ½)"
3098
3099 #: src/imap.c:667
3100 #, c-format
3101 msgid "Connecting to %s failed"
3102 msgstr "%s·ÎÀÇ ¿¬°áÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"
3103
3104 #: src/imap.c:672
3105 #, c-format
3106 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
3107 msgstr "%s¿¡ ´ëÇÑ IMAP4 Á¢¼ÓÀÌ ²÷¾îÁ³½À´Ï´Ù. ´Ù½Ã Á¢¼Ó...\n"
3108
3109 #: src/imap.c:710
3110 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/imap.c:723
3114 #, c-format
3115 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
3116 msgstr "%s:%d¿¡´ëÇÑ IMAP4 Á¢¼ÓÀ» ¸¸µì´Ï´Ù ...\n"
3117
3118 #: src/imap.c:762
3119 msgid "Can't start TLS session.\n"
3120 msgstr "TLS ¼¼¼ÇÀ» ½ÃÀÛÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
3121
3122 #: src/imap.c:1096
3123 #, c-format
3124 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
3125 msgstr "Áö¿öÁø Ç÷¡±×¸¦ ¼³Á¤ÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %d\n"
3126
3127 #: src/imap.c:1110 src/imap.c:1150
3128 msgid "can't expunge\n"
3129 msgstr "Áö¿ï ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
3130
3131 #: src/imap.c:1144
3132 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
3133 msgstr "Áö¿öÁø Ç÷¡±×¸¦ ¼³Á¤ÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: 1:*\n"
3134
3135 #: src/imap.c:1186
3136 msgid "can't close folder\n"
3137 msgstr "Æú´õ¸¦ ´ÝÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
3138
3139 #: src/imap.c:1238
3140 #, c-format
3141 msgid "root folder %s does not exist\n"
3142 msgstr "·çÆ® Æú´õ %sÀÌ(°¡) ¾ø½À´Ï´Ù\n"
3143
3144 #: src/imap.c:1417 src/imap.c:1425
3145 msgid "error occurred while getting LIST.\n"
3146 msgstr "LIST¸¦ ¾ò´Â µµÁß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ý.\n"
3147
3148 #: src/imap.c:1653
3149 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
3150 msgstr "¿ìÆíÇÔÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: LIST ½ÇÆÐ\n"
3151
3152 #: src/imap.c:1675
3153 msgid "can't create mailbox\n"
3154 msgstr "¿ìÆíÇÔÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
3155
3156 #: src/imap.c:1718
3157 msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/imap.c:1750
3161 #, c-format
3162 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
3163 msgstr "¿ìÆíÇÔ¸íÀ» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s¿¡¼­ %s(À¸)·Î\n"
3164
3165 #: src/imap.c:1812
3166 msgid "can't delete mailbox\n"
3167 msgstr "¿ìÆíÇÔÀ» Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
3168
3169 #: src/imap.c:1850
3170 msgid "can't get envelope\n"
3171 msgstr "envelope¸¦ ¾òÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
3172
3173 #: src/imap.c:1858
3174 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
3175 msgstr "envelope¸¦ ¾ò´Â Áß ¿¡·¯ ¹ß»ý.\n"
3176
3177 #: src/imap.c:1880
3178 #, c-format
3179 msgid "can't parse envelope: %s\n"
3180 msgstr "envelope¸¦ ÆĽÌÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
3181
3182 #: src/imap.c:1938
3183 #, c-format
3184 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
3185 msgstr "IMAP4 ¼¼¼ÇÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
3186
3187 #: src/imap.c:1960
3188 #, c-format
3189 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
3190 msgstr "%s:%d IMAP4 ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
3191
3192 #: src/imap.c:1967
3193 #, c-format
3194 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
3195 msgstr "IMAP4 ¼¼¼ÇÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s: %d\n"
3196
3197 #: src/imap.c:2057
3198 msgid "can't get namespace\n"
3199 msgstr "namespace¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
3200
3201 #: src/imap.c:2491
3202 #, c-format
3203 msgid "can't select folder: %s\n"
3204 msgstr "Æú´õ¸¦ ¼±ÅÃÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
3205
3206 #: src/imap.c:2631
3207 msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
3208 msgstr "IMAP4 ÀÎÁõÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n"
3209
3210 #: src/imap.c:2648
3211 msgid "IMAP4 login failed.\n"
3212 msgstr "IMAP4 ·Î±×ÀÎÀ» ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n"
3213
3214 #: src/imap.c:2966
3215 #, c-format
3216 msgid "can't append %s to %s\n"
3217 msgstr "%sÀ»(¸¦) %s¿¡ ºÙÀÏ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
3218
3219 #: src/imap.c:3015
3220 #, c-format
3221 msgid "can't append message to %s\n"
3222 msgstr "%s¿¡ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Ãß°¡ÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
3223
3224 #: src/imap.c:3097
3225 #, c-format
3226 msgid "can't copy %s to %s\n"
3227 msgstr "%sÀ»(¸¦) %s(À¸)·Î º¹»çÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
3228
3229 #: src/imap.c:3147
3230 #, c-format
3231 msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
3232 msgstr "imap ¸í·É¾î ½ÇÇàÁß ¿¡·¯: STORE %s %s\n"
3233
3234 #: src/imap.c:3164
3235 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
3236 msgstr "imap ¸í·É¾î ½ÇÇàÁß ¿¡·¯: EXPUNGE\n"
3237
3238 #: src/imap.c:3177
3239 msgid "error while imap command: CLOSE\n"
3240 msgstr "imap ¸í·É¾î ½ÇÇàÁß ¿¡·¯: CLOSE\n"
3241
3242 #: src/imap.c:3434
3243 #, c-format
3244 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
3245 msgstr "iconv°¡ UTF-7¸¦ %s(À¸)·Î º¯È¯ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
3246
3247 #: src/imap_gtk.c:52 src/mh_gtk.c:50
3248 msgid "/Create _new folder..."
3249 msgstr "/»õ Æú´õ ¸¸µé±â(_N)..."
3250
3251 #: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:51
3252 msgid "/_Rename folder..."
3253 msgstr "/Æú´õ À̸§ ¹Ù²Ù±â(_R)..."
3254
3255 #: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:52
3256 msgid "/M_ove folder..."
3257 msgstr "/Æú´õ ¿Å±â±â(_O)..."
3258
3259 #: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:53
3260 msgid "/_Delete folder"
3261 msgstr "/Æú´õ Áö¿ì±â(_D)"
3262
3263 #: src/imap_gtk.c:57
3264 msgid "/Down_load messages"
3265 msgstr "/¸Þ½ÃÁö ³»·Á¹Þ±â(_L)"
3266
3267 #: src/imap_gtk.c:59 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:54
3268 msgid "/_Check for new messages"
3269 msgstr "/»õ ¸Þ½ÃÁö È®ÀÎ(_C)"
3270
3271 #: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:56
3272 msgid "/R_ebuild folder tree"
3273 msgstr "/Æú´õ Æ®¸® °»½Å(_E)"
3274
3275 #: src/imap_gtk.c:62
3276 msgid "/Remove _IMAP4 account"
3277 msgstr "/IMAP4 °èÁ¤ »èÁ¦(_I)"
3278
3279 #: src/imap_gtk.c:125
3280 msgid ""
3281 "Input the name of new folder:\n"
3282 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
3283 " append `/' at the end of the name)"
3284 msgstr ""
3285 "»õ Æú´õÀÇ À̸§ ÀÔ·Â:\n"
3286 "(¸¸ÀÏ ÇÏÀ§Æú´õ¸¦ ÀúÀåÇϱâ À§ÇÑ Æú´õ¸¦ ¸¸µé·Á¸é,\n"
3287 "À̸§ÀÇ ¸¶Áö¸·¿¡ `/'¸¦ Ãß°¡Çϼ¼¿ä)"
3288
3289 #: src/imap_gtk.c:128 src/mh_gtk.c:120
3290 msgid "NewFolder"
3291 msgstr "»õ Æú´õ"
3292
3293 #: src/imap_gtk.c:134 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:225
3294 #, c-format
3295 msgid "`%c' can't be included in folder name."
3296 msgstr "`%c'Àº(´Â) Æú´õ À̸§¿¡ Æ÷ÇԵɠ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
3297
3298 #: src/imap_gtk.c:144 src/imap_gtk.c:191 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:232
3299 #, c-format
3300 msgid "The folder `%s' already exists."
3301 msgstr "`%s' Æú´õ°¡ À̹̠Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù."
3302
3303 #: src/imap_gtk.c:150 src/mh_gtk.c:142
3304 #, c-format
3305 msgid "Can't create the folder `%s'."
3306 msgstr "`%s' Æú´õ¸¦ ¸¸µé ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
3307
3308 #: src/imap_gtk.c:173 src/mh_gtk.c:216
3309 #, c-format
3310 msgid "Input new name for `%s':"
3311 msgstr "`%s'¿¡´ëÇÑ »õ À̸§À» ³ÖÀ¸¼¼¿ä:"
3312
3313 #: src/imap_gtk.c:174 src/mh_gtk.c:217
3314 msgid "Rename folder"
3315 msgstr "Æú´õ À̸§ º¯°æ"
3316
3317 #: src/imap_gtk.c:201 src/mh_gtk.c:242
3318 msgid ""
3319 "The folder could not be renamed.\n"
3320 "The new folder name is not allowed."
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/imap_gtk.c:251
3324 #, c-format
3325 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
3326 msgstr "Á¤¸»·Î `%s' IMAP4 °èÁ¤À» Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?"
3327
3328 #: src/imap_gtk.c:252
3329 msgid "Delete IMAP4 account"
3330 msgstr "IMAP4 °èÁ¤ Áö¿ì±â"
3331
3332 #: src/imap_gtk.c:297 src/mh_gtk.c:167
3333 #, c-format
3334 msgid ""
3335 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
3336 "Do you really want to delete?"
3337 msgstr ""
3338 "`%s'¾Æ·¡¿¡ Àִ ¸ðµç Æú´õ¿Í ¸Þ½ÃÁö°¡ Áö¿öÁú °ÍÀÔ´Ï´Ù.\n"
3339 "Á¤¸»·Î Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?"
3340
3341 #: src/imap_gtk.c:299 src/mh_gtk.c:169
3342 msgid "Delete folder"
3343 msgstr "Æú´õ Áö¿ì±â"
3344
3345 #: src/imap_gtk.c:317 src/mh_gtk.c:187
3346 #, c-format
3347 msgid "Can't remove the folder `%s'."
3348 msgstr "`%s' Æú´õ¸¦ Áö¿ï ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
3349
3350 #: src/imap_gtk.c:361 src/news_gtk.c:295
3351 msgid "Offline"
3352 msgstr "¿ÀÇÁ¶óÀÎ"
3353
3354 #: src/imap_gtk.c:362 src/news_gtk.c:296
3355 msgid "You are offline. Go online?"
3356 msgstr "ÇöÀç ¿ÀÇÁ¶óÀΠ»óÅÂÀÔ´Ï´Ù. ¿Â¶óÀΠ»óÅ·Π¹Ù²Ü±î¿ä?"
3357
3358 #: src/imap_gtk.c:379 src/news_gtk.c:313
3359 #, c-format
3360 msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
3361 msgstr "%s¿¡ Àִ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ³»·Á¹Þ´Â Áß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù."
3362
3363 #: src/import.c:130
3364 msgid "Import"
3365 msgstr "°¡Á®¿À±â"
3366
3367 #: src/import.c:149
3368 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
3369 msgstr "´ë»ó mbox ÆÄÀÏ°ú ´ë»ó Æú´õ¸¦ ÁöÁ¤Çϼ¼¿ä."
3370
3371 #: src/import.c:159
3372 msgid "Importing file:"
3373 msgstr "°¡Á®¿Ã ÆÄÀÏ:"
3374
3375 #: src/import.c:164
3376 msgid "Destination dir:"
3377 msgstr "ÀúÀåÇÒ Æú´õ:"
3378
3379 #: src/import.c:222
3380 msgid "Select importing file"
3381 msgstr "ºÒ·¯¿Ã ÆÄÀÏÀ» ¼±ÅÃ"
3382
3383 #: src/importldif.c:189
3384 msgid "Please specify address book name and file to import."
3385 msgstr "°¡Á®¿Ã ÁÖ¼Ò·Ï À̸§°ú ÆÄÀÏÀ» ÁöÁ¤Çϼ¼¿ä."
3386
3387 #: src/importldif.c:192
3388 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
3389 msgstr "°¡Á®¿Ã LDIF Ç׸ñÀ» ¼±ÅÃÇÏ°í ¹Ù²Ù¼¼¿ä."
3390
3391 #: src/importldif.c:195
3392 msgid "File imported."
3393 msgstr "ÆÄÀÏÀ» °¡Á®¿Ô½À´Ï´Ù."
3394
3395 #: src/importldif.c:449 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
3396 msgid "Please select a file."
3397 msgstr "ÆÄÀÏÀ» ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä."
3398
3399 #: src/importldif.c:455 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
3400 msgid "Address book name must be supplied."
3401 msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï À̸§ÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
3402
3403 #: src/importldif.c:470
3404 msgid "Error reading LDIF fields."
3405 msgstr "LDIF field¸¦ Àдٰ¡ ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù."
3406
3407 #: src/importldif.c:493
3408 msgid "LDIF file imported successfully."
3409 msgstr "LDIF ÆÄÀÏÀ» ¼º°øÀûÀ¸·Î °¡Á®¿Ô½À´Ï´Ù."
3410
3411 #: src/importldif.c:605
3412 msgid "Select LDIF File"
3413 msgstr "LDIF ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ"
3414
3415 #: src/importldif.c:701
3416 msgid ""
3417 "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
3418 "file data."
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/importldif.c:707
3422 msgid "File Name"
3423 msgstr "ÆÄÀÏ À̸§"
3424
3425 #: src/importldif.c:718
3426 msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/importldif.c:727
3430 msgid "Select the LDIF file to import."
3431 msgstr "°¡Á®¿Ã LDIF ÆÄÀÏÀ» ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä."
3432
3433 #: src/importldif.c:764
3434 msgid "R"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:452
3438 msgid "S"
3439 msgstr "S"
3440
3441 #: src/importldif.c:766
3442 msgid "LDIF Field Name"
3443 msgstr "LDIF Çʵå À̸§"
3444
3445 #: src/importldif.c:767
3446 msgid "Attribute Name"
3447 msgstr "¼Ó¼º À̸§"
3448
3449 #: src/importldif.c:822
3450 msgid "LDIF Field"
3451 msgstr "LDIF Field"
3452
3453 #: src/importldif.c:834
3454 msgid "Attribute"
3455 msgstr "¼Ó¼º"
3456
3457 #: src/importldif.c:845
3458 msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/importldif.c:850
3462 msgid "???"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/importldif.c:868
3466 msgid ""
3467 "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
3468 "list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
3469 "automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
3470 "(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
3471 "anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
3472 "below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
3473 "field for import."
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/importldif.c:880
3477 msgid "Select for Import"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/importldif.c:886
3481 msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/importldif.c:889
3485 msgid " Modify "
3486 msgstr " ¼öÁ¤ "
3487
3488 #: src/importldif.c:895
3489 msgid "This button will update the list above with the data supplied."
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/importldif.c:968
3493 msgid "Records Imported :"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/importldif.c:999
3497 msgid "Import LDIF file into Address Book"
3498 msgstr "LDIF ÆÄÀÏÀ» ÁÖ¼Ò·ÏÀ¸·Î °¡Á®¿À±â"
3499
3500 #: src/importmutt.c:143
3501 msgid "Error importing MUTT file."
3502 msgstr "MUTT ÆÄÀÏÀ» °¡Á®¿À´Â Áß ¿¡·¯."
3503
3504 #: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
3505 #: src/importpine.c:329
3506 msgid "Please select a file to import."
3507 msgstr "°¡Á®¿Ã ÆÄÀÏÀ» ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä."
3508
3509 #: src/importmutt.c:185
3510 msgid "Select MUTT File"
3511 msgstr "MUTT ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ"
3512
3513 #: src/importmutt.c:239
3514 msgid "Import MUTT file into Address Book"
3515 msgstr "MUTT ÆÄÀÏÀ» ÁÖ¼Ò·ÏÀ¸·Î °¡Á®¿À±â"
3516
3517 #: src/importpine.c:143
3518 msgid "Error importing Pine file."
3519 msgstr "Pine ÆÄÀÏÀ» °¡Á®¿À´Â Áß ¿¡·¯."
3520
3521 #: src/importpine.c:185
3522 msgid "Select Pine File"
3523 msgstr "Pine ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ"
3524
3525 #: src/importpine.c:239
3526 msgid "Import Pine file into Address Book"
3527 msgstr "Pine ÆÄÀÏÀ» ÁÖ¼Ò·ÏÀ¸·Î °¡Á®¿À±â"
3528
3529 #: src/inc.c:382
3530 msgid "Retrieving new messages"
3531 msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ °¡Á®¿È"
3532
3533 #: src/inc.c:429
3534 msgid "Standby"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/inc.c:556 src/inc.c:607
3538 msgid "Cancelled"
3539 msgstr "Ãë¼ÒµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
3540
3541 #: src/inc.c:567
3542 msgid "Retrieving"
3543 msgstr "¹Þ´Â Áß"
3544
3545 #: src/inc.c:576
3546 #, c-format
3547 msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
3548 msgstr "¿Ï·á (%d ¸Þ½ÃÁö (%s)°¡ ¹Þ¾ÆÁü)"
3549
3550 #: src/inc.c:580
3551 msgid "Done (no new messages)"
3552 msgstr "¿Ï·á (»õ ¸Þ½ÃÁö ¾øÀ½)"
3553
3554 #: src/inc.c:586
3555 msgid "Connection failed"
3556 msgstr "¿¬°áÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"
3557
3558 #: src/inc.c:590
3559 msgid "Auth failed"
3560 msgstr "ÀÎÁõÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù."
3561
3562 #: src/inc.c:594 src/prefs_summary_column.c:76
3563 msgid "Locked"
3564 msgstr "Àá±è"
3565
3566 #: src/inc.c:604 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:243
3567 msgid "Timeout"
3568 msgstr "½Ã°£ÃÊ°ú"
3569
3570 #: src/inc.c:683
3571 #, c-format
3572 msgid "Finished (%d new message(s))"
3573 msgstr "³¡³µ½À´Ï´Ù (%d°³ÀÇ »õ·Î¿î ¸Þ½ÃÁö)"
3574
3575 #: src/inc.c:686
3576 msgid "Finished (no new messages)"
3577 msgstr "³¡³µ½À´Ï´Ù (»õ ¸Þ½ÃÁö ¾øÀ½)"
3578
3579 #: src/inc.c:695
3580 msgid "Some errors occurred while getting mail."
3581 msgstr "ÆíÁö¸¦ ¹Þ´Ù°¡ ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù."
3582
3583 #: src/inc.c:736
3584 #, c-format
3585 msgid "%s: Retrieving new messages"
3586 msgstr "%s: »õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ °¡Á®¿È"
3587
3588 #: src/inc.c:755
3589 #, c-format
3590 msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
3591 msgstr "POP3 ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÕ´Ï´Ù: %s..."
3592
3593 #: src/inc.c:765
3594 #, c-format
3595 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
3596 msgstr "%s:%d POP3 ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
3597
3598 #: src/inc.c:772
3599 #, c-format
3600 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
3601 msgstr "POP3 ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %s:%d"
3602
3603 #: src/inc.c:853 src/send_message.c:462
3604 msgid "Authenticating..."
3605 msgstr "ÀÎÁõ ÁßÀÔ´Ï´Ù..."
3606
3607 #: src/inc.c:854
3608 #, c-format
3609 msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
3610 msgstr "%s (%s)¿¡¼­ ¸Þ½ÃÁö¸¦ °¡Á®¿É´Ï´Ù ..."
3611
3612 #: src/inc.c:860
3613 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
3614 msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁöÀÇ °¹¼ö¸¦ ¾ò´Â Áß (STAT)..."
3615
3616 #: src/inc.c:864
3617 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
3618 msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁöÀÇ °¹¼ö¸¦ ¾ò´Â Áß (LAST)..."
3619
3620 #: src/inc.c:868
3621 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
3622 msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁöÀÇ °¹¼ö¸¦ ¾ò´Â Áß (UIDL)..."
3623
3624 #: src/inc.c:872
3625 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
3626 msgstr "¸Þ½ÃÁöÀÇ Å©±â¸¦ ¾ò´Â Áß (LIST)..."
3627
3628 #: src/inc.c:882
3629 #, c-format
3630 msgid "Deleting message %d"
3631 msgstr "%d ¸Þ½ÃÁö¸¦ »èÁ¦Çϴ Áß"
3632
3633 #: src/inc.c:889 src/send_message.c:480
3634 msgid "Quitting"
3635 msgstr "³¡¸¶Ä¡´Â Áß"
3636
3637 #: src/inc.c:914
3638 #, c-format
3639 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
3640 msgstr "¸Þ½ÃÁö (%d / %d)À»(¸¦) °¡Á®¿À´Â Áß (%s / %s)"
3641
3642 #: src/inc.c:935
3643 #, c-format
3644 msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
3645 msgstr "¼ö½Å (%d ¸Þ½ÃÁö (%s)°¡ ¹Þ¾ÆÁü)"
3646
3647 #: src/inc.c:1088
3648 msgid "Connection failed."
3649 msgstr "¿¬°áÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù."
3650
3651 #: src/inc.c:1091
3652 #, c-format
3653 msgid "Connection to %s:%d failed."
3654 msgstr "%s:%d·ÎÀÇ ¿¬°áÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù."
3655
3656 #: src/inc.c:1096
3657 msgid "Error occurred while processing mail."
3658 msgstr "¸ÞÀÏÀ» Ã³¸®Çϴ µµÁß ¿¡·¯."
3659
3660 #: src/inc.c:1101
3661 #, c-format
3662 msgid ""
3663 "Error occurred while processing mail:\n"
3664 "%s"
3665 msgstr ""
3666 "¸ÞÀÏÀ» Ã³¸®Çϴ µµÁß ¿¡·¯ ¹ß»ý:\n"
3667 "%s"
3668
3669 #: src/inc.c:1107
3670 msgid "No disk space left."
3671 msgstr "µð½ºÅ©¿¡ ³²Àº °ø°£ÀÌ ¾øÀ½."
3672
3673 #: src/inc.c:1112
3674 msgid "Can't write file."
3675 msgstr "ÆÄÀÏ¿¡ ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
3676
3677 #: src/inc.c:1117
3678 msgid "Socket error."
3679 msgstr "¼ÒÄÏ ¿¡·¯."
3680
3681 #: src/inc.c:1120
3682 #, c-format
3683 msgid "Socket error on connection to %s:%d."
3684 msgstr "%s:%d(À¸)·Î ¿¬°áÇϴ Áß ¼ÒÄÏ ¿¡·¯."
3685
3686 #: src/inc.c:1125 src/send_message.c:605
3687 msgid "Connection closed by the remote host."
3688 msgstr "¿ø°Ý È£½ºÆ®¿¡ ÀÇÇØ ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù."
3689
3690 #: src/inc.c:1128
3691 #, c-format
3692 msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
3693 msgstr "¿ø°Ý È£½ºÆ®¿¡ ÀÇÇØ %s:%d¿¡ ´ëÇÑ ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù."
3694
3695 #: src/inc.c:1133
3696 msgid "Mailbox is locked."
3697 msgstr "¸ÞÀϹڽº°¡ Àá°ÜÀÖ½À´Ï´Ù."
3698
3699 #: src/inc.c:1137
3700 #, c-format
3701 msgid ""
3702 "Mailbox is locked:\n"
3703 "%s"
3704 msgstr ""
3705 "¸ÞÀϹڽº°¡ Àá°ÜÀÖ½À´Ï´Ù:\n"
3706 "%s"
3707
3708 #: src/inc.c:1143 src/send_message.c:590
3709 msgid "Authentication failed."
3710 msgstr "ÀÎÁõÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù."
3711
3712 #: src/inc.c:1148 src/send_message.c:593
3713 #, c-format
3714 msgid ""
3715 "Authentication failed:\n"
3716 "%s"
3717 msgstr ""
3718 "ÀÎÁõÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù:\n"
3719 "%s"
3720
3721 #: src/inc.c:1153 src/send_message.c:609
3722 msgid "Session timed out."
3723 msgstr "¼¼¼Ç ½Ã°£ ÃÊ°ú."
3724
3725 #: src/inc.c:1156
3726 #, c-format
3727 msgid "Connection to %s:%d timed out."
3728 msgstr "%s:%d¿¡ ´ëÇÑ ¿¬°áÀÌ ½Ã°£ÀÌ ÃÊ°úµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
3729
3730 #: src/inc.c:1191
3731 msgid "Incorporation cancelled\n"
3732 msgstr "º´ÇÕÀÌ Ãë¼ÒµÇ¾ú½À´Ï´Ù.\n"
3733
3734 #: src/ldif.c:838
3735 msgid "Nick Name"
3736 msgstr "°¡¸í"
3737
3738 #: src/main.c:158 src/main.c:167
3739 #, c-format
3740 msgid ""
3741 "File `%s' already exists.\n"
3742 "Can't create folder."
3743 msgstr ""
3744 "ÆÄÀÏ `%s'ÀÌ(°¡) À̹̠Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù.\n"
3745 "Æú´õ¸¦ ¸¸µé ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
3746
3747 #: src/main.c:281
3748 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
3749 msgstr "g_thread°¡ glib¿¡ÀÇÇØ Áö¿øµÇÁö¾Ê½À´Ï´Ù.\n"
3750
3751 #: src/main.c:583
3752 #, c-format
3753 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
3754 msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [¿É¼Ç]...\n"
3755
3756 #: src/main.c:586
3757 msgid "  --compose [address]    open composition window"
3758 msgstr "  --compose [ÁÖ¼Ò]       ÆíÁý Ã¢À» ¿±´Ï´Ù"
3759
3760 #: src/main.c:587
3761 msgid ""
3762 "  --attach file1 [file2]...\n"
3763 "                         open composition window with specified files\n"
3764 "                         attached"
3765 msgstr ""
3766 "  --attach file1 [file2]...\n"
3767 "                         ÁöÁ¤µÈ ÆÄÀÏÀ» Ã·ºÎÇؼ­ ÆíÁö ÀÛ¼º Ã¢\n"
3768 "                         attached"
3769
3770 #: src/main.c:590
3771 msgid "  --receive              receive new messages"
3772 msgstr "  --receive              »õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹Þ½À´Ï´Ù"
3773
3774 #: src/main.c:591
3775 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
3776 msgstr "  --receive-all          ¸ðµç °èÁ¤¿¡¼­ »õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹Þ½À´Ï´Ù"
3777
3778 #: src/main.c:592
3779 msgid "  --send                 send all queued messages"
3780 msgstr "  --send                 Å¥¿¡ Àִ ¸ðµç ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³À´Ï´Ù"
3781
3782 #: src/main.c:593
3783 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
3784 msgstr "  --status [Æú´õ]...     ÃÑ ¸Þ½ÃÁö °¹¼ö¸¦ ¾Ë·ÁÁÝ´Ï´Ù"
3785
3786 #: src/main.c:594
3787 msgid ""
3788 "  --status-full [folder]...\n"
3789 "                         show the status of each folder"
3790 msgstr ""
3791 "  --status-full [Æú´õ]...\n"
3792 "                         °¢ Æú´õÀÇ »óŸ¦ ¾Ë·ÁÁÝ´Ï´Ù"
3793
3794 #: src/main.c:596
3795 msgid "  --online               switch to online mode"
3796 msgstr "  --online               ¿Â¶óÀΠ¸ðµå"
3797
3798 #: src/main.c:597
3799 msgid "  --offline              switch to offline mode"
3800 msgstr "  --offline              ¿ÀÇÁ¶óÀΠ¸ðµå"
3801
3802 #: src/main.c:598
3803 msgid "  --debug                debug mode"
3804 msgstr "  --debug                µð¹ö±ë ¸ðµå"
3805
3806 #: src/main.c:599
3807 msgid "  --help                 display this help and exit"
3808 msgstr "  --help                 ÀÌ µµ¿ò¸»À» Ç¥½ÃÇÏ°í ³¡¸¶Ä§´Ï´Ù"
3809
3810 #: src/main.c:600
3811 msgid "  --version              output version information and exit"
3812 msgstr "  --version              ¹öÁ¯ Á¤º¸ Ãâ·ÂÇÏ°í ³¡³»±â"
3813
3814 #: src/main.c:601
3815 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
3816 msgstr "  --config-dir           ¼³Á¤ µð·ºÅ丮 Ãâ·Â"
3817
3818 #: src/main.c:638 src/summaryview.c:5021
3819 #, c-format
3820 msgid "Processing (%s)..."
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/main.c:641
3824 msgid "top level folder"
3825 msgstr "ÃÖ»óÀ§ Æú´õ"
3826
3827 #: src/main.c:705
3828 msgid "Really quit?"
3829 msgstr "Á¤¸»·Î ³¡¸¶Ä¥±î¿ä?"
3830
3831 #: src/main.c:706
3832 msgid "Composing message exists."
3833 msgstr "ÆíÁýÇÏ´ø ¸Þ½ÃÁö°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù."
3834
3835 #: src/main.c:707
3836 msgid "Draft them"
3837 msgstr "Àӽຸ°ü"
3838
3839 #: src/main.c:707
3840 msgid "Discard them"
3841 msgstr "¹ö¸®±â"
3842
3843 #: src/main.c:707
3844 msgid "Don't quit"
3845 msgstr "³¡³»Áö ¾ÊÀ½"
3846
3847 #: src/main.c:721
3848 msgid "Queued messages"
3849 msgstr "º¸°ü"
3850
3851 #: src/main.c:722
3852 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
3853 msgstr "º¸³»ÁöÁö ¾ÊÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ Å¥¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù. Áö±Ý ¸¶Ä¥±î¿ä?"
3854
3855 #: src/main.c:967
3856 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
3857 msgstr "º¸°üµÈ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»´Âµ¥ ¿¡·¯ ¹ß»ý."
3858
3859 #: src/mainwindow.c:436
3860 msgid "/_File/_Add mailbox"
3861 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/¸ÞÀϹڽº ´õÇϱâ(_A)"
3862
3863 #: src/mainwindow.c:437
3864 msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
3865 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/¸ÞÀϹڽº ´õÇϱâ(_A)/MH..."
3866
3867 #: src/mainwindow.c:438
3868 msgid "/_File/Change folder order"
3869 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Æú´õ ¼ø¼­ ¹Ù²Ù±â"
3870
3871 #: src/mainwindow.c:439
3872 msgid "/_File/_Import mbox file..."
3873 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/mbox ÆÄÀÏ °¡Á®¿À±â(_I)..."
3874
3875 #: src/mainwindow.c:440
3876 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
3877 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/mbox ÆÄÀϷΠÀúÀå(_E)..."
3878
3879 #: src/mainwindow.c:441
3880 msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
3881 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/¸ðµç Áö¿î ÆíÁöÇÔ ºñ¿ì±â(_T)"
3882
3883 #: src/mainwindow.c:443 src/messageview.c:152
3884 msgid "/_File/_Save as..."
3885 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/»õ À̸§À¸·Î(_S)..."
3886
3887 #: src/mainwindow.c:444 src/messageview.c:153
3888 msgid "/_File/_Print..."
3889 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Àμâ(_P)..."
3890
3891 #: src/mainwindow.c:446
3892 msgid "/_File/_Work offline"
3893 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/¿ÀÇÁ¶óÀÎÀ¸·Î ÀÛ¾÷(_W)"
3894
3895 #: src/mainwindow.c:449
3896 msgid "/_File/E_xit"
3897 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/³¡³»±â(_X)"
3898
3899 #: src/mainwindow.c:454
3900 msgid "/_Edit/Select _thread"
3901 msgstr "/ÆíÁý(_E)/¾²·¹µå ¼±ÅÃ(_T)"
3902
3903 #: src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:161
3904 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
3905 msgstr "/ÆíÁý(_E)/ÇöÀç ¸Þ½ÃÁö Ã£±â(_F)..."
3906
3907 #: src/mainwindow.c:458
3908 msgid "/_Edit/_Search folder..."
3909 msgstr "/ÆíÁý(_E)/Æú´õ Ã£±â(_S)..."
3910
3911 #: src/mainwindow.c:460
3912 msgid "/_View/Show or hi_de"
3913 msgstr "/º¸±â(_V)/º¸À̰ųª °¨Ãß±â(_D)"
3914
3915 #: src/mainwindow.c:461
3916 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
3917 msgstr "/º¸±â(_V)/º¸À̰ųª °¨Ãß±â(d)/Æú´õ Æ®¸®(_F)"
3918
3919 #: src/mainwindow.c:463
3920 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
3921 msgstr "/º¸±â(_V)/º¸À̰ųª °¨Ãß±â(_D)/¸Þ½ÃÁö º¸±â(_M)"
3922
3923 #: src/mainwindow.c:465
3924 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
3925 msgstr "/º¸±â(_V)/º¸À̰ųª °¨Ãß±â(_D)/Åø¹Ù(_T)"
3926
3927 #: src/mainwindow.c:467
3928 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
3929 msgstr "/º¸±â(_V)/º¸À̰ųª °¨Ãß±â(_D)/Åø¹Ù(_T)/¾ÆÀÌÄÜ°ú ÅؽºÆ®(_A)"
3930
3931 #: src/mainwindow.c:469
3932 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
3933 msgstr "/º¸±â(_V)/º¸À̰ųª °¨Ãß±â(_D)/Åø¹Ù(_T)/¾ÆÀÌÄÜ(_I)"
3934
3935 #: src/mainwindow.c:471
3936 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
3937 msgstr "/º¸±â(_V)/º¸À̰ųª °¨Ãß±â(_D)/Åø¹Ù(_T)/ÅؽºÆ®(_T)"
3938
3939 #: src/mainwindow.c:473
3940 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
3941 msgstr "/º¸±â(_V)/º¸À̰ųª °¨Ãß±â(_D)/Åø¹Ù(_T)/¾øÀ½(_N)"
3942
3943 #: src/mainwindow.c:475
3944 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
3945 msgstr "/º¸±â(_V)/º¸À̰ųª °¨Ãß±â(_D)/»óŹÙ(_B)"
3946
3947 #: src/mainwindow.c:478
3948 msgid "/_View/Separate f_older tree"
3949 msgstr "/º¸±â(_V)/º°µµÀÇ Æú´õ Æ®¸® Ã¢(_O)"
3950
3951 #: src/mainwindow.c:479
3952 msgid "/_View/Separate m_essage view"
3953 msgstr "/º¸±â(_V)/º°µµÀÇ ¸Þ½ÃÁö Ã¢(_E)"
3954
3955 #: src/mainwindow.c:481
3956 msgid "/_View/_Sort"
3957 msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)"
3958
3959 #: src/mainwindow.c:482
3960 msgid "/_View/_Sort/by _number"
3961 msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/¹øÈ£(_N)"
3962
3963 #: src/mainwindow.c:483
3964 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
3965 msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/Å©±â(_I)"
3966
3967 #: src/mainwindow.c:484
3968 msgid "/_View/_Sort/by _date"
3969 msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/³¯Â¥(_D)"
3970
3971 #: src/mainwindow.c:485
3972 msgid "/_View/_Sort/by _from"
3973 msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/º¸³½ »ç¶÷(_F)"
3974
3975 #: src/mainwindow.c:486
3976 msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
3977 msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/¼ö½ÅÀÚ(_R)"
3978
3979 #: src/mainwindow.c:487
3980 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
3981 msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/Á¦¸ñ(_S)"
3982
3983 #: src/mainwindow.c:488
3984 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
3985 msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/»ö ¶óº§(_C)"
3986
3987 #: src/mainwindow.c:490
3988 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
3989 msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/Ç¥½Ã(_M)"
3990
3991 #: src/mainwindow.c:491
3992 msgid "/_View/_Sort/by _status"
3993 msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/»óÅÂ(_S)"
3994
3995 #: src/mainwindow.c:492
3996 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
3997 msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/÷ºÎ(_T)"
3998
3999 #: src/mainwindow.c:494
4000 msgid "/_View/_Sort/by score"
4001 msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/Á¡¼ö(_I)"
4002
4003 #: src/mainwindow.c:495
4004 msgid "/_View/_Sort/by locked"
4005 msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/Àá±Ý"
4006
4007 #: src/mainwindow.c:496
4008 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
4009 msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/Á¤·Ä ¾ÈÇÔ(_O)"
4010
4011 #: src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500
4012 msgid "/_View/_Sort/---"
4013 msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/---"
4014
4015 #: src/mainwindow.c:498
4016 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
4017 msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/¿À¸§Â÷¼ø"
4018
4019 #: src/mainwindow.c:499
4020 msgid "/_View/_Sort/Descending"
4021 msgstr "/º¸±â(_V)/Á¤·Ä(_S)/³»¸²Â÷¼ø"
4022
4023 #: src/mainwindow.c:501
4024 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
4025 msgstr "/¸í·É(_S)/Á¤·Ä(_S)/Á¦¸ñ(_A)"
4026
4027 #: src/mainwindow.c:503
4028 msgid "/_View/Th_read view"
4029 msgstr "/º¸±â(_V)/¾²·¹µå º¸±â(_R)"
4030
4031 #: src/mainwindow.c:504
4032 msgid "/_View/E_xpand all threads"
4033 msgstr "/º¸±â(_V)/¸ðµç ¾²·¹µå Æì±â(_X)"
4034
4035 #: src/mainwindow.c:505
4036 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
4037 msgstr "/º¸±â(_V)/¸ðµç ¾²·¹µå Á¢±â(_L)"
4038
4039 #: src/mainwindow.c:506
4040 msgid "/_View/_Hide read messages"
4041 msgstr "/º¸±â(_V)/ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö ¼û±â±â(_H)"
4042
4043 #: src/mainwindow.c:507
4044 msgid "/_View/Set displayed _items..."
4045 msgstr "/º¸±â(_V)/Ç¥½Ã Ç׸ñ ¼³Á¤(_I)..."
4046
4047 #: src/mainwindow.c:510
4048 msgid "/_View/_Go to"
4049 msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)"
4050
4051 #: src/mainwindow.c:511
4052 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
4053 msgstr "/¸í·É(_S)/°¡±â(_G)/ÀÌÀü ¸Þ½ÃÁö(_P)"
4054
4055 #: src/mainwindow.c:512
4056 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
4057 msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)/´ÙÀ½ ¸Þ½ÃÁö(_N)"
4058
4059 #: src/mainwindow.c:513 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:521
4060 #: src/mainwindow.c:526 src/mainwindow.c:531
4061 msgid "/_View/_Go to/---"
4062 msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)/---"
4063
4064 #: src/mainwindow.c:514
4065 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
4066 msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)/¾ÈÀÐÀº ´ÙÀ½ ¸Þ½ÃÁö(_E)"
4067
4068 #: src/mainwindow.c:516
4069 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
4070 msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)/¾ÈÀÐÀº ´ÙÀ½ ¸Þ½ÃÁö(_E)"
4071
4072 #: src/mainwindow.c:519
4073 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
4074 msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)/ÀÌÀü »õ ¸Þ½ÃÁö(_W)"
4075
4076 #: src/mainwindow.c:520
4077 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
4078 msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)/´ÙÀ½ »õ ¸Þ½ÃÁö(_X)"
4079
4080 #: src/mainwindow.c:522
4081 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
4082 msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)/Ç¥½ÃµÈ ÀÌÀü ¸Þ½ÃÁö(_M)"
4083
4084 #: src/mainwindow.c:524
4085 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
4086 msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)/Ç¥½ÃµÈ ´ÙÀ½ ¸Þ½ÃÁö(_A)"
4087
4088 #: src/mainwindow.c:527
4089 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
4090 msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)/²¿¸®Ç¥Àִ ÀÌÀü ¸Þ½ÃÁö(_L)"
4091
4092 #: src/mainwindow.c:529
4093 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
4094 msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)/²¿¸®Ç¥Àִ ´ÙÀ½ ¸Þ½ÃÁö(_B)"
4095
4096 #: src/mainwindow.c:532
4097 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
4098 msgstr "/º¸±â(_V)/°¡±â(_G)/´Ù¸¥ Æú´õ·Î(_F)..."
4099
4100 #: src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:167
4101 msgid "/_View/_Code set/---"
4102 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/---"
4103
4104 #: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:171
4105 msgid "/_View/_Code set"
4106 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)"
4107
4108 #: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:172
4109 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
4110 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/ÀÚµ¿(_A)"
4111
4112 #: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:175
4113 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
4114 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/7bit ¾Æ½ºÅ° (US-ASC_II)"
4115
4116 #: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:179
4117 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
4118 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/À¯´ÏÄÚµå(_UTF-8)"
4119
4120 #: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:183
4121 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
4122 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/¼­ºÎ À¯·´(ISO-8859-_1)"
4123
4124 #: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:185
4125 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
4126 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/¼­ºÎ À¯·´(ISO-8859-15)"
4127
4128 #: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:189
4129 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
4130 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Áß¾Ó À¯·´(ISO-8859-_2)"
4131
4132 #: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:192
4133 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
4134 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/_Baltic (ISO-8859-13)"
4135
4136 #: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:194
4137 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
4138 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Baltic (ISO-8859-_4)"
4139
4140 #: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:197
4141 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
4142 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/±×¸®½º(ISO-8859-_7)"
4143
4144 #: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:200
4145 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
4146 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Åͱâ (ISO-8859-_9)"
4147
4148 #: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:203
4149 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
4150 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Cyrillic (ISo-8859-_5)"
4151
4152 #: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:205
4153 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
4154 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Cyrillic (KOI8-_R)"
4155
4156 #: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:207
4157 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
4158 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Cyrillic (KOI8-U)"
4159
4160 #: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:209
4161 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
4162 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Cyrillic (Windows-1251)"
4163
4164 #: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:213
4165 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
4166 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/ÀϺ» (ISO-2022-_JP)"
4167
4168 #: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:216
4169 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
4170 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/ÀϺ» (ISO-2022-JP-2)"
4171
4172 #: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:219
4173 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
4174 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/ÀϺ» (_EUC-JP)"
4175
4176 #: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:221
4177 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
4178 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/ÀϺ» (_Shift__JIS)"
4179
4180 #: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:225
4181 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
4182 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Simplified Chinese (_GB2312)"
4183
4184 #: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:227
4185 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
4186 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Traditional Chinese (_Big5)"
4187
4188 #: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:229
4189 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
4190 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
4191
4192 #: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:231
4193 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
4194 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Chinese (ISO-2022-_CN)"
4195
4196 #: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:234
4197 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
4198 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Çѱ¹ (EUC-KR)"
4199
4200 #: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:236
4201 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
4202 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Çѱ¹ (ISO-2022-KR)"
4203
4204 #: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:239
4205 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
4206 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Thai (TIS-620)"
4207
4208 #: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:241
4209 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
4210 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Thai (Windows-874)"
4211
4212 #: src/mainwindow.c:618 src/summaryview.c:444
4213 msgid "/_View/Open in new _window"
4214 msgstr "/º¸±â(_V)/»õ Ã¢À¸·Î ¿­±â(_W)"
4215
4216 #: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:249
4217 msgid "/_View/Mess_age source"
4218 msgstr "/º¸±â(_V)/¸Þ½ÃÁö ¼Ò½º(_A)"
4219
4220 #: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:250
4221 msgid "/_View/Show all _headers"
4222 msgstr "/º¸±â(_V)/¸ðµç Çì´õº¸±â(_H)"
4223
4224 #: src/mainwindow.c:622
4225 msgid "/_View/_Update summary"
4226 msgstr "/º¸±â(_V)/¿ä¾à °»½Å(_U)"
4227
4228 #: src/mainwindow.c:625
4229 msgid "/_Message/Recei_ve"
4230 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¹Þ±â(_V)"
4231
4232 #: src/mainwindow.c:626
4233 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
4234 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¹Þ±â(_V)/ÇöÀç °èÁ¤¿¡¼­ ¹Þ±â(_C)"
4235
4236 #: src/mainwindow.c:628
4237 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
4238 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¹Þ±â(_V)/¸ðµç °èÁ¤¿¡¼­ ¹Þ±â(_A)"
4239
4240 #: src/mainwindow.c:630
4241 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
4242 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¹Þ±â(_V)/¹Þ±â Ãë¼Ò(_G)"
4243
4244 #: src/mainwindow.c:632
4245 msgid "/_Message/Recei_ve/---"
4246 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¹Þ±â(_V)/---"
4247
4248 #: src/mainwindow.c:633
4249 msgid "/_Message/_Send queued messages"
4250 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Àӽຸ°üµÈ ¸Þ½ÃÁö ¹ß¼Û(_S)"
4251
4252 #: src/mainwindow.c:635
4253 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
4254 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ÆíÁö »õ·Î ¸¸µé±â(_N)"
4255
4256 #: src/mainwindow.c:636
4257 msgid "/_Message/Compose a news message"
4258 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/´º½º »õ·Î ¸¸µé±â"
4259
4260 #: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:256
4261 msgid "/_Message/_Reply"
4262 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ȸ½Å(_R)"
4263
4264 #: src/mainwindow.c:638
4265 msgid "/_Message/Repl_y to"
4266 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ȸ½Å(_Y)"
4267
4268 #: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:257
4269 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
4270 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ȸ½Å(_Y)/Àüü(_A)"
4271
4272 #: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:259
4273 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
4274 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ȸ½Å(_Y)/º¸³½ÀÌ(_S)"
4275
4276 #: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:261
4277 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
4278 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ȸ½Å(_Y)/¸ÞÀϸµ¸®½ºÆ®(_L)"
4279
4280 #: src/mainwindow.c:643
4281 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
4282 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/µû¶ó¿Ã¸®°í È¸½Å"
4283
4284 #: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:264
4285 msgid "/_Message/_Forward"
4286 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Àü´Þ(_F)"
4287
4288 #: src/mainwindow.c:646
4289 msgid "/_Message/Redirect"
4290 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Redirect"
4291
4292 #: src/mainwindow.c:648
4293 msgid "/_Message/M_ove..."
4294 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/À̵¿(_O)..."
4295
4296 #: src/mainwindow.c:649
4297 msgid "/_Message/_Copy..."
4298 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/º¹»ç(_C)..."
4299
4300 #: src/mainwindow.c:650
4301 msgid "/_Message/_Delete"
4302 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Áö¿ì±â(_D)"
4303
4304 #: src/mainwindow.c:651
4305 msgid "/_Message/Cancel a news message"
4306 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/´º½º ¸Þ½ÃÁö Ãë¼Ò"
4307
4308 #: src/mainwindow.c:653
4309 msgid "/_Message/_Mark"
4310 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)"
4311
4312 #: src/mainwindow.c:654
4313 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
4314 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/Ç¥½Ã(_M)"
4315
4316 #: src/mainwindow.c:655
4317 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
4318 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/Ç¥½Ã Áö¿ò(_U)"
4319
4320 #: src/mainwindow.c:656
4321 msgid "/_Message/_Mark/---"
4322 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/---"
4323
4324 #: src/mainwindow.c:657
4325 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
4326 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/ÀÐÁö¾ÊÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_E)"
4327
4328 #: src/mainwindow.c:658
4329 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
4330 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_D)"
4331
4332 #: src/mainwindow.c:660
4333 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
4334 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/¸ðµÎ ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_R)"
4335
4336 #: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:269
4337 msgid "/_Message/Re-_edit"
4338 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/´Ù½Ã ÆíÁý(_E)"
4339
4340 #: src/mainwindow.c:665
4341 msgid "/_Tools/_Address book..."
4342 msgstr "/µµ±¸(_T)/ÁÖ¼Ò·Ï(_A)..."
4343
4344 #: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:273
4345 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
4346 msgstr "/µµ±¸(_T)/ÁÖ¼Ò·Ï¿¡ º¸³½ÀÌ ´õÇϱâ(_K)"
4347
4348 #: src/mainwindow.c:668
4349 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
4350 msgstr "/µµ±¸(_T)/ÁÖ¼Ò ¾ò±â(_H)"
4351
4352 #: src/mainwindow.c:669
4353 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
4354 msgstr "/µµ±¸(_T)/ÁÖ¼Ò ¾ò±â(_H)/Æú´õ¿¡¼­(_F)..."
4355
4356 #: src/mainwindow.c:671
4357 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
4358 msgstr "/µµ±¸(_T)/ÁÖ¼Ò ¾ò±â(_H)/¸Þ½ÃÁö¿¡¼­(_M)..."
4359
4360 #: src/mainwindow.c:674
4361 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
4362 msgstr "/µµ±¸(_T)/Æú´õÀÇ ¸ðµç ¸Þ½ÃÁö ÇÊÅÍ(_F)"
4363
4364 #: src/mainwindow.c:676
4365 msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
4366 msgstr "/µµ±¸(_T)/¼±ÅõȠ¸Þ½ÃÁö ÇÊÅÍ(_S)"
4367
4368 #: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:276
4369 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
4370 msgstr "/µµ±¸(_T)/ÇÊÅÍ ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â(_C)"
4371
4372 #: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:278
4373 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
4374 msgstr "/µµ±¸(_T)/ÇÊÅÍ ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â(_C)/ÀÚµ¿(_A)"
4375
4376 #: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:280
4377 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
4378 msgstr "/µµ±¸(_T)/ÇÊÅÍ ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â(_C)/º¸³½ÀÌ·Î(_F)"
4379
4380 #: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:282
4381 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
4382 msgstr "/µµ±¸(_T)/ÇÊÅÍ ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â(_C)/¹Þ´ÂÀÌ·Î(_T)"
4383
4384 #: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:284
4385 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
4386 msgstr "/µµ±¸(_T)/ÇÊÅÍ ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â(_C)/Á¦¸ñÀ¸·Î(_S)"
4387
4388 #: src/mainwindow.c:687
4389 msgid "/_Tools/_Create processing rule"
4390 msgstr "/µµ±¸(_T)/󸮠±ÔÄ¢ ¸¸µé±â(_C)"
4391
4392 #: src/mainwindow.c:688
4393 msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
4394 msgstr "/µµ±¸(_T)/󸮠±ÔÄ¢ ¸¸µé±â(_C)/ÀÚµ¿(_A)"
4395
4396 #: src/mainwindow.c:690
4397 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
4398 msgstr "/µµ±¸(_T)/󸮠±ÔÄ¢ ¸¸µé±â(_C)/º¸³½ÀÌ·Î(_F)"
4399
4400 #: src/mainwindow.c:692
4401 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
4402 msgstr "/µµ±¸(_T)/󸮠±ÔÄ¢ ¸¸µé±â(_C)/¹Þ´ÂÀÌ·Î(_T)"
4403
4404 #: src/mainwindow.c:694
4405 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
4406 msgstr "/µµ±¸(_T)/󸮠±ÔÄ¢ ¸¸µé±â(_C)/Á¦¸ñÀ¸·Î(_S)"
4407
4408 #: src/mainwindow.c:699
4409 msgid "/_Tools/_Check for new messages in all folders"
4410 msgstr "/µµ±¸(_T)/¸ðµç Æú´õÀÇ »õ ¸Þ½ÃÁö È®ÀÎ(_C)"
4411
4412 #: src/mainwindow.c:701
4413 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
4414 msgstr "/µµ±¸(_T)/Áߺ¹µÈ ¸Þ½ÃÁö Áö¿ì±â(_P)"
4415
4416 #: src/mainwindow.c:703
4417 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
4418 msgstr "/µµ±¸(_T)/Áߺ¹µÈ ¸Þ½ÃÁö Áö¿ì±â(_P)/¼±ÅõȠÆú´õ¿¡¼­"
4419
4420 #: src/mainwindow.c:705
4421 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
4422 msgstr "/µµ±¸(_T)/Áߺ¹µÈ ¸Þ½ÃÁö Áö¿ì±â(_P)/¸ðµç Æú´õ¿¡¼­"
4423
4424 #: src/mainwindow.c:708
4425 msgid "/_Tools/E_xecute"
4426 msgstr "/µµ±¸(_T)/½ÇÇà(_X)"
4427
4428 #: src/mainwindow.c:711
4429 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
4430 msgstr ""
4431
4432 #: src/mainwindow.c:715
4433 msgid "/_Tools/_Log window"
4434 msgstr "/µµ±¸(_T)/·Î±× Ã¢(_L)"
4435
4436 #: src/mainwindow.c:717
4437 msgid "/_Configuration"
4438 msgstr "/¼³Á¤(_C)"
4439
4440 #: src/mainwindow.c:718
4441 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
4442 msgstr "/¼³Á¤(_C)/ÇöÀç °èÁ¤À» ¹Ù²Ù±â(_H)"
4443
4444 #: src/mainwindow.c:720
4445 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
4446 msgstr "/¼³Á¤(_C)/°èÁ¤¿¡ µû¸¥ ¼³Á¤(_P)..."
4447
4448 #: src/mainwindow.c:722
4449 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
4450 msgstr "/¼³Á¤(_C)/»õ °èÁ¤ ¸¸µé±â(_N)..."
4451
4452 #: src/mainwindow.c:724
4453 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
4454 msgstr "/¼³Á¤(_C)/°èÁ¤ ÆíÁý(_E)..."
4455
4456 #: src/mainwindow.c:726
4457 msgid "/_Configuration/---"
4458 msgstr "/¼³Á¤(_C)/---"
4459
4460 #: src/mainwindow.c:727
4461 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
4462 msgstr "/¼³Á¤(_C)/±âº»ÀûÀΠ¼³Á¤(_C)..."
4463
4464 #: src/mainwindow.c:729
4465 msgid "/_Configuration/Pre-processing..."
4466 msgstr "/¼³Á¤(_C)/Àüó¸®..."
4467
4468 #: src/mainwindow.c:731
4469 msgid "/_Configuration/Post-processing..."
4470 msgstr "/¼³Á¤(_C)/ÈÄó¸®..."
4471
4472 #: src/mainwindow.c:733
4473 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
4474 msgstr "/¼³Á¤(_C)/ÇÊÅÍ(_F)..."
4475
4476 #: src/mainwindow.c:735
4477 msgid "/_Configuration/_Templates..."
4478 msgstr "/¼³Á¤(_C)/ÅÛÇø´(_T)..."
4479
4480 #: src/mainwindow.c:736
4481 msgid "/_Configuration/_Actions..."
4482 msgstr "/¼³Á¤(_C)/µ¿ÀÛ(_A)..."
4483
4484 #: src/mainwindow.c:737
4485 msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
4486 msgstr "/¼³Á¤(_C)/±âŸ(_O)..."
4487
4488 #: src/mainwindow.c:738
4489 msgid "/_Configuration/Plugins..."
4490 msgstr "/¼³Á¤(_C)/Ç÷¯±×ÀÎ..."
4491
4492 #: src/mainwindow.c:741
4493 msgid "/_Help/_Manual (Local)"
4494 msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/¼³¸í¼­ (Áö¿ª)(_M)"
4495
4496 #: src/mainwindow.c:742
4497 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: src/mainwindow.c:744
4501 msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
4502 msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/FAQ (Áö¿ª)(_F)"
4503
4504 #: src/mainwindow.c:745
4505 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: src/mainwindow.c:747
4509 msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: src/mainwindow.c:749
4513 msgid "/_Help/---"
4514 msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/---"
4515
4516 #: src/mainwindow.c:873
4517 msgid "You are online. Click the icon to go offline"
4518 msgstr "ÇöÀ砿¶óÀΠ»óÅÂÀÔ´Ï´Ù. ¿ÀÇÁ¶óÀÎÀ¸·Î ¹Ù²Ù·Á¸é ¾ÆÀÌÄÜÀ» Å¬¸¯Çϼ¼¿ä."
4519
4520 #: src/mainwindow.c:877
4521 msgid "You are offline. Click the icon to go online"
4522 msgstr "ÇöÀç ¿ÀÇÁ¶óÀΠ»óÅÂÀÔ´Ï´Ù. ¿Â¶óÀÎÀ¸·Î ¹Ù²Ù·Á¸é ¾ÆÀÌÄÜÀ» Å¬¸¯Çϼ¼¿ä."
4523
4524 #: src/mainwindow.c:894
4525 msgid "Select account"
4526 msgstr "°èÁ¤ ¼±ÅÃ"
4527
4528 #: src/mainwindow.c:1230 src/mainwindow.c:1271 src/mainwindow.c:1299
4529 #: src/prefs_folder_item.c:534
4530 msgid "Untitled"
4531 msgstr "Á¦¸ñ ¾øÀ½"
4532
4533 #: src/mainwindow.c:1300
4534 msgid "none"
4535 msgstr "¾øÀ½"
4536
4537 #: src/mainwindow.c:1586
4538 msgid "Add mailbox"
4539 msgstr "¸ÞÀϹڽº ´õÇϱâ"
4540
4541 #: src/mainwindow.c:1587
4542 msgid ""
4543 "Input the location of mailbox.\n"
4544 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
4545 "scanned automatically."
4546 msgstr ""
4547 "¸ÞÀÏ ¹Ú½ºÀÇ À§Ä¡¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä.\n"
4548 "±âÁ¸ÀÇ ¸ÞÀÏ ¹Ú½º°¡ ÁöÁ¤µÇ¸é ÀÚµ¿À¸·Î\n"
4549 "½ºÄµµÉ°ÍÀÔ´Ï´Ù."
4550
4551 #: src/mainwindow.c:1593
4552 #, c-format
4553 msgid "The mailbox `%s' already exists."
4554 msgstr "¸ÞÀÏ ¹Ú½º `%s'ÀÌ(°¡) À̹̠Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù."
4555
4556 #: src/mainwindow.c:1598 src/setup.c:58
4557 msgid "Mailbox"
4558 msgstr "¸ÞÀϹڽº"
4559
4560 #: src/mainwindow.c:1603 src/setup.c:62
4561 msgid ""
4562 "Creation of the mailbox failed.\n"
4563 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
4564 "there."
4565 msgstr ""
4566 "¸ÞÀϹڽº »ý¼ºÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n"
4567 "¾Æ¸¶ ¾î¶² ÆÄÀÏÀÌ À̹̠Á¸ÀçÇϰųª ±× °÷¿¡ ¾²±â ±ÇÇÑÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
4568
4569 #: src/mainwindow.c:1943
4570 msgid "Sylpheed - Folder View"
4571 msgstr "Sylpheed - Æú´õ º¸±â"
4572
4573 #: src/mainwindow.c:1964 src/messageview.c:412
4574 msgid "Sylpheed - Message View"
4575 msgstr "Sylpheed - ¸Þ½ÃÁö º¸±â"
4576
4577 #: src/mainwindow.c:2344 src/plugins/trayicon/trayicon.c:306
4578 msgid "Exit"
4579 msgstr "³¡³»±â"
4580
4581 #: src/mainwindow.c:2344 src/plugins/trayicon/trayicon.c:306
4582 msgid "Exit this program?"
4583 msgstr "ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥À» ³¡³»½Ã°Ú½À´Ï±î?"
4584
4585 #: src/mainwindow.c:2699
4586 msgid "Deleting duplicated messages..."
4587 msgstr "Áߺ¹µÈ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù..."
4588
4589 #: src/mainwindow.c:2733
4590 #, c-format
4591 msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
4592 msgstr "Áߺ¹µÈ %d ¸Þ½ÃÁö¸¦ %d Æú´õ¿¡¼­ Áö¿ó´Ï´Ù.\n"
4593
4594 #: src/mainwindow.c:2878 src/summaryview.c:3901
4595 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: src/mainwindow.c:2886
4599 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: src/mainwindow.c:2894 src/summaryview.c:3910
4603 msgid "Filtering configuration"
4604 msgstr "ÇÊÅÍ ¼³Á¤"
4605
4606 #: src/matcher.c:1231 src/matcher.c:1232 src/matcher.c:1233 src/matcher.c:1234
4607 #: src/matcher.c:1235 src/matcher.c:1236 src/matcher.c:1237 src/matcher.c:1238
4608 msgid "(none)"
4609 msgstr "(¾øÀ½)"
4610
4611 #: src/message_search.c:88
4612 msgid "Find in current message"
4613 msgstr "ÇöÀç ¸Þ½ÃÁö¿¡¼­ Ã£±â"
4614
4615 #: src/message_search.c:106
4616 msgid "Find text:"
4617 msgstr "ãÀ» ¹®ÀÚ¿­:"
4618
4619 #: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:541 src/summary_search.c:183
4620 msgid "Case sensitive"
4621 msgstr "´ë¼Ò ¹®ÀÚ ±¸º°"
4622
4623 #: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:189
4624 msgid "Backward search"
4625 msgstr "µÚ·Î Ã£±â"
4626
4627 #: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317
4628 msgid "Search string not found."
4629 msgstr "ã´Â ¹®ÀÚ¿­ÀÌ ¹ß°ßµÇÀھʾҽÀ´Ï´Ù."
4630
4631 #: src/message_search.c:190
4632 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
4633 msgstr "¸Þ½ÃÁöÀÇ ¸Ç¾Õ¿¡ µµ´ÞÇß½À´Ï´Ù; ³¡¿¡¼­ °è¼ÓÇÒ±î¿ä?"
4634
4635 #: src/message_search.c:193
4636 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
4637 msgstr "¸Þ½ÃÁöÀÇ ³¡¿¡ µµ´ÞÇß½À´Ï´Ù; ½ÃÀۺκп¡¼­ °è¼ÓÇÒ±î¿ä?"
4638
4639 #: src/message_search.c:196 src/summary_search.c:326
4640 msgid "Search finished"
4641 msgstr "ã±â°¡ ¿Ï·á"
4642
4643 #: src/messageview.c:253
4644 msgid "/_Message/Compose _new message"
4645 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/»õ·Î ¸¸µé±â(_N)"
4646
4647 #: src/messageview.c:265
4648 msgid "/_Message/For_ward as attachment"
4649 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/÷ºÎÆÄÀϷΠÀü´Þ(_W)"
4650
4651 #: src/messageview.c:267
4652 msgid "/_Message/Redirec_t"
4653 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Redirect(_T)"
4654
4655 #: src/messageview.c:286
4656 msgid "/_Tools/Create processing rule/"
4657 msgstr "/µµ±¸(_T)/󸮠±ÔÄ¢ ¸¸µé±â/"
4658
4659 #: src/messageview.c:288
4660 msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
4661 msgstr "/µµ±¸(_T)/󸮠±ÔÄ¢ ¸¸µé±â/ÀÚµ¿(_A)"
4662
4663 #: src/messageview.c:290
4664 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
4665 msgstr "/µµ±¸(_T)/󸮠±ÔÄ¢ ¸¸µé±â/º¸³½ÀÌ·Î(_F)"
4666
4667 #: src/messageview.c:292
4668 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
4669 msgstr "/µµ±¸(_T)/󸮠±ÔÄ¢ ¸¸µé±â/¹Þ´ÂÀÌ·Î(_T)"
4670
4671 #: src/messageview.c:294
4672 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
4673 msgstr "/µµ±¸(_T)/󸮠±ÔÄ¢ ¸¸µé±â/Á¦¸ñÀ¸·Î(_S)"
4674
4675 #: src/messageview.c:510
4676 msgid "<No Return-Path found>"
4677 msgstr "<Return-Path ¹ß°ßµÇÁö¾ÊÀ½>"
4678
4679 #: src/messageview.c:518
4680 #, c-format
4681 msgid ""
4682 "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
4683 "does not correspond to the return path:\n"
4684 "Notification address: %s\n"
4685 "Return path: %s\n"
4686 "It is advised to not to send the return receipt."
4687 msgstr ""
4688
4689 #: src/messageview.c:526
4690 msgid "+Don't Send"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: src/messageview.c:536
4694 msgid ""
4695 "This message is asking for a return receipt notification\n"
4696 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
4697 "officially addressed to you.\n"
4698 "Receipt notification cancelled."
4699 msgstr ""
4700
4701 #: src/messageview.c:948 src/mimeview.c:1126 src/summaryview.c:3293
4702 msgid "Save as"
4703 msgstr "´Ù¸¥ À̸§À¸·Î ÀúÀå"
4704
4705 #: src/messageview.c:953 src/mimeview.c:1019 src/summaryview.c:3298
4706 msgid "Overwrite"
4707 msgstr "µ¤¾î¾²±â"
4708
4709 #: src/messageview.c:954
4710 msgid "Overwrite existing file?"
4711 msgstr "±âÁ¸ ÆÄÀÏÀ» µ¤¾î¾²½Ã°Ú½À´Ï±î?"
4712
4713 #: src/messageview.c:961 src/summaryview.c:3306 src/summaryview.c:3310
4714 #: src/summaryview.c:3327
4715 #, c-format
4716 msgid "Can't save the file `%s'."
4717 msgstr "`%s' ÆÄÀÏÀ» ÀúÀåÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
4718
4719 #: src/messageview.c:1026
4720 msgid "This message asks for a return receipt."
4721 msgstr ""
4722
4723 #: src/messageview.c:1027
4724 msgid "Send receipt"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: src/messageview.c:1067
4728 msgid ""
4729 "This message has been partially retrieved,\n"
4730 "and has been deleted from the server."
4731 msgstr ""
4732
4733 #: src/messageview.c:1073
4734 #, c-format
4735 msgid ""
4736 "This message has been partially retrieved;\n"
4737 "it is %s."
4738 msgstr ""
4739 "ÀÌ ¸Þ½ÃÁö´Â ºÎºÐÀûÀ¸·Î ¹Þ¾ÆÁ³½À´Ï´Ù;\n"
4740 "ÀÌ°ÍÀº %sÀÔ´Ï´Ù."
4741
4742 #: src/messageview.c:1077 src/messageview.c:1099
4743 msgid "Mark for download"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: src/messageview.c:1078 src/messageview.c:1090
4747 msgid "Mark for deletion"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: src/messageview.c:1083
4751 #, c-format
4752 msgid ""
4753 "This message has been partially retrieved;\n"
4754 "it is %s and will be downloaded."
4755 msgstr ""
4756
4757 #: src/messageview.c:1088 src/messageview.c:1101
4758 #: src/prefs_filtering_action.c:137
4759 msgid "Unmark"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: src/messageview.c:1094
4763 #, c-format
4764 msgid ""
4765 "This message has been partially retrieved;\n"
4766 "it is %s and will be deleted."
4767 msgstr ""
4768
4769 #: src/messageview.c:1168
4770 msgid "Return Receipt Notification"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: src/messageview.c:1169
4774 msgid ""
4775 "The message was sent to several of your accounts.\n"
4776 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
4777 "notification:"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: src/messageview.c:1173
4781 msgid "Send Notification"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: src/messageview.c:1173
4785 msgid "+Cancel"
4786 msgstr "+Ãë¼Ò"
4787
4788 #: src/messageview.c:1227 src/summaryview.c:3345 src/toolbar.c:169
4789 msgid "Print"
4790 msgstr "Àμâ"
4791
4792 #: src/messageview.c:1228 src/summaryview.c:3346
4793 #, c-format
4794 msgid ""
4795 "Enter the print command line:\n"
4796 "(`%s' will be replaced with file name)"
4797 msgstr ""
4798 "Àμ⠸í·É¾î¼­ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:\n"
4799 "(`%s'Àº(´Â) ÆÄÀÏÀ̸§À¸·Î ´ëüµÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù)"
4800
4801 #: src/messageview.c:1234 src/summaryview.c:3352
4802 #, c-format
4803 msgid ""
4804 "Print command line is invalid:\n"
4805 "`%s'"
4806 msgstr ""
4807 "Àμ⠸í·É¾î°¡ ¿Ã¹Ù¸£Áö¾Ê½À´Ï´Ù:\n"
4808 "`%s'"
4809
4810 #: src/mh.c:349
4811 #, c-format
4812 msgid "can't copy message %s to %s\n"
4813 msgstr "¸Þ½ÃÁö %sÀ»(¸¦) %s(À¸)·Î º¹»çÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
4814
4815 #: src/mh_gtk.c:58
4816 msgid "/Remove _mailbox"
4817 msgstr "/¸ÞÀϹڽº¸¦ Áö¿ì±â(_M)"
4818
4819 #: src/mh_gtk.c:308
4820 #, c-format
4821 msgid ""
4822 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
4823 "(The messages are NOT deleted from the disk)"
4824 msgstr ""
4825 "`%s' ¸ÞÀϹڽº¸¦ Á¤¸»·Î Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?\n"
4826 "(¸Þ½ÃÁö°¡ µð½ºÅ©·ÎºÎÅÍ Áö¿öÁö´Â °ÍÀº ¾Æ´Õ´Ï´Ù)"
4827
4828 #: src/mh_gtk.c:310
4829 msgid "Remove mailbox"
4830 msgstr "¸ÞÀϹڽº¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù"
4831
4832 #: src/mimeview.c:153
4833 msgid "/_Open"
4834 msgstr "/¿­±â(_O)"
4835
4836 #: src/mimeview.c:154
4837 msgid "/Open _with..."
4838 msgstr "/¿­±â(_W)..."
4839
4840 #: src/mimeview.c:155
4841 msgid "/_Display as text"
4842 msgstr "/ÅؽºÆ®·Î º¸±â(_D)"
4843
4844 #: src/mimeview.c:156
4845 msgid "/_Save as..."
4846 msgstr "/»õ À̸§À¸·Î(_S)..."
4847
4848 #: src/mimeview.c:157
4849 msgid "/Save _all..."
4850 msgstr "/¸ðµÎ ÀúÀå(_A)..."
4851
4852 #: src/mimeview.c:196
4853 msgid "MIME Type"
4854 msgstr "¸¶ÀӠŸÀÔ"
4855
4856 #: src/mimeview.c:640
4857 msgid "Check"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: src/mimeview.c:645 src/mimeview.c:650 src/mimeview.c:655
4861 msgid "Full info"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: src/mimeview.c:660
4865 msgid "Check again"
4866 msgstr "´Ù½Ã È®ÀÎ"
4867
4868 #: src/mimeview.c:961 src/mimeview.c:1027 src/mimeview.c:1186
4869 #: src/mimeview.c:1216
4870 msgid "Can't save the part of multipart message."
4871 msgstr "multipart ¸Þ½ÃÁöÀÇ ºÎºÐÀ» ÀúÀåÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
4872
4873 #: src/mimeview.c:1017
4874 #, c-format
4875 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
4876 msgstr "ÆÄÀÏ '%s'À»(¸¦) µ¤¾î¾²½Ã°Ú½À´Ï±î?"
4877
4878 #: src/mimeview.c:1054
4879 msgid "Select destination folder"
4880 msgstr "´ë»ó Æú´õ ¼±ÅÃ"
4881
4882 #: src/mimeview.c:1061
4883 #, c-format
4884 msgid "`%s' is not a directory."
4885 msgstr ""
4886
4887 #: src/mimeview.c:1226
4888 msgid "Open with"
4889 msgstr "...·Î ¿­±â"
4890
4891 #: src/mimeview.c:1227
4892 #, c-format
4893 msgid ""
4894 "Enter the command line to open file:\n"
4895 "(`%s' will be replaced with file name)"
4896 msgstr ""
4897 "ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¸í·ÉÀ» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:\n"
4898 "(`%s'Àº(´Â) ÆÄÀÏÀ̸§À¸·Î ´ëüµÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù)"
4899
4900 #: src/news.c:203
4901 #, c-format
4902 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
4903 msgstr "%s:%d(À¸)·Î NNTP Á¢¼ÓÀ» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
4904
4905 #: src/news.c:276
4906 #, c-format
4907 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
4908 msgstr "%s:%d·ÎÀÇ NNTP ¿¬°áÀÌ ²÷¾îÁ³½À´Ï´Ù. ´Ù½Ã ¿¬°áÇÕ´Ï´Ù...\n"
4909
4910 #: src/news.c:406
4911 msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
4912 msgstr "´º½º±×·ì ¸ñ·ÏÀ» ¹ÞÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
4913
4914 #: src/news.c:519
4915 msgid "can't post article.\n"
4916 msgstr "±â»ç¸¦ ¿Ã¸± ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
4917
4918 #: src/news.c:545
4919 #, c-format
4920 msgid "can't retrieve article %d\n"
4921 msgstr "±â»ç %dÀ»(¸¦) °¡Á®¿Ã ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
4922
4923 #: src/news.c:594
4924 #, c-format
4925 msgid "can't select group: %s\n"
4926 msgstr "±×·ìÀ» ¼±ÅÃÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
4927
4928 #: src/news.c:807
4929 #, c-format
4930 msgid "can't set group: %s\n"
4931 msgstr "±×·ìÀ» ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
4932
4933 #: src/news.c:815
4934 #, c-format
4935 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
4936 msgstr "¿Ã¹Ù¸£Áö¾ÊÀº ±â»ç ¹üÀ§: %d - %d\n"
4937
4938 #: src/news.c:835
4939 #, c-format
4940 msgid "error occurred while getting %s.\n"
4941 msgstr "%sÀ»(¸¦) ¾ò´Â µµÁß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ý.\n"
4942
4943 #: src/news.c:853
4944 #, c-format
4945 msgid "getting xover %d in %s...\n"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: src/news.c:857 src/news.c:942
4949 msgid "can't get xover\n"
4950 msgstr "xover¸¦ °¡Á®¿Ã ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
4951
4952 #: src/news.c:866 src/news.c:952
4953 msgid "error occurred while getting xover.\n"
4954 msgstr "xover¸¦ ¾ò´Â µµÁß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ý.\n"
4955
4956 #: src/news.c:872 src/news.c:965
4957 #, c-format
4958 msgid "invalid xover line: %s\n"
4959 msgstr "¿Ã¹Ù¸£Áö¾ÊÀº xover line: %s\n"
4960
4961 #: src/news.c:887 src/news.c:906 src/news.c:984 src/news.c:1019
4962 msgid "can't get xhdr\n"
4963 msgstr "xhdrÀ» °¡Á®¿Ã ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
4964
4965 #: src/news.c:896 src/news.c:915 src/news.c:996 src/news.c:1031
4966 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
4967 msgstr "xhdrÀ» ¾ò´Â µµÁß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ý.\n"
4968
4969 #: src/news.c:938
4970 #, c-format
4971 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
4972 msgstr "%3$s¿¡¼­ %1$d - %2$d xover¸¦ °¡Á®¿È...\n"
4973
4974 #: src/news_gtk.c:49
4975 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
4976 msgstr "/´º½º±×·ì ±¸µ¶(_S)..."
4977
4978 #: src/news_gtk.c:50
4979 msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
4980 msgstr "/´º½º±×·ì ±¸µ¶¾ÈÇÔ(_U)"
4981
4982 #: src/news_gtk.c:52
4983 msgid "/Down_load"
4984 msgstr "/³»·Á¹Þ±â(_L)"
4985
4986 #: src/news_gtk.c:56
4987 msgid "/Remove _news account"
4988 msgstr "/´º½º±×·ì °èÁ¤ »èÁ¦(_N)"
4989
4990 #: src/news_gtk.c:202
4991 #, c-format
4992 msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?"
4993 msgstr "Á¤¸»·Î `%s' ´º½º±×·ì ±¸µ¶À» ¾ÈÇϽðڽÀ´Ï±î?"
4994
4995 #: src/news_gtk.c:203
4996 msgid "Unsubscribe newsgroup"
4997 msgstr "´º½º±×·ì ±¸µ¶¾ÈÇÔ"
4998
4999 #: src/news_gtk.c:240
5000 #, c-format
5001 msgid "Really delete news account `%s'?"
5002 msgstr "Á¤¸»·Î `%s' ´º½º±×·ì °èÁ¤À» Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?"
5003
5004 #: src/news_gtk.c:241
5005 msgid "Delete news account"
5006 msgstr "´º½º±×·ì °èÁ¤ Áö¿ì±â"
5007
5008 #: src/passphrase.c:85
5009 msgid "Passphrase"
5010 msgstr "Passphrase"
5011
5012 #: src/passphrase.c:256
5013 msgid "[no user id]"
5014 msgstr "[»ç¿ëÀÚ ¾ÆÀ̵ð ¾øÀ½]"
5015
5016 #: src/passphrase.c:260
5017 #, c-format
5018 msgid ""
5019 "%sPlease enter the passphrase for:\n"
5020 "\n"
5021 "  %.*s  \n"
5022 "(%.*s)\n"
5023 msgstr ""
5024 "%s passphrase¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:\n"
5025 "\n"
5026 "  %.*s  \n"
5027 "(%.*s)\n"
5028
5029 #: src/passphrase.c:264
5030 msgid ""
5031 "Bad passphrase! Try again...\n"
5032 "\n"
5033 msgstr ""
5034 "Bad passphrase! ´Ù½Ã ½ÃµµÇϼ¼¿ä...\n"
5035 "\n"
5036
5037 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:116
5038 msgid "ClamAV: scanning message..."
5039 msgstr ""
5040
5041 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:226
5042 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:243
5043 msgid "Clam AntiVirus"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:231
5047 msgid ""
5048 "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
5049 "an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
5050 "\n"
5051 "When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
5052 "saved in a specially designated folder.\n"
5053 "\n"
5054 "This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
5055 "moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
5056 "too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:93
5060 msgid "Enable virus scanning"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:107
5064 msgid "Scan archive contents"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:120
5068 msgid "Maximum attachment size"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:138
5072 msgid "MB"
5073 msgstr "MB"
5074
5075 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
5076 msgid "Save infected messages"
5077 msgstr "°¨¿°µÈ ¸Þ½ÃÁö ÀúÀå"
5078
5079 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:155
5080 msgid "Save folder"
5081 msgstr "Æú´õ ÀúÀå"
5082
5083 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:169
5084 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:178
5085 msgid "Leave empty to use the default trash folder"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:242
5089 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:455
5090 msgid "Filtering"
5091 msgstr "ÇÊÅ͸µ"
5092
5093 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:267
5094 msgid "Clam AntiVirus GTK"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:272
5098 msgid ""
5099 "This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
5100 "\n"
5101 "You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
5102 "Clam AntiVirus.\n"
5103 "\n"
5104 "With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
5105 "scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
5106 "attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
5107 "mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
5108 "mail will be saved.\n"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: src/plugins/demo/demo.c:71
5112 msgid "Demo"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: src/plugins/demo/demo.c:76
5116 msgid ""
5117 "This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
5118 "a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
5119 "\n"
5120 "It is not really useful"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:73
5124 #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:152 src/prefs_ext_prog.c:265
5125 #: src/prefs_msg_colors.c:383
5126 msgid "Message View"
5127 msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸±â"
5128
5129 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74
5130 msgid "Dillo Browser"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:112
5134 msgid "Do not load remote links in mails"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:118
5138 msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:120
5142 msgid "You can still load remote links by reloading the page"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:127
5146 msgid "Full window mode (hide controls)"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133
5150 msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:195
5154 msgid "Dillo HTML Viewer"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:200
5158 msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
5159 msgstr ""
5160
5161 #: src/plugins/image_viewer/plugin.c:58
5162 #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:153
5163 msgid "Image Viewer"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: src/plugins/image_viewer/plugin.c:63
5167 msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
5168 msgstr ""
5169
5170 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:340
5171 msgid "Filename:"
5172 msgstr "ÆÄÀÏÀ̸§:"
5173
5174 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:347
5175 msgid "Filesize:"
5176 msgstr "ÆÄÀÏÅ©±â:"
5177
5178 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:368
5179 msgid "Load Image"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:374
5183 msgid "Content-Type:"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
5187 msgid "Automatically display attached images"
5188 msgstr "ÀÚµ¿À¸·Î Ã·ºÎµÈ À̹ÌÁö Ç¥½Ã"
5189
5190 #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
5191 msgid ""
5192 "Resize attached images by default\n"
5193 "(Clicking image toggles scaling)"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
5197 msgid "MathML Viewer"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168
5201 msgid ""
5202 "This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
5203 "(Content-Type: text/mathml)"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:58
5207 msgid "PGP/MIME"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:63
5211 msgid ""
5212 "This plugin enables signature verification of digitally signed messages, and "
5213 "decryption of encrypted messages. \n"
5214 "\n"
5215 "You don't need it to send signed or encrypted emails."
5216 msgstr ""
5217
5218 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97
5219 msgid "Undefined"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:99 src/prefs_common.c:1093
5223 #: src/prefs_common.c:1212
5224 msgid "Never"
5225 msgstr "º¸ÀÌÁö ¾ÊÀ½"
5226
5227 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:101
5228 msgid "Marginal"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:105
5232 msgid "Ultimate"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:125
5236 #, c-format
5237 msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:130
5241 msgid "The signature has expired"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:132
5245 msgid "The key that was used to sign this part has expired"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:134
5249 msgid "Not all signatures are valid"
5250 msgstr "À¯È¿ÇÏÁö ¾ÊÀº ¼­¸íÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù"
5251
5252 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:136
5253 msgid "This signature is invalid"
5254 msgstr "ÀÌ ¼­¸íÀº ¹«È¿ÀÔ´Ï´Ù"
5255
5256 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:138
5257 msgid "You have no key to verify this signature"
5258 msgstr "ÀÌ ¼­¸íÀ» °ËÁõÇÒ °ø°³Å°°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
5259
5260 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:140 src/privacy.c:150 src/privacy.c:169
5261 msgid "No signature found"
5262 msgstr "¼­¸íÀÌ ¹ß°ßµÇÁö¾ÊÀ½"
5263
5264 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:142
5265 msgid "An error occured"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:144
5269 msgid "The signature has not been checked"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:168
5273 #, c-format
5274 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:177
5278 #, c-format
5279 msgid "Good signature from \"%s\"\n"
5280 msgstr "\"%s\"¿¡¼­ À¯È¿ÇÑ ¼­¸í\n"
5281
5282 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:182
5283 #, c-format
5284 msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:187
5288 #, c-format
5289 msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
5290 msgstr "\"%s\"¿¡¼­ ³ª»Û ¼­¸í\n"
5291
5292 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:198
5293 #, c-format
5294 msgid "                aka \"%s\"\n"
5295 msgstr "                aka \"%s\"\n"
5296
5297 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:203
5298 #, c-format
5299 msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:214
5303 #, c-format
5304 msgid "Signature expires %s\n"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:216
5308 #, c-format
5309 msgid "Signature expired %s\n"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:285
5313 msgid ""
5314 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
5315 "OpenPGP support disabled."
5316 msgstr ""
5317 "GnuPG°¡ ÀûÀýÇÏ°Ô ÀνºÅçµÇÁö ¾Ê¾Ò°Å³ª ¾÷±×·¹À̵尡 ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù.\n"
5318 "OpenPGP Áö¿ø±â´ÉÀ» ²ü´Ï´Ù."
5319
5320 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:181
5321 msgid "SpamAssassin: filtering message..."
5322 msgstr "SpamAssassin: ¸Þ½ÃÁöÀ» ÇÊÅ͸µ..."
5323
5324 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:316
5325 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:456
5326 msgid "SpamAssassin"
5327 msgstr "SpamAssassin"
5328
5329 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:321
5330 msgid ""
5331 "This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
5332 "account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
5333 "Server (spamd) running somewhere.\n"
5334 "\n"
5335 "When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
5336 "special folder.\n"
5337 "\n"
5338 "This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
5339 "moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
5340 "otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:76
5344 msgid "Disabled"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:77
5348 msgid "Localhost"
5349 msgstr "·ÎÄÃÈ£½ºÆ®"
5350
5351 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78
5352 msgid "TCP"
5353 msgstr "TCP"
5354
5355 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79
5356 msgid "Unix Socket"
5357 msgstr "À¯´Ð½º ¼ÒÄÏ"
5358
5359 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:176
5360 msgid "Transport"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:183
5364 msgid "spamd "
5365 msgstr ""
5366
5367 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:220
5368 msgid "Hostname or IP address of spamd server"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:223
5372 msgid ":"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:233
5376 msgid "Port of spamd server"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:240
5380 msgid "Path of Unix socket"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:263
5384 msgid ""
5385 "Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "
5386 "be aborted and the message will be handled as not spam."
5387 msgstr ""
5388
5389 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:267
5390 msgid "s"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:274
5394 msgid "Save Spam"
5395 msgstr "½ºÆÔ ÀúÀå"
5396
5397 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:288
5398 msgid "Save mails that where identified as spam to a folder"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:304
5402 msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:308
5406 msgid "kB"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315
5410 msgid "Save Folder"
5411 msgstr "Æú´õ ÀúÀå"
5412
5413 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:330
5414 msgid ""
5415 "Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash "
5416 "folder"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:333
5420 msgid "..."
5421 msgstr "..."
5422
5423 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:339
5424 msgid "Maximum Size"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:480
5428 msgid "SpamAssassin GTK"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:485
5432 msgid ""
5433 "This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
5434 "\n"
5435 "You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
5436 "SpamAssassin.\n"
5437 "\n"
5438 "With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
5439 "server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
5440 "the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "
5441 "should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
5442 "be saved.\n"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:78
5446 msgid "/_Get"
5447 msgstr "/¹Þ±â(_G)"
5448
5449 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:79
5450 msgid "/Get _All"
5451 msgstr "/ÀüºÎ ¹Þ±â(_A)"
5452
5453 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:81
5454 msgid "/_Email"
5455 msgstr "/ÆíÁö(_E)"
5456
5457 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:82
5458 msgid "/Open A_ddressbook"
5459 msgstr "/ÁÖ¼Ò·Ï ¿­±â(_D)"
5460
5461 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:84
5462 msgid "/E_xit Sylpheed"
5463 msgstr "/Sylpheed ³¡³»±â(_X)"
5464
5465 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:261
5466 msgid "Trayicon"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:266
5470 msgid ""
5471 "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
5472 "have new or unread mail.\n"
5473 "\n"
5474 "The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
5475 "letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
5476 msgstr ""
5477
5478 #: src/pop.c:150
5479 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
5480 msgstr "greeting¿¡¼­ ¹ß°ßµÇÁö¾ÊÀº APOP Å¸ÀÓ ½ºÅÆÇÁ°¡ ¿ä±¸µÊ\n"
5481
5482 #: src/pop.c:157
5483 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
5484 msgstr "greeting¿¡¼­ Å¸ÀÓ ½ºÅÆÇÁ¿¡ ¹®¹ý ¿À·ù\n"
5485
5486 #: src/pop.c:183 src/pop.c:210
5487 msgid "POP3 protocol error\n"
5488 msgstr "POP3 ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¿¡·¯\n"
5489
5490 #: src/pop.c:256
5491 #, c-format
5492 msgid "invalid UIDL response: %s\n"
5493 msgstr "¿Ã¹Ù¸£Áö¾ÊÀº UIDL ÀÀ´ä: %s\n"
5494
5495 #: src/pop.c:753
5496 #, c-format
5497 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
5498 msgstr "POP3: ¸¸·áµÈ ¸Þ½ÃÁö %dÀ»(¸¦) »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù\n"
5499
5500 #: src/pop.c:768
5501 #, c-format
5502 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
5503 msgstr "POP3: ¸Þ½ÃÁö %dÀ»(¸¦) °Ç³Ê¶Ý´Ï´Ù (%d ¹ÙÀÌÆ®)\n"
5504
5505 #: src/pop.c:800
5506 msgid "mailbox is locked\n"
5507 msgstr "¿ìÆíÇÔÀÌ Àá°ÜÀÖ½À´Ï´Ù\n"
5508
5509 #: src/pop.c:803
5510 msgid "Session timeout\n"
5511 msgstr "¼¼¼Ç ½Ã°£ ÃÊ°ú\n"
5512
5513 #: src/pop.c:822
5514 msgid "command not supported\n"
5515 msgstr "Áö¿øµÇÁö ¾Ê´Â ¸í·ÉÀÔ´Ï´Ù\n"
5516
5517 #: src/pop.c:827
5518 msgid "error occurred on POP3 session\n"
5519 msgstr "POP3 ¼¼¼Ç¿¡¼­ ¿¡·¯ ¹ß»ý\n"
5520
5521 #: src/pop.c:1020
5522 msgid "TOP command unsupported\n"
5523 msgstr "TOP ¸í·ÉÀº Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
5524
5525 #: src/prefs_account.c:692
5526 #, c-format
5527 msgid "Account%d"
5528 msgstr "°èÁ¤%d"
5529
5530 #: src/prefs_account.c:711
5531 msgid "Preferences for new account"
5532 msgstr "»õ °èÁ¤¿¡´ëÇÑ ¼³Á¤"
5533
5534 #: src/prefs_account.c:716
5535 #, c-format
5536 msgid "%s - Account preferences"
5537 msgstr "%s - °èÁ¤ ±âº» ¼³Á¤"
5538
5539 #: src/prefs_account.c:764 src/prefs_common.c:943
5540 msgid "Receive"
5541 msgstr "¹Þ±â"
5542
5543 #: src/prefs_account.c:768 src/prefs_common.c:947 src/prefs_folder_item.c:785
5544 #: src/prefs_spelling.c:361 src/prefs_wrapping.c:169
5545 msgid "Compose"
5546 msgstr "ÀÛ¼º"
5547
5548 #: src/prefs_account.c:771 src/prefs_common.c:956
5549 msgid "Privacy"
5550 msgstr "ÇÁ¶óÀ̹ö½Ã"
5551
5552 #: src/prefs_account.c:775
5553 msgid "SSL"
5554 msgstr "SSL"
5555
5556 #: src/prefs_account.c:778
5557 msgid "Advanced"
5558 msgstr "°í±Þ"
5559
5560 #: src/prefs_account.c:857
5561 msgid "Name of account"
5562 msgstr "°èÁ¤ÀÇ À̸§"
5563
5564 #: src/prefs_account.c:866
5565 msgid "Set as default"
5566 msgstr "±âº» °èÁ¤À¸·Î ¼³Á¤"
5567
5568 #: src/prefs_account.c:870
5569 msgid "Personal information"
5570 msgstr "½Å»ó Á¤º¸"
5571
5572 #: src/prefs_account.c:879
5573 msgid "Full name"
5574 msgstr "Á¤½Ä À̸§"
5575
5576 #: src/prefs_account.c:885
5577 msgid "Mail address"
5578 msgstr "¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò"
5579
5580 #: src/prefs_account.c:891
5581 msgid "Organization"
5582 msgstr "±â°ü"
5583
5584 #: src/prefs_account.c:915
5585 msgid "Server information"
5586 msgstr "¼­¹ö Á¤º¸"
5587
5588 #: src/prefs_account.c:936
5589 msgid "POP3 (normal)"
5590 msgstr "POP3 (º¸Åë)"
5591
5592 #: src/prefs_account.c:938
5593 msgid "POP3 (APOP auth)"
5594 msgstr "POP3 (APOP ÀÎÁõ)"
5595
5596 #: src/prefs_account.c:940 src/prefs_account.c:1272 src/prefs_account.c:1866
5597 msgid "IMAP4"
5598 msgstr "IMAP4"
5599
5600 #: src/prefs_account.c:942
5601 msgid "News (NNTP)"
5602 msgstr "´º½º(NNTP)"
5603
5604 #: src/prefs_account.c:944
5605 msgid "Local mbox file"
5606 msgstr "·ÎÄàmbox ÆÄÀÏ"
5607
5608 #: src/prefs_account.c:946
5609 msgid "None (SMTP only)"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: src/prefs_account.c:966
5613 msgid "This server requires authentication"
5614 msgstr "ÀÌ ¼­¹ö´Â ÀÎÁõÀ» ÇÊ¿ä·Î ÇÕ´Ï´Ù"
5615
5616 #: src/prefs_account.c:973
5617 msgid "Authenticate on connect"
5618 msgstr "¿¬°á½Ã ÀÎÁõ"
5619
5620 #: src/prefs_account.c:1018
5621 msgid "News server"
5622 msgstr "´º½º ¼­¹ö"
5623
5624 #: src/prefs_account.c:1024
5625 msgid "Server for receiving"
5626 msgstr "¹Þ´Â ¼­¹ö"
5627
5628 #: src/prefs_account.c:1030
5629 msgid "Local mailbox"
5630 msgstr "·ÎÄà¸ÞÀϹڽº"
5631
5632 #: src/prefs_account.c:1037
5633 msgid "SMTP server (send)"
5634 msgstr "SMTP ¼­¹ö(¹ß¼Û¿ë)"
5635
5636 #: src/prefs_account.c:1045
5637 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: src/prefs_account.c:1054
5641 msgid "command to send mails"
5642 msgstr "ÆíÁö¸¦ º¸³¾ ¸í·É"
5643
5644 #: src/prefs_account.c:1061 src/prefs_account.c:1435
5645 msgid "User ID"
5646 msgstr "»ç¿ëÀÚ °èÁ¤"
5647
5648 #: src/prefs_account.c:1067 src/prefs_account.c:1444
5649 msgid "Password"
5650 msgstr "¿­¼è±Û"
5651
5652 #: src/prefs_account.c:1143 src/prefs_account.c:1849
5653 msgid "POP3"
5654 msgstr "POP3"
5655
5656 #: src/prefs_account.c:1151
5657 msgid "Remove messages on server when received"
5658 msgstr "¹ÞÀº ÈÄ ¼­¹ö¿¡¼­ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Áö¿ò"
5659
5660 #: src/prefs_account.c:1162
5661 msgid "Remove after"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: src/prefs_account.c:1171
5665 msgid "days"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: src/prefs_account.c:1188
5669 msgid "(0 days: remove immediately)"
5670 msgstr "(0 ÀÏ: Áï½Ã »èÁ¦)"
5671
5672 #: src/prefs_account.c:1195
5673 msgid "Download all messages on server"
5674 msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ ¸ðµç ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹ÞÀ½"
5675
5676 #: src/prefs_account.c:1201
5677 msgid "Receive size limit"
5678 msgstr "¹ÞÀ» Å©±â Çѵµ"
5679
5680 #: src/prefs_account.c:1208
5681 msgid "KB"
5682 msgstr "KB"
5683
5684 #: src/prefs_account.c:1220
5685 msgid "Default inbox"
5686 msgstr "±âº» ¿ìÆíÇÔ"
5687
5688 #: src/prefs_account.c:1243
5689 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
5690 msgstr "(ÇÊÅ͸µ µÇÁö ¾ÊÀº ¸Þ½ÃÁö´Â ÀÌ Æú´õ¿¡ ÀúÀåµÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù)"
5691
5692 #: src/prefs_account.c:1248
5693 msgid "Maximum number of articles to download"
5694 msgstr "³»·Á¹ÞÀ» ÃÖ´ë ±â»ç ¼ö"
5695
5696 #: src/prefs_account.c:1267
5697 msgid "unlimited if 0 is specified"
5698 msgstr "0À̸é Á¦ÇÑ ¾øÀ½"
5699
5700 #: src/prefs_account.c:1283 src/prefs_account.c:1406
5701 msgid "Authentication method"
5702 msgstr "ÀÎÁõ ¹æ¹ý"
5703
5704 #: src/prefs_account.c:1293 src/prefs_account.c:1416 src/prefs_common.c:1303
5705 msgid "Automatic"
5706 msgstr "ÀÚµ¿"
5707
5708 #: src/prefs_account.c:1300
5709 msgid "Filter messages on receiving"
5710 msgstr "¹ÞÀ»¶§ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ÇÊÅ͸µ"
5711
5712 #: src/prefs_account.c:1304
5713 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: src/prefs_account.c:1363
5717 msgid "Add Date"
5718 msgstr "³¯Â¥ ´õÇϱâ"
5719
5720 #: src/prefs_account.c:1364
5721 msgid "Generate Message-ID"
5722 msgstr "Message-ID »ý¼º"
5723
5724 #: src/prefs_account.c:1371
5725 msgid "Add user-defined header"
5726 msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤ÀǵȠÇì´õ ´õÇϱâ"
5727
5728 #: src/prefs_account.c:1373 src/prefs_common.c:1803
5729 msgid " Edit... "
5730 msgstr " ÆíÁý..."
5731
5732 #: src/prefs_account.c:1383
5733 msgid "Authentication"
5734 msgstr "ÀÎÁõ"
5735
5736 #: src/prefs_account.c:1391
5737 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
5738 msgstr "SMTP ÀÎÁõ(SMTP AUTH)"
5739
5740 #: src/prefs_account.c:1466
5741 msgid ""
5742 "If you leave these entries empty, the same\n"
5743 "user ID and password as receiving will be used."
5744 msgstr ""
5745 "ÀÌ Ç׸ñµéÀ» ºñ¿ö³õÀ¸¸é ¹Þ±â¿¡¼­ »ç¿ëµÇ´Â »ç¿ëÀÚ\n"
5746 "ID¿Í ¿­¼è±ÛÀÌ »ç¿ëµË´Ï´Ù."
5747
5748 #: src/prefs_account.c:1475
5749 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
5750 msgstr "º¸³»±âÀü POP3¿Í ÀÎÁõ"
5751
5752 #: src/prefs_account.c:1490
5753 msgid "POP authentication timeout: "
5754 msgstr "POP ÀÎÁõ ½Ã°£Á¦ÇÑ: "
5755
5756 #: src/prefs_account.c:1499
5757 msgid "minutes"
5758 msgstr "ºÐ"
5759
5760 #: src/prefs_account.c:1546 src/prefs_account.c:1591 src/toolbar.c:428
5761 msgid "Signature"
5762 msgstr "¼­¸í"
5763
5764 #: src/prefs_account.c:1554
5765 msgid "Insert signature automatically"
5766 msgstr "Áöµ¿À¸·Î ¼­¸í »ðÀÔ"
5767
5768 #: src/prefs_account.c:1559
5769 msgid "Signature separator"
5770 msgstr "¼­¸í ºÐ¸®ÀÚ"
5771
5772 #: src/prefs_account.c:1581
5773 msgid "Command output"
5774 msgstr "¸í·É Ãâ·Â"
5775
5776 #: src/prefs_account.c:1599
5777 msgid "Automatically set the following addresses"
5778 msgstr "´ÙÀ½ ÁÖ¼Ò¸¦ ÀÚµ¿ÀûÀ¸·Î Á¤ÇÔ"
5779
5780 #: src/prefs_account.c:1608 src/prefs_filtering_action.c:1116
5781 #: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1727 src/quote_fmt.c:49
5782 msgid "Cc"
5783 msgstr "ÂüÁ¶"
5784
5785 #: src/prefs_account.c:1621
5786 msgid "Bcc"
5787 msgstr "¼ûÀº ÂüÁ¶"
5788
5789 #: src/prefs_account.c:1634
5790 msgid "Reply-To"
5791 msgstr "ȸ½ÅÁÖ¼Ò"
5792
5793 #: src/prefs_account.c:1689
5794 msgid "Encrypt message by default"
5795 msgstr "±âº»À¸·Î ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¾Ïȣȭ"
5796
5797 #: src/prefs_account.c:1691
5798 msgid "Sign message by default"
5799 msgstr "±âº»À¸·Î ¸Þ½ÃÁö¿¡ »çÀÎÀ» ÇÔ"
5800
5801 #: src/prefs_account.c:1693
5802 msgid "Default mode"
5803 msgstr "±âº» ¸ðµå"
5804
5805 #: src/prefs_account.c:1701
5806 msgid "Use PGP/MIME"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: src/prefs_account.c:1710
5810 msgid "Use Inline"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: src/prefs_account.c:1720
5814 msgid "Sign key"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: src/prefs_account.c:1728
5818 msgid "Use default GnuPG key"
5819 msgstr "±âº» GnuPG Å° »ç¿ë"
5820
5821 #: src/prefs_account.c:1737
5822 msgid "Select key by your email address"
5823 msgstr "´ç½ÅÀÇ ÀüÀÚ¿ìÆí ÁּҷΠŰ ¼±ÅÃ"
5824
5825 #: src/prefs_account.c:1746
5826 msgid "Specify key manually"
5827 msgstr "¼öµ¿À¸·Î Å° ÁöÁ¤"
5828
5829 #: src/prefs_account.c:1762
5830 msgid "User or key ID:"
5831 msgstr "»ç¿ëÀڠȤÀº Å° ID:"
5832
5833 #: src/prefs_account.c:1857 src/prefs_account.c:1874 src/prefs_account.c:1890
5834 msgid "Don't use SSL"
5835 msgstr "SSLÀ» »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
5836
5837 #: src/prefs_account.c:1860
5838 msgid "Use SSL for POP3 connection"
5839 msgstr "POP3 ¿¬°á¿¡ SSLÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù"
5840
5841 #: src/prefs_account.c:1863 src/prefs_account.c:1880 src/prefs_account.c:1914
5842 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
5843 msgstr "SSL ¼¼¼ÇÀ» ½ÃÀÛÇϱâ À§ÇØ STARTTLS ¸í·ÉÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù"
5844
5845 #: src/prefs_account.c:1877
5846 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
5847 msgstr "IMAP4 ¿¬°á¿¡ SSLÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù"
5848
5849 #: src/prefs_account.c:1883
5850 msgid "NNTP"
5851 msgstr "NNTP"
5852
5853 #: src/prefs_account.c:1898
5854 msgid "Use SSL for NNTP connection"
5855 msgstr "NNTP ¿¬°á¿¡ SSLÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù"
5856
5857 #: src/prefs_account.c:1900
5858 msgid "Send (SMTP)"
5859 msgstr "º¸³»±â (SMTP)"
5860
5861 #: src/prefs_account.c:1908
5862 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: src/prefs_account.c:1911
5866 msgid "Use SSL for SMTP connection"
5867 msgstr "SMTP ¿¬°á¿¡ SSLÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù"
5868
5869 #: src/prefs_account.c:1922
5870 msgid "Use non-blocking SSL"
5871 msgstr "³íºí·ÏÅ· SSL »ç¿ë"
5872
5873 #: src/prefs_account.c:1934
5874 msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
5875 msgstr "(SSL ¿¬°á¿¡ ¹®Á¦°¡ Àִ °æ¿ì ÀÌ°É ²¨ º¸¼¼¿ä)"
5876
5877 #: src/prefs_account.c:2058
5878 msgid "Specify SMTP port"
5879 msgstr "SMTP Æ÷Æ® ¹øÈ£"
5880
5881 #: src/prefs_account.c:2064
5882 msgid "Specify POP3 port"
5883 msgstr "POP3 Æ÷Æ® ¹øÈ£"
5884
5885 #: src/prefs_account.c:2070
5886 msgid "Specify IMAP4 port"
5887 msgstr "IMAP4 Æ÷Æ® ÁöÁ¤"
5888
5889 #: src/prefs_account.c:2076
5890 msgid "Specify NNTP port"
5891 msgstr "NNTP Æ÷Æ® ÁöÁ¤"
5892
5893 #: src/prefs_account.c:2081
5894 msgid "Specify domain name"
5895 msgstr "µµ¸ÞÀΠÀ̸§ ÁöÁ¤"
5896
5897 #: src/prefs_account.c:2091
5898 msgid "Use command to communicate with server"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: src/prefs_account.c:2099
5902 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: src/prefs_account.c:2113
5906 msgid "IMAP server directory"
5907 msgstr "IMAP ¼­¹ö µð·ºÅ丮"
5908
5909 #: src/prefs_account.c:2167
5910 msgid "Put sent messages in"
5911 msgstr "º¸³½ ¸Þ½ÃÁö ÀúÀå"
5912
5913 #: src/prefs_account.c:2169
5914 msgid "Put draft messages in"
5915 msgstr "Àӽà¸Þ½ÃÁö ÀúÀå"
5916
5917 #: src/prefs_account.c:2171
5918 msgid "Put deleted messages in"
5919 msgstr "Áö¿öÁø ¸Þ½ÃÁö ÀúÀå"
5920
5921 #: src/prefs_account.c:2235
5922 msgid "Account name is not entered."
5923 msgstr "°èÁ¤ À̸§ÀÌ ÀԷµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
5924
5925 #: src/prefs_account.c:2239
5926 msgid "Mail address is not entered."
5927 msgstr "¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
5928
5929 #: src/prefs_account.c:2247
5930 msgid "SMTP server is not entered."
5931 msgstr "SMTP ¼­¹ö°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
5932
5933 #: src/prefs_account.c:2252
5934 msgid "User ID is not entered."
5935 msgstr "»ç¿ëÀÚ ¾ÆÀ̵𰡠ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
5936
5937 #: src/prefs_account.c:2257
5938 msgid "POP3 server is not entered."
5939 msgstr "POP3 ¼­¹ö°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
5940
5941 #: src/prefs_account.c:2262
5942 msgid "IMAP4 server is not entered."
5943 msgstr "IMAP4 ¼­¹ö°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
5944
5945 #: src/prefs_account.c:2267
5946 msgid "NNTP server is not entered."
5947 msgstr "NNTP ¼­¹ö°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
5948
5949 #: src/prefs_account.c:2273
5950 msgid "local mailbox filename is not entered."
5951 msgstr "·ÎÄà¸ÞÀϹڽº ÆÄÀÏÀ̸§ÀÌ ÀԷµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
5952
5953 #: src/prefs_account.c:2279
5954 msgid "mail command is not entered."
5955 msgstr "¸ÞÀÏ ¸í·ÉÀÌ ÀԷµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
5956
5957 #: src/prefs_account.c:2363
5958 msgid ""
5959 "Its not recommended to use the old style Inline\n"
5960 "mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
5961 "RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
5962 msgstr ""
5963
5964 #: src/prefs_actions.c:167
5965 msgid "Actions configuration"
5966 msgstr "µ¿ÀÛ ¼³Á¤"
5967
5968 #: src/prefs_actions.c:189
5969 msgid "Menu name:"
5970 msgstr "¸Þ´º À̸§:"
5971
5972 #: src/prefs_actions.c:198
5973 msgid "Command line:"
5974 msgstr "¸í·É¾î:"
5975
5976 #: src/prefs_actions.c:227
5977 msgid " Replace "
5978 msgstr " ´ëü "
5979
5980 #: src/prefs_actions.c:240
5981 msgid " Syntax help "
5982 msgstr ""
5983
5984 #: src/prefs_actions.c:259
5985 msgid "Current actions"
5986 msgstr "ÇöÀç µ¿ÀÛ"
5987
5988 #: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering_action.c:546
5989 #: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:593
5990 #: src/prefs_filtering.c:653 src/prefs_filtering.c:672 src/prefs_matcher.c:689
5991 #: src/prefs_matcher.c:779 src/prefs_template.c:309
5992 msgid "(New)"
5993 msgstr "(»õ ±ÔÄ¢)"
5994
5995 #: src/prefs_actions.c:428
5996 msgid "Menu name is not set."
5997 msgstr "¸Þ´º À̸§ÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö¾ÊÀ½."
5998
5999 #: src/prefs_actions.c:433
6000 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
6001 msgstr "¸Þ´º À̸§¿¡¼­ ÄݷР':'À» »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
6002
6003 #: src/prefs_actions.c:443
6004 msgid "Menu name is too long."
6005 msgstr "¸Þ´º À̸§ÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù."
6006
6007 #: src/prefs_actions.c:452
6008 msgid "Command line not set."
6009 msgstr "¸í·ÉÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö¾ÊÀ½."
6010
6011 #: src/prefs_actions.c:457
6012 msgid "Menu name and command are too long."
6013 msgstr "¸Þ´º À̸§°ú ¸í·ÉÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù."
6014
6015 #: src/prefs_actions.c:462
6016 #, c-format
6017 msgid ""
6018 "The command\n"
6019 "%s\n"
6020 "has a syntax error."
6021 msgstr ""
6022 "¸í·É\n"
6023 "%s\n"
6024 "¿¡ Çü½Ä¿¡·¯°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù."
6025
6026 #: src/prefs_actions.c:523
6027 msgid "Delete action"
6028 msgstr "µ¿ÀÛ Áö¿ì±â"
6029
6030 #: src/prefs_actions.c:524
6031 msgid "Do you really want to delete this action?"
6032 msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ µ¿ÀÛÀ» Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?"
6033
6034 #: src/prefs_actions.c:657
6035 msgid "MENU NAME:"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: src/prefs_actions.c:658
6039 msgid "Use / in menu name to make submenus."
6040 msgstr ""
6041
6042 #: src/prefs_actions.c:660
6043 msgid "COMMAND LINE:"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: src/prefs_actions.c:661
6047 msgid "Begin with:"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: src/prefs_actions.c:662
6051 msgid "to send message body or selection to command's standard input"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: src/prefs_actions.c:663
6055 msgid "to send user provided text to command's standard input"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: src/prefs_actions.c:664
6059 msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: src/prefs_actions.c:665
6063 msgid "End with:"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: src/prefs_actions.c:666
6067 msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: src/prefs_actions.c:667
6071 msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: src/prefs_actions.c:668
6075 msgid "to run command asynchronously"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: src/prefs_actions.c:669
6079 msgid "Use:"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: src/prefs_actions.c:670
6083 msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
6084 msgstr ""
6085
6086 #: src/prefs_actions.c:671
6087 msgid ""
6088 "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: src/prefs_actions.c:672
6092 msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: src/prefs_actions.c:673
6096 msgid "for a user provided argument"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: src/prefs_actions.c:674
6100 msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: src/prefs_actions.c:675
6104 msgid "for the text selection"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: src/prefs_actions.c:676
6108 msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: src/prefs_actions.c:684 src/prefs_filtering_action.c:1131
6112 #: src/quote_fmt.c:76
6113 msgid "Description of symbols"
6114 msgstr "ºÎÈ£ ¼³¸í"
6115
6116 #: src/prefs_common.c:926
6117 msgid "Common Preferences"
6118 msgstr "ÀϹݠ¼³Á¤"
6119
6120 #: src/prefs_common.c:949
6121 msgid "Quote"
6122 msgstr "Àοë"
6123
6124 #: src/prefs_common.c:951 src/prefs_fonts.c:290 src/prefs_themes.c:329
6125 msgid "Display"
6126 msgstr "Ç¥½Ã"
6127
6128 #: src/prefs_common.c:953 src/prefs_fonts.c:197
6129 msgid "Message"
6130 msgstr "º»¹®"
6131
6132 #: src/prefs_common.c:961 src/select-keys.c:333
6133 msgid "Other"
6134 msgstr "±âŸ"
6135
6136 #: src/prefs_common.c:1007
6137 msgid "External program"
6138 msgstr "¿ÜºÎ ÇÁ·Î±×·¥"
6139
6140 #: src/prefs_common.c:1016
6141 msgid "Use external program for incorporation"
6142 msgstr "ÇÕüÀ» À§ÇØ ¿ÜºÎ ÇÁ·Î±×·¥À» »ç¿ë"
6143
6144 #: src/prefs_common.c:1023
6145 msgid "Command"
6146 msgstr "¸í·É¾î"
6147
6148 #: src/prefs_common.c:1047
6149 msgid "Auto-check new mail"
6150 msgstr "»õ ÆíÁö¸¦ ÀÚµ¿ °Ë»ç"
6151
6152 #: src/prefs_common.c:1049
6153 msgid "every"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: src/prefs_common.c:1061
6157 msgid "minute(s)"
6158 msgstr "ºÐ"
6159
6160 #: src/prefs_common.c:1070
6161 msgid "Check new mail on startup"
6162 msgstr "½ÃÀÛÇÒ ¶§ »õ ÆíÁö¸¦ °Ë»ç"
6163
6164 #: src/prefs_common.c:1072
6165 msgid "Update all local folders after incorporation"
6166 msgstr "º´ÇÕ ÈÄ¿¡ ¸ðµç Áö¿ª Æú´õ °»½Å"
6167
6168 #: src/prefs_common.c:1080
6169 msgid "Show receive dialog"
6170 msgstr "¹Þ±â ´ëÈ­»óÀÚ º¸±â"
6171
6172 #: src/prefs_common.c:1090 src/prefs_common.c:1211 src/prefs_common.c:2091
6173 msgid "Always"
6174 msgstr "Ç×»ó"
6175
6176 #: src/prefs_common.c:1091
6177 msgid "Only on manual receiving"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: src/prefs_common.c:1101
6181 msgid "Close receive dialog when finished"
6182 msgstr "³¡³µÀ» ¶§ ¹Þ±â ´ëÈ­»óÀÚ ´Ý±â"
6183
6184 #: src/prefs_common.c:1103
6185 msgid "Run command when new mail arrives"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: src/prefs_common.c:1113
6189 msgid "after autochecking"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: src/prefs_common.c:1115
6193 msgid "after manual checking"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: src/prefs_common.c:1129
6197 #, c-format
6198 msgid ""
6199 "Command to execute:\n"
6200 "(use %d as number of new mails)"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: src/prefs_common.c:1197
6204 msgid "Save sent messages to Sent folder"
6205 msgstr "º¸³½ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³½ ÆíÁöÇÔ¿¡ ÀúÀå"
6206
6207 #: src/prefs_common.c:1202
6208 msgid "Show send dialog"
6209 msgstr "º¸³»±â ´ëÈ­»óÀÚ º¸±â"
6210
6211 #: src/prefs_common.c:1220
6212 msgid "Outgoing codeset"
6213 msgstr "º¸³»´Â ¸ÞÀÏÀÇ ¹®ÀÚ¼Â"
6214
6215 #: src/prefs_common.c:1229
6216 msgid ""
6217 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
6218 "be used"
6219 msgstr ""
6220 "`ÀÚµ¿'ÀÌ ¼±ÅõǸé, ÇöÀç ·ÎÄÉÀÏ¿¡ ¸Â´Â ÃÖÀûÀÇ"
6221 "ÀÎÄÚµù ¹æ½ÄÀÌ »ç¿ëµË´Ï´Ù."
6222
6223 #: src/prefs_common.c:1241
6224 msgid "Automatic (Recommended)"
6225 msgstr "ÀÚµ¿ (Ãßõ)"
6226
6227 #: src/prefs_common.c:1242
6228 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
6229 msgstr "7bit ¾Æ½ºÅ° (US-ASCII)"
6230
6231 #: src/prefs_common.c:1244
6232 msgid "Unicode (UTF-8)"
6233 msgstr "À¯´ÏÄÚµå (UTF-8)"
6234
6235 #: src/prefs_common.c:1246
6236 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
6237 msgstr "¼­ºÎ À¯·´(ISO-8859-1)"
6238
6239 #: src/prefs_common.c:1247
6240 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
6241 msgstr "¼­ºÎ À¯·´(ISO-8859-15)"
6242
6243 #: src/prefs_common.c:1248
6244 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
6245 msgstr "ÁߺΠÀ¯·´(ISO-8859-2)"
6246
6247 #: src/prefs_common.c:1249
6248 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
6249 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
6250
6251 #: src/prefs_common.c:1250
6252 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
6253 msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
6254
6255 #: src/prefs_common.c:1251
6256 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
6257 msgstr "±×¸®½º (ISO-8859-7)"
6258
6259 #: src/prefs_common.c:1252
6260 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
6261 msgstr "ÅÍÅ° (ISO-8859-9)"
6262
6263 #: src/prefs_common.c:1254
6264 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
6265 msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
6266
6267 #: src/prefs_common.c:1256
6268 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
6269 msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
6270
6271 #: src/prefs_common.c:1258
6272 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
6273 msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
6274
6275 #: src/prefs_common.c:1259
6276 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
6277 msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
6278
6279 #: src/prefs_common.c:1261
6280 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
6281 msgstr "ÀϺ» (ISO-2022-JP)"
6282
6283 #: src/prefs_common.c:1263
6284 msgid "Japanese (EUC-JP)"
6285 msgstr "ÀϺ» (EUC-JP)"
6286
6287 #: src/prefs_common.c:1264
6288 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
6289 msgstr "ÀϺ» (Shift_JIS)"
6290
6291 #: src/prefs_common.c:1266
6292 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
6293 msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
6294
6295 #: src/prefs_common.c:1267
6296 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
6297 msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
6298
6299 #: src/prefs_common.c:1269
6300 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
6301 msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
6302
6303 #: src/prefs_common.c:1270
6304 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
6305 msgstr "Áß±¹ (ISO-2022-CN)"
6306
6307 #: src/prefs_common.c:1272
6308 msgid "Korean (EUC-KR)"
6309 msgstr "Çѱ¹ (EUC-KR)"
6310
6311 #: src/prefs_common.c:1273
6312 msgid "Thai (TIS-620)"
6313 msgstr "Thai (TIS-620)"
6314
6315 #: src/prefs_common.c:1274
6316 msgid "Thai (Windows-874)"
6317 msgstr "Thai (Windows-874)"
6318
6319 #: src/prefs_common.c:1287
6320 msgid "Transfer encoding"
6321 msgstr "Àü¼Û ÀÎÄÚµù"
6322
6323 #: src/prefs_common.c:1296
6324 msgid ""
6325 "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
6326 "characters"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: src/prefs_common.c:1370
6330 msgid "Automatic account selection"
6331 msgstr "ÀÚµ¿ °èÁ¤ ¼±ÅÃ"
6332
6333 #: src/prefs_common.c:1378
6334 msgid "when replying"
6335 msgstr "ȸ½ÅÇÒ ¶§"
6336
6337 #: src/prefs_common.c:1380
6338 msgid "when forwarding"
6339 msgstr "Àü´ÞÇÒ ¶§"
6340
6341 #: src/prefs_common.c:1382
6342 msgid "when re-editing"
6343 msgstr "´Ù½Ã ÆíÁýÇÒ ¶§"
6344
6345 #: src/prefs_common.c:1389
6346 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
6347 msgstr "ȸ½Å ´ÜÃß°¡ ¸ÞÀϸµ¸®½ºÆ®¿¡ ´ëÇѠȸ½ÅÀ¸·Î µ¿ÀÛ"
6348
6349 #: src/prefs_common.c:1392
6350 msgid "Automatically launch the external editor"
6351 msgstr "ÀÚµ¿À¸·Î ¿ÜºÎ ÆíÁý±â »ç¿ë"
6352
6353 #: src/prefs_common.c:1399 src/prefs_filtering_action.c:143
6354 msgid "Forward as attachment"
6355 msgstr "÷ºÎ·Î Àü´Þ"
6356
6357 #: src/prefs_common.c:1402
6358 msgid "Block cursor"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: src/prefs_common.c:1405
6362 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: src/prefs_common.c:1413
6366 msgid "Autosave to Drafts folder every "
6367 msgstr ""
6368
6369 #: src/prefs_common.c:1420 src/prefs_wrapping.c:117
6370 msgid "characters"
6371 msgstr "±ÛÀÚ"
6372
6373 #: src/prefs_common.c:1428
6374 msgid "Undo level"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: src/prefs_common.c:1496
6378 msgid "Reply will quote by default"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: src/prefs_common.c:1498
6382 msgid "Reply format"
6383 msgstr "ȸ½Å Çü½Ä"
6384
6385 #: src/prefs_common.c:1513 src/prefs_common.c:1552
6386 msgid "Quotation mark"
6387 msgstr "Àο렺ÎÈ£"
6388
6389 #: src/prefs_common.c:1537
6390 msgid "Forward format"
6391 msgstr "Àü´Þ Çü½Ä"
6392
6393 #: src/prefs_common.c:1581
6394 msgid " Description of symbols "
6395 msgstr " ºÎÈ£ ¼³¸í "
6396
6397 #: src/prefs_common.c:1589
6398 msgid "Quotation characters"
6399 msgstr "Àο렺ÎÈ£"
6400
6401 #: src/prefs_common.c:1604
6402 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
6403 msgstr ""
6404
6405 #: src/prefs_common.c:1654
6406 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
6407 msgstr "Çì´õ À̸§À» ¹ø¿ª(`From:', `Subject:' µîµî)"
6408
6409 #: src/prefs_common.c:1657
6410 msgid "Display unread number next to folder name"
6411 msgstr "Æú´õÀ̸§¿·¿¡ ÀÐÁö¾ÊÀ» ¸Þ½ÃÁö ¼ö¸¦ Ç¥½Ã"
6412
6413 #: src/prefs_common.c:1666
6414 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: src/prefs_common.c:1681
6418 msgid "letters"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: src/prefs_common.c:1687
6422 msgid "Summary View"
6423 msgstr "¿ä¾à º¸±â"
6424
6425 #: src/prefs_common.c:1696
6426 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
6427 msgstr "º¸³½ »ç¶÷ÀÌ º»ÀÎÀΠ°æ¿ì º¸³½ »ç¶÷ Ä­¿¡ ¹Þ´Â »ç¶÷À» Ç¥½Ã"
6428
6429 #: src/prefs_common.c:1699
6430 msgid "Display sender using address book"
6431 msgstr "ÁÖ¼Ò·ÏÀ» ÀÌ¿ëÇÏ¿© º¸³½À̠ǥ½Ã"
6432
6433 #: src/prefs_common.c:1702
6434 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: src/prefs_common.c:1710 src/prefs_common.c:2462 src/prefs_common.c:2500
6438 msgid "Date format"
6439 msgstr "³¯Â¥ Çü½Ä"
6440
6441 #: src/prefs_common.c:1732
6442 msgid " Set displayed items in summary... "
6443 msgstr " ¿ä¾à¿¡ Ç¥½ÃµÉ Ç׸ñ ¼³Á¤... "
6444
6445 #: src/prefs_common.c:1788
6446 msgid ""
6447 "Display multi-byte alphanumeric as\n"
6448 "ASCII character (Japanese only)"
6449 msgstr ""
6450 "´ÙÁß¹ÙÀÌÆ® ¾ËÆĺª°ú ¼ýÀÚ¸¦ ASCII ¹®ÀÚ·Î\n"
6451 "Ç¥½Ã (ÀϺ»¾îÀΠ°æ¿ì¿¡¸¸)"
6452
6453 #: src/prefs_common.c:1794
6454 msgid "Display header pane above message view"
6455 msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸±â À§¿¡ Çì´õ Ã¢ Ç¥½Ã"
6456
6457 #: src/prefs_common.c:1801
6458 msgid "Display short headers on message view"
6459 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¼ ¶§ °£´ÜÇÑ Çì´õ¸¸ Ç¥½Ã"
6460
6461 #: src/prefs_common.c:1823
6462 msgid "Line space"
6463 msgstr "ÁÙ °£°Ý"
6464
6465 #: src/prefs_common.c:1837 src/prefs_common.c:1877
6466 msgid "pixel(s)"
6467 msgstr "Çȼ¿"
6468
6469 #: src/prefs_common.c:1842
6470 msgid "Indent text"
6471 msgstr "¹®ÀÚ¿­ µé¿©¾²±â"
6472
6473 #: src/prefs_common.c:1844
6474 msgid "Scroll"
6475 msgstr "½ºÅ©·Ñ"
6476
6477 #: src/prefs_common.c:1851
6478 msgid "Half page"
6479 msgstr "¹Ý ÆäÀÌÁö"
6480
6481 #: src/prefs_common.c:1857
6482 msgid "Smooth scroll"
6483 msgstr "ºÎµå·¯¿î ½ºÅ©·Ñ"
6484
6485 #: src/prefs_common.c:1863
6486 msgid "Step"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: src/prefs_common.c:1888
6490 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: src/prefs_common.c:1931
6494 msgid "Automatically check signatures"
6495 msgstr "ÀÚµ¿À¸·Î ¼­¸í È®ÀÎ"
6496
6497 #: src/prefs_common.c:1934
6498 msgid "Store passphrase in memory temporarily"
6499 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ¸Þ¸ð¸®¿¡ Àӽຸ°ü"
6500
6501 #: src/prefs_common.c:1949
6502 msgid "Expire after"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: src/prefs_common.c:1960
6506 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: src/prefs_common.c:1968
6510 msgid "minute(s) "
6511 msgstr "ºÐ "
6512
6513 #: src/prefs_common.c:1985
6514 msgid "Grab input while entering a passphrase"
6515 msgstr "passphrase¸¦ ÀÔ·ÂÇÒ ¶§ Grab input"
6516
6517 #: src/prefs_common.c:1990
6518 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
6519 msgstr "GnuPG°¡ µ¿ÀÛÇÏÁö ¾ÊÀ» °æ¿ì ½ÃÀ۽à°æ°í Ç¥½Ã"
6520
6521 #: src/prefs_common.c:2045
6522 msgid "Always open messages in summary when selected"
6523 msgstr "¼±ÅõȠ¸Þ½ÃÁö¸¦ Ç×»ó ¿ä¾à¿¡¼­ ¿­±â"
6524
6525 #: src/prefs_common.c:2049
6526 msgid "Open first unread message when entering a folder"
6527 msgstr "Æú´õ¿¡ µé¾î°¡¸é Ã¹¹ø° ¾ÈÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö ¿­±â"
6528
6529 #: src/prefs_common.c:2053
6530 msgid "Only mark message as read when opened in new window"
6531 msgstr "»õ Ã¢¿¡¼­ ¿­·ÈÀ» °æ¿ì¿¡¸¸ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã"
6532
6533 #: src/prefs_common.c:2057
6534 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
6535 msgstr "»õ ÆíÁö¸¦ ¹ÞÀº ÈÄ ¹ÞÀº ÆíÁöÇÔÀ¸·Î °¡±â"
6536
6537 #: src/prefs_common.c:2067
6538 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
6539 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ À̵¿Çϰųª Áö¿ï ¶§ Áï½Ã ½ÇÇà"
6540
6541 #: src/prefs_common.c:2069
6542 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
6543 msgstr ""
6544 "ÀÌ°ÍÀÌ ²¨Á®Àִ °æ¿ì ¸Þ½ÃÁö´Â ½ÇÇට±îÁö"
6545 "´ÜÁö Ç¥½Ã¸¸ µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù"
6546
6547 #: src/prefs_common.c:2082
6548 msgid "Show no-unread-message dialog"
6549 msgstr "no-unread-message ´ëÈ­»óÀÚ º¸±â"
6550
6551 #: src/prefs_common.c:2092
6552 msgid "Assume 'Yes'"
6553 msgstr "'¿¹' °¡Á¤"
6554
6555 #: src/prefs_common.c:2094
6556 msgid "Assume 'No'"
6557 msgstr "'¾Æ´Ï¿À' °¡Á¤"
6558
6559 #: src/prefs_common.c:2103
6560 msgid " Set key bindings... "
6561 msgstr " Å° ¹ÙÀεù ¼³Á¤... "
6562
6563 #: src/prefs_common.c:2169
6564 msgid "Add address to destination when double-clicked"
6565 msgstr "´õºíŬ¸¯½Ã¿¡ ´ë»ó¿¡ ÁÖ¼Ò ´õÇϱâ"
6566
6567 #: src/prefs_common.c:2172
6568 msgid "Log Size"
6569 msgstr "·Î±× Å©±â"
6570
6571 #: src/prefs_common.c:2179
6572 msgid "Clip the log size"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: src/prefs_common.c:2184
6576 msgid "Log window length"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: src/prefs_common.c:2197
6580 msgid "0 to stop logging in the log window"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: src/prefs_common.c:2206
6584 msgid "Security"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: src/prefs_common.c:2213
6588 msgid "Ask before accepting SSL certificates"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: src/prefs_common.c:2221
6592 msgid "On exit"
6593 msgstr "³¡³¾¶§"
6594
6595 #: src/prefs_common.c:2229
6596 msgid "Confirm on exit"
6597 msgstr "³¡³Â¶§ È®ÀÎ"
6598
6599 #: src/prefs_common.c:2236
6600 msgid "Empty trash on exit"
6601 msgstr "³¡³¾¶§ Áö¿î ÆíÁöÇÔ ºñ¿ì±â"
6602
6603 #: src/prefs_common.c:2238
6604 msgid "Ask before emptying"
6605 msgstr "Áö¿î ÆíÁöÇÔ ºñ¿ï¶§ È®ÀÎÇϱâ"
6606
6607 #: src/prefs_common.c:2242
6608 msgid "Warn if there are queued messages"
6609 msgstr "Å¥¿¡ ¸Þ½ÃÁö°¡ ÀÖÀ» ¶§ °æ°í"
6610
6611 #: src/prefs_common.c:2248
6612 msgid "Socket I/O timeout:"
6613 msgstr "¼ÒÄÏ ÀÔÃâ·Â ½Ã°£Á¦ÇÑ:"
6614
6615 #: src/prefs_common.c:2261
6616 msgid "seconds"
6617 msgstr "ÃÊ"
6618
6619 #: src/prefs_common.c:2438
6620 msgid "the full abbreviated weekday name"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: src/prefs_common.c:2439
6624 msgid "the full weekday name"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: src/prefs_common.c:2440
6628 msgid "the abbreviated month name"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: src/prefs_common.c:2441
6632 msgid "the full month name"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: src/prefs_common.c:2442
6636 msgid "the preferred date and time for the current locale"
6637 msgstr "ÇöÀç ·ÎÄÉÀÏ¿¡ Àû´çÇÑ ³¯Â¥¿Í ½Ã°£"
6638
6639 #: src/prefs_common.c:2443
6640 msgid "the century number (year/100)"
6641 msgstr "³âµµ (³â/100)"
6642
6643 #: src/prefs_common.c:2444
6644 msgid "the day of the month as a decimal number"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: src/prefs_common.c:2445
6648 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: src/prefs_common.c:2446
6652 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: src/prefs_common.c:2447
6656 msgid "the day of the year as a decimal number"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: src/prefs_common.c:2448
6660 msgid "the month as a decimal number"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: src/prefs_common.c:2449
6664 msgid "the minute as a decimal number"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: src/prefs_common.c:2450
6668 msgid "either AM or PM"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: src/prefs_common.c:2451
6672 msgid "the second as a decimal number"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: src/prefs_common.c:2452
6676 msgid "the day of the week as a decimal number"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: src/prefs_common.c:2453
6680 msgid "the preferred date for the current locale"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: src/prefs_common.c:2454
6684 msgid "the last two digits of a year"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: src/prefs_common.c:2455
6688 msgid "the year as a decimal number"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: src/prefs_common.c:2456
6692 msgid "the time zone or name or abbreviation"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: src/prefs_common.c:2477
6696 msgid "Specifier"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: src/prefs_common.c:2517
6700 msgid "Example"
6701 msgstr "¿¹Á¦"
6702
6703 #: src/prefs_common.c:2587
6704 msgid "Key bindings"
6705 msgstr "Å° ¹ÙÀεù"
6706
6707 #: src/prefs_common.c:2601
6708 msgid "Select preset:"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: src/prefs_common.c:2614 src/prefs_common.c:2899
6712 msgid "Old Sylpheed"
6713 msgstr "¿¹Àü Sylpheed"
6714
6715 #: src/prefs_common.c:2622
6716 msgid ""
6717 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
6718 "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
6719 msgstr ""
6720
6721 #: src/prefs_customheader.c:163
6722 msgid "Custom header configuration"
6723 msgstr "»ç¿ëÀÚ Çì´õ ¼³Á¤"
6724
6725 #: src/prefs_customheader.c:261
6726 msgid "Current custom headers"
6727 msgstr "ÇöÀç »ç¿ëÀÚ Çì´õ"
6728
6729 #: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
6730 #: src/prefs_matcher.c:1186
6731 msgid "Header name is not set."
6732 msgstr "Çì´õ À̸§ÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö¾ÊÀ½."
6733
6734 #: src/prefs_customheader.c:487
6735 msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
6736 msgstr ""
6737
6738 #: src/prefs_customheader.c:545
6739 msgid "Delete header"
6740 msgstr "Çì´õ Áö¿ì±â"
6741
6742 #: src/prefs_customheader.c:546
6743 msgid "Do you really want to delete this header?"
6744 msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ Çì´õ¸¦ Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?"
6745
6746 #: src/prefs_display_header.c:201
6747 msgid "Displayed header configuration"
6748 msgstr "Ç¥½ÃµÉ Çì´õ ¼³Á¤"
6749
6750 #: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:436
6751 msgid "Header name"
6752 msgstr "Çì´õ À̸§"
6753
6754 #: src/prefs_display_header.c:257
6755 msgid "Displayed Headers"
6756 msgstr "Ç¥½ÃµÉ Çì´õ"
6757
6758 #: src/prefs_display_header.c:315
6759 msgid "Hidden headers"
6760 msgstr "¼û±æ Çì´õ"
6761
6762 #: src/prefs_display_header.c:345
6763 msgid "Show all unspecified headers"
6764 msgstr "ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀº ¸ðµç Çì´õ Ç¥½Ã"
6765
6766 #: src/prefs_display_header.c:540
6767 msgid "This header is already in the list."
6768 msgstr "ÀÌ Çì´õ´Â ¸ñ·Ï¿¡ À̹̠ÀÖ½À´Ï´Ù."
6769
6770 #: src/prefs_ext_prog.c:102
6771 #, c-format
6772 msgid "%s will be replaced with file name / URI"
6773 msgstr "%sÀº(´Â) ÆÄÀϸí/URI·Î ¹Ù²ð °ÍÀÔ´Ï´Ù"
6774
6775 #: src/prefs_ext_prog.c:118
6776 msgid "Web browser"
6777 msgstr "À¥ Å½»ö±â"
6778
6779 #: src/prefs_ext_prog.c:147
6780 msgid "Print command"
6781 msgstr "Àμ⠽ÇÇà"
6782
6783 #: src/prefs_ext_prog.c:163
6784 msgid "Text editor"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: src/prefs_ext_prog.c:190
6788 msgid "Image viewer"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: src/prefs_ext_prog.c:208
6792 msgid "Audio player"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: src/prefs_ext_prog.c:266
6796 msgid "External Programs"
6797 msgstr "¿ÜºÎ ÇÁ·Î±×·¥"
6798
6799 #: src/prefs_filtering_action.c:133
6800 msgid "Move"
6801 msgstr "À̵¿"
6802
6803 #: src/prefs_filtering_action.c:134
6804 msgid "Copy"
6805 msgstr "º¹»ç"
6806
6807 #: src/prefs_filtering_action.c:136 src/prefs_summary_column.c:67
6808 msgid "Mark"
6809 msgstr "Ç¥½Ã"
6810
6811 #: src/prefs_filtering_action.c:138
6812 msgid "Lock"
6813 msgstr "Àá±Ý"
6814
6815 #: src/prefs_filtering_action.c:139
6816 msgid "Unlock"
6817 msgstr "Àá±ÝÇØÁ¦"
6818
6819 #: src/prefs_filtering_action.c:140
6820 msgid "Mark as read"
6821 msgstr "ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã"
6822
6823 #: src/prefs_filtering_action.c:141
6824 msgid "Mark as unread"
6825 msgstr "¾ÈÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã"
6826
6827 #: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:381 src/toolbar.c:474
6828 msgid "Forward"
6829 msgstr "Àü´Þ"
6830
6831 #: src/prefs_filtering_action.c:144
6832 msgid "Redirect"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: src/prefs_filtering_action.c:145 src/prefs_filtering_action.c:395
6836 #: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:1461
6837 msgid "Execute"
6838 msgstr "½ÇÇà"
6839
6840 #: src/prefs_filtering_action.c:146 src/prefs_filtering_action.c:400
6841 msgid "Color"
6842 msgstr "»ö"
6843
6844 #: src/prefs_filtering_action.c:147
6845 msgid "Change score"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: src/prefs_filtering_action.c:148
6849 msgid "Set score"
6850 msgstr "Á¡¼ö ¼³Á¤"
6851
6852 #: src/prefs_filtering_action.c:149
6853 msgid "Hide"
6854 msgstr "¼û±è"
6855
6856 #: src/prefs_filtering_action.c:150
6857 msgid "Stop filter"
6858 msgstr "ÇÊÅÍ ÁßÁö"
6859
6860 #: src/prefs_filtering_action.c:285
6861 msgid "Filtering action configuration"
6862 msgstr "ÇÊÅÍ µ¿ÀÛ ¼³Á¤"
6863
6864 #: src/prefs_filtering_action.c:308 src/prefs_filtering.c:244
6865 msgid "Action"
6866 msgstr "µ¿ÀÛ"
6867
6868 #: src/prefs_filtering_action.c:385
6869 msgid "Destination"
6870 msgstr "´ë»ó"
6871
6872 #: src/prefs_filtering_action.c:390
6873 msgid "Recipient"
6874 msgstr "¼ö½ÅÀÚ"
6875
6876 #: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75
6877 #: src/summaryview.c:459
6878 msgid "Score"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_matcher.c:469
6882 msgid "Info ..."
6883 msgstr "Á¤º¸ ..."
6884
6885 #: src/prefs_filtering_action.c:455 src/prefs_filtering.c:286
6886 #: src/prefs_matcher.c:565 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
6887 msgid "  Replace  "
6888 msgstr "  ´ëü  "
6889
6890 #: src/prefs_filtering_action.c:481
6891 msgid "Current action list"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: src/prefs_filtering_action.c:761
6895 msgid "Command line not set"
6896 msgstr "¸í·ÉÇàÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½"
6897
6898 #: src/prefs_filtering_action.c:762
6899 msgid "Destination is not set."
6900 msgstr "´ë»óÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½."
6901
6902 #: src/prefs_filtering_action.c:772
6903 msgid "Recipient is not set."
6904 msgstr "¹Þ´Â »ç¶÷ÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
6905
6906 #: src/prefs_filtering_action.c:786
6907 msgid "Score is not set"
6908 msgstr "Á¡¼ö°¡ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½."
6909
6910 #: src/prefs_filtering_action.c:1075
6911 msgid "No action was defined."
6912 msgstr "µ¿ÀÛÀÌ Á¤ÀǵÇÁö ¾ÊÀ½."
6913
6914 #: src/prefs_filtering_action.c:1117 src/prefs_matcher.c:1728
6915 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:456
6916 msgid "Date"
6917 msgstr "³¯Â¥"
6918
6919 #: src/prefs_filtering_action.c:1118 src/prefs_matcher.c:1729
6920 #: src/quote_fmt.c:52
6921 msgid "Message-ID"
6922 msgstr "Message-ID"
6923
6924 #: src/prefs_filtering_action.c:1119 src/prefs_matcher.c:146
6925 #: src/prefs_matcher.c:1730 src/quote_fmt.c:50
6926 msgid "Newsgroups"
6927 msgstr "´º½º±×·ì"
6928
6929 #: src/prefs_filtering_action.c:1120 src/prefs_matcher.c:146
6930 #: src/prefs_matcher.c:1731 src/quote_fmt.c:51
6931 msgid "References"
6932 msgstr "ÂüÁ¶"
6933
6934 #: src/prefs_filtering_action.c:1121 src/prefs_matcher.c:1732
6935 msgid "Filename - should not be modified"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: src/prefs_filtering_action.c:1122 src/prefs_matcher.c:1733
6939 msgid "new line"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: src/prefs_filtering_action.c:1123 src/prefs_matcher.c:1734
6943 msgid "escape character for quotes"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: src/prefs_filtering_action.c:1124 src/prefs_matcher.c:1735
6947 msgid "quote character"
6948 msgstr "Àο령®ÀÚ"
6949
6950 #: src/prefs_filtering.c:129 src/prefs_filtering.c:206
6951 msgid "Filtering/Processing configuration"
6952 msgstr "ÇÊÅ͸µ/󸮠¼³Á¤"
6953
6954 #: src/prefs_filtering.c:223
6955 msgid "Condition"
6956 msgstr "Á¶°Ç"
6957
6958 #: src/prefs_filtering.c:237 src/prefs_filtering.c:258
6959 msgid "Define ..."
6960 msgstr "Á¤ÀÇ ..."
6961
6962 #: src/prefs_filtering.c:312
6963 msgid "Current filtering/processing rules"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: src/prefs_filtering.c:328
6967 msgid "Top"
6968 msgstr "²À´ë±â"
6969
6970 #: src/prefs_filtering.c:350
6971 msgid "Bottom"
6972 msgstr "¹Ø¹Ù´Ú"
6973
6974 #: src/prefs_filtering.c:716 src/prefs_filtering.c:791
6975 msgid "Condition string is not valid."
6976 msgstr ""
6977
6978 #: src/prefs_filtering.c:750 src/prefs_filtering.c:798
6979 msgid "Action string is not valid."
6980 msgstr ""
6981
6982 #: src/prefs_filtering.c:778
6983 msgid "Condition string is empty."
6984 msgstr "Á¶°Ç ¹®ÀÚ¿­ÀÌ ºñ¾îÀÖ½À´Ï´Ù."
6985
6986 #: src/prefs_filtering.c:784
6987 msgid "Action string is empty."
6988 msgstr "µ¿ÀÛ ¹®ÀÚ¿­ÀÌ ºñ¾îÀÖ½À´Ï´Ù."
6989
6990 #: src/prefs_filtering.c:851
6991 msgid "Delete rule"
6992 msgstr "±ÔÄ¢ Áö¿ì±â"
6993
6994 #: src/prefs_filtering.c:852
6995 msgid "Do you really want to delete this rule?"
6996 msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ ±ÔÄ¢À» Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?"
6997
6998 #: src/prefs_filtering.c:999 src/prefs_matcher.c:1678
6999 msgid "Entry not saved"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: src/prefs_filtering.c:1000
7003 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: src/prefs_folder_item.c:166 src/prefs_folder_item.c:441
7007 msgid ""
7008 "Apply to\n"
7009 "subfolders"
7010 msgstr "ÇÏÀ§ Æú´õ¿¡\n"
7011 "Àû¿ë"
7012
7013 #: src/prefs_folder_item.c:173
7014 msgid "Simplify Subject RegExp: "
7015 msgstr ""
7016
7017 #: src/prefs_folder_item.c:193
7018 msgid "Folder chmod: "
7019 msgstr "Æú´õ chmod: "
7020
7021 #: src/prefs_folder_item.c:219
7022 msgid "Folder color: "
7023 msgstr "Æú´õ »ö: "
7024
7025 #: src/prefs_folder_item.c:247
7026 msgid "Process at startup"
7027 msgstr "½ÃÀ۽àó¸®"
7028
7029 #: src/prefs_folder_item.c:261
7030 msgid "Scan for new mail"
7031 msgstr "»õ ¸ÞÀÏ È®ÀÎ"
7032
7033 #: src/prefs_folder_item.c:449
7034 msgid "Request Return Receipt"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: src/prefs_folder_item.c:464
7038 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: src/prefs_folder_item.c:478
7042 msgid "Default To: "
7043 msgstr ""
7044
7045 #: src/prefs_folder_item.c:497
7046 msgid "Send replies to: "
7047 msgstr ""
7048
7049 #: src/prefs_folder_item.c:517
7050 msgid "Default account: "
7051 msgstr "±âº» °èÁ¤: "
7052
7053 #: src/prefs_folder_item.c:561
7054 msgid "Default dictionary: "
7055 msgstr "±âº» »çÀü: "
7056
7057 #: src/prefs_folder_item.c:755
7058 msgid "Pick color for folder"
7059 msgstr "Æú´õ »ö ¼±ÅÃ"
7060
7061 #: src/prefs_folder_item.c:768
7062 msgid "General"
7063 msgstr "ÀϹÝ"
7064
7065 #: src/prefs_folder_item.c:808
7066 #, c-format
7067 msgid "%s - Settings for folder"
7068 msgstr "%s - Æú´õ ¼³Á¤"
7069
7070 #: src/prefs_fonts.c:73
7071 msgid "Font selection"
7072 msgstr "±Û²Ã ¼±ÅÃ"
7073
7074 #: src/prefs_fonts.c:153
7075 msgid "Folder List"
7076 msgstr "Æú´õ ¸ñ·Ï"
7077
7078 #: src/prefs_fonts.c:175
7079 msgid "Message List"
7080 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¸ñ·Ï"
7081
7082 #: src/prefs_fonts.c:219
7083 msgid "Bold"
7084 msgstr "±½°Ô"
7085
7086 #: src/prefs_fonts.c:247
7087 msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: src/prefs_fonts.c:291
7091 msgid "Fonts"
7092 msgstr "±Û²Ã"
7093
7094 #: src/prefs_gtk.c:777
7095 msgid "Preferences"
7096 msgstr "¼Ó¼º"
7097
7098 #: src/prefs_matcher.c:144
7099 msgid "All messages"
7100 msgstr "¸ðµç ¸Þ½ÃÁö"
7101
7102 #: src/prefs_matcher.c:145
7103 msgid "To or Cc"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: src/prefs_matcher.c:146
7107 msgid "In reply to"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: src/prefs_matcher.c:147
7111 msgid "Age greater than"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: src/prefs_matcher.c:147
7115 msgid "Age lower than"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: src/prefs_matcher.c:148
7119 msgid "Headers part"
7120 msgstr "Çì´õ ºÎºÐ"
7121
7122 #: src/prefs_matcher.c:149
7123 msgid "Body part"
7124 msgstr "º»¹® ºÎºÐ"
7125
7126 #: src/prefs_matcher.c:149
7127 msgid "Whole message"
7128 msgstr "Àüü ¸Þ½ÃÁö"
7129
7130 #: src/prefs_matcher.c:150
7131 msgid "Unread flag"
7132 msgstr "¾ÈÀÐÀ½ Ç÷¡±×"
7133
7134 #: src/prefs_matcher.c:150
7135 msgid "New flag"
7136 msgstr "»õ Ç÷¡±×"
7137
7138 #: src/prefs_matcher.c:151
7139 msgid "Marked flag"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: src/prefs_matcher.c:151
7143 msgid "Deleted flag"
7144 msgstr "»èÁ¦ Ç÷¡±×"
7145
7146 #: src/prefs_matcher.c:152
7147 msgid "Replied flag"
7148 msgstr "ȸ½Å Ç÷¡±×"
7149
7150 #: src/prefs_matcher.c:152
7151 msgid "Forwarded flag"
7152 msgstr "Àü´Þ Ç÷¡±×"
7153
7154 #: src/prefs_matcher.c:153
7155 msgid "Locked flag"
7156 msgstr "Àá±Ý Ç÷¡±×"
7157
7158 #: src/prefs_matcher.c:154
7159 msgid "Color label"
7160 msgstr "»ö ¶óº§"
7161
7162 #: src/prefs_matcher.c:155 src/toolbar.c:168
7163 msgid "Ignore thread"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: src/prefs_matcher.c:156
7167 msgid "Score greater than"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: src/prefs_matcher.c:156
7171 msgid "Score lower than"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: src/prefs_matcher.c:157
7175 msgid "Score equal to"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: src/prefs_matcher.c:158
7179 msgid "Test"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: src/prefs_matcher.c:159
7183 msgid "Size greater than"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: src/prefs_matcher.c:160
7187 msgid "Size smaller than"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: src/prefs_matcher.c:161
7191 msgid "Size exactly"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: src/prefs_matcher.c:178
7195 msgid "or"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: src/prefs_matcher.c:178
7199 msgid "and"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: src/prefs_matcher.c:195
7203 msgid "contains"
7204 msgstr "Æ÷ÇÔ"
7205
7206 #: src/prefs_matcher.c:195
7207 msgid "does not contain"
7208 msgstr "Æ÷ÇÔ ¾ÈÇÔ"
7209
7210 #: src/prefs_matcher.c:212
7211 msgid "yes"
7212 msgstr "¿¹"
7213
7214 #: src/prefs_matcher.c:212
7215 msgid "no"
7216 msgstr "¾Æ´Ï¿À"
7217
7218 #: src/prefs_matcher.c:379
7219 msgid "Condition configuration"
7220 msgstr "Á¶°Ç ¼³Á¤"
7221
7222 #: src/prefs_matcher.c:404
7223 msgid "Match type"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: src/prefs_matcher.c:491
7227 msgid "Predicate"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: src/prefs_matcher.c:542
7231 msgid "Use regexp"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: src/prefs_matcher.c:580
7235 msgid "Boolean Op"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: src/prefs_matcher.c:619
7239 msgid "Current condition rules"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: src/prefs_matcher.c:1166
7243 msgid "Value is not set."
7244 msgstr "°ªÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½."
7245
7246 #: src/prefs_matcher.c:1679
7247 msgid ""
7248 "The entry was not saved\n"
7249 "Have you really finished?"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: src/prefs_matcher.c:1719
7253 msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: src/prefs_matcher.c:1720
7257 msgid "using an external program or script. The program will"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: src/prefs_matcher.c:1721
7261 msgid "return either 0 or 1"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: src/prefs_matcher.c:1722
7265 msgid "The following symbols can be used:"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: src/prefs_matcher.c:1742
7269 msgid "Match Type: 'Test'"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: src/prefs_msg_colors.c:101
7273 msgid "Enable coloration of message"
7274 msgstr "¸Þ½ÃÁö¿¡ »öÀ» ÀÌ¿ëÇÏ¿© º¸¿©ÁÖ±â"
7275
7276 #: src/prefs_msg_colors.c:115
7277 msgid "Quoted Text - First Level"
7278 msgstr "Àο빮 - Ã¹¹ø° ´Ü°è"
7279
7280 #: src/prefs_msg_colors.c:128
7281 msgid "Quoted Text - Second Level"
7282 msgstr "Àο빮 - µÎ¹ø° ´Ü°è"
7283
7284 #: src/prefs_msg_colors.c:141
7285 msgid "Quoted Text - Third Level"
7286 msgstr "Àο빮 - ¼¼¹ø° ´Ü°è"
7287
7288 #: src/prefs_msg_colors.c:154
7289 msgid "URI link"
7290 msgstr "URI ¸µÅ©"
7291
7292 #: src/prefs_msg_colors.c:166
7293 msgid "Target folder"
7294 msgstr "´ë»ó Æú´õ"
7295
7296 #: src/prefs_msg_colors.c:178
7297 msgid "Signatures"
7298 msgstr "¼­¸í"
7299
7300 #: src/prefs_msg_colors.c:182
7301 msgid "Recycle quote colors"
7302 msgstr "Àο렻ö ¹Ýº¹"
7303
7304 #: src/prefs_msg_colors.c:243
7305 msgid "Pick color for quotation level 1"
7306 msgstr "ù¹ø° ´Ü°è Àο빮 »ö ¼±ÅÃ"
7307
7308 #: src/prefs_msg_colors.c:246
7309 msgid "Pick color for quotation level 2"
7310 msgstr "µÎ¹ø° ´Ü°è Àο빮 »ö ¼±ÅÃ"
7311
7312 #: src/prefs_msg_colors.c:249
7313 msgid "Pick color for quotation level 3"
7314 msgstr "¼¼¹ø° ´Ü°è Àο빮 »ö ¼±ÅÃ"
7315
7316 #: src/prefs_msg_colors.c:252
7317 msgid "Pick color for URI"
7318 msgstr "URI »ö ¼±ÅÃ"
7319
7320 #: src/prefs_msg_colors.c:255
7321 msgid "Pick color for target folder"
7322 msgstr "´ë»ó Æú´õÀÇ »ö ¼±ÅÃ"
7323
7324 #: src/prefs_msg_colors.c:258
7325 msgid "Pick color for signatures"
7326 msgstr "¼­¸íÀÇ »ö ¼±ÅÃ"
7327
7328 #: src/prefs_msg_colors.c:384
7329 msgid "Colors"
7330 msgstr "»ö"
7331
7332 #: src/prefs_spelling.c:95
7333 msgid "Select dictionaries location"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: src/prefs_spelling.c:124
7337 msgid "Pick color for misspelled word"
7338 msgstr "¸ÂÃã¹ýÀ̠Ʋ¸° ´Ü¾îÀÇ »ö ¼±ÅÃ"
7339
7340 #: src/prefs_spelling.c:165
7341 msgid "Enable spell checker"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: src/prefs_spelling.c:180
7345 msgid "Enable alternate dictionary"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: src/prefs_spelling.c:186
7349 msgid "Faster switching with last used dictionary"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: src/prefs_spelling.c:188
7353 msgid "Dictionaries path:"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: src/prefs_spelling.c:202
7357 msgid "Default dictionary:"
7358 msgstr "±âº» »çÀü:"
7359
7360 #: src/prefs_spelling.c:219
7361 msgid "Default suggestion mode:"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: src/prefs_spelling.c:236
7365 msgid "Misspelled word color:"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: src/prefs_spelling.c:362
7369 msgid "Spell Checker"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: src/prefs_summary_column.c:69
7373 msgid "Attachment"
7374 msgstr "÷ºÎ"
7375
7376 #: src/prefs_summary_column.c:74
7377 msgid "Number"
7378 msgstr "¼ýÀÚ"
7379
7380 #: src/prefs_summary_column.c:178
7381 msgid "Displayed items configuration"
7382 msgstr "Ç¥½ÃµÉ Ç׸ñ ¼³Á¤"
7383
7384 #: src/prefs_summary_column.c:195
7385 msgid ""
7386 "Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
7387 "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
7388 msgstr ""
7389
7390 #: src/prefs_summary_column.c:222
7391 msgid "Available items"
7392 msgstr "»ç¿ë°¡´ÉÇÑ Ç׸ñ"
7393
7394 #: src/prefs_summary_column.c:240
7395 msgid "  ->  "
7396 msgstr "  ->  "
7397
7398 #: src/prefs_summary_column.c:244
7399 msgid "  <-  "
7400 msgstr "  <-  "
7401
7402 #: src/prefs_summary_column.c:265
7403 msgid "Displayed items"
7404 msgstr "Ç¥½ÃµÉ Ç׸ñ"
7405
7406 #: src/prefs_summary_column.c:306
7407 msgid " Use default "
7408 msgstr " ±âº» »ç¿ë "
7409
7410 #: src/prefs_template.c:158
7411 msgid "Template name"
7412 msgstr "ÅÛÇø´ À̸§"
7413
7414 #: src/prefs_template.c:235
7415 msgid " Symbols "
7416 msgstr " ½Éº¼ "
7417
7418 #: src/prefs_template.c:249
7419 msgid "Current templates"
7420 msgstr "ÇöÀç ÅÛÇø´"
7421
7422 #: src/prefs_template.c:269
7423 msgid "Template configuration"
7424 msgstr "ÅÛÇø´ ¼³Á¤"
7425
7426 #: src/prefs_template.c:380
7427 msgid "Template"
7428 msgstr "ÅÛÇø´"
7429
7430 #: src/prefs_template.c:453
7431 msgid "Template format error."
7432 msgstr "ÅÛÇø´ Çü½Ä ¿¡·¯."
7433
7434 #: src/prefs_template.c:542
7435 msgid "Delete template"
7436 msgstr "ÅÛÇø´À» Áö¿ó´Ï´Ù"
7437
7438 #: src/prefs_template.c:543
7439 msgid "Do you really want to delete this template?"
7440 msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ ÅÛÇø´À» Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?"
7441
7442 #: src/prefs_themes.c:312 src/prefs_themes.c:649
7443 msgid "Default internal theme"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: src/prefs_themes.c:330
7447 msgid "Themes"
7448 msgstr "Å׸¶"
7449
7450 #: src/prefs_themes.c:414
7451 msgid "Only root can remove system themes"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: src/prefs_themes.c:417
7455 #, c-format
7456 msgid "Remove system theme '%s'"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: src/prefs_themes.c:421
7460 #, c-format
7461 msgid "Remove theme '%s'"
7462 msgstr "Å׸¶ `%s'À»(¸¦) Áö¿ó´Ï´Ù"
7463
7464 #: src/prefs_themes.c:425
7465 msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
7466 msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ Å׸¶¸¦ Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?"
7467
7468 #: src/prefs_themes.c:434
7469 #, c-format
7470 msgid ""
7471 "File %s failed\n"
7472 "while removing theme."
7473 msgstr ""
7474
7475 #: src/prefs_themes.c:438
7476 msgid "Removing theme directory failed."
7477 msgstr "Å׸¶ µð·ºÅ丮¸¦ Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
7478
7479 #: src/prefs_themes.c:441
7480 msgid "Theme removed succesfully"
7481 msgstr "Å׸¶°¡ ¼º°øÀûÀ¸·Î Áö¿öÁ³½À´Ï´Ù"
7482
7483 #: src/prefs_themes.c:461
7484 msgid "Select theme folder"
7485 msgstr "Å׸¶ Æú´õ ¼±ÅÃ"
7486
7487 #: src/prefs_themes.c:471
7488 #, c-format
7489 msgid "Install theme '%s'"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: src/prefs_themes.c:474
7493 msgid ""
7494 "This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
7495 "Install anyway?"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: src/prefs_themes.c:481
7499 msgid "Do you want to install theme for all users?"
7500 msgstr "¸ðµç »ç¿ëÀÚ¸¦ À§ÇØ Å׸¶¸¦ ÀνºÅçÇϽðڽÀ´Ï±î?"
7501
7502 #: src/prefs_themes.c:502
7503 msgid ""
7504 "A theme with the same name is\n"
7505 "already installed in this location"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: src/prefs_themes.c:506
7509 msgid "Couldn't create destination directory"
7510 msgstr "´ë»ó µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
7511
7512 #: src/prefs_themes.c:519
7513 msgid "Theme installed succesfully"
7514 msgstr "Å׸¶¸¦ ¼º°øÀûÀ¸·Î ÀνºÅçÇÏ¿´½À´Ï´Ù"
7515
7516 #: src/prefs_themes.c:526
7517 msgid "Failed installing theme"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: src/prefs_themes.c:529
7521 #, c-format
7522 msgid ""
7523 "File %s failed\n"
7524 "while installing theme."
7525 msgstr ""
7526
7527 #: src/prefs_themes.c:612
7528 #, c-format
7529 msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: src/prefs_themes.c:650
7533 msgid "The Sylpheed Claws Team"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: src/prefs_themes.c:652
7537 #, c-format
7538 msgid "Internal theme has %d icons"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: src/prefs_themes.c:658
7542 msgid "No info file available for this theme"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: src/prefs_themes.c:676
7546 msgid "Error: can't get theme status"
7547 msgstr "¿¡·¯: Å׸¶ »óŸ¦ ¾òÀ» ¼ö ¾øÀ½"
7548
7549 #: src/prefs_themes.c:700
7550 #, c-format
7551 msgid "%d files (%d icons), size: %s"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: src/prefs_themes.c:791
7555 msgid "Selector"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: src/prefs_themes.c:813
7559 msgid "Install new..."
7560 msgstr ""
7561
7562 #: src/prefs_themes.c:818
7563 msgid "Get more..."
7564 msgstr ""
7565
7566 #: src/prefs_themes.c:850
7567 msgid "Information"
7568 msgstr "Á¤º¸"
7569
7570 #: src/prefs_themes.c:866
7571 msgid "Author: "
7572 msgstr "ÀúÀÚ: "
7573
7574 #: src/prefs_themes.c:874
7575 msgid "URL:"
7576 msgstr "URL:"
7577
7578 #: src/prefs_themes.c:902
7579 msgid "Status:"
7580 msgstr "»óÅÂ:"
7581
7582 #: src/prefs_themes.c:916
7583 msgid "Preview"
7584 msgstr "¹Ì¸®º¸±â"
7585
7586 #: src/prefs_themes.c:959
7587 msgid "Actions"
7588 msgstr "µ¿ÀÛ"
7589
7590 #: src/prefs_themes.c:971
7591 msgid "Use this"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: src/prefs_themes.c:976
7595 msgid "Remove"
7596 msgstr "Áö¿ì±â"
7597
7598 #: src/prefs_toolbar.c:86
7599 msgid ""
7600 "Selected Action already set.\n"
7601 "Please choose another Action from List"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: src/prefs_toolbar.c:127
7605 msgid "Main toolbar configuration"
7606 msgstr "ÁÖ Åø¹Ù ¼³Á¤"
7607
7608 #: src/prefs_toolbar.c:128
7609 msgid "Compose toolbar configuration"
7610 msgstr "Åø¹Ù ±¸¼º ¼³Á¤"
7611
7612 #: src/prefs_toolbar.c:129
7613 msgid "Message view toolbar configuration"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: src/prefs_toolbar.c:620
7617 msgid "Sylpheed Action"
7618 msgstr "Sylpheed µ¿ÀÛ"
7619
7620 #: src/prefs_toolbar.c:629
7621 msgid "Toolbar text"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: src/prefs_toolbar.c:682
7625 msgid "Available toolbar icons"
7626 msgstr "»ç¿ë°¡´ÉÇÑ Åø¹Ù ¾ÆÀÌÄÜ"
7627
7628 #: src/prefs_toolbar.c:737
7629 msgid "Event executed on click"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: src/prefs_toolbar.c:787
7633 msgid " Default "
7634 msgstr " ±âº» "
7635
7636 #: src/prefs_toolbar.c:794
7637 msgid "Displayed toolbar items"
7638 msgstr "Ç¥½ÃµÉ Åø¹Ù Ç׸ñ"
7639
7640 #: src/prefs_toolbar.c:807
7641 msgid "Icon"
7642 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ"
7643
7644 #: src/prefs_toolbar.c:809
7645 msgid "Icon text"
7646 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¹®ÀÚ¿­"
7647
7648 #: src/prefs_toolbar.c:810
7649 msgid "Mapped event"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: src/prefs_toolbar.c:875 src/prefs_toolbar.c:888 src/prefs_toolbar.c:901
7653 msgid "Customize Toolbars"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: src/prefs_toolbar.c:876
7657 msgid "Main Window"
7658 msgstr "¸ÞÀΠâ"
7659
7660 #: src/prefs_toolbar.c:889
7661 msgid "Message Window"
7662 msgstr "¸Þ½ÃÁö Ã¢"
7663
7664 #: src/prefs_toolbar.c:902
7665 msgid "Compose Window"
7666 msgstr "ÀÛ¼º Ã¢"
7667
7668 #: src/prefs_wrapping.c:76
7669 msgid "Wrap on input"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: src/prefs_wrapping.c:82
7673 msgid "Wrap before sending"
7674 msgstr "º¸³»±â Àü¿¡ ÁÙ ¹Ù²Þ"
7675
7676 #: src/prefs_wrapping.c:88
7677 msgid "Wrap quotation"
7678 msgstr "Àο뵵 ÁÙ ¹Ù²Þ"
7679
7680 #: src/prefs_wrapping.c:95
7681 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: src/prefs_wrapping.c:107
7685 msgid "Wrap messages at"
7686 msgstr "ÁÙ ¹Ù²Þ at"
7687
7688 #: src/prefs_wrapping.c:170
7689 msgid "Message Wrapping"
7690 msgstr "¸Þ½ÃÁö ÁٹٲÞ"
7691
7692 #: src/privacy.c:154 src/privacy.c:173
7693 msgid "No information available"
7694 msgstr "Á¤º¸°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
7695
7696 #: src/procmsg.c:1146
7697 msgid "Could not create temporary file for news sending."
7698 msgstr ""
7699
7700 #: src/procmsg.c:1157
7701 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
7702 msgstr ""
7703
7704 #: src/quote_fmt.c:40
7705 msgid "Customize date format (see man strftime)"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: src/quote_fmt.c:43
7709 msgid "Full Name of Sender"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: src/quote_fmt.c:44
7713 msgid "First Name of Sender"
7714 msgstr "º¸³½ »ç¶÷ÀÇ À̸§"
7715
7716 #: src/quote_fmt.c:45
7717 msgid "Last Name of Sender"
7718 msgstr "º¸³½ »ç¶÷ÀÇ ¼º"
7719
7720 #: src/quote_fmt.c:46
7721 msgid "Initials of Sender"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: src/quote_fmt.c:53
7725 msgid "Message body"
7726 msgstr "¸Þ½ÃÁö º»¹®"
7727
7728 #: src/quote_fmt.c:54
7729 msgid "Quoted message body"
7730 msgstr "ÀοëµÈ ¸Þ½ÃÁö º»¹®"
7731
7732 #: src/quote_fmt.c:55
7733 msgid "Message body without signature"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: src/quote_fmt.c:56
7737 msgid "Quoted message body without signature"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: src/quote_fmt.c:57
7741 msgid "Cursor position"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: src/quote_fmt.c:59
7745 msgid ""
7746 "Insert expr if x is set\n"
7747 "x is one of the characters above after %"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: src/quote_fmt.c:61
7751 msgid "Literal %"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: src/quote_fmt.c:62
7755 msgid "Literal backslash"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: src/quote_fmt.c:63
7759 msgid "Literal question mark"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: src/quote_fmt.c:64
7763 msgid "Literal pipe"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: src/quote_fmt.c:65
7767 msgid "Literal opening curly brace"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: src/quote_fmt.c:66
7771 msgid "Literal closing curly brace"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: src/quote_fmt.c:68
7775 msgid "Insert File"
7776 msgstr "ÆÄÀÏÀ» »ðÀÔ"
7777
7778 #: src/quote_fmt.c:69
7779 msgid "Insert program output"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: src/select-keys.c:103
7783 #, c-format
7784 msgid "Please select key for `%s'"
7785 msgstr "`%s'¿¡ ´ëÇÑ Å°¸¦ ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä"
7786
7787 #: src/select-keys.c:106
7788 #, c-format
7789 msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: src/select-keys.c:273
7793 msgid "Select Keys"
7794 msgstr "Å° ¼±ÅÃ"
7795
7796 #: src/select-keys.c:300
7797 msgid "Key ID"
7798 msgstr "Ű ID"
7799
7800 #: src/select-keys.c:303
7801 msgid "Val"
7802 msgstr "°ª"
7803
7804 #: src/select-keys.c:323
7805 msgid " List all keys "
7806 msgstr ""
7807
7808 #: src/select-keys.c:331
7809 msgid "Select"
7810 msgstr "¼±ÅÃ"
7811
7812 #: src/select-keys.c:453
7813 msgid "Add key"
7814 msgstr "Å° ´õÇϱâ"
7815
7816 #: src/select-keys.c:454
7817 msgid "Enter another user or key ID:"
7818 msgstr "´Ù¸¥ »ç¿ëÀڠȤÀº Å° ID ÀÔ·Â:"
7819
7820 #: src/send_message.c:373
7821 msgid "Connecting"
7822 msgstr "¿¬°á ÁßÀÔ´Ï´Ù"
7823
7824 #: src/send_message.c:380
7825 msgid "Doing POP before SMTP..."
7826 msgstr ""
7827
7828 #: src/send_message.c:383
7829 msgid "POP before SMTP"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: src/send_message.c:388
7833 #, c-format
7834 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
7835 msgstr "SMTP ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù: %s ..."
7836
7837 #: src/send_message.c:452
7838 msgid "Sending HELO..."
7839 msgstr "HELO¸¦ º¸³À´Ï´Ù..."
7840
7841 #: src/send_message.c:453 src/send_message.c:458 src/send_message.c:463
7842 msgid "Authenticating"
7843 msgstr "ÀÎÁõ"
7844
7845 #: src/send_message.c:454 src/send_message.c:459
7846 msgid "Sending message..."
7847 msgstr "¸Þ½ÃÁöÀ» º¸³»´Â Áß..."
7848
7849 #: src/send_message.c:457
7850 msgid "Sending EHLO..."
7851 msgstr "EHLO¸¦ º¸³À´Ï´Ù..."
7852
7853 #: src/send_message.c:466
7854 msgid "Sending MAIL FROM..."
7855 msgstr "MAIL FROMÀ» º¸³À´Ï´Ù..."
7856
7857 #: src/send_message.c:467 src/send_message.c:471 src/send_message.c:476
7858 msgid "Sending"
7859 msgstr "º¸³À´Ï´Ù"
7860
7861 #: src/send_message.c:470
7862 msgid "Sending RCPT TO..."
7863 msgstr "RCPT TO¸¦ º¸³À´Ï´Ù..."
7864
7865 #: src/send_message.c:475
7866 msgid "Sending DATA..."
7867 msgstr "DATA¸¦ º¸³À´Ï´Ù..."
7868
7869 #: src/send_message.c:479
7870 msgid "Quitting..."
7871 msgstr "³¡¸¶Ä¡´Â Áß..."
7872
7873 #: src/send_message.c:507
7874 #, c-format
7875 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
7876 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»´Â Áß (%d / %d ¹ÙÀÌÆ®)"
7877
7878 #: src/send_message.c:535
7879 msgid "Sending message"
7880 msgstr "¸Þ½ÃÁöÀ» º¸³»´Â Áß"
7881
7882 #: src/send_message.c:581 src/send_message.c:601
7883 msgid "Error occurred while sending the message."
7884 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»´Âµ¥ ¿¡·¯ ¹ß»ý."
7885
7886 #: src/send_message.c:584
7887 #, c-format
7888 msgid ""
7889 "Error occurred while sending the message:\n"
7890 "%s"
7891 msgstr ""
7892 "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»´Â µ¥ ¿¡·¯ ¹ß»ý:\n"
7893 "%s"
7894
7895 #: src/setup.c:45
7896 msgid "Mailbox setting"
7897 msgstr "¸ÞÀϹڽº ¼³Á¤"
7898
7899 #: src/setup.c:46
7900 msgid ""
7901 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
7902 "You can use existing mailbox in MH format\n"
7903 "if you have the one.\n"
7904 "If you're not sure, just select OK."
7905 msgstr ""
7906 "¸ÕÀú ¸ÞÀϹڽºÀÇ À§Ä¡¸¦ ÁöÁ¤ÇؾßÇÕ´Ï´Ù.\n"
7907 "±âÁ¸¿¡ »ç¿ëÇÏ°í ÀÖÀ¸½Ã¸é MH Æ÷¸äÀÇ ¸ÞÀϹڽº¸¦\n"
7908 "»ç¿ëÇϽǠ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù\n"
7909 "Àß ¸ð¸£°ÚÀ¸¸é ±×³É È®ÀÎÀ» ´©¸£¼¼¿ä."
7910
7911 #: src/sourcewindow.c:66
7912 msgid "Source of the message"
7913 msgstr "¸Þ½ÃÁöÀÇ ¼Ò½º"
7914
7915 #: src/sourcewindow.c:133
7916 #, c-format
7917 msgid "%s - Source"
7918 msgstr "%s - ¼Ò½º"
7919
7920 #: src/ssl_manager.c:82
7921 msgid "Saved SSL Certificates"
7922 msgstr "ÀúÀåµÈ SSL Áõ¸í"
7923
7924 #: src/ssl_manager.c:95
7925 msgid "View"
7926 msgstr "º¸±â"
7927
7928 #: src/ssl_manager.c:269
7929 msgid "Delete certificate"
7930 msgstr "Áõ¸í Áö¿ì±â"
7931
7932 #: src/ssl_manager.c:270
7933 msgid "Do you really want to delete this certificate?"
7934 msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ Áõ¸íÀ» Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?"
7935
7936 #: src/summary_search.c:101
7937 msgid "Search messages"
7938 msgstr "¸Þ½ÃÁö Ã£±â"
7939
7940 #: src/summary_search.c:171
7941 msgid "Body:"
7942 msgstr "º»¹®:"
7943
7944 #: src/summary_search.c:195
7945 msgid "Select all matched"
7946 msgstr "Á¶°Ç¿¡ ¸Â´Â °ÍÀ» ¸ðµÎ ¼±ÅÃ"
7947
7948 #: src/summary_search.c:203
7949 msgid "AND search"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: src/summary_search.c:322
7953 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
7954 msgstr "¸®½ºÆ®ÀÇ ¸Ç¾Õ¿¡ µµ´ÞÇß½À´Ï´Ù; ³¡¿¡¼­ °è¼ÓÇÒ±î¿ä?"
7955
7956 #: src/summary_search.c:324
7957 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
7958 msgstr "¸®½ºÆ®ÀÇ ³¡¿¡ µµ´ÞÇß½À´Ï´Ù; ½ÃÀۺκп¡¼­ °è¼ÓÇÒ±î¿ä?"
7959
7960 #: src/summaryview.c:390
7961 msgid "/_Reply"
7962 msgstr "/ȸ½Å(_R)"
7963
7964 #: src/summaryview.c:391
7965 msgid "/Repl_y to"
7966 msgstr "/ȸ½Å(_Y)"
7967
7968 #: src/summaryview.c:392
7969 msgid "/Repl_y to/_all"
7970 msgstr "/ȸ½Å(_Y)/Àüü(_A)"
7971
7972 #: src/summaryview.c:393
7973 msgid "/Repl_y to/_sender"
7974 msgstr "/ȸ½Å(_Y)/º¸³½ÀÌ(_S)"
7975
7976 #: src/summaryview.c:394
7977 msgid "/Repl_y to/mailing _list"
7978 msgstr "/ȸ½Å(_Y)/¸ÞÀϸµ¸®½ºÆ®(_L)"
7979
7980 #: src/summaryview.c:396
7981 msgid "/Follow-up and reply to"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: src/summaryview.c:398 src/toolbar.c:224
7985 msgid "/_Forward"
7986 msgstr "/Àü´Þ(_F)"
7987
7988 #: src/summaryview.c:399
7989 msgid "/Redirect"
7990 msgstr "/Redirect"
7991
7992 #: src/summaryview.c:401
7993 msgid "/M_ove..."
7994 msgstr "À̵¿(_O)..."
7995
7996 #: src/summaryview.c:402
7997 msgid "/_Copy..."
7998 msgstr "/º¹»ç(_C)..."
7999
8000 #: src/summaryview.c:404
8001 msgid "/Cancel a news message"
8002 msgstr "/´º½º ¸Þ½ÃÁö Ãë¼Ò"
8003
8004 #: src/summaryview.c:406
8005 msgid "/_Mark"
8006 msgstr "/Ç¥½Ã(_M)"
8007
8008 #: src/summaryview.c:407
8009 msgid "/_Mark/_Mark"
8010 msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/Ç¥½Ã(_U)"
8011
8012 #: src/summaryview.c:408
8013 msgid "/_Mark/_Unmark"
8014 msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/Ç¥½Ã ¾ø¾Ú(_U)"
8015
8016 #: src/summaryview.c:409
8017 msgid "/_Mark/---"
8018 msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/---"
8019
8020 #: src/summaryview.c:410
8021 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
8022 msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/ÀÐÁö¾ÊÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_E)"
8023
8024 #: src/summaryview.c:411
8025 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
8026 msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_D)"
8027
8028 #: src/summaryview.c:412
8029 msgid "/_Mark/Mark all read"
8030 msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/¸ðµÎ ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã"
8031
8032 #: src/summaryview.c:413
8033 msgid "/_Mark/Ignore thread"
8034 msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/¾²·¹µå ¹«½Ã"
8035
8036 #: src/summaryview.c:414
8037 msgid "/_Mark/Unignore thread"
8038 msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/¾²·¹µå ¹«½Ã¾ÈÇÔ"
8039
8040 #: src/summaryview.c:415
8041 msgid "/_Mark/Lock"
8042 msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/Àá±Ý"
8043
8044 #: src/summaryview.c:416
8045 msgid "/_Mark/Unlock"
8046 msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/Àá±ÝÇØÁ¦"
8047
8048 #: src/summaryview.c:417
8049 msgid "/Color la_bel"
8050 msgstr "/»ö ¶óº§(_B)"
8051
8052 #: src/summaryview.c:420
8053 msgid "/Re-_edit"
8054 msgstr "/´Ù½Ã ÆíÁý(_E)"
8055
8056 #: src/summaryview.c:422
8057 msgid "/Add sender to address boo_k"
8058 msgstr "/ÁÖ¼Ò·Ï¿¡ º¸³½ÀÌ ´õÇϱâ(_K)"
8059
8060 #: src/summaryview.c:424
8061 msgid "/Create f_ilter rule"
8062 msgstr "/ÇÊÅÍ ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â(_I)"
8063
8064 #: src/summaryview.c:425
8065 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
8066 msgstr "/ÇÊÅÍ ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â(_I)/ÀÚµ¿(_A)"
8067
8068 #: src/summaryview.c:427
8069 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
8070 msgstr "/ÇÊÅÍ ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â(_I)/º¸³½ÀÌ·Î(_F)"
8071
8072 #: src/summaryview.c:429
8073 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
8074 msgstr "/ÇÊÅÍ ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â(_I)/¹Þ´ÂÀÌ·Î(_T)"
8075
8076 #: src/summaryview.c:431
8077 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
8078 msgstr "/ÇÊÅÍ ±ÔÄ¢ ¸¸µé±â(_I)/Á¦¸ñÀ¸·Î(_S)"
8079
8080 #: src/summaryview.c:433
8081 msgid "/Create processing rule"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: src/summaryview.c:434
8085 msgid "/Create processing rule/_Automatically"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: src/summaryview.c:436
8089 msgid "/Create processing rule/by _From"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: src/summaryview.c:438
8093 msgid "/Create processing rule/by _To"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: src/summaryview.c:440
8097 msgid "/Create processing rule/by _Subject"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: src/summaryview.c:446
8101 msgid "/_View/_Source"
8102 msgstr "/º¸±â(_V)/¼Ò½º(_S)"
8103
8104 #: src/summaryview.c:447
8105 msgid "/_View/All _header"
8106 msgstr "/º¸±â(_V)/¸ðµç Çì´õ(_H)"
8107
8108 #: src/summaryview.c:451
8109 msgid "M"
8110 msgstr "M"
8111
8112 #: src/summaryview.c:458
8113 msgid "No."
8114 msgstr "¹øÈ£"
8115
8116 #: src/summaryview.c:460
8117 msgid "L"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: src/summaryview.c:502
8121 msgid "Toggle quick-search bar"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: src/summaryview.c:811
8125 msgid "Process mark"
8126 msgstr "Ç¥½Ã Ã³¸®"
8127
8128 #: src/summaryview.c:812
8129 msgid "Some marks are left. Process it?"
8130 msgstr "Ç¥½Ã°¡ ¿©ÀüÈ÷ ³²¾ÆÀÖ½À´Ï´Ù. ±×°ÍµéÀ» Ã³¸®ÇÒ±î¿ä?"
8131
8132 #: src/summaryview.c:855
8133 #, c-format
8134 msgid "Scanning folder (%s)..."
8135 msgstr "Æú´õ(%s)¸¦ ½ºÄµ..."
8136
8137 #: src/summaryview.c:1248 src/summaryview.c:1292
8138 msgid "No more unread messages"
8139 msgstr "¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾øÀ½"
8140
8141 #: src/summaryview.c:1249
8142 msgid "No unread message found. Search from the end?"
8143 msgstr "¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ³¡¿¡¼­ ºÎÅ͠ãÀ»±î¿ä?"
8144
8145 #: src/summaryview.c:1261 src/summaryview.c:1305
8146 msgid ""
8147 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: src/summaryview.c:1269
8151 msgid "No unread messages."
8152 msgstr "¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
8153
8154 #: src/summaryview.c:1293
8155 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
8156 msgstr "¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ´ÙÀ½ Æú´õ·Î °¥±î¿ä?"
8157
8158 #: src/summaryview.c:1335 src/summaryview.c:1359
8159 msgid "No more new messages"
8160 msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
8161
8162 #: src/summaryview.c:1336
8163 msgid "No new message found. Search from the end?"
8164 msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ³¡¿¡¼­ ºÎÅ͠ãÀ»±î¿ä?"
8165
8166 #: src/summaryview.c:1345
8167 msgid "No new messages."
8168 msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
8169
8170 #: src/summaryview.c:1360
8171 msgid "No new message found. Go to next folder?"
8172 msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ´ÙÀ½ Æú´õ·Î °¥±î¿ä?"
8173
8174 #: src/summaryview.c:1362
8175 msgid "Search again"
8176 msgstr "´Ù½Ã Ã£±â"
8177
8178 #: src/summaryview.c:1391 src/summaryview.c:1416
8179 msgid "No more marked messages"
8180 msgstr "Ç¥½ÃµÈ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
8181
8182 #: src/summaryview.c:1392
8183 msgid "No marked message found. Search from the end?"
8184 msgstr "Ç¥½ÃµÈ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ³¡¿¡¼­ ºÎÅ͠ãÀ»±î¿ä?"
8185
8186 #: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1426
8187 msgid "No marked messages."
8188 msgstr "Ç¥½ÃµÈ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
8189
8190 #: src/summaryview.c:1417
8191 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
8192 msgstr "Ç¥½ÃµÈ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ´ÙÀ½ Æú´õ·Î °¥±î¿ä?"
8193
8194 #: src/summaryview.c:1441 src/summaryview.c:1466
8195 msgid "No more labeled messages"
8196 msgstr "²¿¸®Ç¥Àִ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
8197
8198 #: src/summaryview.c:1442
8199 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
8200 msgstr "²¿¸®Ç¥Àִ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ³¡¿¡¼­ ºÎÅ͠ãÀ»±î¿ä?"
8201
8202 #: src/summaryview.c:1451 src/summaryview.c:1476
8203 msgid "No labeled messages."
8204 msgstr "²¿¸®Ç¥Àִ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
8205
8206 #: src/summaryview.c:1467
8207 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
8208 msgstr "²¿¸®Ç¥Àִ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. Ã³À½ºÎÅ͠ãÀ»±î¿ä?"
8209
8210 #: src/summaryview.c:1680
8211 msgid "Attracting messages by subject..."
8212 msgstr ""
8213
8214 #: src/summaryview.c:1827
8215 #, c-format
8216 msgid "%d deleted"
8217 msgstr "%d°³ Áö¿öÁü"
8218
8219 #: src/summaryview.c:1831
8220 #, c-format
8221 msgid "%s%d moved"
8222 msgstr "%s%d°³ À̵¿"
8223
8224 #: src/summaryview.c:1832 src/summaryview.c:1839
8225 msgid ", "
8226 msgstr ", "
8227
8228 #: src/summaryview.c:1837
8229 #, c-format
8230 msgid "%s%d copied"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: src/summaryview.c:1852
8234 msgid " item selected"
8235 msgstr " ¾ÆÀÌÅÛ ¼±ÅÃ"
8236
8237 #: src/summaryview.c:1854
8238 msgid " items selected"
8239 msgstr " ¾ÆÀÌÅÛ ¼±ÅÃ"
8240
8241 #: src/summaryview.c:1870
8242 #, c-format
8243 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
8244 msgstr "%d »õ ¸Þ½ÃÁö, %d ¾È ÀÐÀ½, %d°³ ¸Þ½ÃÁö(%s)"
8245
8246 #: src/summaryview.c:2044
8247 msgid "Sorting summary..."
8248 msgstr "¿ä¾àÀ» Á¤·ÄÇÕ´Ï´Ù..."
8249
8250 #: src/summaryview.c:2114
8251 msgid "Setting summary from message data..."
8252 msgstr "¸Þ½ÃÁö µ¥ÀÌŸ·ÎºÎÅÍ ¿ä¾àÀ» ¸¸µì´Ï´Ù..."
8253
8254 #: src/summaryview.c:2244
8255 msgid "(No Date)"
8256 msgstr "(³¯Â¥ ¾ø½¿)"
8257
8258 #: src/summaryview.c:2910
8259 msgid "You're not the author of the article\n"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: src/summaryview.c:2998
8263 msgid "Delete message(s)"
8264 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù"
8265
8266 #: src/summaryview.c:2999
8267 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
8268 msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ÈÞÁöÅë¿¡¼­ Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?"
8269
8270 #: src/summaryview.c:3111
8271 msgid "Destination is same as current folder."
8272 msgstr "µµÂøÁö°¡ ÇöÀç Æú´õ¿Í °°½À´Ï´Ù."
8273
8274 #: src/summaryview.c:3188
8275 msgid "Destination to copy is same as current folder."
8276 msgstr "º¹»çÇÒ ´ë»óÀÌ ÇöÀç Æú´õ¿Í °°½À´Ï´Ù."
8277
8278 #: src/summaryview.c:3238
8279 msgid "Selecting all messages..."
8280 msgstr "¸ðµç ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¼±ÅÃ..."
8281
8282 #: src/summaryview.c:3296
8283 msgid "Append or Overwrite"
8284 msgstr "÷°¡ È¤Àº µ¤¾î¾²±â"
8285
8286 #: src/summaryview.c:3297
8287 msgid "Append or overwrite existing file?"
8288 msgstr "±âÁ¸ ÆÄÀÏÀ» ºÙÀ̰ųª µ¤¾î¾²½Ã°Ú½À´Ï±î?"
8289
8290 #: src/summaryview.c:3298
8291 msgid "Append"
8292 msgstr "÷°¡"
8293
8294 #: src/summaryview.c:3589
8295 msgid "Building threads..."
8296 msgstr "¾²·¹µå¸¦ ¸¸µì´Ï´Ù..."
8297
8298 #: src/summaryview.c:3687
8299 msgid "Unthreading..."
8300 msgstr "¾²·¹µå¸¦ ¾ø¾Û´Ï´Ù..."
8301
8302 #: src/summaryview.c:3820
8303 msgid "No filter rules defined."
8304 msgstr ""
8305
8306 #: src/summaryview.c:3829
8307 msgid "Filtering..."
8308 msgstr "ÇÊÅ͸µ..."
8309
8310 #: src/summaryview.c:5154
8311 #, c-format
8312 msgid ""
8313 "Regular expression (regexp) error:\n"
8314 "%s"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: src/textview.c:566
8318 msgid "This message can't be displayed.\n"
8319 msgstr "ÀÌ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Ç¥½ÃÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
8320
8321 #: src/textview.c:583
8322 msgid "The following can be performed on this part by "
8323 msgstr ""
8324
8325 #: src/textview.c:584
8326 msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: src/textview.c:586
8330 msgid "    To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: src/textview.c:587
8334 msgid "    To display as text select 'Display as text' "
8335 msgstr ""
8336
8337 #: src/textview.c:588
8338 msgid "(Shortcut key: 't')\n"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: src/textview.c:589
8342 msgid "    To open with an external program select 'Open' "
8343 msgstr ""
8344
8345 #: src/textview.c:590
8346 msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: src/textview.c:591
8350 msgid "    (alternately double-click, or click the middle "
8351 msgstr ""
8352
8353 #: src/textview.c:592
8354 msgid "mouse button),\n"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: src/textview.c:593
8358 msgid "    or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: src/textview.c:1951
8362 #, c-format
8363 msgid ""
8364 "The real URL (%s) is different from\n"
8365 "the apparent URL (%s).\n"
8366 "Open it anyway?"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1335
8370 msgid "Receive Mail on all Accounts"
8371 msgstr "¸ðµç °èÁ¤¿¡¼­ »õ ¸ÞÀÏÀ» °¡Á®¿É´Ï´Ù"
8372
8373 #: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1341
8374 msgid "Receive Mail on current Account"
8375 msgstr "ÇöÀç °èÁ¤¿¡¼­ »õ ¸ÞÀÏÀ» °¡Á®¿É´Ï´Ù"
8376
8377 #: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1347
8378 msgid "Send Queued Message(s)"
8379 msgstr "Àӽຸ°üµÈ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³À´Ï´Ù"
8380
8381 #: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1360
8382 msgid "Compose Email"
8383 msgstr "ÆíÁö ÀÛ¼º"
8384
8385 #: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1364
8386 msgid "Compose News"
8387 msgstr "´º½º ÀÛ¼º"
8388
8389 #: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1370 src/toolbar.c:1380
8390 msgid "Reply to Message"
8391 msgstr "¸Þ½ÃÁö¿¡ È¸½ÅÀ» º¸³À´Ï´Ù"
8392
8393 #: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1387 src/toolbar.c:1397
8394 msgid "Reply to Sender"
8395 msgstr "º¸³½ÀÌ¿¡°Ô È¸½Å"
8396
8397 #: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1404 src/toolbar.c:1414
8398 msgid "Reply to All"
8399 msgstr "ÀüºÎ¿¡°Ô È¸½Å"
8400
8401 #: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1421 src/toolbar.c:1431
8402 msgid "Reply to Mailing-list"
8403 msgstr "¸ÞÀϸµ¸®½ºÆ®¿¡ È¸½Å"
8404
8405 #: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1438 src/toolbar.c:1448
8406 msgid "Forward Message"
8407 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ Àü´Þ"
8408
8409 #: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1455
8410 msgid "Delete Message"
8411 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ Áö¿ì±â"
8412
8413 #: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1467
8414 msgid "Goto Next Message"
8415 msgstr "´ÙÀ½ ¸Þ½ÃÁö·Î °¡±â"
8416
8417 #: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1475
8418 msgid "Send Message"
8419 msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
8420
8421 #: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1481
8422 msgid "Put into queue folder and send later"
8423 msgstr "º¸³¾ ÆíÁöÇÔ¿¡ ³Ö¾î¼­ ³ªÁß¿¡ º¸³»±â"
8424
8425 #: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1487
8426 msgid "Save to draft folder"
8427 msgstr "Àӽຸ°üÇÔ¿¡ ³Ö±â"
8428
8429 #: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1493
8430 msgid "Insert file"
8431 msgstr "ÆÄÀÏÀ» »ðÀÔÇÕ´Ï´Ù"
8432
8433 #: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1499
8434 msgid "Attach file"
8435 msgstr "ÆÄÀϠ÷ºÎ"
8436
8437 #: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1505
8438 msgid "Insert signature"
8439 msgstr "¼­¸í ÆÄÀÏÀ» ³¢¿ö³Ö½À´Ï´Ù"
8440
8441 #: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1511
8442 msgid "Edit with external editor"
8443 msgstr "¿ÜºÎ ÆíÁý±â·Î ÆíÁý"
8444
8445 #: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1517
8446 msgid "Wrap long lines of current paragraph"
8447 msgstr "ÇöÀ破ܶôÀÇ ±ä ÁÙ ÁٹٲÞ"
8448
8449 #: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1523
8450 msgid "Wrap all long lines"
8451 msgstr "±ä ÁÙ¿¡´ëÇØ ÀÚµ¿ ÁٹٲÞÀ» ÇÕ´Ï´Ù"
8452
8453 #: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1536
8454 msgid "Check spelling"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: src/toolbar.c:184
8458 msgid "Sylpheed Actions Feature"
8459 msgstr "Sylpheed µ¿ÀÛ ±â´É"
8460
8461 #: src/toolbar.c:204
8462 msgid "/Reply with _quote"
8463 msgstr "/ÀοëÇÏ¿© È¸½Å(_Q)"
8464
8465 #: src/toolbar.c:205
8466 msgid "/_Reply without quote"
8467 msgstr "/Àοë¾øÀ̠ȸ½Å(_R)"
8468
8469 #: src/toolbar.c:209
8470 msgid "/Reply to all with _quote"
8471 msgstr "/¸ðµÎ¿¡°Ô ÀοëÇÏ¿© È¸½Å(_Q)"
8472
8473 #: src/toolbar.c:210
8474 msgid "/_Reply to all without quote"
8475 msgstr "/¸ðµÎ¿¡°Ô Àοë¾øÀ̠ȸ½Å(_R)"
8476
8477 #: src/toolbar.c:214
8478 msgid "/Reply to list with _quote"
8479 msgstr "/¸ÞÀϸµ¸®½ºÆ®¿¡ ÀοëÇÏ¿© È¸½Å(_Q)"
8480
8481 #: src/toolbar.c:215
8482 msgid "/_Reply to list without quote"
8483 msgstr "/¸ÞÀϸµ¸®½ºÆ®¿¡ Àοë¾øÀ̠ȸ½Å(_R)"
8484
8485 #: src/toolbar.c:219
8486 msgid "/Reply to sender with _quote"
8487 msgstr "/º¸³½ÀÌ¿¡°Ô ÀοëÇÏ¿© È¸½Å(_Q)"
8488
8489 #: src/toolbar.c:220
8490 msgid "/_Reply to sender without quote"
8491 msgstr "/º¸³½ÀÌ¿¡°Ô Àοë¾øÀ̠ȸ½Å(_R)"
8492
8493 #: src/toolbar.c:225
8494 msgid "/For_ward as attachment"
8495 msgstr "/÷ºÎ·Î Àü´Þ(_W)"
8496
8497 #: src/toolbar.c:226
8498 msgid "/Redirec_t"
8499 msgstr "/Redirect(_T)"
8500
8501 #: src/toolbar.c:372
8502 msgid "Get"
8503 msgstr "¹Þ±â"
8504
8505 #: src/toolbar.c:373
8506 msgid "Get All"
8507 msgstr "ÀüºÎ ¹Þ±â"
8508
8509 #: src/toolbar.c:376
8510 msgid "Email"
8511 msgstr "ÆíÁö"
8512
8513 #: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:471
8514 msgid "Reply"
8515 msgstr "ȸ½Å"
8516
8517 #: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:472
8518 msgid "All"
8519 msgstr "¸ðµÎ"
8520
8521 #: src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:473
8522 msgid "Sender"
8523 msgstr "º¸³½ÀÌ"
8524
8525 #: src/toolbar.c:423
8526 msgid "Send later"
8527 msgstr "³ªÁß¿¡ º¸³»±â"
8528
8529 #: src/toolbar.c:424
8530 msgid "Draft"
8531 msgstr "Àӽຸ°üÇÔ"
8532
8533 #: src/toolbar.c:427
8534 msgid "Attach"
8535 msgstr "÷ºÎ"
8536
8537 #: src/toolbar.c:430
8538 msgid "Editor"
8539 msgstr "ÆíÁý±â"
8540
8541 #: src/toolbar.c:431
8542 msgid "Wrap paragraph"
8543 msgstr "´Ü¶ô ÁٹٲÞ"
8544
8545 #: src/toolbar.c:432
8546 msgid "Wrap all"
8547 msgstr "¸ðµÎ ÁٹٲÞ"
8548
8549 #: src/toolbar.c:1352
8550 msgid "News"
8551 msgstr "´º½º"