2004-08-27 [colin] 0.9.12cvs83.1
[claws.git] / po / ko.po
1 # korean po file for sylpheed mailer
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # ChiDeok, Hwang <hwang@mizi.co.kr>, 2001
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: sylpheed  0.4.63\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-08-24 14:59+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-03-24 13:28+0900\n"
11 "Last-Translator: ChiDeok, Hwang <hwang@mizi.co.kr>\n"
12 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/account.c:309
18 msgid ""
19 "Some composing windows are open.\n"
20 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
21 msgstr ""
22 "´Ù¸¥ ÆíÁý Ã¢ÀÌ ¿­·ÁÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
23 "°èÁ¤À» ÆíÁýÇϱâÀü¿¡ ¸ðµç ÆíÁýâµéÀ» ´Ý¾ÆÁÖ¼¼¿ä."
24
25 #: src/account.c:561
26 msgid "Edit accounts"
27 msgstr "°èÁ¤ ÆíÁý"
28
29 #: src/account.c:579
30 msgid ""
31 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
32 "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
33 msgstr ""
34
35 #: src/account.c:599 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:643
36 #: src/compose.c:4990 src/compose.c:5166 src/editaddress.c:775
37 #: src/editaddress.c:824 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:260
38 #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:397 src/editvcard.c:211
39 #: src/importmutt.c:262 src/importpine.c:262 src/mimeview.c:198
40 #: src/select-keys.c:301
41 msgid "Name"
42 msgstr "À̸§"
43
44 #: src/account.c:600 src/prefs_account.c:926
45 msgid "Protocol"
46 msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ"
47
48 #: src/account.c:601 src/ssl_manager.c:105
49 msgid "Server"
50 msgstr "¼­¹ö"
51
52 #: src/account.c:630 src/addressbook.c:784 src/editaddress.c:723
53 #: src/editaddress.c:857 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
54 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
55 #: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280
56 #: src/prefs_matcher.c:559 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
57 msgid "Add"
58 msgstr "Ãß°¡"
59
60 #: src/account.c:636
61 msgid "Edit"
62 msgstr "ÆíÁý"
63
64 #: src/account.c:642 src/prefs_customheader.c:241
65 msgid " Delete "
66 msgstr "»èÁ¦"
67
68 #: src/account.c:648
69 #, fuzzy
70 msgid " Clone "
71 msgstr "´Ý±â"
72
73 #: src/account.c:654 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
74 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering_action.c:503
75 #: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:641
76 #: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
77 msgid "Down"
78 msgstr "¾Æ·¡·Î"
79
80 #: src/account.c:660 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
81 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering_action.c:497
82 #: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:635
83 #: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
84 msgid "Up"
85 msgstr "À§·Î"
86
87 #: src/account.c:674
88 #, fuzzy
89 msgid " Set as default account "
90 msgstr "±âº» °èÁ¤À¸·Î ¼³Á¤"
91
92 #: src/account.c:680 src/action.c:1193 src/addressbook.c:1018
93 #: src/addressbook.c:3180 src/addressbook.c:3185 src/addressbook.c:3224
94 #: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:197
95 #: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:231 src/inc.c:713
96 #: src/message_search.c:136 src/summary_search.c:212
97 msgid "Close"
98 msgstr "´Ý±â"
99
100 #: src/account.c:756
101 msgid "Accounts with remote folders cannot be cloned"
102 msgstr ""
103
104 #: src/account.c:762
105 #, fuzzy, c-format
106 msgid "Cloned %s"
107 msgstr "%sÀ» ¹ß°ß\n"
108
109 #: src/account.c:904
110 msgid "Delete account"
111 msgstr "°èÁ¤ »èÁ¦"
112
113 #: src/account.c:905
114 msgid "Do you really want to delete this account?"
115 msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ °èÁ¤À» »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
116
117 #: src/account.c:906 src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2318
118 #: src/addressbook.c:2346 src/compose.c:2369 src/compose.c:3300
119 #: src/compose.c:3808 src/compose.c:6280 src/compose.c:6596
120 #: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
121 #: src/imap_gtk.c:253 src/imap_gtk.c:300 src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182
122 #: src/inc.c:287 src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1588 src/message_search.c:200
123 #: src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204 src/news_gtk.c:242
124 #: src/news_gtk.c:297 src/prefs_actions.c:548 src/prefs_customheader.c:547
125 #: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1003
126 #: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:547 src/prefs_themes.c:427
127 #: src/prefs_themes.c:476 src/prefs_themes.c:483 src/ssl_manager.c:271
128 #: src/summary_search.c:351 src/summaryview.c:824 src/summaryview.c:1258
129 #: src/summaryview.c:1302 src/summaryview.c:1342 src/summaryview.c:1366
130 #: src/summaryview.c:1394 src/summaryview.c:1419 src/summaryview.c:1444
131 #: src/summaryview.c:1469 src/summaryview.c:2964 src/textview.c:1903
132 #: src/textview.c:2050 src/toolbar.c:1869
133 msgid "Yes"
134 msgstr "È®ÀÎ"
135
136 #: src/account.c:906 src/compose.c:3808 src/compose.c:6280 src/imap_gtk.c:253
137 #: src/imap_gtk.c:300 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204
138 #: src/news_gtk.c:242 src/ssl_manager.c:271
139 msgid "+No"
140 msgstr "¾Æ´Ï¿ä"
141
142 #: src/action.c:347
143 #, fuzzy, c-format
144 msgid "Could not get message file %d"
145 msgstr "º¸°üµÇ¾ú´ø ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù."
146
147 #: src/action.c:366
148 #, fuzzy
149 msgid "Could not get message part."
150 msgstr "º¸°üµÇ¾ú´ø ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù."
151
152 #: src/action.c:383
153 #, fuzzy
154 msgid "Can't get part of multipart message"
155 msgstr "multipart ¸Þ½ÃÁöÀÇ ºÎºÐÀ» ¾òÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
156
157 #: src/action.c:496
158 #, c-format
159 msgid ""
160 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
161 "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
162 msgstr ""
163
164 #: src/action.c:771
165 #, c-format
166 msgid ""
167 "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
168 "%s"
169 msgstr ""
170
171 #: src/action.c:858
172 #, fuzzy, c-format
173 msgid ""
174 "Could not fork to execute the following command:\n"
175 "%s\n"
176 "%s"
177 msgstr "¿ÜºÎ ÆíÁý±â¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
178
179 #: src/action.c:1081
180 #, c-format
181 msgid "--- Running: %s\n"
182 msgstr ""
183
184 #: src/action.c:1085
185 #, c-format
186 msgid "--- Ended: %s\n"
187 msgstr ""
188
189 #: src/action.c:1120
190 msgid "Action's input/output"
191 msgstr ""
192
193 #: src/action.c:1170
194 #, fuzzy
195 msgid " Send "
196 msgstr "¸ÞÀÏ ¹ß¼Û"
197
198 #: src/action.c:1186
199 msgid "Completed %v/%u"
200 msgstr ""
201
202 #: src/action.c:1192
203 #, fuzzy
204 msgid "Abort"
205 msgstr "sylpheed¶õ"
206
207 #: src/action.c:1334
208 #, fuzzy, c-format
209 msgid ""
210 "Enter the argument for the following action:\n"
211 "(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
212 "  %s"
213 msgstr ""
214 "Àμ⠸í·É¾î¼­ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:\n"
215 "(`%s'´Â ÆÄÀÏÀ̸§À¸·Î ´ëüµÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù)"
216
217 #: src/action.c:1339
218 msgid "Action's hidden user argument"
219 msgstr ""
220
221 #: src/action.c:1343
222 #, fuzzy, c-format
223 msgid ""
224 "Enter the argument for the following action:\n"
225 "(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
226 "  %s"
227 msgstr ""
228 "Àμ⠸í·É¾î¼­ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:\n"
229 "(`%s'´Â ÆÄÀÏÀ̸§À¸·Î ´ëüµÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù)"
230
231 #: src/action.c:1348
232 msgid "Action's user argument"
233 msgstr ""
234
235 #: src/addressadd.c:165
236 #, fuzzy
237 msgid "Add to address book"
238 msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï"
239
240 #: src/addressadd.c:197 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:434
241 msgid "Address"
242 msgstr "ÁÖ¼Ò"
243
244 #: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:645 src/editaddress.c:629
245 #: src/editaddress.c:693 src/editgroup.c:262
246 msgid "Remarks"
247 msgstr "¸Þ¸ð"
248
249 #: src/addressadd.c:229
250 #, fuzzy
251 msgid "Select Address Book Folder"
252 msgstr "Æú´õ ¼±ÅÃ"
253
254 #: src/addressadd.c:243 src/addrgather.c:507 src/alertpanel.c:197
255 #: src/alertpanel.c:328 src/compose.c:6100 src/editaddress.c:514
256 #: src/editbook.c:205 src/editgroup.c:372 src/editjpilot.c:345
257 #: src/editldap_basedn.c:214 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:240
258 #: src/export.c:201 src/foldersel.c:197 src/grouplistdialog.c:237
259 #: src/gtk/about.c:231 src/gtk/description_window.c:120
260 #: src/gtk/gtkaspell.c:1470 src/gtk/gtkaspell.c:2440 src/gtk/inputdialog.c:202
261 #: src/gtk/prefswindow.c:316 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:206
262 #: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/main.c:727
263 #: src/mainwindow.c:2366 src/messageview.c:961 src/mimeview.c:1026
264 #: src/passphrase.c:133 src/plugins/trayicon/trayicon.c:312
265 #: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2537 src/prefs_common.c:2636
266 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
267 #: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199
268 #: src/prefs_gtk.c:489 src/prefs_matcher.c:372 src/prefs_summary_column.c:313
269 #: src/prefs_template.c:263 src/ssl_manager.c:98
270 msgid "OK"
271 msgstr "È®ÀÎ"
272
273 #: src/addressadd.c:244 src/addressbook.c:2334 src/addrgather.c:508
274 #: src/compose.c:6101 src/compose.c:6797 src/compose.c:6835
275 #: src/editaddress.c:515 src/editbook.c:206 src/editgroup.c:373
276 #: src/editjpilot.c:346 src/editldap_basedn.c:215 src/editldap.c:343
277 #: src/editvcard.c:241 src/exphtmldlg.c:728 src/expldifdlg.c:748
278 #: src/export.c:202 src/foldersel.c:198 src/grouplistdialog.c:238
279 #: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1479 src/gtk/inputdialog.c:203
280 #: src/gtk/prefswindow.c:317 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:207
281 #: src/importldif.c:1036 src/importmutt.c:289 src/importpine.c:289
282 #: src/main.c:727 src/mainwindow.c:2366 src/messageview.c:961
283 #: src/mimeview.c:1027 src/passphrase.c:137
284 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:312 src/prefs_actions.c:162
285 #: src/prefs_common.c:2538 src/prefs_common.c:2637
286 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
287 #: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200
288 #: src/prefs_gtk.c:490 src/prefs_matcher.c:373 src/prefs_summary_column.c:314
289 #: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:427 src/prefs_themes.c:476
290 #: src/prefs_themes.c:483 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:824
291 #: src/summaryview.c:3276
292 msgid "Cancel"
293 msgstr "Ãë¼Ò"
294
295 #: src/addressbook.c:369 src/compose.c:516 src/mainwindow.c:435
296 #: src/messageview.c:151
297 msgid "/_File"
298 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)"
299
300 #: src/addressbook.c:370
301 #, fuzzy
302 msgid "/_File/New _Book"
303 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/»õ ±×·ì(_g)"
304
305 #: src/addressbook.c:371
306 #, fuzzy
307 msgid "/_File/New _vCard"
308 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/»õ ÁÖ¼Ò(_a)"
309
310 #: src/addressbook.c:373
311 #, fuzzy
312 msgid "/_File/New _JPilot"
313 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/»õ ±×·ì(_g)"
314
315 #: src/addressbook.c:376
316 #, fuzzy
317 msgid "/_File/New _Server"
318 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/»õ Æú´õ(_f)"
319
320 #: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:381 src/compose.c:519
321 #: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:442 src/mainwindow.c:445
322 #: src/mainwindow.c:447 src/messageview.c:154
323 msgid "/_File/---"
324 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/---"
325
326 #: src/addressbook.c:379
327 msgid "/_File/_Edit"
328 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/ÆíÁý(_E)"
329
330 #: src/addressbook.c:380
331 msgid "/_File/_Delete"
332 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/»èÁ¦(_D)"
333
334 #: src/addressbook.c:382 src/compose.c:517
335 #, fuzzy
336 msgid "/_File/_Save"
337 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/»õ À̸§À¸·Î(_S)..."
338
339 #: src/addressbook.c:383 src/compose.c:524 src/messageview.c:155
340 msgid "/_File/_Close"
341 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/´Ý±â(_C)"
342
343 #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:426
344 #: src/compose.c:526 src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:157
345 msgid "/_Edit"
346 msgstr "/ÆíÁý(_E)"
347
348 #: src/addressbook.c:385
349 #, fuzzy
350 msgid "/_Edit/C_ut"
351 msgstr "/ÆíÁý(_E)/À߶󳻱â(_t)"
352
353 #: src/addressbook.c:386 src/compose.c:531 src/mainwindow.c:452
354 #: src/messageview.c:158
355 msgid "/_Edit/_Copy"
356 msgstr "/ÆíÁý(_E)/º¹»ç(_C)"
357
358 #: src/addressbook.c:387 src/compose.c:532
359 msgid "/_Edit/_Paste"
360 msgstr "/ÆíÁý(_E)/ºÙ¿©³Ö±â(_P)"
361
362 #: src/addressbook.c:388 src/compose.c:529 src/compose.c:612 src/compose.c:618
363 #: src/mainwindow.c:455 src/messageview.c:160
364 msgid "/_Edit/---"
365 msgstr "/ÆíÁý(_E)/---"
366
367 #: src/addressbook.c:389
368 #, fuzzy
369 msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
370 msgstr "/ÆíÁý(_E)/ºÙ¿©³Ö±â(_P)"
371
372 #: src/addressbook.c:390
373 #, fuzzy
374 msgid "/_Address"
375 msgstr "ÁÖ¼Ò"
376
377 #: src/addressbook.c:391
378 #, fuzzy
379 msgid "/_Address/New _Address"
380 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/»õ ÁÖ¼Ò(_a)"
381
382 #: src/addressbook.c:392
383 #, fuzzy
384 msgid "/_Address/New _Group"
385 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/»õ ±×·ì(_g)"
386
387 #: src/addressbook.c:393
388 #, fuzzy
389 msgid "/_Address/New _Folder"
390 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/»õ Æú´õ(_f)"
391
392 #: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:397
393 #, fuzzy
394 msgid "/_Address/---"
395 msgstr "ÁÖ¼Ò"
396
397 #: src/addressbook.c:395
398 #, fuzzy
399 msgid "/_Address/_Edit"
400 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/ÆíÁý(_E)"
401
402 #: src/addressbook.c:396
403 #, fuzzy
404 msgid "/_Address/_Delete"
405 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/»èÁ¦(_D)"
406
407 #: src/addressbook.c:398
408 #, fuzzy
409 msgid "/_Address/_Mail To"
410 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/ÆíÁý(_E)"
411
412 #: src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:403 src/mainwindow.c:673
413 #: src/mainwindow.c:696 src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:707
414 #: src/mainwindow.c:710 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:275
415 #: src/messageview.c:296
416 #, fuzzy
417 msgid "/_Tools/---"
418 msgstr "/µµ±¸(_T)"
419
420 #: src/addressbook.c:400
421 #, fuzzy
422 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
423 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/mbox ÆÄÀÏ °¡Á®¿À±â(_I)..."
424
425 #: src/addressbook.c:401
426 #, fuzzy
427 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
428 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/mbox ÆÄÀÏ °¡Á®¿À±â(_I)..."
429
430 #: src/addressbook.c:402
431 #, fuzzy
432 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
433 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/mbox ÆÄÀÏ °¡Á®¿À±â(_I)..."
434
435 #: src/addressbook.c:404
436 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
437 msgstr ""
438
439 #: src/addressbook.c:405
440 #, fuzzy
441 msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
442 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/mbox ÆÄÀÏ °¡Á®¿À±â(_I)..."
443
444 #: src/addressbook.c:406 src/compose.c:687 src/mainwindow.c:740
445 #: src/messageview.c:299
446 msgid "/_Help"
447 msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)"
448
449 #: src/addressbook.c:407 src/compose.c:688 src/mainwindow.c:750
450 #: src/messageview.c:300
451 msgid "/_Help/_About"
452 msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/sylpheed Á¤º¸(_A)"
453
454 #: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427 src/summaryview.c:403
455 msgid "/_Delete"
456 msgstr "/»èÁ¦(_D)"
457
458 #: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:428
459 #: src/addressbook.c:432 src/addressbook.c:436 src/compose.c:510
460 #: src/imap_gtk.c:56 src/imap_gtk.c:58 src/imap_gtk.c:61 src/imap_gtk.c:63
461 #: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:51
462 #: src/news_gtk.c:53 src/news_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57
463 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:85 src/plugins/trayicon/trayicon.c:88
464 #: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405
465 #: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:442
466 msgid "/---"
467 msgstr "/---"
468
469 #: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:429
470 #, fuzzy
471 msgid "/New _Address"
472 msgstr "/»õ ÁÖ¼Ò(_a)"
473
474 #: src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:430
475 #, fuzzy
476 msgid "/New _Group"
477 msgstr "/»õ ±×·ì(_g)"
478
479 #: src/addressbook.c:417 src/addressbook.c:431
480 #, fuzzy
481 msgid "/New _Folder"
482 msgstr "/»õ Æú´õ(_f)"
483
484 #: src/addressbook.c:419 src/addressbook.c:433
485 msgid "/C_ut"
486 msgstr ""
487
488 #: src/addressbook.c:420 src/addressbook.c:434
489 #, fuzzy
490 msgid "/_Copy"
491 msgstr "/º¹»ç(_C)..."
492
493 #: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:435
494 #, fuzzy
495 msgid "/_Paste"
496 msgstr "/ÆíÁý(_E)/ºÙ¿©³Ö±â(_P)"
497
498 #: src/addressbook.c:437
499 #, fuzzy
500 msgid "/Pa_ste Address"
501 msgstr "/»õ ÁÖ¼Ò(_a)"
502
503 #: src/addressbook.c:438
504 #, fuzzy
505 msgid "/_Mail To"
506 msgstr "¸ÞÀϹڽº"
507
508 #: src/addressbook.c:440
509 msgid "/_Browse Entry"
510 msgstr ""
511
512 #: src/addressbook.c:453 src/crash.c:442 src/crash.c:461 src/importldif.c:118
513 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:95 src/prefs_themes.c:643
514 #: src/prefs_themes.c:675 src/prefs_themes.c:676
515 msgid "Unknown"
516 msgstr ""
517
518 #: src/addressbook.c:460 src/addressbook.c:479 src/importldif.c:125
519 msgid "Success"
520 msgstr ""
521
522 #: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:126
523 msgid "Bad arguments"
524 msgstr ""
525
526 #: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:127
527 #, fuzzy
528 msgid "File not specified"
529 msgstr "¹Þ´Â »ç¶÷ÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
530
531 #: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:128
532 #, fuzzy
533 msgid "Error opening file"
534 msgstr "ºÒ·¯¿Ã ÆÄÀÏÀ» ¼±ÅÃ"
535
536 #: src/addressbook.c:464 src/importldif.c:129
537 #, fuzzy
538 msgid "Error reading file"
539 msgstr "ºÒ·¯¿Ã ÆÄÀÏÀ» ¼±ÅÃ"
540
541 #: src/addressbook.c:465 src/importldif.c:130
542 msgid "End of file encountered"
543 msgstr ""
544
545 #: src/addressbook.c:466 src/importldif.c:131
546 #, fuzzy
547 msgid "Error allocating memory"
548 msgstr "¸Þ¸ð¸®¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
549
550 #: src/addressbook.c:467 src/importldif.c:132
551 #, fuzzy
552 msgid "Bad file format"
553 msgstr "Àü´Þ"
554
555 #: src/addressbook.c:468 src/importldif.c:133
556 #, fuzzy
557 msgid "Error writing to file"
558 msgstr "ºÒ·¯¿Ã ÆÄÀÏÀ» ¼±ÅÃ"
559
560 #: src/addressbook.c:469 src/importldif.c:134
561 #, fuzzy
562 msgid "Error opening directory"
563 msgstr "½ºÇ® µð·ºÅ丮"
564
565 #: src/addressbook.c:470 src/importldif.c:135
566 #, fuzzy
567 msgid "No path specified"
568 msgstr "¹Þ´Â »ç¶÷ÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
569
570 #: src/addressbook.c:480
571 #, fuzzy
572 msgid "Error connecting to LDAP server"
573 msgstr "POP3 ¼­¹ö %s¿¡ ¿¬°áÇÕ´Ï´Ù..."
574
575 #: src/addressbook.c:481
576 msgid "Error initializing LDAP"
577 msgstr ""
578
579 #: src/addressbook.c:482
580 msgid "Error binding to LDAP server"
581 msgstr ""
582
583 #: src/addressbook.c:483
584 msgid "Error searching LDAP database"
585 msgstr ""
586
587 #: src/addressbook.c:484
588 msgid "Timeout performing LDAP operation"
589 msgstr ""
590
591 #: src/addressbook.c:485
592 msgid "Error in LDAP search criteria"
593 msgstr ""
594
595 #: src/addressbook.c:486
596 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
597 msgstr ""
598
599 #: src/addressbook.c:487
600 msgid "LDAP search terminated on request"
601 msgstr ""
602
603 #: src/addressbook.c:488
604 msgid "Error starting TLS connection"
605 msgstr ""
606
607 #: src/addressbook.c:644
608 msgid "E-Mail address"
609 msgstr "À̸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò"
610
611 #: src/addressbook.c:648 src/prefs_common.c:2157 src/toolbar.c:180
612 #: src/toolbar.c:1530
613 msgid "Address book"
614 msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï"
615
616 #: src/addressbook.c:749
617 msgid "Name:"
618 msgstr "À̸§:"
619
620 #: src/addressbook.c:781 src/addressbook.c:2317 src/addressbook.c:2331
621 #: src/addressbook.c:2346 src/editaddress.c:717 src/editaddress.c:851
622 #: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281
623 #: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
624 #: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293
625 #: src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
626 #: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
627 msgid "Delete"
628 msgstr "»èÁ¦"
629
630 #: src/addressbook.c:787
631 msgid "Lookup"
632 msgstr "ã±â"
633
634 #: src/addressbook.c:799 src/compose.c:1493 src/compose.c:3476
635 #: src/compose.c:4791 src/compose.c:5500 src/headerview.c:53
636 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:157
637 msgid "To:"
638 msgstr "¹Þ´Â »ç¶÷:"
639
640 #: src/addressbook.c:803 src/compose.c:1477 src/compose.c:3475
641 #: src/prefs_template.c:175
642 msgid "Cc:"
643 msgstr "ÂüÁ¶:"
644
645 #: src/addressbook.c:807 src/compose.c:1480 src/prefs_template.c:176
646 msgid "Bcc:"
647 msgstr "¼ûÀº ÂüÁ¶:"
648
649 #: src/addressbook.c:1016 src/addressbook.c:1039
650 msgid "Delete address(es)"
651 msgstr "ÁÖ¼Ò¸¦ »èÁ¦"
652
653 #: src/addressbook.c:1017
654 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
655 msgstr ""
656
657 #: src/addressbook.c:1040
658 msgid "Really delete the address(es)?"
659 msgstr "Á¤¸»·Î ÁÖ¼Ò¸¦ »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
660
661 #: src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2318 src/addressbook.c:2346
662 #: src/compose.c:2369 src/compose.c:3300 src/compose.c:6596
663 #: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
664 #: src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
665 #: src/mainwindow.c:1588 src/message_search.c:200 src/news_gtk.c:297
666 #: src/prefs_actions.c:548 src/prefs_customheader.c:547
667 #: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1003
668 #: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:547 src/prefs_themes.c:427
669 #: src/prefs_themes.c:476 src/prefs_themes.c:483 src/summary_search.c:351
670 #: src/summaryview.c:824 src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1302
671 #: src/summaryview.c:1342 src/summaryview.c:1366 src/summaryview.c:1394
672 #: src/summaryview.c:1419 src/summaryview.c:1444 src/summaryview.c:1469
673 #: src/summaryview.c:2964 src/textview.c:1904 src/textview.c:2050
674 #: src/toolbar.c:1869
675 msgid "No"
676 msgstr "¾Æ´Ï¿À"
677
678 #: src/addressbook.c:1595 src/addressbook.c:1668
679 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
680 msgstr ""
681
682 #: src/addressbook.c:1606
683 msgid "Cannot paste into an address group."
684 msgstr ""
685
686 #: src/addressbook.c:2314
687 #, c-format
688 msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
689 msgstr ""
690
691 #: src/addressbook.c:2326
692 #, c-format
693 msgid ""
694 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
695 "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
696 msgstr ""
697
698 #: src/addressbook.c:2332
699 #, fuzzy
700 msgid "Folder only"
701 msgstr "Æú´õ"
702
703 #: src/addressbook.c:2333
704 #, fuzzy
705 msgid "Folder and Addresses"
706 msgstr "ÁÖ¼Ò¸¦ »èÁ¦"
707
708 #: src/addressbook.c:2345
709 #, c-format
710 msgid "Really delete `%s' ?"
711 msgstr "Á¤¸»·Î `%s'¸¦ Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?"
712
713 #: src/addressbook.c:3130
714 msgid "New user, could not save index file."
715 msgstr ""
716
717 #: src/addressbook.c:3134
718 msgid "New user, could not save address book files."
719 msgstr ""
720
721 #: src/addressbook.c:3144
722 msgid "Old address book converted successfully."
723 msgstr ""
724
725 #: src/addressbook.c:3149
726 msgid ""
727 "Old address book converted,\n"
728 "could not save new address index file"
729 msgstr ""
730
731 #: src/addressbook.c:3162
732 msgid ""
733 "Could not convert address book,\n"
734 "but created empty new address book files."
735 msgstr ""
736
737 #: src/addressbook.c:3168
738 msgid ""
739 "Could not convert address book,\n"
740 "could not create new address book files."
741 msgstr ""
742
743 #: src/addressbook.c:3173
744 msgid ""
745 "Could not convert address book\n"
746 "and could not create new address book files."
747 msgstr ""
748
749 #: src/addressbook.c:3180
750 msgid "Addressbook conversion error"
751 msgstr ""
752
753 #: src/addressbook.c:3185
754 #, fuzzy
755 msgid "Addressbook conversion"
756 msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï"
757
758 #: src/addressbook.c:3222
759 #, fuzzy
760 msgid "Addressbook Error"
761 msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï"
762
763 #: src/addressbook.c:3223
764 msgid "Could not read address index"
765 msgstr ""
766
767 #: src/addressbook.c:3582
768 msgid "Busy searching..."
769 msgstr ""
770
771 #: src/addressbook.c:3653
772 #, fuzzy, c-format
773 msgid "Search '%s'"
774 msgstr "ã±â"
775
776 #: src/addressbook.c:3873 src/prefs_common.c:962
777 msgid "Interface"
778 msgstr "ÀÎÅÍÆäÀ̽º"
779
780 #: src/addressbook.c:3889 src/exphtmldlg.c:426 src/expldifdlg.c:437
781 #: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:692
782 #, fuzzy
783 msgid "Address Book"
784 msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï"
785
786 #: src/addressbook.c:3905
787 msgid "Person"
788 msgstr ""
789
790 #: src/addressbook.c:3921
791 #, fuzzy
792 msgid "EMail Address"
793 msgstr "À̸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò"
794
795 #: src/addressbook.c:3937
796 #, fuzzy
797 msgid "Group"
798 msgstr "»õ ±×·ì"
799
800 #: src/addressbook.c:3953 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:313
801 #: src/prefs_account.c:2138
802 msgid "Folder"
803 msgstr "Æú´õ"
804
805 #: src/addressbook.c:3969
806 #, fuzzy
807 msgid "vCard"
808 msgstr "Áö¿ò"
809
810 #: src/addressbook.c:3985 src/addressbook.c:4001
811 msgid "JPilot"
812 msgstr ""
813
814 #: src/addressbook.c:4017
815 #, fuzzy
816 msgid "LDAP Server"
817 msgstr "¼­¹ö"
818
819 #: src/addressbook.c:4033
820 #, fuzzy
821 msgid "LDAP Query"
822 msgstr "¼­¹ö"
823
824 #: src/addrgather.c:157
825 msgid "Please specify name for address book."
826 msgstr ""
827
828 #: src/addrgather.c:177
829 msgid "Please select the mail headers to search."
830 msgstr ""
831
832 #: src/addrgather.c:184
833 msgid "Busy harvesting addresses..."
834 msgstr ""
835
836 #: src/addrgather.c:222
837 msgid "Addresses gathered successfully."
838 msgstr ""
839
840 #: src/addrgather.c:286
841 #, fuzzy
842 msgid "No folder or message was selected."
843 msgstr "%s Æú´õ°¡ ¼±ÅõǾú½À´Ï´Ù\n"
844
845 #: src/addrgather.c:294
846 msgid ""
847 "Please select a folder to process from the folder\n"
848 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
849 "the message list."
850 msgstr ""
851
852 #: src/addrgather.c:346
853 #, fuzzy
854 msgid "Folder :"
855 msgstr "Æú´õ"
856
857 #: src/addrgather.c:357 src/exphtmldlg.c:640 src/expldifdlg.c:669
858 #: src/importldif.c:950
859 #, fuzzy
860 msgid "Address Book :"
861 msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï"
862
863 #: src/addrgather.c:367
864 #, fuzzy
865 msgid "Folder Size :"
866 msgstr "Æú´õ"
867
868 #: src/addrgather.c:382
869 #, fuzzy
870 msgid "Process these mail header fields"
871 msgstr "Date Çì´õ Ç׸ñÀ» Ãß°¡"
872
873 #: src/addrgather.c:400
874 msgid "Include sub-folders"
875 msgstr ""
876
877 #: src/addrgather.c:423
878 #, fuzzy
879 msgid "Header Name"
880 msgstr "Çì´õ"
881
882 #: src/addrgather.c:424
883 #, fuzzy
884 msgid "Address Count"
885 msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï"
886
887 #: src/addrgather.c:528 src/alertpanel.c:162 src/messageview.c:524
888 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:288 src/textview.c:1901 src/textview.c:2050
889 msgid "Warning"
890 msgstr "°æ°í"
891
892 #: src/addrgather.c:529
893 #, fuzzy
894 msgid "Header Fields"
895 msgstr "Çì´õ"
896
897 #: src/addrgather.c:530 src/exphtmldlg.c:760 src/expldifdlg.c:780
898 #: src/importldif.c:1069
899 msgid "Finish"
900 msgstr ""
901
902 #: src/addrgather.c:589
903 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
904 msgstr ""
905
906 #: src/addrgather.c:597
907 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
908 msgstr ""
909
910 #: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
911 msgid "Common address"
912 msgstr "°ø¿ë ÁÖ¼Ò·Ï"
913
914 #: src/addrindex.c:114 src/addrindex.c:118 src/addrindex.c:125
915 msgid "Personal address"
916 msgstr "°³ÀΠÁÖ¼Ò·Ï"
917
918 #: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:6280
919 msgid "Notice"
920 msgstr "¾Ë¸²"
921
922 #: src/alertpanel.c:175 src/alertpanel.c:197 src/compose.c:3808 src/inc.c:601
923 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:107 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:120
924 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:146
925 msgid "Error"
926 msgstr "¿¡·¯"
927
928 #: src/alertpanel.c:197
929 #, fuzzy
930 msgid "View log"
931 msgstr "»õ Æú´õ"
932
933 #: src/alertpanel.c:316
934 msgid "Show this message next time"
935 msgstr ""
936
937 #: src/browseldap.c:238
938 msgid "Browse Directory Entry"
939 msgstr ""
940
941 #: src/browseldap.c:258
942 #, fuzzy
943 msgid "Server Name :"
944 msgstr "ÆÄÀÏ À̸§"
945
946 #: src/browseldap.c:268
947 msgid "Distinguished Name (dn) :"
948 msgstr ""
949
950 #: src/browseldap.c:291
951 #, fuzzy
952 msgid "LDAP Name"
953 msgstr "À̸§"
954
955 #: src/browseldap.c:293
956 msgid "Attribute Value"
957 msgstr ""
958
959 #: src/common/nntp.c:68
960 #, c-format
961 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
962 msgstr "%s:%d NNTP ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
963
964 #: src/common/nntp.c:174 src/common/nntp.c:237
965 #, c-format
966 msgid "protocol error: %s\n"
967 msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¿¡·¯: %s\n"
968
969 #: src/common/nntp.c:197 src/common/nntp.c:243
970 msgid "protocol error\n"
971 msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¿¡·¯\n"
972
973 #: src/common/nntp.c:293
974 msgid "Error occurred while posting\n"
975 msgstr "±ÛÀ» ¿Ã¸®´Â µµÁß ¿¡·¯ ¹ß»ý\n"
976
977 #: src/common/nntp.c:373
978 #, fuzzy
979 msgid "Error occurred while sending command\n"
980 msgstr "HELO¸¦ º¸³»´Â Áß ¿¡·¯ ¹ß»ý\n"
981
982 #: src/common/plugin.c:103
983 msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
984 msgstr ""
985
986 #: src/common/smtp.c:154
987 msgid "SMTP AUTH not available\n"
988 msgstr ""
989
990 #: src/common/smtp.c:423 src/common/smtp.c:472
991 msgid "bad SMTP response\n"
992 msgstr ""
993
994 #: src/common/smtp.c:443 src/common/smtp.c:461 src/common/smtp.c:568
995 #, fuzzy
996 msgid "error occurred on SMTP session\n"
997 msgstr "ÀÎÁõ µµÁß ¿¡·¯ ¹ß»ý\n"
998
999 #: src/common/smtp.c:452 src/pop.c:815
1000 #, fuzzy
1001 msgid "error occurred on authentication\n"
1002 msgstr "ÀÎÁõ µµÁß ¿¡·¯ ¹ß»ý\n"
1003
1004 #: src/common/smtp.c:504
1005 #, c-format
1006 msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/common/smtp.c:528 src/pop.c:808
1010 #, fuzzy
1011 msgid "can't start TLS session\n"
1012 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ ÀúÀåÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
1013
1014 #: src/common/ssl.c:136
1015 msgid "Error creating ssl context\n"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/common/ssl.c:155
1019 #, c-format
1020 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
1024 #: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
1025 #: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
1026 #: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
1027 #: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
1028 #: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
1029 msgid "<not in certificate>"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/common/ssl_certificate.c:189
1033 #, c-format
1034 msgid ""
1035 "  Owner: %s (%s) in %s\n"
1036 "  Signed by: %s (%s) in %s\n"
1037 "  Fingerprint: %s\n"
1038 "  Signature status: %s"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/common/ssl_certificate.c:307
1042 msgid "Can't load X509 default paths"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/common/ssl_certificate.c:362
1046 #, c-format
1047 msgid ""
1048 "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
1049 "%s"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407
1053 #, c-format
1054 msgid ""
1055 "%s\n"
1056 "\n"
1057 "Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
1058 "(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
1062 #: src/prefs_common.c:1101
1063 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/common/ssl_certificate.c:398
1067 #, c-format
1068 msgid ""
1069 "%s's SSL certificate changed !\n"
1070 "We have saved this one:\n"
1071 "%s\n"
1072 "\n"
1073 "It is now:\n"
1074 "%s\n"
1075 "\n"
1076 "This could mean the server answering is not the known one."
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/common/string_match.c:73
1080 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/common/utils.c:179
1084 #, c-format
1085 msgid "%dB"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/common/utils.c:181
1089 #, c-format
1090 msgid "%.1fKB"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/common/utils.c:183
1094 #, c-format
1095 msgid "%.2fMB"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: src/common/utils.c:185
1099 #, c-format
1100 msgid "%.2fGB"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/compose.c:508
1104 msgid "/_Add..."
1105 msgstr "/Ãß°¡(_A)..."
1106
1107 #: src/compose.c:509
1108 msgid "/_Remove"
1109 msgstr "/»èÁ¦(_R)"
1110
1111 #: src/compose.c:511 src/folderview.c:234
1112 #, fuzzy
1113 msgid "/_Properties..."
1114 msgstr "/Ư¼º(_P)..."
1115
1116 #: src/compose.c:520
1117 msgid "/_File/_Attach file"
1118 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/÷ºÎ ÆÄÀÏ(_A)"
1119
1120 #: src/compose.c:521
1121 msgid "/_File/_Insert file"
1122 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/ÆÄÀÏ »ðÀÔ(_I)"
1123
1124 #: src/compose.c:522
1125 msgid "/_File/Insert si_gnature"
1126 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/¼­¸í »ðÀÔ(_g)"
1127
1128 #: src/compose.c:527
1129 msgid "/_Edit/_Undo"
1130 msgstr "/ÆíÁý(_E)/½ÇÇàÃë¼Ò(_U)"
1131
1132 #: src/compose.c:528
1133 msgid "/_Edit/_Redo"
1134 msgstr "/ÆíÁý(_E)/´Ù½Ã ½ÇÇà(_R)"
1135
1136 #: src/compose.c:530
1137 msgid "/_Edit/Cu_t"
1138 msgstr "/ÆíÁý(_E)/À߶󳻱â(_t)"
1139
1140 #: src/compose.c:533
1141 #, fuzzy
1142 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
1143 msgstr "/ÆíÁý(_E)/ºÙ¿©³Ö±â(_P)"
1144
1145 #: src/compose.c:535 src/mainwindow.c:453 src/messageview.c:159
1146 msgid "/_Edit/Select _all"
1147 msgstr "/ÆíÁý(_E)/¸ðµÎ ¼±ÅÃ(_a)"
1148
1149 #: src/compose.c:536
1150 #, fuzzy
1151 msgid "/_Edit/A_dvanced"
1152 msgstr "/ÆíÁý(_E)/½ÇÇàÃë¼Ò(_U)"
1153
1154 #: src/compose.c:537
1155 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/compose.c:542
1159 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/compose.c:547
1163 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/compose.c:552
1167 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/compose.c:557
1171 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/compose.c:562
1175 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/compose.c:567
1179 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/compose.c:572
1183 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/compose.c:577
1187 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/compose.c:582
1191 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/compose.c:587
1195 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/compose.c:592
1199 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/compose.c:597
1203 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/compose.c:602
1207 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/compose.c:607
1211 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/compose.c:613
1215 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/compose.c:615
1219 #, fuzzy
1220 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
1221 msgstr "/ÆíÁý(_E)/ÀÚµ¿ ÁٹٲÞ(_l)"
1222
1223 #: src/compose.c:617
1224 #, fuzzy
1225 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
1226 msgstr "/ÆíÁý(_E)/º¹»ç(_C)"
1227
1228 #: src/compose.c:619
1229 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
1230 msgstr "/ÆíÁý(_E)/¿ÜºÎ ÆíÁý±â·Î ÆíÁý(_x)"
1231
1232 #: src/compose.c:622
1233 #, fuzzy
1234 msgid "/_Spelling"
1235 msgstr "/¿­±â(_O)"
1236
1237 #: src/compose.c:623
1238 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/compose.c:625
1242 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/compose.c:627
1246 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/compose.c:629
1250 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/compose.c:631
1254 #, fuzzy
1255 msgid "/_Spelling/---"
1256 msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/---"
1257
1258 #: src/compose.c:632
1259 #, fuzzy
1260 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
1261 msgstr "/¼³Á¤(_C)"
1262
1263 #: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:459 src/messageview.c:164
1264 #: src/summaryview.c:443
1265 msgid "/_View"
1266 msgstr "/º¸±â(_V)"
1267
1268 #: src/compose.c:637
1269 #, fuzzy
1270 msgid "/_View/_To"
1271 msgstr "/º¸±â(_V)/Åø¹Ù(_T)"
1272
1273 #: src/compose.c:638
1274 #, fuzzy
1275 msgid "/_View/_Cc"
1276 msgstr "/º¸±â(_V)"
1277
1278 #: src/compose.c:639
1279 #, fuzzy
1280 msgid "/_View/_Bcc"
1281 msgstr "/º¸±â(_V)"
1282
1283 #: src/compose.c:640
1284 #, fuzzy
1285 msgid "/_View/_Reply to"
1286 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ȸ½Å(_R)"
1287
1288 #: src/compose.c:641 src/compose.c:643 src/compose.c:645 src/mainwindow.c:477
1289 #: src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:533
1290 #: src/mainwindow.c:617 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:248
1291 msgid "/_View/---"
1292 msgstr "/º¸±â(_V)/---"
1293
1294 #: src/compose.c:642
1295 #, fuzzy
1296 msgid "/_View/_Followup to"
1297 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/_Followup to"
1298
1299 #: src/compose.c:644
1300 #, fuzzy
1301 msgid "/_View/R_uler"
1302 msgstr "/º¸±â(_V)/Åø¹Ù(_T)"
1303
1304 #: src/compose.c:646
1305 #, fuzzy
1306 msgid "/_View/_Attachment"
1307 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/÷ºÎ ÆÄÀÏ(_A)"
1308
1309 #: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:252
1310 msgid "/_Message"
1311 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)"
1312
1313 #: src/compose.c:649
1314 msgid "/_Message/_Send"
1315 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/º¸³»±â(_S)"
1316
1317 #: src/compose.c:651
1318 msgid "/_Message/Send _later"
1319 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/³ªÁß¿¡ º¸³»±â(_l)"
1320
1321 #: src/compose.c:654 src/compose.c:659 src/compose.c:661 src/compose.c:665
1322 #: src/compose.c:672 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:634
1323 #: src/mainwindow.c:644 src/mainwindow.c:647 src/mainwindow.c:652
1324 #: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:255 src/messageview.c:263
1325 #: src/messageview.c:268
1326 msgid "/_Message/---"
1327 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/---"
1328
1329 #: src/compose.c:655
1330 msgid "/_Message/_To"
1331 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¹Þ´Â »ç¶÷(_T)"
1332
1333 #: src/compose.c:656
1334 msgid "/_Message/_Cc"
1335 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ÂüÁ¶(_C)"
1336
1337 #: src/compose.c:657
1338 msgid "/_Message/_Bcc"
1339 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¼ûÀº ÂüÁ¶(_B)"
1340
1341 #: src/compose.c:658
1342 msgid "/_Message/_Reply to"
1343 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ȸ½Å(_R)"
1344
1345 #: src/compose.c:660
1346 msgid "/_Message/_Followup to"
1347 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/_Followup to"
1348
1349 #: src/compose.c:662
1350 msgid "/_Message/_Attach"
1351 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/÷ºÎ(_A)"
1352
1353 #: src/compose.c:666
1354 msgid "/_Message/Si_gn"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/compose.c:667
1358 msgid "/_Message/_Encrypt"
1359 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¾Ïȣȭ(_E)"
1360
1361 #: src/compose.c:668
1362 #, fuzzy
1363 msgid "/_Message/Mode"
1364 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/À̵¿(_o)..."
1365
1366 #: src/compose.c:669
1367 #, fuzzy
1368 msgid "/_Message/Mode/MIME"
1369 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/À̵¿(_o)..."
1370
1371 #: src/compose.c:670
1372 #, fuzzy
1373 msgid "/_Message/Mode/Inline"
1374 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¼ûÀº ÂüÁ¶(_B)"
1375
1376 #: src/compose.c:673
1377 #, fuzzy
1378 msgid "/_Message/_Priority"
1379 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¹Þ´Â »ç¶÷(_T)"
1380
1381 #: src/compose.c:674
1382 #, fuzzy
1383 msgid "/_Message/Priority/_Highest"
1384 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¹Þ´Â »ç¶÷(_T)"
1385
1386 #: src/compose.c:675
1387 #, fuzzy
1388 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
1389 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¹Þ´Â »ç¶÷(_T)"
1390
1391 #: src/compose.c:676
1392 #, fuzzy
1393 msgid "/_Message/Priority/_Normal"
1394 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Àü´Þ(_F)"
1395
1396 #: src/compose.c:677
1397 #, fuzzy
1398 msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
1399 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Àü´Þ(_F)"
1400
1401 #: src/compose.c:678
1402 #, fuzzy
1403 msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
1404 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Àü´Þ(_F)"
1405
1406 #: src/compose.c:680
1407 #, fuzzy
1408 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
1409 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/»èÁ¦(_D)"
1410
1411 #: src/compose.c:681
1412 #, fuzzy
1413 msgid "/_Message/Remo_ve references"
1414 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/´Ù½Ã ÆíÁý(_e)"
1415
1416 #: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:271
1417 #, fuzzy
1418 msgid "/_Tools"
1419 msgstr "/µµ±¸(_T)"
1420
1421 #: src/compose.c:683
1422 #, fuzzy
1423 msgid "/_Tools/Show _ruler"
1424 msgstr "/µµ±¸(_T)/´«±ÝÀÚ º¸À̱â(_r)"
1425
1426 #: src/compose.c:684 src/messageview.c:272
1427 #, fuzzy
1428 msgid "/_Tools/_Address book"
1429 msgstr "/µµ±¸(_T)/ÁÖ¼Ò·Ï(_A)"
1430
1431 #: src/compose.c:685
1432 msgid "/_Tools/_Template"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:297
1436 msgid "/_Tools/Actio_ns"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/compose.c:1483
1440 #, fuzzy
1441 msgid "Reply-To:"
1442 msgstr "ȸ½ÅÁÖ¼Ò"
1443
1444 #: src/compose.c:1486 src/compose.c:4788 src/compose.c:5502
1445 #: src/headerview.c:54
1446 msgid "Newsgroups:"
1447 msgstr "´º½º±×·ì:"
1448
1449 #: src/compose.c:1489
1450 msgid "Followup-To:"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/compose.c:1817
1454 msgid "Quote mark format error."
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/compose.c:1833
1458 msgid "Message reply/forward format error."
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/compose.c:2224
1462 #, fuzzy, c-format
1463 msgid "File %s is empty."
1464 msgstr "%s ÆÄÀÏÀÌ ºó ÆÄÀÏÀÔ´Ï´Ù\n"
1465
1466 #: src/compose.c:2228
1467 #, fuzzy, c-format
1468 msgid "Can't read %s."
1469 msgstr "%s¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
1470
1471 #: src/compose.c:2262
1472 #, c-format
1473 msgid "Message: %s"
1474 msgstr "¸Þ½ÃÁö: %s"
1475
1476 #: src/compose.c:2366
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Encrypted message"
1479 msgstr "¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½¿ "
1480
1481 #: src/compose.c:2367
1482 msgid ""
1483 "Cannot re-edit an encrypted message. \n"
1484 "Discard encrypted part?"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/compose.c:3128
1488 msgid " [Edited]"
1489 msgstr " [¼öÁ¤µÊ]"
1490
1491 #: src/compose.c:3130
1492 #, c-format
1493 msgid "%s - Compose message%s"
1494 msgstr "%s - ¸Þ½ÃÁö ÆíÁý%s "
1495
1496 #: src/compose.c:3133
1497 #, c-format
1498 msgid "Compose message%s"
1499 msgstr "¸Þ½ÃÁö%s ÆíÁý"
1500
1501 #: src/compose.c:3157 src/compose.c:3409
1502 msgid ""
1503 "Account for sending mail is not specified.\n"
1504 "Please select a mail account before sending."
1505 msgstr ""
1506 "¸ÞÀÏÀ» º¸³»±âÀ§ÇÑ °èÁ¤ÀÌ ÁöÁ¤µÇ¾îÀÖÁö¾Ê½À´Ï´Ù.\n"
1507 "º¸³»±â Àü¿¡ ¸ÞÀÏ °èÁ¤À» ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä."
1508
1509 #: src/compose.c:3290
1510 msgid "Recipient is not specified."
1511 msgstr "¹Þ´Â »ç¶÷ÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
1512
1513 #: src/compose.c:3298 src/messageview.c:524 src/prefs_account.c:766
1514 #: src/prefs_common.c:948 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
1515 msgid "Send"
1516 msgstr "¸ÞÀÏ ¹ß¼Û"
1517
1518 #: src/compose.c:3299
1519 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/compose.c:3324
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Could not queue message for sending"
1525 msgstr "º¸°üµÇ¾ú´ø ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù."
1526
1527 #: src/compose.c:3333
1528 msgid ""
1529 "The message was queued but could not be sent.\n"
1530 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/compose.c:3425 src/procmsg.c:1165 src/send_message.c:229
1534 #, c-format
1535 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
1536 msgstr "%s·Î ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»´Â Áß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù."
1537
1538 #: src/compose.c:3445
1539 #, fuzzy
1540 msgid "Can't save the message to Sent."
1541 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³½ ÆíÁöÇÔ¿¡ ÀúÀåÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
1542
1543 #: src/compose.c:3692
1544 #, c-format
1545 msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/compose.c:3804
1549 #, fuzzy, c-format
1550 msgid ""
1551 "Can't convert the character encoding of the message from\n"
1552 "%s to %s.\n"
1553 "Send it anyway?"
1554 msgstr "¸Þ½ÃÁöÀÇ ¹®ÀÚ¼ÂÀ» º¯°æÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
1555
1556 #: src/compose.c:4094
1557 msgid "No account for sending mails available!"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/compose.c:4104
1561 msgid "No account for posting news available!"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/compose.c:4884 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150
1565 msgid "From:"
1566 msgstr "º¸³½ »ç¶÷:"
1567
1568 #: src/compose.c:4988 src/compose.c:5164 src/compose.c:6039
1569 msgid "MIME type"
1570 msgstr "¸¶ÀӠŸÀÔ"
1571
1572 #: src/compose.c:4989 src/compose.c:5165 src/mimeview.c:197
1573 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:457
1574 msgid "Size"
1575 msgstr "Å©±â"
1576
1577 #: src/compose.c:5053
1578 #, fuzzy
1579 msgid "Save Message to "
1580 msgstr "º¸³½ ¸Þ½ÃÁö¸¦ 'º¸³½ ÆíÁöÇÔ'¿¡ ÀúÀå"
1581
1582 #: src/compose.c:5077 src/prefs_filtering_action.c:420
1583 #, fuzzy
1584 msgid "Select ..."
1585 msgstr "°í¸£±â..."
1586
1587 #: src/compose.c:5216 src/prefs_account.c:1356 src/prefs_customheader.c:188
1588 #: src/prefs_matcher.c:148
1589 msgid "Header"
1590 msgstr "Çì´õ"
1591
1592 #: src/compose.c:5218
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Attachments"
1595 msgstr "÷ºÎ"
1596
1597 #: src/compose.c:5220
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Others"
1600 msgstr "±âŸ"
1601
1602 #: src/compose.c:5235 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
1603 #: src/summary_search.c:164
1604 msgid "Subject:"
1605 msgstr "Á¦¸ñ:"
1606
1607 #: src/compose.c:5449 src/exphtmldlg.c:506 src/gtk/colorlabel.c:281
1608 #: src/gtk/gtkaspell.c:1532 src/gtk/gtkaspell.c:2239 src/summaryview.c:4080
1609 #, fuzzy
1610 msgid "None"
1611 msgstr "¾øÀ½"
1612
1613 #: src/compose.c:5459
1614 #, c-format
1615 msgid ""
1616 "Spell checker could not be started.\n"
1617 "%s"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/compose.c:5934
1621 msgid "Invalid MIME type."
1622 msgstr "¿Ã¹Ù¸£Áö¾ÊÀº ¸¶ÀӠŸÀÔ."
1623
1624 #: src/compose.c:5952
1625 msgid "File doesn't exist or is empty."
1626 msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ¾ø°Å³ª ºñ¿©ÀÖ½À´Ï´Ù."
1627
1628 #: src/compose.c:6021
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Properties"
1631 msgstr "Ư¼º"
1632
1633 #: src/compose.c:6066
1634 msgid "Encoding"
1635 msgstr "ÀÎÄÚµù"
1636
1637 #: src/compose.c:6097
1638 msgid "Path"
1639 msgstr "°æ·Î"
1640
1641 #: src/compose.c:6098 src/prefs_toolbar.c:808
1642 msgid "File name"
1643 msgstr "ÆÄÀÏ À̸§"
1644
1645 #: src/compose.c:6277
1646 #, c-format
1647 msgid ""
1648 "The external editor is still working.\n"
1649 "Force terminating the process?\n"
1650 "process group id: %d"
1651 msgstr ""
1652 "¿ÜºÎ ÆíÁý±â°¡ ¿©ÀüÈ÷ »ì¾ÆÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
1653 "ÀÌ ÇÁ·Î¼¼½º¸¦ °­Á¦·Î Á¾·á½Ãų±î¿ä?\n"
1654 "ÇÁ·Î¼¼½º ±×·ì ¾ÆÀ̵ð: %d"
1655
1656 #: src/compose.c:6594 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
1657 #: src/toolbar.c:1867
1658 msgid "Offline warning"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/compose.c:6595 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
1662 #: src/toolbar.c:1868
1663 msgid "You're working offline. Override?"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/compose.c:6714 src/compose.c:6735
1667 msgid "Select file"
1668 msgstr "ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ"
1669
1670 #: src/compose.c:6748
1671 #, c-format
1672 msgid "File '%s' could not be read."
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/compose.c:6750
1676 #, c-format
1677 msgid ""
1678 "File '%s' contained invalid characters\n"
1679 "for the current encoding, insertion may be incorrect."
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/compose.c:6795
1683 msgid "Discard message"
1684 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¹ö¸®±â"
1685
1686 #: src/compose.c:6796
1687 msgid "This message has been modified. discard it?"
1688 msgstr "ÀÌ ¸Þ½ÃÁö´Â ¼öÁ¤µÇ¾ú½À´Ï´Ù. º¯°æ»çÇ×À» ¹ö¸±±î¿ä?"
1689
1690 #: src/compose.c:6797
1691 msgid "Discard"
1692 msgstr "¹ö¸®±â"
1693
1694 #: src/compose.c:6797
1695 msgid "to Draft"
1696 msgstr "Àӽຸ°üÇÔÀ¸·Î"
1697
1698 #: src/compose.c:6832
1699 #, c-format
1700 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/compose.c:6834
1704 msgid "Apply template"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/compose.c:6835
1708 #, fuzzy
1709 msgid "Replace"
1710 msgstr "ȸ½Å"
1711
1712 #: src/compose.c:6835 src/toolbar.c:426
1713 msgid "Insert"
1714 msgstr "»ðÀÔ"
1715
1716 #: src/crash.c:141
1717 #, c-format
1718 msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/crash.c:186
1722 msgid "Sylpheed has crashed"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/crash.c:202
1726 #, c-format
1727 msgid ""
1728 "%s.\n"
1729 "Please file a bug report and include the information below."
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/crash.c:207
1733 msgid "Debug log"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/crash.c:247
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Save..."
1739 msgstr "/»õ À̸§À¸·Î(_S)..."
1740
1741 #: src/crash.c:252
1742 msgid "Create bug report"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/crash.c:299
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Save crash information"
1748 msgstr "¼­¹ö Á¤º¸"
1749
1750 #: src/editaddress.c:144
1751 msgid "Add New Person"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/editaddress.c:145
1755 msgid "Edit Person Details"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/editaddress.c:286
1759 #, fuzzy
1760 msgid "An E-Mail address must be supplied."
1761 msgstr "¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
1762
1763 #: src/editaddress.c:423
1764 msgid "A Name and Value must be supplied."
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/editaddress.c:481
1768 msgid "Edit Person Data"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/editaddress.c:578 src/expldifdlg.c:551 src/exporthtml.c:790
1772 #: src/ldif.c:826
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Display Name"
1775 msgstr "º¸±â"
1776
1777 #: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/ldif.c:834
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Last Name"
1780 msgstr "À̸§"
1781
1782 #: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/ldif.c:830
1783 #, fuzzy
1784 msgid "First Name"
1785 msgstr "ÆÄÀÏ À̸§"
1786
1787 #: src/editaddress.c:590
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Nickname"
1790 msgstr "À̸§"
1791
1792 #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:675 src/editaddress.c:885
1793 #: src/editgroup.c:261 src/expldifdlg.c:564 src/exporthtml.c:629
1794 #: src/exporthtml.c:793 src/ldif.c:842
1795 #, fuzzy
1796 msgid "E-Mail Address"
1797 msgstr "À̸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò"
1798
1799 #: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:684
1800 msgid "Alias"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/editaddress.c:711
1804 msgid "Move Up"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/editaddress.c:714
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Move Down"
1810 msgstr "¾Æ·¡·Î"
1811
1812 #: src/editaddress.c:720 src/editaddress.c:854
1813 msgid "Modify"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/editaddress.c:726 src/editaddress.c:860 src/gtk/quicksearch.c:308
1817 #: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:211
1818 msgid "Clear"
1819 msgstr "Áö¿ò"
1820
1821 #: src/editaddress.c:776 src/editaddress.c:833 src/prefs_customheader.c:205
1822 #: src/prefs_matcher.c:457
1823 #, fuzzy
1824 msgid "Value"
1825 msgstr "°ª"
1826
1827 #: src/editaddress.c:884
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Basic Data"
1830 msgstr "±âº»"
1831
1832 #: src/editaddress.c:886
1833 msgid "User Attributes"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/editbook.c:113
1837 msgid "File appears to be Ok."
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/editbook.c:116
1841 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/editbook.c:119 src/editjpilot.c:193 src/editvcard.c:99
1845 #, fuzzy
1846 msgid "Could not read file."
1847 msgstr "ÆÄÀϷΠ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
1848
1849 #: src/editbook.c:153 src/editbook.c:265
1850 #, fuzzy
1851 msgid "Edit Addressbook"
1852 msgstr "ÁÖ¼Ò ÆíÁý"
1853
1854 #: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:303 src/editvcard.c:218
1855 msgid " Check File "
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
1859 #: src/importmutt.c:271 src/importpine.c:271 src/prefs_account.c:1573
1860 #, fuzzy
1861 msgid "File"
1862 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)"
1863
1864 #: src/editbook.c:284
1865 #, fuzzy
1866 msgid "Add New Addressbook"
1867 msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï"
1868
1869 #: src/editgroup.c:103
1870 msgid "A Group Name must be supplied."
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/editgroup.c:267
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Edit Group Data"
1876 msgstr "±×·ì ÆíÁý"
1877
1878 #: src/editgroup.c:295 src/exporthtml.c:626
1879 msgid "Group Name"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/editgroup.c:314
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Addresses in Group"
1885 msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï"
1886
1887 #: src/editgroup.c:316
1888 msgid " -> "
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/editgroup.c:343
1892 msgid " <- "
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/editgroup.c:345
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Available Addresses"
1898 msgstr "¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò"
1899
1900 #: src/editgroup.c:405
1901 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/editgroup.c:453
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Edit Group Details"
1907 msgstr "±×·ì ÆíÁý"
1908
1909 #: src/editgroup.c:456
1910 #, fuzzy
1911 msgid "Add New Group"
1912 msgstr "»õ ±×·ì"
1913
1914 #: src/editgroup.c:506
1915 msgid "Edit folder"
1916 msgstr "Æú´õ ÆíÁý"
1917
1918 #: src/editgroup.c:506
1919 msgid "Input the new name of folder:"
1920 msgstr "»õ Æú´õÀÇ À̸§À» ³ÖÀ¸¼¼¿ä:"
1921
1922 #: src/editgroup.c:509 src/imap_gtk.c:124 src/mh_gtk.c:118
1923 msgid "New folder"
1924 msgstr "»õ Æú´õ"
1925
1926 #: src/editgroup.c:510 src/mh_gtk.c:119
1927 msgid "Input the name of new folder:"
1928 msgstr "»õ Æú´õÀÇ À̸§À» ³ÖÀ¸¼¼¿ä:"
1929
1930 #: src/editjpilot.c:190
1931 msgid "File does not appear to be JPilot format."
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/editjpilot.c:226
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Select JPilot File"
1937 msgstr "ºÒ·¯¿Ã ÆÄÀÏÀ» ¼±ÅÃ"
1938
1939 #: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:402
1940 msgid "Edit JPilot Entry"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:478 src/editvcard.c:230
1944 #: src/exphtmldlg.c:447 src/expldifdlg.c:458 src/importldif.c:723
1945 #: src/importmutt.c:278 src/importpine.c:278 src/prefs_account.c:2166
1946 #: src/prefs_spelling.c:244
1947 #, fuzzy
1948 msgid " ... "
1949 msgstr " ÆíÁý..."
1950
1951 #: src/editjpilot.c:320
1952 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/editjpilot.c:409
1956 msgid "Add New JPilot Entry"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/editldap_basedn.c:143
1960 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:412
1964 msgid "Hostname"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:431 src/ssl_manager.c:106
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Port"
1970 msgstr "Àμâ"
1971
1972 #: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:460
1973 #, fuzzy
1974 msgid "Search Base"
1975 msgstr "ã±â ½ÇÆÐ"
1976
1977 #: src/editldap_basedn.c:204
1978 msgid "Available Search Base(s)"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/editldap_basedn.c:293
1982 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/editldap_basedn.c:297 src/editldap.c:267
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Could not connect to server"
1988 msgstr "%s:%d POP3 ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
1989
1990 #: src/editldap.c:148
1991 #, fuzzy
1992 msgid "A Name must be supplied."
1993 msgstr "¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
1994
1995 #: src/editldap.c:160
1996 msgid "A Hostname must be supplied for the server."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/editldap.c:173
2000 msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/editldap.c:264
2004 msgid "Connected successfully to server"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/editldap.c:315 src/editldap.c:965
2008 msgid "Edit LDAP Server"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/editldap.c:407
2012 msgid "A name that you wish to call the server."
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/editldap.c:422
2016 msgid ""
2017 "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
2018 "be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
2019 "be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
2020 "computer as Sylpheed."
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/editldap.c:446
2024 msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/editldap.c:450
2028 #, fuzzy
2029 msgid " Check Server "
2030 msgstr "¼­¹ö"
2031
2032 #: src/editldap.c:455
2033 msgid "Press this button to test the connection to the server."
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/editldap.c:470
2037 msgid ""
2038 "This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
2039 "Examples include:\n"
2040 "  dc=sylpheed,dc=org\n"
2041 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
2042 "  o=Organization Name,c=Country\n"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/editldap.c:483
2046 msgid ""
2047 "Press this button to lookup the name of available directory names on the "
2048 "server."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/editldap.c:534
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Search Attributes"
2054 msgstr "ã±â ½ÇÆÐ"
2055
2056 #: src/editldap.c:544
2057 msgid ""
2058 "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
2059 "find a name or address."
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/editldap.c:548
2063 #, fuzzy
2064 msgid " Defaults "
2065 msgstr "»èÁ¦"
2066
2067 #: src/editldap.c:553
2068 msgid ""
2069 "This resets the attribute names to a default value that should find most "
2070 "names and addresses during a name or address search process."
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/editldap.c:560
2074 msgid "Max Query Age (secs)"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/editldap.c:576
2078 msgid ""
2079 "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
2080 "result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
2081 "in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
2082 "improve the response time when attempting to search for the same name or "
2083 "address on subsequent address completion requests. The cache will be "
2084 "searched in preference to performing a new server search request. The "
2085 "default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
2086 "servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
2087 "This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
2088 "more memory to cache results."
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/editldap.c:594
2092 msgid "Include server in dynamic search"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/editldap.c:600
2096 msgid ""
2097 "Check this option to include this server for dynamic searches when using "
2098 "address completion."
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/editldap.c:607
2102 msgid "Match names 'containing' search term"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/editldap.c:613
2106 msgid ""
2107 "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
2108 "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
2109 "search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
2110 "performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
2111 "searches against other address interfaces."
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/editldap.c:668
2115 msgid "Bind DN"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/editldap.c:678
2119 msgid ""
2120 "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
2121 "usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
2122 "as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when "
2123 "performing a search."
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/editldap.c:686
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Bind Password"
2129 msgstr "¾ÏÈ£"
2130
2131 #: src/editldap.c:696
2132 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/editldap.c:702
2136 msgid "Timeout (secs)"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/editldap.c:717
2140 msgid "The timeout period in seconds."
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/editldap.c:721
2144 msgid "Maximum Entries"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/editldap.c:736
2148 msgid ""
2149 "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/editldap.c:752 src/prefs_account.c:762
2153 msgid "Basic"
2154 msgstr "±âº»"
2155
2156 #: src/editldap.c:753 src/message_search.c:134 src/summary_search.c:210
2157 msgid "Search"
2158 msgstr "ã±â"
2159
2160 #: src/editldap.c:754 src/gtk/quicksearch.c:280
2161 msgid "Extended"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/editldap.c:970
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Add New LDAP Server"
2167 msgstr "´º½º ¼­¹ö"
2168
2169 #: src/editvcard.c:96
2170 msgid "File does not appear to be vCard format."
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/editvcard.c:132
2174 #, fuzzy
2175 msgid "Select vCard File"
2176 msgstr "ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ"
2177
2178 #: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:292
2179 msgid "Edit vCard Entry"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/editvcard.c:297
2183 msgid "Add New vCard Entry"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/exphtmldlg.c:111
2187 msgid "Please specify output directory and file to create."
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/exphtmldlg.c:114
2191 msgid "Select stylesheet and formatting."
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/exphtmldlg.c:117 src/expldifdlg.c:116
2195 msgid "File exported successfully."
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/exphtmldlg.c:182
2199 #, c-format
2200 msgid ""
2201 "HTML Output Directory '%s'\n"
2202 "does not exist. OK to create new directory?"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:191
2206 msgid "Create Directory"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/exphtmldlg.c:194
2210 #, c-format
2211 msgid ""
2212 "Could not create output directory for HTML file:\n"
2213 "%s"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/exphtmldlg.c:196 src/expldifdlg.c:202
2217 msgid "Failed to Create Directory"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/exphtmldlg.c:242
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Error creating HTML file"
2223 msgstr "ºÒ·¯¿Ã ÆÄÀÏÀ» ¼±ÅÃ"
2224
2225 #: src/exphtmldlg.c:362
2226 msgid "Select HTML Output File"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/exphtmldlg.c:438
2230 msgid "HTML Output File"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/exphtmldlg.c:499
2234 msgid "Stylesheet"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/exphtmldlg.c:512 src/prefs_common.c:2617 src/prefs_common.c:2925
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Default"
2240 msgstr "»èÁ¦"
2241
2242 #: src/exphtmldlg.c:518 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:103
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Full"
2245 msgstr "Á¤½Ä À̸§"
2246
2247 #: src/exphtmldlg.c:524
2248 msgid "Custom"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/exphtmldlg.c:530
2252 msgid "Custom-2"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/exphtmldlg.c:536
2256 msgid "Custom-3"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/exphtmldlg.c:542
2260 msgid "Custom-4"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/exphtmldlg.c:556
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Full Name Format"
2266 msgstr "Á¤½Ä À̸§"
2267
2268 #: src/exphtmldlg.c:563
2269 msgid "First Name, Last Name"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/exphtmldlg.c:569
2273 msgid "Last Name, First Name"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/exphtmldlg.c:583
2277 msgid "Color Banding"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/exphtmldlg.c:589
2281 msgid "Format E-Mail Links"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/exphtmldlg.c:595
2285 msgid "Format User Attributes"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/exphtmldlg.c:650 src/expldifdlg.c:679 src/importldif.c:960
2289 #, fuzzy
2290 msgid "File Name :"
2291 msgstr "ÆÄÀÏ À̸§"
2292
2293 #: src/exphtmldlg.c:660
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Open with Web Browser"
2296 msgstr "³¡³¾¶§"
2297
2298 #: src/exphtmldlg.c:692
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Export Address Book to HTML File"
2301 msgstr "ÁÖ¼Ò·ÏÀ» ÆÄÀϷΠ¾¹´Ï´Ù..."
2302
2303 #: src/exphtmldlg.c:726 src/expldifdlg.c:746 src/importldif.c:1034
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Prev"
2306 msgstr "¼³Á¤"
2307
2308 #: src/exphtmldlg.c:727 src/expldifdlg.c:747 src/importldif.c:1035
2309 #: src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:477
2310 msgid "Next"
2311 msgstr "´ÙÀ½"
2312
2313 #: src/exphtmldlg.c:758 src/expldifdlg.c:778 src/importldif.c:1067
2314 #, fuzzy
2315 msgid "File Info"
2316 msgstr "ÆÄÀÏ À̸§"
2317
2318 #: src/exphtmldlg.c:759
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Format"
2321 msgstr "Àü´Þ"
2322
2323 #: src/expldifdlg.c:110
2324 msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/expldifdlg.c:113
2328 msgid "Specify parameters to format distinguished name."
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/expldifdlg.c:188
2332 #, c-format
2333 msgid ""
2334 "LDIF Output Directory '%s'\n"
2335 "does not exist. OK to create new directory?"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/expldifdlg.c:200
2339 #, c-format
2340 msgid ""
2341 "Could not create output directory for LDIF file:\n"
2342 "%s"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/expldifdlg.c:244
2346 msgid "Suffix was not supplied"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/expldifdlg.c:246
2350 msgid ""
2351 "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
2352 "you wish to proceed without a suffix?"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/expldifdlg.c:264
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Error creating LDIF file"
2358 msgstr "ºÒ·¯¿Ã ÆÄÀÏÀ» ¼±ÅÃ"
2359
2360 #: src/expldifdlg.c:373
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Select LDIF Output File"
2363 msgstr "ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ"
2364
2365 #: src/expldifdlg.c:449
2366 msgid "LDIF Output File"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/expldifdlg.c:510
2370 msgid "Suffix"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/expldifdlg.c:522
2374 msgid ""
2375 "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
2376 "entry. Examples include:\n"
2377 "  dc=sylpheed,dc=org\n"
2378 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
2379 "  o=Organization Name,c=Country\n"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/expldifdlg.c:531
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Relative DN"
2385 msgstr "ȸ½Å"
2386
2387 #: src/expldifdlg.c:538
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Unique ID"
2390 msgstr "»ç¿ëÀÚ °èÁ¤"
2391
2392 #: src/expldifdlg.c:546
2393 msgid ""
2394 "The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
2395 "to:\n"
2396 "  uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/expldifdlg.c:559
2400 msgid ""
2401 "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
2402 "similar to:\n"
2403 "  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/expldifdlg.c:572
2407 msgid ""
2408 "The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that "
2409 "is formatted similar to:\n"
2410 "  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/expldifdlg.c:586
2414 msgid ""
2415 "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
2416 "LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
2417 "\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
2418 "Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
2419 "available RDN options that will be used to create the DN."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/expldifdlg.c:599
2423 msgid "Use DN attribute if present in data"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/expldifdlg.c:606
2427 msgid ""
2428 "The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
2429 "LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
2430 "address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
2431 "above will be used if the DN user attribute is not found."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/expldifdlg.c:617
2435 msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/expldifdlg.c:624
2439 msgid ""
2440 "An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
2441 "option to ignore these records."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/expldifdlg.c:712
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Export Address Book to LDIF File"
2447 msgstr "ÁÖ¼Ò·ÏÀ» ÆÄÀϷΠ¾¹´Ï´Ù..."
2448
2449 #: src/expldifdlg.c:779
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Distguished Name"
2452 msgstr "ÆÄÀÏ À̸§"
2453
2454 #: src/export.c:141
2455 msgid "Export"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/export.c:160
2459 msgid "Specify target folder and mbox file."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/export.c:170
2463 msgid "Source dir:"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/export.c:175
2467 msgid "Exporting file:"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/export.c:188 src/export.c:194 src/import.c:193 src/import.c:199
2471 #: src/prefs_account.c:1229
2472 msgid " Select... "
2473 msgstr "°í¸£±â..."
2474
2475 #: src/export.c:233
2476 msgid "Select exporting file"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/exporthtml.c:796
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Full Name"
2482 msgstr "Á¤½Ä À̸§"
2483
2484 #: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1068
2485 msgid "Attributes"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/exporthtml.c:1001
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Sylpheed Address Book"
2491 msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï"
2492
2493 #: src/exporthtml.c:1113 src/exportldif.c:590
2494 msgid "Name already exists but is not a directory."
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/exporthtml.c:1116 src/exportldif.c:593
2498 msgid "No permissions to create directory."
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/exporthtml.c:1119 src/exportldif.c:596
2502 msgid "Name is too long."
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/exporthtml.c:1122 src/exportldif.c:599
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Not specified."
2508 msgstr "¹Þ´Â »ç¶÷ÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
2509
2510 #: src/folder.c:1173
2511 msgid "Inbox"
2512 msgstr "¹ÞÀº ÆíÁöÇÔ"
2513
2514 #: src/folder.c:1177
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Sent"
2517 msgstr "¸ÞÀÏ ¹ß¼Û"
2518
2519 #: src/folder.c:1181
2520 msgid "Queue"
2521 msgstr "º¸³¾ ÆíÁöÇÔ"
2522
2523 #: src/folder.c:1185
2524 msgid "Trash"
2525 msgstr "Áö¿î ÆíÁöÇÔ"
2526
2527 #: src/folder.c:1189
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Drafts"
2530 msgstr "Àӽຸ°üÇÔ"
2531
2532 #: src/folder.c:1441
2533 #, fuzzy, c-format
2534 msgid "Processing (%s)...\n"
2535 msgstr "/Àμâ(_)..."
2536
2537 #: src/folder.c:2440
2538 #, fuzzy, c-format
2539 msgid "Moving %s to %s...\n"
2540 msgstr "¸Þ½ÃÁö %s%c%d¸¦ %s·Î À̵¿ÇÕ´Ï´Ù...\n"
2541
2542 #: src/foldersel.c:153
2543 msgid "Select folder"
2544 msgstr "Æú´õ ¼±ÅÃ"
2545
2546 #: src/folderview.c:232
2547 #, fuzzy
2548 msgid "/Mark all _read"
2549 msgstr "Ç¥½Ã(_M)/ÀÐÁö¾ÊÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_e)"
2550
2551 #: src/folderview.c:233
2552 #, fuzzy
2553 msgid "/_Search folder..."
2554 msgstr "/Æú´õ À̸§ ¹Ù²Ù±â(_R)..."
2555
2556 #: src/folderview.c:235
2557 #, fuzzy
2558 msgid "/_Processing..."
2559 msgstr "/Àμâ(_)..."
2560
2561 #: src/folderview.c:314
2562 msgid "New"
2563 msgstr "»õ°Í"
2564
2565 #: src/folderview.c:315
2566 msgid "Unread"
2567 msgstr "¾ÈÀÐÀ½"
2568
2569 #: src/folderview.c:316
2570 msgid "#"
2571 msgstr "Àüü"
2572
2573 #: src/folderview.c:521
2574 msgid "Setting folder info..."
2575 msgstr "Æú´õ Á¤º¸¸¦ ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù..."
2576
2577 #: src/folderview.c:728 src/mainwindow.c:2991 src/setup.c:80
2578 #, c-format
2579 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
2580 msgstr "%s%c%s¸¦ ½ºÄµÇÕ´Ï´Ù..."
2581
2582 #: src/folderview.c:732 src/mainwindow.c:2996 src/setup.c:85
2583 #, c-format
2584 msgid "Scanning folder %s ..."
2585 msgstr "%s Æú´õ¸¦ ½ºÄµÇÕ´Ï´Ù..."
2586
2587 #: src/folderview.c:773
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Rebuilding folder tree..."
2590 msgstr "%s Æú´õ¸¦ ½ºÄµÇÕ´Ï´Ù..."
2591
2592 #: src/folderview.c:856
2593 #, fuzzy
2594 msgid "Checking for new messages in all folders..."
2595 msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ÀÛ¼ºÇÕ´Ï´Ù"
2596
2597 #: src/folderview.c:1520
2598 #, fuzzy, c-format
2599 msgid "Opening Folder %s..."
2600 msgstr "%s Æú´õ¸¦ ½ºÄµÇÕ´Ï´Ù..."
2601
2602 #: src/folderview.c:1532
2603 msgid "Folder could not be opened."
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/folderview.c:1722
2607 #, fuzzy, c-format
2608 msgid "Moving %s to %s..."
2609 msgstr "¸Þ½ÃÁö %s%c%d¸¦ %s·Î À̵¿ÇÕ´Ï´Ù...\n"
2610
2611 #: src/folderview.c:1751
2612 msgid "Source and destination are the same."
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/folderview.c:1754
2616 msgid "Can't move a folder to one of its children."
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/folderview.c:1757
2620 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/folderview.c:1760
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Move failed!"
2626 msgstr "ã±â ½ÇÆÐ"
2627
2628 #: src/folderview.c:1795 src/summaryview.c:3883
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Processing configuration"
2631 msgstr "¼³Á¤ Àб⸦ ¸¶Ä§.\n"
2632
2633 #: src/grouplistdialog.c:171
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Newsgroup subscription"
2636 msgstr "´º½º±×·ì:"
2637
2638 #: src/grouplistdialog.c:187
2639 msgid "Select newsgroups for subscription:"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/grouplistdialog.c:193
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Find groups:"
2645 msgstr "±×·ì ÆíÁý"
2646
2647 #: src/grouplistdialog.c:201
2648 #, fuzzy
2649 msgid " Search "
2650 msgstr "ã±â"
2651
2652 #: src/grouplistdialog.c:213
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Newsgroup name"
2655 msgstr "´º½º±×·ì:"
2656
2657 #: src/grouplistdialog.c:214
2658 #, fuzzy
2659 msgid "Messages"
2660 msgstr "º»¹®"
2661
2662 #: src/grouplistdialog.c:215
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Type"
2665 msgstr "¸¶ÀӠŸÀÔ"
2666
2667 #: src/grouplistdialog.c:239
2668 msgid "Refresh"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/grouplistdialog.c:343
2672 msgid "moderated"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/grouplistdialog.c:345
2676 msgid "readonly"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/grouplistdialog.c:347
2680 msgid "unknown"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/grouplistdialog.c:407
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
2686 msgstr "¹Þ´Â »ç¶÷ ¸ñ·ÏÀ» ¾òÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
2687
2688 #: src/grouplistdialog.c:440 src/summaryview.c:1018
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Done."
2691 msgstr "¿Ï·á."
2692
2693 #: src/grouplistdialog.c:470
2694 #, c-format
2695 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/gtk/about.c:91
2699 msgid "About"
2700 msgstr "sylpheed¶õ"
2701
2702 #: src/gtk/about.c:112
2703 #, c-format
2704 msgid ""
2705 "GTK+ version %d.%d.%d\n"
2706 "Operating System: %s %s (%s)"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/gtk/about.c:127
2710 #, c-format
2711 msgid "Compiled-in features:%s"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/gtk/about.c:210
2715 msgid ""
2716 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
2717 "\n"
2718 msgstr ""
2719 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
2720 "\n"
2721
2722 #: src/gtk/about.c:214
2723 msgid ""
2724 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
2725 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
2726 "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
2727 "version.\n"
2728 "\n"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/gtk/about.c:220
2732 msgid ""
2733 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
2734 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
2735 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
2736 "more details.\n"
2737 "\n"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/gtk/about.c:226
2741 msgid ""
2742 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
2743 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
2744 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/gtk/colorlabel.c:48
2748 msgid "Orange"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/gtk/colorlabel.c:49
2752 msgid "Red"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/gtk/colorlabel.c:50
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Pink"
2758 msgstr "Àμâ"
2759
2760 #: src/gtk/colorlabel.c:51
2761 msgid "Sky blue"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/gtk/colorlabel.c:52
2765 #, fuzzy
2766 msgid "Blue"
2767 msgstr "°ª"
2768
2769 #: src/gtk/colorlabel.c:53
2770 msgid "Green"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/gtk/colorlabel.c:54
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Brown"
2776 msgstr "¾Æ·¡·Î"
2777
2778 #: src/gtk/foldersort.c:139
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Set folder sortorder"
2781 msgstr "Æú´õ ¼±ÅÃ"
2782
2783 #: src/gtk/foldersort.c:151
2784 msgid ""
2785 "Move folders up or down to change\n"
2786 "the sort order in the folderview"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/gtk/foldersort.c:171
2790 msgid "Ok"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/gtk/foldersort.c:219
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Folders"
2796 msgstr "Æú´õ"
2797
2798 #: src/gtk/gtkaspell.c:602
2799 #, fuzzy
2800 msgid "No dictionary selected."
2801 msgstr " ¾ÆÀÌÅÛ ¼±ÅÃ"
2802
2803 #: src/gtk/gtkaspell.c:823 src/gtk/gtkaspell.c:1716 src/gtk/gtkaspell.c:2003
2804 msgid "Normal Mode"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/gtk/gtkaspell.c:825 src/gtk/gtkaspell.c:1722 src/gtk/gtkaspell.c:2014
2808 msgid "Bad Spellers Mode"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/gtk/gtkaspell.c:864
2812 msgid "Unknown suggestion mode."
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/gtk/gtkaspell.c:1117
2816 msgid "No misspelled word found."
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/gtk/gtkaspell.c:1430
2820 msgid "Replace unknown word"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/gtk/gtkaspell.c:1440
2824 #, c-format
2825 msgid "Replace \"%s\" with: "
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/gtk/gtkaspell.c:1460
2829 msgid ""
2830 "Holding down Control key while pressing Enter\n"
2831 "will learn from mistake.\n"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/gtk/gtkaspell.c:1710 src/gtk/gtkaspell.c:1992
2835 msgid "Fast Mode"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/gtk/gtkaspell.c:1833
2839 #, c-format
2840 msgid "\"%s\" unknown in %s"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/gtk/gtkaspell.c:1846
2844 msgid "Accept in this session"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/gtk/gtkaspell.c:1856
2848 msgid "Add to personal dictionary"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/gtk/gtkaspell.c:1866
2852 msgid "Replace with..."
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/gtk/gtkaspell.c:1876
2856 #, c-format
2857 msgid "Check with %s"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/gtk/gtkaspell.c:1895
2861 msgid "(no suggestions)"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/gtk/gtkaspell.c:1906 src/gtk/gtkaspell.c:2066
2865 #, fuzzy
2866 msgid "More..."
2867 msgstr "À̵¿(_o)..."
2868
2869 #: src/gtk/gtkaspell.c:1968
2870 #, c-format
2871 msgid "Dictionary: %s"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/gtk/gtkaspell.c:1981
2875 #, c-format
2876 msgid "Use alternate (%s)"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/gtk/gtkaspell.c:2029 src/prefs_spelling.c:172
2880 msgid "Check while typing"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/gtk/gtkaspell.c:2045
2884 msgid "Change dictionary"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/gtk/gtkaspell.c:2207
2888 #, c-format
2889 msgid ""
2890 "The spell checker could not change dictionary.\n"
2891 "%s"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/gtk/inputdialog.c:152
2895 #, c-format
2896 msgid "Input password for %s on %s:"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/gtk/inputdialog.c:154
2900 msgid "Input password"
2901 msgstr "¾ÏÈ£ ÀÔ·Â"
2902
2903 #: src/gtk/logwindow.c:63
2904 msgid "Protocol log"
2905 msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ ·Î±×"
2906
2907 #: src/gtk/pluginwindow.c:123
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Select Plugin to load"
2910 msgstr "Æú´õ ¼±ÅÃ"
2911
2912 #: src/gtk/pluginwindow.c:159 src/gtk/pluginwindow.c:183
2913 msgid "Plugins"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/gtk/pluginwindow.c:197 src/prefs_common.c:2483
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Description"
2919 msgstr "ÀúÀå Æú´õ"
2920
2921 #: src/gtk/pluginwindow.c:221
2922 msgid "Load Plugin"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/gtk/pluginwindow.c:226
2926 msgid "Unload Plugin"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/gtk/prefswindow.c:214
2930 msgid "Page Index"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/gtk/prefswindow.c:318 src/prefs_gtk.c:491
2934 msgid "Apply"
2935 msgstr "Àû¿ë"
2936
2937 #: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_filtering_action.c:344
2938 msgid "Account"
2939 msgstr "°èÁ¤"
2940
2941 #: src/gtk/progressdialog.c:53 src/gtk/sslcertwindow.c:121
2942 #: src/prefs_summary_column.c:68
2943 msgid "Status"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/gtk/quicksearch.c:99
2947 msgid "Extended symbols"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/gtk/quicksearch.c:179
2951 #, fuzzy
2952 msgid "all messages"
2953 msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
2954
2955 #: src/gtk/quicksearch.c:180
2956 msgid "messages whose age is greater than #"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/gtk/quicksearch.c:181
2960 msgid "messages whose age is less than #"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/gtk/quicksearch.c:182
2964 msgid "messages which contain S in the message body"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/gtk/quicksearch.c:183
2968 msgid "messages which contain S in the whole message"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/gtk/quicksearch.c:184
2972 msgid "messages carbon-copied to S"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/gtk/quicksearch.c:185
2976 #, fuzzy
2977 msgid "message is either to: or cc: to S"
2978 msgstr "¸Þ½ÃÁö %d°¡ %s·Î À̵¿Çϵµ·Ï Çß½À´Ï´Ù\n"
2979
2980 #: src/gtk/quicksearch.c:186
2981 #, fuzzy
2982 msgid "deleted messages"
2983 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù"
2984
2985 #: src/gtk/quicksearch.c:187
2986 msgid "messages which contain S in the Sender field"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/gtk/quicksearch.c:188
2990 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/gtk/quicksearch.c:189
2994 msgid "messages originating from user S"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/gtk/quicksearch.c:190
2998 #, fuzzy
2999 msgid "forwarded messages"
3000 msgstr "¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½¿ "
3001
3002 #: src/gtk/quicksearch.c:191
3003 msgid "messages which contain header S"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/gtk/quicksearch.c:192
3007 msgid "messages which contain S in Message-ID header"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/gtk/quicksearch.c:193
3011 msgid "messages which contain S in inreplyto header"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/gtk/quicksearch.c:194
3015 #, fuzzy
3016 msgid "locked messages"
3017 msgstr "¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½¿ "
3018
3019 #: src/gtk/quicksearch.c:195
3020 msgid "messages which are in newsgroup S"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/gtk/quicksearch.c:196
3024 #, fuzzy
3025 msgid "new messages"
3026 msgstr "\t%d »õ ¸Þ½ÃÁö\n"
3027
3028 #: src/gtk/quicksearch.c:197
3029 #, fuzzy
3030 msgid "old messages"
3031 msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
3032
3033 #: src/gtk/quicksearch.c:198
3034 msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/gtk/quicksearch.c:199
3038 msgid "messages which have been replied to"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/gtk/quicksearch.c:200
3042 #, fuzzy
3043 msgid "read messages"
3044 msgstr "¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½¿ "
3045
3046 #: src/gtk/quicksearch.c:201
3047 msgid "messages which contain S in subject"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/gtk/quicksearch.c:202
3051 msgid "messages whose score is equal to #"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/gtk/quicksearch.c:203
3055 msgid "messages whose score is greater than #"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/gtk/quicksearch.c:204
3059 msgid "messages whose score is lower than #"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/gtk/quicksearch.c:205
3063 msgid "messages whose size is equal to #"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/gtk/quicksearch.c:206
3067 msgid "messages whose size is greater than #"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/gtk/quicksearch.c:207
3071 msgid "messages whose size is smaller than #"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/gtk/quicksearch.c:208
3075 msgid "messages which have been sent to S"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/gtk/quicksearch.c:209
3079 #, fuzzy
3080 msgid "marked messages"
3081 msgstr "¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½¿ "
3082
3083 #: src/gtk/quicksearch.c:210
3084 #, fuzzy
3085 msgid "unread messages"
3086 msgstr "¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½¿ "
3087
3088 #: src/gtk/quicksearch.c:211
3089 msgid "messages which contain S in References header"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/gtk/quicksearch.c:212
3093 msgid "messages returning 0 when passed to command"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/gtk/quicksearch.c:213
3097 msgid "messages which contain S in X-Label header"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/gtk/quicksearch.c:215
3101 msgid "logical AND operator"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/gtk/quicksearch.c:216
3105 msgid "logical OR operator"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/gtk/quicksearch.c:217
3109 msgid "logical NOT operator"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/gtk/quicksearch.c:218
3113 #, fuzzy
3114 msgid "case sensitive search"
3115 msgstr "´ë¼Ò ¹®ÀÚ ±¸º°"
3116
3117 #: src/gtk/quicksearch.c:220
3118 msgid "all filtering expressions are allowed"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/gtk/quicksearch.c:227
3122 msgid "Extended Search symbols"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/gtk/quicksearch.c:268 src/prefs_filtering_action.c:1115
3126 #: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1726
3127 #: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:454
3128 msgid "Subject"
3129 msgstr "Á¦¸ñ"
3130
3131 #: src/gtk/quicksearch.c:272 src/prefs_filtering_action.c:1116
3132 #: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1727
3133 #: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:455
3134 msgid "From"
3135 msgstr "º¸³½ »ç¶÷"
3136
3137 #: src/gtk/quicksearch.c:276 src/prefs_filtering_action.c:1117
3138 #: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1728 src/quote_fmt.c:48
3139 #, fuzzy
3140 msgid "To"
3141 msgstr "¹Þ´Â »ç¶÷:"
3142
3143 #: src/gtk/quicksearch.c:317
3144 msgid "Extended Symbols"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
3148 #: src/gtk/sslcertwindow.c:321
3149 msgid "correct"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/gtk/sslcertwindow.c:119
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Owner"
3155 msgstr "±âŸ"
3156
3157 #: src/gtk/sslcertwindow.c:120
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Signer"
3160 msgstr "¸ÞÀÏ ¹ß¼Û"
3161
3162 #: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
3163 #: src/prefs_themes.c:874
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Name: "
3166 msgstr "À̸§:"
3167
3168 #: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Organization: "
3171 msgstr "±â°ü"
3172
3173 #: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Location: "
3176 msgstr "°èÁ¤"
3177
3178 #: src/gtk/sslcertwindow.c:169
3179 msgid "Fingerprint: "
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/gtk/sslcertwindow.c:175
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Signature status: "
3185 msgstr "¼­¸í ºÐ¸®ÀÚ"
3186
3187 #: src/gtk/sslcertwindow.c:229
3188 #, c-format
3189 msgid "SSL certificate for %s"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/gtk/sslcertwindow.c:259
3193 #, c-format
3194 msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
3198 #, fuzzy, c-format
3199 msgid "Signature status: %s"
3200 msgstr "¼­¸í ºÐ¸®ÀÚ"
3201
3202 #: src/gtk/sslcertwindow.c:277
3203 msgid "View certificate"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283
3207 msgid "Unknown SSL Certificate"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
3211 msgid "Accept and save"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
3215 msgid "Cancel connection"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/gtk/sslcertwindow.c:300
3219 msgid "New certificate:"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/gtk/sslcertwindow.c:305
3223 msgid "Known certificate:"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/gtk/sslcertwindow.c:312
3227 #, c-format
3228 msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/gtk/sslcertwindow.c:330
3232 msgid "View certificates"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/gtk/sslcertwindow.c:335
3236 msgid "Changed SSL Certificate"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/headerview.c:171 src/summaryview.c:2247
3240 msgid "(No From)"
3241 msgstr "(???)"
3242
3243 #: src/headerview.c:186 src/summaryview.c:2292 src/summaryview.c:2295
3244 msgid "(No Subject)"
3245 msgstr "(Á¦¸ñ ¾øÀ½)"
3246
3247 #: src/imap.c:667
3248 #, fuzzy, c-format
3249 msgid "Connecting to %s failed"
3250 msgstr "Äڵ堺¯È¯ÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n"
3251
3252 #: src/imap.c:672
3253 #, fuzzy, c-format
3254 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
3255 msgstr "%s:%d¿¡´ëÇÑ IMAP4 Á¢¼ÓÀÌ ²÷¾îÁ³½À´Ï´Ù. ´Ù½Ã Á¢¼Ó...\n"
3256
3257 #: src/imap.c:710
3258 #, fuzzy
3259 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
3260 msgstr "%s:%d¿¡´ëÇÑ IMAP4 Á¢¼ÓÀ» ¸¸µì´Ï´Ù ...\n"
3261
3262 #: src/imap.c:723
3263 #, c-format
3264 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
3265 msgstr "%s:%d¿¡´ëÇÑ IMAP4 Á¢¼ÓÀ» ¸¸µì´Ï´Ù ...\n"
3266
3267 #: src/imap.c:762
3268 msgid "Can't start TLS session.\n"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/imap.c:1096
3272 #, c-format
3273 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
3274 msgstr "»èÁ¦ Ç÷¡±×¸¦ ¼³Á¤ÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %d\n"
3275
3276 #: src/imap.c:1110 src/imap.c:1150
3277 msgid "can't expunge\n"
3278 msgstr "Áö¿ï ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
3279
3280 #: src/imap.c:1144
3281 #, fuzzy
3282 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
3283 msgstr "»èÁ¦ Ç÷¡±×¸¦ ¼³Á¤ÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: 1:%d\n"
3284
3285 #: src/imap.c:1186
3286 #, fuzzy
3287 msgid "can't close folder\n"
3288 msgstr "Æú´õ¸¦ ¼±ÅÃÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
3289
3290 #: src/imap.c:1238
3291 #, fuzzy, c-format
3292 msgid "root folder %s does not exist\n"
3293 msgstr "%sÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
3294
3295 #: src/imap.c:1417 src/imap.c:1425
3296 #, fuzzy
3297 msgid "error occurred while getting LIST.\n"
3298 msgstr "xover¸¦ ¾ò´Â µµÁß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ý.\n"
3299
3300 #: src/imap.c:1653
3301 #, fuzzy
3302 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
3303 msgstr "mbox ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
3304
3305 #: src/imap.c:1675
3306 msgid "can't create mailbox\n"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/imap.c:1718
3310 msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/imap.c:1750
3314 #, fuzzy, c-format
3315 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
3316 msgstr "¸ÞÀϹڽºÀÇ Å©±â¸¦ 0À¸·Î ¸¸µé¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
3317
3318 #: src/imap.c:1812
3319 msgid "can't delete mailbox\n"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/imap.c:1850
3323 msgid "can't get envelope\n"
3324 msgstr "envelope¸¦ ¾òÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
3325
3326 #: src/imap.c:1858
3327 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
3328 msgstr "envelope¸¦ ¾ò´Â Áß ¿¡·¯ ¹ß»ý.\n"
3329
3330 #: src/imap.c:1880
3331 #, c-format
3332 msgid "can't parse envelope: %s\n"
3333 msgstr "envelope¸¦ ÆĽÌÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
3334
3335 #: src/imap.c:1938
3336 #, c-format
3337 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/imap.c:1960
3341 #, c-format
3342 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
3343 msgstr "%s:%d IMAP4 ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
3344
3345 #: src/imap.c:1967
3346 #, fuzzy, c-format
3347 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
3348 msgstr "%s:%d IMAP4 ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
3349
3350 #: src/imap.c:2057
3351 #, fuzzy
3352 msgid "can't get namespace\n"
3353 msgstr "envelope¸¦ ¾òÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
3354
3355 #: src/imap.c:2491
3356 #, c-format
3357 msgid "can't select folder: %s\n"
3358 msgstr "Æú´õ¸¦ ¼±ÅÃÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
3359
3360 #: src/imap.c:2631
3361 #, fuzzy
3362 msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
3363 msgstr "ÀÎÁõ"
3364
3365 #: src/imap.c:2648
3366 msgid "IMAP4 login failed.\n"
3367 msgstr "IMAP4 ·Î±×ÀÎÀ» ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n"
3368
3369 #: src/imap.c:2966
3370 #, fuzzy, c-format
3371 msgid "can't append %s to %s\n"
3372 msgstr "%d¸¦ %s·Î º¹»çÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
3373
3374 #: src/imap.c:3015
3375 #, fuzzy, c-format
3376 msgid "can't append message to %s\n"
3377 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ ÀúÀåÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
3378
3379 #: src/imap.c:3097
3380 #, fuzzy, c-format
3381 msgid "can't copy %s to %s\n"
3382 msgstr "%d¸¦ %s·Î º¹»çÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
3383
3384 #: src/imap.c:3147
3385 #, fuzzy, c-format
3386 msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
3387 msgstr "imap ¸í·É¾î ½ÇÇàÁß ¿¡·¯: STORE %d:%d %s\n"
3388
3389 #: src/imap.c:3164
3390 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
3391 msgstr "imap ¸í·É¾î ½ÇÇàÁß ¿¡·¯: EXPUNGE\n"
3392
3393 #: src/imap.c:3177
3394 #, fuzzy
3395 msgid "error while imap command: CLOSE\n"
3396 msgstr "imap ¸í·É¾î ½ÇÇàÁß ¿¡·¯: EXPUNGE\n"
3397
3398 #: src/imap.c:3396 src/imap.c:3433
3399 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to UTF-8\n"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/imap.c:3528
3403 msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/imap_gtk.c:52 src/mh_gtk.c:50
3407 msgid "/Create _new folder..."
3408 msgstr "/»õ Æú´õ ¸¸µé±â(_n)..."
3409
3410 #: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:51
3411 msgid "/_Rename folder..."
3412 msgstr "/Æú´õ À̸§ ¹Ù²Ù±â(_R)..."
3413
3414 #: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:52
3415 #, fuzzy
3416 msgid "/M_ove folder..."
3417 msgstr "/Æú´õ À̸§ ¹Ù²Ù±â(_R)..."
3418
3419 #: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:53
3420 msgid "/_Delete folder"
3421 msgstr "/Æú´õ Áö¿ì±â(_D)"
3422
3423 #: src/imap_gtk.c:57
3424 #, fuzzy
3425 msgid "/Down_load messages"
3426 msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
3427
3428 #: src/imap_gtk.c:59 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:54
3429 #, fuzzy
3430 msgid "/_Check for new messages"
3431 msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ÀÛ¼ºÇÕ´Ï´Ù"
3432
3433 #: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:56
3434 #, fuzzy
3435 msgid "/R_ebuild folder tree"
3436 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Æú´õ Æ®¸® °»½Å(_U)"
3437
3438 #: src/imap_gtk.c:62
3439 #, fuzzy
3440 msgid "/Remove _IMAP4 account"
3441 msgstr "/IMAP4 ¼­¹ö Áö¿ì±â(_I)"
3442
3443 #: src/imap_gtk.c:125
3444 msgid ""
3445 "Input the name of new folder:\n"
3446 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
3447 " append `/' at the end of the name)"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/imap_gtk.c:128 src/mh_gtk.c:120
3451 msgid "NewFolder"
3452 msgstr "»õ Æú´õ"
3453
3454 #: src/imap_gtk.c:134 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:225
3455 #, c-format
3456 msgid "`%c' can't be included in folder name."
3457 msgstr "`%c'´Â Æú´õ À̸§¿¡ Æ÷ÇԵɠ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
3458
3459 #: src/imap_gtk.c:144 src/imap_gtk.c:191 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:232
3460 #, c-format
3461 msgid "The folder `%s' already exists."
3462 msgstr "`%s' Æú´õ°¡ À̹̠Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù."
3463
3464 #: src/imap_gtk.c:150 src/mh_gtk.c:142
3465 #, fuzzy, c-format
3466 msgid "Can't create the folder `%s'."
3467 msgstr "`%s'Æú´õ¸¦ Á¦°ÅÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
3468
3469 #: src/imap_gtk.c:173 src/mh_gtk.c:216
3470 #, c-format
3471 msgid "Input new name for `%s':"
3472 msgstr "`%s'¿¡´ëÇÑ »õ À̸§À» ³ÖÀ¸¼¼¿ä:"
3473
3474 #: src/imap_gtk.c:174 src/mh_gtk.c:217
3475 msgid "Rename folder"
3476 msgstr "Æú´õ À̸§ º¯°æ"
3477
3478 #: src/imap_gtk.c:201 src/mh_gtk.c:242
3479 msgid ""
3480 "The folder could not be renamed.\n"
3481 "The new folder name is not allowed."
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/imap_gtk.c:251
3485 #, fuzzy, c-format
3486 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
3487 msgstr "Á¤¸»·Î `%s' IMAP4 ¼­¹ö¸¦ »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
3488
3489 #: src/imap_gtk.c:252
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Delete IMAP4 account"
3492 msgstr "°èÁ¤ »èÁ¦"
3493
3494 #: src/imap_gtk.c:297 src/mh_gtk.c:167
3495 #, c-format
3496 msgid ""
3497 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
3498 "Do you really want to delete?"
3499 msgstr ""
3500 "`%s'¾Æ·¡¿¡ Àִ ¸ðµç Æú´õ¿Í ¸Þ½ÃÁö°¡ »èÁ¦µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.\n"
3501 "Á¤¸»·Î »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
3502
3503 #: src/imap_gtk.c:299 src/mh_gtk.c:169
3504 msgid "Delete folder"
3505 msgstr "Æú´õ »èÁ¦"
3506
3507 #: src/imap_gtk.c:317 src/mh_gtk.c:187
3508 #, fuzzy, c-format
3509 msgid "Can't remove the folder `%s'."
3510 msgstr "`%s'Æú´õ¸¦ Á¦°ÅÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
3511
3512 #: src/imap_gtk.c:361 src/news_gtk.c:295
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Offline"
3515 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/ÆÄÀÏ »ðÀÔ(_I)"
3516
3517 #: src/imap_gtk.c:362 src/news_gtk.c:296
3518 msgid "You are offline. Go online?"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/imap_gtk.c:379 src/news_gtk.c:313
3522 #, fuzzy, c-format
3523 msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
3524 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»´Âµ¥ ¿¡·¯ ¹ß»ý"
3525
3526 #: src/import.c:146
3527 msgid "Import"
3528 msgstr "°¡Á®¿À±â"
3529
3530 #: src/import.c:165
3531 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/import.c:175
3535 msgid "Importing file:"
3536 msgstr "°¡Á®¿Ã ÆÄÀÏ:"
3537
3538 #: src/import.c:180
3539 msgid "Destination dir:"
3540 msgstr "ÀúÀåÇÒ Æú´õ:"
3541
3542 #: src/import.c:238
3543 msgid "Select importing file"
3544 msgstr "ºÒ·¯¿Ã ÆÄÀÏÀ» ¼±ÅÃ"
3545
3546 #: src/importldif.c:189
3547 msgid "Please specify address book name and file to import."
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/importldif.c:192
3551 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/importldif.c:195
3555 #, fuzzy
3556 msgid "File imported."
3557 msgstr "ÆÄÀÏ À̸§"
3558
3559 #: src/importldif.c:450 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Please select a file."
3562 msgstr "ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ"
3563
3564 #: src/importldif.c:456 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
3565 msgid "Address book name must be supplied."
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/importldif.c:471
3569 msgid "Error reading LDIF fields."
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/importldif.c:494
3573 msgid "LDIF file imported successfully."
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/importldif.c:606
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Select LDIF File"
3579 msgstr "ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ"
3580
3581 #: src/importldif.c:703
3582 msgid ""
3583 "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
3584 "file data."
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/importldif.c:709
3588 #, fuzzy
3589 msgid "File Name"
3590 msgstr "ÆÄÀÏ À̸§"
3591
3592 #: src/importldif.c:720
3593 msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/importldif.c:729
3597 #, fuzzy
3598 msgid "Select the LDIF file to import."
3599 msgstr "ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ"
3600
3601 #: src/importldif.c:766
3602 msgid "R"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/importldif.c:767 src/summaryview.c:452
3606 msgid "S"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/importldif.c:768
3610 #, fuzzy
3611 msgid "LDIF Field Name"
3612 msgstr "ÆÄÀÏ À̸§"
3613
3614 #: src/importldif.c:769
3615 msgid "Attribute Name"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/importldif.c:824
3619 msgid "LDIF Field"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/importldif.c:836
3623 msgid "Attribute"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/importldif.c:847
3627 msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/importldif.c:852
3631 msgid "???"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/importldif.c:870
3635 msgid ""
3636 "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
3637 "list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
3638 "automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
3639 "(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
3640 "anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
3641 "below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
3642 "field for import."
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/importldif.c:882
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Select for Import"
3648 msgstr "Æú´õ ¼±ÅÃ"
3649
3650 #: src/importldif.c:888
3651 msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/importldif.c:891
3655 msgid " Modify "
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/importldif.c:897
3659 msgid "This button will update the list above with the data supplied."
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/importldif.c:970
3663 msgid "Records Imported :"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/importldif.c:1001
3667 msgid "Import LDIF file into Address Book"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/importmutt.c:143
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Error importing MUTT file."
3673 msgstr "ºÒ·¯¿Ã ÆÄÀÏÀ» ¼±ÅÃ"
3674
3675 #: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:329 src/importpine.c:171
3676 #: src/importpine.c:330
3677 msgid "Please select a file to import."
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/importmutt.c:185
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Select MUTT File"
3683 msgstr "ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ"
3684
3685 #: src/importmutt.c:242
3686 msgid "Import MUTT file into Address Book"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/importpine.c:143
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Error importing Pine file."
3692 msgstr "ºÒ·¯¿Ã ÆÄÀÏÀ» ¼±ÅÃ"
3693
3694 #: src/importpine.c:185
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Select Pine File"
3697 msgstr "ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ"
3698
3699 #: src/importpine.c:242
3700 msgid "Import Pine file into Address Book"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/inc.c:382
3704 msgid "Retrieving new messages"
3705 msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ °¡Á®¿È"
3706
3707 #: src/inc.c:429
3708 msgid "Standby"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/inc.c:556 src/inc.c:607
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Cancelled"
3714 msgstr "Ãë¼Ò"
3715
3716 #: src/inc.c:567
3717 msgid "Retrieving"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/inc.c:576
3721 #, c-format
3722 msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/inc.c:580
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Done (no new messages)"
3728 msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ÀÛ¼ºÇÕ´Ï´Ù"
3729
3730 #: src/inc.c:586
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Connection failed"
3733 msgstr "Äڵ堺¯È¯ÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n"
3734
3735 #: src/inc.c:590
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Auth failed"
3738 msgstr "ÆÄÀϠ÷ºÎ"
3739
3740 #: src/inc.c:594 src/prefs_summary_column.c:76
3741 msgid "Locked"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/inc.c:604 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:244
3745 msgid "Timeout"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/inc.c:681
3749 #, fuzzy, c-format
3750 msgid "Finished (%d new message(s))"
3751 msgstr "\t%d »õ ¸Þ½ÃÁö\n"
3752
3753 #: src/inc.c:684
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Finished (no new messages)"
3756 msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ÀÛ¼ºÇÕ´Ï´Ù"
3757
3758 #: src/inc.c:693
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Some errors occurred while getting mail."
3761 msgstr "xover¸¦ ¾ò´Â µµÁß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ý.\n"
3762
3763 #: src/inc.c:734
3764 #, c-format
3765 msgid "%s: Retrieving new messages"
3766 msgstr "%s: »õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ °¡Á®¿È"
3767
3768 #: src/inc.c:753
3769 #, fuzzy, c-format
3770 msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
3771 msgstr "POP3 ¼­¹ö %s¿¡ ¿¬°áÇÕ´Ï´Ù..."
3772
3773 #: src/inc.c:763
3774 #, c-format
3775 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
3776 msgstr "%s:%d POP3 ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
3777
3778 #: src/inc.c:770
3779 #, c-format
3780 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
3781 msgstr "%s:%d POP3 ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
3782
3783 #: src/inc.c:851 src/send_message.c:461
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Authenticating..."
3786 msgstr "ÀÎÁõ"
3787
3788 #: src/inc.c:852
3789 #, fuzzy, c-format
3790 msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
3791 msgstr "%s·ÎºÎÅÍ %s·Î ¸Þ½ÃÁö¸¦ °¡Á®¿É´Ï´Ù...\n"
3792
3793 #: src/inc.c:858
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
3796 msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁöÀÇ °¹¼ö¸¦ °¡Á®¿À´Â Áß"
3797
3798 #: src/inc.c:862
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
3801 msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁöÀÇ °¹¼ö¸¦ °¡Á®¿À´Â Áß"
3802
3803 #: src/inc.c:866
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
3806 msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁöÀÇ °¹¼ö¸¦ °¡Á®¿À´Â Áß"
3807
3808 #: src/inc.c:870
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
3811 msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁöÀÇ °¹¼ö¸¦ °¡Á®¿À´Â Áß"
3812
3813 #: src/inc.c:880
3814 #, fuzzy, c-format
3815 msgid "Deleting message %d"
3816 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ »èÁ¦Çϴ Áß"
3817
3818 #: src/inc.c:887 src/send_message.c:479
3819 msgid "Quitting"
3820 msgstr "³¡¸¶Ä¡´Â Áß"
3821
3822 #: src/inc.c:912
3823 #, fuzzy, c-format
3824 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
3825 msgstr "¸Þ½ÃÁö (%d / %d) ¸¦ °¡Á®¿À´Â Áß (%d / %d bytes)"
3826
3827 #: src/inc.c:931
3828 #, fuzzy, c-format
3829 msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
3830 msgstr "¸Þ½ÃÁö (%d / %d) ¸¦ °¡Á®¿À´Â Áß (%d / %d bytes)"
3831
3832 #: src/inc.c:1084
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Connection failed."
3835 msgstr "Äڵ堺¯È¯ÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n"
3836
3837 #: src/inc.c:1090
3838 msgid "Error occurred while processing mail."
3839 msgstr "¸ÞÀÏÀ» Ã³¸®Çϴ µµÁß ¿¡·¯"
3840
3841 #: src/inc.c:1095
3842 #, fuzzy, c-format
3843 msgid ""
3844 "Error occurred while processing mail:\n"
3845 "%s"
3846 msgstr "¸ÞÀÏÀ» Ã³¸®Çϴ µµÁß ¿¡·¯"
3847
3848 #: src/inc.c:1101
3849 msgid "No disk space left."
3850 msgstr "µð½ºÅ©¿¡ ³²Àº °ø°£ÀÌ ¾ø½¿."
3851
3852 #: src/inc.c:1106
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Can't write file."
3855 msgstr "ÆÄÀÏ¿¡ ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
3856
3857 #: src/inc.c:1111
3858 msgid "Socket error."
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/inc.c:1117 src/send_message.c:604
3862 msgid "Connection closed by the remote host."
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/inc.c:1123
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Mailbox is locked."
3868 msgstr "¸Þ½ÃÁö %d°¡ Ç¥½ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù\n"
3869
3870 #: src/inc.c:1127
3871 #, fuzzy, c-format
3872 msgid ""
3873 "Mailbox is locked:\n"
3874 "%s"
3875 msgstr "¸Þ½ÃÁö %d°¡ Ç¥½ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù\n"
3876
3877 #: src/inc.c:1133 src/send_message.c:589
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Authentication failed."
3880 msgstr "ÀÎÁõ"
3881
3882 #: src/inc.c:1138 src/send_message.c:592
3883 #, fuzzy, c-format
3884 msgid ""
3885 "Authentication failed:\n"
3886 "%s"
3887 msgstr "ÀÎÁõ"
3888
3889 #: src/inc.c:1143 src/send_message.c:608
3890 msgid "Session timed out."
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/inc.c:1179
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Incorporation cancelled\n"
3896 msgstr "»õ ¸ÞÀÏÀ» °¡Á®¿É´Ï´Ù"
3897
3898 #: src/ldif.c:838
3899 #, fuzzy
3900 msgid "Nick Name"
3901 msgstr "À̸§"
3902
3903 #: src/main.c:158 src/main.c:167
3904 #, c-format
3905 msgid ""
3906 "File `%s' already exists.\n"
3907 "Can't create folder."
3908 msgstr ""
3909 "ÆÄÀÏ `%s'°¡ À̹̠Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù.\n"
3910 "Æú´õ¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
3911
3912 #: src/main.c:280
3913 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
3914 msgstr "g_thread°¡ glib¿¡ÀÇÇØ Áö¿øµÇÁö¾Ê½À´Ï´Ù.\n"
3915
3916 #: src/main.c:587
3917 #, c-format
3918 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
3919 msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [¿É¼Ç]...\n"
3920
3921 #: src/main.c:590
3922 msgid "  --compose [address]    open composition window"
3923 msgstr "  --compose [ÁÖ¼Ò]       ÆíÁý Ã¢À» ¿±´Ï´Ù"
3924
3925 #: src/main.c:591
3926 msgid ""
3927 "  --attach file1 [file2]...\n"
3928 "                         open composition window with specified files\n"
3929 "                         attached"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/main.c:594
3933 msgid "  --receive              receive new messages"
3934 msgstr "  --receive              »õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹Þ½À´Ï´Ù"
3935
3936 #: src/main.c:595
3937 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
3938 msgstr "  --receive-all          ¸ðµç °èÁ¤¿¡¼­ »õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹Þ½À´Ï´Ù"
3939
3940 #: src/main.c:596
3941 #, fuzzy
3942 msgid "  --send                 send all queued messages"
3943 msgstr "  --receive              »õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹Þ½À´Ï´Ù"
3944
3945 #: src/main.c:597
3946 #, fuzzy
3947 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
3948 msgstr "  --receive              »õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹Þ½À´Ï´Ù"
3949
3950 #: src/main.c:598
3951 #, fuzzy
3952 msgid ""
3953 "  --status-full [folder]...\n"
3954 "                         show the status of each folder"
3955 msgstr "  --receive              »õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹Þ½À´Ï´Ù"
3956
3957 #: src/main.c:600
3958 #, fuzzy
3959 msgid "  --online               switch to online mode"
3960 msgstr "  --debug                µð¹ö±ë ¸ðµå"
3961
3962 #: src/main.c:601
3963 #, fuzzy
3964 msgid "  --offline              switch to offline mode"
3965 msgstr "  --debug                µð¹ö±ë ¸ðµå"
3966
3967 #: src/main.c:602
3968 msgid "  --debug                debug mode"
3969 msgstr "  --debug                µð¹ö±ë ¸ðµå"
3970
3971 #: src/main.c:603
3972 msgid "  --help                 display this help and exit"
3973 msgstr "  --help                 ÀÌ µµ¿ò¸»À» Ç¥½ÃÇÏ°í ³¡¸¶Ä§´Ï´Ù"
3974
3975 #: src/main.c:604
3976 msgid "  --version              output version information and exit"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/main.c:605
3980 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/main.c:642 src/summaryview.c:5044
3984 #, c-format
3985 msgid "Processing (%s)..."
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/main.c:645
3989 #, fuzzy
3990 msgid "top level folder"
3991 msgstr "Æú´õ »èÁ¦"
3992
3993 #: src/main.c:709
3994 msgid "Really quit?"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/main.c:710
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Composing message exists."
4000 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ ÆíÁýÇϴ âÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. Á¤¸» ³¡³»½Ã°Ú½À´Ï±î?"
4001
4002 #: src/main.c:711
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Draft them"
4005 msgstr "Àӽຸ°üÇÔ"
4006
4007 #: src/main.c:711
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Discard them"
4010 msgstr "¹ö¸®±â"
4011
4012 #: src/main.c:711
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Don't quit"
4015 msgstr "¹ÞÁö ¾ÊÀ½"
4016
4017 #: src/main.c:725
4018 msgid "Queued messages"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/main.c:726
4022 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/main.c:971
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
4028 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»´Âµ¥ ¿¡·¯ ¹ß»ý"
4029
4030 #: src/mainwindow.c:436
4031 #, fuzzy
4032 msgid "/_File/_Add mailbox"
4033 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/¸ÞÀÏ ¹Ú½º Ãß°¡(_A)..."
4034
4035 #: src/mainwindow.c:437
4036 #, fuzzy
4037 msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
4038 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/¸ÞÀÏ ¹Ú½º Ãß°¡(_A)..."
4039
4040 #: src/mainwindow.c:438
4041 #, fuzzy
4042 msgid "/_File/Change folder order"
4043 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Æú´õ Æ®¸® °»½Å(_U)"
4044
4045 #: src/mainwindow.c:439
4046 msgid "/_File/_Import mbox file..."
4047 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/mbox ÆÄÀÏ °¡Á®¿À±â(_I)..."
4048
4049 #: src/mainwindow.c:440
4050 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/mainwindow.c:441
4054 msgid "/_File/Empty _trash"
4055 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Áö¿î ÆíÁöÇÔ ºñ¿ì±â(_t)"
4056
4057 #: src/mainwindow.c:443 src/messageview.c:152
4058 msgid "/_File/_Save as..."
4059 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/»õ À̸§À¸·Î(_S)..."
4060
4061 #: src/mainwindow.c:444 src/messageview.c:153
4062 msgid "/_File/_Print..."
4063 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Àμâ(_P)..."
4064
4065 #: src/mainwindow.c:446
4066 #, fuzzy
4067 msgid "/_File/_Work offline"
4068 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/ÆÄÀÏ »ðÀÔ(_I)"
4069
4070 #: src/mainwindow.c:449
4071 msgid "/_File/E_xit"
4072 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/³¡³»±â(_x)"
4073
4074 #: src/mainwindow.c:454
4075 #, fuzzy
4076 msgid "/_Edit/Select _thread"
4077 msgstr "/ÆíÁý(_E)/¸ðµÎ ¼±ÅÃ(_a)"
4078
4079 #: src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:161
4080 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/mainwindow.c:458
4084 #, fuzzy
4085 msgid "/_Edit/_Search folder..."
4086 msgstr "/ÆíÁý(_E)/ã±â(_S)"
4087
4088 #: src/mainwindow.c:460
4089 msgid "/_View/Show or hi_de"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/mainwindow.c:461
4093 #, fuzzy
4094 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
4095 msgstr "/º¸±â(_V)/Åø¹Ù(_T)"
4096
4097 #: src/mainwindow.c:463
4098 #, fuzzy
4099 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
4100 msgstr "/º¸±â(_V)/Åø¹Ù(_T)"
4101
4102 #: src/mainwindow.c:465
4103 #, fuzzy
4104 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
4105 msgstr "/º¸±â(_V)/Åø¹Ù(_T)"
4106
4107 #: src/mainwindow.c:467
4108 #, fuzzy
4109 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
4110 msgstr "/º¸±â(_V)/Åø¹Ù(_T)/¾ÆÀÌÄÜ°ú ÅؽºÆ®(_a)"
4111
4112 #: src/mainwindow.c:469
4113 #, fuzzy
4114 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
4115 msgstr "/º¸±â(_V)/Åø¹Ù(_T)/¾ÆÀÌÄÜ(_I)"
4116
4117 #: src/mainwindow.c:471
4118 #, fuzzy
4119 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
4120 msgstr "/º¸±â(_V)/Åø¹Ù(_T)/ÅؽºÆ®(_T)"
4121
4122 #: src/mainwindow.c:473
4123 #, fuzzy
4124 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
4125 msgstr "/º¸±â(_V)/Åø¹Ù(_T)/¾ÆÀÌÄÜ(_I)"
4126
4127 #: src/mainwindow.c:475
4128 #, fuzzy
4129 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
4130 msgstr "/º¸±â(_V)/»óŹÙ(_S)"
4131
4132 #: src/mainwindow.c:478
4133 #, fuzzy
4134 msgid "/_View/Separate f_older tree"
4135 msgstr "/º¸±â(_V)/º°µµÀÇ Æú´õ Æ®¸® Ã¢(_o)"
4136
4137 #: src/mainwindow.c:479
4138 #, fuzzy
4139 msgid "/_View/Separate m_essage view"
4140 msgstr "/º¸±â(_V)/º°µµÀÇ ¸Þ½ÃÁö Ã¢(_e)"
4141
4142 #: src/mainwindow.c:481
4143 #, fuzzy
4144 msgid "/_View/_Sort"
4145 msgstr "/º¸±â(_V)/Åø¹Ù(_T)"
4146
4147 #: src/mainwindow.c:482
4148 #, fuzzy
4149 msgid "/_View/_Sort/by _number"
4150 msgstr "/¸í·É(_S)/Á¤·Ä(_S)/¹øÈ£(_n)"
4151
4152 #: src/mainwindow.c:483
4153 #, fuzzy
4154 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
4155 msgstr "/¸í·É(_S)/Á¤·Ä(_S)/Å©±â(_i)"
4156
4157 #: src/mainwindow.c:484
4158 #, fuzzy
4159 msgid "/_View/_Sort/by _date"
4160 msgstr "/¸í·É(_S)/Á¤·Ä(_S)/³¯Â¥(_d)"
4161
4162 #: src/mainwindow.c:485
4163 #, fuzzy
4164 msgid "/_View/_Sort/by _from"
4165 msgstr "/¸í·É(_S)/Á¤·Ä(_S)/º¸³½ »ç¶÷(_f)"
4166
4167 #: src/mainwindow.c:486
4168 #, fuzzy
4169 msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
4170 msgstr "/¸í·É(_S)/Á¤·Ä(_S)/Å©±â(_i)"
4171
4172 #: src/mainwindow.c:487
4173 #, fuzzy
4174 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
4175 msgstr "/¸í·É(_S)/Á¤·Ä(_S)/Á¦¸ñ(_s)"
4176
4177 #: src/mainwindow.c:488
4178 #, fuzzy
4179 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
4180 msgstr "/º¸±â(_V)/º°µµÀÇ Æú´õ Æ®¸® Ã¢(_o)"
4181
4182 #: src/mainwindow.c:490
4183 #, fuzzy
4184 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
4185 msgstr "/º¸±â(_V)/»óŹÙ(_S)"
4186
4187 #: src/mainwindow.c:491
4188 #, fuzzy
4189 msgid "/_View/_Sort/by _status"
4190 msgstr "/¸í·É(_S)/Á¤·Ä(_S)/³¯Â¥(_d)"
4191
4192 #: src/mainwindow.c:492
4193 #, fuzzy
4194 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
4195 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/÷ºÎÆÄÀϷΠÀü´Þ(_t)"
4196
4197 #: src/mainwindow.c:494
4198 #, fuzzy
4199 msgid "/_View/_Sort/by score"
4200 msgstr "/¸í·É(_S)/Á¤·Ä(_S)/Å©±â(_i)"
4201
4202 #: src/mainwindow.c:495
4203 #, fuzzy
4204 msgid "/_View/_Sort/by locked"
4205 msgstr "/º¸±â(_V)/Åø¹Ù(_T)/¾ÆÀÌÄÜ(_I)"
4206
4207 #: src/mainwindow.c:496
4208 #, fuzzy
4209 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
4210 msgstr "/º¸±â(_V)/Åø¹Ù(_T)/¾ÆÀÌÄÜ(_I)"
4211
4212 #: src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500
4213 #, fuzzy
4214 msgid "/_View/_Sort/---"
4215 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/---"
4216
4217 #: src/mainwindow.c:498
4218 #, fuzzy
4219 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
4220 msgstr "/¼Ò½º º¸±â(_u)"
4221
4222 #: src/mainwindow.c:499
4223 #, fuzzy
4224 msgid "/_View/_Sort/Descending"
4225 msgstr "/¼Ò½º º¸±â(_u)"
4226
4227 #: src/mainwindow.c:501
4228 #, fuzzy
4229 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
4230 msgstr "/¸í·É(_S)/Á¤·Ä(_S)/_Attract by subject"
4231
4232 #: src/mainwindow.c:503
4233 #, fuzzy
4234 msgid "/_View/Th_read view"
4235 msgstr "/º¸±â(_V)/¸Þ½ÃÁö ºä(_M)"
4236
4237 #: src/mainwindow.c:504
4238 msgid "/_View/E_xpand all threads"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/mainwindow.c:505
4242 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/mainwindow.c:506
4246 #, fuzzy
4247 msgid "/_View/_Hide read messages"
4248 msgstr "/º¸±â(_V)/º°µµÀÇ ¸Þ½ÃÁö Ã¢(_e)"
4249
4250 #: src/mainwindow.c:507
4251 #, fuzzy
4252 msgid "/_View/Set displayed _items..."
4253 msgstr "/¸í·É(_S)/Ç¥½Ã Ç׸ñ ¼³Á¤(_i)..."
4254
4255 #: src/mainwindow.c:510
4256 #, fuzzy
4257 msgid "/_View/_Go to"
4258 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)"
4259
4260 #: src/mainwindow.c:511
4261 #, fuzzy
4262 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
4263 msgstr "/¸í·É(_S)/ÀÌÀü ¸Þ½ÃÁö(_P)"
4264
4265 #: src/mainwindow.c:512
4266 #, fuzzy
4267 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
4268 msgstr "/¸í·É(_S)/´ÙÀ½ ¸Þ½ÃÁö(_N)"
4269
4270 #: src/mainwindow.c:513 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:521
4271 #: src/mainwindow.c:526 src/mainwindow.c:531
4272 #, fuzzy
4273 msgid "/_View/_Go to/---"
4274 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/---"
4275
4276 #: src/mainwindow.c:514
4277 #, fuzzy
4278 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
4279 msgstr "´ÙÀ½ ¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù"
4280
4281 #: src/mainwindow.c:516
4282 #, fuzzy
4283 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
4284 msgstr "/¸í·É(_S)/¾ÈÀÐÀº ´ÙÀ½ ¸Þ½ÃÁö(_e)"
4285
4286 #: src/mainwindow.c:519
4287 #, fuzzy
4288 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
4289 msgstr "/¸í·É(_S)/ÀÌÀü ¸Þ½ÃÁö(_P)"
4290
4291 #: src/mainwindow.c:520
4292 #, fuzzy
4293 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
4294 msgstr "/¸í·É(_S)/´ÙÀ½ ¸Þ½ÃÁö(_N)"
4295
4296 #: src/mainwindow.c:522
4297 #, fuzzy
4298 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
4299 msgstr "/º¸±â(_V)/º°µµÀÇ ¸Þ½ÃÁö Ã¢(_e)"
4300
4301 #: src/mainwindow.c:524
4302 #, fuzzy
4303 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
4304 msgstr "´ÙÀ½ ¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù"
4305
4306 #: src/mainwindow.c:527
4307 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/mainwindow.c:529
4311 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/mainwindow.c:532
4315 #, fuzzy
4316 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
4317 msgstr "/¸í·É(_S)/´Ù¸¥ Æú´õ·Î À̵¿(_G)"
4318
4319 #: src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:167
4320 msgid "/_View/_Code set/---"
4321 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/---"
4322
4323 #: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:171
4324 msgid "/_View/_Code set"
4325 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)"
4326
4327 #: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:172
4328 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
4329 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/ÀÚµ¿(_A)"
4330
4331 #: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:175
4332 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
4333 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/7bit ¾Æ½ºÅ° (US-ASC_II)"
4334
4335 #: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:179
4336 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
4337 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/À¯´ÏÄÚµå(_UTF-8)"
4338
4339 #: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:183
4340 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
4341 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/¼­ºÎ À¯·´(ISO-8859-_1)"
4342
4343 #: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:185
4344 #, fuzzy
4345 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
4346 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/¼­ºÎ À¯·´(ISO-8859-_1)"
4347
4348 #: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:189
4349 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
4350 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Áß¾Ó À¯·´(ISO-8859-_2)"
4351
4352 #: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:192
4353 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
4354 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/_Baltic (ISO-8859-13)"
4355
4356 #: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:194
4357 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
4358 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Baltic (ISO-8859-_4)"
4359
4360 #: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:197
4361 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
4362 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/±×¸®½º(ISO-8859-_7)"
4363
4364 #: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:200
4365 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
4366 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Åͱâ (ISO-8859-_9)"
4367
4368 #: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:203
4369 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
4370 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Cyrillic (ISo-8859-_5)"
4371
4372 #: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:205
4373 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
4374 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Cyrillic (KOI8-_R)"
4375
4376 #: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:207
4377 #, fuzzy
4378 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
4379 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Cyrillic (KOI8-_R)"
4380
4381 #: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:209
4382 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
4383 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Cyrillic (Windows-1251)"
4384
4385 #: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:213
4386 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
4387 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/ÀϺ» (ISO-2022-_JP)"
4388
4389 #: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:216
4390 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
4391 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/ÀϺ» (ISO-2022-JP-2)"
4392
4393 #: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:219
4394 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
4395 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/ÀϺ» (_EUC-JP)"
4396
4397 #: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:221
4398 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
4399 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/ÀϺ» (_Shift__JIS)"
4400
4401 #: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:225
4402 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
4403 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Simplified Chinese (_GB2312)"
4404
4405 #: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:227
4406 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
4407 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Traditional Chinese (_Big5)"
4408
4409 #: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:229
4410 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
4411 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
4412
4413 #: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:231
4414 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
4415 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Chinese (ISO-2022-_CN)"
4416
4417 #: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:234
4418 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
4419 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Çѱ¹ (EUC-KR)"
4420
4421 #: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:236
4422 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
4423 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Çѱ¹ (ISO-2022-KR)"
4424
4425 #: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:239
4426 #, fuzzy
4427 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
4428 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Chinese (ISO-2022-_CN)"
4429
4430 #: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:241
4431 #, fuzzy
4432 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
4433 msgstr "/º¸±â(_V)/¹®ÀÚ¼Â(_C)/Cyrillic (Windows-1251)"
4434
4435 #: src/mainwindow.c:618 src/summaryview.c:444
4436 #, fuzzy
4437 msgid "/_View/Open in new _window"
4438 msgstr "/»õ Ã¢À¸·Î ¿­±â(_w)"
4439
4440 #: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:249
4441 #, fuzzy
4442 msgid "/_View/Mess_age source"
4443 msgstr "/º¸±â(_V)/¸Þ½ÃÁö ºä(_M)"
4444
4445 #: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:250
4446 #, fuzzy
4447 msgid "/_View/Show all _headers"
4448 msgstr "/¸ðµç Çì´õº¸±â(_h)"
4449
4450 #: src/mainwindow.c:622
4451 #, fuzzy
4452 msgid "/_View/_Update summary"
4453 msgstr "/º¸±â(_V)/»óŹÙ(_S)"
4454
4455 #: src/mainwindow.c:625
4456 #, fuzzy
4457 msgid "/_Message/Recei_ve"
4458 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/´Ù½Ã ÆíÁý(_e)"
4459
4460 #: src/mainwindow.c:626
4461 #, fuzzy
4462 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
4463 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¸ðµç °èÁ¤¿¡¼­ ¹Þ±â(_a)"
4464
4465 #: src/mainwindow.c:628
4466 #, fuzzy
4467 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
4468 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¸ðµç °èÁ¤¿¡¼­ ¹Þ±â(_a)"
4469
4470 #: src/mainwindow.c:630
4471 #, fuzzy
4472 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
4473 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/»èÁ¦(_D)"
4474
4475 #: src/mainwindow.c:632
4476 #, fuzzy
4477 msgid "/_Message/Recei_ve/---"
4478 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/---"
4479
4480 #: src/mainwindow.c:633
4481 #, fuzzy
4482 msgid "/_Message/_Send queued messages"
4483 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Àӽຸ°üµÈ ¸Þ½ÃÁö ¹ß¼Û(_g)"
4484
4485 #: src/mainwindow.c:635
4486 #, fuzzy
4487 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
4488 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/»õ·Î ¸¸µé±â(_n)"
4489
4490 #: src/mainwindow.c:636
4491 #, fuzzy
4492 msgid "/_Message/Compose a news message"
4493 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/»õ·Î ¸¸µé±â(_n)"
4494
4495 #: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:256
4496 msgid "/_Message/_Reply"
4497 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ȸ½Å(_R)"
4498
4499 #: src/mainwindow.c:638
4500 #, fuzzy
4501 msgid "/_Message/Repl_y to"
4502 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ȸ½Å(_R)"
4503
4504 #: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:257
4505 #, fuzzy
4506 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
4507 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Àüü È¸½Å(_l)"
4508
4509 #: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:259
4510 #, fuzzy
4511 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
4512 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/ȸ½Å(_R)"
4513
4514 #: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:261
4515 #, fuzzy
4516 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
4517 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Àüü È¸½Å(_l)"
4518
4519 #: src/mainwindow.c:643
4520 #, fuzzy
4521 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
4522 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/_Followup to"
4523
4524 #: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:264
4525 msgid "/_Message/_Forward"
4526 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Àü´Þ(_F)"
4527
4528 #: src/mainwindow.c:646
4529 #, fuzzy
4530 msgid "/_Message/Redirect"
4531 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/´Ù½Ã ÆíÁý(_e)"
4532
4533 #: src/mainwindow.c:648
4534 msgid "/_Message/M_ove..."
4535 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/À̵¿(_o)..."
4536
4537 #: src/mainwindow.c:649
4538 msgid "/_Message/_Copy..."
4539 msgstr ""
4540
4541 #: src/mainwindow.c:650
4542 msgid "/_Message/_Delete"
4543 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/»èÁ¦(_D)"
4544
4545 #: src/mainwindow.c:651
4546 #, fuzzy
4547 msgid "/_Message/Cancel a news message"
4548 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/»õ·Î ¸¸µé±â(_n)"
4549
4550 #: src/mainwindow.c:653
4551 msgid "/_Message/_Mark"
4552 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)"
4553
4554 #: src/mainwindow.c:654
4555 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
4556 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/Ç¥½Ã(_M)"
4557
4558 #: src/mainwindow.c:655
4559 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
4560 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/Ç¥½Ã Áö¿ò(_U)"
4561
4562 #: src/mainwindow.c:656
4563 msgid "/_Message/_Mark/---"
4564 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/---"
4565
4566 #: src/mainwindow.c:657
4567 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
4568 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/ÀÐÁö¾ÊÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_e)"
4569
4570 #: src/mainwindow.c:658
4571 #, fuzzy
4572 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
4573 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/ÀÐÁö¾ÊÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_e)"
4574
4575 #: src/mainwindow.c:660
4576 #, fuzzy
4577 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
4578 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/ÀÐÁö¾ÊÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_e)"
4579
4580 #: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:269
4581 #, fuzzy
4582 msgid "/_Message/Re-_edit"
4583 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/´Ù½Ã ÆíÁý(_e)"
4584
4585 #: src/mainwindow.c:665
4586 #, fuzzy
4587 msgid "/_Tools/_Address book..."
4588 msgstr "/µµ±¸(_T)/ÁÖ¼Ò·Ï(_A)"
4589
4590 #: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:273
4591 #, fuzzy
4592 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
4593 msgstr "/µµ±¸(_T)/ÁÖ¼Ò·Ï(_A)"
4594
4595 #: src/mainwindow.c:668
4596 #, fuzzy
4597 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
4598 msgstr "/µµ±¸(_T)/ÁÖ¼Ò·Ï(_A)"
4599
4600 #: src/mainwindow.c:669
4601 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
4602 msgstr ""
4603
4604 #: src/mainwindow.c:671
4605 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
4606 msgstr ""
4607
4608 #: src/mainwindow.c:674
4609 #, fuzzy
4610 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
4611 msgstr "/¸í·É(_S)/¸Þ½ÃÁö ÇÊÅÍ(_F)"
4612
4613 #: src/mainwindow.c:676
4614 #, fuzzy
4615 msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
4616 msgstr "/¸í·É(_S)/¸Þ½ÃÁö ÇÊÅÍ(_F)"
4617
4618 #: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:276
4619 #, fuzzy
4620 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
4621 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Æú´õ Æ®¸® °»½Å(_U)"
4622
4623 #: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:278
4624 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:280
4628 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:282
4632 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:284
4636 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: src/mainwindow.c:687
4640 #, fuzzy
4641 msgid "/_Tools/_Create processing rule"
4642 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Æú´õ Æ®¸® °»½Å(_U)"
4643
4644 #: src/mainwindow.c:688
4645 #, fuzzy
4646 msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
4647 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Æú´õ Æ®¸® °»½Å(_U)"
4648
4649 #: src/mainwindow.c:690
4650 #, fuzzy
4651 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
4652 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Æú´õ Æ®¸® °»½Å(_U)"
4653
4654 #: src/mainwindow.c:692
4655 #, fuzzy
4656 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
4657 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Æú´õ Æ®¸® °»½Å(_U)"
4658
4659 #: src/mainwindow.c:694
4660 #, fuzzy
4661 msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
4662 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Æú´õ Æ®¸® °»½Å(_U)"
4663
4664 #: src/mainwindow.c:699
4665 #, fuzzy
4666 msgid "/_Tools/_Check for new messages in all folders"
4667 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Æú´õ(_F)/»õ Æú´õ(_n)"
4668
4669 #: src/mainwindow.c:701
4670 #, fuzzy
4671 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
4672 msgstr "/¸í·É(_S)/Áߺ¹µÈ ¸Þ½ÃÁö Áö¿ì±â(_D)"
4673
4674 #: src/mainwindow.c:703
4675 #, fuzzy
4676 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
4677 msgstr "/¸í·É(_S)/Áߺ¹µÈ ¸Þ½ÃÁö Áö¿ì±â(_D)"
4678
4679 #: src/mainwindow.c:705
4680 #, fuzzy
4681 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
4682 msgstr "/¸í·É(_S)/Áߺ¹µÈ ¸Þ½ÃÁö Áö¿ì±â(_D)"
4683
4684 #: src/mainwindow.c:708
4685 #, fuzzy
4686 msgid "/_Tools/E_xecute"
4687 msgstr "/½ÇÇà(_x)"
4688
4689 #: src/mainwindow.c:711
4690 #, fuzzy
4691 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
4692 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/mbox ÆÄÀÏ °¡Á®¿À±â(_I)..."
4693
4694 #: src/mainwindow.c:715
4695 #, fuzzy
4696 msgid "/_Tools/_Log window"
4697 msgstr "/µµ±¸(_T)/·Î±× Ã¢(_L)"
4698
4699 #: src/mainwindow.c:717
4700 msgid "/_Configuration"
4701 msgstr "/¼³Á¤(_C)"
4702
4703 #: src/mainwindow.c:718
4704 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
4705 msgstr "/¼³Á¤(_C)/ÇöÀç °èÁ¤À» º¯°æ(_h)"
4706
4707 #: src/mainwindow.c:720
4708 #, fuzzy
4709 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
4710 msgstr "/¼³Á¤(_C)/°èÁ¤¿¡µû¸¥ ¼³Á¤(_P)..."
4711
4712 #: src/mainwindow.c:722
4713 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
4714 msgstr "/¼³Á¤(_C)/»õ °èÁ¤ ¸¸µé±â(_n)..."
4715
4716 #: src/mainwindow.c:724
4717 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
4718 msgstr "/¼³Á¤(_C)/°èÁ¤ ÆíÁý(_E)..."
4719
4720 #: src/mainwindow.c:726
4721 msgid "/_Configuration/---"
4722 msgstr "/¼³Á¤(_C)/---"
4723
4724 #: src/mainwindow.c:727
4725 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
4726 msgstr "/¼³Á¤(_C)/±âº»ÀûÀΠ¼³Á¤(_C)..."
4727
4728 #: src/mainwindow.c:729
4729 #, fuzzy
4730 msgid "/_Configuration/Pre-processing..."
4731 msgstr "/¼³Á¤(_C)/°èÁ¤ ÆíÁý(_E)..."
4732
4733 #: src/mainwindow.c:731
4734 #, fuzzy
4735 msgid "/_Configuration/Post-processing..."
4736 msgstr "/¼³Á¤(_C)/°èÁ¤ ÆíÁý(_E)..."
4737
4738 #: src/mainwindow.c:733
4739 #, fuzzy
4740 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
4741 msgstr "/¼³Á¤(_C)/°èÁ¤ ÆíÁý(_E)..."
4742
4743 #: src/mainwindow.c:735
4744 #, fuzzy
4745 msgid "/_Configuration/_Templates..."
4746 msgstr "/¼³Á¤(_C)/°èÁ¤ ÆíÁý(_E)..."
4747
4748 #: src/mainwindow.c:736
4749 #, fuzzy
4750 msgid "/_Configuration/_Actions..."
4751 msgstr "/¼³Á¤(_C)/°èÁ¤ ÆíÁý(_E)..."
4752
4753 #: src/mainwindow.c:737
4754 #, fuzzy
4755 msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
4756 msgstr "/¼³Á¤(_C)/±âº»ÀûÀΠ¼³Á¤(_C)..."
4757
4758 #: src/mainwindow.c:738
4759 #, fuzzy
4760 msgid "/_Configuration/Plugins..."
4761 msgstr "/¼³Á¤(_C)/°èÁ¤ ÆíÁý(_E)..."
4762
4763 #: src/mainwindow.c:741
4764 #, fuzzy
4765 msgid "/_Help/_Manual (Local)"
4766 msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/¼³¸í¼­(_M)"
4767
4768 #: src/mainwindow.c:742
4769 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: src/mainwindow.c:744
4773 #, fuzzy
4774 msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
4775 msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/sylpheed Á¤º¸(_A)"
4776
4777 #: src/mainwindow.c:745
4778 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: src/mainwindow.c:747
4782 msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: src/mainwindow.c:749
4786 msgid "/_Help/---"
4787 msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/---"
4788
4789 #: src/mainwindow.c:890
4790 msgid "You are online. Click the icon to go offline"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: src/mainwindow.c:894
4794 msgid "You are offline. Click the icon to go online"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: src/mainwindow.c:911
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Select account"
4800 msgstr "°èÁ¤ »èÁ¦"
4801
4802 #: src/mainwindow.c:1251 src/mainwindow.c:1292 src/mainwindow.c:1320
4803 #: src/prefs_folder_item.c:411
4804 msgid "Untitled"
4805 msgstr "Á¦¸ñ ¾ø½¿"
4806
4807 #: src/mainwindow.c:1321
4808 msgid "none"
4809 msgstr "¾øÀ½"
4810
4811 #: src/mainwindow.c:1586
4812 msgid "Empty trash"
4813 msgstr "Áö¿î ÆíÁöÇÔ ºñ¿ì±â"
4814
4815 #: src/mainwindow.c:1587
4816 msgid "Empty all messages in trash?"
4817 msgstr "Áö¿î ÆíÁöÇÔ¿¡Àִ ¸ðµç ¸Þ½ÃÁö¸¦ ºñ¿ï±î¿ä?"
4818
4819 #: src/mainwindow.c:1605
4820 msgid "Add mailbox"
4821 msgstr "¸ÞÀϹڽº Ãß°¡"
4822
4823 #: src/mainwindow.c:1606
4824 msgid ""
4825 "Input the location of mailbox.\n"
4826 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
4827 "scanned automatically."
4828 msgstr ""
4829 "¸ÞÀÏ ¹Ú½ºÀÇ À§Ä¡¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä.\n"
4830 "±âÁ¸ÀÇ ¸ÞÀÏ ¹Ú½º°¡ ÁöÁ¤µÇ¸é ÀÚµ¿À¸·Î\n"
4831 "½ºÄµµÉ°ÍÀÔ´Ï´Ù."
4832
4833 #: src/mainwindow.c:1612
4834 #, c-format
4835 msgid "The mailbox `%s' already exists."
4836 msgstr "¸ÞÀÏ ¹Ú½º `%s'°¡ À̹̠Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù."
4837
4838 #: src/mainwindow.c:1617 src/setup.c:58
4839 msgid "Mailbox"
4840 msgstr "¸ÞÀϹڽº"
4841
4842 #: src/mainwindow.c:1622 src/setup.c:62
4843 msgid ""
4844 "Creation of the mailbox failed.\n"
4845 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
4846 "there."
4847 msgstr ""
4848 "¸ÞÀϹڽº »ý¼ºÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n"
4849 "¾Æ¸¶ ¾î¶² ÆÄÀÏÀÌ À̹̠Á¸ÀçÇϰųª ±× °÷¿¡ ¾²±â ±ÇÇÑÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
4850
4851 #: src/mainwindow.c:1962
4852 msgid "Sylpheed - Folder View"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: src/mainwindow.c:1980 src/messageview.c:412
4856 msgid "Sylpheed - Message View"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: src/mainwindow.c:2365 src/plugins/trayicon/trayicon.c:311
4860 msgid "Exit"
4861 msgstr "³¡³»±â"
4862
4863 #: src/mainwindow.c:2365 src/plugins/trayicon/trayicon.c:311
4864 msgid "Exit this program?"
4865 msgstr "ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥À» ³¡³»½Ã°Ú½À´Ï±î?"
4866
4867 #: src/mainwindow.c:2721
4868 msgid "Deleting duplicated messages..."
4869 msgstr "Áߺ¹µÈ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù..."
4870
4871 #: src/mainwindow.c:2755
4872 #, fuzzy, c-format
4873 msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
4874 msgstr "Áߺ¹µÈ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù..."
4875
4876 #: src/mainwindow.c:2900 src/summaryview.c:3879
4877 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: src/mainwindow.c:2908
4881 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: src/mainwindow.c:2916 src/summaryview.c:3888
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Filtering configuration"
4887 msgstr "¼³Á¤À» ÀнÀ´Ï´Ù...\n"
4888
4889 #: src/matcher.c:1231 src/matcher.c:1232 src/matcher.c:1233 src/matcher.c:1234
4890 #: src/matcher.c:1235 src/matcher.c:1236 src/matcher.c:1237 src/matcher.c:1238
4891 msgid "(none)"
4892 msgstr "(¼³Á¤¾ÈµÊ)"
4893
4894 #: src/message_search.c:88
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Find in current message"
4897 msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
4898
4899 #: src/message_search.c:106
4900 msgid "Find text:"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:541 src/summary_search.c:183
4904 msgid "Case sensitive"
4905 msgstr "´ë¼Ò ¹®ÀÚ ±¸º°"
4906
4907 #: src/message_search.c:128 src/summary_search.c:190
4908 msgid "Backward search"
4909 msgstr "µÚ·Î Ã£±â"
4910
4911 #: src/message_search.c:186 src/summary_search.c:341
4912 msgid "Search string not found."
4913 msgstr "ã´Â ¹®ÀÚ¿­ÀÌ ¹ß°ßµÇÀھʾҽÀ´Ï´Ù."
4914
4915 #: src/message_search.c:193
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
4918 msgstr "¸®½ºÆ®ÀÇ ¸Ç¾Õ¿¡ µµ´ÞÇß½À´Ï´Ù; ³¡¿¡¼­ °è¼ÓÇÒ±î¿ä?"
4919
4920 #: src/message_search.c:196
4921 #, fuzzy
4922 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
4923 msgstr "¸®½ºÆ®ÀÇ ³¡¿¡ µµ´ÞÇß½À´Ï´Ù; ½ÃÀۺκп¡¼­ °è¼ÓÇÒ±î¿ä?"
4924
4925 #: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:350
4926 msgid "Search finished"
4927 msgstr "ã±â°¡ ¿Ï·á"
4928
4929 #: src/messageview.c:253
4930 #, fuzzy
4931 msgid "/_Message/Compose _new message"
4932 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/»õ·Î ¸¸µé±â(_n)"
4933
4934 #: src/messageview.c:265
4935 #, fuzzy
4936 msgid "/_Message/For_ward as attachment"
4937 msgstr "/÷ºÎ·Î Àü´Þ(_t)"
4938
4939 #: src/messageview.c:267
4940 #, fuzzy
4941 msgid "/_Message/Redirec_t"
4942 msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/´Ù½Ã ÆíÁý(_e)"
4943
4944 #: src/messageview.c:286
4945 #, fuzzy
4946 msgid "/_Tools/Create processing rule/"
4947 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Æú´õ Æ®¸® °»½Å(_U)"
4948
4949 #: src/messageview.c:288
4950 msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: src/messageview.c:290
4954 #, fuzzy
4955 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
4956 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Æú´õ Æ®¸® °»½Å(_U)"
4957
4958 #: src/messageview.c:292
4959 #, fuzzy
4960 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
4961 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Æú´õ Æ®¸® °»½Å(_U)"
4962
4963 #: src/messageview.c:294
4964 #, fuzzy
4965 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
4966 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Æú´õ Æ®¸® °»½Å(_U)"
4967
4968 #: src/messageview.c:509
4969 #, fuzzy
4970 msgid "<No Return-Path found>"
4971 msgstr "¼­¸íÀÌ ¹ß°ßµÇÁö¾ÊÀ½"
4972
4973 #: src/messageview.c:517
4974 #, c-format
4975 msgid ""
4976 "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
4977 "does not correspond to the return path:\n"
4978 "Notification address: %s\n"
4979 "Return path: %s\n"
4980 "It is advised to not to send the return receipt."
4981 msgstr ""
4982
4983 #: src/messageview.c:525
4984 msgid "+Don't Send"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: src/messageview.c:535
4988 msgid ""
4989 "This message is asking for a return receipt notification\n"
4990 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
4991 "officially addressed to you.\n"
4992 "Receipt notification cancelled."
4993 msgstr ""
4994
4995 #: src/messageview.c:954 src/mimeview.c:1135 src/summaryview.c:3267
4996 #: src/summaryview.c:3270
4997 msgid "Save as"
4998 msgstr "»õ À̸§À¸·Î"
4999
5000 #: src/messageview.c:959 src/mimeview.c:1026 src/summaryview.c:3276
5001 msgid "Overwrite"
5002 msgstr "µ¤¾î¾²±â"
5003
5004 #: src/messageview.c:960
5005 msgid "Overwrite existing file?"
5006 msgstr "±âÁ¸ ÆÄÀÏÀ» µ¤¾î¾²½Ã°Ú½À´Ï±î?"
5007
5008 #: src/messageview.c:967 src/summaryview.c:3284 src/summaryview.c:3288
5009 #: src/summaryview.c:3305
5010 #, fuzzy, c-format
5011 msgid "Can't save the file `%s'."
5012 msgstr "`%s'Æú´õ¸¦ Á¦°ÅÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
5013
5014 #: src/messageview.c:1033
5015 msgid "This message asks for a return receipt."
5016 msgstr ""
5017
5018 #: src/messageview.c:1034
5019 msgid "Send receipt"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: src/messageview.c:1074
5023 msgid ""
5024 "This message has been partially retrieved,\n"
5025 "and has been deleted from the server."
5026 msgstr ""
5027
5028 #: src/messageview.c:1080
5029 #, fuzzy, c-format
5030 msgid ""
5031 "This message has been partially retrieved;\n"
5032 "it is %s."
5033 msgstr "ÀÌ ¸Þ½ÃÁö´Â ¼öÁ¤µÇ¾ú½À´Ï´Ù. º¯°æ»çÇ×À» ¹ö¸±±î¿ä?"
5034
5035 #: src/messageview.c:1084 src/messageview.c:1106
5036 msgid "Mark for download"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: src/messageview.c:1085 src/messageview.c:1097
5040 msgid "Mark for deletion"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: src/messageview.c:1090
5044 #, c-format
5045 msgid ""
5046 "This message has been partially retrieved;\n"
5047 "it is %s and will be downloaded."
5048 msgstr ""
5049
5050 #: src/messageview.c:1095 src/messageview.c:1108
5051 #: src/prefs_filtering_action.c:137
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Unmark"
5054 msgstr "¸Þ¸ð"
5055
5056 #: src/messageview.c:1101
5057 #, c-format
5058 msgid ""
5059 "This message has been partially retrieved;\n"
5060 "it is %s and will be deleted."
5061 msgstr ""
5062
5063 #: src/messageview.c:1177
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Return Receipt Notification"
5066 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ Àӽຸ°üÇÔ¿¡ ³ÖÀ»¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
5067
5068 #: src/messageview.c:1178
5069 msgid ""
5070 "The message was sent to several of your accounts.\n"
5071 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
5072 "notification:"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: src/messageview.c:1182
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Send Notification"
5078 msgstr "ÀÎÁõ"
5079
5080 #: src/messageview.c:1182
5081 #, fuzzy
5082 msgid "+Cancel"
5083 msgstr "Ãë¼Ò"
5084
5085 #: src/messageview.c:1242 src/summaryview.c:3323 src/toolbar.c:169
5086 msgid "Print"
5087 msgstr "Àμâ"
5088
5089 #: src/messageview.c:1243 src/summaryview.c:3324
5090 #, c-format
5091 msgid ""
5092 "Enter the print command line:\n"
5093 "(`%s' will be replaced with file name)"
5094 msgstr ""
5095 "Àμ⠸í·É¾î¼­ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:\n"
5096 "(`%s'´Â ÆÄÀÏÀ̸§À¸·Î ´ëüµÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù)"
5097
5098 #: src/messageview.c:1249 src/summaryview.c:3330
5099 #, c-format
5100 msgid ""
5101 "Print command line is invalid:\n"
5102 "`%s'"
5103 msgstr ""
5104 "Àμ⠸í·É¾î°¡ ¿Ã¹Ù¸£Áö¾Ê½À´Ï´Ù:\n"
5105 "`%s'"
5106
5107 #: src/mh.c:352
5108 #, c-format
5109 msgid "can't copy message %s to %s\n"
5110 msgstr "¸Þ½ÃÁö %sÀ» %s·Î º¹»çÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
5111
5112 #: src/mh_gtk.c:58
5113 msgid "/Remove _mailbox"
5114 msgstr "/¸ÞÀϹڽº¸¦ Áö¿ì±â(_m)"
5115
5116 #: src/mh_gtk.c:308
5117 #, fuzzy, c-format
5118 msgid ""
5119 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
5120 "(The messages are NOT deleted from the disk)"
5121 msgstr ""
5122 "¸ÞÀϹڽº `%s'¸¦ Á¤¸»·Î »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?\n"
5123 "(¸Þ½ÃÁö°¡ µð½ºÅ©·ÎºÎÅÍ »èÁ¦µÇ´Â°ÍÀº ¾Æ´Õ´Ï´Ù)"
5124
5125 #: src/mh_gtk.c:310
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Remove mailbox"
5128 msgstr "/¸ÞÀϹڽº¸¦ Áö¿ì±â(_m)"
5129
5130 #: src/mimeview.c:153
5131 msgid "/_Open"
5132 msgstr "/¿­±â(_O)"
5133
5134 #: src/mimeview.c:154
5135 msgid "/Open _with..."
5136 msgstr ""
5137
5138 #: src/mimeview.c:155
5139 msgid "/_Display as text"
5140 msgstr "/ÅؽºÆ®·Î º¸±â(_D)"
5141
5142 #: src/mimeview.c:156
5143 msgid "/_Save as..."
5144 msgstr "/»õ À̸§À¸·Î(_S)..."
5145
5146 #: src/mimeview.c:157
5147 #, fuzzy
5148 msgid "/Save _all..."
5149 msgstr "/»õ À̸§À¸·Î(_S)..."
5150
5151 #: src/mimeview.c:196
5152 msgid "MIME Type"
5153 msgstr "¸¶ÀӠŸÀÔ"
5154
5155 #: src/mimeview.c:640
5156 msgid "Check"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: src/mimeview.c:645 src/mimeview.c:650 src/mimeview.c:655
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Full info"
5162 msgstr "Á¤½Ä À̸§"
5163
5164 #: src/mimeview.c:660
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Check again"
5167 msgstr "ã±â ½ÇÆÐ"
5168
5169 #: src/mimeview.c:968 src/mimeview.c:1034 src/mimeview.c:1195
5170 #: src/mimeview.c:1225
5171 msgid "Can't save the part of multipart message."
5172 msgstr "multipart ¸Þ½ÃÁöÀÇ ºÎºÐÀ» ÀúÀåÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
5173
5174 #: src/mimeview.c:1024
5175 #, fuzzy, c-format
5176 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
5177 msgstr "±âÁ¸ ÆÄÀÏÀ» µ¤¾î¾²½Ã°Ú½À´Ï±î?"
5178
5179 #: src/mimeview.c:1061
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Select destination folder"
5182 msgstr "Æú´õ ¼±ÅÃ"
5183
5184 #: src/mimeview.c:1068
5185 #, c-format
5186 msgid "`%s' is not a directory."
5187 msgstr ""
5188
5189 #: src/mimeview.c:1235
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Open with"
5192 msgstr "³¡³¾¶§"
5193
5194 #: src/mimeview.c:1236
5195 #, fuzzy, c-format
5196 msgid ""
5197 "Enter the command line to open file:\n"
5198 "(`%s' will be replaced with file name)"
5199 msgstr ""
5200 "Àμ⠸í·É¾î¼­ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:\n"
5201 "(`%s'´Â ÆÄÀÏÀ̸§À¸·Î ´ëüµÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù)"
5202
5203 #: src/news.c:204
5204 #, c-format
5205 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
5206 msgstr "%s:%d·Î NNTP Á¢¼ÓÀ» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
5207
5208 #: src/news.c:277
5209 #, c-format
5210 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
5211 msgstr "%s:%d·ÎÀÇ NNTP ¿¬°áÀÌ ²÷¾îÁ³½À´Ï´Ù. ´Ù½Ã ¿¬°áÇÕ´Ï´Ù...\n"
5212
5213 #: src/news.c:407
5214 #, fuzzy
5215 msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
5216 msgstr "%s ±×·ìÀ» Á¤ÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
5217
5218 #: src/news.c:520
5219 msgid "can't post article.\n"
5220 msgstr "±â»ç¸¦ ¿Ã¸± ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
5221
5222 #: src/news.c:546
5223 #, c-format
5224 msgid "can't retrieve article %d\n"
5225 msgstr "±â»ç %d¸¦ °¡Á®¿Ã ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
5226
5227 #: src/news.c:595
5228 #, fuzzy, c-format
5229 msgid "can't select group: %s\n"
5230 msgstr "%s ±×·ìÀ» Á¤ÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
5231
5232 #: src/news.c:808
5233 #, c-format
5234 msgid "can't set group: %s\n"
5235 msgstr "%s ±×·ìÀ» Á¤ÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
5236
5237 #: src/news.c:816
5238 #, c-format
5239 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
5240 msgstr "¿Ã¹Ù¸£Áö¾ÊÀº ±â»ç ¹üÀ§: %d - %d\n"
5241
5242 #: src/news.c:836
5243 #, fuzzy, c-format
5244 msgid "error occurred while getting %s.\n"
5245 msgstr "xover¸¦ ¾ò´Â µµÁß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ý.\n"
5246
5247 #: src/news.c:854
5248 #, fuzzy, c-format
5249 msgid "getting xover %d in %s...\n"
5250 msgstr "%3$s¿¡¼­ %1$d - %2$d xover¸¦ °¡Á®¿È...\n"
5251
5252 #: src/news.c:858 src/news.c:943
5253 msgid "can't get xover\n"
5254 msgstr "xover¸¦ °¡Á®¿Ã ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
5255
5256 #: src/news.c:867 src/news.c:953
5257 msgid "error occurred while getting xover.\n"
5258 msgstr "xover¸¦ ¾ò´Â µµÁß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ý.\n"
5259
5260 #: src/news.c:873 src/news.c:966
5261 #, c-format
5262 msgid "invalid xover line: %s\n"
5263 msgstr "¿Ã¹Ù¸£Áö¾ÊÀº xover line: %s\n"
5264
5265 #: src/news.c:888 src/news.c:907 src/news.c:985 src/news.c:1020
5266 #, fuzzy
5267 msgid "can't get xhdr\n"
5268 msgstr "xover¸¦ °¡Á®¿Ã ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
5269
5270 #: src/news.c:897 src/news.c:916 src/news.c:997 src/news.c:1032
5271 #, fuzzy
5272 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
5273 msgstr "xover¸¦ ¾ò´Â µµÁß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ý.\n"
5274
5275 #: src/news.c:939
5276 #, c-format
5277 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
5278 msgstr "%3$s¿¡¼­ %1$d - %2$d xover¸¦ °¡Á®¿È...\n"
5279
5280 #: src/news_gtk.c:49
5281 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
5282 msgstr "/´º½º±×·ì ±¸µ¶(_S)..."
5283
5284 #: src/news_gtk.c:50
5285 #, fuzzy
5286 msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
5287 msgstr "/´º½º±×·ì ±¸µ¶(_S)..."
5288
5289 #: src/news_gtk.c:52
5290 msgid "/Down_load"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: src/news_gtk.c:56
5294 #, fuzzy
5295 msgid "/Remove _news account"
5296 msgstr "/´º½º±×·ì »èÁ¦(_R)"
5297
5298 #: src/news_gtk.c:202
5299 #, fuzzy, c-format
5300 msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?"
5301 msgstr "Á¤¸»·Î `%s' ´º½º±×·ìÀ» »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
5302
5303 #: src/news_gtk.c:203
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Unsubscribe newsgroup"
5306 msgstr "´º½º±×·ì ±¸µ¶"
5307
5308 #: src/news_gtk.c:240
5309 #, fuzzy, c-format
5310 msgid "Really delete news account `%s'?"
5311 msgstr "Á¤¸»·Î `%s' ´º½º±×·ìÀ» »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
5312
5313 #: src/news_gtk.c:241
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Delete news account"
5316 msgstr "°èÁ¤ »èÁ¦"
5317
5318 #: src/passphrase.c:88
5319 msgid "Passphrase"
5320 msgstr "Passphrase"
5321
5322 #: src/passphrase.c:271
5323 msgid "[no user id]"
5324 msgstr "[»ç¿ëÀÚ ¾ÆÀ̵ð ¾øÀ½]"
5325
5326 #: src/passphrase.c:275
5327 #, c-format
5328 msgid ""
5329 "%sPlease enter the passphrase for:\n"
5330 "\n"
5331 "  %.*s  \n"
5332 "(%.*s)\n"
5333 msgstr ""
5334 "%s passphrase¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:\n"
5335 "\n"
5336 "  %.*s  \n"
5337 "(%.*s)\n"
5338
5339 #: src/passphrase.c:279
5340 msgid ""
5341 "Bad passphrase! Try again...\n"
5342 "\n"
5343 msgstr ""
5344 "Bad passphrase! ´Ù½Ã ½ÃµµÇϼ¼¿ä...\n"
5345 "\n"
5346
5347 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:116
5348 #, fuzzy
5349 msgid "ClamAV: scanning message..."
5350 msgstr "º¸³½ ¸ÞÀÏÀ» ÀúÁ¤ÇÕ´Ï´Ù...\n"
5351
5352 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:226
5353 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:244
5354 msgid "Clam AntiVirus"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:231
5358 msgid ""
5359 "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
5360 "an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
5361 "\n"
5362 "When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
5363 "saved in a specially designated folder.\n"
5364 "\n"
5365 "This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
5366 "moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
5367 "too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:93
5371 msgid "Enable virus scanning"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:107
5375 msgid "Scan archive contents"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:120
5379 msgid "Maximum attachment size"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:138
5383 #, fuzzy
5384 msgid "MB"
5385 msgstr "M"
5386
5387 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Save infected messages"
5390 msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ °¡Á®¿È"
5391
5392 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:155
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Save folder"
5395 msgstr "»õ Æú´õ"
5396
5397 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:169
5398 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:178
5399 msgid "Leave empty to use the default trash folder"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:243
5403 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:457
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Filtering"
5406 msgstr "ÇÊÅ͸µ..."
5407
5408 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:268
5409 msgid "Clam AntiVirus GTK"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:273
5413 msgid ""
5414 "This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
5415 "\n"
5416 "You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
5417 "Clam AntiVirus.\n"
5418 "\n"
5419 "With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
5420 "scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
5421 "attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
5422 "mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
5423 "mail will be saved.\n"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: src/plugins/demo/demo.c:71
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Demo"
5429 msgstr "/»èÁ¦(_R)"
5430
5431 #: src/plugins/demo/demo.c:76
5432 msgid ""
5433 "This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
5434 "a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
5435 "\n"
5436 "It is not really useful"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:73
5440 #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:152 src/prefs_ext_prog.c:265
5441 #: src/prefs_msg_colors.c:384
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Message View"
5444 msgstr "º»¹®"
5445
5446 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74
5447 msgid "Dillo Browser"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:112
5451 msgid "Do not load remote links in mails"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:118
5455 msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:120
5459 msgid "You can still load remote links by reloading the page"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:127
5463 msgid "Full window mode (hide controls)"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133
5467 msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:193
5471 msgid "Dillo HTML Viewer"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:198
5475 msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
5476 msgstr ""
5477
5478 #: src/plugins/image_viewer/plugin.c:58
5479 #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:153
5480 msgid "Image Viewer"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: src/plugins/image_viewer/plugin.c:63
5484 msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
5485 msgstr ""
5486
5487 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:345
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Filename:"
5490 msgstr "ÆÄÀÏ À̸§"
5491
5492 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:352
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Filesize:"
5495 msgstr "Æú´õ"
5496
5497 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:373
5498 msgid "Load Image"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:379
5502 msgid "Content-Type:"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Automatically display attached images"
5508 msgstr "´ÙÀ½ ÁÖ¼Ò¸¦ ÀÚµ¿ÀûÀ¸·Î Á¤ÇÔ"
5509
5510 #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
5511 msgid ""
5512 "Resize attached images by default\n"
5513 "(Clicking image toggles scaling)"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
5517 msgid "MathML Viewer"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168
5521 msgid ""
5522 "This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
5523 "(Content-Type: text/mathml)"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97
5527 msgid "Undefined"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:99 src/prefs_common.c:1096
5531 #: src/prefs_common.c:1215
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Never"
5534 msgstr "¼­¹ö"
5535
5536 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:101
5537 msgid "Marginal"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:105
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Ultimate"
5543 msgstr "Á¦¸ñ ¾ø½¿"
5544
5545 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:125
5546 #, fuzzy, c-format
5547 msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)"
5548 msgstr "¼­¸í ºÐ¸®ÀÚ"
5549
5550 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:130
5551 #, fuzzy
5552 msgid "The signature has expired"
5553 msgstr "¼­¸í ÆÄÀÏ"
5554
5555 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:132
5556 msgid "The key that was used to sign this part has expired"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:134
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Not all signatures are valid"
5562 msgstr "¼­¸íÀÌ ¹ß°ßµÇÁö¾ÊÀ½"
5563
5564 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:136
5565 #, fuzzy
5566 msgid "This signature is invalid"
5567 msgstr "¼­¸íÀÌ ¹ß°ßµÇÁö¾ÊÀ½"
5568
5569 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:138
5570 #, fuzzy
5571 msgid "You have no key to verify this signature"
5572 msgstr "¼­¸íÀ» °ËÁõÇÒ °ø°³Å°°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
5573
5574 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:140 src/privacy.c:176 src/privacy.c:199
5575 msgid "No signature found"
5576 msgstr "¼­¸íÀÌ ¹ß°ßµÇÁö¾ÊÀ½"
5577
5578 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:142
5579 #, fuzzy
5580 msgid "An error occured"
5581 msgstr "ÀÎÁõ µµÁß ¿¡·¯ ¹ß»ý\n"
5582
5583 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:144
5584 msgid "The signature has not been checked"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:168
5588 #, fuzzy, c-format
5589 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
5590 msgstr "¼­¸í ºÐ¸®ÀÚ"
5591
5592 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:177
5593 #, fuzzy, c-format
5594 msgid "Good signature from \"%s\"\n"
5595 msgstr "BAD signature"
5596
5597 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:182
5598 #, fuzzy, c-format
5599 msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
5600 msgstr "BAD signature"
5601
5602 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:187
5603 #, fuzzy, c-format
5604 msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
5605 msgstr "BAD signature"
5606
5607 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:198
5608 #, c-format
5609 msgid "                aka \"%s\"\n"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:203
5613 #, c-format
5614 msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:214
5618 #, fuzzy, c-format
5619 msgid "Signature expires %s\n"
5620 msgstr "¼­¸í ÆÄÀÏ"
5621
5622 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:216
5623 #, fuzzy, c-format
5624 msgid "Signature expired %s\n"
5625 msgstr "¼­¸í ÆÄÀÏ"
5626
5627 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:289
5628 msgid ""
5629 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
5630 "OpenPGP support disabled."
5631 msgstr ""
5632
5633 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:181
5634 #, fuzzy
5635 msgid "SpamAssassin: filtering message..."
5636 msgstr "º¸³½ ¸ÞÀÏÀ» ÀúÁ¤ÇÕ´Ï´Ù...\n"
5637
5638 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:316
5639 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:458
5640 msgid "SpamAssassin"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:321
5644 msgid ""
5645 "This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
5646 "account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
5647 "Server (spamd) running somewhere.\n"
5648 "\n"
5649 "When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
5650 "special folder.\n"
5651 "\n"
5652 "This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
5653 "moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
5654 "otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:77
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Disabled"
5660 msgstr "¹ö¸®±â"
5661
5662 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Localhost"
5665 msgstr "Local spool"
5666
5667 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79
5668 msgid "TCP"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80
5672 msgid "Unix Socket"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:177
5676 msgid "Transport"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:184
5680 msgid "spamd "
5681 msgstr ""
5682
5683 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:221
5684 msgid "Hostname or IP address of spamd server"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:224
5688 msgid ":"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:234
5692 msgid "Port of spamd server"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:241
5696 msgid "Path of Unix socket"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:264
5700 msgid ""
5701 "Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "
5702 "be aborted and the message will be handled as not spam."
5703 msgstr ""
5704
5705 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:268
5706 msgid "s"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:275
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Save Spam"
5712 msgstr "»õ À̸§À¸·Î"
5713
5714 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:289
5715 msgid "Save mails that where identified as spam to a folder"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:305
5719 msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:309
5723 msgid "kB"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:316
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Save Folder"
5729 msgstr "»õ Æú´õ"
5730
5731 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:331
5732 msgid ""
5733 "Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash "
5734 "folder"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:334
5738 #, fuzzy
5739 msgid "..."
5740 msgstr " ÆíÁý..."
5741
5742 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:340
5743 msgid "Maximum Size"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:482
5747 msgid "SpamAssassin GTK"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:487
5751 msgid ""
5752 "This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
5753 "\n"
5754 "You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
5755 "SpamAssassin.\n"
5756 "\n"
5757 "With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
5758 "server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
5759 "the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "
5760 "should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
5761 "be saved.\n"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:83
5765 #, fuzzy
5766 msgid "/_Get"
5767 msgstr "¹Þ±â"
5768
5769 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:84
5770 #, fuzzy
5771 msgid "/Get _All"
5772 msgstr "ÀüºÎ ¹Þ±â"
5773
5774 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:86
5775 #, fuzzy
5776 msgid "/_Email"
5777 msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)"
5778
5779 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:87
5780 #, fuzzy
5781 msgid "/Open A_ddressbook"
5782 msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï"
5783
5784 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:89
5785 msgid "/E_xit Sylpheed"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:266
5789 msgid "Trayicon"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:271
5793 msgid ""
5794 "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
5795 "have new or unread mail.\n"
5796 "\n"
5797 "The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
5798 "letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
5799 msgstr ""
5800
5801 #: src/pop.c:150
5802 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
5803 msgstr "greeting¿¡¼­ ¹ß°ßµÇÁö¾ÊÀº APOP Å¸ÀÓ ½ºÅÆÇÁ°¡ ¿ä±¸µÊ\n"
5804
5805 #: src/pop.c:157
5806 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
5807 msgstr "greeting¿¡¼­ Å¸ÀÓ ½ºÅÆÇÁ¿¡ ¹®¹ý ¿À·ù\n"
5808
5809 #: src/pop.c:183 src/pop.c:210
5810 msgid "POP3 protocol error\n"
5811 msgstr "POP3 ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¿¡·¯\n"
5812
5813 #: src/pop.c:256
5814 #, fuzzy, c-format
5815 msgid "invalid UIDL response: %s\n"
5816 msgstr "¿Ã¹Ù¸£Áö¾ÊÀº xover line: %s\n"
5817
5818 #: src/pop.c:752
5819 #, fuzzy, c-format
5820 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
5821 msgstr "¸Þ½ÃÁö %d¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù...\n"
5822
5823 #: src/pop.c:767
5824 #, fuzzy, c-format
5825 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
5826 msgstr "¸Þ½ÃÁö (%d / %d) ¸¦ °¡Á®¿À´Â Áß (%d / %d bytes)"
5827
5828 #: src/pop.c:799
5829 #, fuzzy
5830 msgid "mailbox is locked\n"
5831 msgstr "¸Þ½ÃÁö %d°¡ Ç¥½ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù\n"
5832
5833 #: src/pop.c:802
5834 msgid "Session timeout\n"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: src/pop.c:821
5838 #, fuzzy
5839 msgid "command not supported\n"
5840 msgstr "Çì´õ À̸§ÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö¾ÊÀ½"
5841
5842 #: src/pop.c:826
5843 #, fuzzy
5844 msgid "error occurred on POP3 session\n"
5845 msgstr "ÀÎÁõ µµÁß ¿¡·¯ ¹ß»ý\n"
5846
5847 #: src/pop.c:1019
5848 #, fuzzy
5849 msgid "TOP command unsupported\n"
5850 msgstr "Çì´õ À̸§ÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö¾ÊÀ½"
5851
5852 #: src/prefs_account.c:692
5853 #, c-format
5854 msgid "Account%d"
5855 msgstr "°èÁ¤%d"
5856
5857 #: src/prefs_account.c:711
5858 msgid "Preferences for new account"
5859 msgstr "»õ °èÁ¤¿¡´ëÇÑ ¼³Á¤"
5860
5861 #: src/prefs_account.c:716
5862 #, fuzzy, c-format
5863 msgid "%s - Account preferences"
5864 msgstr "±âº»ÀûÀΠȯ°æ ¼³Á¤À» ÇÕ´Ï´Ù"
5865
5866 #: src/prefs_account.c:764 src/prefs_common.c:946
5867 msgid "Receive"
5868 msgstr "¹Þ±â"
5869
5870 #: src/prefs_account.c:768 src/prefs_common.c:950 src/prefs_folder_item.c:586
5871 #: src/prefs_spelling.c:361 src/prefs_wrapping.c:155
5872 msgid "Compose"
5873 msgstr "ÀÛ¼º"
5874
5875 #: src/prefs_account.c:771 src/prefs_common.c:959
5876 msgid "Privacy"
5877 msgstr "ÇÁ¶óÀ̹ö½Ã"
5878
5879 #: src/prefs_account.c:775
5880 msgid "SSL"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: src/prefs_account.c:778
5884 msgid "Advanced"
5885 msgstr "°í±Þ"
5886
5887 #: src/prefs_account.c:857
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Name of account"
5890 msgstr "ÀÌ °èÁ¤ÀÇ À̸§"
5891
5892 #: src/prefs_account.c:866
5893 msgid "Set as default"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: src/prefs_account.c:870
5897 msgid "Personal information"
5898 msgstr "½Å»ó Á¤º¸"
5899
5900 #: src/prefs_account.c:879
5901 msgid "Full name"
5902 msgstr "Á¤½Ä À̸§"
5903
5904 #: src/prefs_account.c:885
5905 msgid "Mail address"
5906 msgstr "¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò"
5907
5908 #: src/prefs_account.c:891
5909 msgid "Organization"
5910 msgstr "±â°ü"
5911
5912 #: src/prefs_account.c:915
5913 msgid "Server information"
5914 msgstr "¼­¹ö Á¤º¸"
5915
5916 #: src/prefs_account.c:936
5917 msgid "POP3 (normal)"
5918 msgstr "POP3 (º¸Åë)"
5919
5920 #: src/prefs_account.c:938
5921 msgid "POP3 (APOP auth)"
5922 msgstr "POP3 (APOP ÀÎÁõ)"
5923
5924 #: src/prefs_account.c:940 src/prefs_account.c:1272 src/prefs_account.c:1876
5925 msgid "IMAP4"
5926 msgstr "IMAP4"
5927
5928 #: src/prefs_account.c:942
5929 msgid "News (NNTP)"
5930 msgstr "´º½º(NNTP)"
5931
5932 #: src/prefs_account.c:944
5933 #, fuzzy
5934 msgid "Local mbox file"
5935 msgstr "mbox ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
5936
5937 #: src/prefs_account.c:946
5938 #, fuzzy
5939 msgid "None (SMTP only)"
5940 msgstr "·ÎÄÃ"
5941
5942 #: src/prefs_account.c:966
5943 msgid "This server requires authentication"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: src/prefs_account.c:973
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Authenticate on connect"
5949 msgstr "ÀÎÁõ"
5950
5951 #: src/prefs_account.c:1018
5952 msgid "News server"
5953 msgstr "´º½º ¼­¹ö"
5954
5955 #: src/prefs_account.c:1024
5956 msgid "Server for receiving"
5957 msgstr "¹Þ´Â ¼­¹ö"
5958
5959 #: src/prefs_account.c:1030
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Local mailbox"
5962 msgstr "mbox ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
5963
5964 #: src/prefs_account.c:1037
5965 msgid "SMTP server (send)"
5966 msgstr "SMTP ¼­¹ö(¹ß¼Û¿ë)"
5967
5968 #: src/prefs_account.c:1045
5969 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: src/prefs_account.c:1054
5973 msgid "command to send mails"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: src/prefs_account.c:1061 src/prefs_account.c:1435
5977 msgid "User ID"
5978 msgstr "»ç¿ëÀÚ °èÁ¤"
5979
5980 #: src/prefs_account.c:1067 src/prefs_account.c:1444
5981 msgid "Password"
5982 msgstr "¾ÏÈ£"
5983
5984 #: src/prefs_account.c:1143 src/prefs_account.c:1859
5985 msgid "POP3"
5986 msgstr "POP3"
5987
5988 #: src/prefs_account.c:1151
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Remove messages on server when received"
5991 msgstr "¹ÞÀº ÈÄ ¼­¹ö¿¡¼­ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Áö¿ò"
5992
5993 #: src/prefs_account.c:1162
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Remove after"
5996 msgstr "Æú´õ¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù"
5997
5998 #: src/prefs_account.c:1171
5999 msgid "days"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: src/prefs_account.c:1188
6003 msgid "(0 days: remove immediately)"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: src/prefs_account.c:1195
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Download all messages on server"
6009 msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ ¸ðµç ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹ÞÀ½"
6010
6011 #: src/prefs_account.c:1201
6012 msgid "Receive size limit"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: src/prefs_account.c:1208
6016 msgid "KB"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: src/prefs_account.c:1220
6020 msgid "Default inbox"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: src/prefs_account.c:1243
6024 #, fuzzy
6025 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
6026 msgstr "Æú´õ¿¡ µé¾î°¡¸é Ã¹¹ø° ¾ÈÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö ¿­±â"
6027
6028 #: src/prefs_account.c:1248
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Maximum number of articles to download"
6031 msgstr ""
6032 "³»·Á¹ÞÀ» ÃÖ´ë ±â»ç ¼ö\n"
6033 "(0ÀΠ°æ¿ì Á¦ÇÑ ¾øÀ½)"
6034
6035 #: src/prefs_account.c:1267
6036 msgid "unlimited if 0 is specified"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: src/prefs_account.c:1283 src/prefs_account.c:1406
6040 #, fuzzy
6041 msgid "Authentication method"
6042 msgstr "ÀÎÁõ"
6043
6044 #: src/prefs_account.c:1293 src/prefs_account.c:1416 src/prefs_common.c:1306
6045 msgid "Automatic"
6046 msgstr "ÀÚµ¿"
6047
6048 #: src/prefs_account.c:1300
6049 msgid "Filter messages on receiving"
6050 msgstr "¹ÞÀ»¶§ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ÇÊÅ͸µ"
6051
6052 #: src/prefs_account.c:1304
6053 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: src/prefs_account.c:1363
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Add Date"
6059 msgstr "³¯Â¥"
6060
6061 #: src/prefs_account.c:1364
6062 msgid "Generate Message-ID"
6063 msgstr "Message-ID »ý¼º"
6064
6065 #: src/prefs_account.c:1371
6066 msgid "Add user-defined header"
6067 msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤ÀǵȠÇì´õ Ãß°¡"
6068
6069 #: src/prefs_account.c:1373 src/prefs_common.c:1800
6070 msgid " Edit... "
6071 msgstr " ÆíÁý..."
6072
6073 #: src/prefs_account.c:1383
6074 msgid "Authentication"
6075 msgstr "ÀÎÁõ"
6076
6077 #: src/prefs_account.c:1391
6078 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
6079 msgstr "SMTP ÀÎÁõ(SMTP AUTH)"
6080
6081 #: src/prefs_account.c:1466
6082 msgid ""
6083 "If you leave these entries empty, the same\n"
6084 "user ID and password as receiving will be used."
6085 msgstr ""
6086
6087 #: src/prefs_account.c:1475
6088 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
6089 msgstr "º¸³»±âÀü POP3¿Í ÀÎÁõ"
6090
6091 #: src/prefs_account.c:1490
6092 #, fuzzy
6093 msgid "POP authentication timeout: "
6094 msgstr "ÀÎÁõ"
6095
6096 #: src/prefs_account.c:1499
6097 #, fuzzy
6098 msgid "minutes"
6099 msgstr "ºÐ"
6100
6101 #: src/prefs_account.c:1546 src/prefs_account.c:1593 src/toolbar.c:428
6102 msgid "Signature"
6103 msgstr "¼­¸í"
6104
6105 #: src/prefs_account.c:1554
6106 msgid "Insert signature automatically"
6107 msgstr "¼­¸íÀ» Áöµ¿À¸·Î »ðÀÔ"
6108
6109 #: src/prefs_account.c:1559
6110 msgid "Signature separator"
6111 msgstr "¼­¸í ºÐ¸®ÀÚ"
6112
6113 #: src/prefs_account.c:1582
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Command output"
6116 msgstr "¸í·É¾î"
6117
6118 #: src/prefs_account.c:1601
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Automatically set the following addresses"
6121 msgstr "´ÙÀ½ ÁÖ¼Ò¸¦ ÀÚµ¿ÀûÀ¸·Î Á¤ÇÔ"
6122
6123 #: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_filtering_action.c:1118
6124 #: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1729 src/quote_fmt.c:49
6125 msgid "Cc"
6126 msgstr "ÂüÁ¶"
6127
6128 #: src/prefs_account.c:1623
6129 msgid "Bcc"
6130 msgstr "¼ûÀº ÂüÁ¶"
6131
6132 #: src/prefs_account.c:1636
6133 msgid "Reply-To"
6134 msgstr "ȸ½ÅÁÖ¼Ò"
6135
6136 #: src/prefs_account.c:1691
6137 msgid "Encrypt message by default"
6138 msgstr "±âº»À¸·Î ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¾Ïȣȭ"
6139
6140 #: src/prefs_account.c:1693
6141 msgid "Sign message by default"
6142 msgstr "±âº»À¸·Î ¸Þ½ÃÁö¿¡ »çÀÎÀ» ÇÔ"
6143
6144 #: src/prefs_account.c:1695
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Default mode"
6147 msgstr "»èÁ¦"
6148
6149 #: src/prefs_account.c:1703
6150 msgid "Use PGP/MIME"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: src/prefs_account.c:1713
6154 msgid "Use Inline"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: src/prefs_account.c:1725
6158 msgid "Sign key"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: src/prefs_account.c:1733
6162 msgid "Use default GnuPG key"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: src/prefs_account.c:1743
6166 msgid "Select key by your email address"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: src/prefs_account.c:1753
6170 msgid "Specify key manually"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: src/prefs_account.c:1770
6174 msgid "User or key ID:"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: src/prefs_account.c:1867 src/prefs_account.c:1884 src/prefs_account.c:1900
6178 msgid "Don't use SSL"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: src/prefs_account.c:1870
6182 msgid "Use SSL for POP3 connection"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: src/prefs_account.c:1873 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_account.c:1925
6186 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: src/prefs_account.c:1887
6190 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: src/prefs_account.c:1893
6194 msgid "NNTP"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: src/prefs_account.c:1909
6198 msgid "Use SSL for NNTP connection"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: src/prefs_account.c:1911
6202 msgid "Send (SMTP)"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: src/prefs_account.c:1919
6206 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: src/prefs_account.c:1922
6210 msgid "Use SSL for SMTP connection"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: src/prefs_account.c:1933
6214 msgid "Use non-blocking SSL"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: src/prefs_account.c:1945
6218 msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: src/prefs_account.c:2070
6222 msgid "Specify SMTP port"
6223 msgstr "SMTP Æ÷Æ® ¹øÈ£"
6224
6225 #: src/prefs_account.c:2076
6226 msgid "Specify POP3 port"
6227 msgstr "POP3 Æ÷Æ® ¹øÈ£"
6228
6229 #: src/prefs_account.c:2082
6230 #, fuzzy
6231 msgid "Specify IMAP4 port"
6232 msgstr "SMTP Æ÷Æ® ¹øÈ£"
6233
6234 #: src/prefs_account.c:2088
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Specify NNTP port"
6237 msgstr "SMTP Æ÷Æ® ¹øÈ£"
6238
6239 #: src/prefs_account.c:2093
6240 msgid "Specify domain name"
6241 msgstr "µµ¸ÞÀΠÀ̸§ ÁöÁ¤"
6242
6243 #: src/prefs_account.c:2103
6244 msgid "Use command to communicate with server"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: src/prefs_account.c:2111
6248 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: src/prefs_account.c:2125
6252 #, fuzzy
6253 msgid "IMAP server directory"
6254 msgstr "IMAP4 ¼­¹ö°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
6255
6256 #: src/prefs_account.c:2179
6257 #, fuzzy
6258 msgid "Put sent messages in"
6259 msgstr "º¸³½ ¸Þ½ÃÁö¸¦ 'º¸³½ ÆíÁöÇÔ'¿¡ ÀúÀå"
6260
6261 #: src/prefs_account.c:2181
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Put draft messages in"
6264 msgstr "ÁÙ ¹Ù²Þ at"
6265
6266 #: src/prefs_account.c:2183
6267 #, fuzzy
6268 msgid "Put deleted messages in"
6269 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù"
6270
6271 #: src/prefs_account.c:2248
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Account name is not entered."
6274 msgstr "¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
6275
6276 #: src/prefs_account.c:2252
6277 msgid "Mail address is not entered."
6278 msgstr "¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
6279
6280 #: src/prefs_account.c:2260
6281 msgid "SMTP server is not entered."
6282 msgstr "SMTP ¼­¹ö°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
6283
6284 #: src/prefs_account.c:2265
6285 msgid "User ID is not entered."
6286 msgstr "»ç¿ëÀÚ ¾ÆÀ̵𰡠ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
6287
6288 #: src/prefs_account.c:2270
6289 msgid "POP3 server is not entered."
6290 msgstr "POP3 ¼­¹ö°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
6291
6292 #: src/prefs_account.c:2275
6293 msgid "IMAP4 server is not entered."
6294 msgstr "IMAP4 ¼­¹ö°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
6295
6296 #: src/prefs_account.c:2280
6297 msgid "NNTP server is not entered."
6298 msgstr "NNTP ¼­¹ö°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
6299
6300 #: src/prefs_account.c:2286
6301 #, fuzzy
6302 msgid "local mailbox filename is not entered."
6303 msgstr "¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
6304
6305 #: src/prefs_account.c:2292
6306 #, fuzzy
6307 msgid "mail command is not entered."
6308 msgstr "¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
6309
6310 #: src/prefs_account.c:2376
6311 msgid ""
6312 "Its not recommended to use the old style Inline\n"
6313 "mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
6314 "RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
6315 msgstr ""
6316
6317 #: src/prefs_actions.c:167
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Actions configuration"
6320 msgstr "ÇÊÅÍ ¼³Á¤À» ¾¹´Ï´Ù...\n"
6321
6322 #: src/prefs_actions.c:189
6323 #, fuzzy
6324 msgid "Menu name:"
6325 msgstr "Á¤½Ä À̸§"
6326
6327 #: src/prefs_actions.c:198
6328 #, fuzzy
6329 msgid "Command line:"
6330 msgstr "¸í·É¾î"
6331
6332 #: src/prefs_actions.c:227
6333 #, fuzzy
6334 msgid " Replace "
6335 msgstr "ȸ½Å"
6336
6337 #: src/prefs_actions.c:240
6338 msgid " Syntax help "
6339 msgstr ""
6340
6341 #: src/prefs_actions.c:259
6342 #, fuzzy
6343 msgid "Current actions"
6344 msgstr "Àοë"
6345
6346 #: src/prefs_actions.c:405 src/prefs_filtering_action.c:546
6347 #: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:593
6348 #: src/prefs_filtering.c:653 src/prefs_filtering.c:672 src/prefs_matcher.c:689
6349 #: src/prefs_matcher.c:779 src/prefs_template.c:309
6350 msgid "(New)"
6351 msgstr "(»õ ±ÔÄ¢)"
6352
6353 #: src/prefs_actions.c:451
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Menu name is not set."
6356 msgstr "Çì´õ À̸§ÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö¾ÊÀ½"
6357
6358 #: src/prefs_actions.c:456
6359 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
6360 msgstr ""
6361
6362 #: src/prefs_actions.c:466
6363 msgid "Menu name is too long."
6364 msgstr ""
6365
6366 #: src/prefs_actions.c:475
6367 #, fuzzy
6368 msgid "Command line not set."
6369 msgstr "Çì´õ À̸§ÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö¾ÊÀ½"
6370
6371 #: src/prefs_actions.c:480
6372 msgid "Menu name and command are too long."
6373 msgstr ""
6374
6375 #: src/prefs_actions.c:485
6376 #, c-format
6377 msgid ""
6378 "The command\n"
6379 "%s\n"
6380 "has a syntax error."
6381 msgstr ""
6382
6383 #: src/prefs_actions.c:546
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Delete action"
6386 msgstr "°èÁ¤ »èÁ¦"
6387
6388 #: src/prefs_actions.c:547
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Do you really want to delete this action?"
6391 msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ °èÁ¤À» »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
6392
6393 #: src/prefs_actions.c:681
6394 msgid "MENU NAME:"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: src/prefs_actions.c:682
6398 msgid "Use / in menu name to make submenus."
6399 msgstr ""
6400
6401 #: src/prefs_actions.c:684
6402 msgid "COMMAND LINE:"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: src/prefs_actions.c:685
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Begin with:"
6408 msgstr "³¡³¾¶§"
6409
6410 #: src/prefs_actions.c:686
6411 msgid "to send message body or selection to command's standard input"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: src/prefs_actions.c:687
6415 msgid "to send user provided text to command's standard input"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: src/prefs_actions.c:688
6419 msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: src/prefs_actions.c:689
6423 #, fuzzy
6424 msgid "End with:"
6425 msgstr "³¡³¾¶§"
6426
6427 #: src/prefs_actions.c:690
6428 msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: src/prefs_actions.c:691
6432 msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: src/prefs_actions.c:692
6436 msgid "to run command asynchronously"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: src/prefs_actions.c:693
6440 msgid "Use:"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: src/prefs_actions.c:694
6444 msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
6445 msgstr ""
6446
6447 #: src/prefs_actions.c:695
6448 msgid ""
6449 "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: src/prefs_actions.c:696
6453 msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: src/prefs_actions.c:697
6457 msgid "for a user provided argument"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: src/prefs_actions.c:698
6461 msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: src/prefs_actions.c:699
6465 #, fuzzy
6466 msgid "for the text selection"
6467 msgstr "±Û²Ã ¼±ÅÃ"
6468
6469 #: src/prefs_actions.c:700
6470 msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: src/prefs_actions.c:708 src/prefs_filtering_action.c:1133
6474 #: src/quote_fmt.c:76
6475 msgid "Description of symbols"
6476 msgstr "ºÎÈ£ ¼³¸í"
6477
6478 #: src/prefs_common.c:929
6479 msgid "Common Preferences"
6480 msgstr "ÀϹݠ¼³Á¤"
6481
6482 #: src/prefs_common.c:952
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Quote"
6485 msgstr "º¸³¾ ÆíÁöÇÔ"
6486
6487 #: src/prefs_common.c:954 src/prefs_fonts.c:289 src/prefs_themes.c:330
6488 msgid "Display"
6489 msgstr "º¸±â"
6490
6491 #: src/prefs_common.c:956 src/prefs_fonts.c:196
6492 msgid "Message"
6493 msgstr "º»¹®"
6494
6495 #: src/prefs_common.c:964 src/select-keys.c:333
6496 msgid "Other"
6497 msgstr "±âŸ"
6498
6499 #: src/prefs_common.c:1010
6500 msgid "External program"
6501 msgstr "¿ÜºÎ ÇÁ·Î±×·¥"
6502
6503 #: src/prefs_common.c:1019
6504 msgid "Use external program for incorporation"
6505 msgstr "ÇÕüÀ» À§ÇØ ¿ÜºÎ ÇÁ·Î±×·¥À» »ç¿ë"
6506
6507 #: src/prefs_common.c:1026
6508 msgid "Command"
6509 msgstr "¸í·É¾î"
6510
6511 #: src/prefs_common.c:1050
6512 msgid "Auto-check new mail"
6513 msgstr "»õ ÆíÁö¸¦ ÀÚµ¿ °Ë»ç"
6514
6515 #: src/prefs_common.c:1052
6516 #, fuzzy
6517 msgid "every"
6518 msgstr "¼­¹ö"
6519
6520 #: src/prefs_common.c:1064
6521 msgid "minute(s)"
6522 msgstr "ºÐ"
6523
6524 #: src/prefs_common.c:1073
6525 msgid "Check new mail on startup"
6526 msgstr "½ÃÀÛÇÒ ¶§ »õ ÆíÁö¸¦ °Ë»ç"
6527
6528 #: src/prefs_common.c:1075
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Update all local folders after incorporation"
6531 msgstr "ÇÕüÀ» À§ÇØ ¿ÜºÎ ÇÁ·Î±×·¥À» »ç¿ë"
6532
6533 #: src/prefs_common.c:1083
6534 msgid "Show receive dialog"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: src/prefs_common.c:1093 src/prefs_common.c:1214 src/prefs_common.c:2088
6538 msgid "Always"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: src/prefs_common.c:1094
6542 msgid "Only on manual receiving"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: src/prefs_common.c:1104
6546 msgid "Close receive dialog when finished"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: src/prefs_common.c:1106
6550 msgid "Run command when new mail arrives"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: src/prefs_common.c:1116
6554 msgid "after autochecking"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: src/prefs_common.c:1118
6558 msgid "after manual checking"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: src/prefs_common.c:1132
6562 #, c-format
6563 msgid ""
6564 "Command to execute:\n"
6565 "(use %d as number of new mails)"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: src/prefs_common.c:1200
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Save sent messages to Sent folder"
6571 msgstr "º¸³½ ¸Þ½ÃÁö¸¦ 'º¸³½ ÆíÁöÇÔ'¿¡ ÀúÀå"
6572
6573 #: src/prefs_common.c:1205
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Show send dialog"
6576 msgstr "¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½¿ "
6577
6578 #: src/prefs_common.c:1223
6579 msgid "Outgoing codeset"
6580 msgstr "º¸³»´Â ¸ÞÀÏÀÇ ¹®ÀÚ¼Â"
6581
6582 #: src/prefs_common.c:1232
6583 msgid ""
6584 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
6585 "be used"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: src/prefs_common.c:1244
6589 msgid "Automatic (Recommended)"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: src/prefs_common.c:1245
6593 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
6594 msgstr "7bit ¾Æ½ºÅ° (US-ASCII)"
6595
6596 #: src/prefs_common.c:1247
6597 msgid "Unicode (UTF-8)"
6598 msgstr "À¯´ÏÄÚµå (UTF-8)"
6599
6600 #: src/prefs_common.c:1249
6601 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
6602 msgstr "¼­ºÎ À¯·´(ISO-8859-1)"
6603
6604 #: src/prefs_common.c:1250
6605 #, fuzzy
6606 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
6607 msgstr "¼­ºÎ À¯·´(ISO-8859-1)"
6608
6609 #: src/prefs_common.c:1251
6610 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
6611 msgstr "ÁߺΠÀ¯·´(ISO-8859-2)"
6612
6613 #: src/prefs_common.c:1252
6614 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
6615 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
6616
6617 #: src/prefs_common.c:1253
6618 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
6619 msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
6620
6621 #: src/prefs_common.c:1254
6622 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
6623 msgstr "±×¸®½º (ISO-8859-7)"
6624
6625 #: src/prefs_common.c:1255
6626 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
6627 msgstr "ÅÍÅ° (ISO-8859-9)"
6628
6629 #: src/prefs_common.c:1257
6630 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
6631 msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
6632
6633 #: src/prefs_common.c:1259
6634 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
6635 msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
6636
6637 #: src/prefs_common.c:1261
6638 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
6639 msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
6640
6641 #: src/prefs_common.c:1262
6642 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
6643 msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
6644
6645 #: src/prefs_common.c:1264
6646 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
6647 msgstr "ÀϺ» (ISO-2022-JP)"
6648
6649 #: src/prefs_common.c:1266
6650 msgid "Japanese (EUC-JP)"
6651 msgstr "ÀϺ» (EUC-JP)"
6652
6653 #: src/prefs_common.c:1267
6654 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
6655 msgstr "ÀϺ» (Shift_JIS)"
6656
6657 #: src/prefs_common.c:1269
6658 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
6659 msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
6660
6661 #: src/prefs_common.c:1270
6662 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
6663 msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
6664
6665 #: src/prefs_common.c:1272
6666 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
6667 msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
6668
6669 #: src/prefs_common.c:1273
6670 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
6671 msgstr "Áß±¹(ISO-2022-CN)"
6672
6673 #: src/prefs_common.c:1275
6674 msgid "Korean (EUC-KR)"
6675 msgstr "Çѱ¹(EUC-KR)"
6676
6677 #: src/prefs_common.c:1276
6678 msgid "Thai (TIS-620)"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: src/prefs_common.c:1277
6682 msgid "Thai (Windows-874)"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: src/prefs_common.c:1290
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Transfer encoding"
6688 msgstr "º¸³»±â Àü¿¡ ÁÙ ¹Ù²Þ"
6689
6690 #: src/prefs_common.c:1299
6691 msgid ""
6692 "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
6693 "characters"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: src/prefs_common.c:1372
6697 #, fuzzy
6698 msgid "Automatic account selection"
6699 msgstr "±Û²Ã ¼±ÅÃ"
6700
6701 #: src/prefs_common.c:1380
6702 #, fuzzy
6703 msgid "when replying"
6704 msgstr "ȸ½ÅÇÒ ¶§ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Àοë"
6705
6706 #: src/prefs_common.c:1382
6707 msgid "when forwarding"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: src/prefs_common.c:1384
6711 msgid "when re-editing"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: src/prefs_common.c:1391
6715 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: src/prefs_common.c:1394
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Automatically launch the external editor"
6721 msgstr "¿ÜºÎ ÆíÁý±â·Î ÆíÁý"
6722
6723 #: src/prefs_common.c:1401 src/prefs_filtering_action.c:143
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Forward as attachment"
6726 msgstr "/÷ºÎ·Î Àü´Þ(_t)"
6727
6728 #: src/prefs_common.c:1404
6729 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: src/prefs_common.c:1412
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Autosave to Drafts folder every "
6735 msgstr "Àӽຸ°üÇÔ¿¡ ³Ö±â"
6736
6737 #: src/prefs_common.c:1419 src/prefs_wrapping.c:108
6738 msgid "characters"
6739 msgstr "±ÛÀÚ"
6740
6741 #: src/prefs_common.c:1427
6742 msgid "Undo level"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: src/prefs_common.c:1493
6746 msgid "Reply will quote by default"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: src/prefs_common.c:1495
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Reply format"
6752 msgstr "ÀüºÎ¿¡°Ô È¸½ÅÀ» º¸³À´Ï´Ù"
6753
6754 #: src/prefs_common.c:1510 src/prefs_common.c:1549
6755 msgid "Quotation mark"
6756 msgstr "Àο렺ÎÈ£"
6757
6758 #: src/prefs_common.c:1534
6759 #, fuzzy
6760 msgid "Forward format"
6761 msgstr "Àü´Þ"
6762
6763 #: src/prefs_common.c:1578
6764 msgid " Description of symbols "
6765 msgstr "ºÎÈ£ ¼³¸í"
6766
6767 #: src/prefs_common.c:1586
6768 #, fuzzy
6769 msgid "Quotation characters"
6770 msgstr "±ÛÀÚ"
6771
6772 #: src/prefs_common.c:1601
6773 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
6774 msgstr ""
6775
6776 #: src/prefs_common.c:1651
6777 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
6778 msgstr "Çì´õ À̸§À» ¹ø¿ª(`From:', `Subject:' µîµî)"
6779
6780 #: src/prefs_common.c:1654
6781 msgid "Display unread number next to folder name"
6782 msgstr "Æú´õÀ̸§¿·¿¡ ÀÐÁö¾ÊÀ» ¸Þ½ÃÁö ¼ö¸¦ Ç¥½Ã"
6783
6784 #: src/prefs_common.c:1663
6785 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: src/prefs_common.c:1678
6789 #, fuzzy
6790 msgid "letters"
6791 msgstr "»èÁ¦"
6792
6793 #: src/prefs_common.c:1684
6794 msgid "Summary View"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: src/prefs_common.c:1693
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
6800 msgstr "º¸³½ »ç¶÷ÀÌ º»ÀÎÀΠ°æ¿ì º¸³½ »ç¶÷ Ä­¿¡ ¹Þ´Â »ç¶÷À» Ç¥½Ã"
6801
6802 #: src/prefs_common.c:1696
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Display sender using address book"
6805 msgstr "/ÅؽºÆ®·Î º¸±â(_D)"
6806
6807 #: src/prefs_common.c:1699
6808 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: src/prefs_common.c:1707 src/prefs_common.c:2467 src/prefs_common.c:2505
6812 msgid "Date format"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: src/prefs_common.c:1729
6816 #, fuzzy
6817 msgid " Set displayed items in summary... "
6818 msgstr "¿ä¾à¿¡ Ç¥½ÃµÉ Ç׸ñ ¼³Á¤... "
6819
6820 #: src/prefs_common.c:1785
6821 #, fuzzy
6822 msgid ""
6823 "Display multi-byte alphanumeric as\n"
6824 "ASCII character (Japanese only)"
6825 msgstr "Àü°¢ ¹®ÀÚ¸¦ ¹Ý°¢À¸·Î Ç¥½Ã"
6826
6827 #: src/prefs_common.c:1791
6828 msgid "Display header pane above message view"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: src/prefs_common.c:1798
6832 msgid "Display short headers on message view"
6833 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¼¶§ °£´ÜÇÑ Çì´õ¸¸ Ç¥½Ã"
6834
6835 #: src/prefs_common.c:1820
6836 msgid "Line space"
6837 msgstr "ÁÙ °£°Ý"
6838
6839 #: src/prefs_common.c:1834 src/prefs_common.c:1874
6840 msgid "pixel(s)"
6841 msgstr "Çȼ¿"
6842
6843 #: src/prefs_common.c:1839
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Indent text"
6846 msgstr "³¡³¾¶§"
6847
6848 #: src/prefs_common.c:1841
6849 msgid "Scroll"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: src/prefs_common.c:1848
6853 msgid "Half page"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: src/prefs_common.c:1854
6857 msgid "Smooth scroll"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: src/prefs_common.c:1860
6861 msgid "Step"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: src/prefs_common.c:1885
6865 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: src/prefs_common.c:1928
6869 msgid "Automatically check signatures"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: src/prefs_common.c:1931
6873 msgid "Store passphrase in memory temporarily"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: src/prefs_common.c:1946
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Expire after"
6879 msgstr "Æú´õ¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù"
6880
6881 #: src/prefs_common.c:1957
6882 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: src/prefs_common.c:1965
6886 #, fuzzy
6887 msgid "minute(s) "
6888 msgstr "ºÐ"
6889
6890 #: src/prefs_common.c:1982
6891 msgid "Grab input while entering a passphrase"
6892 msgstr "passphrase¸¦ ÀÔ·ÂÇÒ¶§ Grab input"
6893
6894 #: src/prefs_common.c:1987
6895 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: src/prefs_common.c:2042
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Always open messages in summary when selected"
6901 msgstr "ÀÌ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹ÞÁö¾ÊÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù\n"
6902
6903 #: src/prefs_common.c:2046
6904 msgid "Open first unread message when entering a folder"
6905 msgstr "Æú´õ¿¡ µé¾î°¡¸é Ã¹¹ø° ¾ÈÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö ¿­±â"
6906
6907 #: src/prefs_common.c:2050
6908 msgid "Only mark message as read when opened in new window"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: src/prefs_common.c:2054
6912 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: src/prefs_common.c:2064
6916 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
6917 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ À̵¿Çϰųª Áö¿ï¶§ Áï½Ã ½ÇÇà"
6918
6919 #: src/prefs_common.c:2066
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
6922 msgstr ""
6923 "ÀÌ°ÍÀÌ ²¨Á®Àִ °æ¿ì ¸Þ½ÃÁö´Â ½ÇÇට±îÁö\n"
6924 "´ÜÁö Ç¥½Ã¸¸ µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù"
6925
6926 #: src/prefs_common.c:2079
6927 #, fuzzy
6928 msgid "Show no-unread-message dialog"
6929 msgstr "¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½¿ "
6930
6931 #: src/prefs_common.c:2089
6932 msgid "Assume 'Yes'"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: src/prefs_common.c:2091
6936 msgid "Assume 'No'"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: src/prefs_common.c:2100
6940 msgid " Set key bindings... "
6941 msgstr ""
6942
6943 #: src/prefs_common.c:2166
6944 msgid "Add address to destination when double-clicked"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: src/prefs_common.c:2169
6948 #, fuzzy
6949 msgid "Log Size"
6950 msgstr "Å©±â"
6951
6952 #: src/prefs_common.c:2176
6953 msgid "Clip the log size"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: src/prefs_common.c:2181
6957 msgid "Log window length"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: src/prefs_common.c:2194
6961 msgid "0 to stop logging in the log window"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: src/prefs_common.c:2201
6965 msgid "Security"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: src/prefs_common.c:2208
6969 #, fuzzy
6970 msgid "Ask before accepting SSL certificates"
6971 msgstr "Áö¿î ÆíÁöÇÔ ºñ¿ï¶§ È®ÀÎÇϱâ"
6972
6973 #: src/prefs_common.c:2216
6974 msgid "On exit"
6975 msgstr "³¡³¾¶§"
6976
6977 #: src/prefs_common.c:2224
6978 msgid "Confirm on exit"
6979 msgstr "³¡³Â¶§ È®ÀÎ"
6980
6981 #: src/prefs_common.c:2231
6982 msgid "Empty trash on exit"
6983 msgstr "³¡³¾¶§ Áö¿î ÆíÁöÇÔ ºñ¿ì±â"
6984
6985 #: src/prefs_common.c:2233
6986 msgid "Ask before emptying"
6987 msgstr "Áö¿î ÆíÁöÇÔ ºñ¿ï¶§ È®ÀÎÇϱâ"
6988
6989 #: src/prefs_common.c:2237
6990 msgid "Warn if there are queued messages"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: src/prefs_common.c:2243
6994 msgid "Socket I/O timeout:"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: src/prefs_common.c:2256
6998 msgid "seconds"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: src/prefs_common.c:2443
7002 msgid "the full abbreviated weekday name"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: src/prefs_common.c:2444
7006 msgid "the full weekday name"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: src/prefs_common.c:2445
7010 msgid "the abbreviated month name"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: src/prefs_common.c:2446
7014 msgid "the full month name"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: src/prefs_common.c:2447
7018 msgid "the preferred date and time for the current locale"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: src/prefs_common.c:2448
7022 msgid "the century number (year/100)"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: src/prefs_common.c:2449
7026 msgid "the day of the month as a decimal number"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: src/prefs_common.c:2450
7030 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: src/prefs_common.c:2451
7034 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: src/prefs_common.c:2452
7038 msgid "the day of the year as a decimal number"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: src/prefs_common.c:2453
7042 msgid "the month as a decimal number"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: src/prefs_common.c:2454
7046 msgid "the minute as a decimal number"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: src/prefs_common.c:2455
7050 msgid "either AM or PM"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: src/prefs_common.c:2456
7054 msgid "the second as a decimal number"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: src/prefs_common.c:2457
7058 msgid "the day of the week as a decimal number"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: src/prefs_common.c:2458
7062 msgid "the preferred date for the current locale"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: src/prefs_common.c:2459
7066 msgid "the last two digits of a year"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: src/prefs_common.c:2460
7070 msgid "the year as a decimal number"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: src/prefs_common.c:2461
7074 msgid "the time zone or name or abbreviation"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: src/prefs_common.c:2482
7078 #, fuzzy
7079 msgid "Specifier"
7080 msgstr "ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ"
7081
7082 #: src/prefs_common.c:2523
7083 msgid "Example"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: src/prefs_common.c:2593
7087 #, fuzzy
7088 msgid "Key bindings"
7089 msgstr "¸ÞÀÏ ¹ß¼Û"
7090
7091 #: src/prefs_common.c:2607
7092 #, fuzzy
7093 msgid "Select preset:"
7094 msgstr "Å° ¼±ÅÃ"
7095
7096 #: src/prefs_common.c:2620 src/prefs_common.c:2934
7097 msgid "Old Sylpheed"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: src/prefs_common.c:2628
7101 msgid ""
7102 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
7103 "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
7104 msgstr ""
7105
7106 #: src/prefs_customheader.c:163
7107 #, fuzzy
7108 msgid "Custom header configuration"
7109 msgstr "ÇÊÅÍ ¼³Á¤À» ¾¹´Ï´Ù...\n"
7110
7111 #: src/prefs_customheader.c:261
7112 #, fuzzy
7113 msgid "Current custom headers"
7114 msgstr "/ÅؽºÆ®·Î º¸±â(_D)"
7115
7116 #: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
7117 #: src/prefs_matcher.c:1186
7118 msgid "Header name is not set."
7119 msgstr "Çì´õ À̸§ÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö¾ÊÀ½"
7120
7121 #: src/prefs_customheader.c:487
7122 msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
7123 msgstr ""
7124
7125 #: src/prefs_customheader.c:545
7126 #, fuzzy
7127 msgid "Delete header"
7128 msgstr "Æú´õ »èÁ¦"
7129
7130 #: src/prefs_customheader.c:546
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Do you really want to delete this header?"
7133 msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ ±ÔÄ¢À» »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
7134
7135 #: src/prefs_display_header.c:201
7136 #, fuzzy
7137 msgid "Displayed header configuration"
7138 msgstr "¼³Á¤ Àб⸦ ¸¶Ä§.\n"
7139
7140 #: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:436
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Header name"
7143 msgstr "Çì´õ"
7144
7145 #: src/prefs_display_header.c:257
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Displayed Headers"
7148 msgstr "%sÀÇ Çì´õ¸¦ º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù...\n"
7149
7150 #: src/prefs_display_header.c:315
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Hidden headers"
7153 msgstr "Çì´õ"
7154
7155 #: src/prefs_display_header.c:345
7156 #, fuzzy
7157 msgid "Show all unspecified headers"
7158 msgstr "/¸ðµç Çì´õº¸±â(_h)"
7159
7160 #: src/prefs_display_header.c:540
7161 #, fuzzy
7162 msgid "This header is already in the list."
7163 msgstr "`%s' Æú´õ°¡ À̹̠Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù."
7164
7165 #: src/prefs_ext_prog.c:102
7166 #, fuzzy, c-format
7167 msgid "%s will be replaced with file name / URI"
7168 msgstr "¿ÜºÎ ÆíÁý±â(%s´Â ÆÄÀÏ À̸§À¸·Î ´ëüµË´Ï´Ù)"
7169
7170 #: src/prefs_ext_prog.c:118
7171 msgid "Web browser"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: src/prefs_ext_prog.c:147
7175 #, fuzzy
7176 msgid "Print command"
7177 msgstr "¸í·É¾î"
7178
7179 #: src/prefs_ext_prog.c:163
7180 msgid "Text editor"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: src/prefs_ext_prog.c:190
7184 msgid "Image viewer"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: src/prefs_ext_prog.c:208
7188 msgid "Audio player"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: src/prefs_ext_prog.c:266
7192 #, fuzzy
7193 msgid "External Programs"
7194 msgstr "¿ÜºÎ ÇÁ·Î±×·¥"
7195
7196 #: src/prefs_filtering_action.c:133
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Move"
7199 msgstr "À̵¿(_o)..."
7200
7201 #: src/prefs_filtering_action.c:134
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Copy"
7204 msgstr "/º¹»ç(_C)..."
7205
7206 #: src/prefs_filtering_action.c:136 src/prefs_summary_column.c:67
7207 msgid "Mark"
7208 msgstr "Ç¥½Ã"
7209
7210 #: src/prefs_filtering_action.c:138
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Lock"
7213 msgstr "ã±â"
7214
7215 #: src/prefs_filtering_action.c:139
7216 #, fuzzy
7217 msgid "Unlock"
7218 msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/Ç¥½Ã ¾ø¾Ú(_U)"
7219
7220 #: src/prefs_filtering_action.c:140
7221 #, fuzzy
7222 msgid "Mark as read"
7223 msgstr "Ç¥½Ã(_M)/ÀÐÁö¾ÊÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_e)"
7224
7225 #: src/prefs_filtering_action.c:141
7226 #, fuzzy
7227 msgid "Mark as unread"
7228 msgstr "Ç¥½Ã(_M)/ÀÐÁö¾ÊÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_e)"
7229
7230 #: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:381 src/toolbar.c:474
7231 msgid "Forward"
7232 msgstr "Àü´Þ"
7233
7234 #: src/prefs_filtering_action.c:144
7235 msgid "Redirect"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: src/prefs_filtering_action.c:145 src/prefs_filtering_action.c:395
7239 #: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:1462
7240 msgid "Execute"
7241 msgstr "½ÇÇà"
7242
7243 #: src/prefs_filtering_action.c:146 src/prefs_filtering_action.c:400
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Color"
7246 msgstr "Áö¿ò"
7247
7248 #: src/prefs_filtering_action.c:147
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Change score"
7251 msgstr "ÁÙ °£°Ý"
7252
7253 #: src/prefs_filtering_action.c:148
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Set score"
7256 msgstr "ÁÙ °£°Ý"
7257
7258 #: src/prefs_filtering_action.c:149
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Hide"
7261 msgstr "Çì´õ"
7262
7263 #: src/prefs_filtering_action.c:150
7264 #, fuzzy
7265 msgid "Stop filter"
7266 msgstr "ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ"
7267
7268 #: src/prefs_filtering_action.c:285
7269 #, fuzzy
7270 msgid "Filtering action configuration"
7271 msgstr "¼³Á¤ Àб⸦ ¸¶Ä§.\n"
7272
7273 #: src/prefs_filtering_action.c:308 src/prefs_filtering.c:244
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Action"
7276 msgstr "°èÁ¤"
7277
7278 #: src/prefs_filtering_action.c:385
7279 msgid "Destination"
7280 msgstr "ÀúÀå Æú´õ"
7281
7282 #: src/prefs_filtering_action.c:390
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Recipient"
7285 msgstr "¹Þ±â"
7286
7287 #: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75
7288 #: src/summaryview.c:459
7289 msgid "Score"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_matcher.c:469
7293 msgid "Info ..."
7294 msgstr ""
7295
7296 #: src/prefs_filtering_action.c:455 src/prefs_filtering.c:286
7297 #: src/prefs_matcher.c:565 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
7298 #, fuzzy
7299 msgid "  Replace  "
7300 msgstr "ȸ½Å"
7301
7302 #: src/prefs_filtering_action.c:481
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Current action list"
7305 msgstr "Àοë"
7306
7307 #: src/prefs_filtering_action.c:761
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Command line not set"
7310 msgstr "Çì´õ À̸§ÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö¾ÊÀ½"
7311
7312 #: src/prefs_filtering_action.c:762
7313 msgid "Destination is not set."
7314 msgstr "ÀúÀå Æú´õ°¡ ¼³Á¤ÀÌ µÇ¾îÀÖÁö¾Ê½À´Ï´Ù"
7315
7316 #: src/prefs_filtering_action.c:772
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Recipient is not set."
7319 msgstr "¹Þ´Â »ç¶÷ÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
7320
7321 #: src/prefs_filtering_action.c:786
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Score is not set"
7324 msgstr "Çì´õ À̸§ÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö¾ÊÀ½"
7325
7326 #: src/prefs_filtering_action.c:1077
7327 #, fuzzy
7328 msgid "No action was defined."
7329 msgstr " ¾ÆÀÌÅÛ ¼±ÅÃ"
7330
7331 #: src/prefs_filtering_action.c:1119 src/prefs_matcher.c:1730
7332 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:456
7333 msgid "Date"
7334 msgstr "³¯Â¥"
7335
7336 #: src/prefs_filtering_action.c:1120 src/prefs_matcher.c:1731
7337 #: src/quote_fmt.c:52
7338 #, fuzzy
7339 msgid "Message-ID"
7340 msgstr "º»¹®"
7341
7342 #: src/prefs_filtering_action.c:1121 src/prefs_matcher.c:146
7343 #: src/prefs_matcher.c:1732 src/quote_fmt.c:50
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Newsgroups"
7346 msgstr "´º½º±×·ì:"
7347
7348 #: src/prefs_filtering_action.c:1122 src/prefs_matcher.c:146
7349 #: src/prefs_matcher.c:1733 src/quote_fmt.c:51
7350 #, fuzzy
7351 msgid "References"
7352 msgstr "ÀϹݠ¼³Á¤"
7353
7354 #: src/prefs_filtering_action.c:1123 src/prefs_matcher.c:1734
7355 msgid "Filename - should not be modified"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: src/prefs_filtering_action.c:1124 src/prefs_matcher.c:1735
7359 msgid "new line"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: src/prefs_filtering_action.c:1125 src/prefs_matcher.c:1736
7363 msgid "escape character for quotes"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: src/prefs_filtering_action.c:1126 src/prefs_matcher.c:1737
7367 #, fuzzy
7368 msgid "quote character"
7369 msgstr "±ÛÀÚ"
7370
7371 #: src/prefs_filtering.c:129 src/prefs_filtering.c:206
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Filtering/Processing configuration"
7374 msgstr "¼³Á¤ Àб⸦ ¸¶Ä§.\n"
7375
7376 #: src/prefs_filtering.c:223
7377 #, fuzzy
7378 msgid "Condition"
7379 msgstr "/¼³Á¤(_C)"
7380
7381 #: src/prefs_filtering.c:237 src/prefs_filtering.c:258
7382 msgid "Define ..."
7383 msgstr ""
7384
7385 #: src/prefs_filtering.c:312
7386 msgid "Current filtering/processing rules"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: src/prefs_filtering.c:328
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Top"
7392 msgstr "¹Þ´Â »ç¶÷:"
7393
7394 #: src/prefs_filtering.c:350
7395 msgid "Bottom"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: src/prefs_filtering.c:716 src/prefs_filtering.c:791
7399 #, fuzzy
7400 msgid "Condition string is not valid."
7401 msgstr "ã´Â ¹®ÀÚ¿­ÀÌ ¹ß°ßµÇÀھʾҽÀ´Ï´Ù."
7402
7403 #: src/prefs_filtering.c:750 src/prefs_filtering.c:798
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Action string is not valid."
7406 msgstr "ã´Â ¹®ÀÚ¿­ÀÌ ¹ß°ßµÇÀھʾҽÀ´Ï´Ù."
7407
7408 #: src/prefs_filtering.c:778
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Condition string is empty."
7411 msgstr "°èÁ¤À» ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù"
7412
7413 #: src/prefs_filtering.c:784
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Action string is empty."
7416 msgstr "°èÁ¤À» ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù"
7417
7418 #: src/prefs_filtering.c:851
7419 msgid "Delete rule"
7420 msgstr "±ÔÄ¢ »èÁ¦"
7421
7422 #: src/prefs_filtering.c:852
7423 msgid "Do you really want to delete this rule?"
7424 msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ ±ÔÄ¢À» »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
7425
7426 #: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1680
7427 msgid "Entry not saved"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: src/prefs_filtering.c:1002
7431 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: src/prefs_folder_item.c:134
7435 msgid "Simplify Subject RegExp: "
7436 msgstr ""
7437
7438 #: src/prefs_folder_item.c:152
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Folder chmod: "
7441 msgstr "Æú´õ"
7442
7443 #: src/prefs_folder_item.c:176
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Folder color: "
7446 msgstr "Æú´õ"
7447
7448 #: src/prefs_folder_item.c:202
7449 #, fuzzy
7450 msgid "Process at startup"
7451 msgstr "Ç¥½Ã Ã³¸®"
7452
7453 #: src/prefs_folder_item.c:213
7454 msgid "Scan for new mail"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: src/prefs_folder_item.c:334
7458 msgid "Request Return Receipt"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: src/prefs_folder_item.c:346
7462 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: src/prefs_folder_item.c:356
7466 msgid "Default To: "
7467 msgstr ""
7468
7469 #: src/prefs_folder_item.c:374
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Send replies to: "
7472 msgstr "ÀüºÎ¿¡°Ô È¸½ÅÀ» º¸³À´Ï´Ù"
7473
7474 #: src/prefs_folder_item.c:392
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Default account: "
7477 msgstr "°èÁ¤ »èÁ¦"
7478
7479 #: src/prefs_folder_item.c:434
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Default dictionary: "
7482 msgstr "°èÁ¤ »èÁ¦"
7483
7484 #: src/prefs_folder_item.c:557
7485 msgid "Pick color for folder"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: src/prefs_folder_item.c:569
7489 #, fuzzy
7490 msgid "General"
7491 msgstr "¸ÞÀÏ ¹ß¼Û"
7492
7493 #: src/prefs_folder_item.c:609
7494 #, fuzzy, c-format
7495 msgid "%s - Settings for folder"
7496 msgstr "Æú´õ Á¤º¸¸¦ ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù..."
7497
7498 #: src/prefs_fonts.c:73
7499 msgid "Font selection"
7500 msgstr "±Û²Ã ¼±ÅÃ"
7501
7502 #: src/prefs_fonts.c:152
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Folder List"
7505 msgstr "Æú´õ"
7506
7507 #: src/prefs_fonts.c:174
7508 #, fuzzy
7509 msgid "Message List"
7510 msgstr "º»¹®"
7511
7512 #: src/prefs_fonts.c:218
7513 #, fuzzy
7514 msgid "Bold"
7515 msgstr "Æú´õ"
7516
7517 #: src/prefs_fonts.c:246
7518 msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: src/prefs_fonts.c:290
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Fonts"
7524 msgstr "±Û²Ã"
7525
7526 #: src/prefs_gtk.c:830
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Preferences"
7529 msgstr "ÀϹݠ¼³Á¤"
7530
7531 #: src/prefs_matcher.c:144
7532 #, fuzzy
7533 msgid "All messages"
7534 msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
7535
7536 #: src/prefs_matcher.c:145
7537 msgid "To or Cc"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: src/prefs_matcher.c:146
7541 #, fuzzy
7542 msgid "In reply to"
7543 msgstr "ÀüºÎ¿¡°Ô È¸½ÅÀ» º¸³À´Ï´Ù"
7544
7545 #: src/prefs_matcher.c:147
7546 msgid "Age greater than"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: src/prefs_matcher.c:147
7550 msgid "Age lower than"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: src/prefs_matcher.c:148
7554 #, fuzzy
7555 msgid "Headers part"
7556 msgstr "Çì´õ"
7557
7558 #: src/prefs_matcher.c:149
7559 msgid "Body part"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: src/prefs_matcher.c:149
7563 #, fuzzy
7564 msgid "Whole message"
7565 msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
7566
7567 #: src/prefs_matcher.c:150
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Unread flag"
7570 msgstr "¾ÈÀÐÀ½"
7571
7572 #: src/prefs_matcher.c:150
7573 #, fuzzy
7574 msgid "New flag"
7575 msgstr "»õ Æú´õ"
7576
7577 #: src/prefs_matcher.c:151
7578 msgid "Marked flag"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: src/prefs_matcher.c:151
7582 #, fuzzy
7583 msgid "Deleted flag"
7584 msgstr "Æú´õ »èÁ¦"
7585
7586 #: src/prefs_matcher.c:152
7587 msgid "Replied flag"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: src/prefs_matcher.c:152
7591 #, fuzzy
7592 msgid "Forwarded flag"
7593 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ ´Ù¸¥ »ç¶÷¿¡°Ô Àü´ÞÇÕ´Ï´Ù"
7594
7595 #: src/prefs_matcher.c:153
7596 #, fuzzy
7597 msgid "Locked flag"
7598 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ ´Ù¸¥ »ç¶÷¿¡°Ô Àü´ÞÇÕ´Ï´Ù"
7599
7600 #: src/prefs_matcher.c:154
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Color label"
7603 msgstr "Áö¿ò"
7604
7605 #: src/prefs_matcher.c:155 src/toolbar.c:168
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Ignore thread"
7608 msgstr "Ç¥½Ã(_M)/ÀÐÁö¾ÊÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_e)"
7609
7610 #: src/prefs_matcher.c:156
7611 msgid "Score greater than"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: src/prefs_matcher.c:156
7615 msgid "Score lower than"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: src/prefs_matcher.c:157
7619 msgid "Score equal to"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: src/prefs_matcher.c:158
7623 msgid "Test"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: src/prefs_matcher.c:159
7627 msgid "Size greater than"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: src/prefs_matcher.c:160
7631 msgid "Size smaller than"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: src/prefs_matcher.c:161
7635 msgid "Size exactly"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: src/prefs_matcher.c:178
7639 msgid "or"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: src/prefs_matcher.c:178
7643 #, fuzzy
7644 msgid "and"
7645 msgstr "¸í·É¾î"
7646
7647 #: src/prefs_matcher.c:195
7648 msgid "contains"
7649 msgstr "Æ÷ÇÔ"
7650
7651 #: src/prefs_matcher.c:195
7652 #, fuzzy
7653 msgid "does not contain"
7654 msgstr "Æ÷ÇÔ ¾ÈµÊ"
7655
7656 #: src/prefs_matcher.c:212
7657 #, fuzzy
7658 msgid "yes"
7659 msgstr "È®ÀÎ"
7660
7661 #: src/prefs_matcher.c:212
7662 #, fuzzy
7663 msgid "no"
7664 msgstr "¾øÀ½"
7665
7666 #: src/prefs_matcher.c:379
7667 #, fuzzy
7668 msgid "Condition configuration"
7669 msgstr "¼³Á¤À» ÀнÀ´Ï´Ù...\n"
7670
7671 #: src/prefs_matcher.c:404
7672 #, fuzzy
7673 msgid "Match type"
7674 msgstr "¸¶ÀӠŸÀÔ"
7675
7676 #: src/prefs_matcher.c:491
7677 msgid "Predicate"
7678 msgstr "Á¶°Ç"
7679
7680 #: src/prefs_matcher.c:542
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Use regexp"
7683 msgstr "Á¤±Ô½Ä »ç¿ë"
7684
7685 #: src/prefs_matcher.c:580
7686 msgid "Boolean Op"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: src/prefs_matcher.c:619
7690 msgid "Current condition rules"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: src/prefs_matcher.c:1166
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Value is not set."
7696 msgstr "Çì´õ À̸§ÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö¾ÊÀ½"
7697
7698 #: src/prefs_matcher.c:1681
7699 msgid ""
7700 "The entry was not saved\n"
7701 "Have you really finished?"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: src/prefs_matcher.c:1721
7705 msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: src/prefs_matcher.c:1722
7709 #, fuzzy
7710 msgid "using an external program or script. The program will"
7711 msgstr "ÇÕüÀ» À§ÇØ ¿ÜºÎ ÇÁ·Î±×·¥À» »ç¿ë"
7712
7713 #: src/prefs_matcher.c:1723
7714 msgid "return either 0 or 1"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: src/prefs_matcher.c:1724
7718 msgid "The following symbols can be used:"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: src/prefs_matcher.c:1744
7722 #, fuzzy
7723 msgid "Match Type: 'Test'"
7724 msgstr "¸¶ÀӠŸÀÔ"
7725
7726 #: src/prefs_msg_colors.c:101
7727 msgid "Enable coloration of message"
7728 msgstr "¸Þ½ÃÁö¿¡ »öÀ» ÀÌ¿ëÇÏ¿© º¸¿©ÁÖ±â"
7729
7730 #: src/prefs_msg_colors.c:115
7731 msgid "Quoted Text - First Level"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: src/prefs_msg_colors.c:128
7735 msgid "Quoted Text - Second Level"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: src/prefs_msg_colors.c:141
7739 msgid "Quoted Text - Third Level"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: src/prefs_msg_colors.c:154
7743 msgid "URI link"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: src/prefs_msg_colors.c:166
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Target folder"
7749 msgstr "»õ Æú´õ"
7750
7751 #: src/prefs_msg_colors.c:178
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Signatures"
7754 msgstr "¼­¸í"
7755
7756 #: src/prefs_msg_colors.c:182
7757 msgid "Recycle quote colors"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: src/prefs_msg_colors.c:244
7761 msgid "Pick color for quotation level 1"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: src/prefs_msg_colors.c:247
7765 msgid "Pick color for quotation level 2"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: src/prefs_msg_colors.c:250
7769 msgid "Pick color for quotation level 3"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: src/prefs_msg_colors.c:253
7773 msgid "Pick color for URI"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: src/prefs_msg_colors.c:256
7777 msgid "Pick color for target folder"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: src/prefs_msg_colors.c:259
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Pick color for signatures"
7783 msgstr "Good signature"
7784
7785 #: src/prefs_msg_colors.c:385
7786 msgid "Colors"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: src/prefs_spelling.c:95
7790 msgid "Select dictionaries location"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: src/prefs_spelling.c:124
7794 msgid "Pick color for misspelled word"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: src/prefs_spelling.c:165
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Enable spell checker"
7800 msgstr "¸ðµç Çì¼­"
7801
7802 #: src/prefs_spelling.c:180
7803 msgid "Enable alternate dictionary"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: src/prefs_spelling.c:186
7807 msgid "Faster switching with last used dictionary"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: src/prefs_spelling.c:188
7811 msgid "Dictionaries path:"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: src/prefs_spelling.c:202
7815 msgid "Default dictionary:"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: src/prefs_spelling.c:219
7819 #, fuzzy
7820 msgid "Default suggestion mode:"
7821 msgstr "»èÁ¦"
7822
7823 #: src/prefs_spelling.c:236
7824 msgid "Misspelled word color:"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: src/prefs_spelling.c:362
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Spell Checker"
7830 msgstr "¸ðµç Çì¼­"
7831
7832 #: src/prefs_summary_column.c:69
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Attachment"
7835 msgstr "÷ºÎ"
7836
7837 #: src/prefs_summary_column.c:74
7838 msgid "Number"
7839 msgstr "¼ýÀÚ"
7840
7841 #: src/prefs_summary_column.c:178
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Displayed items configuration"
7844 msgstr "%sÀÇ Çì´õ¸¦ º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù...\n"
7845
7846 #: src/prefs_summary_column.c:195
7847 msgid ""
7848 "Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
7849 "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
7850 msgstr ""
7851
7852 #: src/prefs_summary_column.c:222
7853 msgid "Available items"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: src/prefs_summary_column.c:240
7857 msgid "  ->  "
7858 msgstr ""
7859
7860 #: src/prefs_summary_column.c:244
7861 msgid "  <-  "
7862 msgstr ""
7863
7864 #: src/prefs_summary_column.c:265
7865 #, fuzzy
7866 msgid "Displayed items"
7867 msgstr "%sÀÇ Çì´õ¸¦ º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù...\n"
7868
7869 #: src/prefs_summary_column.c:306
7870 #, fuzzy
7871 msgid " Use default "
7872 msgstr "±âº»À¸·Î ¸Þ½ÃÁö¿¡ »çÀÎÀ» ÇÔ"
7873
7874 #: src/prefs_template.c:158
7875 #, fuzzy
7876 msgid "Template name"
7877 msgstr "Çì´õ"
7878
7879 #: src/prefs_template.c:235
7880 msgid " Symbols "
7881 msgstr ""
7882
7883 #: src/prefs_template.c:249
7884 #, fuzzy
7885 msgid "Current templates"
7886 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù"
7887
7888 #: src/prefs_template.c:269
7889 #, fuzzy
7890 msgid "Template configuration"
7891 msgstr "¼³Á¤À» ÀнÀ´Ï´Ù...\n"
7892
7893 #: src/prefs_template.c:383
7894 msgid "Template"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: src/prefs_template.c:456
7898 msgid "Template format error."
7899 msgstr ""
7900
7901 #: src/prefs_template.c:545
7902 #, fuzzy
7903 msgid "Delete template"
7904 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù"
7905
7906 #: src/prefs_template.c:546
7907 #, fuzzy
7908 msgid "Do you really want to delete this template?"
7909 msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ ±ÔÄ¢À» »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
7910
7911 #: src/prefs_themes.c:313 src/prefs_themes.c:665
7912 msgid "Default internal theme"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: src/prefs_themes.c:331
7916 msgid "Themes"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: src/prefs_themes.c:415
7920 msgid "Only root can remove system themes"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: src/prefs_themes.c:418
7924 #, c-format
7925 msgid "Remove system theme '%s'"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: src/prefs_themes.c:422
7929 #, fuzzy, c-format
7930 msgid "Remove theme '%s'"
7931 msgstr "Æú´õ¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù"
7932
7933 #: src/prefs_themes.c:426
7934 #, fuzzy
7935 msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
7936 msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ ±ÔÄ¢À» »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
7937
7938 #: src/prefs_themes.c:435
7939 #, c-format
7940 msgid ""
7941 "File %s failed\n"
7942 "while removing theme."
7943 msgstr ""
7944
7945 #: src/prefs_themes.c:439
7946 msgid "Removing theme directory failed."
7947 msgstr ""
7948
7949 #: src/prefs_themes.c:442
7950 msgid "Theme removed succesfully"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: src/prefs_themes.c:462
7954 #, fuzzy
7955 msgid "Select theme folder"
7956 msgstr "Æú´õ ¼±ÅÃ"
7957
7958 #: src/prefs_themes.c:472
7959 #, c-format
7960 msgid "Install theme '%s'"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: src/prefs_themes.c:475
7964 msgid ""
7965 "This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
7966 "Install anyway?"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: src/prefs_themes.c:482
7970 msgid "Do you want to install theme for all users?"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: src/prefs_themes.c:503
7974 msgid ""
7975 "A theme with the same name is\n"
7976 "already installed in this location"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: src/prefs_themes.c:507
7980 #, fuzzy
7981 msgid "Couldn't create destination directory"
7982 msgstr "¿ÜºÎ ÆíÁý±â¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
7983
7984 #: src/prefs_themes.c:520
7985 msgid "Theme installed succesfully"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: src/prefs_themes.c:527
7989 msgid "Failed installing theme"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: src/prefs_themes.c:530
7993 #, c-format
7994 msgid ""
7995 "File %s failed\n"
7996 "while installing theme."
7997 msgstr ""
7998
7999 #: src/prefs_themes.c:628
8000 #, c-format
8001 msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: src/prefs_themes.c:666
8005 msgid "The Sylpheed Claws Team"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: src/prefs_themes.c:668
8009 #, c-format
8010 msgid "Internal theme has %d icons"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: src/prefs_themes.c:674
8014 msgid "No info file available for this theme"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: src/prefs_themes.c:692
8018 msgid "Error: can't get theme status"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: src/prefs_themes.c:716
8022 #, c-format
8023 msgid "%d files (%d icons), size: %s"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: src/prefs_themes.c:807
8027 #, fuzzy
8028 msgid "Selector"
8029 msgstr "¼±ÅÃ"
8030
8031 #: src/prefs_themes.c:829
8032 msgid "Install new..."
8033 msgstr ""
8034
8035 #: src/prefs_themes.c:834
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Get more..."
8038 msgstr "À̵¿(_o)..."
8039
8040 #: src/prefs_themes.c:866
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Information"
8043 msgstr "¼­¹ö Á¤º¸"
8044
8045 #: src/prefs_themes.c:882
8046 msgid "Author: "
8047 msgstr ""
8048
8049 #: src/prefs_themes.c:890
8050 msgid "URL:"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: src/prefs_themes.c:918
8054 msgid "Status:"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: src/prefs_themes.c:932
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Preview"
8060 msgstr "¼³Á¤"
8061
8062 #: src/prefs_themes.c:975
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Actions"
8065 msgstr "°èÁ¤"
8066
8067 #: src/prefs_themes.c:987
8068 msgid "Use this"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: src/prefs_themes.c:992
8072 #, fuzzy
8073 msgid "Remove"
8074 msgstr "/»èÁ¦(_R)"
8075
8076 #: src/prefs_toolbar.c:86
8077 msgid ""
8078 "Selected Action already set.\n"
8079 "Please choose another Action from List"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: src/prefs_toolbar.c:127
8083 #, fuzzy
8084 msgid "Main toolbar configuration"
8085 msgstr "ÇÊÅÍ ¼³Á¤À» ÀоîµéÀÔ´Ï´Ù...\n"
8086
8087 #: src/prefs_toolbar.c:128
8088 msgid "Compose toolbar configuration"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: src/prefs_toolbar.c:129
8092 #, fuzzy
8093 msgid "Message view toolbar configuration"
8094 msgstr "ÇÊÅÍ ¼³Á¤À» ÀоîµéÀÔ´Ï´Ù...\n"
8095
8096 #: src/prefs_toolbar.c:620
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Sylpheed Action"
8099 msgstr "°èÁ¤ »èÁ¦"
8100
8101 #: src/prefs_toolbar.c:629
8102 msgid "Toolbar text"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: src/prefs_toolbar.c:682
8106 msgid "Available toolbar icons"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: src/prefs_toolbar.c:737
8110 msgid "Event executed on click"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: src/prefs_toolbar.c:787
8114 #, fuzzy
8115 msgid " Default "
8116 msgstr "»èÁ¦"
8117
8118 #: src/prefs_toolbar.c:794
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Displayed toolbar items"
8121 msgstr "%sÀÇ Çì´õ¸¦ º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù...\n"
8122
8123 #: src/prefs_toolbar.c:807
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Icon"
8126 msgstr "°èÁ¤"
8127
8128 #: src/prefs_toolbar.c:809
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Icon text"
8131 msgstr "³¡³¾¶§"
8132
8133 #: src/prefs_toolbar.c:810
8134 msgid "Mapped event"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: src/prefs_toolbar.c:875 src/prefs_toolbar.c:888 src/prefs_toolbar.c:901
8138 msgid "Customize Toolbars"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: src/prefs_toolbar.c:876
8142 msgid "Main Window"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: src/prefs_toolbar.c:889
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Message Window"
8148 msgstr "º»¹®"
8149
8150 #: src/prefs_toolbar.c:902
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Compose Window"
8153 msgstr "/µµ±¸(_T)/·Î±× Ã¢(_L)"
8154
8155 #: src/prefs_wrapping.c:74
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Wrap on input"
8158 msgstr "±ä ÁÙ¿¡´ëÇØ ÀÚµ¿ ÁٹٲÞÀ» ÇÕ´Ï´Ù"
8159
8160 #: src/prefs_wrapping.c:80
8161 msgid "Wrap before sending"
8162 msgstr "º¸³»±â Àü¿¡ ÁÙ ¹Ù²Þ"
8163
8164 #: src/prefs_wrapping.c:86
8165 msgid "Wrap quotation"
8166 msgstr "Àο뵵 ÁÙ ¹Ù²Þ"
8167
8168 #: src/prefs_wrapping.c:98
8169 msgid "Wrap messages at"
8170 msgstr "ÁÙ ¹Ù²Þ at"
8171
8172 #: src/prefs_wrapping.c:156
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Message Wrapping"
8175 msgstr "º»¹®"
8176
8177 #: src/privacy.c:181 src/privacy.c:184 src/privacy.c:204 src/privacy.c:207
8178 msgid "No information available"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: src/procmsg.c:1142
8182 msgid "Could not create temporary file for news sending."
8183 msgstr ""
8184
8185 #: src/procmsg.c:1153
8186 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
8187 msgstr ""
8188
8189 #: src/quote_fmt.c:40
8190 msgid "Customize date format (see man strftime)"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: src/quote_fmt.c:43
8194 msgid "Full Name of Sender"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: src/quote_fmt.c:44
8198 msgid "First Name of Sender"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: src/quote_fmt.c:45
8202 msgid "Last Name of Sender"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: src/quote_fmt.c:46
8206 msgid "Initials of Sender"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: src/quote_fmt.c:53
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Message body"
8212 msgstr "º»¹®"
8213
8214 #: src/quote_fmt.c:54
8215 #, fuzzy
8216 msgid "Quoted message body"
8217 msgstr "ȸ½ÅÇÒ ¶§ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Àοë"
8218
8219 #: src/quote_fmt.c:55
8220 msgid "Message body without signature"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: src/quote_fmt.c:56
8224 msgid "Quoted message body without signature"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: src/quote_fmt.c:57
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Cursor position"
8230 msgstr "Àοë"
8231
8232 #: src/quote_fmt.c:59
8233 msgid ""
8234 "Insert expr if x is set\n"
8235 "x is one of the characters above after %"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: src/quote_fmt.c:61
8239 msgid "Literal %"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: src/quote_fmt.c:62
8243 msgid "Literal backslash"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: src/quote_fmt.c:63
8247 #, fuzzy
8248 msgid "Literal question mark"
8249 msgstr "Àο렺ÎÈ£"
8250
8251 #: src/quote_fmt.c:64
8252 #, fuzzy
8253 msgid "Literal pipe"
8254 msgstr "ÁٹٲÞ"
8255
8256 #: src/quote_fmt.c:65
8257 msgid "Literal opening curly brace"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: src/quote_fmt.c:66
8261 msgid "Literal closing curly brace"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: src/quote_fmt.c:68
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Insert File"
8267 msgstr "ÆÄÀÏÀ» »ðÀÔÇÕ´Ï´Ù"
8268
8269 #: src/quote_fmt.c:69
8270 msgid "Insert program output"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: src/select-keys.c:103
8274 #, c-format
8275 msgid "Please select key for `%s'"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: src/select-keys.c:106
8279 #, c-format
8280 msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: src/select-keys.c:273
8284 msgid "Select Keys"
8285 msgstr "Å° ¼±ÅÃ"
8286
8287 #: src/select-keys.c:300
8288 msgid "Key ID"
8289 msgstr "Ű ID"
8290
8291 #: src/select-keys.c:303
8292 msgid "Val"
8293 msgstr "°ª"
8294
8295 #: src/select-keys.c:323
8296 msgid " List all keys "
8297 msgstr ""
8298
8299 #: src/select-keys.c:331
8300 msgid "Select"
8301 msgstr "¼±ÅÃ"
8302
8303 #: src/select-keys.c:454
8304 msgid "Add key"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: src/select-keys.c:455
8308 msgid "Enter another user or key ID:"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: src/send_message.c:372
8312 msgid "Connecting"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: src/send_message.c:379
8316 msgid "Doing POP before SMTP..."
8317 msgstr ""
8318
8319 #: src/send_message.c:382
8320 msgid "POP before SMTP"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: src/send_message.c:387
8324 #, fuzzy, c-format
8325 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
8326 msgstr "SMTP ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù: %s ...\n"
8327
8328 #: src/send_message.c:451
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Sending HELO..."
8331 msgstr "¸ÞÀÏ ¹ß¼Û"
8332
8333 #: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457 src/send_message.c:462
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Authenticating"
8336 msgstr "ÀÎÁõ"
8337
8338 #: src/send_message.c:453 src/send_message.c:458
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Sending message..."
8341 msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
8342
8343 #: src/send_message.c:456
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Sending EHLO..."
8346 msgstr "¸ÞÀÏ ¹ß¼Û"
8347
8348 #: src/send_message.c:465
8349 msgid "Sending MAIL FROM..."
8350 msgstr ""
8351
8352 #: src/send_message.c:466 src/send_message.c:470 src/send_message.c:475
8353 #, fuzzy
8354 msgid "Sending"
8355 msgstr "¸ÞÀÏ ¹ß¼Û"
8356
8357 #: src/send_message.c:469
8358 msgid "Sending RCPT TO..."
8359 msgstr ""
8360
8361 #: src/send_message.c:474
8362 msgid "Sending DATA..."
8363 msgstr ""
8364
8365 #: src/send_message.c:478
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Quitting..."
8368 msgstr "³¡¸¶Ä¡´Â Áß"
8369
8370 #: src/send_message.c:506
8371 #, fuzzy, c-format
8372 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
8373 msgstr "¸Þ½ÃÁö (%d / %d) ¸¦ °¡Á®¿À´Â Áß (%d / %d bytes)"
8374
8375 #: src/send_message.c:534
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Sending message"
8378 msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
8379
8380 #: src/send_message.c:580 src/send_message.c:600
8381 msgid "Error occurred while sending the message."
8382 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»´Âµ¥ ¿¡·¯ ¹ß»ý"
8383
8384 #: src/send_message.c:583
8385 #, fuzzy, c-format
8386 msgid ""
8387 "Error occurred while sending the message:\n"
8388 "%s"
8389 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»´Âµ¥ ¿¡·¯ ¹ß»ý"
8390
8391 #: src/setup.c:45
8392 msgid "Mailbox setting"
8393 msgstr "¸ÞÀϹڽº ¼³Á¤"
8394
8395 #: src/setup.c:46
8396 msgid ""
8397 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
8398 "You can use existing mailbox in MH format\n"
8399 "if you have the one.\n"
8400 "If you're not sure, just select OK."
8401 msgstr ""
8402 "¸ÕÀú ¸ÞÀϹڽºÀÇ À§Ä¡¸¦ ÁöÁ¤ÇؾßÇÕ´Ï´Ù.\n"
8403 "±âÁ¸¿¡ »ç¿ëÇÏ°í ÀÖÀ¸½Ã¸é MH Æ÷¸äÀÇ ¸ÞÀϹڽº¸¦\n"
8404 "»ç¿ëÇϽǠ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù\n"
8405 "Àß ¸ð¸£°ÚÀ¸¸é ±×³É È®ÀÎÀ» ´©¸£¼¼¿ä."
8406
8407 #: src/sourcewindow.c:63
8408 msgid "Source of the message"
8409 msgstr "¸Þ½ÃÁöÀÇ ¼Ò½º"
8410
8411 #: src/sourcewindow.c:132
8412 #, c-format
8413 msgid "%s - Source"
8414 msgstr "%s - ¼Ò½º"
8415
8416 #: src/ssl_manager.c:82
8417 msgid "Saved SSL Certificates"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: src/ssl_manager.c:95
8421 #, fuzzy
8422 msgid "View"
8423 msgstr "/º¸±â(_V)"
8424
8425 #: src/ssl_manager.c:269
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Delete certificate"
8428 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù"
8429
8430 #: src/ssl_manager.c:270
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Do you really want to delete this certificate?"
8433 msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ ±ÔÄ¢À» »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
8434
8435 #: src/summary_search.c:101
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Search messages"
8438 msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
8439
8440 #: src/summary_search.c:171
8441 msgid "Body:"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: src/summary_search.c:196
8445 msgid "Select all matched"
8446 msgstr "Á¶°Ç¿¡ ¸Â´Â °ÍÀ» ¸ðµÎ ¼±ÅÃ"
8447
8448 #: src/summary_search.c:204
8449 #, fuzzy
8450 msgid "AND search"
8451 msgstr "ã±â"
8452
8453 #: src/summary_search.c:346
8454 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
8455 msgstr "¸®½ºÆ®ÀÇ ¸Ç¾Õ¿¡ µµ´ÞÇß½À´Ï´Ù; ³¡¿¡¼­ °è¼ÓÇÒ±î¿ä?"
8456
8457 #: src/summary_search.c:348
8458 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
8459 msgstr "¸®½ºÆ®ÀÇ ³¡¿¡ µµ´ÞÇß½À´Ï´Ù; ½ÃÀۺκп¡¼­ °è¼ÓÇÒ±î¿ä?"
8460
8461 #: src/summaryview.c:390
8462 msgid "/_Reply"
8463 msgstr "/ȸ½Å(_R)"
8464
8465 #: src/summaryview.c:391
8466 #, fuzzy
8467 msgid "/Repl_y to"
8468 msgstr "/Àüü È¸½Å(_l)"
8469
8470 #: src/summaryview.c:392
8471 #, fuzzy
8472 msgid "/Repl_y to/_all"
8473 msgstr "/Àüü È¸½Å(_l)"
8474
8475 #: src/summaryview.c:393
8476 #, fuzzy
8477 msgid "/Repl_y to/_sender"
8478 msgstr "/Àüü È¸½Å(_l)"
8479
8480 #: src/summaryview.c:394
8481 #, fuzzy
8482 msgid "/Repl_y to/mailing _list"
8483 msgstr "/Àüü È¸½Å(_l)"
8484
8485 #: src/summaryview.c:396
8486 msgid "/Follow-up and reply to"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: src/summaryview.c:398 src/toolbar.c:224
8490 msgid "/_Forward"
8491 msgstr "/Àü´Þ(_F)"
8492
8493 #: src/summaryview.c:399 src/toolbar.c:1687
8494 #, fuzzy
8495 msgid "/Redirect"
8496 msgstr "/´Ù½Ã ÆíÁý(_e)"
8497
8498 #: src/summaryview.c:401
8499 msgid "/M_ove..."
8500 msgstr "À̵¿(_o)..."
8501
8502 #: src/summaryview.c:402
8503 msgid "/_Copy..."
8504 msgstr "/º¹»ç(_C)..."
8505
8506 #: src/summaryview.c:404
8507 #, fuzzy
8508 msgid "/Cancel a news message"
8509 msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ÀÛ¼ºÇÕ´Ï´Ù"
8510
8511 #: src/summaryview.c:406
8512 msgid "/_Mark"
8513 msgstr "/Ç¥½Ã(_M)"
8514
8515 #: src/summaryview.c:407
8516 msgid "/_Mark/_Mark"
8517 msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/Ç¥½Ã(_U)"
8518
8519 #: src/summaryview.c:408
8520 msgid "/_Mark/_Unmark"
8521 msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/Ç¥½Ã ¾ø¾Ú(_U)"
8522
8523 #: src/summaryview.c:409
8524 msgid "/_Mark/---"
8525 msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/---"
8526
8527 #: src/summaryview.c:410
8528 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
8529 msgstr "Ç¥½Ã(_M)/ÀÐÁö¾ÊÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_e)"
8530
8531 #: src/summaryview.c:411
8532 #, fuzzy
8533 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
8534 msgstr "Ç¥½Ã(_M)/ÀÐÁö¾ÊÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_e)"
8535
8536 #: src/summaryview.c:412
8537 #, fuzzy
8538 msgid "/_Mark/Mark all read"
8539 msgstr "Ç¥½Ã(_M)/ÀÐÁö¾ÊÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_e)"
8540
8541 #: src/summaryview.c:413
8542 #, fuzzy
8543 msgid "/_Mark/Ignore thread"
8544 msgstr "Ç¥½Ã(_M)/ÀÐÁö¾ÊÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_e)"
8545
8546 #: src/summaryview.c:414
8547 #, fuzzy
8548 msgid "/_Mark/Unignore thread"
8549 msgstr "Ç¥½Ã(_M)/ÀÐÁö¾ÊÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_e)"
8550
8551 #: src/summaryview.c:415
8552 #, fuzzy
8553 msgid "/_Mark/Lock"
8554 msgstr "/Ç¥½Ã(_M)"
8555
8556 #: src/summaryview.c:416
8557 #, fuzzy
8558 msgid "/_Mark/Unlock"
8559 msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/Ç¥½Ã ¾ø¾Ú(_U)"
8560
8561 #: src/summaryview.c:417
8562 msgid "/Color la_bel"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: src/summaryview.c:420
8566 #, fuzzy
8567 msgid "/Re-_edit"
8568 msgstr "/´Ù½Ã ÆíÁý(_e)"
8569
8570 #: src/summaryview.c:422
8571 #, fuzzy
8572 msgid "/Add sender to address boo_k"
8573 msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï"
8574
8575 #: src/summaryview.c:424
8576 #, fuzzy
8577 msgid "/Create f_ilter rule"
8578 msgstr "/»õ Æú´õ ¸¸µé±â(_n)..."
8579
8580 #: src/summaryview.c:425
8581 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: src/summaryview.c:427
8585 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: src/summaryview.c:429
8589 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: src/summaryview.c:431
8593 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: src/summaryview.c:433
8597 #, fuzzy
8598 msgid "/Create processing rule"
8599 msgstr "/»õ Æú´õ ¸¸µé±â(_n)..."
8600
8601 #: src/summaryview.c:434
8602 msgid "/Create processing rule/_Automatically"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: src/summaryview.c:436
8606 msgid "/Create processing rule/by _From"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: src/summaryview.c:438
8610 msgid "/Create processing rule/by _To"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: src/summaryview.c:440
8614 msgid "/Create processing rule/by _Subject"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: src/summaryview.c:446
8618 #, fuzzy
8619 msgid "/_View/_Source"
8620 msgstr "/¼Ò½º º¸±â(_u)"
8621
8622 #: src/summaryview.c:447
8623 #, fuzzy
8624 msgid "/_View/All _header"
8625 msgstr "¸ðµç Çì¼­"
8626
8627 #: src/summaryview.c:451
8628 msgid "M"
8629 msgstr "M"
8630
8631 #: src/summaryview.c:458
8632 msgid "No."
8633 msgstr "¹øÈ£"
8634
8635 #: src/summaryview.c:460
8636 msgid "L"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: src/summaryview.c:502
8640 msgid "Toggle quick-search bar"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: src/summaryview.c:822
8644 msgid "Process mark"
8645 msgstr "Ç¥½Ã Ã³¸®"
8646
8647 #: src/summaryview.c:823
8648 msgid "Some marks are left. Process it?"
8649 msgstr "Ç¥½Ã°¡ ¿©ÀüÈ÷ ³²¾ÆÀÖ½À´Ï´Ù. ±×°ÍµéÀ» Ã³¸®ÇÒ±î¿ä?"
8650
8651 #: src/summaryview.c:864
8652 #, c-format
8653 msgid "Scanning folder (%s)..."
8654 msgstr "Æú´õ(%s)¸¦ ½ºÄµ..."
8655
8656 #: src/summaryview.c:1255 src/summaryview.c:1299
8657 #, fuzzy
8658 msgid "No more unread messages"
8659 msgstr "¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½¿ "
8660
8661 #: src/summaryview.c:1256
8662 #, fuzzy
8663 msgid "No unread message found. Search from the end?"
8664 msgstr "¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ´ÙÀ½ Æú´õ·Î °¥±î¿ä?"
8665
8666 #: src/summaryview.c:1268 src/summaryview.c:1312
8667 msgid ""
8668 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: src/summaryview.c:1276
8672 #, fuzzy
8673 msgid "No unread messages."
8674 msgstr "¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½¿ "
8675
8676 #: src/summaryview.c:1300
8677 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
8678 msgstr "¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ´ÙÀ½ Æú´õ·Î °¥±î¿ä?"
8679
8680 #: src/summaryview.c:1339 src/summaryview.c:1363
8681 #, fuzzy
8682 msgid "No more new messages"
8683 msgstr "¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½¿ "
8684
8685 #: src/summaryview.c:1340
8686 #, fuzzy
8687 msgid "No new message found. Search from the end?"
8688 msgstr "¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ´ÙÀ½ Æú´õ·Î °¥±î¿ä?"
8689
8690 #: src/summaryview.c:1349
8691 #, fuzzy
8692 msgid "No new messages."
8693 msgstr "¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½¿ "
8694
8695 #: src/summaryview.c:1364
8696 #, fuzzy
8697 msgid "No new message found. Go to next folder?"
8698 msgstr "¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ´ÙÀ½ Æú´õ·Î °¥±î¿ä?"
8699
8700 #: src/summaryview.c:1366
8701 #, fuzzy
8702 msgid "Search again"
8703 msgstr "ã±â ½ÇÆÐ"
8704
8705 #: src/summaryview.c:1391 src/summaryview.c:1416
8706 #, fuzzy
8707 msgid "No more marked messages"
8708 msgstr "¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½¿ "
8709
8710 #: src/summaryview.c:1392
8711 #, fuzzy
8712 msgid "No marked message found. Search from the end?"
8713 msgstr "¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ´ÙÀ½ Æú´õ·Î °¥±î¿ä?"
8714
8715 #: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1426
8716 #, fuzzy
8717 msgid "No marked messages."
8718 msgstr "¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½¿ "
8719
8720 #: src/summaryview.c:1417
8721 #, fuzzy
8722 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
8723 msgstr "¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ´ÙÀ½ Æú´õ·Î °¥±î¿ä?"
8724
8725 #: src/summaryview.c:1441 src/summaryview.c:1466
8726 #, fuzzy
8727 msgid "No more labeled messages"
8728 msgstr "¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½¿ "
8729
8730 #: src/summaryview.c:1442
8731 #, fuzzy
8732 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
8733 msgstr "¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ´ÙÀ½ Æú´õ·Î °¥±î¿ä?"
8734
8735 #: src/summaryview.c:1451 src/summaryview.c:1476
8736 #, fuzzy
8737 msgid "No labeled messages."
8738 msgstr "¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½¿ "
8739
8740 #: src/summaryview.c:1467
8741 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: src/summaryview.c:1680
8745 msgid "Attracting messages by subject..."
8746 msgstr "Attracting messages by subject..."
8747
8748 #: src/summaryview.c:1827
8749 #, c-format
8750 msgid "%d deleted"
8751 msgstr "%d°³ »èÁ¦µÊ"
8752
8753 #: src/summaryview.c:1831
8754 #, c-format
8755 msgid "%s%d moved"
8756 msgstr "%s%d°³ À̵¿"
8757
8758 #: src/summaryview.c:1832 src/summaryview.c:1839
8759 msgid ", "
8760 msgstr ", "
8761
8762 #: src/summaryview.c:1837
8763 #, c-format
8764 msgid "%s%d copied"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: src/summaryview.c:1852
8768 #, fuzzy
8769 msgid " item selected"
8770 msgstr " ¾ÆÀÌÅÛ ¼±ÅÃ"
8771
8772 #: src/summaryview.c:1854
8773 #, fuzzy
8774 msgid " items selected"
8775 msgstr " ¾ÆÀÌÅÛ ¼±ÅÃ"
8776
8777 #: src/summaryview.c:1870
8778 #, c-format
8779 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
8780 msgstr "%d »õ ¸Þ½ÃÁö, %d ¾È ÀÐÀ½, %d°³ ¸Þ½ÃÁö(%s)"
8781
8782 #: src/summaryview.c:2044
8783 msgid "Sorting summary..."
8784 msgstr "¿ä¾àÀ» Á¤·ÄÇÕ´Ï´Ù..."
8785
8786 #: src/summaryview.c:2114
8787 msgid "Setting summary from message data..."
8788 msgstr "¸Þ½ÃÁö µ¥ÀÌŸ·ÎºÎÅÍ ¿ä¾àÀ» ¸¸µì´Ï´Ù..."
8789
8790 #: src/summaryview.c:2244
8791 msgid "(No Date)"
8792 msgstr "(³¯Â¥ ¾ø½¿)"
8793
8794 #: src/summaryview.c:2874
8795 msgid "You're not the author of the article\n"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: src/summaryview.c:2962
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Delete message(s)"
8801 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù"
8802
8803 #: src/summaryview.c:2963
8804 #, fuzzy
8805 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
8806 msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ ±ÔÄ¢À» »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
8807
8808 #: src/summaryview.c:3075
8809 msgid "Destination is same as current folder."
8810 msgstr "µµÂøÁö°¡ ÇöÀç Æú´õ¿Í °°½À´Ï´Ù"
8811
8812 #: src/summaryview.c:3152
8813 msgid "Destination to copy is same as current folder."
8814 msgstr ""
8815
8816 #: src/summaryview.c:3202
8817 msgid "Selecting all messages..."
8818 msgstr "¸ðµç ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¼±ÅÃ..."
8819
8820 #: src/summaryview.c:3274
8821 #, fuzzy
8822 msgid "Append or Overwrite"
8823 msgstr "µ¤¾î¾²±â"
8824
8825 #: src/summaryview.c:3275
8826 #, fuzzy
8827 msgid "Append or overwrite existing file?"
8828 msgstr "±âÁ¸ ÆÄÀÏÀ» µ¤¾î¾²½Ã°Ú½À´Ï±î?"
8829
8830 #: src/summaryview.c:3276
8831 #, fuzzy
8832 msgid "Append"
8833 msgstr "¸ÞÀÏ ¹ß¼Û"
8834
8835 #: src/summaryview.c:3567
8836 msgid "Building threads..."
8837 msgstr "¾²·¹µå¸¦ ¸¸µì´Ï´Ù..."
8838
8839 #: src/summaryview.c:3665
8840 msgid "Unthreading..."
8841 msgstr "¾²·¹µå¸¦ ¾ø¾Û´Ï´Ù..."
8842
8843 #: src/summaryview.c:3798
8844 msgid "No filter rules defined."
8845 msgstr ""
8846
8847 #: src/summaryview.c:3807
8848 msgid "Filtering..."
8849 msgstr "ÇÊÅ͸µ..."
8850
8851 #: src/summaryview.c:5177
8852 #, c-format
8853 msgid ""
8854 "Regular expression (regexp) error:\n"
8855 "%s"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: src/textview.c:573
8859 #, fuzzy
8860 msgid "This message can't be displayed.\n"
8861 msgstr "ÀÌ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹ÞÁö¾ÊÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù\n"
8862
8863 #: src/textview.c:592
8864 msgid "The following can be performed on this part by "
8865 msgstr ""
8866
8867 #: src/textview.c:593
8868 msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: src/textview.c:595
8872 msgid "    To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: src/textview.c:596
8876 msgid "    To display as text select 'Display as text' "
8877 msgstr ""
8878
8879 #: src/textview.c:597
8880 msgid "(Shortcut key: 't')\n"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: src/textview.c:598
8884 #, fuzzy
8885 msgid "    To open with an external program select 'Open' "
8886 msgstr "¿ÜºÎ ÇÁ·Î±×·¥À¸·Î ÀÌ ºÎºÐÀ» ¿­·Á¸é `¿­±â'¸¦ ÅÃÇϼ¼¿ä.\n"
8887
8888 #: src/textview.c:599
8889 msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: src/textview.c:600
8893 #, fuzzy
8894 msgid "    (alternately double-click, or click the middle "
8895 msgstr "¶Ç´Â ´õºí Å¬¸¯À» ÇϽðųª °¡¿îµ¥ ¹öÆ° Å¬¸¯ ¶Ç´Â 'l'¸¦ ´©¸£¼¼¿ä."
8896
8897 #: src/textview.c:601
8898 msgid "mouse button),\n"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: src/textview.c:602
8902 msgid "    or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: src/textview.c:1897
8906 #, c-format
8907 msgid ""
8908 "The real URL (%s) is different from\n"
8909 "the apparent URL (%s).  \n"
8910 "Open it anyway?"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: src/textview.c:2046
8914 #, c-format
8915 msgid ""
8916 "The real URL (%s) is different from\n"
8917 "the apparent URL (%s).\n"
8918 "Open it anyway?"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1336
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Receive Mail on all Accounts"
8924 msgstr "¸ðµç °èÁ¤À¸·ÎºÎÅÍ ¸ÞÀÏÀ» °¡Á®¿Ã¶§ ¹ÞÀ½"
8925
8926 #: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1342
8927 #, fuzzy
8928 msgid "Receive Mail on current Account"
8929 msgstr "¸ðµç °èÁ¤¿¡¼­ »õ ¸ÞÀÏÀ» °¡Á®¿É´Ï´Ù"
8930
8931 #: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1348
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Send Queued Message(s)"
8934 msgstr "Àӽຸ°üµÈ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³À´Ï´Ù"
8935
8936 #: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1361
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Compose Email"
8939 msgstr "ÀÛ¼º"
8940
8941 #: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1365
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Compose News"
8944 msgstr "ÀÛ¼º"
8945
8946 #: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1371 src/toolbar.c:1381
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Reply to Message"
8949 msgstr "¸Þ½ÃÁö¿¡ È¸½ÅÀ» º¸³À´Ï´Ù"
8950
8951 #: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1388 src/toolbar.c:1398
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Reply to Sender"
8954 msgstr "/Àüü È¸½Å(_l)"
8955
8956 #: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1405 src/toolbar.c:1415
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Reply to All"
8959 msgstr "/Àüü È¸½Å(_l)"
8960
8961 #: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1422 src/toolbar.c:1432
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Reply to Mailing-list"
8964 msgstr "/Àüü È¸½Å(_l)"
8965
8966 #: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1439 src/toolbar.c:1449
8967 #, fuzzy
8968 msgid "Forward Message"
8969 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ ´Ù¸¥ »ç¶÷¿¡°Ô Àü´ÞÇÕ´Ï´Ù"
8970
8971 #: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1456
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Delete Message"
8974 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù"
8975
8976 #: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1468
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Goto Next Message"
8979 msgstr "/¸í·É(_S)/´ÙÀ½ ¸Þ½ÃÁö(_N)"
8980
8981 #: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1476
8982 #, fuzzy
8983 msgid "Send Message"
8984 msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
8985
8986 #: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1482
8987 msgid "Put into queue folder and send later"
8988 msgstr "º¸³¾ ÆíÁöÇÔ¿¡ ³Ö¾î¼­ ³ªÁß¿¡ º¸³»±â"
8989
8990 #: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1488
8991 msgid "Save to draft folder"
8992 msgstr "Àӽຸ°üÇÔ¿¡ ³Ö±â"
8993
8994 #: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1494
8995 msgid "Insert file"
8996 msgstr "ÆÄÀÏÀ» »ðÀÔÇÕ´Ï´Ù"
8997
8998 #: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1500
8999 msgid "Attach file"
9000 msgstr "ÆÄÀϠ÷ºÎ"
9001
9002 #: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1506
9003 msgid "Insert signature"
9004 msgstr "¼­¸í ÆÄÀÏÀ» ³¢¿ö³Ö½À´Ï´Ù"
9005
9006 #: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1512
9007 msgid "Edit with external editor"
9008 msgstr "¿ÜºÎ ÆíÁý±â·Î ÆíÁý"
9009
9010 #: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1518
9011 msgid "Wrap long lines of current paragraph"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1524
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Wrap all long lines"
9017 msgstr "±ä ÁÙ¿¡´ëÇØ ÀÚµ¿ ÁٹٲÞÀ» ÇÕ´Ï´Ù"
9018
9019 #: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1537
9020 msgid "Check spelling"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: src/toolbar.c:184
9024 msgid "Sylpheed Actions Feature"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: src/toolbar.c:204
9028 #, fuzzy
9029 msgid "/Reply with _quote"
9030 msgstr "/Àüü È¸½Å(_l)"
9031
9032 #: src/toolbar.c:205
9033 msgid "/_Reply without quote"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: src/toolbar.c:209
9037 #, fuzzy
9038 msgid "/Reply to all with _quote"
9039 msgstr "/Àüü È¸½Å(_l)"
9040
9041 #: src/toolbar.c:210
9042 #, fuzzy
9043 msgid "/_Reply to all without quote"
9044 msgstr "/Àüü È¸½Å(_l)"
9045
9046 #: src/toolbar.c:214
9047 #, fuzzy
9048 msgid "/Reply to list with _quote"
9049 msgstr "/Àüü È¸½Å(_l)"
9050
9051 #: src/toolbar.c:215
9052 #, fuzzy
9053 msgid "/_Reply to list without quote"
9054 msgstr "/Àüü È¸½Å(_l)"
9055
9056 #: src/toolbar.c:219
9057 #, fuzzy
9058 msgid "/Reply to sender with _quote"
9059 msgstr "/Àüü È¸½Å(_l)"
9060
9061 #: src/toolbar.c:220
9062 #, fuzzy
9063 msgid "/_Reply to sender without quote"
9064 msgstr "/Àüü È¸½Å(_l)"
9065
9066 #: src/toolbar.c:225
9067 #, fuzzy
9068 msgid "/For_ward as attachment"
9069 msgstr "/÷ºÎ·Î Àü´Þ(_t)"
9070
9071 #: src/toolbar.c:226
9072 #, fuzzy
9073 msgid "/Redirec_t"
9074 msgstr "/´Ù½Ã ÆíÁý(_e)"
9075
9076 #: src/toolbar.c:372
9077 msgid "Get"
9078 msgstr "¹Þ±â"
9079
9080 #: src/toolbar.c:373
9081 #, fuzzy
9082 msgid "Get All"
9083 msgstr "ÀüºÎ ¹Þ±â"
9084
9085 #: src/toolbar.c:376
9086 msgid "Email"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:471
9090 msgid "Reply"
9091 msgstr "ȸ½Å"
9092
9093 #: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:472
9094 msgid "All"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:473
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Sender"
9100 msgstr "¸ÞÀÏ ¹ß¼Û"
9101
9102 #: src/toolbar.c:423
9103 msgid "Send later"
9104 msgstr "³ªÁß¿¡ º¸³»±â"
9105
9106 #: src/toolbar.c:424
9107 msgid "Draft"
9108 msgstr "Àӽຸ°üÇÔ"
9109
9110 #: src/toolbar.c:427
9111 msgid "Attach"
9112 msgstr "÷ºÎ"
9113
9114 #: src/toolbar.c:430
9115 msgid "Editor"
9116 msgstr "ÆíÁý±â"
9117
9118 #: src/toolbar.c:431
9119 msgid "Wrap paragraph"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: src/toolbar.c:432
9123 msgid "Wrap all"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: src/toolbar.c:1353
9127 msgid "News"
9128 msgstr "´º½º"
9129
9130 #~ msgid "/_Message/Save to _draft folder"
9131 #~ msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Àӽຸ°üÇÔÀ¸·Î º¸³»±â(_d)"
9132
9133 #, fuzzy
9134 #~ msgid "/_Message/Save and _keep editing"
9135 #~ msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/³ªÁß¿¡ º¸³»±â(_l)"
9136
9137 #~ msgid "Queueing"
9138 #~ msgstr "Àӽú¸°ü"
9139
9140 #~ msgid ""
9141 #~ "Error occurred while sending the message.\n"
9142 #~ "Put this message into queue folder?"
9143 #~ msgstr ""
9144 #~ "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»´Â Áß ¿¡·¯ ¹ß»ý.\n"
9145 #~ "ÀÌ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Àӽຸ°üÇÔ¿¡ ³ÖÀ»±î¿ä?"
9146
9147 #~ msgid "Can't queue the message."
9148 #~ msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ Àӽຸ°üÇÔ¿¡ ³ÖÀ»¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
9149
9150 #, fuzzy
9151 #~ msgid " Reset "
9152 #~ msgstr "»èÁ¦"
9153
9154 #, fuzzy
9155 #~ msgid "/_Scoring..."
9156 #~ msgstr "/Àμâ(_)..."
9157
9158 #, fuzzy
9159 #~ msgid "/S_coring..."
9160 #~ msgstr "/Àμâ(_)..."
9161
9162 #~ msgid "/_Remove newsgroup"
9163 #~ msgstr "/´º½º±×·ì »èÁ¦(_R)"
9164
9165 #~ msgid "Delete newsgroup"
9166 #~ msgstr "´º½º±×·ì »èÁ¦"
9167
9168 #~ msgid "Abcdef"
9169 #~ msgstr "ÇѱÛ"
9170
9171 #~ msgid "/_File/_Folder"
9172 #~ msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Æú´õ(_F)"
9173
9174 #~ msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
9175 #~ msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Æú´õ(_F)/»õ Æú´õ(_n)"
9176
9177 #~ msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
9178 #~ msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Æú´õ(_F)/Æú´õ À̸§ º¯°æ(_R)..."
9179
9180 #~ msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
9181 #~ msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Æú´õ(_F)/Æú´õ »èÁ¦(_D)"
9182
9183 #, fuzzy
9184 #~ msgid "/_File/_Folder/---"
9185 #~ msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/Æú´õ(_F)"
9186
9187 #, fuzzy
9188 #~ msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
9189 #~ msgstr "/ÆÄÀÏ(_F)/¸ÞÀÏ ¹Ú½º Ãß°¡(_A)..."
9190
9191 #, fuzzy
9192 #~ msgid "/_Message/Get new ma_il"
9193 #~ msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/»õ ¸ÞÀÏ ¹Þ±â(_i)"
9194
9195 #, fuzzy
9196 #~ msgid "Go online"
9197 #~ msgstr "Æ÷ÇÔ ¾ÈµÊ"
9198
9199 #, fuzzy
9200 #~ msgid "Add mbox mailbox"
9201 #~ msgstr "¸ÞÀϹڽº Ãß°¡"
9202
9203 #~ msgid "Search failed"
9204 #~ msgstr "ã±â ½ÇÆÐ"
9205
9206 #, fuzzy
9207 #~ msgid "/_View/Show all _header"
9208 #~ msgstr "/¸ðµç Çì´õº¸±â(_h)"
9209
9210 #, fuzzy
9211 #~ msgid ""
9212 #~ "Error occurred while sending the notification.\n"
9213 #~ "Put this notification into queue folder?"
9214 #~ msgstr ""
9215 #~ "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»´Â Áß ¿¡·¯ ¹ß»ý.\n"
9216 #~ "ÀÌ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Àӽຸ°üÇÔ¿¡ ³ÖÀ»±î¿ä?"
9217
9218 #, fuzzy
9219 #~ msgid "Can't queue the notification."
9220 #~ msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ Àӽຸ°üÇÔ¿¡ ³ÖÀ»¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
9221
9222 #, fuzzy
9223 #~ msgid "Error occurred while sending the notification."
9224 #~ msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»´Âµ¥ ¿¡·¯ ¹ß»ý"
9225
9226 #, fuzzy
9227 #~ msgid "Right-click here to verify the signature"
9228 #~ msgstr "¼­¸íÀ» °ËÁõÇÒ °ø°³Å°°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
9229
9230 #~ msgid "Incorporate from spool"
9231 #~ msgstr "spool·ÎºÎÅÍ ÇÕü"
9232
9233 #~ msgid "Filter on incorporation"
9234 #~ msgstr "ÇÕü½Ã ÇÊÅ͸µ"
9235
9236 #~ msgid "Spool directory"
9237 #~ msgstr "½ºÇ® µð·ºÅ丮"
9238
9239 #~ msgid "Use external program for sending"
9240 #~ msgstr "¹ß¼ÛÀ» À§ÇØ ¿ÜºÎ ÇÁ·Î±×·¥À» »ç¿ë"
9241
9242 #, fuzzy
9243 #~ msgid "Queue messages that fail to send"
9244 #~ msgstr "º¸³»±â¸¦ ½ÇÆÐÇßÀ»¶§ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ÆíÁöÇÔÀ¸·Î º¸³¿"
9245
9246 #~ msgid "Leave space on head"
9247 #~ msgstr "¸Ó¸®ºÎºÐ¿¡ °ø°£À» ³²±â±â"
9248
9249 #, fuzzy
9250 #~ msgid "Folder Properties"
9251 #~ msgstr "Ư¼º"
9252
9253 #, fuzzy
9254 #~ msgid "Folder Properties for "
9255 #~ msgstr "Ư¼º"
9256
9257 #, fuzzy
9258 #~ msgid "Current scoring rules"
9259 #~ msgstr "ÇöÀç Æú´õ´Â Áö¿î ÆíÁöÇÔÀÔ´Ï´Ù."
9260
9261 #, fuzzy
9262 #~ msgid "Important score"
9263 #~ msgstr "°¡Á®¿Ã ÆÄÀÏ:"
9264
9265 #, fuzzy
9266 #~ msgid "Match string is not valid."
9267 #~ msgstr "ã´Â ¹®ÀÚ¿­ÀÌ ¹ß°ßµÇÀھʾҽÀ´Ï´Ù."
9268
9269 #~ msgid "Oops: Signature not verified"
9270 #~ msgstr "À×?: ¼­¸íÀÌ ÀÎÁõµÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
9271
9272 #~ msgid "Good signature"
9273 #~ msgstr "Good signature"
9274
9275 #~ msgid "BAD signature"
9276 #~ msgstr "BAD signature"
9277
9278 #~ msgid "Error verifying the signature"
9279 #~ msgstr "¼­¸íÀ» °ËÁõÇϴ µµÁß ¿¡·¯"
9280
9281 #, fuzzy
9282 #~ msgid "Checking signature"
9283 #~ msgstr "¼­¸í ÆÄÀÏÀ» ³¢¿ö³Ö½À´Ï´Ù"
9284
9285 #~ msgid "/E_xecute"
9286 #~ msgstr "/½ÇÇà(_x)"
9287
9288 #~ msgid "/_Print..."
9289 #~ msgstr "/Àμâ(_)..."
9290
9291 #~ msgid "/Select _all"
9292 #~ msgstr "/ÀüºÎ ¼±ÅÃ(_a)"
9293
9294 #, fuzzy
9295 #~ msgid "/Select t_hread"
9296 #~ msgstr "/ÀüºÎ ¼±ÅÃ(_a)"
9297
9298 #, fuzzy
9299 #~ msgid "/Forward message as _attachment"
9300 #~ msgstr "/÷ºÎ·Î Àü´Þ(_t)"
9301
9302 #~ msgid "Linewrap"
9303 #~ msgstr "ÁٹٲÞ"
9304
9305 #, fuzzy
9306 #~ msgid "Receive Spam"
9307 #~ msgstr "¹Þ±â"
9308
9309 #~ msgid "Reading all config for each account...\n"
9310 #~ msgstr "°¢ °èÁ¤¿¡´ëÇÑ ¸ðµç ¼³Á¤À» ÀнÀ´Ï´Ù...\n"
9311
9312 #~ msgid "Found label: %s\n"
9313 #~ msgstr "¶óº§ %s¸¦ ¹ß°ßÇß½À´Ï´Ù\n"
9314
9315 #~ msgid "Opening account edit window...\n"
9316 #~ msgstr "°èÁ¤ ÆíÁýâÀ» ¿±´Ï´Ù...\n"
9317
9318 #~ msgid "Creating account edit window...\n"
9319 #~ msgstr "°èÁ¤ ÆíÁýâÀ» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
9320
9321 #, fuzzy
9322 #~ msgid "Add Address to Book"
9323 #~ msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï"
9324
9325 #~ msgid "Creating alert panel dialog...\n"
9326 #~ msgstr "°æ°í ÆгΠ´ÙÀ̾ó·Î±×¸¦ »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
9327
9328 #~ msgid "Can't get the part of multipart message."
9329 #~ msgstr "multipart ¸Þ½ÃÁöÀÇ ºÎºÐÀ» ¾òÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
9330
9331 #~ msgid "%s: file not exist\n"
9332 #~ msgstr "%s: ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
9333
9334 #~ msgid "Can't get text part\n"
9335 #~ msgstr "ÅؽºÆ® ºÎºÐÀ» ¾òÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
9336
9337 #~ msgid "Can't get file size of %s\n"
9338 #~ msgstr "%sÀÇ ÆÄÀÏ Å©±â¸¦ ¾Ë¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
9339
9340 #~ msgid "can't get recipient list."
9341 #~ msgstr "¹Þ´Â »ç¶÷ ¸ñ·ÏÀ» ¾òÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
9342
9343 #~ msgid "can't change file mode\n"
9344 #~ msgstr "ÆÄÀÏ ¸ðµå¸¦ ¹Ù²Ü¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
9345
9346 #~ msgid "can't write headers\n"
9347 #~ msgstr "Çì´õ¸¦ ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
9348
9349 #, fuzzy
9350 #~ msgid "can't remove the old message\n"
9351 #~ msgstr "¿À·¡µÈ Àӽຸ°ü ¸Þ½ÃÁö¸¦ Á¦°ÅÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
9352
9353 #~ msgid "queueing message...\n"
9354 #~ msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ Àӽຸ°üÇÕ´Ï´Ù...\n"
9355
9356 #, fuzzy
9357 #~ msgid "can't find queue folder\n"
9358 #~ msgstr "Æú´õ¸¦ ¼±ÅÃÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
9359
9360 #~ msgid "can't queue the message\n"
9361 #~ msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ Àӽຸ°üÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
9362
9363 #~ msgid "Can't open file %s\n"
9364 #~ msgstr "%s ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
9365
9366 #, fuzzy
9367 #~ msgid "Writing %s-header\n"
9368 #~ msgstr "Çì´õ ºä¸¦ »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
9369
9370 #~ msgid "generated Message-ID: %s\n"
9371 #~ msgstr "»ý¼ºµÈ Message-ID: %s\n"
9372
9373 #~ msgid "Creating compose window...\n"
9374 #~ msgstr "ÆíÁýâÀ» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
9375
9376 #~ msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
9377 #~ msgstr "¿ÜºÎ ÆíÁý±â ¸í·É¾î°¡ ¿Ã¹Ù¸£Áö¾Ê½À´Ï´Ù: `%s'\n"
9378
9379 #~ msgid "Terminated process group id: %d"
9380 #~ msgstr "ÇÁ·Î¼¼½º ±×·ì id: %d¸¦ Á¾·á½ÃÅ´"
9381
9382 #~ msgid "Temporary file: %s"
9383 #~ msgstr "ÀӽàÆÄÀÏ: %s"
9384
9385 #~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
9386 #~ msgstr "ÆíÁý: ¸ð´ÏÅ͸µÇϴ ÇÁ·Î¼¼½º·ÎºÎÅÍ ÀÔ·ÂÀÌ ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù\n"
9387
9388 #~ msgid "Couldn't write to file\n"
9389 #~ msgstr "ÆÄÀϷΠ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
9390
9391 #~ msgid "Pipe read failed\n"
9392 #~ msgstr "ÆÄÀÌÇÁ Àб⠽ÇÆÐ\n"
9393
9394 #, fuzzy
9395 #~ msgid "Counting total number of messages...\n"
9396 #~ msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁöÀÇ °¹¼ö¸¦ °¡Á®¿À´Â Áß"
9397
9398 #~ msgid "Creating folder view...\n"
9399 #~ msgstr "Æú´õ ºä¸¦ »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
9400
9401 #~ msgid "Setting folder info...\n"
9402 #~ msgstr "Æú´õ Á¤º¸¸¦ ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù...\n"
9403
9404 #, fuzzy
9405 #~ msgid "Rescanning all folder trees..."
9406 #~ msgstr "%s Æú´õ¸¦ ½ºÄµÇÕ´Ï´Ù..."
9407
9408 #~ msgid "Folder %s is selected\n"
9409 #~ msgstr "%s Æú´õ°¡ ¼±ÅõǾú½À´Ï´Ù\n"
9410
9411 #~ msgid "Remove folder"
9412 #~ msgstr "Æú´õ¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù"
9413
9414 #, fuzzy
9415 #~ msgid "Others..."
9416 #~ msgstr "±âŸ"
9417
9418 #~ msgid "Creating header view...\n"
9419 #~ msgstr "Çì´õ ºä¸¦ »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
9420
9421 #~ msgid "Creating image view...\n"
9422 #~ msgstr "À̹ÌÁö ºä¸¦ »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
9423
9424 #~ msgid "Can't load the image."
9425 #~ msgstr "À̹ÌÁö¸¦ ºÒ·¯¿Ã ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
9426
9427 #~ msgid "message %d has been already cached.\n"
9428 #~ msgstr "¸Þ½ÃÁö %d´Â À̹̠ij½¬µÇ¾ú½À´Ï´Ù.\n"
9429
9430 #, fuzzy
9431 #~ msgid "can't select mailbox %s\n"
9432 #~ msgstr "%s ±×·ìÀ» Á¤ÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
9433
9434 #~ msgid "getting message %d...\n"
9435 #~ msgstr "¸Þ½ÃÁö %d¸¦ °¡Á®¿É´Ï´Ù...\n"
9436
9437 #~ msgid "can't fetch message %d\n"
9438 #~ msgstr "¸Þ½ÃÁö %d¸¦ °¡Á®¿Ã ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
9439
9440 #~ msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
9441 #~ msgstr "¿Å±æ Æú´õ¿Í ¿Å°ÜÁú Æú´õ°¡ °°½À´Ï´Ù.\n"
9442
9443 #, fuzzy
9444 #~ msgid "Can't create '%s'\n"
9445 #~ msgstr "%s¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
9446
9447 #, fuzzy
9448 #~ msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
9449 #~ msgstr "%s¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
9450
9451 #, fuzzy
9452 #~ msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
9453 #~ msgstr "\tij½¬µÈ ¸ðµç ¸Þ½ÃÁö¸¦ Áö¿ò´Ï´Ù... "
9454
9455 #~ msgid "done.\n"
9456 #~ msgstr "¸¶Ä§.\n"
9457
9458 #, fuzzy
9459 #~ msgid "Deleting all cached messages... "
9460 #~ msgstr "\tij½¬µÈ ¸ðµç ¸Þ½ÃÁö¸¦ Áö¿ò´Ï´Ù... "
9461
9462 #~ msgid "getting new messages of account %s...\n"
9463 #~ msgstr "%s °èÁ¤À¸·ÎºÎÅÍ »õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¾ò½À´Ï´Ù...\n"
9464
9465 #, fuzzy
9466 #~ msgid "Retrieving header (%d / %d)"
9467 #~ msgstr "¸Þ½ÃÁö (%d / %d) ¸¦ °¡Á®¿À´Â Áß (%d / %d bytes)"
9468
9469 #~ msgid "no messages in local mailbox.\n"
9470 #~ msgstr "·ÎÄ® ¸ÞÀϹڽº¿¡ ¸Þ½Ã°¡ ¾øÀ½.\n"
9471
9472 #~ msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
9473 #~ msgstr "%s·ÎºÎÅÍ %s·Î »õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ °¡Á®¿È...\n"
9474
9475 #~ msgid "Creating log window...\n"
9476 #~ msgstr "·Î±× Ã¢À» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
9477
9478 #~ msgid "another Sylpheed is already running.\n"
9479 #~ msgstr "´Ù¸¥ Sylpheed°¡ À̹̠½ÇÇàµÇ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
9480
9481 #, fuzzy
9482 #~ msgid "/_View/Ex_pand Message View"
9483 #~ msgstr "/º¸±â(_V)/¸Þ½ÃÁö ºä(_M)"
9484
9485 #~ msgid "/_Help/_Manual/_English"
9486 #~ msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/¼³¸í¼­(_M)/¿µ¾î(_E)"
9487
9488 #, fuzzy
9489 #~ msgid "/_Help/_Manual/_German"
9490 #~ msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/¼³¸í¼­(_M)/ÀϺ»¾î(_J)"
9491
9492 #, fuzzy
9493 #~ msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
9494 #~ msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/¼³¸í¼­(_M)/¿µ¾î(_E)"
9495
9496 #, fuzzy
9497 #~ msgid "/_Help/_Manual/_French"
9498 #~ msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/¼³¸í¼­(_M)/¿µ¾î(_E)"
9499
9500 #~ msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
9501 #~ msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/¼³¸í¼­(_M)/ÀϺ»¾î(_J)"
9502
9503 #, fuzzy
9504 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_English"
9505 #~ msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/¼³¸í¼­(_M)/¿µ¾î(_E)"
9506
9507 #, fuzzy
9508 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_German"
9509 #~ msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/¼³¸í¼­(_M)"
9510
9511 #, fuzzy
9512 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
9513 #~ msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/¼³¸í¼­(_M)/¿µ¾î(_E)"
9514
9515 #, fuzzy
9516 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
9517 #~ msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)/sylpheed Á¤º¸(_A)"
9518
9519 #~ msgid "Creating main window...\n"
9520 #~ msgstr "»õ Ã¢À» ¸¸µì´Ï´Ù...\n"
9521
9522 #~ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
9523 #~ msgstr "¸ÞÀΠâ: »ö ÇÒ´ç %d ½ÇÆÐ\n"
9524
9525 #~ msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
9526 #~ msgstr "â À§Ä¡: x = %d, y = %d\n"
9527
9528 #~ msgid "Setting widgets..."
9529 #~ msgstr "À§Á¬µéÀ» ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù..."
9530
9531 #, fuzzy
9532 #~ msgid "Get new mail from all accounts"
9533 #~ msgstr "¸ðµç °èÁ¤¿¡¼­ »õ ¸ÞÀÏÀ» °¡Á®¿É´Ï´Ù"
9534
9535 #, fuzzy
9536 #~ msgid "Compose an email message"
9537 #~ msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ÀÛ¼ºÇÕ´Ï´Ù"
9538
9539 #~ msgid "Delete the message"
9540 #~ msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù"
9541
9542 #~ msgid "Execute marked process"
9543 #~ msgstr "Ç¥½ÃµÈ ÇÁ·Î¼¼½ºµéÀ» ½ÇÇàÇÕ´Ï´Ù"
9544
9545 #~ msgid "Next unread message"
9546 #~ msgstr "´ÙÀ½ ¾È ÀÐÀº ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù"
9547
9548 #~ msgid "Prefs"
9549 #~ msgstr "¼³Á¤"
9550
9551 #, fuzzy
9552 #~ msgid "Common preferences"
9553 #~ msgstr "±âº»ÀûÀΠȯ°æ ¼³Á¤À» ÇÕ´Ï´Ù"
9554
9555 #~ msgid "Account setting"
9556 #~ msgstr "°èÁ¤À» ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù"
9557
9558 #~ msgid "forced charset: %s\n"
9559 #~ msgstr "¼³Á¤µÈ ¹®ÀÚ¼Â: %s\n"
9560
9561 #, fuzzy
9562 #~ msgid "filename is not set"
9563 #~ msgstr "Çì´õ À̸§ÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö¾ÊÀ½"
9564
9565 #, fuzzy
9566 #~ msgid "Writing matcher configuration...\n"
9567 #~ msgstr "ÇÊÅÍ ¼³Á¤À» ¾¹´Ï´Ù...\n"
9568
9569 #~ msgid "failed to write configuration to file\n"
9570 #~ msgstr "ÆÄÀÏ¿¡ ¼³Á¤À» ¾²±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù\n"
9571
9572 #~ msgid "can't write to temporary file\n"
9573 #~ msgstr "ÀӽàÆÄÀÏ¿¡ ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
9574
9575 #~ msgid "can't read mbox file.\n"
9576 #~ msgstr "mbox ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
9577
9578 #~ msgid "invalid mbox format: %s\n"
9579 #~ msgstr "¿Ã¹Ù¸£Áö¾ÊÀº mbox Æ÷¸ä: %s\n"
9580
9581 #~ msgid "malformed mbox: %s\n"
9582 #~ msgstr "Á¦´ë·ÎµÇ¾îÀÖÁö¾ÊÀº mbox: %s\n"
9583
9584 #~ msgid "can't open temporary file\n"
9585 #~ msgstr "ÀÓ½ÃÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
9586
9587 #~ msgid ""
9588 #~ "unescaped From found:\n"
9589 #~ "%s"
9590 #~ msgstr ""
9591 #~ "¸Þ½ÃÁö º»¹®Áß FromÀ¸·Î ½ÃÀÛÇϴ ÁÙÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù:\n"
9592 #~ "%s"
9593
9594 #~ msgid "%d messages found.\n"
9595 #~ msgstr "%d°³ÀÇ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¹ß°ßµÇ¾ú½À´Ï´Ù.\n"
9596
9597 #~ msgid "can't create lock file %s\n"
9598 #~ msgstr "Àá±Ý ÆÄÀÏ %sÀ» ¸¸µé¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
9599
9600 #~ msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
9601 #~ msgstr "°¡´ÉÇϸé 'file'´ë½Å¿¡ 'flock'¸¦ »ç¿ëÇϼ¼¿ä.\n"
9602
9603 #~ msgid "can't create %s\n"
9604 #~ msgstr "%s¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
9605
9606 #~ msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
9607 #~ msgstr "¸ÞÀϹڽº¸¦ ´Ù¸¥ ÇÁ·Î¼¼½º°¡ ÀаíÀÖ½À´Ï´Ù. Àá½Ã ±â´Ù¸®¼¼¿ä...\n"
9608
9609 #~ msgid "can't lock %s\n"
9610 #~ msgstr "%s¿¡ lock¸¦ °É¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
9611
9612 #~ msgid "invalid lock type\n"
9613 #~ msgstr "¿Ã¹Ù¸£Áö¾ÊÀº Àá±Ý Å¸ÀÔ\n"
9614
9615 #~ msgid "can't unlock %s\n"
9616 #~ msgstr "%s¿¡ lock¸¦ Ç® ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
9617
9618 #~ msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
9619 #~ msgstr "¸ÞÀϹڽºÀÇ Å©±â¸¦ 0À¸·Î ¸¸µé¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
9620
9621 #, fuzzy
9622 #~ msgid "could not lock read file %s\n"
9623 #~ msgstr "Àá±Ý ÆÄÀÏ %sÀ» ¸¸µé¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
9624
9625 #, fuzzy
9626 #~ msgid "could not lock write file %s\n"
9627 #~ msgstr "ÆÄÀϷΠ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
9628
9629 #, fuzzy
9630 #~ msgid "read mbox - %s\n"
9631 #~ msgstr "Á¦´ë·ÎµÇ¾îÀÖÁö¾ÊÀº mbox: %s\n"
9632
9633 #, fuzzy
9634 #~ msgid "read mbox from file - %s\n"
9635 #~ msgstr "mbox ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
9636
9637 #, fuzzy
9638 #~ msgid "unvalid file - %s.\n"
9639 #~ msgstr "¿Ã¹Ù¸£Áö¾ÊÀº xover line: %s\n"
9640
9641 #, fuzzy
9642 #~ msgid "invalid file - %s.\n"
9643 #~ msgstr "¿Ã¹Ù¸£Áö¾ÊÀº xover line: %s\n"
9644
9645 #~ msgid "writing to %s failed.\n"
9646 #~ msgstr "%s·Î ¾²±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n"
9647
9648 #~ msgid "Last number in dir %s = %d\n"
9649 #~ msgstr "µð·ºÅ丮 %s¿¡¼­ ¸¶Áö¸· ¼ýÀÚ = %d\n"
9650
9651 #, fuzzy
9652 #~ msgid "can't rename %s to %s\n"
9653 #~ msgstr "%d¸¦ %s·Î º¹»çÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
9654
9655 #, fuzzy
9656 #~ msgid "no deleted messages - %s\n"
9657 #~ msgstr "»ý¼ºµÈ Message-ID: %s\n"
9658
9659 #, fuzzy
9660 #~ msgid "purge deleted messages - %s\n"
9661 #~ msgstr "»ý¼ºµÈ Message-ID: %s\n"
9662
9663 #, fuzzy
9664 #~ msgid "Cannot rename folder item"
9665 #~ msgstr "Æú´õ À̸§ º¯°æ"
9666
9667 #~ msgid "Creating message view...\n"
9668 #~ msgstr "¸Þ½ÃÁö ºä¸¦ »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
9669
9670 #~ msgid "can't open mark file\n"
9671 #~ msgstr "Ç¥½Ã ÆÄÀÏÀ» ¿­¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
9672
9673 #, fuzzy
9674 #~ msgid "Error occurred while sending notification."
9675 #~ msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»´Âµ¥ ¿¡·¯ ¹ß»ý"
9676
9677 #~ msgid "Can't open mark file.\n"
9678 #~ msgstr "Ç¥½Ã ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
9679
9680 #~ msgid "\tSearching uncached messages... "
9681 #~ msgstr "\tij½¬µÇÁö¾ÊÀº ¸Þ½ÃÁö¸¦ Ã£½À´Ï´Ù... "
9682
9683 #~ msgid "%d uncached message(s) found.\n"
9684 #~ msgstr "%d°³ÀǠij½¬µÇÁö¾ÊÀº ¸Þ½ÃÁö°¡ ¹ß°ßµÇ¾ú½À´Ï´Ù.\n"
9685
9686 #~ msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
9687 #~ msgstr "\tij½¬µÇÁö¾ÊÀº ¸Þ½ÃÁö¸¦ Á¤·ÄÇÕ´Ï´Ù..."
9688
9689 #, fuzzy
9690 #~ msgid "/_Display image"
9691 #~ msgstr "/ÅؽºÆ®·Î º¸±â(_D)"
9692
9693 #~ msgid "Creating MIME view...\n"
9694 #~ msgstr "¸¶ÀÓ ºä¸¦ »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
9695
9696 #~ msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
9697 #~ msgstr "¸¶ÀÓ ºä¾îÀÇ ¸í·ÉÇàÀÌ ºÎÀûÀýÇÕ´Ï´Ù: `%s'"
9698
9699 #~ msgid "article %d has been already cached.\n"
9700 #~ msgstr "±â»ç %d´Â À̹̠ij½¬µÇ¾ú½À´Ï´Ù.\n"
9701
9702 #~ msgid "getting article %d...\n"
9703 #~ msgstr "±â»ç %d¸¦ ¾ò½À´Ï´Ù...\n"
9704
9705 #~ msgid "can't read article %d\n"
9706 #~ msgstr "±â»ç %d¸¦ ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
9707
9708 #~ msgid "no new articles.\n"
9709 #~ msgstr "»õ ±â»ç°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
9710
9711 #, fuzzy
9712 #~ msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
9713 #~ msgstr "\tij½¬µÈ ¸ðµç ±â»ç¸¦ Áö¿ò´Ï´Ù... "
9714
9715 #~ msgid "\tDeleting all cached articles... "
9716 #~ msgstr "\tij½¬µÈ ¸ðµç ±â»ç¸¦ Áö¿ò´Ï´Ù... "
9717
9718 #, fuzzy
9719 #~ msgid "next to delete %i\n"
9720 #~ msgstr "»èÁ¦ Ç÷¡±×¸¦ ¼³Á¤ÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %d\n"
9721
9722 #~ msgid "Configuration is saved.\n"
9723 #~ msgstr "¼³Á¤ÀÌ ÀúÀåµÇ¾ú½À´Ï´Ù.\n"
9724
9725 #~ msgid "Opening account preferences window...\n"
9726 #~ msgstr "°èÁ¤ ¼³Á¤ Ã¢À» ¿±´Ï´Ù...\n"
9727
9728 #~ msgid "Creating account preferences window...\n"
9729 #~ msgstr "°èÁ¤ ¼³Á¤ Ã¢À» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
9730
9731 #~ msgid "Add Date header field"
9732 #~ msgstr "Date Çì´õ Ç׸ñÀ» Ãß°¡"
9733
9734 #~ msgid "Creating common preferences window...\n"
9735 #~ msgstr "ÀϹݠ¼³Á¤ Ã¢À» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
9736
9737 #~ msgid "Enable horizontal scroll bar"
9738 #~ msgstr "°¡·Î ½ºÅ©·Ñ¹Ù¸¦ ¸¸µë"
9739
9740 #, fuzzy
9741 #~ msgid "Display unread messages with bold font"
9742 #~ msgstr "Æú´õÀ̸§¿·¿¡ ÀÐÁö¾ÊÀ» ¸Þ½ÃÁö ¼ö¸¦ Ç¥½Ã"
9743
9744 #, fuzzy
9745 #~ msgid "Creating custom header setting window...\n"
9746 #~ msgstr "Çì´õ Ã¢À» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
9747
9748 #, fuzzy
9749 #~ msgid "Reading custom header configuration...\n"
9750 #~ msgstr "ÇÊÅÍ ¼³Á¤À» ÀоîµéÀÔ´Ï´Ù...\n"
9751
9752 #, fuzzy
9753 #~ msgid "Creating display header setting window...\n"
9754 #~ msgstr "Çì´õ Ã¢À» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
9755
9756 #, fuzzy
9757 #~ msgid "Display header setting"
9758 #~ msgstr "/ÅؽºÆ®·Î º¸±â(_D)"
9759
9760 #, fuzzy
9761 #~ msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
9762 #~ msgstr "¼³Á¤À» ÀнÀ´Ï´Ù...\n"
9763
9764 #, fuzzy
9765 #~ msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
9766 #~ msgstr "ÇÊÅÍ ¼³Á¤À» ¾¹´Ï´Ù...\n"
9767
9768 #~ msgid "Keyword"
9769 #~ msgstr "Å°¿öµå"
9770
9771 #~ msgid "Use regex"
9772 #~ msgstr "Á¤±Ô½Ä »ç¿ë"
9773
9774 #~ msgid "Register"
9775 #~ msgstr "µî·Ï"
9776
9777 #~ msgid " Substitute "
9778 #~ msgstr " ġȯ"
9779
9780 #~ msgid "Registered rules"
9781 #~ msgstr "µî·ÏµÈ ±ÔÄ¢"
9782
9783 #~ msgid "Writing filter configuration...\n"
9784 #~ msgstr "ÇÊÅÍ ¼³Á¤À» ¾¹´Ï´Ù...\n"
9785
9786 #, fuzzy
9787 #~ msgid "Bounce"
9788 #~ msgstr "¾øÀ½"
9789
9790 #, fuzzy
9791 #~ msgid "Delete on Server"
9792 #~ msgstr "´º½º ¼­¹ö »èÁ¦"
9793
9794 #, fuzzy
9795 #~ msgid "Creating filtering setting window...\n"
9796 #~ msgstr "Çì´õ Ã¢À» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
9797
9798 #, fuzzy
9799 #~ msgid "Filtering setting"
9800 #~ msgstr "¸ÞÀϹڽº ¼³Á¤"
9801
9802 #, fuzzy
9803 #~ msgid "Creating matcher setting window...\n"
9804 #~ msgstr "Çì´õ Ã¢À» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
9805
9806 #, fuzzy
9807 #~ msgid "Creating scoring setting window...\n"
9808 #~ msgstr "Çì´õ Ã¢À» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
9809
9810 #, fuzzy
9811 #~ msgid "Scoring setting"
9812 #~ msgstr "°èÁ¤À» ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù"
9813
9814 #, fuzzy
9815 #~ msgid "Match string is not set."
9816 #~ msgstr "ÀúÀå Æú´õ°¡ ¼³Á¤ÀÌ µÇ¾îÀÖÁö¾Ê½À´Ï´Ù"
9817
9818 #, fuzzy
9819 #~ msgid "Creating actions setting window...\n"
9820 #~ msgstr "Çì´õ Ã¢À» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
9821
9822 #, fuzzy
9823 #~ msgid "Actions setting"
9824 #~ msgstr "°èÁ¤À» ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù"
9825
9826 #, fuzzy
9827 #~ msgid "Registered actions"
9828 #~ msgstr "µî·ÏµÈ ±ÔÄ¢"
9829
9830 #, fuzzy
9831 #~ msgid "Reading actions configurations...\n"
9832 #~ msgstr "¼³Á¤À» ÀнÀ´Ï´Ù...\n"
9833
9834 #, fuzzy
9835 #~ msgid "Action command error\n"
9836 #~ msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¿¡·¯\n"
9837
9838 #, fuzzy
9839 #~ msgid "Creating actions dialog\n"
9840 #~ msgstr "ÁøÇà ´ÙÀ̾ó·Î±×¸¦ »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
9841
9842 #, fuzzy
9843 #~ msgid "Creating summary column setting window...\n"
9844 #~ msgstr "Çì´õ Ã¢À» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
9845
9846 #, fuzzy
9847 #~ msgid "Summary display item setting"
9848 #~ msgstr "/¸í·É(_S)/Ç¥½Ã Ç׸ñ ¼³Á¤(_i)..."
9849
9850 #, fuzzy
9851 #~ msgid "Registered templates"
9852 #~ msgstr "µî·ÏµÈ ±ÔÄ¢"
9853
9854 #, fuzzy
9855 #~ msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
9856 #~ msgstr "Äڵ堺¯È¯ÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n"
9857
9858 #~ msgid "Cache data is corrupted\n"
9859 #~ msgstr "ij½¬ µ¥ÀÌŸ°¡ ±úÁ®ÀÖ½À´Ï´Ù\n"
9860
9861 #~ msgid "\tNo cache file\n"
9862 #~ msgstr "\tij½¬ ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
9863
9864 #, fuzzy
9865 #~ msgid "\tReading summary cache...\n"
9866 #~ msgstr "\t¿ä¾à Ä³½¬¸¦ Àоîµå¸³´Ï´Ù..."
9867
9868 #~ msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
9869 #~ msgstr "ij½¬ ¹öÀüÀÌ ´Ù¸¨´Ï´Ù. ±×°ÍÀ» ¹ö¸².\n"
9870
9871 #, fuzzy
9872 #~ msgid "\tMarking the messages...\n"
9873 #~ msgstr "\t¸Þ½ÃÁöµéÀ» Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù..."
9874
9875 #~ msgid "Mark file not found.\n"
9876 #~ msgstr "Ç¥½Ã ÆÄÀÏÀÌ ¹ß°ßµÇÁö¾ÊÀ½.\n"
9877
9878 #~ msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
9879 #~ msgstr "Ç¥½Ã ¹öÀüÀÌ ´Ù¸¨´Ï´Ù(%d != %d). ±×°ÍÀ» ¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù.\n"
9880
9881 #~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
9882 #~ msgstr "Ãß°¡ ¸ðµå·Î Ç¥½Ã ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
9883
9884 #~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
9885 #~ msgstr "¾²±â ¸ðµå·Î Ç¥½Ã ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
9886
9887 #, fuzzy
9888 #~ msgid "Sending queued message %d failed.\n"
9889 #~ msgstr "º¸°üµÈ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n"
9890
9891 #~ msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
9892 #~ msgstr "Àμ⠸í·É¾î°¡ ¿Ã¹Ù¸£Áö¾Ê½À´Ï´Ù: `%s'\n"
9893
9894 #, fuzzy
9895 #~ msgid "Sending message by mail\n"
9896 #~ msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
9897
9898 #~ msgid "Queued message header is broken.\n"
9899 #~ msgstr "º¸³¾ ¸Þ½ÃÁöÀÇ Çì´õ°¡ ±úÁ³½À´Ï´Ù.\n"
9900
9901 #~ msgid "Account not found. Using current account...\n"
9902 #~ msgstr "°èÁ¤ÀÌ ¹ß°ßµÇÁö¾ÊÀ½. ÇöÀç °èÁ¤À» »ç¿ë...\n"
9903
9904 #~ msgid "Account not found.\n"
9905 #~ msgstr "°èÁ¤ÀÌ ¹ß°ßµÇÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.\n"
9906
9907 #, fuzzy
9908 #~ msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
9909 #~ msgstr "%s·Î ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»´Â Áß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù."
9910
9911 #, fuzzy
9912 #~ msgid "Sending message by news\n"
9913 #~ msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
9914
9915 #~ msgid "Creating progress dialog...\n"
9916 #~ msgstr "ÁøÇà ´ÙÀ̾ó·Î±×¸¦ »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
9917
9918 #~ msgid "error occurred while retrieving data.\n"
9919 #~ msgstr "µ¥ÀÌŸ¸¦ °¡Á®¿À´Â Áß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù.\n"
9920
9921 #, fuzzy
9922 #~ msgid "current Account:"
9923 #~ msgstr "ÇöÀç °èÁ¤: %s"
9924
9925 #, fuzzy
9926 #~ msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
9927 #~ msgstr "¿ÜºÎ ÆíÁý±â ¸í·É¾î°¡ ¿Ã¹Ù¸£Áö¾Ê½À´Ï´Ù: `%s'\n"
9928
9929 #, fuzzy
9930 #~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
9931 #~ msgstr "HELO¸¦ º¸³»´Â Áß ¿¡·¯ ¹ß»ý\n"
9932
9933 #~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
9934 #~ msgstr "%s:%d SMPT ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
9935
9936 #, fuzzy
9937 #~ msgid "SSL connection failed"
9938 #~ msgstr "Äڵ堺¯È¯ÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n"
9939
9940 #, fuzzy
9941 #~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
9942 #~ msgstr "±ÛÀ» ¿Ã¸®´Â µµÁß ¿¡·¯ ¹ß»ý\n"
9943
9944 #~ msgid "Error occurred while sending HELO\n"
9945 #~ msgstr "HELO¸¦ º¸³»´Â Áß ¿¡·¯ ¹ß»ý\n"
9946
9947 #, fuzzy
9948 #~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
9949 #~ msgstr "HELO¸¦ º¸³»´Â Áß ¿¡·¯ ¹ß»ý\n"
9950
9951 #~ msgid "Creating source window...\n"
9952 #~ msgstr "¼Ò½º Ã¢À» ¸¸µì´Ï´Ù...\n"
9953
9954 #~ msgid "Displaying the source of %s ...\n"
9955 #~ msgstr "%sÀÇ ¼Ò½º¸¦ º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù...\n"
9956
9957 #, fuzzy
9958 #~ msgid "  Subject: %s\n"
9959 #~ msgstr "Á¦¸ñ:"
9960
9961 #~ msgid "U"
9962 #~ msgstr "U"
9963
9964 #~ msgid "Creating summary view...\n"
9965 #~ msgstr "¿ä¾à Ã¢À» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
9966
9967 #~ msgid ""
9968 #~ "empty folder\n"
9969 #~ "\n"
9970 #~ msgstr ""
9971 #~ "ºó Æú´õ\n"
9972 #~ "\n"
9973
9974 #~ msgid "%d new, %d unread, %d total"
9975 #~ msgstr "%d »õ ¸Þ½ÃÁö, %d ¾È ÀÐÀ½, %d°³ ¸Þ½ÃÁö"
9976
9977 #~ msgid "\tSetting summary from message data..."
9978 #~ msgstr "\t¸Þ½ÃÁö µ¥ÀÌŸ·ÎºÎÅÍ ¿ä¾àÀ» ¸¸µì´Ï´Ù..."
9979
9980 #~ msgid "Writing summary cache (%s)..."
9981 #~ msgstr "¿ä¾à Ä³½¬ (%s)¸¦ ¾¹´Ï´Ù..."
9982
9983 #, fuzzy
9984 #~ msgid "Message %s/%d is marked\n"
9985 #~ msgstr "¸Þ½ÃÁö %s/%dÀǠǥ½Ã¸¦ Áö¿ü½À´Ï´Ù\n"
9986
9987 #, fuzzy
9988 #~ msgid "Message %d is marked as read\n"
9989 #~ msgstr "¸Þ½ÃÁö %d°¡ ÀÐÁö¾ÊÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù\n"
9990
9991 #~ msgid "Message %d is marked as unread\n"
9992 #~ msgstr "¸Þ½ÃÁö %d°¡ ÀÐÁö¾ÊÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù\n"
9993
9994 #~ msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
9995 #~ msgstr "¸Þ½ÃÁö %s/%d°¡ Áö¿ï°ÍÀ¸·Î Ç¥½ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù\n"
9996
9997 #~ msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
9998 #~ msgstr "¸Þ½ÃÁö %s/%dÀǠǥ½Ã¸¦ Áö¿ü½À´Ï´Ù\n"
9999
10000 #~ msgid "Unthreading for execution..."
10001 #~ msgstr "½ÇÇàÀ» À§ÇØ ¾²·¹µå¸¦ ¾ø¾Û´Ï´Ù..."
10002
10003 #~ msgid "filtering..."
10004 #~ msgstr "ÇÊÅ͸µ..."
10005
10006 #, fuzzy
10007 #~ msgid "Message %d selected\n"
10008 #~ msgstr "¸Þ½ÃÁö %d°¡ Ç¥½ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù\n"
10009
10010 #, fuzzy
10011 #~ msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
10012 #~ msgstr "¸Þ½ÃÁö %d°¡ ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù\n"
10013
10014 #, fuzzy
10015 #~ msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
10016 #~ msgstr "¸Þ½ÃÁö %d°¡ ÀÐÁö¾ÊÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù\n"
10017
10018 #, fuzzy
10019 #~ msgid "%s:%d found file %s\n"
10020 #~ msgstr "%s ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n"
10021
10022 #, fuzzy
10023 #~ msgid "file %s already exists\n"
10024 #~ msgstr "%sÀÌ À̹̠Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù."
10025
10026 #~ msgid "Creating text view...\n"
10027 #~ msgstr "ÅؽºÆ® ºä¸¦ »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
10028
10029 #, fuzzy
10030 #~ msgid "To save this part, pop up the context menu with "
10031 #~ msgstr "ÀÌ ºÎºÐÀ» ÀúÀåÇϱ栿øÇϸ頿À¸¥ÂÊ ¹öÆ°À¸·Î\n"
10032
10033 #, fuzzy
10034 #~ msgid "right click and select `Save as...', "
10035 #~ msgstr "¸Þ´º¸¦ Æ˾÷ÇϵçÁö '»õ À̸§À¸·Î...'¸¦ ¼±ÅÃÇϰųª `y'¸¦ ´©¸£¼¼¿ä\n"
10036
10037 #, fuzzy
10038 #~ msgid ""
10039 #~ "or press `y' key.\n"
10040 #~ "\n"
10041 #~ msgstr ""
10042 #~ "`ÅؽºÆ®·Î º¸±â'¸¦ ¼±ÅÃÇϰųª `t'¸¦ ´©¸£¼¼¿ä.\n"
10043 #~ "\n"
10044
10045 #, fuzzy
10046 #~ msgid "To display this part as a text message, select "
10047 #~ msgstr "ÅؽºÆ® ¸Þ½ÃÁö·Î ÀÌ ºÎºÐÀ» º¼·Á¸é\n"
10048
10049 #~ msgid ""
10050 #~ "`Display as text', or press `t' key.\n"
10051 #~ "\n"
10052 #~ msgstr ""
10053 #~ "`ÅؽºÆ®·Î º¸±â'¸¦ ¼±ÅÃÇϰųª `t'¸¦ ´©¸£¼¼¿ä.\n"
10054 #~ "\n"
10055
10056 #, fuzzy
10057 #~ msgid "To display this part as an image, select "
10058 #~ msgstr "ÅؽºÆ® ¸Þ½ÃÁö·Î ÀÌ ºÎºÐÀ» º¼·Á¸é\n"
10059
10060 #, fuzzy
10061 #~ msgid ""
10062 #~ "`Display image', or press `i' key.\n"
10063 #~ "\n"
10064 #~ msgstr ""
10065 #~ "`ÅؽºÆ®·Î º¸±â'¸¦ ¼±ÅÃÇϰųª `t'¸¦ ´©¸£¼¼¿ä.\n"
10066 #~ "\n"
10067
10068 #, fuzzy
10069 #~ msgid "move_file(): file %s already exists."
10070 #~ msgstr "`%s' Æú´õ°¡ À̹̠Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù."
10071
10072 #~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
10073 #~ msgstr "URI¿­±â ¸í·É¾î°¡ ¿Ã¹Ù¸£Áö¾Ê½À´Ï´Ù: `%s'"
10074
10075 #~ msgid "The name already exists."
10076 #~ msgstr "À̹̠±× À̸§ÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù."
10077
10078 #~ msgid "New group"
10079 #~ msgstr "»õ ±×·ì"
10080
10081 #~ msgid "Input the name of new group:"
10082 #~ msgstr "»õ ±×·ìÀÇ À̸§À» ³ÖÀ¸¼¼¿ä:"
10083
10084 #~ msgid "Input the new name of group:"
10085 #~ msgstr "±×·ìÀÇ »õ À̸§À» ³ÖÀ¸¼¼¿ä:"
10086
10087 #~ msgid "Reading addressbook file..."
10088 #~ msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï ÆÄÀÏÀ» ÀнÀ´Ï´Ù..."
10089
10090 #~ msgid "%s doesn't exist.\n"
10091 #~ msgstr "%s°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
10092
10093 #~ msgid "failed to write addressbook data.\n"
10094 #~ msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï µ¥ÀÌŸ ¾²±â¸¦ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n"
10095
10096 #~ msgid ""
10097 #~ "\n"
10098 #~ "\n"
10099 #~ "Begin forwarded message:\n"
10100 #~ "\n"
10101 #~ msgstr ""
10102 #~ "\n"
10103 #~ "\n"
10104 #~ "Àü´Þ ¸Þ½ÃÁöÀÇ ½ÃÀÛ:\n"
10105 #~ "\n"
10106
10107 #~ msgid "/Remove _news server"
10108 #~ msgstr "/´º½º ¼­¹ö »èÁ¦(_n)"
10109
10110 #~ msgid "Updating all folders..."
10111 #~ msgstr "¸ðµç Æú´õ¸¦ °»½ÅÇÕ´Ï´Ù..."
10112
10113 #~ msgid "Outbox"
10114 #~ msgstr "º¸³½ ÆíÁöÇÔ"
10115
10116 #~ msgid "Really delete folder `%s'?"
10117 #~ msgstr "Á¤¸»·Î `%s' Æú´õ¸¦ »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
10118
10119 #~ msgid "Delete IMAP4 server"
10120 #~ msgstr "IMAP4 ¼­¹ö »èÁ¦"
10121
10122 #~ msgid "Input subscribing newsgroup:"
10123 #~ msgstr "±¸µ¶ÇÒ ´º½º±×·ìÀ» ÀÔ·Â:"
10124
10125 #~ msgid "The newsgroup `%s' already exists."
10126 #~ msgstr "`%s' ´º½º±×·ìÀÌ À̹̠ÀÖ½À´Ï´Ù."
10127
10128 #~ msgid "Really delete news server `%s'?"
10129 #~ msgstr "Á¤¸»·Î `%s' ´º½º ¼­¹ö¸¦ »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
10130
10131 #~ msgid "Creating header window...\n"
10132 #~ msgstr "Çì´õ Ã¢À» »ý¼ºÇÕ´Ï´Ù...\n"
10133
10134 #~ msgid "Displaying the header of %s ...\n"
10135 #~ msgstr "%sÀÇ Çì´õ¸¦ º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù...\n"
10136
10137 #~ msgid "%s - All header"
10138 #~ msgstr "%s - ¸ðµç Çì¼­"
10139
10140 #, fuzzy
10141 #~ msgid "can't get the next uid of folder: %s\n"
10142 #~ msgstr "Æú´õ¸¦ ¼±ÅÃÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
10143
10144 #, fuzzy
10145 #~ msgid "Authorizing..."
10146 #~ msgstr "ÀÎÁõÇϴ Áß"
10147
10148 #~ msgid "/_View/_Folder tree"
10149 #~ msgstr "/º¸±â(_V)/Æú´õ Æ®¸®(_F)"
10150
10151 #~ msgid "/_Message/Open in new _window"
10152 #~ msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/»õ Ã¢¿¡¼­ ¿­±â"
10153
10154 #~ msgid "/_Message/View _source"
10155 #~ msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¼Ò½º º¸±â(_s)"
10156
10157 #~ msgid "/_Message/Show all _header"
10158 #~ msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/¸ðµç Çì´õ º¸±â(_h)"
10159
10160 #~ msgid "/_Summary"
10161 #~ msgstr "/¸í·É(_S)"
10162
10163 #~ msgid "/_Summary/E_xecute"
10164 #~ msgstr "/¸í·É(_S)/½ÇÇà(_x)"
10165
10166 #~ msgid "/_Summary/_Update"
10167 #~ msgstr "/¸í·É(_S)/°»½Å(_U)"
10168
10169 #~ msgid "/_Summary/---"
10170 #~ msgstr "/¸í·É(_S)/---"
10171
10172 #~ msgid "/_Summary/_Sort"
10173 #~ msgstr "/¸í·É(_S)/Á¤·Ä(_S)"
10174
10175 #~ msgid "/_Summary/_Sort/---"
10176 #~ msgstr "/¸í·É(_S)/Á¤·Ä(_S)/---"
10177
10178 #~ msgid "/_Summary/_Thread view"
10179 #~ msgstr "/¸í·É(_S)/¾²·¹µå º¸±â(_T)"
10180
10181 #~ msgid "/_Summary/Unt_hread view"
10182 #~ msgstr "/¸í·É(_S)/¾²·¹µå ¾ø¾Ö±â(_h)"
10183
10184 #~ msgid "Reply all"
10185 #~ msgstr "Àüü È¸½Å"
10186
10187 #~ msgid "Preferences for each account"
10188 #~ msgstr "°¢ °èÁ¤¿¡´ëÇÑ ¼³Á¤"
10189
10190 #~ msgid "Usually used"
10191 #~ msgstr "±âº» °èÁ¤"
10192
10193 #~ msgid "Program path"
10194 #~ msgstr "ÇÁ·Î±×·¥ °æ·Î"
10195
10196 #~ msgid "each"
10197 #~ msgstr "°¢°¢"
10198
10199 #~ msgid "Quotation format:"
10200 #~ msgstr "Àοë Çü½Ä:"
10201
10202 #~ msgid ""
10203 #~ "Emulate the behavior of mouse operation of\n"
10204 #~ "Emacs-based mailer"
10205 #~ msgstr ""
10206 #~ "Emacs¿¡ ±â¹ÝÇÑ ¸ÞÀÏ·¯µéÀÇ ¸¶¿ì½º µ¿ÀÛÀ»\n"
10207 #~ "Èä³»³»±â"
10208
10209 #~ msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
10210 #~ msgstr "¿ÜºÎ À¥ ºê¶ó¿ìÁ®(%s´Â URI·Î ´ëüµË´Ï´Ù)"
10211
10212 #~ msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
10213 #~ msgstr "Àμâ(%s´Â ÆÄÀÏ À̸§À¸·Î ´ëüµË´Ï´Ù)"
10214
10215 #~ msgid ""
10216 #~ "Date\n"
10217 #~ "From\n"
10218 #~ "Full Name of Sender\n"
10219 #~ "First Name of Sender\n"
10220 #~ "Initial of Sender\n"
10221 #~ "Subject\n"
10222 #~ "To\n"
10223 #~ "Message-ID\n"
10224 #~ "%"
10225 #~ msgstr ""
10226 #~ "³¯Â¥\n"
10227 #~ "º¸³½ »ç¶÷\n"
10228 #~ "º¸³½ »ç¶÷ÀÇ À̸§\n"
10229 #~ "º¸³½ »ç¶÷ÀÇ ¼º\n"
10230 #~ "º¸³½ »ç¶÷ÀÇ À̴ϼÈ\n"
10231 #~ "Á¦¸ñ\n"
10232 #~ "¹Þ´Â »ç¶÷\n"
10233 #~ "¸Þ½ÃÁö-ID\n"
10234 #~ "%"
10235
10236 #~ msgid "Set display item"
10237 #~ msgstr "Ç¥½ÃÇÒ Ç׸ñ ¼³Á¤"
10238
10239 #~ msgid "MIME"
10240 #~ msgstr "¸¶ÀÓ"
10241
10242 #~ msgid "Operator"
10243 #~ msgstr " "
10244
10245 #~ msgid "Go to %s\n"
10246 #~ msgstr "%s·Î °¡±â\n"
10247
10248 #~ msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display"
10249 #~ msgstr "/º¸±â(_V)/Åø¹Ù(_T)/°¨Ãß±â(_N)"
10250
10251 #~ msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read"
10252 #~ msgstr "/¸Þ½ÃÁö(_M)/Ç¥½Ã(_M)/ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_b)"
10253
10254 #~ msgid "deleting article %d...\n"
10255 #~ msgstr "±â»ç %d¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù...\n"
10256
10257 #~ msgid "/_Mark/Make it as _being read"
10258 #~ msgstr "/Ç¥½Ã(_M)/ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_b)"
10259
10260 #, fuzzy
10261 #~ msgid "Show other headers"
10262 #~ msgstr "/¸ðµç Çì´õº¸±â(_h)"
10263
10264 #~ msgid "SunMonTueWedThuFriSat"
10265 #~ msgstr "ÀÏ¿ùÈ­¼ö¸ñ±ÝÅä"