1 # Hebrew translation of Claws Mail
2 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # S.D.O.C. LTD <sdocdb@gmail.com>, 2000-2007.
6 "Project-Id-Version: claws-mail\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2008-01-24 06:08+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2008-02-07 14:29+0200\n"
10 "Last-Translator: S.D.O.C. LTD <sdocdb@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: S.D.O.C. LTD <sdocdb@gmail.com>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Poedit-Language: Hebrew\n"
17 "X-Poedit-Country: ISRAEL\n"
21 "Some composing windows are open.\n"
22 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
24 "חלק מחלונות כתיבת הודעות פתוחים\n"
25 "סגור בבקשה את כל חלונות כתיבת הודעות לפני עריכת חשבונות"
28 msgid "Can't create folder."
29 msgstr "לא יכול ליצור תיקיה"
36 msgid "Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order given, the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text indicates the default account."
40 msgid " _Set as default account "
41 msgstr " _הגדר כברירת מחדל "
44 msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
45 msgstr "חשבונות עם תיקיות מרוחקות לא יכולות להיות מועתקות"
54 msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
55 msgstr "האם אתה רוצה למחוק את חשבון '%s'"
62 msgid "Delete account"
66 msgid "Accounts List Get Column Name|G"
67 msgstr "רשימת חשבונות קבל שם עמודה|ׂG"
70 msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
71 msgstr "'קבל דואר' מוריד דואר מחשבונות מסומנים"
74 #: src/addressadd.c:196
75 #: src/addressbook.c:137
76 #: src/addrduplicates.c:479
79 #: src/editaddress.c:1270
80 #: src/editaddress.c:1327
81 #: src/editaddress.c:1343
83 #: src/editgroup.c:287
84 #: src/editjpilot.c:270
86 #: src/editvcard.c:183
87 #: src/importmutt.c:228
88 #: src/importpine.c:227
90 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:407
91 #: src/prefs_filtering.c:378
92 #: src/prefs_filtering.c:1884
93 #: src/prefs_template.c:210
98 #: src/prefs_account.c:1017
99 #: src/prefs_account.c:3577
103 #: src/account.c:1537
104 #: src/ssl_manager.c:102
110 msgid "Could not get message file %d"
111 msgstr "לא יכול לקבל קובץ הודעה %d"
114 msgid "Could not get message part."
115 msgstr "לא יכול לקבל חלק מההודעה"
119 msgid "Can't get part of multipart message: %s"
120 msgstr "לא יכול לקבל חלק מהודעה המורכבת ממספר חלקים: %s"
125 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
126 "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
130 msgid "There is no filtering action set"
131 msgstr "לא מוגדרת פעולת סינון"
136 "Invalid filtering action(s):\n"
143 "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
150 "Could not fork to execute the following command:\n"
162 msgid "--- Running: %s\n"
163 msgstr "--- מריץ: %s\n"
167 msgid "--- Ended: %s\n"
168 msgstr "--- הסתיים: %s\n"
171 msgid "Action's input/output"
172 msgstr "פעולת קלט/פלט"
177 "Enter the argument for the following action:\n"
178 "('%%h' will be replaced with the argument)\n"
183 msgid "Action's hidden user argument"
189 "Enter the argument for the following action:\n"
190 "('%%u' will be replaced with the argument)\n"
195 msgid "Action's user argument"
198 #: src/addr_compl.c:597
199 #: src/addressbook.c:4695
203 #: src/addrcustomattr.c:64
204 msgid "date of birth"
207 #: src/addrcustomattr.c:65
211 #: src/addrcustomattr.c:66
215 #: src/addrcustomattr.c:67
219 #: src/addrcustomattr.c:68
223 #: src/addrcustomattr.c:69
224 msgid "office address"
227 #: src/addrcustomattr.c:70
231 #: src/addrcustomattr.c:71
235 #: src/addrcustomattr.c:72
239 #: src/addrcustomattr.c:140
240 msgid "Attribute name"
243 #: src/addrcustomattr.c:155
245 msgid "Delete all attribute names"
246 msgstr "מחיקת כל שמות התכונות"
248 #: src/addrcustomattr.c:156
249 msgid "Do you really want to delete all attribute names?"
250 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את כל שמות התכונות?"
252 #: src/addrcustomattr.c:180
253 msgid "Delete attribute name"
254 msgstr "מחק שם תכונה"
256 #: src/addrcustomattr.c:181
257 msgid "Do you really want to delete this attribute name?"
258 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את כל שמות התכונות?"
260 #: src/addrcustomattr.c:190
261 msgid "Reset to default"
262 msgstr "אתחל לברירת מחדל"
264 #: src/addrcustomattr.c:191
266 "Do you really want to replace all attribute names\n"
267 "with the default set?"
270 #: src/addrcustomattr.c:210
271 #: src/addressbook.c:480
272 #: src/addressbook.c:496
273 #: src/edittags.c:269
274 #: src/prefs_actions.c:1015
275 #: src/prefs_filtering.c:1729
276 #: src/prefs_template.c:998
280 #: src/addrcustomattr.c:211
281 #: src/edittags.c:270
282 #: src/prefs_actions.c:1016
283 #: src/prefs_filtering.c:1730
284 #: src/prefs_template.c:999
288 #: src/addrcustomattr.c:212
289 msgid "/_Reset to default"
290 msgstr "/_אתחל לברירת מחדל"
292 #: src/addrcustomattr.c:408
293 msgid "Attribute name is not set."
294 msgstr "שם תכונה אינו מוגדר"
296 #: src/addrcustomattr.c:467
297 msgid "Dialog title|Edit attribute names"
300 #: src/addrcustomattr.c:481
301 msgid "New attribute name:"
302 msgstr "שם תכונה חדשה:"
304 #: src/addrcustomattr.c:518
305 msgid "Adding or removing attribute names won't affect attributes already set for contacts."
308 #: src/addressadd.c:165
309 #: src/prefs_filtering_action.c:185
310 msgid "Add to address book"
311 msgstr "הוסף לפנקס כתובות"
313 #: src/addressadd.c:188
317 #: src/addressadd.c:208
318 #: src/addrduplicates.c:451
319 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:408
324 #: src/addressadd.c:219
325 #: src/addressbook.c:139
326 #: src/editaddress.c:1062
327 #: src/editaddress.c:1137
328 #: src/editgroup.c:289
332 #: src/addressadd.c:241
333 #: src/addressbook_foldersel.c:164
334 msgid "Select Address Book Folder"
335 msgstr "בחר תיקיית פנקס כתובות"
337 #: src/addressadd.c:425
338 #: src/editaddress.c:1577
339 #: src/headerview.c:352
340 #: src/textview.c:1947
343 "Failed to save image: \n"
346 "נכשל בשמירת תמונה: \n"
349 #: src/addressadd.c:438
350 #: src/addressbook.c:3066
351 #: src/addressbook.c:3116
352 msgid "Add address(es)"
353 msgstr "הוסף כתובת(ות)"
355 #: src/addressadd.c:439
356 msgid "Can't add the specified address"
357 msgstr "לא יכול להוסיף כתובת מסוימת"
359 #: src/addressbook.c:138
360 #: src/addressbook.c:4679
361 #: src/editaddress.c:1059
362 #: src/editaddress.c:1120
363 #: src/editgroup.c:288
364 #: src/expldifdlg.c:525
365 #: src/exporthtml.c:595
366 #: src/exporthtml.c:759
368 msgid "Email Address"
369 msgstr "כתובת דואר אלקטרוני"
371 #: src/addressbook.c:433
375 #: src/addressbook.c:434
376 msgid "/_Book/New _Book"
377 msgstr "/_פנקס/_פנקס חדש"
379 #: src/addressbook.c:435
380 msgid "/_Book/New _Folder"
381 msgstr "/_פנקס/_תיקייה חדשה"
383 #: src/addressbook.c:436
384 msgid "/_Book/New _vCard"
385 msgstr "/_פנקס/_vCard חדש"
387 #: src/addressbook.c:438
388 msgid "/_Book/New _JPilot"
389 msgstr "/_פנקס/_JPilot חדש"
391 #: src/addressbook.c:441
392 msgid "/_Book/New LDAP _Server"
393 msgstr "/_פנקס/_שרת LDAP חדש"
395 #: src/addressbook.c:443
396 #: src/addressbook.c:446
400 #: src/addressbook.c:444
401 msgid "/_Book/_Edit book"
402 msgstr "/_פנקס/_ערוך פנקס"
404 #: src/addressbook.c:445
405 msgid "/_Book/_Delete book"
406 msgstr "/_פנקס/_מחק פנקס"
408 #: src/addressbook.c:447
410 msgstr "/_פנקס/_שמור"
412 #: src/addressbook.c:448
413 msgid "/_Book/_Close"
414 msgstr "/_פנקס/_סגור"
416 #: src/addressbook.c:449
420 #: src/addressbook.c:450
421 msgid "/_Address/_Select all"
422 msgstr "/_כתובת/_בחר הכל"
424 #: src/addressbook.c:451
425 #: src/addressbook.c:455
426 #: src/addressbook.c:458
427 #: src/addressbook.c:461
428 msgid "/_Address/---"
431 #: src/addressbook.c:452
432 msgid "/_Address/C_ut"
433 msgstr "/_כתובת/ג_זור"
435 #: src/addressbook.c:453
436 msgid "/_Address/_Copy"
437 msgstr "/_כתובת/_העתק"
439 #: src/addressbook.c:454
440 msgid "/_Address/_Paste"
441 msgstr "/_כתובת/ה_דבק"
443 #: src/addressbook.c:456
444 msgid "/_Address/_Edit"
445 msgstr "/_כתובת/_עריכה"
447 #: src/addressbook.c:457
448 msgid "/_Address/_Delete"
449 msgstr "/_כתובת/_מחק"
451 #: src/addressbook.c:459
452 msgid "/_Address/New _Address"
453 msgstr "/_כתובת/_כתובת חדשה"
455 #: src/addressbook.c:460
456 msgid "/_Address/New _Group"
457 msgstr "/_כתובת/_קבוצה חדשה"
459 #: src/addressbook.c:462
460 msgid "/_Address/_Mail To"
461 msgstr "/_כתובת/_שלח אל"
463 #: src/addressbook.c:463
465 #: src/mainwindow.c:853
466 #: src/messageview.c:394
470 #: src/addressbook.c:464
471 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
472 msgstr "/_כלים/יבא קובץ _LDIF"
474 #: src/addressbook.c:465
475 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
476 msgstr "/_כלים/יבא קובץ M_utt"
478 #: src/addressbook.c:466
479 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
480 msgstr "/_כלים/יבא קובץ _Pine"
482 #: src/addressbook.c:467
483 #: src/addressbook.c:470
484 #: src/mainwindow.c:862
485 #: src/mainwindow.c:887
486 #: src/mainwindow.c:889
487 #: src/mainwindow.c:891
488 #: src/mainwindow.c:900
489 #: src/mainwindow.c:903
490 #: src/mainwindow.c:907
491 #: src/messageview.c:398
492 #: src/messageview.c:419
493 #: src/messageview.c:421
497 #: src/addressbook.c:468
498 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
499 msgstr "/_כלים/יצא ל-_HTML"
501 #: src/addressbook.c:469
502 msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
503 msgstr "/_כלים/יצא ל-LDI_F"
505 #: src/addressbook.c:471
506 msgid "/_Tools/Find duplicates..."
507 msgstr "/_כלים/חפש כפילויות"
509 #: src/addressbook.c:472
510 msgid "/_Tools/Edit custom attributes..."
511 msgstr "/_כלים/עריכה/עריכה תכונות מותאמות אישית"
513 #: src/addressbook.c:473
515 #: src/mainwindow.c:935
516 #: src/messageview.c:424
520 #: src/addressbook.c:474
522 #: src/mainwindow.c:941
523 #: src/messageview.c:425
524 msgid "/_Help/_About"
525 msgstr "/_עזרה/_אודות"
527 #: src/addressbook.c:479
528 #: src/addressbook.c:495
530 #: src/mainwindow.c:558
531 #: src/messageview.c:226
535 #: src/addressbook.c:482
539 #: src/addressbook.c:483
541 msgstr "/תיקייה _חדשה"
543 #: src/addressbook.c:484
544 #: src/addressbook.c:499
546 msgstr "/_תיקייה חדשה"
548 #: src/addressbook.c:486
549 #: src/addressbook.c:501
553 #: src/addressbook.c:487
554 #: src/addressbook.c:502
558 #: src/addressbook.c:488
559 #: src/addressbook.c:503
563 #: src/addressbook.c:493
567 #: src/addressbook.c:498
568 msgid "/New _Address"
569 msgstr "/_כתובת חדשה"
571 #: src/addressbook.c:506
575 #: src/addressbook.c:508
576 msgid "/_Browse Entry"
579 #: src/addressbook.c:521
582 #: src/importldif.c:120
583 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:140
584 #: src/prefs_themes.c:690
585 #: src/prefs_themes.c:722
586 #: src/prefs_themes.c:723
590 #: src/addressbook.c:528
591 #: src/addressbook.c:547
592 #: src/importldif.c:127
596 #: src/addressbook.c:529
597 #: src/importldif.c:128
598 msgid "Bad arguments"
599 msgstr "ארגומנטים לא תקינים"
601 #: src/addressbook.c:530
602 #: src/importldif.c:129
603 msgid "File not specified"
604 msgstr "קובץ לא הוגדר"
606 #: src/addressbook.c:531
607 #: src/importldif.c:130
608 msgid "Error opening file"
609 msgstr "תקלה בפתיחת קובץ"
611 #: src/addressbook.c:532
612 #: src/importldif.c:131
613 msgid "Error reading file"
614 msgstr "תקלה בקריאת קובץ"
616 #: src/addressbook.c:533
617 #: src/importldif.c:132
618 msgid "End of file encountered"
621 #: src/addressbook.c:534
622 #: src/importldif.c:133
623 msgid "Error allocating memory"
624 msgstr "תקלה בהקצאת זיכרון"
626 #: src/addressbook.c:535
627 #: src/importldif.c:134
628 msgid "Bad file format"
629 msgstr "פורמט קובץ לא תקין"
631 #: src/addressbook.c:536
632 #: src/importldif.c:135
633 msgid "Error writing to file"
634 msgstr "תקלה בכתיבה לקובץ"
636 #: src/addressbook.c:537
637 #: src/importldif.c:136
638 msgid "Error opening directory"
639 msgstr "תקלה בפתיחת תיקייה"
641 #: src/addressbook.c:538
642 #: src/importldif.c:137
643 msgid "No path specified"
644 msgstr "נתיב לא הוגדר"
646 #: src/addressbook.c:548
647 msgid "Error connecting to LDAP server"
648 msgstr "תקלה בהתקשרות לשרת LDAP"
650 #: src/addressbook.c:549
651 msgid "Error initializing LDAP"
652 msgstr "תקלה באתחול LDAP"
654 #: src/addressbook.c:550
655 msgid "Error binding to LDAP server"
658 #: src/addressbook.c:551
659 msgid "Error searching LDAP database"
662 #: src/addressbook.c:552
663 msgid "Timeout performing LDAP operation"
666 #: src/addressbook.c:553
667 msgid "Error in LDAP search criteria"
670 #: src/addressbook.c:554
671 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
674 #: src/addressbook.c:555
675 msgid "LDAP search terminated on request"
678 #: src/addressbook.c:556
679 msgid "Error starting TLS connection"
682 #: src/addressbook.c:557
683 msgid "Distinguished Name (dn) is missing"
686 #: src/addressbook.c:558
687 msgid "Missing required information"
688 msgstr "מידע נדרש חסר"
690 #: src/addressbook.c:559
691 msgid "Another contact exists with that key"
692 msgstr "איש קשר אחר קיים עם אותו מפתח"
694 #: src/addressbook.c:560
695 msgid "Strong(er) authentication required"
696 msgstr "נדרשת הזדהות חזקה (יותר)"
698 #: src/addressbook.c:934
702 #: src/addressbook.c:938
703 #: src/prefs_matcher.c:589
704 #: src/prefs_other.c:513
706 #: src/toolbar.c:2044
710 #: src/addressbook.c:1070
714 #: src/addressbook.c:1385
715 #: src/addressbook.c:1431
716 #: src/addrduplicates.c:801
717 msgid "Delete address(es)"
718 msgstr "מחק כתובות(ות)"
720 #: src/addressbook.c:1386
721 #: src/addrduplicates.c:850
722 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
725 #: src/addressbook.c:1425
729 #: src/addressbook.c:1426
731 "Really delete the group(s)?\n"
732 "The addresses it contains will not be lost."
735 #: src/addressbook.c:1432
736 #: src/addrduplicates.c:802
737 msgid "Really delete the address(es)?"
740 #: src/addressbook.c:2064
741 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
744 #: src/addressbook.c:2074
745 msgid "Cannot paste into an address group."
748 #: src/addressbook.c:2767
750 msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
753 #: src/addressbook.c:2770
754 #: src/addressbook.c:2796
755 #: src/addressbook.c:2803
756 #: src/prefs_filtering_action.c:163
761 #: src/addressbook.c:2779
763 msgid "Do you want to delete '%s' ?If you delete the folder only, the addresses it contains will be moved into the parent folder."
766 #: src/addressbook.c:2782
767 #: src/imap_gtk.c:302
769 msgid "Delete folder"
772 #: src/addressbook.c:2783
773 msgid "+Delete _folder only"
774 msgstr "+מחק _תיקייה בלבד"
776 #: src/addressbook.c:2783
777 msgid "Delete folder and _addresses"
778 msgstr "מחק תיקייה ו_כתובות"
780 #: src/addressbook.c:2794
783 "Do you want to delete '%s'?\n"
784 "The addresses it contains will not be lost."
787 #: src/addressbook.c:2801
790 "Do you want to delete '%s'?\n"
791 "The addresses it contains will be lost."
794 #: src/addressbook.c:2911
799 #: src/addressbook.c:3049
800 #: src/addressbook.c:3098
802 msgstr "אנשי קשר חדשים"
804 #: src/addressbook.c:3878
805 msgid "New user, could not save index file."
806 msgstr "משתמש חדש, לא יכול לשמור קובץ אינדקס"
808 #: src/addressbook.c:3882
809 msgid "New user, could not save address book files."
810 msgstr "משתמש חדש, לא יכול לשמור קבצי פנקס כתובות"
812 #: src/addressbook.c:3892
813 msgid "Old address book converted successfully."
816 #: src/addressbook.c:3897
818 "Old address book converted,\n"
819 "could not save new address index file."
822 #: src/addressbook.c:3910
824 "Could not convert address book,\n"
825 "but created empty new address book files."
828 #: src/addressbook.c:3916
830 "Could not convert address book,\n"
831 "could not save new address index file."
834 #: src/addressbook.c:3921
836 "Could not convert address book\n"
837 "and could not create new address book files."
840 #: src/addressbook.c:3928
841 #: src/addressbook.c:3934
842 msgid "Addressbook conversion error"
843 msgstr "תקלה בהמרת פנקס כתובות"
845 #: src/addressbook.c:4041
846 msgid "Addressbook Error"
847 msgstr "תקלה פנקס כתובות"
849 #: src/addressbook.c:4042
850 msgid "Could not read address index"
851 msgstr "לא יכול לקרוא אינדקס כתובת"
853 #: src/addressbook.c:4369
854 msgid "Busy searching..."
855 msgstr "חיפוש עסוק..."
857 #: src/addressbook.c:4631
861 #: src/addressbook.c:4647
862 #: src/addressbook_foldersel.c:192
863 #: src/exphtmldlg.c:375
864 #: src/expldifdlg.c:392
865 #: src/exporthtml.c:979
866 #: src/importldif.c:660
870 #: src/addressbook.c:4663
874 #: src/addressbook.c:4711
875 #: src/exporthtml.c:879
876 #: src/folderview.c:405
877 #: src/folderview.c:493
878 #: src/prefs_account.c:2517
879 #: src/prefs_folder_column.c:81
880 #: src/prefs_folder_item.c:1509
881 #: src/prefs_folder_item.c:1527
882 #: src/prefs_folder_item.c:1544
886 #: src/addressbook.c:4727
890 #: src/addressbook.c:4743
891 #: src/addressbook.c:4759
895 #: src/addressbook.c:4775
899 #: src/addressbook.c:4791
903 #: src/addressbook.c:5113
904 #: src/addressbook_foldersel.c:391
906 #: src/matcher.c:1274
907 #: src/matcher.c:1407
908 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:103
909 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:217
910 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
911 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:66
912 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:199
913 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:123
914 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:116
915 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:254
916 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:449
917 #: src/prefs_matcher.c:623
918 #: src/prefs_matcher.c:653
919 #: src/prefs_matcher.c:1460
920 #: src/prefs_matcher.c:1475
921 #: src/prefs_matcher.c:1477
922 #: src/prefs_matcher.c:2323
923 #: src/prefs_matcher.c:2327
927 #: src/addrgather.c:158
928 msgid "Please specify name for address book."
929 msgstr "ציין בבקשה שם עבור פנקס כתובות"
931 #: src/addrgather.c:178
932 msgid "Please select the mail headers to search."
935 #: src/addrgather.c:185
936 msgid "Harvesting addresses..."
937 msgstr "כתובות קצרות"
939 #: src/addrgather.c:224
940 msgid "Addresses gathered successfully."
943 #: src/addrgather.c:294
944 msgid "No folder or message was selected."
947 #: src/addrgather.c:302
949 "Please select a folder to process from the folder\n"
950 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
954 #: src/addrgather.c:354
958 #: src/addrgather.c:365
959 #: src/exphtmldlg.c:543
960 #: src/expldifdlg.c:629
961 #: src/importldif.c:909
962 msgid "Address Book :"
963 msgstr "פנקס כתובות :"
965 #: src/addrgather.c:375
966 msgid "Folder Size :"
967 msgstr "גודל תיקייה :"
969 #: src/addrgather.c:390
970 msgid "Process these mail header fields"
973 #: src/addrgather.c:408
974 msgid "Include subfolders"
975 msgstr "כלול תיקיות משנה"
977 #: src/addrgather.c:431
978 #: src/prefs_filtering_action.c:1350
982 #: src/addrgather.c:432
983 msgid "Address Count"
984 msgstr "ספירת כתובות"
986 #: src/addrgather.c:537
987 #: src/alertpanel.c:158
988 #: src/compose.c:5145
989 #: src/compose.c:10190
990 #: src/messageview.c:690
991 #: src/messageview.c:703
992 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:581
993 #: src/summaryview.c:4553
997 #: src/addrgather.c:538
998 msgid "Header Fields"
1001 #: src/addrgather.c:539
1002 #: src/exphtmldlg.c:663
1003 #: src/expldifdlg.c:740
1004 #: src/importldif.c:1041
1008 #: src/addrgather.c:600
1009 msgid "Harvest Email Addresses - from Selected Messages"
1012 #: src/addrgather.c:608
1013 msgid "Harvest Email Addresses - from Folder"
1016 #: src/addrindex.c:118
1017 msgid "Common addresses"
1018 msgstr "כתובות נפוצות"
1020 #: src/addrindex.c:119
1021 msgid "Personal addresses"
1022 msgstr "כתובות אישיות"
1024 #: src/addrindex.c:125
1025 msgid "Common address"
1026 msgstr "כתובת נפוצה"
1028 #: src/addrindex.c:126
1029 msgid "Personal address"
1030 msgstr "כתובת אישית"
1032 #: src/addrindex.c:1825
1033 msgid "Address(es) update"
1034 msgstr "עדכון כתובת(ות)"
1036 #: src/addrindex.c:1826
1037 msgid "Update failed. Changes not written to Directory."
1040 #: src/addrduplicates.c:126
1041 msgid "Show duplicates in the same book"
1042 msgstr "הצג כפילויות באותו פנקס"
1044 #: src/addrduplicates.c:132
1045 msgid "Show duplicates in different books"
1046 msgstr "הצג כפילויות בפנקסים שונים"
1048 #: src/addrduplicates.c:143
1049 msgid "Find address book email duplicates"
1052 #: src/addrduplicates.c:144
1053 msgid "Claws Mail will now search for duplicate email addresses in the address book."
1056 #: src/addrduplicates.c:325
1057 msgid "No duplicate email addresses found in the address book"
1060 #: src/addrduplicates.c:356
1061 msgid "Duplicate email addresses"
1062 msgstr "כתובות דואר אלקטרוני כפולות"
1064 #: src/addrduplicates.c:472
1065 msgid "Address book path"
1066 msgstr "נתיב פנקס כתובות"
1068 #: src/addrduplicates.c:849
1069 msgid "Delete address"
1072 #: src/alertpanel.c:145
1073 #: src/compose.c:8185
1077 #: src/alertpanel.c:171
1078 #: src/alertpanel.c:194
1079 #: src/compose.c:5085
1081 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:152
1082 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:243
1086 #: src/alertpanel.c:195
1090 #: src/alertpanel.c:345
1091 msgid "Show this message next time"
1092 msgstr "הצג הודעה זאת בפעם הבאה"
1094 #: src/browseldap.c:223
1095 msgid "Browse Directory Entry"
1098 #: src/browseldap.c:243
1099 msgid "Server Name :"
1102 #: src/browseldap.c:253
1103 msgid "Distinguished Name (dn) :"
1106 #: src/browseldap.c:276
1110 #: src/browseldap.c:278
1111 msgid "Attribute Value"
1114 #: src/common/plugin.c:58
1118 #: src/common/plugin.c:59
1122 #: src/common/plugin.c:60
1123 msgid "a MIME parser"
1126 #: src/common/plugin.c:61
1130 #: src/common/plugin.c:62
1134 #: src/common/plugin.c:63
1135 msgid "a privacy interface"
1138 #: src/common/plugin.c:64
1142 #: src/common/plugin.c:65
1146 #: src/common/plugin.c:66
1150 #: src/common/plugin.c:284
1152 msgid "This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin."
1155 #: src/common/plugin.c:323
1156 msgid "Plugin already loaded"
1157 msgstr "תוסף נטען כבר"
1159 #: src/common/plugin.c:334
1160 msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
1161 msgstr "נכשל בהקצאת זיכרון עבור התוסף"
1163 #: src/common/plugin.c:364
1164 msgid "This module is not licensed under a GPL v2 or later compatible license."
1167 #: src/common/plugin.c:373
1168 msgid "This module is for Claws Mail GTK1."
1171 #: src/common/plugin.c:613
1173 msgid "Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was built with."
1176 #: src/common/plugin.c:616
1177 msgid "Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built with."
1180 #: src/common/plugin.c:625
1182 msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin."
1185 #: src/common/plugin.c:627
1186 msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
1189 #: src/common/session.c:166
1191 msgid "SSL handshake failed\n"
1192 msgstr "נכשל באימות SSL\n"
1194 #: src/common/smtp.c:176
1195 msgid "SMTP AUTH not available\n"
1198 #: src/common/smtp.c:518
1199 #: src/common/smtp.c:568
1200 msgid "bad SMTP response\n"
1201 msgstr "תגובת SMTP לא תקינה\n"
1203 #: src/common/smtp.c:539
1204 #: src/common/smtp.c:557
1205 #: src/common/smtp.c:676
1206 msgid "error occurred on SMTP session\n"
1209 #: src/common/smtp.c:548
1211 msgid "error occurred on authentication\n"
1214 #: src/common/smtp.c:603
1216 msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
1219 #: src/common/smtp.c:635
1221 msgid "couldn't start TLS session\n"
1224 #: src/common/socket.c:1426
1226 msgid "write on fd%d: %s\n"
1229 #: src/common/ssl.c:214
1230 msgid "Error creating ssl context\n"
1233 #: src/common/ssl.c:233
1235 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
1238 #: src/common/ssl_certificate.c:513
1239 msgid "Couldn't load X509 default paths"
1242 #: src/common/ssl_certificate.c:535
1244 msgstr "בלתי ניתן לבדוק"
1246 #: src/common/ssl_certificate.c:539
1247 msgid "Self-signed certificate"
1250 #: src/common/ssl_certificate.c:542
1251 msgid "Revoked certificate"
1254 #: src/common/ssl_certificate.c:544
1255 msgid "No certificate issuer found"
1258 #: src/common/ssl_certificate.c:546
1259 msgid "Certificate issuer is not a CA"
1262 #: src/common/string_match.c:79
1263 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
1266 #: src/common/utils.c:332
1271 #: src/common/utils.c:333
1276 #: src/common/utils.c:334
1281 #: src/common/utils.c:335
1286 #: src/common/utils.c:4698
1287 msgid "Complete day name for use by strftime|Sunday"
1290 #: src/common/utils.c:4699
1291 msgid "Complete day name for use by strftime|Monday"
1294 #: src/common/utils.c:4700
1295 msgid "Complete day name for use by strftime|Tuesday"
1298 #: src/common/utils.c:4701
1299 msgid "Complete day name for use by strftime|Wednesday"
1302 #: src/common/utils.c:4702
1303 msgid "Complete day name for use by strftime|Thursday"
1306 #: src/common/utils.c:4703
1307 msgid "Complete day name for use by strftime|Friday"
1310 #: src/common/utils.c:4704
1311 msgid "Complete day name for use by strftime|Saturday"
1314 #: src/common/utils.c:4706
1315 msgid "Complete month name for use by strftime|January"
1318 #: src/common/utils.c:4707
1319 msgid "Complete month name for use by strftime|February"
1322 #: src/common/utils.c:4708
1323 msgid "Complete month name for use by strftime|March"
1326 #: src/common/utils.c:4709
1327 msgid "Complete month name for use by strftime|April"
1330 #: src/common/utils.c:4710
1331 msgid "Complete month name for use by strftime|May"
1334 #: src/common/utils.c:4711
1335 msgid "Complete month name for use by strftime|June"
1338 #: src/common/utils.c:4712
1339 msgid "Complete month name for use by strftime|July"
1342 #: src/common/utils.c:4713
1343 msgid "Complete month name for use by strftime|August"
1346 #: src/common/utils.c:4714
1347 msgid "Complete month name for use by strftime|September"
1350 #: src/common/utils.c:4715
1351 msgid "Complete month name for use by strftime|October"
1354 #: src/common/utils.c:4716
1355 msgid "Complete month name for use by strftime|November"
1358 #: src/common/utils.c:4717
1359 msgid "Complete month name for use by strftime|December"
1362 #: src/common/utils.c:4719
1363 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sun"
1366 #: src/common/utils.c:4720
1367 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Mon"
1370 #: src/common/utils.c:4721
1371 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Tue"
1374 #: src/common/utils.c:4722
1375 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Wed"
1378 #: src/common/utils.c:4723
1379 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Thu"
1382 #: src/common/utils.c:4724
1383 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Fri"
1386 #: src/common/utils.c:4725
1387 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sat"
1390 #: src/common/utils.c:4727
1391 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jan"
1394 #: src/common/utils.c:4728
1395 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Feb"
1398 #: src/common/utils.c:4729
1399 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Mar"
1402 #: src/common/utils.c:4730
1403 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Apr"
1406 #: src/common/utils.c:4731
1407 msgid "Abbr. month name for use by strftime|May"
1410 #: src/common/utils.c:4732
1411 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jun"
1414 #: src/common/utils.c:4733
1415 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jul"
1418 #: src/common/utils.c:4734
1419 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Aug"
1422 #: src/common/utils.c:4735
1423 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Sep"
1426 #: src/common/utils.c:4736
1427 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Oct"
1430 #: src/common/utils.c:4737
1431 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Nov"
1434 #: src/common/utils.c:4738
1435 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Dec"
1438 #: src/common/utils.c:4740
1439 msgid "For use by strftime (morning)|AM"
1442 #: src/common/utils.c:4741
1443 msgid "For use by strftime (afternoon)|PM"
1446 #: src/common/utils.c:4742
1447 msgid "For use by strftime (morning, lowercase)|am"
1450 #: src/common/utils.c:4743
1451 msgid "For use by strftime (afternoon, lowercase)|pm"
1454 #: src/common/utils.c:4745
1455 msgid "For use by strftime (default date+time format)|%a %b %e %H:%M:%S %Y"
1458 #: src/common/utils.c:4746
1459 msgid "For use by strftime (default date format)|%m/%d/%y"
1462 #: src/common/utils.c:4747
1463 msgid "For use by strftime (default time format)|%H:%M:%S"
1466 #: src/common/utils.c:4749
1467 msgid "For use by strftime (default 12-hour time format)|%I:%M:%S %p"
1470 #: src/compose.c:556
1474 #: src/compose.c:557
1478 #: src/compose.c:559
1479 #: src/folderview.c:299
1480 msgid "/_Properties..."
1481 msgstr "/מאפיינים..."
1483 #: src/compose.c:564
1484 #: src/mainwindow.c:791
1485 #: src/messageview.c:377
1489 #: src/compose.c:565
1490 msgid "/_Message/S_end"
1491 msgstr "/_הודעה/_שלח"
1493 #: src/compose.c:567
1494 msgid "/_Message/Send _later"
1495 msgstr "/_הודעה/שלח _אחר כך"
1497 #: src/compose.c:569
1498 #: src/compose.c:573
1499 #: src/compose.c:576
1500 #: src/mainwindow.c:801
1501 #: src/mainwindow.c:811
1502 #: src/mainwindow.c:824
1503 #: src/mainwindow.c:830
1504 #: src/mainwindow.c:850
1505 #: src/messageview.c:380
1506 #: src/messageview.c:388
1507 msgid "/_Message/---"
1508 msgstr "/_הודעה/---"
1510 #: src/compose.c:570
1511 msgid "/_Message/_Attach file"
1512 msgstr "/_הודעה/_צרף קובץ"
1514 #: src/compose.c:571
1515 msgid "/_Message/_Insert file"
1516 msgstr "/_הודעה/_הוסף קובץ"
1518 #: src/compose.c:572
1519 msgid "/_Message/Insert si_gnature"
1520 msgstr "/_הודעה/הוסף _חתימה"
1522 #: src/compose.c:574
1523 msgid "/_Message/_Save"
1524 msgstr "/_הודעה/_שמור"
1526 #: src/compose.c:577
1527 msgid "/_Message/_Close"
1528 msgstr "/_הודעה/_סגור"
1530 #: src/compose.c:580
1531 msgid "/_Edit/_Undo"
1532 msgstr "/_עריכה/בטל"
1534 #: src/compose.c:581
1535 msgid "/_Edit/_Redo"
1536 msgstr "/_עריכה/בצע שוב"
1538 #: src/compose.c:582
1539 #: src/compose.c:670
1540 #: src/compose.c:673
1541 #: src/compose.c:679
1542 #: src/mainwindow.c:563
1543 #: src/messageview.c:229
1545 msgstr "/_עריכה/_עריכה/---"
1547 #: src/compose.c:583
1549 msgstr "/_עריכה/_גזור"
1551 #: src/compose.c:584
1552 #: src/mainwindow.c:559
1553 #: src/messageview.c:227
1554 msgid "/_Edit/_Copy"
1555 msgstr "/_עריכה/_העתק"
1557 #: src/compose.c:585
1558 msgid "/_Edit/_Paste"
1559 msgstr "/_עריכה/הד_בק"
1561 #: src/compose.c:586
1562 msgid "/_Edit/Special paste"
1563 msgstr "/_עריכה/הדבקה מיוחדת"
1565 #: src/compose.c:587
1566 msgid "/_Edit/Special paste/as _quotation"
1567 msgstr "/_עריכה/הדבקה מיוחדת/כ_ציטוט"
1569 #: src/compose.c:589
1570 msgid "/_Edit/Special paste/_wrapped"
1571 msgstr "/_עריכה/הדבקה מיוחדת/ב_מסגרת"
1573 #: src/compose.c:591
1574 msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped"
1575 msgstr "/_עריכה/הדבקה מיוחדת/_ללא עיצוב"
1577 #: src/compose.c:593
1578 #: src/mainwindow.c:560
1579 #: src/messageview.c:228
1580 msgid "/_Edit/Select _all"
1581 msgstr "/_עריכה/בחר ה_כל"
1583 #: src/compose.c:594
1584 msgid "/_Edit/A_dvanced"
1585 msgstr "/_עריכה/_מתקדם"
1587 #: src/compose.c:595
1588 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
1589 msgstr "/_עריכה/_מתקדם/עבור תו אחורה"
1591 #: src/compose.c:600
1592 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
1593 msgstr "/_עריכה/_מתקדם/עבור תו קדימה"
1595 #: src/compose.c:605
1596 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
1597 msgstr "/_עריכה/_מתקדם/עבור מילה אחורה"
1599 #: src/compose.c:610
1600 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
1601 msgstr "/_עריכה/_מתקדם/עבור מילה קדימה"
1603 #: src/compose.c:615
1604 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
1605 msgstr "/_עריכה/_מתקדם/ה/לתחילת שורה"
1607 #: src/compose.c:620
1608 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
1609 msgstr "/_עריכה/_מתקדם/עבור לסוף שורה"
1611 #: src/compose.c:625
1612 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
1613 msgstr "/_עריכה/_מתקדם/עבור לשורה קודמת"
1615 #: src/compose.c:630
1616 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
1617 msgstr "/_עריכה/_מתקדם/עבור לשורה הבאה"
1619 #: src/compose.c:635
1620 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
1621 msgstr "/_עריכה/_מתקדם/מחק תו אחורה"
1623 #: src/compose.c:640
1624 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
1625 msgstr "/_עריכה/_מתקדם/מחר תו קדימה"
1627 #: src/compose.c:645
1628 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
1629 msgstr "/_עריכה/_מתקדם/מחר מילה אחורה"
1631 #: src/compose.c:650
1632 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
1633 msgstr "/_עריכה/_מתקדם/מחק מילה קדימה"
1635 #: src/compose.c:655
1636 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
1637 msgstr "/_עריכה/_מתקדם/מחק שורה"
1639 #: src/compose.c:660
1640 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
1641 msgstr "/_עריכה/_מתקדם/מחק שורה כולה"
1643 #: src/compose.c:665
1644 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
1645 msgstr "/_עריכה/_מתקדם/מחק עד סוף שורה"
1647 #: src/compose.c:671
1648 msgid "/_Edit/_Find"
1649 msgstr "/_עריכה/_חפש"
1651 #: src/compose.c:674
1652 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
1653 msgstr "/_עריכה/_חפש/_מסגר פסקה נוכחית"
1655 #: src/compose.c:676
1656 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
1657 msgstr "/_עריכה/_חפש/מסגר כל השורות ה_ארוכות"
1659 #: src/compose.c:678
1660 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
1661 msgstr "/_עריכה/_מסגור אוטומטי"
1663 #: src/compose.c:680
1664 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
1665 msgstr "/_עריכה/עריכה עם _עורך חיצוני"
1667 #: src/compose.c:683
1671 #: src/compose.c:684
1672 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
1673 msgstr "/_איות/_בדוק הכל או בדוק קטע נבחר"
1675 #: src/compose.c:686
1676 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
1677 msgstr "/_איות/_סמן את כל טעויות האיות"
1679 #: src/compose.c:688
1680 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
1681 msgstr "/_איות/בדוק _אחורה טעויות איות"
1683 #: src/compose.c:690
1684 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
1685 msgstr "/_איות/בדוק _קדימה טעויות איות"
1687 #: src/compose.c:692
1688 msgid "/_Spelling/---"
1691 #: src/compose.c:693
1692 msgid "/_Spelling/Options"
1693 msgstr "/_איות/אפשרויות"
1695 #: src/compose.c:696
1699 #: src/compose.c:697
1700 msgid "/_Options/Reply _mode"
1701 msgstr "/_אפשרויות/_מצב מענה"
1703 #: src/compose.c:698
1704 msgid "/_Options/Reply _mode/_Normal"
1705 msgstr "/_אפשרויות/_מצב מענה/_רגיל"
1707 #: src/compose.c:699
1708 msgid "/_Options/Reply _mode/_All"
1709 msgstr "/_אפשרויות/_מצב מענה/ה_כל"
1711 #: src/compose.c:700
1712 msgid "/_Options/Reply _mode/_Sender"
1713 msgstr "/_אפשרויות/_מצב מענה/_שולח"
1715 #: src/compose.c:701
1716 msgid "/_Options/Reply _mode/_Mailing-list"
1717 msgstr "/_אפשרויות/_מצב מענה/_רשימת תפוצה"
1719 #: src/compose.c:702
1720 #: src/compose.c:707
1721 #: src/compose.c:714
1722 #: src/compose.c:716
1723 #: src/compose.c:718
1724 msgid "/_Options/---"
1725 msgstr "/_אפשרויות/---"
1727 #: src/compose.c:703
1728 msgid "/_Options/Privacy _System"
1729 msgstr "/_אפשרויות/מערכת _פרטית"
1731 #: src/compose.c:704
1732 msgid "/_Options/Privacy _System/None"
1733 msgstr "/_אפשרויות/מערכת _פרטית/ללא"
1735 #: src/compose.c:705
1736 msgid "/_Options/Si_gn"
1737 msgstr "/_אפשרויות/ח_תימה"
1739 #: src/compose.c:706
1740 msgid "/_Options/_Encrypt"
1741 msgstr "/_אפשרויות/_הצפנה"
1743 #: src/compose.c:708
1744 msgid "/_Options/_Priority"
1745 msgstr "/_אפשרויות/_עדיפות"
1747 #: src/compose.c:709
1748 msgid "/_Options/Priority/_Highest"
1749 msgstr "/_אפשרויות/_עדיפות/ה_כי גבוהה"
1751 #: src/compose.c:710
1752 msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
1753 msgstr "/_אפשרויות/_עדיפות/ג_בוהה"
1755 #: src/compose.c:711
1756 msgid "/_Options/Priority/_Normal"
1757 msgstr "/_אפשרויות/_עדיפות/_רגילה"
1759 #: src/compose.c:712
1760 msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
1761 msgstr "/_אפשרויות/_עדיפות/נ_מוכה"
1763 #: src/compose.c:713
1764 msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
1765 msgstr "/_אפשרויות/_עדיפות/הכי _נמוכה"
1767 #: src/compose.c:715
1768 msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
1769 msgstr "/_אפשרויות/_בקש אישור קבלה"
1771 #: src/compose.c:717
1772 msgid "/_Options/Remo_ve references"
1773 msgstr "/_אפשרויות/ה_סר התייחסות"
1775 #: src/compose.c:724
1776 msgid "/_Options/Character _encoding"
1777 msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים"
1779 #: src/compose.c:725
1780 msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
1781 msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/_אוטומטי"
1783 #: src/compose.c:727
1784 #: src/compose.c:733
1785 msgid "/_Options/Character _encoding/---"
1786 msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/---"
1788 #: src/compose.c:729
1789 msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ASCII (US-ASC_II)"
1790 msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/אסקי 7 ביט (US-ASC_II)"
1792 #: src/compose.c:731
1793 msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
1794 msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/יוניקוד (_UTF-8)"
1796 #: src/compose.c:735
1797 msgid "/_Options/Character _encoding/Western European"
1798 msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/מערב אירופה"
1800 #: src/compose.c:736
1801 msgid "/_Options/Character _encoding/Western European/ISO-8859-_1"
1802 msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/מערב אירופה/ISO-8859-_1"
1804 #: src/compose.c:738
1805 msgid "/_Options/Character _encoding/Western European/ISO-8859-15"
1806 msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/מערב אירופה/ISO-8859-15"
1808 #: src/compose.c:740
1809 msgid "/_Options/Character _encoding/Western European/Windows-1252"
1810 msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/מערב אירופה/Windows-1252"
1812 #: src/compose.c:743
1813 msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
1814 msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/מרכז אירופה (ISO-8859-_2)"
1816 #: src/compose.c:746
1817 msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic"
1818 msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/בלטית"
1820 #: src/compose.c:747
1821 msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic/ISO-8859-13"
1822 msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/בלטית/ISO-8859-13"
1824 #: src/compose.c:749
1825 msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic/ISO-8859-_4"
1826 msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/בלטית/ISO-8859-_4"
1828 #: src/compose.c:752
1829 msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
1830 msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/יוונית (ISO-8859-_7)"
1832 #: src/compose.c:755
1833 msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew"
1834 msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/עברית"
1836 #: src/compose.c:756
1837 msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew/ISO-8859-_8"
1838 msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/עברית/ISO-8859-_8"
1840 #: src/compose.c:758
1841 msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew/Windows-1255"
1842 msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/עברית/Windows-1255"
1844 #: src/compose.c:761
1845 msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic"
1846 msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/ערבית"
1848 #: src/compose.c:762
1849 msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic/ISO-8859-_6"
1850 msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/ערבית/ISO-8859-_6"
1852 #: src/compose.c:764
1853 msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic/Windows-1256"
1854 msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/ערבית/Windows-1256"
1856 #: src/compose.c:767
1857 msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
1858 msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/טורקית (ISO-8859-_9)"
1860 #: src/compose.c:770
1861 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic"
1862 msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/סירילית"
1864 #: src/compose.c:771
1865 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic/ISO-8859-_5"
1866 msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/סירילית/ISO-8859-_5"
1868 #: src/compose.c:773
1869 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic/KOI8-_R"
1870 msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/סירילית/KOI8-_R"
1872 #: src/compose.c:775
1873 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic/KOI8-U"
1874 msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/סירילית/KOI8-U"
1876 #: src/compose.c:777
1877 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic/Windows-1251"
1878 msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/סירילית/Windows-1251"
1880 #: src/compose.c:780
1881 msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese"
1882 msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/יפנית"
1884 #: src/compose.c:781
1885 msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese/ISO-2022-_JP"
1886 msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/יפנית/ISO-2022-_JP"
1888 #: src/compose.c:783
1889 msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese/ISO-2022-JP-2"
1890 msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/יפנית/ISO-2022-JP-2"
1892 #: src/compose.c:785
1893 msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese/_EUC-JP"
1894 msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/יפנית/_EUC-JP"
1896 #: src/compose.c:787
1897 msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese/_Shift__JIS"
1898 msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/יפנית/_Shift__JIS"
1900 #: src/compose.c:790
1901 msgid "/_Options/Character _encoding/Chinese"
1902 msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/סינית"
1904 #: src/compose.c:791
1905 msgid "/_Options/Character _encoding/Chinese/Simplified (_GB2312)"
1906 msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/סינית/Simplified (_GB2312)"
1908 #: src/compose.c:793
1909 msgid "/_Options/Character _encoding/Chinese/Simplified (GBK)"
1910 msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/סינית/Simplified (GBK)"
1912 #: src/compose.c:795
1913 msgid "/_Options/Character _encoding/Chinese/Traditional (_Big5)"
1914 msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/סינית/Traditional (_Big5)"
1916 #: src/compose.c:797
1917 msgid "/_Options/Character _encoding/Chinese/Traditional (EUC-_TW)"
1918 msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/סינית/Traditional (EUC-_TW)"
1920 #: src/compose.c:800
1921 msgid "/_Options/Character _encoding/Korean"
1922 msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/קוריאנית"
1924 #: src/compose.c:801
1925 msgid "/_Options/Character _encoding/Korean/EUC-_KR"
1926 msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/קוריאנית/EUC-_KR"
1928 #: src/compose.c:803
1929 msgid "/_Options/Character _encoding/Korean/ISO-2022-KR"
1930 msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/קוריאנית/ISO-2022-KR"
1932 #: src/compose.c:806
1933 msgid "/_Options/Character _encoding/Thai"
1934 msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/טאי"
1936 #: src/compose.c:807
1937 msgid "/_Options/Character _encoding/Thai/TIS-620"
1938 msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תוויםטאי/TIS-620"
1940 #: src/compose.c:809
1941 msgid "/_Options/Character _encoding/Thai/Windows-874"
1942 msgstr "/_אפשרויות/_קידוד תווים/טאי/Windows-874"
1944 #: src/compose.c:813
1945 msgid "/_Tools/Show _ruler"
1946 msgstr "/_כלים/הצג _סרגל"
1948 #: src/compose.c:814
1949 #: src/messageview.c:395
1950 msgid "/_Tools/_Address book"
1951 msgstr "/_כלים/_פנקס כתובות"
1953 #: src/compose.c:815
1954 msgid "/_Tools/_Template"
1955 msgstr "/_כלים/_תבנית"
1957 #: src/compose.c:816
1958 #: src/mainwindow.c:890
1959 #: src/messageview.c:422
1960 msgid "/_Tools/Actio_ns"
1961 msgstr "/_כלים/פ_עולות"
1963 #: src/compose.c:1122
1964 #: src/quote_fmt.c:421
1965 msgid "New message subject format error."
1966 msgstr "תקלה בעיצוב נושא הודעה חדש"
1968 #: src/compose.c:1152
1969 #: src/quote_fmt.c:424
1971 msgid "New message body format error at line %d."
1974 #: src/compose.c:1347
1975 msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist."
1978 #: src/compose.c:1538
1979 #: src/quote_fmt.c:440
1981 msgid "Message reply format error at line %d."
1984 #: src/compose.c:1674
1985 #: src/quote_fmt.c:456
1987 msgid "Message forward format error at line %d."
1990 #: src/compose.c:1797
1991 msgid "Fw: multiple emails"
1992 msgstr "העבר: כתובות דואר מרובות"
1994 #: src/compose.c:2205
1996 msgid "Message redirect format error at line %d."
1999 #: src/compose.c:2270
2000 #: src/gtk/headers.h:13
2002 msgstr "העתק לידיעה:"
2004 #: src/compose.c:2273
2005 #: src/gtk/headers.h:14
2007 msgstr "העתק מוסתר:"
2009 #: src/compose.c:2276
2010 #: src/gtk/headers.h:11
2014 #: src/compose.c:2279
2015 #: src/gtk/headers.h:32
2019 #: src/compose.c:2282
2020 #: src/gtk/headers.h:33
2021 msgid "Followup-To:"
2024 #: src/compose.c:2286
2025 #: src/gtk/headers.h:12
2026 #: src/summary_search.c:363
2030 #: src/compose.c:2477
2031 msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
2034 #: src/compose.c:2483
2037 "The following file has been attached: \n"
2040 "The following files have been attached: \n"
2045 #: src/compose.c:2722
2046 msgid "Quote mark format error."
2049 #: src/compose.c:3336
2051 msgid "File %s is empty."
2052 msgstr "הקובץ %s ריק"
2054 #: src/compose.c:3340
2056 msgid "Can't read %s."
2057 msgstr "לא יכול לקרוא %s"
2059 #: src/compose.c:3367
2064 #: src/compose.c:4277
2068 #: src/compose.c:4284
2070 msgid "%s - Compose message%s"
2071 msgstr "%s - יצירת הודעה%s"
2073 #: src/compose.c:4287
2075 msgid "[no subject] - Compose message%s"
2076 msgstr "[ללא נושא] - יצירת הודעה%s"
2078 #: src/compose.c:4289
2079 msgid "Compose message"
2080 msgstr "יצירת הודעה"
2082 #: src/compose.c:4316
2083 #: src/messageview.c:725
2085 "Account for sending mail is not specified.\n"
2086 "Please select a mail account before sending."
2089 #: src/compose.c:4510
2090 #: src/compose.c:4542
2091 #: src/compose.c:4584
2092 #: src/prefs_account.c:3011
2093 #: src/toolbar.c:419
2094 #: src/toolbar.c:436
2098 #: src/compose.c:4511
2099 msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
2100 msgstr "הנמען היחיד הוא העתק לידיעה. לשלוח בכל זאת?"
2102 #: src/compose.c:4512
2103 #: src/compose.c:4544
2104 #: src/compose.c:4577
2105 #: src/compose.c:5085
2109 #: src/compose.c:4543
2110 msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
2111 msgstr "הנמען היחיד הוא העתק נסתר. לשלוח בכל זאת?"
2113 #: src/compose.c:4560
2114 msgid "Recipient is not specified."
2115 msgstr "לא צוין נמען"
2117 #: src/compose.c:4579
2121 #: src/compose.c:4580
2123 msgid "Subject is empty. %s"
2124 msgstr "נושא ריק. %s"
2126 #: src/compose.c:4581
2127 msgid "Send it anyway?"
2128 msgstr "לשלוח בכל זאת?"
2130 #: src/compose.c:4582
2131 msgid "Queue it anyway?"
2132 msgstr "להעביר לתור בכל זאת?"
2134 #: src/compose.c:4584
2135 #: src/toolbar.c:437
2139 #: src/compose.c:4632
2140 #: src/compose.c:8538
2142 "Could not queue message for sending:\n"
2144 "Charset conversion failed."
2147 #: src/compose.c:4635
2148 #: src/compose.c:8541
2150 "Could not queue message for sending:\n"
2152 "Couldn't get recipient encryption key."
2155 #: src/compose.c:4641
2156 #: src/compose.c:8535
2159 "Could not queue message for sending:\n"
2161 "Signature failed: %s"
2164 #: src/compose.c:4644
2167 "Could not queue message for sending:\n"
2172 #: src/compose.c:4646
2173 msgid "Could not queue message for sending."
2174 msgstr "לא יכול להעביר לתור את ההודעה לשליחה"
2176 #: src/compose.c:4661
2177 #: src/compose.c:4721
2179 "The message was queued but could not be sent.\n"
2180 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
2183 #: src/compose.c:4717
2187 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
2190 #: src/compose.c:5082
2193 "Can't convert the character encoding of the message \n"
2194 "to the specified %s charset.\n"
2198 #: src/compose.c:5141
2201 "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
2202 "The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
2207 #: src/compose.c:5302
2208 msgid "Encryption warning"
2209 msgstr "אזהרת הצפנה"
2211 #: src/compose.c:5303
2215 #: src/compose.c:5358
2216 msgid "No account for sending mails available!"
2217 msgstr "אין חשבון זמין לשליחת הודעות"
2219 #: src/compose.c:5368
2220 msgid "No account for posting news available!"
2221 msgstr "אין חשבון זמין להעברת חדשות"
2223 #: src/compose.c:6060
2224 msgid "Add to address _book"
2225 msgstr "הוסף ל_פנקס כתובות"
2227 #: src/compose.c:6134
2228 msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
2229 msgstr "השתמש ב-<tab> להשלמה אוטומטית מפנקס הכתובות"
2231 #: src/compose.c:6282
2235 #: src/compose.c:6288
2236 #: src/compose.c:6591
2237 #: src/mimeview.c:253
2238 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:405
2239 #: src/prefs_matcher.c:587
2240 #: src/prefs_summary_column.c:88
2241 #: src/summaryview.c:550
2245 #: src/compose.c:6358
2246 msgid "Save Message to "
2247 msgstr "שמור הודעה אל "
2249 #: src/compose.c:6380
2250 #: src/editjpilot.c:289
2251 #: src/editldap.c:536
2252 #: src/editvcard.c:202
2255 #: src/importmutt.c:244
2256 #: src/importpine.c:243
2257 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
2258 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:210
2259 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:146
2260 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:423
2261 #: src/prefs_spelling.c:198
2265 #: src/compose.c:6590
2266 #: src/compose.c:7945
2270 #: src/compose.c:6670
2274 #: src/compose.c:6675
2275 msgid "_Attachments"
2278 #: src/compose.c:6689
2282 #: src/compose.c:6704
2283 #: src/gtk/headers.h:18
2284 #: src/summary_search.c:370
2288 #: src/compose.c:6913
2291 "Spell checker could not be started.\n"
2295 #: src/compose.c:7031
2297 msgid "From: <i>%s</i>"
2298 msgstr "מ: <i>%s</i>"
2300 #: src/compose.c:7065
2301 msgid "Account to use for this email"
2302 msgstr "חשבון לשימוש עבור דואר זה"
2304 #: src/compose.c:7067
2305 msgid "Sender address to be used"
2306 msgstr "כתובת שולח לשימוש"
2308 #: src/compose.c:7226
2310 msgid "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or encrypt this message."
2313 #: src/compose.c:7424
2314 #: src/prefs_template.c:664
2316 msgid "Template body format error at line %d."
2319 #: src/compose.c:7535
2320 #: src/prefs_template.c:703
2321 msgid "Template To format error."
2324 #: src/compose.c:7553
2325 #: src/prefs_template.c:709
2326 msgid "Template Cc format error."
2329 #: src/compose.c:7571
2330 #: src/prefs_template.c:715
2331 msgid "Template Bcc format error."
2334 #: src/compose.c:7590
2335 #: src/prefs_template.c:721
2336 msgid "Template subject format error."
2339 #: src/compose.c:7839
2340 msgid "Invalid MIME type."
2341 msgstr "סוג Mime לא תקין"
2343 #: src/compose.c:7854
2344 msgid "File doesn't exist or is empty."
2347 #: src/compose.c:7927
2351 #: src/compose.c:7978
2355 #: src/compose.c:7998
2359 #: src/compose.c:7999
2363 #: src/compose.c:8182
2366 "The external editor is still working.\n"
2367 "Force terminating the process?\n"
2368 "process group id: %d"
2371 #: src/compose.c:8224
2372 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
2375 #: src/compose.c:8505
2376 #: src/messageview.c:956
2377 msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
2380 #: src/compose.c:8530
2381 msgid "Could not queue message."
2382 msgstr "לא יכול לדחוף לתור הודעה"
2384 #: src/compose.c:8532
2387 "Could not queue message:\n"
2392 #: src/compose.c:8692
2393 msgid "Could not save draft."
2394 msgstr "לא יכול לשמור לטיוטות"
2396 #: src/compose.c:8696
2397 msgid "Could not save draft"
2398 msgstr "לא יכול לשמור לטיוטות"
2400 #: src/compose.c:8697
2402 "Could not save draft.\n"
2403 "Do you want to cancel exit or discard this email?"
2406 #: src/compose.c:8699
2407 msgid "_Cancel exit"
2410 #: src/compose.c:8699
2411 msgid "_Discard email"
2414 #: src/compose.c:8853
2415 #: src/compose.c:8867
2419 #: src/compose.c:8880
2421 msgid "File '%s' could not be read."
2422 msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ %s"
2424 #: src/compose.c:8882
2427 "File '%s' contained invalid characters\n"
2428 "for the current encoding, insertion may be incorrect."
2431 #: src/compose.c:8935
2432 msgid "Discard message"
2435 #: src/compose.c:8936
2436 msgid "This message has been modified. Discard it?"
2437 msgstr "הודעה זו עודכנה. בטל שינויים?"
2439 #: src/compose.c:8937
2443 #: src/compose.c:8937
2444 msgid "_Save to Drafts"
2445 msgstr "_שמור לטיוטות"
2447 #: src/compose.c:8981
2449 msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
2450 msgstr "האם ברצונך להחיל את התבנית '%s'?"
2452 #: src/compose.c:8983
2453 msgid "Apply template"
2456 #: src/compose.c:8984
2460 #: src/compose.c:8984
2464 #: src/compose.c:9748
2465 msgid "Insert or attach?"
2466 msgstr "הוסף או צרף?"
2468 #: src/compose.c:9749
2469 msgid "Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or attach it to the email?"
2472 #: src/compose.c:9751
2476 #: src/compose.c:9751
2480 #: src/compose.c:9953
2482 msgid "Quote format error at line %d."
2485 #: src/compose.c:10184
2487 msgid "You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some time. Do you want to continue?"
2492 msgid "Claws Mail process (%ld) received signal %ld"
2496 msgid "Claws Mail has crashed"
2497 msgstr "Claws Mail קרס"
2503 "Please file a bug report and include the information below."
2511 #: src/toolbar.c:435
2520 msgid "Create bug report"
2521 msgstr "צור דיווח באג"
2524 msgid "Save crash information"
2525 msgstr "שמור מידע קריסה"
2527 #: src/editaddress.c:159
2528 #: src/editaddress.c:235
2529 msgid "Add New Person"
2530 msgstr "הוסף איש קשר חדש"
2532 #: src/editaddress.c:161
2534 "Adding a new person requires at least one of the\n"
2535 "following values to be set:\n"
2540 " - any email address\n"
2541 " - any additional attribute\n"
2543 "Click OK to keep editing this contact.\n"
2544 "Click Cancel to close without saving."
2547 #: src/editaddress.c:172
2549 "Adding a new person requires at least one of the\n"
2550 "following values to be set:\n"
2553 " - any email address\n"
2554 " - any additional attribute\n"
2556 "Click OK to keep editing this contact.\n"
2557 "Click Cancel to close without saving."
2560 #: src/editaddress.c:236
2561 msgid "Edit Person Details"
2562 msgstr "ערוך פרטי איש קשר"
2564 #: src/editaddress.c:414
2565 msgid "An Email address must be supplied."
2566 msgstr "הינך חייב לספק כתובת דואר אלקטרוני"
2568 #: src/editaddress.c:590
2569 msgid "A Name and Value must be supplied."
2570 msgstr "הינך חייב לספק שם וערך"
2572 #: src/editaddress.c:679
2576 #: src/editaddress.c:680
2580 #: src/editaddress.c:710
2581 #: src/editaddress.c:759
2582 msgid "Edit Person Data"
2583 msgstr "ערוך נתוני איש קשר"
2585 #: src/editaddress.c:788
2586 msgid "Choose a picture"
2589 #: src/editaddress.c:807
2592 "Failed to import image: \n"
2596 #: src/editaddress.c:849
2597 msgid "/_Set picture"
2598 msgstr "/_הגדר תמונה"
2600 #: src/editaddress.c:850
2601 msgid "/_Unset picture"
2602 msgstr "/בטל הגדרת תמונה_"
2604 #: src/editaddress.c:905
2608 #: src/editaddress.c:959
2609 #: src/editaddress.c:961
2610 #: src/expldifdlg.c:524
2611 #: src/exporthtml.c:756
2613 msgid "Display Name"
2616 #: src/editaddress.c:968
2617 #: src/editaddress.c:972
2622 #: src/editaddress.c:969
2623 #: src/editaddress.c:971
2628 #: src/editaddress.c:975
2629 #: src/editaddress.c:977
2633 #: src/editaddress.c:1061
2634 #: src/editaddress.c:1129
2638 #: src/editaddress.c:1271
2639 #: src/editaddress.c:1336
2640 #: src/editaddress.c:1352
2641 #: src/prefs_customheader.c:220
2645 #: src/editaddress.c:1419
2647 msgstr "נתוני _משתמש"
2649 #: src/editaddress.c:1420
2650 msgid "_Email Addresses"
2651 msgstr "_כתובות דואר אלקטרוני"
2653 #: src/editaddress.c:1423
2654 #: src/editaddress.c:1426
2655 msgid "O_ther Attributes"
2656 msgstr "מאפיינים _נוספים"
2658 #: src/editbook.c:113
2659 msgid "File appears to be OK."
2660 msgstr "קובץ נראה בסדר"
2662 #: src/editbook.c:116
2663 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
2664 msgstr "נראה כי הקובץ אינוי בפורמט של פנקס כתובות תקני"
2666 #: src/editbook.c:119
2667 #: src/editjpilot.c:203
2668 #: src/editvcard.c:107
2669 msgid "Could not read file."
2670 msgstr "לא יכול לקרוא מהקובץ"
2672 #: src/editbook.c:153
2673 #: src/editbook.c:266
2674 msgid "Edit Addressbook"
2675 msgstr "ערוך פנקס כתובות"
2677 #: src/editbook.c:182
2678 #: src/editjpilot.c:277
2679 #: src/editvcard.c:190
2680 msgid " Check File "
2683 #: src/editbook.c:187
2684 #: src/editjpilot.c:282
2685 #: src/editvcard.c:195
2686 #: src/importmutt.c:237
2687 #: src/importpine.c:236
2688 #: src/prefs_account.c:1853
2692 #: src/editbook.c:285
2693 msgid "Add New Addressbook"
2694 msgstr "הוסף פנקס כתובות חדש"
2696 #: src/editgroup.c:100
2697 msgid "A Group Name must be supplied."
2700 #: src/editgroup.c:293
2701 msgid "Edit Group Data"
2702 msgstr "ערוך נתוני קבוצה"
2704 #: src/editgroup.c:323
2705 #: src/exporthtml.c:592
2709 #: src/editgroup.c:342
2710 msgid "Addresses in Group"
2711 msgstr "כתובות בקבוצה"
2713 #: src/editgroup.c:373
2714 msgid "Available Addresses"
2715 msgstr "כתובות זמינות"
2717 #: src/editgroup.c:445
2718 msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
2721 #: src/editgroup.c:493
2722 msgid "Edit Group Details"
2723 msgstr "ערוך פרטי קבוצה"
2725 #: src/editgroup.c:496
2726 msgid "Add New Group"
2727 msgstr "הוסף קבוצה חדשה"
2729 #: src/editgroup.c:546
2731 msgstr "ערוך תיקייה"
2733 #: src/editgroup.c:546
2734 msgid "Input the new name of folder:"
2735 msgstr "הכנס שם חדש עבור התיקייה"
2737 #: src/editgroup.c:549
2738 #: src/foldersel.c:539
2739 #: src/imap_gtk.c:155
2742 msgstr "תיקייה חדשה"
2744 #: src/editgroup.c:550
2745 #: src/foldersel.c:540
2747 msgid "Input the name of new folder:"
2750 #: src/editjpilot.c:200
2751 msgid "File does not appear to be JPilot format."
2754 #: src/editjpilot.c:212
2755 msgid "Select JPilot File"
2758 #: src/editjpilot.c:248
2759 #: src/editjpilot.c:378
2760 msgid "Edit JPilot Entry"
2763 #: src/editjpilot.c:294
2764 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
2767 #: src/editjpilot.c:385
2768 msgid "Add New JPilot Entry"
2771 #: src/editldap_basedn.c:143
2772 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
2775 #: src/editldap_basedn.c:163
2776 #: src/editldap.c:449
2780 #: src/editldap_basedn.c:173
2781 #: src/editldap.c:468
2782 #: src/ssl_manager.c:110
2786 #: src/editldap_basedn.c:183
2787 #: src/editldap.c:518
2791 #: src/editldap_basedn.c:204
2792 msgid "Available Search Base(s)"
2795 #: src/editldap_basedn.c:294
2796 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
2799 #: src/editldap_basedn.c:298
2800 #: src/editldap.c:285
2801 msgid "Could not connect to server"
2802 msgstr "לא יכול להתחבר לשרת"
2804 #: src/editldap.c:156
2805 msgid "A Name must be supplied."
2806 msgstr "חובה לספק שם"
2808 #: src/editldap.c:168
2809 msgid "A Hostname must be supplied for the server."
2812 #: src/editldap.c:181
2813 msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
2816 #: src/editldap.c:282
2817 msgid "Connected successfully to server"
2820 #: src/editldap.c:340
2821 #: src/editldap.c:1013
2822 msgid "Edit LDAP Server"
2823 msgstr "ערוך שרת LDAP"
2825 #: src/editldap.c:444
2826 msgid "A name that you wish to call the server."
2827 msgstr "שם שאתה רוצה לקרוא לשרת"
2829 #: src/editldap.c:459
2830 msgid "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same computer as Claws Mail."
2831 msgstr "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may be appropriate for the \"mydomain.com\" organisation. An IP address may also be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same computer as Claws Mail."
2833 #: src/editldap.c:480
2837 #: src/editldap.c:481
2838 #: src/prefs_account.c:3084
2842 #: src/editldap.c:485
2843 msgid "Enable secure connection to the LDAP server via TLS.If connection fails, be sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and TLS_REQCERT fields)."
2846 #: src/editldap.c:490
2847 msgid "Enable secure connection to the LDAP server via SSL.If connection fails, be sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and TLS_REQCERT fields)."
2850 #: src/editldap.c:504
2851 msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
2854 #: src/editldap.c:508
2855 msgid " Check Server "
2858 #: src/editldap.c:513
2859 msgid "Press this button to test the connection to the server."
2862 #: src/editldap.c:528
2864 "This specifies the name of the directory to be searched on the server. Examples include:\n"
2865 " dc=claws-mail,dc=org\n"
2866 " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
2867 " o=Organization Name,c=Country\n"
2869 "This specifies the name of the directory to be searched on the server. Examples include:\n"
2870 " dc=claws-mail,dc=org\n"
2871 " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
2872 " o=Organisation Name,c=Country\n"
2874 #: src/editldap.c:541
2875 msgid "Press this button to lookup the name of available directory names on the server."
2878 #: src/editldap.c:599
2879 msgid "Search Attributes"
2880 msgstr "חפש מאפיינים"
2882 #: src/editldap.c:609
2883 msgid "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to find a name or address."
2886 #: src/editldap.c:613
2888 msgstr " ברירות מחדל "
2890 #: src/editldap.c:618
2891 msgid "This resets the attribute names to a default value that should find most names and addresses during a name or address search process."
2894 #: src/editldap.c:625
2895 msgid "Max Query Age (secs)"
2898 #: src/editldap.c:641
2899 msgid "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search result is valid for address completion purposes. Search results are stored in a cache until this period of time has passed and then retired. This will improve the response time when attempting to search for the same name or address on subsequent address completion requests. The cache will be searched in preference to performing a new server search request. The default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. This is useful for servers that have slow response times at the expense of more memory to cache results."
2902 #: src/editldap.c:659
2903 msgid "Include server in dynamic search"
2904 msgstr "כלול שרת בחיפוש דינמי"
2906 #: src/editldap.c:665
2907 msgid "Check this option to include this server for dynamic searches when using address completion."
2910 #: src/editldap.c:672
2911 msgid "Match names 'containing' search term"
2914 #: src/editldap.c:678
2915 msgid "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all searches against other address interfaces."
2918 #: src/editldap.c:733
2922 #: src/editldap.c:743
2923 msgid "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is usually only used for protected servers. This name is typically formatted as: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". This is usually left empty when performing a search."
2926 #: src/editldap.c:751
2927 msgid "Bind Password"
2930 #: src/editldap.c:766
2931 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
2934 #: src/editldap.c:772
2935 msgid "Timeout (secs)"
2936 msgstr "פסק זמן (שניות)"
2938 #: src/editldap.c:787
2939 msgid "The timeout period in seconds."
2940 msgstr "פסק זמן בשניות."
2942 #: src/editldap.c:791
2943 msgid "Maximum Entries"
2944 msgstr "מקסימום כניסות"
2946 #: src/editldap.c:806
2947 msgid "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
2950 #: src/editldap.c:822
2951 #: src/prefs_account.c:2975
2955 #: src/editldap.c:823
2959 #: src/editldap.c:824
2960 #: src/gtk/quicksearch.c:590
2964 #: src/editldap.c:1018
2965 msgid "Add New LDAP Server"
2966 msgstr "הוסף שרת LDAP חדש"
2968 #: src/edittags.c:186
2969 #: src/matcher.c:915
2970 #: src/prefs_filtering_action.c:1369
2974 #: src/edittags.c:215
2978 #: src/edittags.c:216
2979 msgid "Do you really want to delete this tag?"
2980 msgstr "האם ברצונך למחוק תגית זו?"
2982 #: src/edittags.c:243
2984 msgid "Delete all tags"
2985 msgstr "מחק את כל התגיות"
2987 #: src/edittags.c:244
2988 msgid "Do you really want to delete all tags?"
2989 msgstr "האם ברצונך למחוק את כל התגיות"
2991 #: src/edittags.c:447
2992 msgid "Tag is not set."
2993 msgstr "תגית לא הוגדרה"
2995 #: src/edittags.c:512
2996 msgid "Dialog title|Apply tags"
2999 #: src/edittags.c:526
3003 #: src/edittags.c:559
3004 msgid "Please select tags to apply/remove. Changes are immediate."
3007 #: src/editvcard.c:104
3008 msgid "File does not appear to be vCard format."
3011 #: src/editvcard.c:116
3012 msgid "Select vCard File"
3013 msgstr "בחר קובץ vCard"
3015 #: src/editvcard.c:161
3016 #: src/editvcard.c:266
3017 msgid "Edit vCard Entry"
3020 #: src/editvcard.c:271
3021 msgid "Add New vCard Entry"
3024 #: src/exphtmldlg.c:110
3025 msgid "Please specify output directory and file to create."
3028 #: src/exphtmldlg.c:113
3029 msgid "Select stylesheet and formatting."
3032 #: src/exphtmldlg.c:116
3033 #: src/expldifdlg.c:118
3034 msgid "File exported successfully."
3037 #: src/exphtmldlg.c:181
3040 "HTML Output Directory '%s'\n"
3041 "does not exist. OK to create new directory?"
3044 #: src/exphtmldlg.c:184
3045 #: src/expldifdlg.c:194
3046 msgid "Create Directory"
3049 #: src/exphtmldlg.c:193
3052 "Could not create output directory for HTML file:\n"
3056 #: src/exphtmldlg.c:195
3057 #: src/expldifdlg.c:205
3058 msgid "Failed to Create Directory"
3059 msgstr "נכשל ביצירת תיקייה"
3061 #: src/exphtmldlg.c:237
3062 msgid "Error creating HTML file"
3065 #: src/exphtmldlg.c:323
3066 msgid "Select HTML output file"
3067 msgstr "בחר קובץ יצוא HTML"
3069 #: src/exphtmldlg.c:387
3070 msgid "HTML Output File"
3071 msgstr "קובץ יצוא HTML"
3073 #: src/exphtmldlg.c:396
3074 #: src/expldifdlg.c:413
3077 #: src/importldif.c:691
3081 #: src/exphtmldlg.c:449
3083 msgstr "תבנית עיצוב"
3085 #: src/exphtmldlg.c:457
3086 #: src/gtk/colorlabel.c:380
3087 #: src/gtk/gtkaspell.c:1667
3088 #: src/gtk/gtkaspell.c:2377
3089 #: src/mainwindow.c:1177
3090 #: src/prefs_account.c:866
3091 #: src/prefs_toolbar.c:701
3092 #: src/prefs_toolbar.c:1180
3093 #: src/summaryview.c:5505
3097 #: src/exphtmldlg.c:458
3098 #: src/prefs_other.c:111
3099 #: src/prefs_other.c:451
3103 #: src/exphtmldlg.c:459
3104 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:148
3108 #: src/exphtmldlg.c:460
3110 msgstr "מותאם אישית"
3112 #: src/exphtmldlg.c:461
3114 msgstr "מותאם אישית-2"
3116 #: src/exphtmldlg.c:462
3118 msgstr "מותאם אישית-3"
3120 #: src/exphtmldlg.c:463
3122 msgstr "מותאם אישית-4"
3124 #: src/exphtmldlg.c:470
3125 msgid "Full Name Format"
3126 msgstr "תבנית שם מלא"
3128 #: src/exphtmldlg.c:478
3129 msgid "First Name, Last Name"
3130 msgstr "שם פרטי, שם משפחה"
3132 #: src/exphtmldlg.c:479
3133 msgid "Last Name, First Name"
3134 msgstr "שם משפחה, שם פרטי"
3136 #: src/exphtmldlg.c:486
3137 msgid "Color Banding"
3138 msgstr "Colour Banding"
3140 #: src/exphtmldlg.c:492
3141 msgid "Format Email Links"
3142 msgstr "עצב קישורי דואר אלקטרוני"
3144 #: src/exphtmldlg.c:498
3145 msgid "Format User Attributes"
3146 msgstr "עצב מאפייני משתמש"
3148 #: src/exphtmldlg.c:553
3149 #: src/expldifdlg.c:639
3150 #: src/importldif.c:919
3154 #: src/exphtmldlg.c:563
3155 msgid "Open with Web Browser"
3156 msgstr "פתח באמצעות דפדפן"
3158 #: src/exphtmldlg.c:595
3159 msgid "Export Address Book to HTML File"
3162 #: src/exphtmldlg.c:661
3163 #: src/expldifdlg.c:738
3164 #: src/importldif.c:1039
3168 #: src/exphtmldlg.c:662
3172 #: src/expldifdlg.c:112
3173 msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
3176 #: src/expldifdlg.c:115
3177 msgid "Specify parameters to format distinguished name."
3180 #: src/expldifdlg.c:191
3183 "LDIF Output Directory '%s'\n"
3184 "does not exist. OK to create new directory?"
3187 #: src/expldifdlg.c:203
3190 "Could not create output directory for LDIF file:\n"
3194 #: src/expldifdlg.c:245
3195 msgid "Suffix was not supplied"
3198 #: src/expldifdlg.c:247
3199 msgid "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure you wish to proceed without a suffix?"
3202 #: src/expldifdlg.c:265
3203 msgid "Error creating LDIF file"
3206 #: src/expldifdlg.c:340
3207 msgid "Select LDIF output file"
3210 #: src/expldifdlg.c:404
3211 msgid "LDIF Output File"
3214 #: src/expldifdlg.c:435
3216 "The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
3217 " uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
3220 #: src/expldifdlg.c:441
3222 "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
3223 " cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
3225 "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
3226 " cn=Joe Bloggs,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
3228 #: src/expldifdlg.c:447
3230 "The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
3231 " mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
3233 "The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
3234 " mail=joe.bloggs@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
3236 #: src/expldifdlg.c:494
3240 #: src/expldifdlg.c:506
3242 "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP entry. Examples include:\n"
3243 " dc=claws-mail,dc=org\n"
3244 " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
3245 " o=Organization Name,c=Country\n"
3247 "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP entry. Examples include:\n"
3248 " dc=claws-mail,dc=org\n"
3249 " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
3250 " o=Organisation Name,c=Country\n"
3252 #: src/expldifdlg.c:515
3256 #: src/expldifdlg.c:523
3260 #: src/expldifdlg.c:533
3261 msgid "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a \"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the available RDN options that will be used to create the DN."
3264 #: src/expldifdlg.c:554
3265 msgid "Use DN attribute if present in data"
3268 #: src/expldifdlg.c:561
3269 msgid "The addressbook may contain entries that were previously imported from an LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected above will be used if the DN user attribute is not found."
3272 #: src/expldifdlg.c:572
3273 msgid "Exclude record if no Email Address"
3276 #: src/expldifdlg.c:579
3277 msgid "An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this option to ignore these records."
3280 #: src/expldifdlg.c:672
3281 msgid "Export Address Book to LDIF File"
3284 #: src/expldifdlg.c:739
3285 msgid "Distinguished Name"
3289 #: src/summaryview.c:7484
3290 msgid "Export to mbox file"
3294 msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
3298 msgid "Source folder:"
3299 msgstr "תיקיית מקור:"
3307 msgid "Target mbox filename can't be left empty."
3311 msgid "Source folder can't be left empty."
3315 msgid "Couldn't find the source folder."
3319 msgid "Select exporting file"
3322 #: src/exporthtml.c:762
3326 #: src/exporthtml.c:766
3327 #: src/importldif.c:1040
3331 #: src/exporthtml.c:969
3332 msgid "Claws Mail Address Book"
3333 msgstr "פנקס כתובות של Claws Mail"
3335 #: src/exporthtml.c:1083
3336 #: src/exportldif.c:551
3337 msgid "Name already exists but is not a directory."
3340 #: src/exporthtml.c:1086
3341 #: src/exportldif.c:554
3342 msgid "No permissions to create directory."
3345 #: src/exporthtml.c:1089
3346 #: src/exportldif.c:557
3347 msgid "Name is too long."
3348 msgstr "שם ארוך מידי"
3350 #: src/exporthtml.c:1092
3351 #: src/exportldif.c:560
3352 msgid "Not specified."
3355 #: src/folder.c:1388
3356 #: src/foldersel.c:370
3357 #: src/prefs_folder_item.c:286
3361 #: src/folder.c:1392
3362 #: src/foldersel.c:374
3366 #: src/folder.c:1396
3367 #: src/foldersel.c:378
3368 #: src/prefs_folder_item.c:289
3372 #: src/folder.c:1400
3373 #: src/foldersel.c:382
3374 #: src/prefs_folder_item.c:290
3375 #: src/toolbar.c:392
3376 #: src/toolbar.c:427
3380 #: src/folder.c:1404
3381 #: src/foldersel.c:386
3382 #: src/prefs_folder_item.c:288
3386 #: src/folder.c:1840
3388 msgid "Processing (%s)...\n"
3389 msgstr "בתהליך (%s)...\n"
3391 #: src/folder.c:2991
3393 msgid "Copying %s to %s...\n"
3394 msgstr "מעתיק %s אל %s...\n"
3396 #: src/folder.c:2991
3398 msgid "Moving %s to %s...\n"
3399 msgstr "מעביר %s אל %s...\n"
3401 #: src/folder.c:3278
3403 msgid "Updating cache for %s..."
3404 msgstr "מעדכן זכרון מטמון עבור %s"
3406 #: src/folder.c:4094
3407 msgid "Processing messages..."
3408 msgstr "מעביר הודעות..."
3410 #: src/folder.c:4230
3412 msgid "Synchronising %s for offline use...\n"
3413 msgstr "מסכנרן %s עבור שימוש אופליין\n"
3415 #: src/foldersel.c:228
3416 msgid "Select folder"
3419 #: src/foldersel.c:541
3420 #: src/imap_gtk.c:159
3423 msgstr "תיקייה חדשה"
3425 #: src/foldersel.c:549
3426 #: src/imap_gtk.c:167
3427 #: src/imap_gtk.c:173
3428 #: src/imap_gtk.c:225
3432 msgid "'%c' can't be included in folder name."
3435 #: src/foldersel.c:559
3436 #: src/imap_gtk.c:183
3437 #: src/imap_gtk.c:237
3441 msgid "The folder '%s' already exists."
3444 #: src/foldersel.c:566
3445 #: src/imap_gtk.c:189
3448 msgid "Can't create the folder '%s'."
3449 msgstr "לא יכול ליצור את תיקיית '%s'"
3451 #: src/folderview.c:295
3452 msgid "/Mark all re_ad"
3453 msgstr "/_סמן הכל נקרא"
3455 #: src/folderview.c:297
3456 msgid "/R_un processing rules"
3459 #: src/folderview.c:298
3460 msgid "/_Search folder..."
3461 msgstr "/_חפש בתיקייה"
3463 #: src/folderview.c:300
3464 msgid "/Process_ing..."
3467 #: src/folderview.c:305
3468 msgid "/Empty _trash..."
3469 msgstr "/Empty was_tebin..."
3471 #: src/folderview.c:310
3472 msgid "/Send _queue..."
3475 #: src/folderview.c:447
3476 #: src/folderview.c:494
3477 #: src/prefs_folder_column.c:82
3478 #: src/prefs_matcher.c:365
3479 #: src/summaryview.c:5764
3483 #: src/folderview.c:448
3484 #: src/folderview.c:495
3485 #: src/prefs_folder_column.c:83
3486 #: src/prefs_matcher.c:364
3487 #: src/summaryview.c:5766
3491 #: src/folderview.c:449
3492 #: src/prefs_folder_column.c:84
3496 #. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
3497 #: src/folderview.c:497
3498 #: src/summaryview.c:551
3502 #: src/folderview.c:796
3503 msgid "Setting folder info..."
3504 msgstr "הגדר מידע תיקייה"
3506 #: src/folderview.c:859
3507 #: src/summaryview.c:3813
3508 msgid "Mark all as read"
3509 msgstr "סמן הכל כנקרא"
3511 #: src/folderview.c:860
3512 #: src/summaryview.c:3814
3513 msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
3516 #: src/folderview.c:1082
3518 #: src/mainwindow.c:4448
3521 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
3522 msgstr "סורק תיקייה %s%c%s"
3524 #: src/folderview.c:1086
3526 #: src/mainwindow.c:4453
3529 msgid "Scanning folder %s ..."
3530 msgstr "סורק תיקייה %s"
3532 #: src/folderview.c:1117
3533 msgid "Rebuild folder tree"
3534 msgstr "בונה מחדש עץ תיקייה"
3536 #: src/folderview.c:1118
3537 msgid "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
3540 #: src/folderview.c:1128
3541 msgid "Rebuilding folder tree..."
3544 #: src/folderview.c:1130
3545 #: src/folderview.c:1171
3546 msgid "Scanning folder tree..."
3549 #: src/folderview.c:1262
3551 msgid "Couldn't scan folder %s\n"
3554 #: src/folderview.c:1316
3555 msgid "Checking for new messages in all folders..."
3558 #: src/folderview.c:2136
3560 msgid "Closing Folder %s..."
3561 msgstr "סוגר תיקייה %s"
3563 #: src/folderview.c:2228
3565 msgid "Opening Folder %s..."
3566 msgstr "פותח תיקייה %s"
3568 #: src/folderview.c:2246
3569 msgid "Folder could not be opened."
3572 #: src/folderview.c:2408
3573 #: src/mainwindow.c:2574
3575 msgstr "Empty wastebin"
3577 #: src/folderview.c:2409
3578 msgid "Delete all messages in trash?"
3579 msgstr "Delete all messages in wastebin?"
3581 #: src/folderview.c:2410
3582 msgid "+_Empty trash"
3583 msgstr "+_Empty wastebin"
3585 #: src/folderview.c:2454
3587 #: src/toolbar.c:2521
3588 msgid "Offline warning"
3591 #: src/folderview.c:2455
3592 #: src/toolbar.c:2522
3593 msgid "You're working offline. Override?"
3596 #: src/folderview.c:2466
3597 #: src/toolbar.c:2541
3598 msgid "Send queued messages"
3599 msgstr "שלח הודעות שבתור"
3601 #: src/folderview.c:2467
3602 #: src/toolbar.c:2542
3603 msgid "Send all queued messages?"
3604 msgstr "שלח את כל ההודעות שבתור?"
3606 #: src/folderview.c:2468
3607 #: src/messageview.c:691
3608 #: src/messageview.c:708
3609 #: src/toolbar.c:2543
3613 #: src/folderview.c:2476
3614 #: src/toolbar.c:2561
3615 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
3618 #: src/folderview.c:2479
3620 #: src/toolbar.c:2564
3623 "Some errors occurred while sending queued messages:\n"
3627 #: src/folderview.c:2561
3629 msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s' ?"
3632 #: src/folderview.c:2562
3634 msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s' ?"
3637 #: src/folderview.c:2564
3639 msgstr "העתק תיקייה"
3641 #: src/folderview.c:2564
3643 msgstr "העבר תיקייה"
3645 #: src/folderview.c:2575
3647 msgid "Copying %s to %s..."
3648 msgstr "מעתיק %s אל %s"
3650 #: src/folderview.c:2575
3652 msgid "Moving %s to %s..."
3653 msgstr "מעביר %s אל %s"
3655 #: src/folderview.c:2606
3656 msgid "Source and destination are the same."
3657 msgstr "לא ניתן להעתיק לאותו המקום"
3659 #: src/folderview.c:2609
3660 msgid "Can't copy a folder to one of its children."
3663 #: src/folderview.c:2610
3664 msgid "Can't move a folder to one of its children."
3667 #: src/folderview.c:2613
3668 msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes."
3671 #: src/folderview.c:2616
3672 msgid "Copy failed!"
3673 msgstr "העתקה נכשלה!"
3675 #: src/folderview.c:2616
3676 msgid "Move failed!"
3677 msgstr "העברה נכשלה!"
3679 #: src/folderview.c:2667
3681 msgid "Processing configuration for folder %s"
3684 #: src/folderview.c:3055
3685 #: src/summaryview.c:4242
3686 #: src/summaryview.c:4339
3687 msgid "The destination folder can only be used to store subfolders."
3690 #: src/gedit-print.c:145
3691 #: src/messageview.c:1803
3692 #: src/summaryview.c:4562
3693 #: src/toolbar.c:194
3694 #: src/toolbar.c:434
3698 #: src/gedit-print.c:243
3699 msgid "Preparing pages..."
3700 msgstr "מכין עמודים"
3702 #: src/gedit-print.c:270
3704 msgid "Rendering page %d of %d..."
3707 #: src/gedit-print.c:272
3709 msgid "Printing page %d of %d..."
3710 msgstr "מדפיס עמוד %d מתוך %d"
3712 #: src/gedit-print.c:294
3713 #: src/printing.c:349
3714 msgid "Print preview"
3715 msgstr "תצוגה מקדימה"
3717 #: src/gedit-print.c:435
3718 msgid "Page %N of %Q"
3719 msgstr "עמוד %N מתוך %Q"
3721 #: src/grouplistdialog.c:174
3722 msgid "Newsgroup subscription"
3725 #: src/grouplistdialog.c:190
3726 msgid "Select newsgroups for subscription:"
3729 #: src/grouplistdialog.c:196
3730 msgid "Find groups:"
3733 #: src/grouplistdialog.c:204
3737 #: src/grouplistdialog.c:216
3738 msgid "Newsgroup name"
3741 #: src/grouplistdialog.c:217
3745 #: src/grouplistdialog.c:218
3749 #: src/grouplistdialog.c:347
3753 #: src/grouplistdialog.c:349
3755 msgstr "לקריאה בלבד"
3757 #: src/grouplistdialog.c:351
3761 #: src/grouplistdialog.c:420
3762 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
3765 #: src/grouplistdialog.c:457
3766 #: src/summaryview.c:1474
3770 #: src/grouplistdialog.c:490
3772 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
3775 #: src/gtk/about.c:79
3776 #: src/textview.c:215
3777 msgid "/_Open with Web browser"
3778 msgstr "/_פתח באמצעות דפדפן אינטרנט"
3780 #: src/gtk/about.c:80
3781 #: src/textview.c:216
3782 msgid "/Copy this _link"
3783 msgstr "/העתק _קישור זה"
3785 #: src/gtk/about.c:139
3787 "Claws Mail is a lightweight, fast and highly-configurable email client.\n"
3789 "For further information visit the Claws Mail website:\n"
3792 #: src/gtk/about.c:145
3796 "Claws Mail is free software released under the GPL license. If you wish to donate to the Claws Mail project you can do so at:\n"
3799 #: src/gtk/about.c:161
3803 "Copyright (C) 1999-2007\n"
3804 "Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
3805 "and the Claws Mail team"
3808 #: src/gtk/about.c:164
3812 "System Information\n"
3815 #: src/gtk/about.c:170
3818 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
3819 "Locale: %s (charset: %s)\n"
3820 "Operating System: %s %s (%s)"
3823 #: src/gtk/about.c:179
3826 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
3827 "Locale: %s (charset: %s)\n"
3828 "Operating System: %s"
3831 #: src/gtk/about.c:188
3834 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
3835 "Locale: %s (charset: %s)\n"
3836 "Operating System: unknown"
3839 #: src/gtk/about.c:245
3840 #: src/prefs_themes.c:713
3842 msgid "The Claws Mail Team"
3845 #: src/gtk/about.c:264
3846 msgid "Previous team members"
3849 #: src/gtk/about.c:283
3850 msgid "The translation team"
3853 #: src/gtk/about.c:302
3854 msgid "Documentation team"
3857 #: src/gtk/about.c:321
3861 #: src/gtk/about.c:340
3865 #: src/gtk/about.c:359
3866 msgid "Contributors"
3869 #: src/gtk/about.c:407
3870 msgid "Compiled-in Features\n"
3873 #: src/gtk/about.c:423
3874 msgid "compface|adds support for the X-Face header\n"
3877 #: src/gtk/about.c:433
3878 msgid "GNU/aspell|adds support for spell checking\n"
3881 #: src/gtk/about.c:443
3882 msgid "GnuTLS|adds support for encrypted connections to servers\n"
3885 #: src/gtk/about.c:453
3886 msgid "GTK+ >= 2.10.0|adds support for a complete print dialog\n"
3887 msgstr "adds support for a complete print dialogue\n"
3889 #: src/gtk/about.c:463
3890 msgid "IPv6|adds support for IPv6 addresses, the new Internet addressing protocol\n"
3893 #: src/gtk/about.c:474
3894 msgid "iconv|allows converting to and from different character sets\n"
3897 #: src/gtk/about.c:484
3898 msgid "JPilot|adds support for PalmOS addressbooks\n"
3901 #: src/gtk/about.c:494
3902 msgid "LDAP|adds support for LDAP shared addressbooks\n"
3905 #: src/gtk/about.c:504
3906 msgid "libetpan|adds support for IMAP and NNTP servers\n"
3909 #: src/gtk/about.c:514
3910 msgid "libgnomeprint|adds support for a complete print dialog\n"
3911 msgstr "adds support for a complete print dialogue\n"
3913 #: src/gtk/about.c:524
3914 msgid "libSM|adds support for session handling\n"
3917 #: src/gtk/about.c:534
3918 msgid "NetworkManager|adds support for network connection changes\n"
3921 #: src/gtk/about.c:544
3922 msgid "OpenSSL|adds support for encrypted connections to servers\n"
3925 #: src/gtk/about.c:576
3927 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) any later version.\n"
3931 #: src/gtk/about.c:582
3933 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
3937 #: src/gtk/about.c:600
3938 msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see <"
3941 #: src/gtk/about.c:605
3947 #: src/gtk/about.c:608
3948 msgid "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit ("
3951 #: src/gtk/about.c:612
3955 #: src/gtk/about.c:706
3956 msgid "About Claws Mail"
3959 #: src/gtk/about.c:757
3961 "Copyright (C) 1999-2007\n"
3962 "Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
3963 "and the Claws Mail team"
3966 #: src/gtk/about.c:771
3970 #: src/gtk/about.c:777
3974 #: src/gtk/about.c:783
3978 #: src/gtk/about.c:789
3982 #: src/gtk/about.c:797
3983 msgid "_Release Notes"
3984 msgstr "מידע _גירסה"
3986 #: src/gtk/colorlabel.c:48
3987 #: src/prefs_common.c:359
3991 #: src/gtk/colorlabel.c:49
3992 #: src/prefs_common.c:363
3996 #: src/gtk/colorlabel.c:50
3997 #: src/prefs_common.c:367
4001 #: src/gtk/colorlabel.c:51
4002 #: src/prefs_common.c:371
4004 msgstr "שמיים כחולים"
4006 #: src/gtk/colorlabel.c:52
4007 #: src/prefs_common.c:375
4011 #: src/gtk/colorlabel.c:53
4012 #: src/prefs_common.c:379
4016 #: src/gtk/colorlabel.c:54
4017 #: src/prefs_common.c:383
4021 #: src/gtk/colorlabel.c:55
4022 #: src/prefs_common.c:387
4026 #: src/gtk/colorlabel.c:56
4027 #: src/prefs_common.c:391
4031 #: src/gtk/colorlabel.c:57
4032 #: src/prefs_common.c:395
4036 #: src/gtk/colorlabel.c:58
4037 #: src/prefs_common.c:399
4041 #: src/gtk/colorlabel.c:59
4042 #: src/prefs_common.c:403
4046 #: src/gtk/colorlabel.c:60
4047 #: src/prefs_common.c:407
4051 #: src/gtk/colorlabel.c:61
4052 #: src/prefs_common.c:411
4053 msgid "Bright green"
4056 #: src/gtk/colorlabel.c:62
4057 #: src/prefs_common.c:415
4061 #: src/gtk/colorlabel.c:342
4066 #: src/gtk/foldersort.c:156
4067 msgid "Set folder order"
4068 msgstr "הגדר סדר תיקיות"
4070 #: src/gtk/foldersort.c:190
4071 msgid "Move folders up or down to change the sort order in the folder list."
4074 #: src/gtk/foldersort.c:216
4075 #: src/toolbar.c:415
4079 #: src/gtk/gtkaspell.c:644
4080 msgid "No dictionary selected."
4083 #: src/gtk/gtkaspell.c:857
4084 #: src/gtk/gtkaspell.c:1875
4085 #: src/gtk/gtkaspell.c:2138
4089 #: src/gtk/gtkaspell.c:859
4090 #: src/gtk/gtkaspell.c:1876
4091 #: src/gtk/gtkaspell.c:2150
4092 msgid "Bad Spellers Mode"
4095 #: src/gtk/gtkaspell.c:898
4096 msgid "Unknown suggestion mode."
4099 #: src/gtk/gtkaspell.c:1189
4100 msgid "No misspelled word found."
4103 #: src/gtk/gtkaspell.c:1537
4104 msgid "Replace unknown word"
4107 #: src/gtk/gtkaspell.c:1552
4109 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
4112 #: src/gtk/gtkaspell.c:1597
4114 "Holding down Control key while pressing Enter\n"
4115 "will learn from mistake.\n"
4118 #: src/gtk/gtkaspell.c:1874
4119 #: src/gtk/gtkaspell.c:2126
4123 #: src/gtk/gtkaspell.c:1944
4125 msgid "\"%s\" unknown in %s"
4128 #: src/gtk/gtkaspell.c:1958
4129 msgid "Accept in this session"
4132 #: src/gtk/gtkaspell.c:1968
4133 msgid "Add to personal dictionary"
4136 #: src/gtk/gtkaspell.c:1978
4137 msgid "Replace with..."
4140 #: src/gtk/gtkaspell.c:1991
4142 msgid "Check with %s"
4143 msgstr "בדוק בעזרת %s"
4145 #: src/gtk/gtkaspell.c:2013
4146 msgid "(no suggestions)"
4147 msgstr "(אין הצעות)"
4149 #: src/gtk/gtkaspell.c:2024
4150 #: src/gtk/gtkaspell.c:2203
4154 #: src/gtk/gtkaspell.c:2088
4156 msgid "Dictionary: %s"
4159 #: src/gtk/gtkaspell.c:2101
4161 msgid "Use alternate (%s)"
4162 msgstr "השתמש בחלופי (%s)"
4164 #: src/gtk/gtkaspell.c:2112
4165 msgid "Use both dictionaries"
4166 msgstr "השתמש בשני המילונים"
4168 #: src/gtk/gtkaspell.c:2166
4169 #: src/prefs_spelling.c:205
4170 msgid "Check while typing"
4171 msgstr "כתוב בעת הקלדה"
4173 #: src/gtk/gtkaspell.c:2182
4174 msgid "Change dictionary"
4177 #: src/gtk/gtkaspell.c:2313
4180 "The spell checker could not change dictionary.\n"
4184 #: src/gtk/gtkaspell.c:2355
4187 "The spell checker could not change the alternate dictionary.\n"
4191 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:270
4192 msgid "Configuration"
4195 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:271
4196 msgid "Configuration options for the print job"
4199 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:278
4200 msgid "Source Buffer"
4203 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:279
4204 msgid "GtkTextBuffer object to print"
4207 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:285
4211 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:286
4212 msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
4215 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:293
4217 msgstr "מצב גלישת שורות"
4219 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:294
4220 msgid "Word wrapping mode"
4223 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:301
4227 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:302
4228 msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
4231 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:310
4235 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:311
4236 msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
4239 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:318
4240 msgid "Font Description"
4243 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:319
4244 msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
4247 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:326
4248 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:334
4249 msgid "Numbers Font"
4250 msgstr "גופן מספרים"
4252 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:327
4253 msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
4256 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:335
4257 msgid "Font description to use for the line numbers"
4260 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:342
4261 msgid "Print Line Numbers"
4264 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:343
4265 msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
4268 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:350
4269 msgid "Print Header"
4270 msgstr "כותרת עליונה"
4272 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:351
4273 msgid "Whether to print a header in each page"
4276 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:358
4277 msgid "Print Footer"
4278 msgstr "כותרת תחתונה"
4280 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:359
4281 msgid "Whether to print a footer in each page"
4284 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:366
4285 msgid "Header and Footer Font"
4288 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:367
4289 msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
4292 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:374
4293 msgid "Header and Footer Font Description"
4296 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:375
4297 msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
4300 #: src/gtk/headers.h:8
4301 #: src/prefs_filtering_action.c:1195
4302 #: src/prefs_matcher.c:1988
4303 #: src/prefs_summary_column.c:87
4304 #: src/quote_fmt.c:48
4305 #: src/summaryview.c:549
4309 #: src/gtk/headers.h:8
4313 #: src/gtk/headers.h:9
4314 #: src/prefs_filtering_action.c:1192
4315 #: src/prefs_matcher.c:1985
4316 #: src/prefs_summary_column.c:85
4317 #: src/quote_fmt.c:49
4318 #: src/summaryview.c:547
4322 #: src/gtk/headers.h:9
4323 #: src/summary_search.c:356
4327 #: src/gtk/headers.h:10
4328 #: src/toolbar.c:424
4332 #: src/gtk/headers.h:10
4336 #: src/gtk/headers.h:11
4337 #: src/prefs_account.c:1932
4341 #: src/gtk/headers.h:12
4342 #: src/prefs_filtering_action.c:1193
4343 #: src/prefs_matcher.c:1986
4344 #: src/prefs_summary_column.c:86
4345 #: src/prefs_template.c:212
4346 #: src/quote_fmt.c:56
4347 #: src/summaryview.c:548
4351 #: src/gtk/headers.h:13
4352 #: src/prefs_account.c:1906
4353 #: src/prefs_filtering_action.c:1194
4354 #: src/prefs_matcher.c:1987
4355 #: src/prefs_template.c:213
4356 #: src/quote_fmt.c:57
4358 msgstr "העתק לידיעה"
4360 #: src/gtk/headers.h:14
4361 #: src/prefs_account.c:1919
4362 #: src/prefs_template.c:214
4366 #: src/gtk/headers.h:15
4367 #: src/prefs_filtering_action.c:1196
4368 #: src/prefs_matcher.c:1989
4369 #: src/quote_fmt.c:60
4373 #: src/gtk/headers.h:15
4377 #: src/gtk/headers.h:16
4381 #: src/gtk/headers.h:16
4382 msgid "In-Reply-To:"
4385 #: src/gtk/headers.h:17
4386 #: src/prefs_filtering_action.c:1198
4387 #: src/prefs_matcher.c:1991
4388 #: src/quote_fmt.c:59
4392 #: src/gtk/headers.h:17
4396 #: src/gtk/headers.h:18
4397 #: src/prefs_filtering_action.c:1191
4398 #: src/prefs_matcher.c:1984
4399 #: src/prefs_summary_column.c:84
4400 #: src/prefs_template.c:215
4401 #: src/quote_fmt.c:55
4402 #: src/quote_fmt.c:154
4403 #: src/summaryview.c:546
4407 #: src/gtk/headers.h:19
4411 #: src/gtk/headers.h:19
4415 #: src/gtk/headers.h:20
4419 #: src/gtk/headers.h:20
4421 msgstr "מילות מפתח:"
4423 #: src/gtk/headers.h:21
4425 msgstr "תאריך-שליחה חוזרת"
4427 #: src/gtk/headers.h:21
4428 msgid "Resent-Date:"
4429 msgstr "תאריך-שליחה חוזרת"
4431 #: src/gtk/headers.h:22
4433 msgstr "שליחה חוזרת-מ"
4435 #: src/gtk/headers.h:22
4436 msgid "Resent-From:"
4437 msgstr "שליחה חוזרת-מ:"
4439 #: src/gtk/headers.h:23
4440 msgid "Resent-Sender"
4441 msgstr "שולח-שליחה חוזרת"
4443 #: src/gtk/headers.h:23
4444 msgid "Resent-Sender:"
4445 msgstr "שולח-שליחה חוזרת:"
4447 #: src/gtk/headers.h:24
4449 msgstr "שליחה חוזרת-אל"
4451 #: src/gtk/headers.h:24
4453 msgstr "שליחה חוזרת-אל:"
4455 #: src/gtk/headers.h:25
4457 msgstr "שליחה חוזרת-העתק לידיעה"
4459 #: src/gtk/headers.h:25
4461 msgstr "שליחה חוזרת-העתק לידיעה:"
4463 #: src/gtk/headers.h:26
4465 msgstr "שליחה חוזרת-העתק נסתר"
4467 #: src/gtk/headers.h:26
4469 msgstr "שליחה חוזרת-העתק נסתר:"
4471 #: src/gtk/headers.h:27
4472 msgid "Resent-Message-ID"
4475 #: src/gtk/headers.h:27
4476 msgid "Resent-Message-ID:"
4479 #: src/gtk/headers.h:28
4483 #: src/gtk/headers.h:28
4484 msgid "Return-Path:"
4487 #: src/gtk/headers.h:29
4491 #: src/gtk/headers.h:29
4495 #: src/gtk/headers.h:32
4496 #: src/prefs_filtering_action.c:1197
4497 #: src/prefs_matcher.c:1990
4498 #: src/quote_fmt.c:58
4502 #: src/gtk/headers.h:33
4506 #: src/gtk/headers.h:34
4507 msgid "Delivered-To"
4510 #: src/gtk/headers.h:34
4511 msgid "Delivered-To:"
4514 #: src/gtk/headers.h:35
4518 #: src/gtk/headers.h:35
4522 #: src/gtk/headers.h:36
4523 #: src/gtk/progressdialog.c:148
4524 #: src/gtk/sslcertwindow.c:226
4525 #: src/prefs_summary_column.c:82
4526 #: src/summaryview.c:2614
4530 #: src/gtk/headers.h:36
4531 #: src/prefs_themes.c:923
4535 #: src/gtk/headers.h:37
4539 #: src/gtk/headers.h:37
4543 #: src/gtk/headers.h:38
4544 msgid "Disposition-Notification-To"
4547 #: src/gtk/headers.h:38
4548 msgid "Disposition-Notification-To:"
4551 #: src/gtk/headers.h:39
4552 msgid "Return-Receipt-To"
4555 #: src/gtk/headers.h:39
4556 msgid "Return-Receipt-To:"
4559 #: src/gtk/headers.h:40
4563 #: src/gtk/headers.h:40
4567 #: src/gtk/headers.h:41
4568 msgid "Content-Type"
4571 #: src/gtk/headers.h:41
4572 #: src/image_viewer.c:329
4573 msgid "Content-Type:"
4576 #: src/gtk/headers.h:42
4577 msgid "Content-Transfer-Encoding"
4580 #: src/gtk/headers.h:42
4581 msgid "Content-Transfer-Encoding:"
4584 #: src/gtk/headers.h:43
4585 msgid "MIME-Version"
4588 #: src/gtk/headers.h:43
4589 msgid "MIME-Version:"
4592 #: src/gtk/headers.h:44
4596 #: src/gtk/headers.h:44
4600 #: src/gtk/headers.h:45
4601 #: src/prefs_account.c:987
4602 msgid "Organization"
4605 #: src/gtk/headers.h:45
4606 msgid "Organization:"
4609 #: src/gtk/headers.h:47
4610 msgid "Mailing-List"
4611 msgstr "רשימת תפוצה"
4613 #: src/gtk/headers.h:47
4614 msgid "Mailing-List:"
4615 msgstr "רשימת תפוצה:"
4617 #: src/gtk/headers.h:48
4621 #: src/gtk/headers.h:48
4625 #: src/gtk/headers.h:49
4626 msgid "List-Subscribe"
4629 #: src/gtk/headers.h:49
4630 msgid "List-Subscribe:"
4633 #: src/gtk/headers.h:50
4634 msgid "List-Unsubscribe"
4637 #: src/gtk/headers.h:50
4638 msgid "List-Unsubscribe:"
4641 #: src/gtk/headers.h:51
4645 #: src/gtk/headers.h:51
4649 #: src/gtk/headers.h:52
4650 msgid "List-Archive"
4653 #: src/gtk/headers.h:52
4654 msgid "List-Archive:"
4657 #: src/gtk/headers.h:53
4661 #: src/gtk/headers.h:53
4665 #: src/gtk/headers.h:55
4669 #: src/gtk/headers.h:55
4673 #: src/gtk/headers.h:56
4677 #: src/gtk/headers.h:56
4681 #: src/gtk/headers.h:57
4685 #: src/gtk/headers.h:57
4689 #: src/gtk/headers.h:58
4693 #: src/gtk/headers.h:58
4697 #: src/gtk/headers.h:59
4698 msgid "X-No-Archive"
4701 #: src/gtk/headers.h:59
4702 msgid "X-No-Archive:"
4705 #: src/gtk/headers.h:62
4709 #: src/gtk/headers.h:62
4710 msgid "In reply to:"
4713 #: src/gtk/headers.h:63
4717 #: src/gtk/headers.h:63
4721 #: src/gtk/headers.h:64
4722 msgid "From, To or Subject"
4725 #: src/gtk/headers.h:64
4726 msgid "From, To or Subject:"
4729 #: src/gtk/icon_legend.c:68
4733 #: src/gtk/icon_legend.c:69
4734 msgid "Unread message"
4737 #: src/gtk/icon_legend.c:70
4738 msgid "Message has been replied to"
4741 #: src/gtk/icon_legend.c:71
4742 msgid "Message has been forwarded"
4745 #: src/gtk/icon_legend.c:72
4746 msgid "Message is in an ignored thread"
4749 #: src/gtk/icon_legend.c:73
4750 msgid "Message is in a watched thread"
4753 #: src/gtk/icon_legend.c:74
4754 msgid "Message is spam"
4757 #: src/gtk/icon_legend.c:76
4758 msgid "Message has attachment(s)"
4761 #: src/gtk/icon_legend.c:77
4762 msgid "Digitally signed message"
4765 #: src/gtk/icon_legend.c:78
4766 msgid "Encrypted message"
4769 #: src/gtk/icon_legend.c:79
4770 msgid "Message is signed and has attachment(s)"
4771 msgstr "הודעה חתומה ומכילה מצורף(פים)"
4773 #: src/gtk/icon_legend.c:80
4774 msgid "Message is encrypted and has attachment(s)"
4775 msgstr "הודעה מוצפנת ומכילה מצורף(פים)"
4777 #: src/gtk/icon_legend.c:82
4778 msgid "Marked message"
4781 #: src/gtk/icon_legend.c:83
4782 msgid "Message is marked for deletion"
4783 msgstr "הודעה מסומנת למחיקה"
4785 #: src/gtk/icon_legend.c:84
4786 msgid "Message is marked for moving"
4787 msgstr "הודעה מסומנת להעברה"
4789 #: src/gtk/icon_legend.c:85
4790 msgid "Message is marked for copying"
4791 msgstr "הודעה מסומנת להעתקה"
4793 #: src/gtk/icon_legend.c:87
4794 msgid "Locked message"
4795 msgstr "הודעה נעולה"
4797 #: src/gtk/icon_legend.c:89
4798 msgid "Folder (normal, opened)"
4799 msgstr "תיקייה (רגילה, פתוחה)"
4801 #: src/gtk/icon_legend.c:90
4802 msgid "Folder with read messages hidden"
4803 msgstr "תיקייה עם הודעות נקראות חבויה"
4805 #: src/gtk/icon_legend.c:91
4806 msgid "Folder contains marked messages"
4807 msgstr "תיקייה מכילה הודעות מסומנות"
4809 #: src/gtk/icon_legend.c:125
4813 #: src/gtk/icon_legend.c:143
4814 msgid "<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of messages and folders:</span>"
4817 #: src/gtk/inputdialog.c:188
4819 msgid "Input password for %s on %s:"
4822 #: src/gtk/inputdialog.c:190
4823 msgid "Input password"
4826 #: src/gtk/inputdialog.c:277
4827 msgid "Remember this"
4830 #: src/gtk/logwindow.c:445
4834 #: src/gtk/pluginwindow.c:158
4835 #: src/gtk/pluginwindow.c:163
4842 #: src/gtk/pluginwindow.c:161
4846 #: src/gtk/pluginwindow.c:162
4847 msgid "Plugin is not functional."
4850 #: src/gtk/pluginwindow.c:193
4851 msgid "Select the Plugins to load"
4854 #: src/gtk/pluginwindow.c:208
4857 "The following error occurred while loading %s :\n"
4862 #: src/gtk/pluginwindow.c:297
4863 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:429
4864 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:211
4865 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:124
4866 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:556
4867 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:634
4868 #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:68
4872 #: src/gtk/pluginwindow.c:330
4876 #: src/gtk/pluginwindow.c:331
4880 #: src/gtk/pluginwindow.c:344
4881 #: src/prefs_summaries.c:218
4885 #: src/gtk/pluginwindow.c:366
4886 msgid "More plugins are available from the Claws Mail website."
4889 #: src/gtk/pluginwindow.c:372
4890 #: src/prefs_themes.c:862
4894 #: src/gtk/pluginwindow.c:410
4895 msgid "Click here to load one or more plugins"
4898 #: src/gtk/pluginwindow.c:414
4899 msgid "Unload the selected plugin"
4902 #: src/gtk/pluginwindow.c:479
4903 msgid "Loaded plugins"
4906 #: src/gtk/prefswindow.c:659
4910 #: src/gtk/progressdialog.c:140
4911 #: src/prefs_account.c:2974
4912 #: src/prefs_account.c:2992
4913 #: src/prefs_account.c:3010
4914 #: src/prefs_account.c:3028
4915 #: src/prefs_account.c:3046
4916 #: src/prefs_account.c:3064
4917 #: src/prefs_account.c:3083
4918 #: src/prefs_account.c:3102
4919 #: src/prefs_filtering_action.c:1346
4920 #: src/prefs_filtering.c:391
4921 #: src/prefs_filtering.c:1893
4925 #: src/gtk/quicksearch.c:414
4926 msgid "all messages"
4929 #: src/gtk/quicksearch.c:415
4930 msgid "messages whose age is greater than #"
4933 #: src/gtk/quicksearch.c:416
4934 msgid "messages whose age is less than #"
4937 #: src/gtk/quicksearch.c:417
4938 msgid "messages which contain S in the message body"
4941 #: src/gtk/quicksearch.c:418
4942 msgid "messages which contain S in the whole message"
4945 #: src/gtk/quicksearch.c:419
4946 msgid "messages carbon-copied to S"
4949 #: src/gtk/quicksearch.c:420
4950 msgid "message is either to: or cc: to S"
4953 #: src/gtk/quicksearch.c:421
4954 msgid "deleted messages"
4957 #: src/gtk/quicksearch.c:422
4958 msgid "messages which contain S in the Sender field"
4961 #: src/gtk/quicksearch.c:423
4962 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
4965 #: src/gtk/quicksearch.c:424
4966 msgid "messages originating from user S"
4969 #: src/gtk/quicksearch.c:425
4970 msgid "forwarded messages"
4973 #: src/gtk/quicksearch.c:426
4974 msgid "messages which contain header S"
4977 #: src/gtk/quicksearch.c:427
4978 msgid "messages which contain S in Message-ID header"
4981 #: src/gtk/quicksearch.c:428
4982 msgid "messages which contain S in In-Reply-To header"
4985 #: src/gtk/quicksearch.c:429
4986 msgid "messages which are marked with color #"
4987 msgstr "messages which are marked with colour #"
4989 #: src/gtk/quicksearch.c:430
4990 msgid "locked messages"
4993 #: src/gtk/quicksearch.c:431
4994 msgid "messages which are in newsgroup S"
4997 #: src/gtk/quicksearch.c:432
4998 msgid "new messages"
5001 #: src/gtk/quicksearch.c:433
5002 msgid "old messages"
5005 #: src/gtk/quicksearch.c:434
5006 msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
5009 #: src/gtk/quicksearch.c:435
5010 msgid "messages which have been replied to"
5013 #: src/gtk/quicksearch.c:436
5014 msgid "read messages"
5017 #: src/gtk/quicksearch.c:437
5018 msgid "messages which contain S in subject"
5021 #: src/gtk/quicksearch.c:438
5022 msgid "messages whose score is equal to #"
5025 #: src/gtk/quicksearch.c:439
5026 msgid "messages whose score is greater than #"
5029 #: src/gtk/quicksearch.c:440
5030 msgid "messages whose score is lower than #"
5033 #: src/gtk/quicksearch.c:441
5034 msgid "messages whose size is equal to #"
5037 #: src/gtk/quicksearch.c:442
5038 msgid "messages whose size is greater than #"
5041 #: src/gtk/quicksearch.c:443
5042 msgid "messages whose size is smaller than #"
5045 #: src/gtk/quicksearch.c:444
5046 msgid "messages which have been sent to S"
5049 #: src/gtk/quicksearch.c:445
5050 msgid "messages which tags contain S"
5053 #: src/gtk/quicksearch.c:446
5054 msgid "messages which have tag(s)"
5057 #: src/gtk/quicksearch.c:447
5058 msgid "marked messages"
5061 #: src/gtk/quicksearch.c:448
5062 msgid "unread messages"
5065 #: src/gtk/quicksearch.c:449
5066 msgid "messages which contain S in References header"
5069 #: src/gtk/quicksearch.c:450
5071 msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file"
5074 #: src/gtk/quicksearch.c:451
5075 msgid "messages which contain S in X-Label header"
5078 #: src/gtk/quicksearch.c:453
5079 msgid "logical AND operator"
5082 #: src/gtk/quicksearch.c:454
5083 msgid "logical OR operator"
5086 #: src/gtk/quicksearch.c:455
5087 msgid "logical NOT operator"
5090 #: src/gtk/quicksearch.c:456
5091 msgid "case sensitive search"
5094 #: src/gtk/quicksearch.c:458
5095 msgid "all filtering expressions are allowed"
5098 #: src/gtk/quicksearch.c:466
5099 #: src/summary_search.c:401
5100 msgid "Extended Search"
5103 #: src/gtk/quicksearch.c:467
5105 "Extended Search allows the user to define criteria that messages must have in order to match and be displayed in the message list.\n"
5106 "The following symbols can be used:"
5109 #: src/gtk/quicksearch.c:586
5110 msgid "From/To/Subject/Tag"
5113 #: src/gtk/quicksearch.c:597
5117 #: src/gtk/quicksearch.c:607
5121 #: src/gtk/quicksearch.c:617
5125 #: src/gtk/quicksearch.c:629
5126 msgid "Run on select"
5129 #: src/gtk/quicksearch.c:666
5130 #: src/gtk/quicksearch.c:758
5134 #: src/gtk/quicksearch.c:674
5135 msgid "Clear the current search"
5138 #: src/gtk/quicksearch.c:689
5139 #: src/summary_search.c:354
5140 msgid "Edit search criteria"
5143 #: src/gtk/quicksearch.c:695
5144 #: src/gtk/quicksearch.c:756
5145 msgid " Extended Symbols... "
5148 #: src/gtk/quicksearch.c:703
5149 msgid "Information about extended symbols"
5152 #: src/gtk/quicksearch.c:774
5156 #: src/gtk/quicksearch.c:776
5160 #: src/gtk/quicksearch.c:1259
5161 #: src/summaryview.c:1288
5163 msgid "Searching in %s... \n"
5166 #: src/gtk/sslcertwindow.c:85
5167 #: src/gtk/sslcertwindow.c:96
5168 #: src/gtk/sslcertwindow.c:102
5169 #: src/gtk/sslcertwindow.c:109
5170 #: src/gtk/sslcertwindow.c:120
5171 #: src/gtk/sslcertwindow.c:126
5172 #: src/gtk/sslcertwindow.c:144
5173 #: src/gtk/sslcertwindow.c:151
5174 #: src/gtk/sslcertwindow.c:166
5175 #: src/gtk/sslcertwindow.c:171
5176 #: src/gtk/sslcertwindow.c:178
5177 #: src/gtk/sslcertwindow.c:193
5178 msgid "<not in certificate>"
5181 #: src/gtk/sslcertwindow.c:219
5182 #: src/gtk/sslcertwindow.c:375
5183 #: src/gtk/sslcertwindow.c:419
5184 #: src/gtk/sslcertwindow.c:477
5188 #: src/gtk/sslcertwindow.c:224
5192 #: src/gtk/sslcertwindow.c:225
5196 #: src/gtk/sslcertwindow.c:232
5197 #: src/gtk/sslcertwindow.c:253
5198 #: src/prefs_themes.c:879
5202 #: src/gtk/sslcertwindow.c:239
5203 #: src/gtk/sslcertwindow.c:260
5204 msgid "Organization: "
5205 msgstr "Organisation: "
5207 #: src/gtk/sslcertwindow.c:246
5208 #: src/gtk/sslcertwindow.c:267
5212 #: src/gtk/sslcertwindow.c:274
5213 msgid "Fingerprint: "
5216 #: src/gtk/sslcertwindow.c:280
5217 msgid "Signature status: "
5220 #: src/gtk/sslcertwindow.c:286
5221 msgid "Expires on: "
5224 #: src/gtk/sslcertwindow.c:347
5226 msgid "SSL certificate for %s"
5229 #: src/gtk/sslcertwindow.c:363
5232 "Certificate for %s is unknown.\n"
5233 "Do you want to accept it?"
5236 #: src/gtk/sslcertwindow.c:377
5237 #: src/gtk/sslcertwindow.c:421
5238 #: src/gtk/sslcertwindow.c:479
5240 msgid "Signature status: %s"
5243 #: src/gtk/sslcertwindow.c:384
5244 #: src/gtk/sslcertwindow.c:428
5245 msgid "_View certificate"
5248 #: src/gtk/sslcertwindow.c:389
5249 msgid "Unknown SSL Certificate"
5252 #: src/gtk/sslcertwindow.c:390
5253 #: src/gtk/sslcertwindow.c:434
5254 #: src/gtk/sslcertwindow.c:491
5255 msgid "_Cancel connection"
5258 #: src/gtk/sslcertwindow.c:390
5259 #: src/gtk/sslcertwindow.c:491
5260 msgid "_Accept and save"
5263 #: src/gtk/sslcertwindow.c:406
5266 "Certificate for %s is expired.\n"
5267 "Do you want to continue?"
5270 #: src/gtk/sslcertwindow.c:433
5271 msgid "Expired SSL Certificate"
5274 #: src/gtk/sslcertwindow.c:434
5278 #: src/gtk/sslcertwindow.c:452
5279 msgid "New certificate:"
5282 #: src/gtk/sslcertwindow.c:457
5283 msgid "Known certificate:"
5286 #: src/gtk/sslcertwindow.c:464
5288 msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
5291 #: src/gtk/sslcertwindow.c:486
5292 msgid "_View certificates"
5295 #: src/gtk/sslcertwindow.c:490
5296 msgid "Changed SSL Certificate"
5299 #: src/headerview.c:112
5303 #: src/headerview.c:221
5304 #: src/summaryview.c:3115
5305 #: src/summaryview.c:3125
5309 #: src/headerview.c:236
5310 #: src/summaryview.c:3148
5311 #: src/summaryview.c:3151
5312 msgid "(No Subject)"
5315 #: src/image_viewer.c:97
5319 #: src/image_viewer.c:301
5323 #: src/image_viewer.c:308
5327 #: src/image_viewer.c:357
5332 msgid "IMAP4 connection broken\n"
5336 msgid "IMAP error: authenticated\n"
5340 msgid "IMAP error: not authenticated\n"
5344 msgid "IMAP error: bad state\n"
5348 msgid "IMAP error: stream error\n"
5352 msgid "IMAP error: parse error (very probably non-RFC compliance from the server)\n"
5356 msgid "IMAP error: connection refused\n"
5360 msgid "IMAP error: memory error\n"
5364 msgid "IMAP error: fatal error\n"
5368 msgid "IMAP error: protocol error(very probably non-RFC compliance from the server)\n"
5372 msgid "IMAP error: connection not accepted\n"
5376 msgid "IMAP error: APPEND error\n"
5380 msgid "IMAP error: NOOP error\n"
5384 msgid "IMAP error: LOGOUT error\n"
5388 msgid "IMAP error: CAPABILITY error\n"
5392 msgid "IMAP error: CHECK error\n"
5396 msgid "IMAP error: CLOSE error\n"
5400 msgid "IMAP error: EXPUNGE error\n"
5404 msgid "IMAP error: COPY error\n"
5408 msgid "IMAP error: UID COPY error\n"
5412 msgid "IMAP error: CREATE error\n"
5416 msgid "IMAP error: DELETE error\n"
5420 msgid "IMAP error: EXAMINE error\n"
5424 msgid "IMAP error: FETCH error\n"
5428 msgid "IMAP error: UID FETCH error\n"
5432 msgid "IMAP error: LIST error\n"
5436 msgid "IMAP error: LOGIN error\n"
5440 msgid "IMAP error: LSUB error\n"
5444 msgid "IMAP error: RENAME error\n"
5448 msgid "IMAP error: SEARCH error\n"
5452 msgid "IMAP error: UID SEARCH error\n"
5456 msgid "IMAP error: SELECT error\n"
5460 msgid "IMAP error: STATUS error\n"
5464 msgid "IMAP error: STORE error\n"
5468 msgid "IMAP error: UID STORE error\n"
5472 msgid "IMAP error: SUBSCRIBE error\n"
5476 msgid "IMAP error: UNSUBSCRIBE error\n"
5480 msgid "IMAP error: STARTTLS error\n"
5484 msgid "IMAP error: INVAL error\n"
5488 msgid "IMAP error: EXTENSION error\n"
5492 msgid "IMAP error: SASL error\n"
5496 msgid "IMAP error: SSL error\n"
5501 msgid "IMAP error: Unknown error [%d]\n"
5508 "CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
5515 "DIGEST-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and the DIGEST-MD5 SASL plugin is installed."
5520 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
5525 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
5530 msgid "Connecting to %s failed"
5536 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
5545 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
5551 #: src/send_message.c:299
5552 msgid "Insecure connection"
5558 #: src/send_message.c:300
5560 "This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not available in this build of Claws Mail. \n"
5562 "Do you want to continue connecting to this server? The communication would not be secure."
5568 #: src/send_message.c:306
5569 msgid "Con_tinue connecting"
5574 msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
5579 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
5584 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
5589 msgid "Can't start TLS session.\n"
5594 msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
5600 msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
5604 msgid "Adding messages..."
5609 msgid "Copying messages..."
5613 msgid "can't set deleted flags\n"
5618 msgid "can't expunge\n"
5623 msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
5628 msgid "Looking for subfolders of %s..."
5632 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
5636 msgid "can't create mailbox\n"
5640 msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
5645 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
5649 msgid "can't delete mailbox\n"
5653 msgid "LIST failed\n"
5657 msgid "Flagging messages..."
5662 msgid "can't select folder: %s\n"
5666 msgid "Server requires TLS to log in.\n"
5670 msgid "Can't refresh capabilities.\n"
5675 msgid "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been compiled without OpenSSL support.\n"
5679 msgid "Server logins are disabled.\n"
5683 msgid "Fetching message..."
5688 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
5693 "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws Mail has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are disabled.\n"
5695 "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
5698 #: src/imap_gtk.c:58
5700 msgid "/Create _new folder..."
5703 #: src/imap_gtk.c:60
5705 msgid "/_Rename folder..."
5708 #: src/imap_gtk.c:61
5710 msgid "/M_ove folder..."
5713 #: src/imap_gtk.c:62
5715 msgid "/Cop_y folder..."
5718 #: src/imap_gtk.c:64
5720 msgid "/_Delete folder..."
5723 #: src/imap_gtk.c:66
5724 msgid "/_Synchronise"
5727 #: src/imap_gtk.c:67
5728 #: src/news_gtk.c:57
5729 msgid "/Down_load messages"
5732 #: src/imap_gtk.c:69
5733 msgid "/S_ubscriptions"
5736 #: src/imap_gtk.c:70
5737 msgid "/Subscriptions/Show only subscribed _folders"
5740 #: src/imap_gtk.c:72
5741 msgid "/Subscriptions/---"
5744 #: src/imap_gtk.c:73
5745 msgid "/Subscriptions/_Subscribe..."
5748 #: src/imap_gtk.c:74
5749 msgid "/Subscriptions/_Unsubscribe..."
5752 #: src/imap_gtk.c:77
5754 #: src/news_gtk.c:59
5755 msgid "/_Check for new messages"
5758 #: src/imap_gtk.c:78
5760 msgid "/C_heck for new folders"
5763 #: src/imap_gtk.c:79
5765 msgid "/R_ebuild folder tree"
5768 #: src/imap_gtk.c:156
5770 "Input the name of new folder:\n"
5771 "(if you want to create a folder to store subfolders\n"
5772 "only and no mail, append '/' to the folder name)"
5775 #: src/imap_gtk.c:214
5778 msgid "Input new name for '%s':"
5781 #: src/imap_gtk.c:216
5783 msgid "Rename folder"
5786 #: src/imap_gtk.c:230
5788 msgid "`%c' can't be included in folder name."
5791 #: src/imap_gtk.c:247
5794 "The folder could not be renamed.\n"
5795 "The new folder name is not allowed."
5798 #: src/imap_gtk.c:299
5802 "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery will not be possible.\n"
5804 "Do you really want to delete?"
5807 #: src/imap_gtk.c:321
5809 #: src/news_gtk.c:242
5811 msgid "Can't remove the folder '%s'."
5814 #: src/imap_gtk.c:448
5816 msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?"
5819 #: src/imap_gtk.c:451
5820 msgid "Search recursively"
5823 #: src/imap_gtk.c:456
5824 #: src/imap_gtk.c:513
5825 msgid "Subscriptions"
5828 #: src/imap_gtk.c:457
5832 #: src/imap_gtk.c:467
5834 msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: "
5837 #: src/imap_gtk.c:476
5841 #: src/imap_gtk.c:478
5842 #: src/imap_gtk.c:480
5846 #: src/imap_gtk.c:496
5848 "This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders.\n"
5850 "If there are new folders, created and subscribed to from another client, use \"Check for new folders\" at the mailbox's root folder."
5853 #: src/imap_gtk.c:505
5855 msgid "Do you want to %s the '%s' folder?"
5858 #: src/imap_gtk.c:506
5862 #: src/imap_gtk.c:506
5866 #: src/imap_gtk.c:508
5867 #: src/prefs_folder_item.c:1183
5868 #: src/prefs_folder_item.c:1201
5869 #: src/prefs_folder_item.c:1219
5870 msgid "Apply to subfolders"
5873 #: src/imap_gtk.c:514
5877 #: src/imap_gtk.c:514
5878 msgid "+_Unsubscribe"
5883 msgid "Import mbox file"
5887 msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
5891 msgid "Destination folder:"
5895 msgid "Source mbox filename can't be left empty."
5900 "Destination folder is not set.\n"
5901 "Import mbox file to the Inbox folder?"
5905 msgid "Can't find the destination folder."
5909 msgid "Select importing file"
5912 #: src/importldif.c:191
5913 msgid "Please specify address book name and file to import."
5916 #: src/importldif.c:194
5917 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
5920 #: src/importldif.c:197
5921 msgid "File imported."
5924 #: src/importldif.c:452
5925 #: src/importmutt.c:127
5926 #: src/importpine.c:126
5927 msgid "Please select a file."
5930 #: src/importldif.c:458
5931 #: src/importmutt.c:132
5932 #: src/importpine.c:131
5933 msgid "Address book name must be supplied."
5936 #: src/importldif.c:498
5937 msgid "LDIF file imported successfully."
5940 #: src/importldif.c:583
5941 msgid "Select LDIF File"
5944 #: src/importldif.c:671
5945 msgid "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF file data."
5948 #: src/importldif.c:677
5952 #: src/importldif.c:688
5953 msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
5956 #: src/importldif.c:697
5957 msgid "Select the LDIF file to import."
5960 #: src/importldif.c:735
5964 #: src/importldif.c:736
5965 #: src/summaryview.c:544
5969 #: src/importldif.c:737
5970 msgid "LDIF Field Name"
5973 #: src/importldif.c:738
5974 msgid "Attribute Name"
5977 #: src/importldif.c:793
5981 #: src/importldif.c:805
5985 #: src/importldif.c:818
5986 msgid "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select (\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click anywhere in the row will select that field for rename in the input area below the list. A double click anywhere in the row will also select the field for import."
5989 #: src/importldif.c:835
5990 msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
5993 #: src/importldif.c:841
5994 msgid "Select for Import"
5997 #: src/importldif.c:847
5998 msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
6001 #: src/importldif.c:850
6005 #: src/importldif.c:856
6006 msgid "This button will update the list above with the data supplied."
6009 #: src/importldif.c:929
6010 msgid "Records Imported :"
6013 #: src/importldif.c:961
6014 msgid "Import LDIF file into Address Book"
6017 #: src/importldif.c:999
6021 #: src/importmutt.c:146
6022 msgid "Error importing MUTT file."
6025 #: src/importmutt.c:161
6026 msgid "Select MUTT File"
6029 #: src/importmutt.c:208
6030 msgid "Import MUTT file into Address Book"
6033 #: src/importmutt.c:293
6034 #: src/importpine.c:293
6035 msgid "Please select a file to import."
6038 #: src/importpine.c:145
6039 msgid "Error importing Pine file."
6042 #: src/importpine.c:160
6043 msgid "Select Pine File"
6046 #: src/importpine.c:207
6047 msgid "Import Pine file into Address Book"
6053 msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails."
6062 msgid "Retrieving new messages"
6080 msgid "Done (%d message (%s) received)"
6081 msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
6086 msgid "Done (no new messages)"
6090 msgid "Connection failed"
6098 #: src/prefs_matcher.c:370
6099 #: src/prefs_summary_column.c:91
6100 #: src/summaryview.c:2610
6101 #: src/summaryview.c:5788
6106 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:381
6112 msgid "Finished (%d new message)"
6113 msgid_plural "Finished (%d new messages)"
6118 msgid "Finished (no new messages)"
6123 msgid "%s: Retrieving new messages"
6128 msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
6133 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
6138 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
6142 #: src/send_message.c:472
6143 msgid "Authenticating..."
6148 msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
6152 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
6156 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
6160 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
6164 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
6168 #: src/send_message.c:490
6174 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
6179 msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
6180 msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
6185 msgid "Connection failed."
6190 msgid "Connection to %s:%d failed."
6194 msgid "Error occurred while processing mail."
6200 "Error occurred while processing mail:\n"
6205 msgid "No disk space left."
6209 msgid "Can't write file."
6213 msgid "Socket error."
6218 msgid "Socket error on connection to %s:%d."
6222 #: src/send_message.c:400
6223 #: src/send_message.c:648
6224 msgid "Connection closed by the remote host."
6229 msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
6233 msgid "Mailbox is locked."
6239 "Mailbox is locked:\n"
6244 #: src/send_message.c:633
6245 msgid "Authentication failed."
6249 #: src/send_message.c:636
6252 "Authentication failed:\n"
6257 #: src/send_message.c:652
6258 msgid "Session timed out."
6263 msgid "Connection to %s:%d timed out."
6267 msgid "Incorporation cancelled\n"
6272 msgid "Claws Mail: %d new message"
6273 msgid_plural "Claws Mail: %d new messages"
6278 msgid "Unable to connect: you are offline."
6283 msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
6288 msgid "%s%sYou're working offline. Override?"
6302 "File '%s' already exists.\n"
6303 "Can't create folder."
6314 "Configuration for %s found.\n"
6315 "Do you want to migrate this configuration?"
6323 "Your Sylpheed filtering rules can be converted by a\n"
6324 "script available at %s."
6328 msgid "Keep old configuration"
6332 msgid "Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room on your disk."
6336 msgid "Migration of configuration"
6340 msgid "Copying configuration... This may take a while..."
6344 msgid "Migration failed!"
6348 msgid "Migrating configuration..."
6352 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
6356 msgid "Claws Mail has been compiled with a more recent GTK+ library than is currently available. This will cause crashes. You need to upgrade GTK+ or recompile Claws Mail."
6360 msgid "Claws Mail has been compiled with an older GTK+ library than is currently available. This will cause crashes. You need to recompile Claws Mail."
6364 msgid "Sylpheed-Claws 2.6.0 (or older)"
6368 msgid "Sylpheed-Claws 1.9.15 (or older)"
6372 msgid "Sylpheed-Claws 1.0.5 (or older)"
6376 msgid "Some plugin(s) failed to load. Check the Plugins configuration for more information."
6380 msgid "Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the mailbox parent folder's context menu to try to fix it."
6384 msgid "Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the plugin and try again."
6389 msgid "Claws Mail can not start without its data volume (%s)."
6394 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
6398 msgid " --compose [address] open composition window"
6402 msgid " --subscribe [uri] subscribe to the given URI if possible"
6407 " --attach file1 [file2]...\n"
6408 " open composition window with specified files\n"
6413 msgid " --receive receive new messages"
6417 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
6421 msgid " --send send all queued messages"
6425 msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
6430 " --status-full [folder]...\n"
6431 " show the status of each folder"
6436 " --select folder[/msg] jumps to the specified folder/message\n"
6437 " folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
6441 msgid " --online switch to online mode"
6445 msgid " --offline switch to offline mode"
6449 msgid " --exit --quit -q exit Claws Mail"
6453 msgid " --debug debug mode"
6457 msgid " --help -h display this help and exit"
6461 msgid " --version -v output version information and exit"
6465 msgid " --version-full -V output version and built-in features information and exit"
6469 msgid " --config-dir output configuration directory"
6474 " --alternate-config-dir [dir]\n"
6475 " use specified configuration directory"
6479 msgid "Unknown option\n"
6484 msgid "Processing (%s)..."
6488 msgid "top level folder"
6492 msgid "Queued messages"
6496 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
6499 #: src/mainwindow.c:533
6500 #: src/messageview.c:217
6504 #: src/mainwindow.c:534
6505 msgid "/_File/_Add mailbox"
6508 #: src/mainwindow.c:535
6509 msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
6512 #: src/mainwindow.c:536
6513 #: src/mainwindow.c:538
6514 #: src/mainwindow.c:543
6515 #: src/mainwindow.c:545
6516 #: src/mainwindow.c:551
6517 #: src/mainwindow.c:554
6518 #: src/messageview.c:223
6522 #: src/mainwindow.c:537
6523 msgid "/_File/Change folder order..."
6526 #: src/mainwindow.c:539
6527 msgid "/_File/_Import mbox file..."
6530 #: src/mainwindow.c:540
6531 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
6534 #: src/mainwindow.c:541
6535 msgid "/_File/Exp_ort selected to mbox file..."
6538 #: src/mainwindow.c:544
6539 msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
6540 msgstr "/_File/Empty all Was_tebin folders"
6542 #: src/mainwindow.c:546
6543 #: src/messageview.c:218
6544 msgid "/_File/_Save as..."
6547 #: src/mainwindow.c:548
6548 #: src/messageview.c:220
6549 msgid "/_File/Page setup..."
6552 #: src/mainwindow.c:550
6553 #: src/messageview.c:222
6554 msgid "/_File/_Print..."
6557 #: src/mainwindow.c:552
6558 msgid "/_File/_Work offline"
6561 #: src/mainwindow.c:553
6562 msgid "/_File/Synchronise folders"
6565 #: src/mainwindow.c:556
6566 msgid "/_File/E_xit"
6569 #: src/mainwindow.c:561
6570 msgid "/_Edit/Select _thread"
6573 #: src/mainwindow.c:562
6574 msgid "/_Edit/_Delete thread"
6577 #: src/mainwindow.c:564
6578 #: src/messageview.c:230
6579 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
6582 #: src/mainwindow.c:566
6583 msgid "/_Edit/_Search folder..."
6586 #: src/mainwindow.c:567
6587 msgid "/_Edit/_Quick search"
6590 #: src/mainwindow.c:568
6591 #: src/messageview.c:233
6592 #: src/summaryview.c:528
6596 #: src/mainwindow.c:569
6597 msgid "/_View/Show or hi_de"
6600 #: src/mainwindow.c:570
6601 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
6604 #: src/mainwindow.c:572
6605 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text _below icons"
6608 #: src/mainwindow.c:574
6609 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text be_side icons"
6612 #: src/mainwindow.c:576
6613 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icons only"
6616 #: src/mainwindow.c:578
6617 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text only"
6620 #: src/mainwindow.c:581
6621 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Hide"
6624 #: src/mainwindow.c:584
6625 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
6628 #: src/mainwindow.c:587
6629 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
6632 #: src/mainwindow.c:590
6633 msgid "/_View/Show or hi_de/Column headers"
6636 #: src/mainwindow.c:592
6637 msgid "/_View/Set displayed _columns"
6640 #: src/mainwindow.c:593
6641 msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Folder list..."
6644 #: src/mainwindow.c:594
6645 msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..."
6648 #: src/mainwindow.c:596
6649 #: src/mainwindow.c:604
6650 #: src/mainwindow.c:634
6651 #: src/mainwindow.c:664
6652 #: src/mainwindow.c:780
6653 #: src/mainwindow.c:788
6654 #: src/messageview.c:263
6655 #: src/messageview.c:369
6659 #: src/mainwindow.c:598
6660 msgid "/_View/La_yout"
6663 #: src/mainwindow.c:599
6664 msgid "/_View/Layout/_Standard"
6667 #: src/mainwindow.c:600
6668 msgid "/_View/Layout/_Three columns"
6671 #: src/mainwindow.c:601
6672 msgid "/_View/Layout/_Wide message"
6675 #: src/mainwindow.c:602
6676 msgid "/_View/Layout/W_ide message list"
6679 #: src/mainwindow.c:603
6680 msgid "/_View/Layout/S_mall screen"
6683 #: src/mainwindow.c:606
6684 msgid "/_View/_Sort"
6687 #: src/mainwindow.c:607
6688 msgid "/_View/_Sort/by _number"
6691 #: src/mainwindow.c:608
6692 msgid "/_View/_Sort/by S_ize"
6695 #: src/mainwindow.c:609
6696 msgid "/_View/_Sort/by _Date"
6699 #: src/mainwindow.c:610
6700 msgid "/_View/_Sort/by Thread date"
6703 #: src/mainwindow.c:611
6704 msgid "/_View/_Sort/by _From"
6707 #: src/mainwindow.c:612
6708 msgid "/_View/_Sort/by _To"
6711 #: src/mainwindow.c:613
6712 msgid "/_View/_Sort/by S_ubject"
6715 #: src/mainwindow.c:614
6716 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
6717 msgstr "/_View/_Sort/by _colour label"
6719 #: src/mainwindow.c:615
6720 msgid "/_View/_Sort/by tag"
6723 #: src/mainwindow.c:616
6724 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
6727 #: src/mainwindow.c:617
6728 msgid "/_View/_Sort/by _status"
6731 #: src/mainwindow.c:618
6732 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
6735 #: src/mainwindow.c:620
6736 msgid "/_View/_Sort/by score"
6739 #: src/mainwindow.c:621
6740 msgid "/_View/_Sort/by locked"
6743 #: src/mainwindow.c:622
6744 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
6747 #: src/mainwindow.c:623
6748 #: src/mainwindow.c:626
6749 msgid "/_View/_Sort/---"
6752 #: src/mainwindow.c:624
6753 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
6756 #: src/mainwindow.c:625
6757 msgid "/_View/_Sort/Descending"
6760 #: src/mainwindow.c:627
6761 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
6764 #: src/mainwindow.c:629
6765 msgid "/_View/Th_read view"
6768 #: src/mainwindow.c:630
6769 msgid "/_View/E_xpand all threads"
6772 #: src/mainwindow.c:631
6773 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
6776 #: src/mainwindow.c:632
6777 msgid "/_View/_Hide read messages"
6780 #: src/mainwindow.c:635
6781 #: src/messageview.c:234
6782 msgid "/_View/_Go to"
6785 #: src/mainwindow.c:636
6786 #: src/messageview.c:235
6787 msgid "/_View/_Go to/_Previous message"
6790 #: src/mainwindow.c:637
6791 #: src/messageview.c:236
6792 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
6795 #: src/mainwindow.c:638
6796 #: src/mainwindow.c:643
6797 #: src/mainwindow.c:646
6798 #: src/mainwindow.c:651
6799 #: src/mainwindow.c:656
6800 #: src/mainwindow.c:661
6801 #: src/messageview.c:237
6802 #: src/messageview.c:242
6803 #: src/messageview.c:245
6804 #: src/messageview.c:250
6805 #: src/messageview.c:255
6806 #: src/messageview.c:260
6807 msgid "/_View/_Go to/---"
6810 #: src/mainwindow.c:639
6811 #: src/messageview.c:238
6812 msgid "/_View/_Go to/P_revious unread message"
6815 #: src/mainwindow.c:641
6816 #: src/messageview.c:240
6817 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
6820 #: src/mainwindow.c:644
6821 #: src/messageview.c:243
6822 msgid "/_View/_Go to/Previous ne_w message"
6825 #: src/mainwindow.c:645
6826 #: src/messageview.c:244
6827 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
6830 #: src/mainwindow.c:647
6831 #: src/messageview.c:246
6832 msgid "/_View/_Go to/Previous _marked message"
6835 #: src/mainwindow.c:649
6836 #: src/messageview.c:248
6837 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
6840 #: src/mainwindow.c:652
6841 #: src/messageview.c:251
6842 msgid "/_View/_Go to/Previous _labeled message"
6843 msgstr "/_View/_Go to/Previous _labelled message"
6845 #: src/mainwindow.c:654
6846 #: src/messageview.c:253
6847 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
6848 msgstr "/_View/_Go to/Next la_belled message"
6850 #: src/mainwindow.c:657
6851 #: src/messageview.c:256
6852 msgid "/_View/_Go to/Last read message"
6855 #: src/mainwindow.c:659
6856 #: src/messageview.c:258
6857 msgid "/_View/_Go to/Parent message"
6860 #: src/mainwindow.c:662
6861 #: src/messageview.c:261
6862 msgid "/_View/_Go to/Next unread _folder"
6865 #: src/mainwindow.c:663
6866 #: src/messageview.c:262
6867 msgid "/_View/_Go to/_Other folder..."
6870 #: src/mainwindow.c:667
6871 #: src/messageview.c:266
6872 msgid "/_View/Character _encoding/---"
6875 #: src/mainwindow.c:671
6876 #: src/messageview.c:270
6877 msgid "/_View/Character _encoding"
6880 #: src/mainwindow.c:672
6881 #: src/messageview.c:271
6882 msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
6885 #: src/mainwindow.c:676
6886 #: src/messageview.c:274
6887 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ASCII (US-ASC_II)"
6890 #: src/mainwindow.c:678
6891 #: src/messageview.c:277
6892 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
6895 #: src/mainwindow.c:682
6896 msgid "/_View/Character _encoding/Western European"
6899 #: src/mainwindow.c:683
6900 msgid "/_View/Character _encoding/Western European/ISO-8859-_1"
6903 #: src/mainwindow.c:685
6904 msgid "/_View/Character _encoding/Western European/ISO-8859-15"
6907 #: src/mainwindow.c:687
6908 msgid "/_View/Character _encoding/Western European/Windows-1252"
6911 #: src/mainwindow.c:690
6912 #: src/messageview.c:287
6913 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
6916 #: src/mainwindow.c:693
6917 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic"
6920 #: src/mainwindow.c:694
6921 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic/ISO-8859-13"
6924 #: src/mainwindow.c:696
6925 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic/ISO-8859-_4"
6928 #: src/mainwindow.c:699
6929 #: src/messageview.c:295
6930 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
6933 #: src/mainwindow.c:702
6934 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew"
6937 #: src/mainwindow.c:703
6938 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew/ISO-8859-_8"
6941 #: src/mainwindow.c:705
6942 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew/Windows-1255"
6945 #: src/mainwindow.c:708
6946 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic"
6949 #: src/mainwindow.c:709
6950 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic/ISO-8859-_6"
6953 #: src/mainwindow.c:711
6954 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic/Windows-1256"
6957 #: src/mainwindow.c:714
6958 #: src/messageview.c:308
6959 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
6962 #: src/mainwindow.c:717
6963 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic"
6966 #: src/mainwindow.c:718
6967 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic/ISO-8859-_5"
6970 #: src/mainwindow.c:720
6971 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic/KOI8-_R"
6974 #: src/mainwindow.c:722
6975 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic/KOI8-U"
6978 #: src/mainwindow.c:724
6979 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic/Windows-1251"
6982 #: src/mainwindow.c:727
6983 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese"
6986 #: src/mainwindow.c:728
6987 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese/ISO-2022-_JP"
6990 #: src/mainwindow.c:730
6991 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese/ISO-2022-JP-2"
6994 #: src/mainwindow.c:732
6995 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese/_EUC-JP"
6998 #: src/mainwindow.c:734
6999 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese/_Shift__JIS"
7002 #: src/mainwindow.c:737
7003 msgid "/_View/Character _encoding/Chinese"
7006 #: src/mainwindow.c:738
7007 msgid "/_View/Character _encoding/Chinese/Simplified (_GB2312)"
7010 #: src/mainwindow.c:740
7011 msgid "/_View/Character _encoding/Chinese/Simplified (GBK)"
7014 #: src/mainwindow.c:742
7015 msgid "/_View/Character _encoding/Chinese/Traditional (_Big5)"
7018 #: src/mainwindow.c:744
7019 msgid "/_View/Character _encoding/Chinese/Traditional (EUC-_TW)"
7022 #: src/mainwindow.c:746
7023 msgid "/_View/Character _encoding/Chinese/ISO-2022-_CN"
7026 #: src/mainwindow.c:749
7027 msgid "/_View/Character _encoding/Korean"
7030 #: src/mainwindow.c:750
7031 msgid "/_View/Character _encoding/Korean/EUC-_KR"
7034 #: src/mainwindow.c:752
7035 msgid "/_View/Character _encoding/Korean/ISO-2022-KR"
7038 #: src/mainwindow.c:755
7039 msgid "/_View/Character _encoding/Thai"
7042 #: src/mainwindow.c:756
7043 msgid "/_View/Character _encoding/Thai/TIS-620"
7046 #: src/mainwindow.c:758
7047 msgid "/_View/Character _encoding/Thai/Windows-874"
7050 #: src/mainwindow.c:765
7051 #: src/mainwindow.c:771
7052 #: src/messageview.c:354
7053 #: src/messageview.c:360
7054 msgid "/_View/Decode/---"
7057 #: src/mainwindow.c:768
7058 #: src/messageview.c:357
7059 msgid "/_View/Decode"
7062 #: src/mainwindow.c:769
7063 #: src/messageview.c:358
7064 msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
7067 #: src/mainwindow.c:772
7068 #: src/messageview.c:361
7069 msgid "/_View/Decode/_8bit"
7072 #: src/mainwindow.c:773
7073 #: src/messageview.c:362
7074 msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
7077 #: src/mainwindow.c:774
7078 #: src/messageview.c:363
7079 msgid "/_View/Decode/_Base64"
7082 #: src/mainwindow.c:775
7083 #: src/messageview.c:364
7084 msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
7087 #: src/mainwindow.c:781
7088 #: src/summaryview.c:529
7089 msgid "/_View/Open in new _window"
7092 #: src/mainwindow.c:782
7093 #: src/messageview.c:370
7094 msgid "/_View/Mess_age source"
7097 #: src/mainwindow.c:783
7098 msgid "/_View/All headers"
7101 #: src/mainwindow.c:784
7102 #: src/messageview.c:372
7103 msgid "/_View/Quotes"
7104 msgstr "/_תצוגה/ציטוטים"
7106 #: src/mainwindow.c:785
7107 #: src/messageview.c:373
7108 msgid "/_View/Quotes/_Fold all"
7109 msgstr "/_תצוגה/ציטוטים/_הכל לתיקייה"
7111 #: src/mainwindow.c:786
7112 #: src/messageview.c:374
7113 msgid "/_View/Quotes/Fold from level _2"
7114 msgstr "/_תצוגה/ציטוטים/הכל לתיקייה מרמה 2"
7116 #: src/mainwindow.c:787
7117 #: src/messageview.c:375
7118 msgid "/_View/Quotes/Fold from level _3"
7119 msgstr "/_תצוגה/ציטוטים/הכל לתיקייה מרמה 3"
7121 #: src/mainwindow.c:789
7122 msgid "/_View/_Update summary"
7123 msgstr "/_תצוגה/_עדכן סיכום"
7125 #: src/mainwindow.c:792
7126 msgid "/_Message/Recei_ve"
7127 msgstr "/_הודעה/ק_בל"
7129 #: src/mainwindow.c:793
7130 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
7133 #: src/mainwindow.c:795
7134 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
7137 #: src/mainwindow.c:797
7138 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
7141 #: src/mainwindow.c:799
7142 msgid "/_Message/Recei_ve/---"
7145 #: src/mainwindow.c:800
7146 msgid "/_Message/_Send queued messages"
7149 #: src/mainwindow.c:802
7150 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
7153 #: src/mainwindow.c:803
7154 msgid "/_Message/Compose a news message"
7157 #: src/mainwindow.c:804
7158 #: src/messageview.c:381
7159 msgid "/_Message/_Reply"
7162 #: src/mainwindow.c:805
7163 msgid "/_Message/Repl_y to"
7166 #: src/mainwindow.c:806
7167 #: src/messageview.c:382
7168 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
7171 #: src/mainwindow.c:807
7172 #: src/messageview.c:384
7173 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
7176 #: src/mainwindow.c:808
7177 #: src/messageview.c:386
7178 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
7181 #: src/mainwindow.c:810
7182 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
7185 #: src/mainwindow.c:812
7186 #: src/messageview.c:389
7187 msgid "/_Message/_Forward"
7190 #: src/mainwindow.c:813
7191 #: src/messageview.c:390
7192 msgid "/_Message/For_ward as attachment"
7195 #: src/mainwindow.c:814
7196 msgid "/_Message/Redirect"
7199 #: src/mainwindow.c:816
7200 msgid "/_Message/Mailing-_List"
7203 #: src/mainwindow.c:817
7204 msgid "/_Message/Mailing-_List/Post"
7207 #: src/mainwindow.c:818
7208 msgid "/_Message/Mailing-_List/Help"
7211 #: src/mainwindow.c:819
7212 msgid "/_Message/Mailing-_List/Subscribe"
7215 #: src/mainwindow.c:820
7216 msgid "/_Message/Mailing-_List/Unsubscribe"
7219 #: src/mainwindow.c:821
7220 msgid "/_Message/Mailing-_List/View archive"
7223 #: src/mainwindow.c:822
7224 msgid "/_Message/Mailing-_List/Contact owner"
7227 #: src/mainwindow.c:825
7228 msgid "/_Message/M_ove..."
7231 #: src/mainwindow.c:826
7232 msgid "/_Message/_Copy..."
7235 #: src/mainwindow.c:827
7236 msgid "/_Message/Move to _trash"
7237 msgstr "/_Message/Move to was_tebin"
7239 #: src/mainwindow.c:828
7240 msgid "/_Message/_Delete..."
7243 #: src/mainwindow.c:829
7244 msgid "/_Message/Cancel a news message"
7247 #: src/mainwindow.c:831
7248 msgid "/_Message/_Mark"
7251 #: src/mainwindow.c:832
7252 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
7255 #: src/mainwindow.c:833
7256 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
7259 #: src/mainwindow.c:834
7260 #: src/mainwindow.c:842
7261 #: src/mainwindow.c:845
7262 msgid "/_Message/_Mark/---"
7265 #: src/mainwindow.c:835
7266 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
7269 #: src/mainwindow.c:836
7270 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
7273 #: src/mainwindow.c:837
7274 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
7277 #: src/mainwindow.c:838
7278 msgid "/_Message/_Mark/Ignore thread"
7281 #: src/mainwindow.c:839
7282 msgid "/_Message/_Mark/Unignore thread"
7285 #: src/mainwindow.c:840
7286 msgid "/_Message/_Mark/Watch thread"
7289 #: src/mainwindow.c:841
7290 msgid "/_Message/_Mark/Unwatch thread"
7293 #: src/mainwindow.c:843
7294 msgid "/_Message/_Mark/Mark as _spam"
7297 #: src/mainwindow.c:844
7298 msgid "/_Message/_Mark/Mark as _ham"
7301 #: src/mainwindow.c:846
7302 msgid "/_Message/_Mark/Lock"
7305 #: src/mainwindow.c:847
7306 msgid "/_Message/_Mark/Unlock"
7309 #: src/mainwindow.c:848
7310 msgid "/_Message/Color la_bel"
7311 msgstr "/_Message/Colour la_bel"
7313 #: src/mainwindow.c:849
7314 msgid "/_Message/T_ags"
7317 #: src/mainwindow.c:851
7318 msgid "/_Message/Re-_edit"
7321 #: src/mainwindow.c:854
7322 msgid "/_Tools/_Address book..."
7325 #: src/mainwindow.c:855
7326 #: src/messageview.c:396
7327 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
7330 #: src/mainwindow.c:857
7331 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
7334 #: src/mainwindow.c:858
7335 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
7338 #: src/mainwindow.c:860
7339 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
7342 #: src/mainwindow.c:863
7343 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
7346 #: src/mainwindow.c:865
7347 msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
7350 #: src/mainwindow.c:867
7351 msgid "/_Tools/Run folder processing rules"
7354 #: src/mainwindow.c:869
7355 #: src/messageview.c:399
7356 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
7359 #: src/mainwindow.c:870
7360 #: src/messageview.c:401
7361 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
7364 #: src/mainwindow.c:872
7365 #: src/messageview.c:403
7366 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
7369 #: src/mainwindow.c:874
7370 #: src/messageview.c:405
7371 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
7374 #: src/mainwindow.c:876
7375 #: src/messageview.c:407
7376 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
7379 #: src/mainwindow.c:878
7380 msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
7383 #: src/mainwindow.c:879
7384 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
7387 #: src/mainwindow.c:881
7388 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
7391 #: src/mainwindow.c:883
7392 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
7395 #: src/mainwindow.c:885
7396 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
7399 #: src/mainwindow.c:888
7400 #: src/messageview.c:420
7401 msgid "/_Tools/List _URLs..."
7404 #: src/mainwindow.c:892
7405 msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders"
7408 #: src/mainwindow.c:894
7409 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
7412 #: src/mainwindow.c:896
7413 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
7416 #: src/mainwindow.c:898
7417 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
7420 #: src/mainwindow.c:901
7421 msgid "/_Tools/E_xecute"
7424 #: src/mainwindow.c:904
7425 msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
7428 #: src/mainwindow.c:908
7429 msgid "/_Tools/Filtering Log"
7432 #: src/mainwindow.c:909
7433 msgid "/_Tools/Network _Log"
7436 #: src/mainwindow.c:911
7437 msgid "/_Configuration"
7440 #: src/mainwindow.c:912
7441 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
7444 #: src/mainwindow.c:914
7445 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
7448 #: src/mainwindow.c:916
7449 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
7452 #: src/mainwindow.c:918
7453 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
7456 #: src/mainwindow.c:920
7457 #: src/mainwindow.c:932
7458 msgid "/_Configuration/---"
7461 #: src/mainwindow.c:921
7462 msgid "/_Configuration/P_references..."
7465 #: src/mainwindow.c:923
7466 msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..."
7469 #: src/mainwindow.c:925
7470 msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..."
7473 #: src/mainwindow.c:927
7474 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
7477 #: src/mainwindow.c:929
7478 msgid "/_Configuration/_Templates..."
7481 #: src/mainwindow.c:930
7482 msgid "/_Configuration/_Actions..."
7485 #: src/mainwindow.c:931
7486 msgid "/_Configuration/Tag_s..."
7489 #: src/mainwindow.c:933
7490 msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
7493 #: src/mainwindow.c:936
7494 msgid "/_Help/_Manual"
7497 #: src/mainwindow.c:937
7498 msgid "/_Help/_Online User-contributed FAQ"
7501 #: src/mainwindow.c:939
7502 msgid "/_Help/Icon _Legend"
7505 #: src/mainwindow.c:940
7509 #: src/mainwindow.c:1294
7510 #: src/summaryview.c:5716
7511 msgid "Apply tags..."
7514 #: src/mainwindow.c:1651
7515 msgid "Some error(s) happened. Click here to view log."
7518 #: src/mainwindow.c:1665
7519 msgid "You are online. Click the icon to go offline"
7522 #: src/mainwindow.c:1668
7523 msgid "You are offline. Click the icon to go online"
7526 #: src/mainwindow.c:1684
7527 msgid "Select account"
7530 #: src/mainwindow.c:1710
7531 #: src/prefs_logging.c:139
7535 #: src/mainwindow.c:1714
7536 msgid "Filtering/processing debug log"
7539 #: src/mainwindow.c:1733
7540 #: src/prefs_logging.c:395
7541 msgid "filtering log enabled\n"
7544 #: src/mainwindow.c:1735
7545 #: src/prefs_logging.c:397
7546 msgid "filtering log disabled\n"
7549 #: src/mainwindow.c:2181
7550 #: src/mainwindow.c:2222
7551 #: src/mainwindow.c:2252
7552 #: src/mainwindow.c:2284
7553 #: src/mainwindow.c:2329
7554 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:138
7555 #: src/prefs_folder_item.c:894
7559 #: src/mainwindow.c:2330
7560 #: src/prefs_summary_open.c:113
7564 #: src/mainwindow.c:2575
7565 msgid "Delete all messages in trash folders?"
7566 msgstr "Delete all messages in wastebin folders?"
7568 #: src/mainwindow.c:2594
7572 #: src/mainwindow.c:2595
7574 "Input the location of mailbox.\n"
7575 "If an existing mailbox is specified, it will be\n"
7576 "scanned automatically."
7579 #: src/mainwindow.c:2601
7581 msgid "The mailbox '%s' already exists."
7584 #: src/mainwindow.c:2606
7590 #: src/mainwindow.c:2611
7593 "Creation of the mailbox failed.\n"
7594 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write there."
7597 #: src/mainwindow.c:2959
7598 msgid "No posting allowed"
7601 #: src/mainwindow.c:3523
7602 msgid "Mbox import has failed."
7605 #: src/mainwindow.c:3532
7606 #: src/mainwindow.c:3541
7607 msgid "Export to mbox has failed."
7610 #: src/mainwindow.c:3577
7611 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:548
7615 #: src/mainwindow.c:3577
7616 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:548
7617 msgid "Exit Claws Mail?"
7620 #: src/mainwindow.c:3733
7621 msgid "Folder synchronisation"
7624 #: src/mainwindow.c:3734
7625 msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
7628 #: src/mainwindow.c:3735
7629 msgid "+_Synchronise"
7632 #: src/mainwindow.c:4108
7633 msgid "Deleting duplicated messages..."
7636 #: src/mainwindow.c:4145
7638 msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
7639 msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
7643 #: src/mainwindow.c:4320
7644 #: src/summaryview.c:5228
7645 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
7648 #: src/mainwindow.c:4329
7649 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
7652 #: src/mainwindow.c:4338
7653 #: src/summaryview.c:5239
7654 msgid "Filtering configuration"
7657 #: src/matcher.c:497
7658 #: src/matcher.c:502
7659 #: src/matcher.c:522
7660 #: src/matcher.c:527
7661 #: src/message_search.c:210
7662 #: src/prefs_matcher.c:683
7663 #: src/summary_search.c:396
7664 msgid "Case sensitive"
7667 #: src/matcher.c:497
7668 #: src/matcher.c:502
7669 #: src/matcher.c:522
7670 #: src/matcher.c:527
7671 msgid "Case insensitive"
7674 #: src/matcher.c:857
7675 #: src/matcher.c:868
7676 #: src/matcher.c:879
7677 #: src/matcher.c:889
7678 #: src/matcher.c:890
7679 #: src/matcher.c:902
7680 #: src/matcher.c:903
7681 #: src/matcher.c:1135
7682 #: src/matcher.c:1147
7683 #: src/matcher.c:1159
7688 #: src/matcher.c:1248
7689 #: src/matcher.c:1250
7693 #: src/matcher.c:1259
7697 #: src/matcher.c:1261
7698 msgid "headers line"
7701 #: src/matcher.c:1263
7702 #: src/matcher.c:1265
7703 msgid "message line"
7706 #: src/matcher.c:1276
7707 #: src/matcher.c:1409
7708 #: src/prefs_matcher.c:653
7709 #: src/prefs_matcher.c:1457
7710 #: src/prefs_matcher.c:1472
7711 #: src/prefs_matcher.c:2320
7712 msgid "Filtering Matcher Menu|All"
7715 #: src/matcher.c:1483
7716 #: src/matcher.c:1486
7720 #: src/matcher.c:1662
7722 msgid "checking if message matches [ %s ]\n"
7725 #: src/matcher.c:1725
7726 #: src/matcher.c:1744
7727 #: src/matcher.c:1757
7728 msgid "message matches\n"
7731 #: src/matcher.c:1732
7732 #: src/matcher.c:1750
7733 #: src/matcher.c:1759
7734 msgid "message does not match\n"
7737 #: src/matcher.c:2016
7738 #: src/matcher.c:2017
7739 #: src/matcher.c:2018
7740 #: src/matcher.c:2019
7741 #: src/matcher.c:2020
7742 #: src/matcher.c:2021
7743 #: src/matcher.c:2022
7744 #: src/matcher.c:2023
7751 "Could not open mbox file:\n"
7757 msgid "Importing from mbox... (%d mails imported)"
7761 msgid "Overwrite mbox file"
7765 msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
7769 #: src/messageview.c:1418
7770 #: src/mimeview.c:1562
7771 #: src/textview.c:2914
7778 "Could not create mbox file:\n"
7783 msgid "Exporting to mbox..."
7786 #: src/message_search.c:169
7787 msgid "Find in current message"
7790 #: src/message_search.c:187
7794 #: src/message_search.c:326
7795 #: src/summary_search.c:667
7796 msgid "Search failed"
7799 #: src/message_search.c:327
7800 #: src/summary_search.c:668
7801 msgid "Search string not found."
7804 #: src/message_search.c:336
7805 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
7808 #: src/message_search.c:339
7809 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
7812 #: src/message_search.c:342
7813 #: src/summary_search.c:679
7814 msgid "Search finished"
7817 #: src/messageview.c:224
7818 msgid "/_File/_Close"
7821 #: src/messageview.c:280
7822 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
7825 #: src/messageview.c:282
7826 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
7829 #: src/messageview.c:284
7830 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
7833 #: src/messageview.c:290
7834 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
7837 #: src/messageview.c:292
7838 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
7841 #: src/messageview.c:298
7842 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
7845 #: src/messageview.c:300
7846 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
7849 #: src/messageview.c:303
7850 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
7853 #: src/messageview.c:305
7854 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
7857 #: src/messageview.c:311
7858 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
7861 #: src/messageview.c:313
7862 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
7865 #: src/messageview.c:315
7866 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
7869 #: src/messageview.c:317
7870 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
7873 #: src/messageview.c:320
7874 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
7877 #: src/messageview.c:322
7878 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
7881 #: src/messageview.c:324
7882 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
7885 #: src/messageview.c:326
7886 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
7889 #: src/messageview.c:329
7890 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
7893 #: src/messageview.c:331
7894 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
7897 #: src/messageview.c:333
7898 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
7901 #: src/messageview.c:335
7902 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
7905 #: src/messageview.c:337
7906 msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
7909 #: src/messageview.c:340
7910 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
7913 #: src/messageview.c:342
7914 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
7917 #: src/messageview.c:345
7918 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
7921 #: src/messageview.c:347
7922 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
7925 #: src/messageview.c:371
7926 msgid "/_View/Show all _headers"
7929 #: src/messageview.c:378
7930 msgid "/_Message/Compose _new message"
7933 #: src/messageview.c:392
7934 msgid "/_Message/Redirec_t"
7937 #: src/messageview.c:409
7938 msgid "/_Tools/Create processing rule"
7941 #: src/messageview.c:411
7942 msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
7945 #: src/messageview.c:413
7946 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
7949 #: src/messageview.c:415
7950 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
7953 #: src/messageview.c:417
7954 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
7957 #: src/messageview.c:552
7958 #: src/messageview.c:1088
7959 msgid "Claws Mail - Message View"
7962 #: src/messageview.c:676
7963 msgid "<No Return-Path found>"
7966 #: src/messageview.c:684
7969 "The notification address to which the return receipt is\n"
7970 "to be sent does not correspond to the return path:\n"
7971 "Notification address: %s\n"
7973 "It is advised to not to send the return receipt."
7976 #: src/messageview.c:691
7977 #: src/messageview.c:708
7981 #: src/messageview.c:704
7983 "This message is asking for a return receipt notification\n"
7984 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
7985 "officially addressed to you.\n"
7986 "It is advised to not to send the return receipt."
7989 #: src/messageview.c:1057
7990 #: src/procmime.c:836
7992 msgid "Couldn't decrypt: %s"
7995 #: src/messageview.c:1410
7996 #: src/messageview.c:1413
7997 #: src/mimeview.c:1711
7998 #: src/summaryview.c:4492
7999 #: src/summaryview.c:4495
8000 #: src/textview.c:2902
8004 #: src/messageview.c:1419
8005 msgid "Overwrite existing file?"
8008 #: src/messageview.c:1427
8009 #: src/summaryview.c:4512
8010 #: src/summaryview.c:4515
8011 #: src/summaryview.c:4530
8013 msgid "Couldn't save the file '%s'."
8016 #: src/messageview.c:1488
8017 msgid "You got a return receipt in this message : it has been displayed by the recipient."
8020 #: src/messageview.c:1491
8021 msgid "You asked for a return receipt in this message."
8024 #: src/messageview.c:1497
8025 msgid "This message asks for a return receipt."
8028 #: src/messageview.c:1498
8029 msgid "Send receipt"
8032 #: src/messageview.c:1541
8034 "This message has been partially retrieved,\n"
8035 "and has been deleted from the server."
8038 #: src/messageview.c:1547
8041 "This message has been partially retrieved;\n"
8045 #: src/messageview.c:1551
8046 #: src/messageview.c:1573
8047 msgid "Mark for download"
8050 #: src/messageview.c:1552
8051 #: src/messageview.c:1564
8052 msgid "Mark for deletion"
8055 #: src/messageview.c:1557
8058 "This message has been partially retrieved;\n"
8059 "it is %s and will be downloaded."
8062 #: src/messageview.c:1562
8063 #: src/messageview.c:1575
8064 #: src/prefs_filtering_action.c:166
8068 #: src/messageview.c:1568
8071 "This message has been partially retrieved;\n"
8072 "it is %s and will be deleted."
8075 #: src/messageview.c:1641
8076 msgid "Return Receipt Notification"
8079 #: src/messageview.c:1642
8081 "The message was sent to several of your accounts.\n"
8082 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt notification:"
8085 #: src/messageview.c:1646
8089 #: src/messageview.c:1646
8090 msgid "_Send Notification"
8093 #: src/messageview.c:1716
8094 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
8097 #: src/messageview.c:1804
8098 #: src/summaryview.c:4563
8101 "Enter the print command line:\n"
8102 "('%s' will be replaced with file name)"
8105 #: src/messageview.c:1810
8106 #: src/summaryview.c:4569
8109 "Print command line is invalid:\n"
8113 #: src/messageview.c:2472
8114 #: src/messageview.c:2478
8115 #: src/summaryview.c:3886
8116 #: src/summaryview.c:6431
8117 msgid "An error happened while learning.\n"
8122 msgid "can't copy message %s to %s\n"
8126 msgid "Moving messages..."
8130 msgid "Deleting messages..."
8134 msgid "/Remove _mailbox..."
8140 "Really remove the mailbox '%s' ?\n"
8141 "(The messages are NOT deleted from the disk)"
8145 msgid "Remove mailbox"
8152 #: src/mimeview.c:177
8156 #: src/mimeview.c:179
8157 msgid "/Open _with (o)..."
8160 #: src/mimeview.c:181
8161 msgid "/_Display as text (t)"
8164 #: src/mimeview.c:182
8165 msgid "/_Save as (y)..."
8168 #: src/mimeview.c:183
8169 msgid "/Save _all..."
8172 #: src/mimeview.c:184
8173 msgid "/Next part (a)"
8176 #: src/mimeview.c:252
8180 #: src/mimeview.c:816
8181 msgid "Check signature"
8184 #: src/mimeview.c:821
8185 #: src/mimeview.c:826
8186 #: src/mimeview.c:831
8187 msgid "View full information"
8190 #: src/mimeview.c:836
8191 #: src/mimeview.c:840
8195 #: src/mimeview.c:849
8196 msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
8199 #: src/mimeview.c:854
8200 msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again."
8203 #: src/mimeview.c:1062
8204 msgid "Checking signature..."
8207 #: src/mimeview.c:1104
8208 msgid "Go back to email"
8211 #: src/mimeview.c:1486
8212 #: src/mimeview.c:1570
8213 #: src/mimeview.c:1758
8214 #: src/mimeview.c:1800
8216 msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
8219 #: src/mimeview.c:1559
8220 #: src/textview.c:2912
8222 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
8225 #: src/mimeview.c:1600
8226 msgid "Select destination folder"
8229 #: src/mimeview.c:1607
8231 msgid "'%s' is not a directory."
8234 #: src/mimeview.c:1832
8235 msgid "No registered viewer for this file type."
8238 #: src/mimeview.c:1864
8239 #: src/mimeview.c:1871
8240 #: src/textview.c:2843
8244 #: src/mimeview.c:1865
8245 #: src/mimeview.c:1872
8246 #: src/textview.c:2844
8249 "Enter the command line to open file:\n"
8250 "('%s' will be replaced with file name)"
8255 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
8260 msgid "Error logging in to %s:%d ...\n"
8265 msgid "Error authenticating to %s:%d ...\n"
8269 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server."
8274 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
8279 msgid "couldn't select group: %s\n"
8284 msgid "couldn't set group: %s\n"
8289 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
8294 msgid "getting xover %d in %s...\n"
8299 msgid "couldn't get xover\n"
8304 msgid "invalid xover line\n"
8309 msgid "couldn't get xhdr\n"
8314 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
8319 "You have one or more News accounts defined. However this version of Claws Mail has been built without News support; your News account(s) are disabled.\n"
8321 "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
8324 #: src/news_gtk.c:53
8325 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
8328 #: src/news_gtk.c:54
8329 msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
8332 #: src/news_gtk.c:56
8333 msgid "/Synchronise"
8336 #: src/news_gtk.c:227
8338 msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
8341 #: src/news_gtk.c:228
8342 msgid "Unsubscribe newsgroup"
8345 #: src/news_gtk.c:229
8346 msgid "_Unsubscribe"
8349 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:77
8350 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:430
8354 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:466
8355 msgid "Bogofilter: fetching bodies..."
8358 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:479
8359 msgid "Bogofilter: filtering messages..."
8362 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:573
8364 "The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the error is that it didn't learn from any mail.\n"
8365 "Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bogofilter with a few hundred spam and ham messages."
8368 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:580
8370 msgid "The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` couldn't be run."
8373 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:726
8374 msgid "Bogofilter: learning from message..."
8377 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:739
8378 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:788
8380 msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
8383 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:756
8384 msgid "Bogofilter: learning from messages..."
8387 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:844
8390 "Learning failed; `%s %s %s` returned with error:\n"
8394 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:846
8396 msgid "Unknown error"
8399 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:973
8401 "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP account for spam using Bogofilter. You will need Bogofilter installed locally.\n"
8403 "Before Bogofilter can recognize spam messages, you have to train it by marking a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
8405 "When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a specially designated folder.\n"
8407 "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bogofilter"
8410 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1006
8411 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:649
8412 msgid "Spam detection"
8415 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1007
8416 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:650
8417 msgid "Spam learning"
8420 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:149
8421 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:404
8422 msgid "Process messages on receiving"
8425 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:157
8426 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:361
8427 msgid "Maximum size"
8430 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:166
8431 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370
8432 msgid "Messages larger than this will not be checked"
8435 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:169
8436 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:373
8437 #: src/prefs_account.c:1410
8441 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:177
8442 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:412
8443 msgid "Save spam in"
8446 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:185
8447 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:420
8448 msgid "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
8449 msgstr "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the wastebin folder."
8451 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:192
8452 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:427
8453 msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
8456 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:199
8457 msgid "When unsure, move to"
8460 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:207
8461 msgid "Folder for storing mail for which spam status is Unsure. Leave empty to use the Inbox folder."
8464 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:214
8465 msgid "Click this button to select a folder for storing Unsure mails."
8468 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:217
8469 msgid "Insert X-Bogosity header"
8472 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:221
8473 msgid "Only done for messages in MH folders"
8476 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:228
8477 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:443
8478 msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
8481 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:232
8482 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447
8483 msgid "Messages coming from your address book contacts will be received in the normal folder even if detected as spam"
8486 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:238
8487 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:203
8488 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:453
8489 #: src/prefs_filtering_action.c:525
8490 #: src/prefs_filtering_action.c:531
8491 #: src/prefs_matcher.c:627
8495 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:242
8496 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:457
8497 msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
8500 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:249
8501 msgid "Bogofilter call"
8504 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:257
8505 msgid "Path to bogofilter executable"
8508 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:264
8509 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:435
8510 msgid "Mark spam as read"
8513 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:49
8514 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:212
8515 msgid "Clam AntiVirus"
8518 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:140
8519 msgid "ClamAV: scanning message..."
8522 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:240
8523 msgid "Failed to register mail filtering hook"
8526 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:306
8528 "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
8530 "When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or saved in a specially designated folder.\n"
8532 "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
8535 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:333
8536 msgid "Virus detection"
8539 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:96
8540 msgid "Enable virus scanning"
8543 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:97
8544 msgid "Scan archive contents"
8547 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:106
8548 msgid "Maximum attachment size"
8551 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:117
8552 msgid "Message attachments larger than this will not be scanned"
8555 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:121
8559 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:130
8560 msgid "Save infected mail in"
8563 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:134
8564 msgid "Save mail that contains viruses"
8567 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
8568 msgid "Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
8569 msgstr "Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default wastebin folder"
8571 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:150
8572 msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
8575 #: src/plugins/demo/demo.c:31
8576 #: src/plugins/demo/demo.c:100
8580 #: src/plugins/demo/demo.c:52
8581 msgid "Failed to register log text hook"
8584 #: src/plugins/demo/demo.c:76
8586 "This Plugin is only a demo of how to write plugins for Claws Mail. It installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
8588 "It is not really useful."
8591 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:125
8592 msgid "Dillo Browser"
8595 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:170
8596 msgid "Load remote links in mails"
8599 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:176
8600 msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
8603 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:178
8604 msgid "You can still load remote links by reloading the page"
8607 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:195
8608 msgid "Only for senders found in address book/folder"
8611 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:214
8612 msgid "Full window mode (hide controls)"
8615 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:220
8616 msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
8619 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:40
8620 msgid "Dillo HTML Viewer"
8623 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:248
8624 msgid "Can't find the dillo executable in PATH. Is it installed?"
8627 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:275
8629 "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser.\n"
8631 "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Dillo Browser"
8634 #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:97
8635 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:106
8639 #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:263
8640 msgid "[no user id]"
8643 #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:278
8646 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for the new key:</span>\n"
8651 #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:281
8652 msgid "Passphrases did not match.\n"
8655 #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:284
8658 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please re-enter the passphrase for the new key:</span>\n"
8663 #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:288
8666 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</span>\n"
8671 #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:291
8672 msgid "Bad passphrase.\n"
8675 #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:120
8679 #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:121
8680 msgid "This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try and import it from a keyserver?"
8683 #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:128
8684 #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:195
8690 #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:131
8691 #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188
8692 msgid " This key is not in your keyring.\n"
8695 #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:132
8696 msgid " It should be possible to import it "
8699 #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:134
8701 "when working online,\n"
8705 #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:135
8707 "with the following command: \n"
8712 #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:142
8715 " Importing key ID "
8718 #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:181
8719 msgid " This key has been imported to your keyring.\n"
8722 #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:183
8723 msgid " This key couldn't be imported to your keyring.\n"
8726 #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:184
8728 " You can try to import it manually with the command:\n"
8733 #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:189
8734 msgid " Key import isn't implemented in Windows.\n"
8737 #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:198
8738 msgid " This key is in your keyring.\n"
8741 #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:35
8745 #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:65
8747 "This plugin handles PGP core operations, it is used by other plugins, like PGP/Mime.\n"
8749 "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
8751 "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
8753 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
8756 #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:94
8757 msgid "Core operations"
8760 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:104
8761 msgid "Automatically check signatures"
8764 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:109
8765 msgid "Use gpg-agent to manage passwords"
8768 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:114
8769 msgid "Store passphrase in memory"
8772 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:124
8773 msgid "Expire after"
8774 msgstr "פג תוקף לאחר"
8776 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:139
8777 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
8780 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:144
8781 #: src/prefs_receive.c:172
8785 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:154
8786 msgid "Grab input while entering a passphrase"
8789 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:161
8790 msgid "Display warning on start-up if GnuPG doesn't work"
8793 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:295
8797 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:303
8798 msgid "Use default GnuPG key"
8801 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:314
8802 msgid "Select key by your email address"
8805 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:325
8806 msgid "Specify key manually"
8809 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:335
8810 msgid "User or key ID:"
8813 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:376
8814 msgid "No secret key found."
8817 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:379
8818 msgid "Generate a new key pair"
8821 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
8825 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:107
8827 msgid "No exact match for '%s'; please select the key."
8830 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:110
8832 msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
8835 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:379
8839 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:406
8843 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:409
8847 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:430
8851 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:431
8852 #: src/prefs_logging.c:428
8853 #: src/prefs_msg_colors.c:145
8854 #: src/prefs_other.c:682
8858 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:432
8859 msgid "Don't encrypt"
8862 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:574
8866 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:575
8867 msgid "Enter another user or key ID:"
8870 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:597
8873 "The key of '%s' is not fully trusted.\n"
8874 "If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
8875 "know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
8876 "Do you trust it enough to use it anyway?"
8879 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:602
8883 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:80
8884 #: src/privacy.c:211
8885 #: src/privacy.c:215
8886 #: src/privacy.c:232
8887 #: src/privacy.c:236
8888 msgid "No signature found"
8891 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:142
8895 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:144
8896 #: src/prefs_receive.c:196
8900 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:146
8904 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:150
8908 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:184
8910 msgid "The signature can't be checked - %s"
8913 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:188
8914 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:192
8915 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:239
8916 msgid "The signature has not been checked."
8919 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:198
8920 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:200
8921 msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
8924 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:213
8926 msgid "Good signature from %s."
8929 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:219
8931 msgid "Good signature (untrusted) from %s."
8934 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:224
8936 msgid "Expired signature from %s."
8939 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:227
8941 msgid "Expired key from %s."
8944 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:230
8946 msgid "Bad signature from %s."
8949 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:234
8951 msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
8954 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:276
8956 msgid "Signature made using %s key ID %s\n"
8959 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:283
8961 msgid "Good signature from \"%s\" (Trust: %s)\n"
8964 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:288
8966 msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
8969 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:293
8971 msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
8974 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:304
8976 msgid " aka \"%s\"\n"
8979 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:310
8981 msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
8984 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:315
8986 msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
8989 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:321
8991 msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
8994 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:363
8996 msgid "Couldn't get data from message, %s"
8999 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:379
9001 msgid "Couldn't initialize data, %s"
9004 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:498
9006 msgid "Secret key not found (%s)"
9009 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:506
9010 msgid "Secret key specification is ambiguous"
9013 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:516
9015 msgid "Error setting secret key: %s"
9018 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:552
9020 msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
9023 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:558
9025 msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but version %s is required.\n"
9028 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:566
9030 msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
9033 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:582
9035 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
9036 "OpenPGP support disabled."
9039 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:616
9040 msgid "You have to save the account's information with \"OK\" before being able to generate a key pair.\n"
9043 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:621
9044 msgid "No PGP key found"
9047 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:622
9049 "Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able to sign emails or receive encrypted emails.\n"
9050 "Do you want to create a new key pair now?"
9053 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:692
9054 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:708
9056 msgid "Couldn't generate a new key pair: %s"
9059 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:699
9060 msgid "Generating your new key pair... Please move the mouse around to help generate entropy..."
9063 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:714
9064 msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error"
9067 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:718
9070 "Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n"
9073 "Do you want to export it to a keyserver?"
9076 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:722
9077 msgid "Key generated"
9080 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:761
9081 msgid "Key exported."
9084 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:763
9085 msgid "Couldn't export key."
9088 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:767
9089 msgid "Key export isn't implemented in Windows."
9092 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:244
9093 msgid "Incorrect part"
9096 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:248
9097 msgid "Not a text part"
9100 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:259
9101 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:415
9102 msgid "Couldn't get text data."
9105 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:277
9106 msgid "Couldn't convert text data to any sane charset."
9109 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:285
9110 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:613
9111 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:752
9112 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:799
9113 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:72
9114 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:181
9115 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:320
9116 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:493
9117 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:636
9119 msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
9122 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:408
9123 msgid "Couldn't parse mime part."
9126 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:438
9127 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:343
9129 msgid "Couldn't open decrypted file %s"
9132 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:455
9133 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:467
9134 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:479
9135 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:489
9136 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:501
9137 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:513
9138 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:353
9139 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:365
9141 msgid "Couldn't write to decrypted file %s"
9144 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:475
9145 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:476
9146 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:477
9149 "--- Start of PGP/Inline encrypted data ---\n"
9152 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:497
9153 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:498
9154 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:499
9155 msgid "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n"
9158 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:524
9159 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:375
9161 msgid "Couldn't close decrypted file %s"
9164 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:536
9165 msgid "Couldn't scan decrypted file."
9168 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:544
9169 msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
9172 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:598
9173 msgid "Couldn't create temporary file."
9176 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:637
9177 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:520
9179 msgid "Data signing failed, %s"
9182 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:655
9183 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:545
9185 msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
9188 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:664
9189 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:554
9190 msgid "Data signing failed, no results."
9193 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:674
9194 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:565
9195 msgid "Data signing failed, no contents."
9198 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:718
9199 msgid "Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor are email headers, like Subject."
9202 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:761
9203 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:645
9205 msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
9208 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:782
9209 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:673
9211 msgid "Couldn't create temporary file, %s"
9214 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:810
9215 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:698
9217 msgid "Encryption failed, %s"
9220 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:877
9224 #: src/plugins/pgpinline/plugin.c:33
9228 #: src/plugins/pgpinline/plugin.c:59
9230 "This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
9232 "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy System\n"
9234 "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
9236 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
9239 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:201
9240 msgid "Signature boundary not found."
9243 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:387
9244 msgid "Couldn't parse decrypted file."
9247 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:393
9248 msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
9251 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:439
9252 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:478
9254 msgid "Couldn't create temporary file: %s"
9257 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:602
9258 msgid "Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the PGP/Mime system."
9261 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:768
9265 #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:33
9269 #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:59
9271 "This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
9273 "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy System\n"
9275 "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
9277 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
9280 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:76
9281 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:635
9282 msgid "SpamAssassin"
9285 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:168
9286 msgid "SpamAssassin plugin couldn't connect to spamd.\n"
9289 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:184
9290 msgid "SpamAssassin plugin filtering failed.\n"
9293 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:237
9294 msgid "SpamAssassin plugin is disabled by its preferences.\n"
9297 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:242
9298 msgid "SpamAssassin: filtering message..."
9301 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:370
9302 msgid "The SpamAssassin plugin couldn't filter a message. The probable cause of the error is an unreachable spamd daemon. Please make sure spamd is running and accessible."
9305 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:427
9306 msgid "Claws Mail needs network access in order to feed this mail(s) to the remote learner."
9309 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:572
9310 msgid "Failed to get username"
9313 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:584
9314 msgid "SpamAssassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n"
9317 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:618
9319 "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
9321 "It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
9323 "When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a specially designated folder.\n"
9325 "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
9328 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:90
9332 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:91
9336 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:92
9340 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:270
9341 msgid "Enable SpamAssassin plugin"
9344 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:274
9348 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:282
9349 msgid "Type of transport"
9352 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:303
9356 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:316
9357 msgid "User to use with spamd server"
9360 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:319
9364 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:337
9365 msgid "Hostname or IP address of spamd server"
9368 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:348
9369 msgid "Port of spamd server"
9372 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:354
9373 msgid "Path of Unix socket"
9376 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:390
9377 msgid "Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be aborted."
9380 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:395
9381 #: src/prefs_other.c:575
9382 #: src/prefs_summaries.c:489
9386 #: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:121
9390 #: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:122
9391 msgid "The orientation of the tray."
9394 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:52
9395 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:571
9396 #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:69
9400 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:101
9404 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:103
9406 msgstr "/דואר אלקטרוני"
9408 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:104
9409 msgid "/_Email from account"
9410 msgstr "/דואר אלקטרוני מחשבון"
9412 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:106
9413 msgid "/Open A_ddressbook"
9414 msgstr "/פתח פנקס כתובות"
9416 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:108
9417 msgid "/_Work Offline"
9418 msgstr "/_עבוד לא מקוון"
9420 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:110
9421 msgid "/E_xit Claws Mail"
9422 msgstr "/צא מ-Claws-Mail"
9424 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:199
9426 msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
9429 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:395
9430 msgid "Failed to register folder item update hook"
9433 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:401
9434 msgid "Failed to register folder update hook"
9437 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:407
9438 msgid "Failed to register offline switch hook"
9441 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:413
9442 msgid "Failed to register account list changed hook"
9445 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:419
9446 msgid "Failed to register close hook"
9449 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:425
9450 msgid "Failed to register got iconified hook"
9453 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:489
9455 "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you have new or unread mail.\n"
9457 "The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
9460 #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:110
9461 msgid "Hide at start-up"
9464 #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:116
9465 msgid "Hide Claws Mail at start-up"
9468 #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:120
9469 msgid "Close to tray"
9472 #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:126
9474 "Hide Claws Mail using the tray icon instead of closing it\n"
9475 "when the window close button is clicked"
9478 #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:130
9479 msgid "Minimize to tray"
9482 #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:136
9483 msgid "Hide Claws Mail using the tray icon instead of minimizing it"
9487 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
9491 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
9495 msgid "Timestamp syntax error in greeting (not ASCII)\n"
9500 msgid "POP3 protocol error\n"
9505 msgid "invalid UIDL response: %s\n"
9510 msgid "POP3: Deleting expired message %d [%s]\n"
9515 msgid "POP3: Skipping message %d [%s] (%d bytes)\n"
9519 msgid "mailbox is locked\n"
9523 msgid "Session timeout\n"
9527 msgid "command not supported\n"
9531 msgid "error occurred on POP3 session\n"
9535 msgid "TOP command unsupported\n"
9538 #: src/prefs_account.c:306
9539 #: src/prefs_account.c:1360
9540 #: src/prefs_account.c:2268
9541 #: src/wizard.c:1394
9545 #: src/prefs_account.c:309
9546 #: src/prefs_account.c:1470
9547 #: src/prefs_account.c:2281
9551 #: src/prefs_account.c:310
9555 #: src/prefs_account.c:311
9556 #: src/wizard.c:1396
9557 msgid "Local mbox file"
9560 #: src/prefs_account.c:312
9561 msgid "None (SMTP only)"
9564 #: src/prefs_account.c:949
9565 msgid "Name of account"
9568 #: src/prefs_account.c:958
9569 msgid "Set as default"
9570 msgstr "הגדר כברירת מחדל"
9572 #: src/prefs_account.c:966
9573 msgid "Personal information"
9576 #: src/prefs_account.c:975
9580 #: src/prefs_account.c:981
9581 msgid "Mail address"
9584 #: src/prefs_account.c:1011
9585 msgid "Server information"
9588 #: src/prefs_account.c:1046
9590 "<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
9591 "has been built without IMAP and News support.</span>"
9594 #: src/prefs_account.c:1075
9595 msgid "This server requires authentication"
9598 #: src/prefs_account.c:1082
9599 msgid "Authenticate on connect"
9602 #: src/prefs_account.c:1140
9606 #: src/prefs_account.c:1146
9607 msgid "Server for receiving"
9610 #: src/prefs_account.c:1152
9611 msgid "Local mailbox"
9614 #: src/prefs_account.c:1159
9615 msgid "SMTP server (send)"
9618 #: src/prefs_account.c:1167
9619 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
9622 #: src/prefs_account.c:1176
9623 msgid "command to send mails"
9624 msgstr "פקודה לשליחת הודעות"
9626 #: src/prefs_account.c:1183
9627 #: src/prefs_account.c:1683
9631 #: src/prefs_account.c:1189
9632 #: src/prefs_account.c:1703
9636 #: src/prefs_account.c:1239
9641 #: src/prefs_account.c:1332
9645 #: src/prefs_account.c:1338
9646 #: src/prefs_account.c:1422
9647 msgid "Default Inbox"
9648 msgstr "תיבת דואר נכנס ברירת מחדל"
9650 #: src/prefs_account.c:1345
9651 #: src/prefs_account.c:1353
9652 #: src/prefs_account.c:1429
9653 #: src/prefs_account.c:1437
9654 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
9657 #: src/prefs_account.c:1350
9658 #: src/prefs_account.c:1434
9659 #: src/prefs_account.c:1885
9663 #: src/prefs_account.c:1362
9664 msgid "Use secure authentication (APOP)"
9667 #: src/prefs_account.c:1365
9668 msgid "Remove messages on server when received"
9669 msgstr "הסר הודעות מהשרת כאשר מקבל"
9671 #: src/prefs_account.c:1376
9672 msgid "Remove after"
9675 #: src/prefs_account.c:1385
9676 msgid "0 days: remove immediately"
9677 msgstr "0 ימים: הסר מיד"
9679 #: src/prefs_account.c:1388
9680 #: src/prefs_folder_item.c:505
9681 #: src/prefs_matcher.c:312
9685 #: src/prefs_account.c:1398
9686 msgid "Receive size limit"
9689 #: src/prefs_account.c:1401
9690 msgid "Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them you will be able to download them fully or delete them."
9693 #: src/prefs_account.c:1444
9694 #: src/prefs_account.c:2294
9698 #: src/prefs_account.c:1451
9699 msgid "Maximum number of articles to download"
9702 #: src/prefs_account.c:1463
9703 msgid "unlimited if 0 is specified"
9706 #: src/prefs_account.c:1476
9707 #: src/prefs_account.c:1656
9708 msgid "Authentication method"
9711 #: src/prefs_account.c:1486
9712 #: src/prefs_account.c:1665
9713 #: src/prefs_send.c:292
9717 #: src/prefs_account.c:1497
9718 msgid "IMAP server directory"
9721 #: src/prefs_account.c:1501
9722 msgid "(usually empty)"
9725 #: src/prefs_account.c:1515
9726 msgid "Show subscribed folders only"
9729 #: src/prefs_account.c:1522
9730 msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)"
9733 #: src/prefs_account.c:1524
9734 msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers."
9737 #: src/prefs_account.c:1528
9738 msgid "Filter messages on receiving"
9741 #: src/prefs_account.c:1535
9742 msgid "Allow filtering using plugins on receiving"
9745 #: src/prefs_account.c:1539
9746 msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
9749 #: src/prefs_account.c:1617
9750 #: src/prefs_customheader.c:206
9751 #: src/prefs_matcher.c:584
9752 #: src/prefs_matcher.c:1797
9753 #: src/prefs_matcher.c:1818
9757 #: src/prefs_account.c:1619
9758 msgid "Generate Message-ID"
9761 #: src/prefs_account.c:1626
9762 msgid "Add user-defined header"
9765 #: src/prefs_account.c:1638
9766 msgid "Authentication"
9769 #: src/prefs_account.c:1641
9770 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
9773 #: src/prefs_account.c:1729
9774 msgid "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving will be used."
9777 #: src/prefs_account.c:1740
9778 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
9781 #: src/prefs_account.c:1755
9782 msgid "POP authentication timeout: "
9785 #: src/prefs_account.c:1763
9789 #: src/prefs_account.c:1831
9790 #: src/prefs_account.c:1877
9794 #: src/prefs_account.c:1834
9795 msgid "Insert signature automatically"
9798 #: src/prefs_account.c:1839
9799 msgid "Signature separator"
9800 msgstr "מפריד חתימה"
9802 #: src/prefs_account.c:1864
9803 msgid "Command output"
9806 #: src/prefs_account.c:1897
9807 msgid "Automatically set the following addresses"
9810 #: src/prefs_account.c:1946
9811 msgid "Spell check dictionaries"
9814 #: src/prefs_account.c:1956
9815 #: src/prefs_folder_item.c:921
9816 #: src/prefs_spelling.c:224
9817 msgid "Default dictionary"
9820 #: src/prefs_account.c:1970
9821 #: src/prefs_folder_item.c:946
9822 #: src/prefs_spelling.c:238
9823 msgid "Default alternate dictionary"
9826 #: src/prefs_account.c:2057
9827 #: src/prefs_account.c:3029
9828 #: src/prefs_compose_writing.c:343
9829 #: src/prefs_folder_item.c:1185
9830 #: src/prefs_folder_item.c:1528
9831 #: src/prefs_quote.c:90
9832 #: src/prefs_quote.c:194
9833 #: src/prefs_spelling.c:403
9834 #: src/prefs_wrapping.c:144
9838 #: src/prefs_account.c:2071
9839 #: src/prefs_folder_item.c:1203
9840 #: src/prefs_quote.c:104
9841 #: src/toolbar.c:422
9845 #: src/prefs_account.c:2085
9846 #: src/prefs_filtering_action.c:175
9847 #: src/prefs_folder_item.c:1221
9848 #: src/prefs_quote.c:118
9849 #: src/toolbar.c:426
9853 #: src/prefs_account.c:2133
9854 msgid "Default privacy system"
9857 #: src/prefs_account.c:2162
9858 msgid "Always sign messages"
9861 #: src/prefs_account.c:2164
9862 msgid "Always encrypt messages"
9865 #: src/prefs_account.c:2166
9866 msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
9869 #: src/prefs_account.c:2169
9870 msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
9873 #: src/prefs_account.c:2171
9874 msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
9877 #: src/prefs_account.c:2272
9878 #: src/prefs_account.c:2285
9879 #: src/prefs_account.c:2297
9880 msgid "Don't use SSL"
9883 #: src/prefs_account.c:2275
9884 msgid "Use SSL for POP3 connection"
9887 #: src/prefs_account.c:2278
9888 #: src/prefs_account.c:2291
9889 #: src/prefs_account.c:2318
9890 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
9893 #: src/prefs_account.c:2288
9894 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
9897 #: src/prefs_account.c:2306
9898 msgid "Use SSL for NNTP connection"
9901 #: src/prefs_account.c:2308
9903 msgstr "שליחה (SMTP)"
9905 #: src/prefs_account.c:2312
9906 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
9909 #: src/prefs_account.c:2315
9910 msgid "Use SSL for SMTP connection"
9913 #: src/prefs_account.c:2326
9914 msgid "Use non-blocking SSL"
9917 #: src/prefs_account.c:2338
9918 msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
9921 #: src/prefs_account.c:2445
9925 #: src/prefs_account.c:2451
9929 #: src/prefs_account.c:2457
9933 #: src/prefs_account.c:2463
9937 #: src/prefs_account.c:2468
9941 #: src/prefs_account.c:2471
9942 #: src/prefs_account.c:2481
9943 msgid "The domain name will be used in the right part of the generated Message-Ids, and when connecting to SMTP servers."
9946 #: src/prefs_account.c:2490
9947 msgid "Use command to communicate with server"
9950 #: src/prefs_account.c:2498
9951 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
9952 msgstr "Mark cross-posted messages as read and colour:"
9954 #: src/prefs_account.c:2540
9958 #: src/prefs_account.c:2553
9959 msgid "Put sent messages in"
9962 #: src/prefs_account.c:2555
9963 msgid "Put queued messages in"
9966 #: src/prefs_account.c:2557
9967 msgid "Put draft messages in"
9970 #: src/prefs_account.c:2559
9971 msgid "Put deleted messages in"
9974 #: src/prefs_account.c:2614
9975 msgid "Account name is not entered."
9978 #: src/prefs_account.c:2618
9979 msgid "Mail address is not entered."
9982 #: src/prefs_account.c:2625
9983 msgid "SMTP server is not entered."
9986 #: src/prefs_account.c:2630
9987 msgid "User ID is not entered."
9990 #: src/prefs_account.c:2635
9991 msgid "POP3 server is not entered."
9994 #: src/prefs_account.c:2656
9995 msgid "The default Inbox folder doesn't exist."
9998 #: src/prefs_account.c:2662
9999 msgid "IMAP4 server is not entered."
10002 #: src/prefs_account.c:2667
10003 msgid "NNTP server is not entered."
10006 #: src/prefs_account.c:2673
10007 msgid "local mailbox filename is not entered."
10010 #: src/prefs_account.c:2679
10011 msgid "mail command is not entered."
10014 #: src/prefs_account.c:2993
10018 #: src/prefs_account.c:3047
10019 #: src/prefs_folder_item.c:1545
10020 #: src/prefs_quote.c:195
10024 #: src/prefs_account.c:3065
10028 #: src/prefs_account.c:3103
10032 #: src/prefs_account.c:3389
10033 msgid "Preferences for new account"
10036 #: src/prefs_account.c:3391
10038 msgid "%s - Account preferences"
10041 #: src/prefs_account.c:3486
10042 msgid "Select signature file"
10043 msgstr "בחר קובץ חתימה"
10045 #: src/prefs_account.c:3581
10049 #: src/prefs_account.c:3720
10051 msgid "%s (plugin not loaded)"
10054 #: src/prefs_actions.c:207
10055 msgid "Actions configuration"
10056 msgstr "הגדר פעולות"
10058 #: src/prefs_actions.c:234
10062 #: src/prefs_actions.c:247
10063 msgid "Command line"
10064 msgstr "שורת פקודה"
10066 #: src/prefs_actions.c:281
10067 msgid "Append new action to list, as defined above"
10070 #: src/prefs_actions.c:283
10071 #: src/prefs_filtering_action.c:564
10072 #: src/prefs_filtering.c:471
10073 #: src/prefs_matcher.c:716
10074 #: src/prefs_template.c:301
10075 #: src/prefs_toolbar.c:905
10079 #: src/prefs_actions.c:289
10080 msgid "Replace selected action in list with the above data"
10083 #: src/prefs_actions.c:297
10084 msgid "Delete selected action from list"
10087 #: src/prefs_actions.c:305
10088 #: src/prefs_filtering.c:494
10089 #: src/prefs_template.c:324
10090 msgid "Clear all input fields in dialog"
10093 #: src/prefs_actions.c:310
10094 #: src/prefs_filtering_action.c:540
10095 #: src/prefs_matcher.c:693
10099 #: src/prefs_actions.c:317
10100 msgid "Click here to get further information about actions menu name restrictions and command line syntax"
10103 #: src/prefs_actions.c:348
10104 msgid "Move up selected action in list"
10107 #: src/prefs_actions.c:356
10108 msgid "Move down selected action in list"
10111 #: src/prefs_actions.c:483
10112 #: src/prefs_filtering_action.c:652
10113 #: src/prefs_filtering.c:896
10114 #: src/prefs_filtering.c:898
10115 #: src/prefs_filtering.c:899
10116 #: src/prefs_filtering.c:986
10117 #: src/prefs_matcher.c:833
10118 #: src/prefs_template.c:463
10122 #: src/prefs_actions.c:560
10123 msgid "Menu name is not set."
10126 #: src/prefs_actions.c:565
10127 msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
10130 #: src/prefs_actions.c:570
10131 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
10134 #: src/prefs_actions.c:589
10135 msgid "Menu name is too long."
10138 #: src/prefs_actions.c:598
10139 msgid "Command line not set."
10142 #: src/prefs_actions.c:603
10143 msgid "Menu name and command are too long."
10146 #: src/prefs_actions.c:609
10151 "has a syntax error."
10154 #: src/prefs_actions.c:667
10155 msgid "Delete action"
10158 #: src/prefs_actions.c:668
10159 msgid "Do you really want to delete this action?"
10162 #: src/prefs_actions.c:688
10164 msgid "Delete all actions"
10165 msgstr "Delete all messages in wastebin?"
10167 #: src/prefs_actions.c:689
10168 msgid "Do you really want to delete all actions?"
10171 #: src/prefs_actions.c:830
10172 #: src/prefs_actions.c:860
10173 #: src/prefs_filtering.c:1534
10174 #: src/prefs_filtering.c:1556
10175 #: src/prefs_matcher.c:1940
10176 #: src/prefs_template.c:519
10177 #: src/prefs_template.c:541
10178 msgid "Entry not saved"
10181 #: src/prefs_actions.c:831
10182 #: src/prefs_actions.c:861
10183 #: src/prefs_filtering.c:1535
10184 #: src/prefs_filtering.c:1557
10185 #: src/prefs_template.c:520
10186 #: src/prefs_template.c:542
10187 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
10190 #: src/prefs_actions.c:832
10191 #: src/prefs_actions.c:837
10192 #: src/prefs_actions.c:862
10193 #: src/prefs_filtering.c:1514
10194 #: src/prefs_filtering.c:1536
10195 #: src/prefs_filtering.c:1558
10196 #: src/prefs_matcher.c:1942
10197 #: src/prefs_template.c:521
10198 #: src/prefs_template.c:543
10199 #: src/prefs_template.c:548
10200 msgid "+_Continue editing"
10203 #: src/prefs_actions.c:835
10204 msgid "Actions list not saved"
10207 #: src/prefs_actions.c:836
10208 msgid "The actions list has been modified. Close anyway?"
10211 #: src/prefs_actions.c:901
10212 msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
10215 #: src/prefs_actions.c:902
10216 msgid "Use / in menu name to make submenus."
10219 #: src/prefs_actions.c:904
10220 msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command line:</span>"
10223 #: src/prefs_actions.c:905
10224 msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
10227 #: src/prefs_actions.c:906
10228 msgid "to send message body or selection to command's standard input"
10231 #: src/prefs_actions.c:907
10232 msgid "to send user provided text to command's standard input"
10235 #: src/prefs_actions.c:908
10236 msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
10239 #: src/prefs_actions.c:909
10240 msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
10243 #: src/prefs_actions.c:910
10244 msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
10247 #: src/prefs_actions.c:911
10248 msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
10251 #: src/prefs_actions.c:912
10252 msgid "to run command asynchronously"
10255 #: src/prefs_actions.c:913
10256 msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
10259 #: src/prefs_actions.c:914
10260 msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
10263 #: src/prefs_actions.c:915
10264 msgid "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
10267 #: src/prefs_actions.c:916
10268 msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
10271 #: src/prefs_actions.c:917
10272 msgid "for a user provided argument"
10275 #: src/prefs_actions.c:918
10276 msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
10279 #: src/prefs_actions.c:919
10280 msgid "for the text selection"
10283 #: src/prefs_actions.c:920
10284 msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
10287 #: src/prefs_actions.c:921
10288 msgid "for a literal %"
10291 #: src/prefs_actions.c:930
10292 #: src/prefs_themes.c:978
10296 #: src/prefs_actions.c:931
10297 msgid "The Actions feature is a way for the user to launch external commands to process a complete message file or just one of its parts."
10300 #: src/prefs_actions.c:1017
10301 #: src/prefs_filtering.c:1731
10302 #: src/prefs_template.c:1000
10303 msgid "/D_uplicate"
10306 #: src/prefs_actions.c:1124
10307 msgid "Current actions"
10308 msgstr "פעולות נוכחיות"
10310 #: src/prefs_common.c:229
10314 #: src/prefs_common.c:296
10322 #: src/prefs_common.c:302
10326 "Begin forwarded message:\\n"
10332 "}?n{Newsgroups: %n\\n"
10333 "}?s{Subject: %s\\n"
10339 #: src/prefs_common.c:441
10340 msgid "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
10343 #: src/prefs_compose_writing.c:121
10344 msgid "Automatic account selection"
10347 #: src/prefs_compose_writing.c:129
10348 msgid "when replying"
10351 #: src/prefs_compose_writing.c:131
10352 msgid "when forwarding"
10353 msgstr "כאשר מעביר"
10355 #: src/prefs_compose_writing.c:133
10356 msgid "when re-editing"
10357 msgstr "כאשר עורך מחדש"
10359 #: src/prefs_compose_writing.c:135
10363 #: src/prefs_compose_writing.c:138
10364 msgid "Automatically launch the external editor"
10367 #: src/prefs_compose_writing.c:145
10368 msgid "Autosave message text to Drafts folder every"
10371 #: src/prefs_compose_writing.c:155
10372 #: src/prefs_wrapping.c:97
10376 #: src/prefs_compose_writing.c:163
10380 #: src/prefs_compose_writing.c:175
10384 #: src/prefs_compose_writing.c:178
10385 msgid "Reply will quote by default"
10388 #: src/prefs_compose_writing.c:181
10389 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
10392 #: src/prefs_compose_writing.c:183
10396 #: src/prefs_compose_writing.c:186
10397 #: src/prefs_filtering_action.c:176
10398 msgid "Forward as attachment"
10399 msgstr "העבר כמצורף"
10401 #: src/prefs_compose_writing.c:189
10402 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
10405 #: src/prefs_compose_writing.c:192
10406 msgid "When dropping files into the Compose window"
10409 #: src/prefs_compose_writing.c:201
10413 #: src/prefs_compose_writing.c:202
10414 #: src/toolbar.c:439
10418 #: src/prefs_compose_writing.c:203
10419 #: src/toolbar.c:440
10423 #: src/prefs_compose_writing.c:218
10424 msgid "Quotation characters"
10427 #: src/prefs_compose_writing.c:233
10428 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
10431 #: src/prefs_compose_writing.c:344
10435 #: src/prefs_customheader.c:181
10436 msgid "Custom header configuration"
10439 #: src/prefs_customheader.c:234
10440 msgid "From file..."
10441 msgstr "מתוך קובץ ..."
10443 #: src/prefs_customheader.c:503
10444 #: src/prefs_display_header.c:598
10445 #: src/prefs_matcher.c:1436
10446 #: src/prefs_matcher.c:1451
10447 msgid "Header name is not set."
10450 #: src/prefs_customheader.c:513
10451 msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
10454 #: src/prefs_customheader.c:560
10455 msgid "Choose a PNG file"
10458 #: src/prefs_customheader.c:562
10459 msgid "Choose an XBM file"
10462 #: src/prefs_customheader.c:564
10463 msgid "Choose a text file"
10466 #: src/prefs_customheader.c:577
10467 msgid "This file isn't an image."
10470 #: src/prefs_customheader.c:582
10471 msgid "The chosen image isn't the correct size (48x48)."
10474 #: src/prefs_customheader.c:588
10475 msgid "The image is too big; it must be maximum 725 bytes."
10478 #: src/prefs_customheader.c:593
10479 msgid "The image isn't in the correct format (PNG)."
10482 #: src/prefs_customheader.c:602
10483 msgid "The image isn't in the correct format (XBM)."
10486 #: src/prefs_customheader.c:611
10487 msgid "Couldn't call `compface`. Make sure it's in your $PATH."
10490 #: src/prefs_customheader.c:617
10492 msgid "Compface error: %s"
10495 #: src/prefs_customheader.c:668
10496 msgid "This file contains newlines."
10499 #: src/prefs_customheader.c:698
10500 msgid "Delete header"
10503 #: src/prefs_customheader.c:699
10504 msgid "Do you really want to delete this header?"
10507 #: src/prefs_customheader.c:869
10508 msgid "Current custom headers"
10511 #: src/prefs_display_header.c:257
10512 msgid "Displayed header configuration"
10515 #: src/prefs_display_header.c:281
10516 msgid "Header name"
10519 #: src/prefs_display_header.c:316
10520 msgid "Displayed Headers"
10521 msgstr "הצג כותרות"
10523 #: src/prefs_display_header.c:382
10524 msgid "Hidden headers"
10525 msgstr "החבא כותרות"
10527 #: src/prefs_display_header.c:408
10528 msgid "Show all unspecified headers"
10531 #: src/prefs_display_header.c:608
10532 msgid "This header is already in the list."
10535 #: src/prefs_ext_prog.c:105
10537 msgid "%s will be replaced with file name / URI"
10540 #: src/prefs_ext_prog.c:123
10541 msgid "Use system defaults when possible"
10544 #: src/prefs_ext_prog.c:148
10545 msgid "Web browser"
10546 msgstr "דפדפן אינטרנט"
10548 #: src/prefs_ext_prog.c:182
10549 msgid "Text editor"
10552 #: src/prefs_ext_prog.c:210
10553 msgid "Command for 'Display as text'"
10556 #: src/prefs_ext_prog.c:223
10557 msgid "This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a script when using the 'Display as text' contextual menu item"
10560 #: src/prefs_ext_prog.c:234
10561 msgid "Print command"
10564 #: src/prefs_ext_prog.c:300
10565 #: src/prefs_image_viewer.c:143
10566 #: src/prefs_message.c:293
10567 msgid "Message View"
10570 #: src/prefs_ext_prog.c:301
10571 msgid "External Programs"
10574 #: src/prefs_filtering_action.c:161
10578 #: src/prefs_filtering_action.c:162
10582 #: src/prefs_filtering_action.c:164
10586 #: src/prefs_filtering_action.c:165
10587 #: src/prefs_filtering_action.c:166
10588 #: src/prefs_filtering_action.c:167
10589 #: src/prefs_filtering_action.c:168
10590 #: src/prefs_filtering_action.c:169
10591 #: src/prefs_filtering_action.c:170
10592 #: src/prefs_filtering_action.c:171
10593 #: src/prefs_filtering_action.c:172
10594 msgid "Message flags"
10595 msgstr "דגלי הודעה"
10597 #: src/prefs_filtering_action.c:165
10598 #: src/prefs_summary_column.c:81
10599 #: src/summaryview.c:2604
10603 #: src/prefs_filtering_action.c:167
10607 #: src/prefs_filtering_action.c:168
10611 #: src/prefs_filtering_action.c:169
10612 msgid "Mark as read"
10615 #: src/prefs_filtering_action.c:170
10616 msgid "Mark as unread"
10617 msgstr "סמן כלא נקרא"
10619 #: src/prefs_filtering_action.c:171
10620 msgid "Mark as spam"
10623 #: src/prefs_filtering_action.c:172
10624 msgid "Mark as ham"
10627 #: src/prefs_filtering_action.c:173
10628 #: src/prefs_filtering_action.c:1361
10629 #: src/toolbar.c:189
10630 #: src/toolbar.c:447
10631 #: src/toolbar.c:1994
10635 #: src/prefs_filtering_action.c:174
10636 msgid "Color label"
10637 msgstr "Colour label"
10639 #: src/prefs_filtering_action.c:175
10640 #: src/prefs_filtering_action.c:176
10641 #: src/prefs_filtering_action.c:177
10645 #: src/prefs_filtering_action.c:177
10649 #: src/prefs_filtering_action.c:178
10650 #: src/prefs_filtering_action.c:179
10651 #: src/prefs_filtering_action.c:1365
10652 #: src/prefs_matcher.c:587
10653 #: src/prefs_summary_column.c:90
10654 #: src/summaryview.c:552
10658 #: src/prefs_filtering_action.c:178
10659 msgid "Change score"
10662 #: src/prefs_filtering_action.c:179
10664 msgstr "הגדר ניקוד"
10666 #: src/prefs_filtering_action.c:180
10667 #: src/prefs_filtering_action.c:181
10668 #: src/prefs_filtering_action.c:182
10669 #: src/prefs_matcher.c:589
10670 #: src/prefs_summary_column.c:92
10671 #: src/summaryview.c:554
10675 #: src/prefs_filtering_action.c:180
10679 #: src/prefs_filtering_action.c:181
10683 #: src/prefs_filtering_action.c:182
10687 #: src/prefs_filtering_action.c:183
10688 #: src/prefs_filtering_action.c:184
10692 #: src/prefs_filtering_action.c:183
10693 #: src/toolbar.c:192
10694 #: src/toolbar.c:432
10695 msgid "Ignore thread"
10698 #: src/prefs_filtering_action.c:184
10699 #: src/toolbar.c:193
10700 #: src/toolbar.c:433
10701 msgid "Watch thread"
10704 #: src/prefs_filtering_action.c:186
10705 msgid "Stop filter"
10706 msgstr "עצור סינון"
10708 #: src/prefs_filtering_action.c:382
10709 msgid "Filtering action configuration"
10712 #: src/prefs_filtering_action.c:399
10713 #: src/prefs_filtering.c:1904
10714 #: src/prefs_matcher.c:551
10718 #: src/prefs_filtering_action.c:412
10719 #: src/prefs_filtering.c:427
10723 #: src/prefs_filtering_action.c:877
10724 msgid "Command line not set"
10727 #: src/prefs_filtering_action.c:878
10728 msgid "Destination is not set."
10731 #: src/prefs_filtering_action.c:889
10732 msgid "Recipient is not set."
10735 #: src/prefs_filtering_action.c:905
10736 msgid "Score is not set"
10739 #: src/prefs_filtering_action.c:913
10740 msgid "Header is not set."
10743 #: src/prefs_filtering_action.c:920
10744 msgid "Target addressbook/folder is not set."
10747 #: src/prefs_filtering_action.c:930
10748 msgid "Tag name is empty."
10751 #: src/prefs_filtering_action.c:1152
10752 msgid "No action was defined."
10755 #: src/prefs_filtering_action.c:1190
10756 #: src/prefs_matcher.c:1983
10757 #: src/quote_fmt.c:76
10761 #: src/prefs_filtering_action.c:1199
10762 #: src/prefs_matcher.c:1992
10763 msgid "filename (should not be modified)"
10766 #: src/prefs_filtering_action.c:1200
10767 #: src/prefs_matcher.c:1993
10768 #: src/quote_fmt.c:84
10772 #: src/prefs_filtering_action.c:1201
10773 #: src/prefs_matcher.c:1994
10774 msgid "escape character for quotes"
10777 #: src/prefs_filtering_action.c:1202
10778 #: src/prefs_matcher.c:1995
10779 msgid "quote character"
10782 #: src/prefs_filtering_action.c:1210
10783 msgid "Filtering Action: 'Execute'"
10786 #: src/prefs_filtering_action.c:1211
10788 "'Execute' allows you to send a message or message element to an external program or script.\n"
10789 "The following symbols can be used:"
10792 #: src/prefs_filtering_action.c:1347
10796 #: src/prefs_filtering_action.c:1351
10797 msgid "Book/Folder"
10800 #: src/prefs_filtering_action.c:1355
10801 msgid "Destination"
10804 #: src/prefs_filtering_action.c:1358
10808 #: src/prefs_filtering_action.c:1442
10809 msgid "Current action list"
10812 #: src/prefs_filtering.c:190
10813 #: src/prefs_filtering.c:353
10814 msgid "Filtering/Processing configuration"
10817 #: src/prefs_filtering.c:257
10818 #: src/prefs_filtering.c:927
10819 #: src/prefs_filtering.c:1018
10820 msgid "Filtering Account Menu|All"
10823 #: src/prefs_filtering.c:405
10827 #: src/prefs_filtering.c:418
10828 #: src/prefs_filtering.c:440
10829 msgid " Define... "
10832 #: src/prefs_filtering.c:469
10833 msgid "Append new rule to list, as defined above"
10836 #: src/prefs_filtering.c:478
10837 msgid "Replace selected rule in list with the above data"
10840 #: src/prefs_filtering.c:486
10841 msgid "Delete selected rule from list"
10844 #: src/prefs_filtering.c:523
10845 msgid "Move selected rule to top of list"
10848 #: src/prefs_filtering.c:526
10850 msgstr "מעלה העמוד"
10852 #: src/prefs_filtering.c:534
10853 msgid "Move selected rule one page up in list"
10856 #: src/prefs_filtering.c:543
10857 msgid "Move up selected rule by one row in list"
10860 #: src/prefs_filtering.c:551
10861 msgid "Move down selected rule by one row in list"
10864 #: src/prefs_filtering.c:554
10866 msgstr "תחתית העמוד"
10868 #: src/prefs_filtering.c:562
10869 msgid "Move selected rule one page down in list"
10872 #: src/prefs_filtering.c:571
10873 msgid "Move selected rule to bottom of list"
10876 #: src/prefs_filtering.c:1074
10877 #: src/prefs_filtering.c:1160
10878 msgid "Condition string is not valid."
10881 #: src/prefs_filtering.c:1110
10882 #: src/prefs_filtering.c:1168
10883 msgid "Action string is not valid."
10886 #: src/prefs_filtering.c:1147
10887 msgid "Condition string is empty."
10890 #: src/prefs_filtering.c:1153
10891 msgid "Action string is empty."
10894 #: src/prefs_filtering.c:1239
10895 msgid "Delete rule"
10898 #: src/prefs_filtering.c:1240
10899 msgid "Do you really want to delete this rule?"
10900 msgstr "האם אתה בטוח במחיקת החוק?"
10902 #: src/prefs_filtering.c:1258
10903 msgid "Delete all rules"
10904 msgstr "מחק את כל החוקים"
10906 #: src/prefs_filtering.c:1259
10907 msgid "Do you really want to delete all rules?"
10910 #: src/prefs_filtering.c:1512
10911 msgid "Filtering rules not saved"
10914 #: src/prefs_filtering.c:1513
10915 msgid "The list of filtering rules have been modified. Close anyway?"
10918 #: src/prefs_filtering.c:1733
10922 #: src/prefs_filtering.c:1734
10923 msgid "/Move one page up"
10924 msgstr "/העבר עמוד אחד מעלה"
10926 #: src/prefs_filtering.c:1735
10927 msgid "/Move one page down"
10928 msgstr "/העבר עמוד אחד מטה"
10930 #: src/prefs_filtering.c:1872
10934 #: src/prefs_folder_column.c:214
10935 msgid "Folder list columns configuration"
10938 #: src/prefs_folder_column.c:231
10940 "Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
10941 "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
10944 #: src/prefs_folder_column.c:260
10945 #: src/prefs_summary_column.c:275
10946 msgid "Hidden columns"
10947 msgstr "עמודות נסתרות"
10949 #: src/prefs_folder_column.c:292
10950 #: src/prefs_summaries.c:408
10951 #: src/prefs_summaries.c:539
10952 #: src/prefs_summary_column.c:307
10953 msgid "Displayed columns"
10954 msgstr "עמודות מוצגות"
10956 #: src/prefs_folder_column.c:331
10957 #: src/prefs_msg_colors.c:500
10958 #: src/prefs_summary_column.c:346
10959 #: src/prefs_toolbar.c:917
10960 msgid " Use default "
10961 msgstr "השתמש בברירת מחדל"
10963 #: src/prefs_folder_item.c:248
10964 #: src/prefs_folder_item.c:779
10965 msgid "<i>These preferences will not be saved as this folder is a top-level one. However you can use them to set them to the whole mailbox tree using \"Apply to subfolders\".</i>"
10968 #: src/prefs_folder_item.c:260
10969 #: src/prefs_folder_item.c:791
10975 #: src/prefs_folder_item.c:285
10979 #: src/prefs_folder_item.c:287
10983 #: src/prefs_folder_item.c:303
10984 msgid "Folder type"
10987 #: src/prefs_folder_item.c:315
10988 msgid "Simplify Subject RegExp"
10991 #: src/prefs_folder_item.c:341
10992 msgid "Test RegExp"
10995 #: src/prefs_folder_item.c:373
10996 msgid "Folder chmod"
10999 #: src/prefs_folder_item.c:399
11000 msgid "Folder color"
11001 msgstr "Folder colour"
11003 #: src/prefs_folder_item.c:412
11004 #: src/prefs_folder_item.c:1374
11005 msgid "Pick color for folder"
11006 msgstr "Pick colour for folder"
11008 #: src/prefs_folder_item.c:429
11009 msgid "Process at start-up"
11012 #: src/prefs_folder_item.c:443
11013 msgid "Process when opening"
11016 #: src/prefs_folder_item.c:457
11017 msgid "Scan for new mail"
11020 #: src/prefs_folder_item.c:459
11021 msgid "Turn this option on if mail is delivered directly to this folder by server side filtering on IMAP or by an external application"
11024 #: src/prefs_folder_item.c:474
11025 msgid "Synchronise for offline use"
11028 #: src/prefs_folder_item.c:495
11029 msgid "Fetch message bodies from the last"
11032 #: src/prefs_folder_item.c:502
11033 msgid "0: all bodies"
11036 #: src/prefs_folder_item.c:510
11037 msgid "Remove older messages bodies"
11040 #: src/prefs_folder_item.c:527
11041 msgid "Discard folder cache"
11044 #: src/prefs_folder_item.c:800
11045 msgid "Request Return Receipt"
11048 #: src/prefs_folder_item.c:815
11049 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
11052 #: src/prefs_folder_item.c:828
11053 msgid "Default To:"
11056 #: src/prefs_folder_item.c:849
11057 msgid "Default To: for replies"
11060 #: src/prefs_folder_item.c:870
11061 msgid "Default account"
11064 #: src/prefs_folder_item.c:1387
11065 msgid "Discard cache"
11068 #: src/prefs_folder_item.c:1388
11069 msgid "Do you really want to discard the local cached data for this folder?"
11072 #: src/prefs_folder_item.c:1390
11076 #: src/prefs_folder_item.c:1510
11080 #: src/prefs_folder_item.c:1574
11082 msgid "Properties for folder %s"
11085 #: src/prefs_fonts.c:82
11086 msgid "Folder and Message Lists"
11089 #: src/prefs_fonts.c:102
11090 #: src/prefs_matcher.c:1862
11094 #: src/prefs_fonts.c:129
11095 msgid "Derive small and bold fonts from Folder and Message Lists font"
11098 #: src/prefs_fonts.c:139
11102 #: src/prefs_fonts.c:161
11106 #: src/prefs_fonts.c:184
11107 msgid "Use different font for printing"
11110 #: src/prefs_fonts.c:194
11111 msgid "Message Printing"
11112 msgstr "הדפסת הודעה"
11114 #: src/prefs_fonts.c:277
11115 #: src/prefs_msg_colors.c:838
11116 #: src/prefs_summaries.c:669
11117 #: src/prefs_themes.c:362
11121 #: src/prefs_fonts.c:278
11125 #: src/prefs_gtk.c:938
11126 msgid "Preferences"
11129 #: src/prefs_image_viewer.c:69
11130 msgid "Automatically display attached images"
11133 #: src/prefs_image_viewer.c:77
11134 msgid "Resize attached images by default"
11137 #: src/prefs_image_viewer.c:80
11138 msgid "Clicking image toggles scaling"
11141 #: src/prefs_image_viewer.c:86
11142 msgid "Display images inline"
11145 #: src/prefs_image_viewer.c:92
11146 msgid "Print images"
11149 #: src/prefs_image_viewer.c:144
11150 msgid "Image Viewer"
11153 #: src/prefs_logging.c:146
11154 #: src/prefs_logging.c:261
11155 msgid "Restrict the log window to"
11158 #: src/prefs_logging.c:160
11159 #: src/prefs_logging.c:275
11160 msgid "0 to stop logging in the log window"
11163 #: src/prefs_logging.c:163
11164 #: src/prefs_logging.c:278
11168 #: src/prefs_logging.c:172
11169 msgid "Filtering/processing log"
11172 #: src/prefs_logging.c:175
11173 msgid "Enable logging of filtering/processing rules"
11176 #: src/prefs_logging.c:183
11178 "If checked, turns on logging of filtering and processing rules.\n"
11179 "The log is accessible from 'Tools/Filtering log'.\n"
11180 "Caution: enabling this option will slow down the filtering/processing, this might be critical when applying many rules upon thousands of messages."
11183 #: src/prefs_logging.c:191
11184 msgid "Log filtering/processing when..."
11187 #: src/prefs_logging.c:195
11188 msgid "filtering at incorporation"
11191 #: src/prefs_logging.c:197
11192 msgid "pre-processing folders"
11195 #: src/prefs_logging.c:202
11196 msgid "manually filtering"
11199 #: src/prefs_logging.c:204
11200 msgid "post-processing folders"
11203 #: src/prefs_logging.c:211
11204 msgid "processing folders"
11207 #: src/prefs_logging.c:226
11211 #: src/prefs_logging.c:235
11215 #: src/prefs_logging.c:236
11219 #: src/prefs_logging.c:237
11223 #: src/prefs_logging.c:244
11225 "Select the level of detail of the logging.\n"
11226 "Choose Low to see when rules are applied, which conditions match or don't match and what actions are performed.\n"
11227 "Choose Medium to see more details about the message that is being processed, and why rules are skipped.\n"
11228 "Choose High to explicitly show the reason why all rules are processed or skipped, and why all conditions are matched or not matched.\n"
11229 "Caution: the higher the level, the greater the impact on performance."
11232 #: src/prefs_logging.c:290
11237 #: src/prefs_logging.c:292
11238 msgid "Write the following information to disk..."
11241 #: src/prefs_logging.c:300
11242 msgid "Warning messages"
11245 #: src/prefs_logging.c:301
11246 msgid "Network protocol messages"
11249 #: src/prefs_logging.c:305
11250 msgid "Error messages"
11253 #: src/prefs_logging.c:306
11254 msgid "Status messages for filtering/processing log"
11257 #: src/prefs_logging.c:429
11261 #: src/prefs_matcher.c:307
11265 #: src/prefs_matcher.c:308
11269 #: src/prefs_matcher.c:313
11273 #: src/prefs_matcher.c:317
11274 msgid "higher than"
11277 #: src/prefs_matcher.c:318
11281 #: src/prefs_matcher.c:319
11282 #: src/prefs_matcher.c:325
11286 #: src/prefs_matcher.c:323
11287 msgid "greater than"
11290 #: src/prefs_matcher.c:324
11291 msgid "smaller than"
11294 #: src/prefs_matcher.c:329
11298 #: src/prefs_matcher.c:330
11302 #: src/prefs_matcher.c:331
11306 #: src/prefs_matcher.c:335
11310 #: src/prefs_matcher.c:336
11311 msgid "doesn't contain"
11314 #: src/prefs_matcher.c:358
11315 msgid "headers part"
11318 #: src/prefs_matcher.c:359
11322 #: src/prefs_matcher.c:360
11324 msgid "whole message"
11325 msgstr "No labelled messages."
11327 #: src/prefs_matcher.c:366
11328 #: src/summaryview.c:5778
11332 #: src/prefs_matcher.c:367
11333 #: src/summaryview.c:5776
11337 #: src/prefs_matcher.c:368
11341 #: src/prefs_matcher.c:369
11342 #: src/summaryview.c:5770
11346 #: src/prefs_matcher.c:371
11347 #: src/summaryview.c:5762
11348 #: src/toolbar.c:429
11349 #: src/toolbar.c:923
11350 #: src/toolbar.c:1903
11354 #: src/prefs_matcher.c:375
11358 #: src/prefs_matcher.c:376
11362 #: src/prefs_matcher.c:380
11366 #: src/prefs_matcher.c:381
11370 #: src/prefs_matcher.c:385
11374 #: src/prefs_matcher.c:386
11375 msgid "Specific tag"
11376 msgstr "תגית מסוימת"
11378 #: src/prefs_matcher.c:390
11382 #: src/prefs_matcher.c:391
11383 msgid "not ignored"
11386 #: src/prefs_matcher.c:392
11390 #: src/prefs_matcher.c:393
11391 msgid "not watched"
11394 #: src/prefs_matcher.c:397
11398 #: src/prefs_matcher.c:398
11402 #: src/prefs_matcher.c:402
11406 #: src/prefs_matcher.c:403
11407 msgid "non-0 (Failed)"
11410 #: src/prefs_matcher.c:534
11411 msgid "Condition configuration"
11414 #: src/prefs_matcher.c:578
11415 msgid "Match criteria:"
11418 #: src/prefs_matcher.c:584
11419 msgid "All messages"
11420 msgstr "כל ההודעות"
11422 #: src/prefs_matcher.c:585
11426 #: src/prefs_matcher.c:585
11430 #: src/prefs_matcher.c:585
11434 #: src/prefs_matcher.c:586
11435 #: src/prefs_msg_colors.c:413
11436 msgid "Color labels"
11437 msgstr "Colour labels"
11439 #: src/prefs_matcher.c:586
11443 #: src/prefs_matcher.c:588
11444 msgid "Partially downloaded"
11447 #: src/prefs_matcher.c:590
11448 msgid "External program test"
11451 #: src/prefs_matcher.c:684
11455 #: src/prefs_matcher.c:760
11456 msgid "Message must match"
11459 #: src/prefs_matcher.c:764
11460 msgid "at least one"
11463 #: src/prefs_matcher.c:765
11467 #: src/prefs_matcher.c:768
11468 msgid "of above rules"
11471 #: src/prefs_matcher.c:1383
11472 #: src/prefs_matcher.c:1441
11473 msgid "Search pattern is not set."
11476 #: src/prefs_matcher.c:1392
11477 msgid "Test command is not set."
11480 #: src/prefs_matcher.c:1458
11481 msgid "all addresses in all headers"
11484 #: src/prefs_matcher.c:1461
11485 msgid "any address in any header"
11488 #: src/prefs_matcher.c:1463
11490 msgid "the address(es) in header '%s'"
11493 #: src/prefs_matcher.c:1464
11496 "Book/folder path is not set.\n"
11498 "If you want to match %s against the whole address book, you have to select 'Any' from the book/folder drop-down list."
11501 #: src/prefs_matcher.c:1677
11502 msgid "Headers part"
11505 #: src/prefs_matcher.c:1681
11509 #: src/prefs_matcher.c:1685
11510 msgid "Whole message"
11513 #: src/prefs_matcher.c:1796
11514 #: src/prefs_matcher.c:1835
11518 #: src/prefs_matcher.c:1798
11522 #: src/prefs_matcher.c:1806
11526 #: src/prefs_matcher.c:1811
11530 #: src/prefs_matcher.c:1812
11531 #: src/prefs_matcher.c:1826
11535 #: src/prefs_matcher.c:1817
11539 #: src/prefs_matcher.c:1825
11543 #: src/prefs_matcher.c:1830
11547 #: src/prefs_matcher.c:1845
11551 #: src/prefs_matcher.c:1846
11555 #: src/prefs_matcher.c:1856
11559 #: src/prefs_matcher.c:1861
11563 #: src/prefs_matcher.c:1863
11567 #: src/prefs_matcher.c:1868
11571 #: src/prefs_matcher.c:1872
11572 msgid "Program returns"
11575 #: src/prefs_matcher.c:1941
11577 "The entry was not saved.\n"
11581 #: src/prefs_matcher.c:2003
11582 msgid "Match Type: 'Test'"
11585 #: src/prefs_matcher.c:2004
11587 "'Test' allows you to test a message or message element using an external program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
11589 "The following symbols can be used:"
11592 #: src/prefs_matcher.c:2101
11593 msgid "Current condition rules"
11596 #: src/prefs_message.c:108
11600 #: src/prefs_message.c:111
11601 msgid "Display header pane above message view"
11604 #: src/prefs_message.c:115
11605 msgid "Display (X-)Face in message view"
11608 #: src/prefs_message.c:118
11609 msgid "Display Face in message view"
11612 #: src/prefs_message.c:132
11613 msgid "Display headers in message view"
11616 #: src/prefs_message.c:144
11617 msgid "HTML messages"
11620 #: src/prefs_message.c:147
11621 msgid "Render HTML messages as text"
11624 #: src/prefs_message.c:150
11625 msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible"
11628 #: src/prefs_message.c:160
11632 #: src/prefs_message.c:174
11633 #: src/prefs_message.c:207
11637 #: src/prefs_message.c:179
11641 #: src/prefs_message.c:181
11645 #: src/prefs_message.c:187
11646 msgid "Smooth scroll"
11647 msgstr "גלילה חלקה"
11649 #: src/prefs_message.c:193
11653 #: src/prefs_message.c:214
11654 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
11657 #: src/prefs_message.c:294
11658 msgid "Text Options"
11661 #: src/prefs_msg_colors.c:147
11662 msgid "Message view"
11665 #: src/prefs_msg_colors.c:154
11666 msgid "Enable coloration of message text"
11667 msgstr "Enable colouration of message text"
11669 #: src/prefs_msg_colors.c:164
11673 #: src/prefs_msg_colors.c:176
11674 msgid "Cycle quote colors"
11675 msgstr "Cycle quote colours"
11677 #: src/prefs_msg_colors.c:180
11678 msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused"
11679 msgstr "If there are more than 3 quote levels, the colours will be reused"
11681 #: src/prefs_msg_colors.c:187
11685 #: src/prefs_msg_colors.c:193
11686 #: src/prefs_msg_colors.c:219
11687 #: src/prefs_msg_colors.c:245
11691 #: src/prefs_msg_colors.c:207
11692 msgid "Tooltip|Pick color for 1st level text"
11693 msgstr "Pick colour for 1st level text"
11695 #: src/prefs_msg_colors.c:213
11699 #: src/prefs_msg_colors.c:233
11700 msgid "Tooltip|Pick color for 2nd level text"
11701 msgstr "Pick colour for 2nd level text"
11703 #: src/prefs_msg_colors.c:239
11707 #: src/prefs_msg_colors.c:259
11708 msgid "Tooltip|Pick color for 3rd level text"
11709 msgstr "Pick colour for 3rd level text"
11711 #: src/prefs_msg_colors.c:266
11712 msgid "Enable coloration of text background"
11713 msgstr "Enable colouration of text background"
11715 #: src/prefs_msg_colors.c:282
11716 msgid "Tooltip|Pick color for 1st level text background"
11717 msgstr "Pick colour for 1st level text background"
11719 #: src/prefs_msg_colors.c:284
11720 #: src/prefs_msg_colors.c:305
11721 #: src/prefs_msg_colors.c:326
11725 #: src/prefs_msg_colors.c:303
11726 msgid "Tooltip|Pick color for 2nd level text background"
11727 msgstr "Pick colour for 2nd level text background"
11729 #: src/prefs_msg_colors.c:324
11730 msgid "Tooltip|Pick color for 3rd level text background"
11731 msgstr "Pick colour for 3rd level text background"
11733 #: src/prefs_msg_colors.c:344
11734 msgid "Tooltip|Pick color for links"
11735 msgstr "Pick colour for links"
11737 #: src/prefs_msg_colors.c:346
11741 #: src/prefs_msg_colors.c:363
11742 msgid "Tooltip|Pick color for signatures"
11743 msgstr "Pick colour for signatures"
11745 #: src/prefs_msg_colors.c:365
11749 #: src/prefs_msg_colors.c:370
11750 #: src/prefs_summaries.c:356
11751 msgid "Folder list"
11754 #: src/prefs_msg_colors.c:383
11755 msgid "Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute immediately when moving or deleting messages' is turned off"
11756 msgstr "Pick colour for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute immediately when moving or deleting messages' is turned off"
11758 #: src/prefs_msg_colors.c:387
11759 msgid "Target folder"
11760 msgstr "תיקיית יעד"
11762 #: src/prefs_msg_colors.c:402
11763 msgid "Pick color for folders containing new messages"
11764 msgstr "Pick colour for folders containing new messages"
11766 #: src/prefs_msg_colors.c:404
11767 msgid "Folder containing new messages"
11770 #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
11771 #. rule name and should not be translated
11772 #: src/prefs_msg_colors.c:431
11773 #: src/prefs_msg_colors.c:463
11775 msgid "Tooltip|Pick color for 'color %d'"
11776 msgstr "Pick colour for 'color %d'"
11778 #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
11779 #. rule name and should not be translated
11780 #: src/prefs_msg_colors.c:435
11781 #: src/prefs_msg_colors.c:467
11783 msgid "Set label for 'color %d'"
11784 msgstr "Pick colour for 'color %d'"
11786 #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
11787 #. rule name and should not be translated
11788 #: src/prefs_msg_colors.c:596
11790 msgid "Dialog title|Pick color for 'color %d'"
11791 msgstr "Pick colour for 'color %d'"
11793 #: src/prefs_msg_colors.c:604
11794 msgid "Dialog title|Pick color for 1st level text"
11795 msgstr "Pick colour for 1st level text"
11797 #: src/prefs_msg_colors.c:607
11798 msgid "Dialog title|Pick color for 2nd level text"
11799 msgstr "Pick colour for 2nd level text"
11801 #: src/prefs_msg_colors.c:610
11802 msgid "Dialog title|Pick color for 3rd level text"
11803 msgstr "Pick colour for 3rd level text"
11805 #: src/prefs_msg_colors.c:613
11806 msgid "Dialog title|Pick color for 1st level text background"
11807 msgstr "Pick colour for 1st level text background"
11809 #: src/prefs_msg_colors.c:616
11810 msgid "Dialog title|Pick color for 2nd level text background"
11811 msgstr "Pick colour for 2nd level text background"
11813 #: src/prefs_msg_colors.c:619
11814 msgid "Dialog title|Pick color for 3rd level text background"
11815 msgstr "Pick colour for 3rd level text background"
11817 #: src/prefs_msg_colors.c:622
11818 msgid "Dialog title|Pick color for links"
11819 msgstr "Pick colour for links"
11821 #: src/prefs_msg_colors.c:625
11822 msgid "Dialog title|Pick color for target folder"
11823 msgstr "Pick colour for target folder"
11825 #: src/prefs_msg_colors.c:628
11826 msgid "Dialog title|Pick color for signatures"
11827 msgstr "Pick colour for signatures"
11829 #: src/prefs_msg_colors.c:631
11830 msgid "Dialog title|Pick color for folder"
11831 msgstr "Pick colour for folder"
11833 #: src/prefs_msg_colors.c:839
11837 #: src/prefs_other.c:92
11838 msgid "Select key bindings"
11841 #: src/prefs_other.c:106
11842 msgid "Select preset:"
11845 #: src/prefs_other.c:114
11846 #: src/prefs_other.c:460
11847 msgid "Old Sylpheed"
11850 #: src/prefs_other.c:122
11852 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
11853 "any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
11856 #: src/prefs_other.c:517
11857 msgid "Add address to destination when double-clicked"
11860 #: src/prefs_other.c:520
11864 #: src/prefs_other.c:523
11865 msgid "Confirm on exit"
11866 msgstr "בקשה אישור ביציאה"
11868 #: src/prefs_other.c:530
11869 msgid "Empty trash on exit"
11870 msgstr "Empty wastebin on exit"
11872 #: src/prefs_other.c:533
11873 msgid "Warn if there are queued messages"
11876 #: src/prefs_other.c:535
11877 msgid "Keyboard shortcuts"
11878 msgstr "קיצורי מקשים"
11880 #: src/prefs_other.c:538
11881 msgid "Enable customisable menu shortcuts"
11884 #: src/prefs_other.c:542
11886 "If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n"
11887 "Uncheck this option if you want to lock all existing menu shortcuts."
11890 #: src/prefs_other.c:549
11891 msgid " Set key bindings... "
11894 #: src/prefs_other.c:562
11895 msgid "Socket I/O timeout"
11898 #: src/prefs_other.c:584
11899 msgid "Ask before emptying trash"
11900 msgstr "Ask before emptying wastebin"
11902 #: src/prefs_other.c:586
11903 msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually"
11906 #: src/prefs_other.c:589
11907 msgid "Synchronise offline folders as soon as possible"
11910 #: src/prefs_receive.c:136
11911 msgid "External incorporation program"
11914 #: src/prefs_receive.c:139
11915 msgid "Use external program for receiving mail"
11918 #: src/prefs_receive.c:146
11922 #: src/prefs_receive.c:155
11923 msgid "Automatic checking"
11924 msgstr "בדיקה אוטומטית"
11926 #: src/prefs_receive.c:162
11927 msgid "Automatically check for new mail every"
11928 msgstr "בדוק אוטומטית עבור הודעות חדשות כל"
11930 #: src/prefs_receive.c:180
11931 msgid "Check for new mail on start-up"
11932 msgstr "בדוק עבור הודעות חדשות בהפעלה"
11934 #: src/prefs_receive.c:183
11938 #: src/prefs_receive.c:185
11939 msgid "Show receive dialog"
11940 msgstr "Show receive dialogue"
11942 #: src/prefs_receive.c:194
11943 #: src/prefs_summaries.c:446
11947 #: src/prefs_receive.c:195
11948 msgid "Only on manual receiving"
11949 msgstr "רק בבדיקה יזומה"
11951 #: src/prefs_receive.c:206
11952 msgid "Close receive dialog when finished"
11953 msgstr "Close receive dialogue when finished"
11955 #: src/prefs_receive.c:209
11956 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
11957 msgstr "Don't popup error dialogue on receive error"
11959 #: src/prefs_receive.c:211
11960 msgid "After receiving new mail"
11961 msgstr "לאחר קבלת דואר חדש"
11963 #: src/prefs_receive.c:213
11964 msgid "Go to Inbox"
11965 msgstr "עבור לתיבת דואר נכנס"
11967 #: src/prefs_receive.c:215
11968 msgid "Update all local folders"
11969 msgstr "עדכן את התיקיות המקומיות"
11971 #: src/prefs_receive.c:218
11972 msgid "Run command"
11975 #: src/prefs_receive.c:223
11976 msgid "after automatic check"
11977 msgstr "לאחר בדיקה אוטומטית"
11979 #: src/prefs_receive.c:225
11980 msgid "after manual check"
11981 msgstr "לאחר בדיקה יזומה"
11983 #: src/prefs_receive.c:233
11986 "Command to execute:\n"
11987 "(use %d as number of new mails)"
11990 #: src/prefs_receive.c:258
11992 msgstr "הבהב בנורת LED"
11994 #: src/prefs_receive.c:259
11998 #: src/prefs_receive.c:261
11999 msgid "Show info banner"
12000 msgstr "הצג הודעת מידע קופצת"
12002 #: src/prefs_receive.c:395
12003 #: src/prefs_send.c:353
12004 msgid "Mail Handling"
12007 #: src/prefs_receive.c:396
12011 #: src/prefs_send.c:160
12012 msgid "Save sent messages to Sent folder"
12015 #: src/prefs_send.c:163
12016 msgid "Confirm before sending queued messages"
12019 #: src/prefs_send.c:166
12020 msgid "Never send Return Receipts"
12023 #: src/prefs_send.c:169
12024 msgid "Show send dialog"
12025 msgstr "Show send dialogue"
12027 #: src/prefs_send.c:177
12028 msgid "Outgoing encoding"
12031 #: src/prefs_send.c:204
12032 msgid "If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will be used"
12035 #: src/prefs_send.c:220
12036 msgid "Automatic (Recommended)"
12039 #: src/prefs_send.c:222
12040 msgid "7bit ASCII (US-ASCII)"
12043 #: src/prefs_send.c:223
12044 msgid "Unicode (UTF-8)"
12045 msgstr "יוניקוד (UTF-8)"
12047 #: src/prefs_send.c:225
12048 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
12051 #: src/prefs_send.c:226
12052 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
12055 #: src/prefs_send.c:228
12056 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
12059 #: src/prefs_send.c:230
12060 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
12063 #: src/prefs_send.c:231
12064 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
12067 #: src/prefs_send.c:233
12068 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
12071 #: src/prefs_send.c:235
12072 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
12073 msgstr "עברית (ISO-8859-8)"
12075 #: src/prefs_send.c:236
12076 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
12077 msgstr "עברית (Windows-1255)"
12079 #: src/prefs_send.c:238
12080 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
12081 msgstr "ערבית (ISO-8859-6)"
12083 #: src/prefs_send.c:239
12084 msgid "Arabic (Windows-1256)"
12085 msgstr "ערבית (Windows-1256)"
12087 #: src/prefs_send.c:241
12088 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
12091 #: src/prefs_send.c:243
12092 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
12095 #: src/prefs_send.c:244
12096 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
12099 #: src/prefs_send.c:245
12100 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
12103 #: src/prefs_send.c:246
12104 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
12107 #: src/prefs_send.c:248
12108 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
12111 #: src/prefs_send.c:250
12112 msgid "Japanese (EUC-JP)"
12115 #: src/prefs_send.c:251
12116 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
12119 #: src/prefs_send.c:254
12120 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
12123 #: src/prefs_send.c:255
12124 msgid "Simplified Chinese (GBK)"
12127 #: src/prefs_send.c:256
12128 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
12131 #: src/prefs_send.c:258
12132 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
12135 #: src/prefs_send.c:259
12136 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
12139 #: src/prefs_send.c:262
12140 msgid "Korean (EUC-KR)"
12143 #: src/prefs_send.c:264
12144 msgid "Thai (TIS-620)"
12147 #: src/prefs_send.c:265
12148 msgid "Thai (Windows-874)"
12151 #: src/prefs_send.c:269
12152 msgid "Transfer encoding"
12155 #: src/prefs_send.c:282
12156 msgid "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII characters"
12159 #: src/prefs_send.c:354
12160 #: src/send_message.c:477
12161 #: src/send_message.c:481
12162 #: src/send_message.c:486
12166 #: src/prefs_spelling.c:87
12167 msgid "Select dictionaries location"
12170 #: src/prefs_spelling.c:120
12171 msgid "Pick color for misspelled word"
12172 msgstr "Pick colour for misspelled word"
12174 #: src/prefs_spelling.c:174
12175 msgid "Enable spell checker"
12178 #: src/prefs_spelling.c:179
12179 msgid "Enable alternate dictionary"
12182 #: src/prefs_spelling.c:185
12183 msgid "Faster switching with last used dictionary"
12186 #: src/prefs_spelling.c:187
12187 msgid "Path to dictionaries"
12190 #: src/prefs_spelling.c:202
12191 msgid "Automatic spell checking"
12194 #: src/prefs_spelling.c:210
12195 msgid "Re-check message when changing dictionary"
12198 #: src/prefs_spelling.c:214
12202 #: src/prefs_spelling.c:253
12203 msgid "Check with both dictionaries"
12206 #: src/prefs_spelling.c:258
12207 msgid "Default suggestion mode"
12210 #: src/prefs_spelling.c:275
12211 msgid "Misspelled word color"
12212 msgstr "Misspelled word colour:"
12214 #: src/prefs_spelling.c:289
12215 msgid "Pick color for misspelled word. Use black to underline"
12216 msgstr "Pick colour for misspelled word. Use black to underline"
12218 #: src/prefs_spelling.c:404
12219 msgid "Spell Checking"
12222 #: src/prefs_summaries.c:149
12223 msgid "the full abbreviated weekday name"
12226 #: src/prefs_summaries.c:150
12227 msgid "the full weekday name"
12230 #: src/prefs_summaries.c:151
12231 msgid "the abbreviated month name"
12234 #: src/prefs_summaries.c:152
12235 msgid "the full month name"
12238 #: src/prefs_summaries.c:153
12239 msgid "the preferred date and time for the current locale"
12242 #: src/prefs_summaries.c:154
12243 msgid "the century number (year/100)"
12246 #: src/prefs_summaries.c:155
12247 msgid "the day of the month as a decimal number"
12250 #: src/prefs_summaries.c:156
12251 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
12254 #: src/prefs_summaries.c:157
12255 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
12258 #: src/prefs_summaries.c:158
12259 msgid "the day of the year as a decimal number"
12262 #: src/prefs_summaries.c:159
12263 msgid "the month as a decimal number"
12266 #: src/prefs_summaries.c:160
12267 msgid "the minute as a decimal number"
12270 #: src/prefs_summaries.c:161
12271 msgid "either AM or PM"
12274 #: src/prefs_summaries.c:162
12275 msgid "the second as a decimal number"
12278 #: src/prefs_summaries.c:163
12279 msgid "the day of the week as a decimal number"
12282 #: src/prefs_summaries.c:164
12283 msgid "the preferred date for the current locale"
12286 #: src/prefs_summaries.c:165
12287 msgid "the last two digits of a year"
12290 #: src/prefs_summaries.c:166
12291 msgid "the year as a decimal number"
12294 #: src/prefs_summaries.c:167
12295 msgid "the time zone or name or abbreviation"
12298 #: src/prefs_summaries.c:188
12299 #: src/prefs_summaries.c:236
12300 #: src/prefs_summaries.c:507
12301 msgid "Date format"
12302 msgstr "תבנית תאריך"
12304 #: src/prefs_summaries.c:212
12308 #: src/prefs_summaries.c:254
12312 #: src/prefs_summaries.c:362
12313 msgid "Display message number next to folder name"
12316 #: src/prefs_summaries.c:371
12320 #: src/prefs_summaries.c:372
12321 msgid "Unread messages"
12324 #: src/prefs_summaries.c:373
12325 msgid "Unread and Total messages"
12328 #: src/prefs_summaries.c:383
12329 msgid "Open last opened folder at startup"
12332 #: src/prefs_summaries.c:386
12333 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
12336 #: src/prefs_summaries.c:400
12340 #: src/prefs_summaries.c:418
12341 msgid "Message list"
12344 #: src/prefs_summaries.c:424
12345 msgid "Set default selection when entering a folder"
12348 #: src/prefs_summaries.c:437
12349 msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
12350 msgstr "Show \"no unread (or new) message\" dialogue"
12352 #: src/prefs_summaries.c:447
12353 msgid "Assume 'Yes'"
12356 #: src/prefs_summaries.c:448
12357 msgid "Assume 'No'"
12360 #: src/prefs_summaries.c:454
12361 msgid "Always open message when selected"
12364 #: src/prefs_summaries.c:457
12365 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
12368 #: src/prefs_summaries.c:463
12369 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
12372 #: src/prefs_summaries.c:465
12373 msgid "Defers moving, copying and deleting of messages until you choose 'Tools/Execute'"
12376 #: src/prefs_summaries.c:470
12378 "Only mark message as read when opened \n"
12379 "in a new window, or replied to"
12382 #: src/prefs_summaries.c:478
12383 msgid "Mark messages as read after"
12386 #: src/prefs_summaries.c:494
12387 msgid "Display sender using address book"
12390 #: src/prefs_summaries.c:498
12391 msgid "Show tooltips"
12394 #: src/prefs_summaries.c:533
12395 msgid "Date format help"
12398 #: src/prefs_summaries.c:551
12399 msgid "Confirm before marking all mails in a folder as read"
12402 #: src/prefs_summaries.c:554
12403 msgid "Translate header names"
12406 #: src/prefs_summaries.c:556
12407 msgid "The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be translated into your language."
12410 #: src/prefs_summaries.c:670
12414 #: src/prefs_summary_column.c:83
12415 #: src/summaryview.c:2598
12419 #: src/prefs_summary_column.c:89
12423 #: src/prefs_summary_column.c:229
12424 msgid "Message list columns configuration"
12427 #: src/prefs_summary_column.c:246
12429 "Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
12430 "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
12433 #: src/prefs_summary_open.c:108
12434 msgid "first marked email"
12437 #: src/prefs_summary_open.c:109
12438 msgid "first new email"
12441 #: src/prefs_summary_open.c:110
12442 msgid "first unread email"
12445 #: src/prefs_summary_open.c:111
12446 msgid "last opened email"
12449 #: src/prefs_summary_open.c:112
12450 msgid "last email in the list"
12453 #: src/prefs_summary_open.c:114
12454 msgid "first email in the list"
12457 #: src/prefs_summary_open.c:183
12458 msgid " Selection when entering a folder"
12461 #: src/prefs_summary_open.c:229
12462 msgid "Possible selections"
12465 #: src/prefs_summary_open.c:265
12466 msgid "Selection on folder opening"
12469 #: src/prefs_template.c:211
12470 msgid "This name is used as the Menu item"
12473 #: src/prefs_template.c:299
12474 msgid "Append new template to list, as defined above"
12477 #: src/prefs_template.c:308
12478 msgid "Replace selected template in list with the above data"
12481 #: src/prefs_template.c:316
12482 msgid "Delete selected template from list"
12485 #: src/prefs_template.c:329
12486 msgid " Symbols... "
12489 #: src/prefs_template.c:336
12490 msgid "Click here to get further information about templates format syntax"
12493 #: src/prefs_template.c:361
12494 msgid "Move selected template to top of list"
12497 #: src/prefs_template.c:371
12498 msgid "Move up selected template in list"
12501 #: src/prefs_template.c:379
12502 msgid "Move down selected template in list"
12505 #: src/prefs_template.c:389
12506 msgid "Move selected template to bottom of list"
12509 #: src/prefs_template.c:405
12510 msgid "Template configuration"
12513 #: src/prefs_template.c:546
12514 msgid "Templates list not saved"
12517 #: src/prefs_template.c:547
12518 msgid "The templates list has been modified. Close anyway?"
12521 #: src/prefs_template.c:672
12522 msgid "Template name is not set."
12525 #: src/prefs_template.c:790
12526 msgid "Delete template"
12529 #: src/prefs_template.c:791
12530 msgid "Do you really want to delete this template?"
12533 #: src/prefs_template.c:804
12535 msgid "Delete all templates"
12536 msgstr "Delete all messages in wastebin?"
12538 #: src/prefs_template.c:805
12539 msgid "Do you really want to delete all templates?"
12542 #: src/prefs_template.c:1107
12543 msgid "Current templates"
12546 #: src/prefs_template.c:1134
12548 msgstr "תבנית עיצוב"
12550 #: src/prefs_themes.c:341
12551 #: src/prefs_themes.c:712
12552 msgid "Default internal theme"
12555 #: src/prefs_themes.c:363
12557 msgstr "ערכות נושא"
12559 #: src/prefs_themes.c:450
12560 msgid "Only root can remove system themes"
12563 #: src/prefs_themes.c:453
12565 msgid "Remove system theme '%s'"
12568 #: src/prefs_themes.c:456
12570 msgid "Remove theme '%s'"
12573 #: src/prefs_themes.c:462
12574 msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
12577 #: src/prefs_themes.c:472
12581 "while removing theme."
12584 #: src/prefs_themes.c:476
12585 msgid "Removing theme directory failed."
12588 #: src/prefs_themes.c:479
12589 msgid "Theme removed successfully"
12592 #: src/prefs_themes.c:499
12593 msgid "Select theme folder"
12596 #: src/prefs_themes.c:514
12598 msgid "Install theme '%s'"
12601 #: src/prefs_themes.c:517
12603 "This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
12607 #: src/prefs_themes.c:524
12608 msgid "Do you want to install theme for all users?"
12611 #: src/prefs_themes.c:545
12613 "A theme with the same name is\n"
12614 "already installed in this location"
12617 #: src/prefs_themes.c:549
12618 msgid "Couldn't create destination directory"
12621 #: src/prefs_themes.c:562
12622 msgid "Theme installed successfully"
12625 #: src/prefs_themes.c:569
12626 msgid "Failed installing theme"
12629 #: src/prefs_themes.c:572
12633 "while installing theme."
12636 #: src/prefs_themes.c:673
12638 msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
12641 #: src/prefs_themes.c:715
12643 msgid "Internal theme has %d icons"
12646 #: src/prefs_themes.c:721
12647 msgid "No info file available for this theme"
12650 #: src/prefs_themes.c:739
12651 msgid "Error: couldn't get theme status"
12654 #: src/prefs_themes.c:763
12656 msgid "%d files (%d icons), size: %s"
12659 #: src/prefs_themes.c:846
12663 #: src/prefs_themes.c:857
12664 msgid "Install new..."
12665 msgstr "התקן חדש..."
12667 #: src/prefs_themes.c:873
12668 msgid "Information"
12671 #: src/prefs_themes.c:887
12675 #: src/prefs_themes.c:895
12677 msgstr "כתובת אינטרנט:"
12679 #: src/prefs_themes.c:937
12681 msgstr "תצוגה מקדימה"
12683 #: src/prefs_themes.c:987
12687 #: src/prefs_themes.c:992
12691 #: src/prefs_toolbar.c:166
12693 "Selected Action already set.\n"
12694 "Please choose another Action from List"
12697 #: src/prefs_toolbar.c:167
12698 msgid "Item has no icon defined."
12701 #: src/prefs_toolbar.c:168
12702 msgid "Item has no text defined."
12705 #: src/prefs_toolbar.c:215
12706 msgid "Main toolbar configuration"
12709 #: src/prefs_toolbar.c:216
12710 msgid "Compose toolbar configuration"
12713 #: src/prefs_toolbar.c:217
12714 msgid "Message view toolbar configuration"
12717 #: src/prefs_toolbar.c:797
12718 msgid "Toolbar item"
12721 #: src/prefs_toolbar.c:813
12725 #: src/prefs_toolbar.c:820
12726 msgid "Internal Function"
12729 #: src/prefs_toolbar.c:821
12730 msgid "User Action"
12731 msgstr "פעולת משתמש"
12733 #: src/prefs_toolbar.c:821
12734 #: src/toolbar.c:214
12738 #: src/prefs_toolbar.c:828
12739 msgid "Event executed on click"
12742 #: src/prefs_toolbar.c:848
12743 msgid "Toolbar text"
12746 #: src/prefs_toolbar.c:863
12747 #: src/prefs_toolbar.c:1096
12751 #: src/prefs_toolbar.c:994
12752 #: src/prefs_toolbar.c:1008
12753 #: src/prefs_toolbar.c:1022
12754 msgid "Customize Toolbars"
12755 msgstr "Customise Toolbars"
12757 #: src/prefs_toolbar.c:995
12758 msgid "Main Window"
12759 msgstr "חלון מרכזי"
12761 #: src/prefs_toolbar.c:1009
12762 msgid "Message Window"
12763 msgstr "חלון הודעה"
12765 #: src/prefs_toolbar.c:1023
12766 msgid "Compose Window"
12767 msgstr "חלון יצירת הודעה"
12769 #: src/prefs_toolbar.c:1119
12773 #: src/prefs_toolbar.c:1128
12774 msgid "Mapped event"
12777 #: src/prefs_toolbar.c:1411
12778 msgid "Toolbar item icon"
12781 #: src/prefs_wrapping.c:77
12782 msgid "Auto wrapping"
12785 #: src/prefs_wrapping.c:78
12786 msgid "Wrap quotation"
12789 #: src/prefs_wrapping.c:79
12790 msgid "Wrap pasted text"
12793 #: src/prefs_wrapping.c:85
12794 msgid "Wrap messages at"
12797 #: src/prefs_wrapping.c:145
12801 #: src/printing.c:386
12803 msgstr "עמוד ראשון"
12805 #: src/printing.c:387
12806 msgid "Previous page"
12809 #: src/printing.c:393
12813 #: src/printing.c:394
12815 msgstr "עמוד אחרון"
12817 #: src/printing.c:399
12819 msgstr "התמקדות 100%"
12821 #: src/printing.c:400
12823 msgstr "התמקד בהתאמה"
12825 #: src/printing.c:401
12829 #: src/printing.c:402
12833 #: src/printing.c:594
12838 #: src/privacy.c:217
12839 #: src/privacy.c:238
12840 msgid "No information available"
12841 msgstr "אין מידע זמין"
12843 #: src/privacy.c:440
12844 msgid "No recipient keys defined."
12847 #: src/procmime.c:371
12848 #: src/procmime.c:373
12849 #: src/procmime.c:374
12850 msgid "[Error decoding BASE64]\n"
12853 #: src/procmsg.c:861
12854 #: src/procmsg.c:864
12855 msgid "Already trying to send."
12858 #: src/procmsg.c:1469
12860 msgid "Couldn't open file %s."
12863 #: src/procmsg.c:1567
12865 msgid "Couldn't encrypt the email: %s"
12868 #: src/procmsg.c:1600
12869 msgid "Queued message header is broken."
12872 #: src/procmsg.c:1621
12873 msgid "An error happened during SMTP session."
12876 #: src/procmsg.c:1635
12877 msgid "No specific account has been found to send, and an error happened during SMTP session."
12880 #: src/procmsg.c:1643
12881 msgid "Couldn't determine sending informations. Maybe the email hasn't been generated by Claws Mail."
12884 #: src/procmsg.c:1661
12885 msgid "Couldn't create temporary file for news sending."
12888 #: src/procmsg.c:1674
12889 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
12892 #: src/procmsg.c:1688
12894 msgid "Error occurred while posting the message to %s."
12897 #: src/procmsg.c:2192
12898 msgid "Filtering messages...\n"
12901 #: src/quote_fmt.c:46
12902 msgid "<span weight=\"bold\">symbols:</span>"
12903 msgstr "<span weight=\"bold\">סמלים:</span>"
12905 #: src/quote_fmt.c:47
12906 msgid "customized date format (see 'man strftime')"
12907 msgstr "customised date format (see 'man strftime')"
12909 #: src/quote_fmt.c:50
12910 msgid "email address of sender"
12913 #: src/quote_fmt.c:51
12914 msgid "full name of sender"
12915 msgstr "שם מלא של השולח"
12917 #: src/quote_fmt.c:52
12918 msgid "first name of sender"
12919 msgstr "שם פרטי של השולח"
12921 #: src/quote_fmt.c:53
12922 msgid "last name of sender"
12923 msgstr "שם משפחה של השולח"
12925 #: src/quote_fmt.c:54
12926 msgid "initials of sender"
12929 #: src/quote_fmt.c:61
12930 msgid "message body"
12933 #: src/quote_fmt.c:62
12934 msgid "quoted message body"
12937 #: src/quote_fmt.c:63
12938 msgid "message body without signature"
12941 #: src/quote_fmt.c:64
12942 msgid "quoted message body without signature"
12945 #: src/quote_fmt.c:65
12946 msgid "message tags"
12949 #: src/quote_fmt.c:66
12950 msgid "current dictionary"
12953 #: src/quote_fmt.c:67
12954 msgid "cursor position"
12957 #: src/quote_fmt.c:68
12958 msgid "account property: your name"
12961 #: src/quote_fmt.c:69
12962 msgid "account property: your email address"
12965 #: src/quote_fmt.c:70
12966 msgid "account property: account name"
12969 #: src/quote_fmt.c:71
12970 msgid "account property: organization"
12971 msgstr "account property: organisation"
12973 #: src/quote_fmt.c:72
12974 msgid "account property: default dictionary"
12977 #: src/quote_fmt.c:73
12978 msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: Cc"
12981 #: src/quote_fmt.c:74
12982 msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: From"
12985 #: src/quote_fmt.c:75
12986 msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: To"
12989 #: src/quote_fmt.c:77
12990 msgid "literal backslash"
12993 #: src/quote_fmt.c:78
12994 msgid "literal question mark"
12997 #: src/quote_fmt.c:79
12998 msgid "literal exclamation mark"
13001 #: src/quote_fmt.c:80
13002 msgid "literal pipe"
13005 #: src/quote_fmt.c:81
13006 msgid "literal opening curly brace"
13009 #: src/quote_fmt.c:82
13010 msgid "literal closing curly brace"
13013 #: src/quote_fmt.c:83
13017 #: src/quote_fmt.c:86
13018 msgid "<span weight=\"bold\">commands:</span>"
13021 #: src/quote_fmt.c:87
13023 "insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is set, where x is one of\n"
13024 "the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
13025 "symbols (or their long equivalent)"
13028 #: src/quote_fmt.c:88
13030 "insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is not set, where x is one of\n"
13031 "the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
13032 "symbols (or their long equivalent)"
13035 #: src/quote_fmt.c:89
13038 "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file to insert"
13041 #: src/quote_fmt.c:90
13043 "insert program output:\n"
13044 "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as a command-line to get\n"
13048 #: src/quote_fmt.c:91
13050 "insert user input:\n"
13051 "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is a variable to be replaced by\n"
13052 "user-entered text"
13055 #: src/quote_fmt.c:92
13058 "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file to attach"
13061 #: src/quote_fmt.c:94
13062 msgid "<span weight=\"bold\">definition of terms:</span>"
13065 #: src/quote_fmt.c:95
13067 "text that can contain any of the symbols or\n"
13071 #: src/quote_fmt.c:96
13073 "text that can contain any of the symbols (no\n"
13077 #: src/quote_fmt.c:97
13079 "completion from address book only works with the first\n"
13080 "address of the header, it outputs the full name\n"
13081 "of the contact if that address matches exactly\n"
13082 "one contact in the address book"
13085 #: src/quote_fmt.c:105
13086 msgid "Description of symbols"
13089 #: src/quote_fmt.c:106
13090 msgid "The following symbols and commands can be used:"
13093 #: src/quote_fmt.c:143
13094 msgid "Use template when composing new messages"
13097 #: src/quote_fmt.c:231
13098 msgid "Use template when replying to messages"
13101 #: src/quote_fmt.c:246
13102 #: src/quote_fmt.c:338
13103 msgid "Quotation mark"
13106 #: src/quote_fmt.c:323
13107 msgid "Use template when forwarding messages"
13110 #: src/quote_fmt.c:404
13111 msgid "Description of symbols..."
13112 msgstr "תיאור של סמלים"
13114 #: src/quote_fmt.c:437
13115 msgid "Message reply quotation mark format error."
13118 #: src/quote_fmt.c:453
13119 msgid "Message forward quotation mark format error."
13122 #: src/quote_fmt_parse.y:504
13124 msgid "Enter text to replace '%s'"
13127 #: src/quote_fmt_parse.y:505
13128 msgid "Enter variable"
13129 msgstr "הכנס משתנה"
13131 #: src/send_message.c:137
13133 msgid "Sending message using command: %s\n"
13136 #: src/send_message.c:151
13138 msgid "Couldn't execute command: %s"
13139 msgstr "לא יכול לבצע את הפקודה: %s"
13141 #: src/send_message.c:186
13143 msgid "Error occurred while executing command: %s"
13146 #: src/send_message.c:322
13150 #: src/send_message.c:327
13151 msgid "Doing POP before SMTP..."
13154 #: src/send_message.c:330
13155 msgid "POP before SMTP"
13158 #: src/send_message.c:335
13160 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
13163 #: src/send_message.c:395
13164 msgid "Mail sent successfully."
13167 #: src/send_message.c:462
13168 msgid "Sending HELO..."
13171 #: src/send_message.c:463
13172 #: src/send_message.c:468
13173 #: src/send_message.c:473
13174 msgid "Authenticating"
13177 #: src/send_message.c:464
13178 #: src/send_message.c:469
13179 msgid "Sending message..."
13180 msgstr "שולח הודעה..."
13182 #: src/send_message.c:467
13183 msgid "Sending EHLO..."
13186 #: src/send_message.c:476
13187 msgid "Sending MAIL FROM..."
13190 #: src/send_message.c:480
13191 msgid "Sending RCPT TO..."
13194 #: src/send_message.c:485
13195 msgid "Sending DATA..."
13198 #: src/send_message.c:489
13199 msgid "Quitting..."
13202 #: src/send_message.c:518
13204 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
13207 #: src/send_message.c:566
13208 msgid "Sending message"
13211 #: src/send_message.c:624
13212 #: src/send_message.c:644
13213 msgid "Error occurred while sending the message."
13216 #: src/send_message.c:627
13219 "Error occurred while sending the message:\n"
13224 msgid "Mailbox setting"
13229 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
13230 "You can use existing mailbox in MH format\n"
13231 "if you have the one.\n"
13232 "If you're not sure, just select OK."
13235 #: src/sourcewindow.c:69
13236 msgid "Source of the message"
13239 #: src/sourcewindow.c:164
13241 msgid "%s - Source"
13244 #: src/ssl_manager.c:157
13245 msgid "Saved SSL Certificates"
13248 #: src/ssl_manager.c:428
13249 msgid "Delete certificate"
13252 #: src/ssl_manager.c:429
13253 msgid "Do you really want to delete this certificate?"
13256 #: src/summary_search.c:230
13257 msgid "Search messages"
13260 #: src/summary_search.c:256
13261 msgid "Match any of the following"
13264 #: src/summary_search.c:258
13265 msgid "Match all of the following"
13268 #: src/summary_search.c:377
13272 #: src/summary_search.c:384
13276 #: src/summary_search.c:414
13280 #: src/summary_search.c:675
13281 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
13284 #: src/summary_search.c:677
13285 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
13288 #: src/summaryview.c:460
13292 #: src/summaryview.c:462
13296 #: src/summaryview.c:463
13297 msgid "/Repl_y to/_all"
13298 msgstr "/ה_שב ל/_כולם"
13300 #: src/summaryview.c:464
13301 msgid "/Repl_y to/_sender"
13302 msgstr "/ה_שב ל/שו_לח"
13304 #: src/summaryview.c:465
13305 msgid "/Repl_y to/mailing _list"
13306 msgstr "/ה_שב ל/רשימת _תפוצה"
13308 #: src/summaryview.c:469
13309 #: src/toolbar.c:253
13313 #: src/summaryview.c:471
13314 #: src/toolbar.c:254
13315 msgid "/For_ward as attachment"
13316 msgstr "/ה_עבר כמצורף"
13318 #: src/summaryview.c:472
13322 #: src/summaryview.c:475
13326 #: src/summaryview.c:476
13330 #: src/summaryview.c:477
13331 msgid "/Move to _trash"
13332 msgstr "/Move to was_tebin"
13334 #: src/summaryview.c:479
13335 msgid "/_Delete..."
13338 #: src/summaryview.c:482
13342 #: src/summaryview.c:483
13343 msgid "/_Mark/_Mark"
13344 msgstr "/_סמן/_סמן"
13346 #: src/summaryview.c:484
13347 msgid "/_Mark/_Unmark"
13348 msgstr "/_סמן/ה_סר סימון"
13350 #: src/summaryview.c:485
13351 #: src/summaryview.c:493
13352 #: src/summaryview.c:496
13356 #: src/summaryview.c:486
13357 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
13358 msgstr "/_סמן/סמן כ_לא נקרא"
13360 #: src/summaryview.c:487
13361 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
13362 msgstr "/_סמן/סמן כנק_רא"
13364 #: src/summaryview.c:488
13365 msgid "/_Mark/Mark all read"
13366 msgstr "/_סמן/סמן הכל כנקרא"
13368 #: src/summaryview.c:489
13369 msgid "/_Mark/Ignore thread"
13370 msgstr "/_סמן/Ignore thread"
13372 #: src/summaryview.c:490
13373 msgid "/_Mark/Unignore thread"
13374 msgstr "/_סמןUnignore thread"
13376 #: src/summaryview.c:491
13377 msgid "/_Mark/Watch thread"
13378 msgstr "/_סמן/Watch thread"
13380 #: src/summaryview.c:492
13381 msgid "/_Mark/Unwatch thread"
13382 msgstr "/_סמן/Watch thread"
13384 #: src/summaryview.c:494
13385 msgid "/_Mark/Mark as _spam"
13386 msgstr "/_סמן/סמן כספאם"
13388 #: src/summaryview.c:495
13389 msgid "/_Mark/Mark as _ham"
13390 msgstr "/_סמן/Mark as _ham"
13392 #: src/summaryview.c:497
13393 msgid "/_Mark/Lock"
13394 msgstr "/_סמן/נעילה"
13396 #: src/summaryview.c:498
13397 msgid "/_Mark/Unlock"
13398 msgstr "/_סמן/בטל נעילה"
13400 #: src/summaryview.c:499
13401 msgid "/Color la_bel"
13402 msgstr "Colour la_bel"
13404 #: src/summaryview.c:500
13408 #: src/summaryview.c:504
13409 msgid "/Add sender to address boo_k"
13412 #: src/summaryview.c:507
13413 msgid "/Create f_ilter rule"
13416 #: src/summaryview.c:508
13417 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
13420 #: src/summaryview.c:510
13421 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
13424 #: src/summaryview.c:512
13425 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
13428 #: src/summaryview.c:514
13429 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
13432 #: src/summaryview.c:517
13433 msgid "/Create processing rule"
13436 #: src/summaryview.c:518
13437 msgid "/Create processing rule/_Automatically"
13440 #: src/summaryview.c:520
13441 msgid "/Create processing rule/by _From"
13444 #: src/summaryview.c:522
13445 msgid "/Create processing rule/by _To"
13448 #: src/summaryview.c:524
13449 msgid "/Create processing rule/by _Subject"
13452 #: src/summaryview.c:531
13453 msgid "/_View/Message _source"
13454 msgstr "/ת_צוגה/מקור הודעה"
13456 #: src/summaryview.c:533
13457 msgid "/_View/All _headers"
13458 msgstr "/ת_צוגה/כל ה_כותרות"
13460 #: src/summaryview.c:536
13461 msgid "/_Save as..."
13462 msgstr "/שמור כ..."
13464 #: src/summaryview.c:538
13466 msgstr "/_ה_דפס..."
13468 #: src/summaryview.c:660
13469 msgid "Toggle quick search bar"
13472 #: src/summaryview.c:698
13473 msgid "Toggle multiple selection"
13476 #: src/summaryview.c:1178
13477 msgid "Process mark"
13480 #: src/summaryview.c:1179
13481 msgid "Some marks are left. Process them?"
13484 #: src/summaryview.c:1236
13486 msgid "Scanning folder (%s)..."
13489 #: src/summaryview.c:1717
13490 #: src/summaryview.c:1769
13491 msgid "No more unread messages"
13494 #: src/summaryview.c:1718
13495 msgid "No unread message found. Search from the end?"
13498 #: src/summaryview.c:1730
13499 #: src/summaryview.c:1782
13500 #: src/summaryview.c:1829
13501 #: src/summaryview.c:1881
13502 #: src/summaryview.c:1960
13503 msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
13506 #: src/summaryview.c:1738
13507 msgid "No unread messages."
13510 #: src/summaryview.c:1770
13511 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
13514 #: src/summaryview.c:1816
13515 #: src/summaryview.c:1868
13516 msgid "No more new messages"
13519 #: src/summaryview.c:1817
13520 msgid "No new message found. Search from the end?"
13523 #: src/summaryview.c:1837
13524 msgid "No new messages."
13527 #: src/summaryview.c:1869
13528 msgid "No new message found. Go to next folder?"
13531 #: src/summaryview.c:1906
13532 #: src/summaryview.c:1947
13533 msgid "No more marked messages"
13536 #: src/summaryview.c:1907
13537 msgid "No marked message found. Search from the end?"
13540 #: src/summaryview.c:1916
13541 msgid "No marked messages."
13544 #: src/summaryview.c:1948
13545 msgid "No marked message found. Go to next folder?"
13548 #: src/summaryview.c:1985
13549 #: src/summaryview.c:2010
13550 msgid "No more labeled messages"
13551 msgstr "No more labelled messages"
13553 #: src/summaryview.c:1986
13554 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
13555 msgstr "No labelled message found. Search from the end?"
13557 #: src/summaryview.c:1995
13558 #: src/summaryview.c:2020
13559 msgid "No labeled messages."
13560 msgstr "No labelled messages."
13562 #: src/summaryview.c:2011
13563 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
13564 msgstr "No labelled message found. Search from the beginning?"
13566 #: src/summaryview.c:2302
13567 msgid "Attracting messages by subject..."
13570 #: src/summaryview.c:2463
13575 #: src/summaryview.c:2467
13580 #: src/summaryview.c:2468
13581 #: src/summaryview.c:2475
13585 #: src/summaryview.c:2473
13587 msgid "%s%d copied"
13590 #: src/summaryview.c:2488
13591 msgid " item selected"
13594 #: src/summaryview.c:2490
13595 msgid " items selected"
13598 #: src/summaryview.c:2508
13599 #: src/summaryview.c:2525
13601 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
13604 #: src/summaryview.c:2520
13606 msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread"
13609 #: src/summaryview.c:2792
13610 msgid "Sorting summary..."
13613 #: src/summaryview.c:2900
13614 msgid "Setting summary from message data..."
13617 #: src/summaryview.c:3094
13621 #: src/summaryview.c:3131
13622 msgid "(No Recipient)"
13625 #: src/summaryview.c:3989
13626 msgid "You're not the author of the article.\n"
13629 #: src/summaryview.c:4077
13631 msgid "Do you really want to delete the selected message?"
13632 msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?"
13636 #: src/summaryview.c:4080
13637 msgid "Delete message(s)"
13640 #: src/summaryview.c:4237
13641 msgid "Destination is same as current folder."
13644 #: src/summaryview.c:4334
13645 msgid "Destination to copy is same as current folder."
13648 #: src/summaryview.c:4499
13649 msgid "Append or Overwrite"
13652 #: src/summaryview.c:4500
13653 msgid "Append or overwrite existing file?"
13656 #: src/summaryview.c:4501
13660 #: src/summaryview.c:4501
13664 #: src/summaryview.c:4548
13666 msgid "You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?"
13669 #: src/summaryview.c:4869
13670 msgid "Building threads..."
13673 #: src/summaryview.c:5088
13674 msgid "Skip these rules"
13677 #: src/summaryview.c:5091
13678 msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to"
13681 #: src/summaryview.c:5094
13682 msgid "Apply these rules if they apply to the current account"
13685 #: src/summaryview.c:5123
13689 #: src/summaryview.c:5124
13691 "There are some filtering rules that belong to an account.\n"
13692 "Please choose what to do with these rules:"
13695 #: src/summaryview.c:5126
13699 #: src/summaryview.c:5154
13700 msgid "Filtering..."
13703 #: src/summaryview.c:5233
13704 msgid "Processing configuration"
13707 #: src/summaryview.c:5758
13708 msgid "Ignored thread"
13711 #: src/summaryview.c:5760
13712 msgid "Watched thread"
13715 #: src/summaryview.c:5768
13716 msgid "Replied - click to see reply"
13719 #: src/summaryview.c:5780
13720 msgid "To be moved"
13723 #: src/summaryview.c:5782
13724 msgid "To be copied"
13727 #: src/summaryview.c:5794
13728 msgid "Signed, has attachment(s)"
13731 #: src/summaryview.c:5796
13735 #: src/summaryview.c:5798
13736 msgid "Encrypted, has attachment(s)"
13739 #: src/summaryview.c:5800
13743 #: src/summaryview.c:5802
13744 msgid "Has attachment(s)"
13747 #: src/summaryview.c:7297
13750 "Regular expression (regexp) error:\n"
13754 #: src/summaryview.c:7400
13755 msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)"
13758 #: src/summaryview.c:7406
13759 msgid "Go back to the folder list"
13762 #: src/textview.c:221
13763 msgid "/Compose _new message"
13766 #: src/textview.c:222
13767 msgid "/Add to _address book"
13770 #: src/textview.c:223
13771 msgid "/Copy this add_ress"
13774 #: src/textview.c:228
13775 msgid "/_Open image"
13778 #: src/textview.c:229
13779 msgid "/_Save image..."
13782 #: src/textview.c:662
13784 msgid "[%s %s (%d bytes)]"
13787 #: src/textview.c:665
13789 msgid "[%s (%d bytes)]"
13792 #: src/textview.c:841
13795 " This message can't be displayed.\n"
13796 " This is probably due to a network error.\n"
13801 #: src/textview.c:846
13805 #: src/textview.c:847
13806 msgid " in the Tools menu for more information."
13809 #: src/textview.c:887
13810 msgid " The following can be performed on this part\n"
13813 #: src/textview.c:889
13814 msgid " by right-clicking the icon or list item:"
13817 #: src/textview.c:893
13818 msgid " - To save, select "
13821 #: src/textview.c:894
13822 msgid "'Save as...'"
13825 #: src/textview.c:896
13826 msgid " (Shortcut key: 'y')"
13829 #: src/textview.c:900
13830 msgid " - To display as text, select "
13833 #: src/textview.c:901
13834 msgid "'Display as text'"
13837 #: src/textview.c:904
13838 msgid " (Shortcut key: 't')"
13841 #: src/textview.c:908
13842 msgid " - To open with an external program, select "
13845 #: src/textview.c:909
13849 #: src/textview.c:912
13850 msgid " (Shortcut key: 'l')\n"
13853 #: src/textview.c:913
13854 msgid " (alternately double-click, or click the middle "
13857 #: src/textview.c:914
13858 msgid "mouse button)\n"
13861 #: src/textview.c:915
13865 #: src/textview.c:916
13866 msgid "'Open with...'"
13869 #: src/textview.c:917
13870 msgid " (Shortcut key: 'o')"
13873 #: src/textview.c:1008
13876 "The command to view attachment as text failed:\n"
13881 #: src/textview.c:2068
13885 #: src/textview.c:2752
13888 "The real URL is different from the displayed URL.\n"
13890 "<b>Displayed URL:</b> %s\n"
13892 "<b>Real URL:</b> %s\n"
13897 #: src/textview.c:2761
13898 msgid "Phishing attempt warning"
13899 msgstr "אזהרת ניסיון פישינג"
13901 #: src/textview.c:2762
13903 msgstr "_פתח כתובת אינטרנט"
13905 #: src/toolbar.c:176
13906 #: src/toolbar.c:1859
13907 msgid "Receive Mail on all Accounts"
13908 msgstr "קבל הודעות מכל החשבונות"
13910 #: src/toolbar.c:177
13911 #: src/toolbar.c:1864
13912 msgid "Receive Mail on current Account"
13913 msgstr "קבל דואר בחשבון הנוכחי"
13915 #: src/toolbar.c:178
13916 #: src/toolbar.c:1868
13917 msgid "Send Queued Messages"
13920 #: src/toolbar.c:179
13921 #: src/toolbar.c:894
13922 #: src/toolbar.c:1882
13923 #: src/toolbar.c:1893
13924 msgid "Compose Email"
13925 msgstr "חבר דואר אלקטרוני"
13927 #: src/toolbar.c:180
13928 msgid "Compose News"
13931 #: src/toolbar.c:181
13932 #: src/toolbar.c:1918
13933 #: src/toolbar.c:1925
13934 msgid "Reply to Message"
13935 msgstr "השב להודעה"
13937 #: src/toolbar.c:182
13938 #: src/toolbar.c:1932
13939 #: src/toolbar.c:1939
13940 msgid "Reply to Sender"
13943 #: src/toolbar.c:183
13944 #: src/toolbar.c:1946
13945 #: src/toolbar.c:1953
13946 msgid "Reply to All"
13949 #: src/toolbar.c:184
13950 #: src/toolbar.c:1960
13951 #: src/toolbar.c:1967
13952 msgid "Reply to Mailing-list"
13953 msgstr "השב לרשימת הדואר"
13955 #: src/toolbar.c:185
13956 #: src/toolbar.c:1876
13960 #: src/toolbar.c:186
13961 #: src/toolbar.c:1974
13962 #: src/toolbar.c:1981
13963 msgid "Forward Message"
13964 msgstr "העבר הודעה"
13966 #: src/toolbar.c:187
13967 #: src/toolbar.c:1986
13968 msgid "Trash Message"
13969 msgstr "העבר לסל האשפה"
13971 #: src/toolbar.c:188
13972 #: src/toolbar.c:1990
13973 msgid "Delete Message"
13976 #: src/toolbar.c:190
13977 #: src/toolbar.c:1998
13978 msgid "Go to Previous Unread Message"
13979 msgstr "עבור להודעה הקודמת שלא נקראה"
13981 #: src/toolbar.c:191
13982 #: src/toolbar.c:2002
13983 msgid "Go to Next Unread Message"
13984 msgstr "עבור להודעה הבאה שלא נקראה"
13986 #: src/toolbar.c:195
13987 msgid "Learn Spam or Ham"
13990 #: src/toolbar.c:196
13991 msgid "Open folder/Go to folder list"
13992 msgstr "פתח תיקייה/עבור לרשימת תיקיות"
13994 #: src/toolbar.c:198
13995 #: src/toolbar.c:2008
13996 msgid "Send Message"
13999 #: src/toolbar.c:199
14000 #: src/toolbar.c:2012
14001 msgid "Put into queue folder and send later"
14004 #: src/toolbar.c:200
14005 #: src/toolbar.c:2016
14006 msgid "Save to draft folder"
14007 msgstr "שמור לטיוטות"
14009 #: src/toolbar.c:201
14010 #: src/toolbar.c:2020
14011 msgid "Insert file"
14014 #: src/toolbar.c:202
14015 #: src/toolbar.c:2024
14016 msgid "Attach file"
14019 #: src/toolbar.c:203
14020 #: src/toolbar.c:2028
14021 msgid "Insert signature"
14022 msgstr "הוסף חתימה"
14024 #: src/toolbar.c:204
14025 #: src/toolbar.c:2032
14026 msgid "Edit with external editor"
14027 msgstr "ערוך עם עורך חיצוני"
14029 #: src/toolbar.c:205
14030 #: src/toolbar.c:2036
14031 msgid "Wrap long lines of current paragraph"
14032 msgstr "קפל שורות ארוכה בפסקה הנוכחית"
14034 #: src/toolbar.c:206
14035 #: src/toolbar.c:2040
14036 msgid "Wrap all long lines"
14037 msgstr "קפל כל השורות הארוכות"
14039 #: src/toolbar.c:209
14040 #: src/toolbar.c:449
14041 #: src/toolbar.c:2049
14042 msgid "Check spelling"
14045 #: src/toolbar.c:211
14046 msgid "Claws Mail Actions Feature"
14047 msgstr "מאפיין פעולות Claws Mail"
14049 #: src/toolbar.c:212
14050 #: src/toolbar.c:2065
14051 msgid "Cancel receiving"
14054 #: src/toolbar.c:213
14055 #: src/toolbar.c:1872
14056 msgid "Close window"
14059 #: src/toolbar.c:233
14060 msgid "/Reply with _quote"
14061 msgstr "/השב בלי _ציטוט"
14063 #: src/toolbar.c:234
14064 msgid "/_Reply without quote"
14065 msgstr "/_השב בלי ציטוט"
14067 #: src/toolbar.c:238
14068 msgid "/Reply to all with _quote"
14069 msgstr "/השב לכולם עם _ציטוט"
14071 #: src/toolbar.c:239
14072 msgid "/_Reply to all without quote"
14073 msgstr "/_השב לכולם בלי ציטוט"
14075 #: src/toolbar.c:243
14076 msgid "/Reply to list with _quote"
14077 msgstr "/השב לרשימה בלי _ציטוט"
14079 #: src/toolbar.c:244
14080 msgid "/_Reply to list without quote"
14081 msgstr "/_השב לרשימה בלי ציטוט"
14083 #: src/toolbar.c:248
14084 msgid "/Reply to sender with _quote"
14085 msgstr "השב לשולח עם _ציטוט"
14087 #: src/toolbar.c:249
14088 msgid "/_Reply to sender without quote"
14089 msgstr "/_השב לשולח ללא ציטוט"
14091 #: src/toolbar.c:255
14095 #: src/toolbar.c:260
14096 msgid "/Learn as _Spam"
14097 msgstr "/למד _ספאם"
14099 #: src/toolbar.c:261
14100 msgid "/Learn as _Ham"
14103 #: src/toolbar.c:416
14107 #: src/toolbar.c:417
14111 #: src/toolbar.c:418
14115 #: src/toolbar.c:420
14116 #: src/toolbar.c:421
14117 msgid "Toolbar|Compose"
14118 msgstr "Toolbar|חבר הודעה"
14120 #: src/toolbar.c:423
14124 #: src/toolbar.c:425
14128 #: src/toolbar.c:430
14132 #: src/toolbar.c:431
14136 #: src/toolbar.c:438
14140 #: src/toolbar.c:441
14141 msgid "Insert sig."
14142 msgstr "הוסף חתימה"
14144 #: src/toolbar.c:442
14148 #: src/toolbar.c:443
14152 #: src/toolbar.c:444
14156 #: src/toolbar.c:446
14160 #: src/toolbar.c:885
14161 msgid "Compose News message"
14162 msgstr "חבר הודעת חדשות"
14164 #: src/toolbar.c:926
14168 #: src/toolbar.c:935
14172 #: src/toolbar.c:938
14176 #: src/toolbar.c:1854
14177 msgid "Go to folder list"
14178 msgstr "עבור לרשימת תיקיות"
14180 #: src/toolbar.c:1860
14181 msgid "Receive Mail on selected Account"
14182 msgstr "קבל דואר מחשבון מסוים"
14184 #: src/toolbar.c:1883
14185 msgid "Compose with selected Account"
14186 msgstr "חבר הודעה עם חשבון מסוים"
14188 #: src/toolbar.c:1904
14189 msgid "Learn as..."
14192 #: src/toolbar.c:1919
14193 msgid "Reply to Message options"
14194 msgstr "אפשרויות הודעה תשובה"
14196 #: src/toolbar.c:1933
14197 msgid "Reply to Sender options"
14198 msgstr "אפשרויות השב לשולח"
14200 #: src/toolbar.c:1947
14201 msgid "Reply to All options"
14202 msgstr "אפשרויות השב לכולם"
14204 #: src/toolbar.c:1961
14205 msgid "Reply to Mailing-list options"
14206 msgstr "אפשרויות השב לרשימת דואר"
14208 #: src/toolbar.c:1975
14209 msgid "Forward Message options"
14210 msgstr "אפשרויות הודעה מועברת"
14212 #: src/uri_opener.c:87
14213 msgid "There are no URLs in this email."
14214 msgstr "לא נמצאו כתובות אינטרנט בהודעה זו."
14216 #: src/uri_opener.c:123
14217 msgid "Available URLs:"
14218 msgstr "כתובות אינטרנט זמינות:"
14220 #: src/uri_opener.c:171
14221 msgid "Dialog title|Open URLs"
14222 msgstr "Dialog title|פתח כתובת אינטרנט"
14224 #: src/uri_opener.c:196
14225 msgid "Please select the URL to open."
14226 msgstr "בחר בבקשה את כתובת האינטרנט לפתיחה."
14228 #: src/uri_opener.c:208
14232 #: src/wizard.c:496
14233 msgid "Welcome Mail Subject|Welcome to Claws Mail"
14234 msgstr "Welcome Mail Subject|ברוכים הבאים ל-Claws Mail"
14236 #: src/wizard.c:519
14240 "Welcome to Claws Mail\n"
14241 "---------------------\n"
14243 "Now that you have set up your account you can fetch your\n"
14244 "mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
14247 "Claws Mail has lots of extra features accessible via plugins,\n"
14248 "like anti-spam filtering and learning (via the Bogofilter or\n"
14249 "SpamAssassin plugins), privacy protection (via PGP/Mime), an RSS\n"
14250 "aggregator, a calendar, and much more. You can load them from\n"
14251 "the menu entry '/Configuration/Plugins'.\n"
14253 "You can change your Account Preferences by using the menu\n"
14254 "entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
14255 "and change the general Preferences by using\n"
14256 "'/Configuration/Preferences'.\n"
14258 "You can find further information in the Claws Mail manual,\n"
14259 "which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
14260 "or online at the URL given below.\n"
14268 "Mailing Lists: <%s>\n"
14272 "Claws Mail is free software, released under the terms\n"
14273 "of the GNU General Public License, version 3 or later, as\n"
14274 "published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
14275 "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
14280 "If you wish to donate to the Claws Mail project you can do\n"
14285 #: src/wizard.c:595
14286 msgid "Please enter the mailbox name."
14287 msgstr "הזן בבקשה את שם תיבת הדואר."
14289 #: src/wizard.c:638
14290 msgid "Please enter your name and email address."
14291 msgstr "הזן בבקשה את שמך וכתובת דואר האלקטרוני שלך."
14293 #: src/wizard.c:649
14294 msgid "Please enter your receiving server and username."
14295 msgstr "הזן בבקשה את שרת ושם המשתמש לקבלה."
14297 #: src/wizard.c:659
14298 msgid "Please enter your username."
14299 msgstr "הזן בבקשה את שם המשתמש שלך."
14301 #: src/wizard.c:669
14302 msgid "Please enter your SMTP server."
14303 msgstr "הזן בבקשה את שרת ה-SMTP שלך."
14305 #: src/wizard.c:680
14306 msgid "Please enter your SMTP username."
14307 msgstr "הזן בבקשה את שם משתמש ה-SMTP שלך."
14309 #: src/wizard.c:961
14310 msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
14311 msgstr "<span weight=\"bold\">שמך:</span>"
14313 #: src/wizard.c:968
14314 msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
14315 msgstr "<span weight=\"bold\">כתובת דואר אלקטרוני שלך:</span>"
14317 #: src/wizard.c:975
14318 msgid "Your organization:"
14319 msgstr "הארגון שלך:"
14321 #: src/wizard.c:1077
14322 msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
14323 msgstr "<span weight=\"bold\">שם תיבת דואר:</span>"
14325 #: src/wizard.c:1086
14326 msgid "You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/Mail\""
14329 #: src/wizard.c:1095
14330 msgid "on internal memory"
14331 msgstr "בזיכרון אינטרנט"
14333 #: src/wizard.c:1098
14334 msgid "on external memory card"
14335 msgstr "בכרטיס זיכרון חיצוני"
14337 #: src/wizard.c:1101
14338 msgid "on internal memory card"
14339 msgstr "בכרטיס זיכרון פנימי"
14341 #: src/wizard.c:1151
14342 msgid "<span weight=\"bold\">Store data</span>"
14343 msgstr "<span weight=\"bold\">אחסן נתונים</span>"
14345 #: src/wizard.c:1194
14346 msgid "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example.com:25\""
14349 #: src/wizard.c:1198
14350 msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
14351 msgstr "<span weight=\"bold\">כתובת שרת SMTP:</span>"
14353 #: src/wizard.c:1205
14354 msgid "Use authentication"
14355 msgstr "השתמש באימות"
14357 #: src/wizard.c:1220
14360 "<span size=\"small\">(empty to use the same as receive)</span>"
14363 "<span size=\"small\">(השאר ריק בשביל להשתמש כמו בקבלה)</span>"
14365 #: src/wizard.c:1237
14368 "<span size=\"small\">(empty to use the same as receive)</span>"
14371 "<span size=\"small\">(השאר ריק בשביל להשתמש כמו בקבלה)</span>"
14373 #: src/wizard.c:1248
14374 msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
14375 msgstr "השתמש ב-SSL בחיבור אל שרת SMTP"
14377 #: src/wizard.c:1256
14378 #: src/wizard.c:1478
14379 msgid "Use SSL via STARTTLS"
14380 msgstr "השתמש ב-SSL דרך STARTTLS"
14382 #: src/wizard.c:1285
14383 #: src/wizard.c:1309
14384 #: src/wizard.c:1430
14385 msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
14386 msgstr "<span weight=\"bold\">כתובת שרת:</span>"
14388 #: src/wizard.c:1338
14389 msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
14390 msgstr "<span weight=\"bold\">תיבת דואר מקומית:</span>"
14392 #: src/wizard.c:1395
14396 #: src/wizard.c:1415
14397 msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
14398 msgstr "<span weight=\"bold\">סוג שרת:</span>"
14400 #: src/wizard.c:1426
14401 msgid "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example.com:110\""
14404 #: src/wizard.c:1440
14405 msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
14406 msgstr "<span weight=\"bold\">שם משתמש:</span>"
14408 #: src/wizard.c:1455
14412 #: src/wizard.c:1470
14413 msgid "Use SSL to connect to receiving server"
14414 msgstr "השתמש ב-SSL בחיבור לשרת"
14416 #: src/wizard.c:1488
14417 msgid "IMAP server directory:"
14418 msgstr "תיקיית שרת IMAP:"
14420 #: src/wizard.c:1497
14421 msgid "Show only subscribed folders"
14424 #: src/wizard.c:1505
14426 "<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
14427 "has been built without IMAP support.</span>"
14430 #: src/wizard.c:1625
14431 msgid "Claws Mail Setup Wizard"
14432 msgstr "אשף התקנה Claws Mail"
14434 #: src/wizard.c:1657
14435 msgid "Welcome to Claws Mail"
14436 msgstr "ברוכים הבאים ל-Claws Mail"
14438 #: src/wizard.c:1665
14440 "Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n"
14442 "We will begin by defining some basic information about you and your most common mail options so that you can start to use Claws Mail in less than five minutes."
14445 #: src/wizard.c:1688
14449 #: src/wizard.c:1696
14450 #: src/wizard.c:1711
14451 #: src/wizard.c:1726
14452 #: src/wizard.c:1742
14453 msgid "Bold fields must be completed"
14454 msgstr "חייבים להשלים שדות מסומנים"
14456 #: src/wizard.c:1703
14457 msgid "Receiving mail"
14460 #: src/wizard.c:1718
14461 msgid "Sending mail"
14464 #: src/wizard.c:1734
14465 msgid "Saving mail on disk"
14466 msgstr "שומר מייל על דיסק"
14468 #: src/wizard.c:1750
14469 msgid "Configuration finished"
14472 #: src/wizard.c:1758
14474 "Claws Mail is now ready.\n"
14475 "Click Save to start."