2008-10-03 [paul] 3.5.0cvs145
[claws.git] / po / en_GB.po
1 # British English translation of Claws Mail
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: claws-mail\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
6 "POT-Creation-Date: 2008-09-28 08:53+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2008-09-28 08:00+0000\n"
8 "Last-Translator: Paul Mangan <paul@claws-mail.org>\n"
9 "Language-Team: Paul Mangan <paul@claws-mail.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14
15 #: src/account.c:384
16 msgid ""
17 "Some composing windows are open.\n"
18 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
19 msgstr ""
20
21 #: src/account.c:431
22 msgid "Can't create folder."
23 msgstr ""
24
25 #: src/account.c:702
26 msgid "Edit accounts"
27 msgstr ""
28
29 #: src/account.c:724
30 msgid ""
31 "Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order "
32 "given, the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text "
33 "indicates the default account."
34 msgstr ""
35
36 #: src/account.c:795
37 msgid " _Set as default account "
38 msgstr ""
39
40 #: src/account.c:887
41 msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
42 msgstr ""
43
44 #: src/account.c:894
45 #, c-format
46 msgid "Copy of %s"
47 msgstr ""
48
49 #: src/account.c:1053
50 #, c-format
51 msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
52 msgstr ""
53
54 #: src/account.c:1055
55 msgid "(Untitled)"
56 msgstr ""
57
58 #: src/account.c:1056
59 msgid "Delete account"
60 msgstr ""
61
62 #: src/account.c:1527
63 msgid "Accounts List Get Column Name|G"
64 msgstr ""
65
66 #: src/account.c:1533
67 msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
68 msgstr ""
69
70 #: src/account.c:1540 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:122
71 #: src/addrduplicates.c:480 src/compose.c:6395 src/compose.c:6689
72 #: src/editaddress.c:1269 src/editaddress.c:1326 src/editaddress.c:1342
73 #: src/editbook.c:170 src/editgroup.c:287 src/editjpilot.c:257
74 #: src/editldap.c:429 src/editvcard.c:173 src/importmutt.c:223
75 #: src/importpine.c:222 src/mimeview.c:268
76 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:395 src/prefs_filtering.c:379
77 #: src/prefs_filtering.c:1917 src/prefs_template.c:77
78 msgid "Name"
79 msgstr ""
80
81 #: src/account.c:1548 src/prefs_account.c:1072 src/prefs_account.c:3808
82 msgid "Protocol"
83 msgstr ""
84
85 #: src/account.c:1556 src/ssl_manager.c:102
86 msgid "Server"
87 msgstr ""
88
89 #: src/action.c:373
90 #, c-format
91 msgid "Could not get message file %d"
92 msgstr ""
93
94 #: src/action.c:404
95 msgid "Could not get message part."
96 msgstr ""
97
98 #: src/action.c:421
99 #, c-format
100 msgid "Can't get part of multipart message: %s"
101 msgstr ""
102
103 #: src/action.c:586
104 #, c-format
105 msgid ""
106 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
107 "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
108 msgstr ""
109
110 #: src/action.c:698
111 msgid "There is no filtering action set"
112 msgstr ""
113
114 #: src/action.c:700
115 #, c-format
116 msgid ""
117 "Invalid filtering action(s):\n"
118 "%s"
119 msgstr ""
120
121 #: src/action.c:922
122 #, c-format
123 msgid ""
124 "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
125 "%s"
126 msgstr ""
127
128 #: src/action.c:1017
129 #, c-format
130 msgid ""
131 "Could not fork to execute the following command:\n"
132 "%s\n"
133 "%s"
134 msgstr ""
135
136 #: src/action.c:1237 src/action.c:1393
137 msgid "Completed"
138 msgstr ""
139
140 #: src/action.c:1273
141 #, c-format
142 msgid "--- Running: %s\n"
143 msgstr ""
144
145 #: src/action.c:1277
146 #, c-format
147 msgid "--- Ended: %s\n"
148 msgstr ""
149
150 #: src/action.c:1310
151 msgid "Action's input/output"
152 msgstr ""
153
154 #: src/action.c:1629
155 #, c-format
156 msgid ""
157 "Enter the argument for the following action:\n"
158 "('%%h' will be replaced with the argument)\n"
159 "  %s"
160 msgstr ""
161
162 #: src/action.c:1634
163 msgid "Action's hidden user argument"
164 msgstr ""
165
166 #: src/action.c:1638
167 #, c-format
168 msgid ""
169 "Enter the argument for the following action:\n"
170 "('%%u' will be replaced with the argument)\n"
171 "  %s"
172 msgstr ""
173
174 #: src/action.c:1643
175 msgid "Action's user argument"
176 msgstr ""
177
178 #: src/addr_compl.c:590 src/addressbook.c:4873
179 msgid "Group"
180 msgstr ""
181
182 #: src/addrcustomattr.c:64
183 msgid "date of birth"
184 msgstr ""
185
186 #: src/addrcustomattr.c:65
187 msgid "address"
188 msgstr ""
189
190 #: src/addrcustomattr.c:66
191 msgid "phone"
192 msgstr ""
193
194 #: src/addrcustomattr.c:67
195 msgid "mobile phone"
196 msgstr ""
197
198 #: src/addrcustomattr.c:68
199 msgid "organization"
200 msgstr "organisation"
201
202 #: src/addrcustomattr.c:69
203 msgid "office address"
204 msgstr ""
205
206 #: src/addrcustomattr.c:70
207 msgid "office phone"
208 msgstr ""
209
210 #: src/addrcustomattr.c:71
211 msgid "fax"
212 msgstr ""
213
214 #: src/addrcustomattr.c:72
215 msgid "website"
216 msgstr ""
217
218 #: src/addrcustomattr.c:140
219 msgid "Attribute name"
220 msgstr ""
221
222 #: src/addrcustomattr.c:155
223 msgid "Delete all attribute names"
224 msgstr ""
225
226 #: src/addrcustomattr.c:156
227 msgid "Do you really want to delete all attribute names?"
228 msgstr ""
229
230 #: src/addrcustomattr.c:180
231 msgid "Delete attribute name"
232 msgstr ""
233
234 #: src/addrcustomattr.c:181
235 msgid "Do you really want to delete this attribute name?"
236 msgstr ""
237
238 #: src/addrcustomattr.c:190
239 msgid "Reset to default"
240 msgstr ""
241
242 #: src/addrcustomattr.c:191
243 msgid ""
244 "Do you really want to replace all attribute names\n"
245 "with the default set?"
246 msgstr ""
247
248 #: src/addrcustomattr.c:211 src/addressbook.c:444 src/addressbook.c:472
249 #: src/addressbook.c:489 src/edittags.c:269 src/prefs_actions.c:1087
250 #: src/prefs_filtering.c:1754 src/prefs_template.c:1089
251 msgid "_Delete"
252 msgstr ""
253
254 #: src/addrcustomattr.c:212 src/edittags.c:270 src/prefs_actions.c:1088
255 #: src/prefs_filtering.c:1755 src/prefs_template.c:1090
256 msgid "Delete _all"
257 msgstr ""
258
259 #: src/addrcustomattr.c:213
260 msgid "_Reset to default"
261 msgstr ""
262
263 #: src/addrcustomattr.c:412
264 msgid "Attribute name is not set."
265 msgstr ""
266
267 #: src/addrcustomattr.c:471
268 msgid "Dialog title|Edit attribute names"
269 msgstr ""
270
271 #: src/addrcustomattr.c:485
272 msgid "New attribute name:"
273 msgstr ""
274
275 #: src/addrcustomattr.c:522
276 msgid ""
277 "Adding or removing attribute names won't affect attributes already set for "
278 "contacts."
279 msgstr ""
280
281 #: src/addressadd.c:161 src/prefs_filtering_action.c:186
282 msgid "Add to address book"
283 msgstr ""
284
285 #: src/addressadd.c:184
286 msgid "Contact"
287 msgstr ""
288
289 #: src/addressadd.c:204 src/addrduplicates.c:451
290 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:396 src/toolbar.c:415
291 msgid "Address"
292 msgstr ""
293
294 #: src/addressadd.c:215 src/addressbook.c:124 src/editaddress.c:1061
295 #: src/editaddress.c:1136 src/editgroup.c:289
296 msgid "Remarks"
297 msgstr ""
298
299 #: src/addressadd.c:234 src/addressbook_foldersel.c:159
300 msgid "Select Address Book Folder"
301 msgstr ""
302
303 #: src/addressadd.c:430 src/editaddress.c:1576 src/headerview.c:346
304 #: src/textview.c:1962
305 #, c-format
306 msgid ""
307 "Failed to save image: \n"
308 "%s"
309 msgstr ""
310
311 #: src/addressadd.c:443 src/addressbook.c:3243 src/addressbook.c:3293
312 msgid "Add address(es)"
313 msgstr ""
314
315 #: src/addressadd.c:444
316 msgid "Can't add the specified address"
317 msgstr ""
318
319 #: src/addressbook.c:123 src/addressbook.c:4857 src/editaddress.c:1058
320 #: src/editaddress.c:1119 src/editgroup.c:288 src/expldifdlg.c:517
321 #: src/exporthtml.c:595 src/exporthtml.c:759 src/ldif.c:784
322 msgid "Email Address"
323 msgstr ""
324
325 #: src/addressbook.c:411 src/compose.c:540 src/mainwindow.c:461
326 #: src/messageview.c:189
327 msgid "_Message"
328 msgstr ""
329
330 #: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:471
331 #: src/addressbook.c:488 src/compose.c:541 src/mainwindow.c:459
332 #: src/messageview.c:187
333 msgid "_Edit"
334 msgstr ""
335
336 #: src/addressbook.c:413 src/compose.c:546 src/mainwindow.c:462
337 #: src/messageview.c:190
338 msgid "_Tools"
339 msgstr ""
340
341 #: src/addressbook.c:414 src/compose.c:547 src/mainwindow.c:464
342 #: src/messageview.c:191
343 msgid "_Help"
344 msgstr ""
345
346 #: src/addressbook.c:417 src/addressbook.c:474
347 msgid "New _Book"
348 msgstr ""
349
350 #: src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:475
351 msgid "New _Folder"
352 msgstr ""
353
354 #: src/addressbook.c:419
355 msgid "New _vCard"
356 msgstr ""
357
358 #: src/addressbook.c:423
359 msgid "New _JPilot"
360 msgstr ""
361
362 #: src/addressbook.c:426
363 msgid "New LDAP _Server"
364 msgstr ""
365
366 #: src/addressbook.c:430
367 msgid "_Edit book"
368 msgstr ""
369
370 #: src/addressbook.c:431
371 msgid "_Delete book"
372 msgstr ""
373
374 #: src/addressbook.c:433 src/compose.c:557
375 msgid "_Save"
376 msgstr ""
377
378 #: src/addressbook.c:434 src/compose.c:559 src/messageview.c:201
379 msgid "_Close"
380 msgstr ""
381
382 #: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:486 src/messageview.c:205
383 msgid "_Select all"
384 msgstr ""
385
386 #: src/addressbook.c:439 src/addressbook.c:478 src/addressbook.c:494
387 msgid "C_ut"
388 msgstr ""
389
390 #: src/addressbook.c:440 src/addressbook.c:479 src/addressbook.c:495
391 #: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:204
392 msgid "_Copy"
393 msgstr ""
394
395 #: src/addressbook.c:441 src/addressbook.c:480 src/addressbook.c:496
396 #: src/compose.c:568
397 msgid "_Paste"
398 msgstr ""
399
400 #: src/addressbook.c:446 src/addressbook.c:491
401 msgid "New _Address"
402 msgstr ""
403
404 #: src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:476 src/addressbook.c:492
405 msgid "New _Group"
406 msgstr ""
407
408 #: src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:498
409 msgid "_Mail To"
410 msgstr ""
411
412 #: src/addressbook.c:453
413 msgid "Import _LDIF file..."
414 msgstr ""
415
416 #: src/addressbook.c:454
417 msgid "Import M_utt file..."
418 msgstr ""
419
420 #: src/addressbook.c:455
421 msgid "Import _Pine file..."
422 msgstr ""
423
424 #: src/addressbook.c:457
425 msgid "Export _HTML..."
426 msgstr ""
427
428 #: src/addressbook.c:458
429 msgid "Export LDI_F..."
430 msgstr ""
431
432 #: src/addressbook.c:460
433 msgid "Find duplicates..."
434 msgstr ""
435
436 #: src/addressbook.c:461
437 msgid "Edit custom attributes..."
438 msgstr ""
439
440 #: src/addressbook.c:464 src/compose.c:647 src/mainwindow.c:725
441 #: src/messageview.c:300
442 msgid "_About"
443 msgstr ""
444
445 #: src/addressbook.c:500
446 msgid "_Browse Entry"
447 msgstr ""
448
449 #: src/addressbook.c:513 src/crash.c:455 src/crash.c:474 src/importldif.c:115
450 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:142 src/prefs_themes.c:703
451 #: src/prefs_themes.c:735 src/prefs_themes.c:736
452 msgid "Unknown"
453 msgstr ""
454
455 #: src/addressbook.c:520 src/addressbook.c:539 src/importldif.c:122
456 msgid "Success"
457 msgstr ""
458
459 #: src/addressbook.c:521 src/importldif.c:123
460 msgid "Bad arguments"
461 msgstr ""
462
463 #: src/addressbook.c:522 src/importldif.c:124
464 msgid "File not specified"
465 msgstr ""
466
467 #: src/addressbook.c:523 src/importldif.c:125
468 msgid "Error opening file"
469 msgstr ""
470
471 #: src/addressbook.c:524 src/importldif.c:126
472 msgid "Error reading file"
473 msgstr ""
474
475 #: src/addressbook.c:525 src/importldif.c:127
476 msgid "End of file encountered"
477 msgstr ""
478
479 #: src/addressbook.c:526 src/importldif.c:128
480 msgid "Error allocating memory"
481 msgstr ""
482
483 #: src/addressbook.c:527 src/importldif.c:129
484 msgid "Bad file format"
485 msgstr ""
486
487 #: src/addressbook.c:528 src/importldif.c:130
488 msgid "Error writing to file"
489 msgstr ""
490
491 #: src/addressbook.c:529 src/importldif.c:131
492 msgid "Error opening directory"
493 msgstr ""
494
495 #: src/addressbook.c:530 src/importldif.c:132
496 msgid "No path specified"
497 msgstr ""
498
499 #: src/addressbook.c:540
500 msgid "Error connecting to LDAP server"
501 msgstr ""
502
503 #: src/addressbook.c:541
504 msgid "Error initializing LDAP"
505 msgstr ""
506
507 #: src/addressbook.c:542
508 msgid "Error binding to LDAP server"
509 msgstr ""
510
511 #: src/addressbook.c:543
512 msgid "Error searching LDAP database"
513 msgstr ""
514
515 #: src/addressbook.c:544
516 msgid "Timeout performing LDAP operation"
517 msgstr ""
518
519 #: src/addressbook.c:545
520 msgid "Error in LDAP search criteria"
521 msgstr ""
522
523 #: src/addressbook.c:546
524 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
525 msgstr ""
526
527 #: src/addressbook.c:547
528 msgid "LDAP search terminated on request"
529 msgstr ""
530
531 #: src/addressbook.c:548
532 msgid "Error starting TLS connection"
533 msgstr ""
534
535 #: src/addressbook.c:549
536 msgid "Distinguished Name (dn) is missing"
537 msgstr ""
538
539 #: src/addressbook.c:550
540 msgid "Missing required information"
541 msgstr ""
542
543 #: src/addressbook.c:551
544 msgid "Another contact exists with that key"
545 msgstr ""
546
547 #: src/addressbook.c:552
548 msgid "Strong(er) authentication required"
549 msgstr ""
550
551 #: src/addressbook.c:923
552 msgid "Sources"
553 msgstr ""
554
555 #: src/addressbook.c:927 src/prefs_matcher.c:601 src/prefs_other.c:519
556 #: src/toolbar.c:210 src/toolbar.c:2084
557 msgid "Address book"
558 msgstr ""
559
560 #: src/addressbook.c:1143
561 msgid "Lookup name:"
562 msgstr ""
563
564 #: src/addressbook.c:1485 src/addressbook.c:1538 src/addrduplicates.c:802
565 msgid "Delete address(es)"
566 msgstr ""
567
568 #: src/addressbook.c:1486 src/addrduplicates.c:851
569 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
570 msgstr ""
571
572 #: src/addressbook.c:1530
573 msgid "Delete group"
574 msgstr ""
575
576 #: src/addressbook.c:1531
577 msgid ""
578 "Really delete the group(s)?\n"
579 "The addresses it contains will not be lost."
580 msgstr ""
581
582 #: src/addressbook.c:1539 src/addrduplicates.c:803
583 msgid "Really delete the address(es)?"
584 msgstr ""
585
586 #: src/addressbook.c:2231
587 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
588 msgstr ""
589
590 #: src/addressbook.c:2241
591 msgid "Cannot paste into an address group."
592 msgstr ""
593
594 #: src/addressbook.c:2944
595 #, c-format
596 msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
597 msgstr ""
598
599 #: src/addressbook.c:2947 src/addressbook.c:2973 src/addressbook.c:2980
600 #: src/prefs_filtering_action.c:164 src/toolbar.c:397
601 msgid "Delete"
602 msgstr ""
603
604 #: src/addressbook.c:2956
605 #, c-format
606 msgid ""
607 "Do you want to delete '%s' ? If you delete the folder only, the addresses it "
608 "contains will be moved into the parent folder."
609 msgstr ""
610
611 #: src/addressbook.c:2959 src/imap_gtk.c:364 src/mh_gtk.c:200
612 msgid "Delete folder"
613 msgstr ""
614
615 #: src/addressbook.c:2960
616 msgid "+Delete _folder only"
617 msgstr ""
618
619 #: src/addressbook.c:2960
620 msgid "Delete folder and _addresses"
621 msgstr ""
622
623 #: src/addressbook.c:2971
624 #, c-format
625 msgid ""
626 "Do you want to delete '%s'?\n"
627 "The addresses it contains will not be lost."
628 msgstr ""
629
630 #: src/addressbook.c:2978
631 #, c-format
632 msgid ""
633 "Do you want to delete '%s'?\n"
634 "The addresses it contains will be lost."
635 msgstr ""
636
637 #: src/addressbook.c:3088
638 #, c-format
639 msgid "Search '%s'"
640 msgstr ""
641
642 #: src/addressbook.c:3226 src/addressbook.c:3275
643 msgid "New Contacts"
644 msgstr ""
645
646 #: src/addressbook.c:4056
647 msgid "New user, could not save index file."
648 msgstr ""
649
650 #: src/addressbook.c:4060
651 msgid "New user, could not save address book files."
652 msgstr ""
653
654 #: src/addressbook.c:4070
655 msgid "Old address book converted successfully."
656 msgstr ""
657
658 #: src/addressbook.c:4075
659 msgid ""
660 "Old address book converted,\n"
661 "could not save new address index file."
662 msgstr ""
663
664 #: src/addressbook.c:4088
665 msgid ""
666 "Could not convert address book,\n"
667 "but created empty new address book files."
668 msgstr ""
669
670 #: src/addressbook.c:4094
671 msgid ""
672 "Could not convert address book,\n"
673 "could not save new address index file."
674 msgstr ""
675
676 #: src/addressbook.c:4099
677 msgid ""
678 "Could not convert address book\n"
679 "and could not create new address book files."
680 msgstr ""
681
682 #: src/addressbook.c:4106 src/addressbook.c:4112
683 msgid "Addressbook conversion error"
684 msgstr ""
685
686 #: src/addressbook.c:4219
687 msgid "Addressbook Error"
688 msgstr ""
689
690 #: src/addressbook.c:4220
691 msgid "Could not read address index"
692 msgstr ""
693
694 #: src/addressbook.c:4547
695 msgid "Busy searching..."
696 msgstr ""
697
698 #: src/addressbook.c:4809
699 msgid "Interface"
700 msgstr ""
701
702 #: src/addressbook.c:4825 src/addressbook_foldersel.c:184 src/exphtmldlg.c:370
703 #: src/expldifdlg.c:387 src/exporthtml.c:979 src/importldif.c:655
704 msgid "Address Book"
705 msgstr ""
706
707 #: src/addressbook.c:4841
708 msgid "Person"
709 msgstr ""
710
711 #: src/addressbook.c:4889 src/exporthtml.c:879 src/folderview.c:386
712 #: src/folderview.c:474 src/prefs_account.c:2644 src/prefs_folder_column.c:77
713 #: src/prefs_folder_item.c:1571 src/prefs_folder_item.c:1589
714 #: src/prefs_folder_item.c:1606
715 msgid "Folder"
716 msgstr ""
717
718 #: src/addressbook.c:4905
719 msgid "vCard"
720 msgstr ""
721
722 #: src/addressbook.c:4921 src/addressbook.c:4937
723 msgid "JPilot"
724 msgstr ""
725
726 #: src/addressbook.c:4953
727 msgid "LDAP servers"
728 msgstr ""
729
730 #: src/addressbook.c:4969
731 msgid "LDAP Query"
732 msgstr ""
733
734 #: src/addressbook_foldersel.c:395 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:103
735 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:228
736 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:299
737 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:376
738 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:66
739 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:196
740 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:209
741 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:212
742 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:275
743 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:123
744 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:116
745 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441
746 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:483
747 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:606 src/prefs_matcher.c:636
748 #: src/prefs_matcher.c:666 src/prefs_matcher.c:1476 src/prefs_matcher.c:1483
749 #: src/prefs_matcher.c:1491 src/prefs_matcher.c:1493 src/prefs_matcher.c:2339
750 #: src/prefs_matcher.c:2343
751 msgid "Any"
752 msgstr ""
753
754 #: src/addrgather.c:147
755 msgid "Please specify name for address book."
756 msgstr ""
757
758 #: src/addrgather.c:167
759 msgid "Please select the mail headers to search."
760 msgstr ""
761
762 #: src/addrgather.c:174
763 msgid "Collecting addresses..."
764 msgstr ""
765
766 #: src/addrgather.c:213
767 msgid "Addresses collected successfully."
768 msgstr ""
769
770 #: src/addrgather.c:290
771 msgid "Current folder:"
772 msgstr ""
773
774 #: src/addrgather.c:301
775 msgid "Address book name:"
776 msgstr ""
777
778 #: src/addrgather.c:311
779 msgid "Address book folder size:"
780 msgstr ""
781
782 #: src/addrgather.c:315 src/addrgather.c:325
783 msgid ""
784 "Maximum amount of entries per folder within the newly created address book"
785 msgstr ""
786
787 #: src/addrgather.c:329
788 msgid "Process these mail header fields"
789 msgstr ""
790
791 #: src/addrgather.c:347
792 msgid "Include subfolders"
793 msgstr ""
794
795 #: src/addrgather.c:370 src/prefs_filtering_action.c:1361
796 msgid "Header Name"
797 msgstr ""
798
799 #: src/addrgather.c:371
800 msgid "Address Count"
801 msgstr ""
802
803 #: src/addrgather.c:472
804 msgid "Header Fields"
805 msgstr ""
806
807 #: src/addrgather.c:473 src/exphtmldlg.c:658 src/expldifdlg.c:723
808 #: src/importldif.c:1022
809 msgid "Finish"
810 msgstr ""
811
812 #: src/addrgather.c:521
813 msgid "Collect email addresses from selected messages"
814 msgstr ""
815
816 #: src/addrgather.c:525
817 msgid "Collect email addresses from folder"
818 msgstr ""
819
820 #: src/addrindex.c:118
821 msgid "Common addresses"
822 msgstr ""
823
824 #: src/addrindex.c:119
825 msgid "Personal addresses"
826 msgstr ""
827
828 #: src/addrindex.c:125
829 msgid "Common address"
830 msgstr ""
831
832 #: src/addrindex.c:126
833 msgid "Personal address"
834 msgstr ""
835
836 #: src/addrindex.c:1825
837 msgid "Address(es) update"
838 msgstr ""
839
840 #: src/addrindex.c:1826
841 msgid "Update failed. Changes not written to Directory."
842 msgstr ""
843
844 #: src/addrduplicates.c:126
845 msgid "Show duplicates in the same book"
846 msgstr ""
847
848 #: src/addrduplicates.c:132
849 msgid "Show duplicates in different books"
850 msgstr ""
851
852 #: src/addrduplicates.c:143
853 msgid "Find address book email duplicates"
854 msgstr ""
855
856 #: src/addrduplicates.c:144
857 msgid ""
858 "Claws Mail will now search for duplicate email addresses in the address book."
859 msgstr ""
860
861 #: src/addrduplicates.c:324
862 msgid "No duplicate email addresses found in the address book"
863 msgstr ""
864
865 #: src/addrduplicates.c:355
866 msgid "Duplicate email addresses"
867 msgstr ""
868
869 #: src/addrduplicates.c:473
870 msgid "Address book path"
871 msgstr ""
872
873 #: src/addrduplicates.c:850
874 msgid "Delete address"
875 msgstr ""
876
877 #: src/alertpanel.c:145 src/compose.c:8505
878 msgid "Notice"
879 msgstr ""
880
881 #: src/alertpanel.c:158 src/compose.c:5226 src/compose.c:10584
882 #: src/messageview.c:803 src/messageview.c:816
883 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:592 src/summaryview.c:4811
884 msgid "Warning"
885 msgstr ""
886
887 #: src/alertpanel.c:171 src/alertpanel.c:194 src/compose.c:5167 src/inc.c:647
888 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:154 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:245
889 msgid "Error"
890 msgstr ""
891
892 #: src/alertpanel.c:195
893 msgid "_View log"
894 msgstr ""
895
896 #: src/alertpanel.c:345
897 msgid "Show this message next time"
898 msgstr ""
899
900 #: src/browseldap.c:217
901 msgid "Browse Directory Entry"
902 msgstr ""
903
904 #: src/browseldap.c:237
905 msgid "Server Name :"
906 msgstr ""
907
908 #: src/browseldap.c:247
909 msgid "Distinguished Name (dn) :"
910 msgstr ""
911
912 #: src/browseldap.c:270
913 msgid "LDAP Name"
914 msgstr ""
915
916 #: src/browseldap.c:272
917 msgid "Attribute Value"
918 msgstr ""
919
920 #: src/common/plugin.c:58
921 msgid "Nothing"
922 msgstr ""
923
924 #: src/common/plugin.c:59
925 msgid "a viewer"
926 msgstr ""
927
928 #: src/common/plugin.c:60
929 msgid "a MIME parser"
930 msgstr ""
931
932 #: src/common/plugin.c:61
933 msgid "folders"
934 msgstr ""
935
936 #: src/common/plugin.c:62
937 msgid "filtering"
938 msgstr ""
939
940 #: src/common/plugin.c:63
941 msgid "a privacy interface"
942 msgstr ""
943
944 #: src/common/plugin.c:64
945 msgid "a notifier"
946 msgstr ""
947
948 #: src/common/plugin.c:65
949 msgid "an utility"
950 msgstr ""
951
952 #: src/common/plugin.c:66
953 msgid "things"
954 msgstr ""
955
956 #: src/common/plugin.c:285
957 #, c-format
958 msgid ""
959 "This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin."
960 msgstr ""
961
962 #: src/common/plugin.c:324
963 msgid "Plugin already loaded"
964 msgstr ""
965
966 #: src/common/plugin.c:335
967 msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
968 msgstr ""
969
970 #: src/common/plugin.c:365
971 msgid "This module is not licensed under a GPL v2 or later compatible license."
972 msgstr ""
973
974 #: src/common/plugin.c:374
975 msgid "This module is for Claws Mail GTK1."
976 msgstr ""
977
978 #: src/common/plugin.c:616
979 #, c-format
980 msgid ""
981 "Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was "
982 "built with."
983 msgstr ""
984
985 #: src/common/plugin.c:619
986 msgid ""
987 "Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built "
988 "with."
989 msgstr ""
990
991 #: src/common/plugin.c:628
992 #, c-format
993 msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin."
994 msgstr ""
995
996 #: src/common/plugin.c:630
997 msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
998 msgstr ""
999
1000 #: src/common/session.c:170 src/imap.c:1094
1001 msgid "SSL handshake failed\n"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/common/smtp.c:176
1005 msgid "SMTP AUTH not available\n"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/common/smtp.c:518 src/common/smtp.c:568
1009 msgid "bad SMTP response\n"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/common/smtp.c:539 src/common/smtp.c:557 src/common/smtp.c:676
1013 msgid "error occurred on SMTP session\n"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/common/smtp.c:548 src/pop.c:892
1017 msgid "error occurred on authentication\n"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/common/smtp.c:603
1021 #, c-format
1022 msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/common/smtp.c:635 src/pop.c:885
1026 msgid "couldn't start TLS session\n"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/common/socket.c:1474
1030 #, c-format
1031 msgid "write on fd%d: %s\n"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/common/ssl.c:358
1035 msgid "Error creating ssl context\n"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/common/ssl.c:378
1039 #, c-format
1040 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/common/ssl_certificate.c:651
1044 msgid "Uncheckable"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/common/ssl_certificate.c:655
1048 msgid "Self-signed certificate"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/common/ssl_certificate.c:658
1052 msgid "Revoked certificate"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/common/ssl_certificate.c:660
1056 msgid "No certificate issuer found"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/common/ssl_certificate.c:662
1060 msgid "Certificate issuer is not a CA"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/common/string_match.c:79
1064 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/common/utils.c:345
1068 #, c-format
1069 msgid "%dB"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/common/utils.c:346
1073 #, c-format
1074 msgid "%d.%02dKB"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/common/utils.c:347
1078 #, c-format
1079 msgid "%d.%02dMB"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/common/utils.c:348
1083 #, c-format
1084 msgid "%.2fGB"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/common/utils.c:4797
1088 msgid "Complete day name for use by strftime|Sunday"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/common/utils.c:4798
1092 msgid "Complete day name for use by strftime|Monday"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/common/utils.c:4799
1096 msgid "Complete day name for use by strftime|Tuesday"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/common/utils.c:4800
1100 msgid "Complete day name for use by strftime|Wednesday"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/common/utils.c:4801
1104 msgid "Complete day name for use by strftime|Thursday"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/common/utils.c:4802
1108 msgid "Complete day name for use by strftime|Friday"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/common/utils.c:4803
1112 msgid "Complete day name for use by strftime|Saturday"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/common/utils.c:4805
1116 msgid "Complete month name for use by strftime|January"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/common/utils.c:4806
1120 msgid "Complete month name for use by strftime|February"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/common/utils.c:4807
1124 msgid "Complete month name for use by strftime|March"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/common/utils.c:4808
1128 msgid "Complete month name for use by strftime|April"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/common/utils.c:4809
1132 msgid "Complete month name for use by strftime|May"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/common/utils.c:4810
1136 msgid "Complete month name for use by strftime|June"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/common/utils.c:4811
1140 msgid "Complete month name for use by strftime|July"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/common/utils.c:4812
1144 msgid "Complete month name for use by strftime|August"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/common/utils.c:4813
1148 msgid "Complete month name for use by strftime|September"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/common/utils.c:4814
1152 msgid "Complete month name for use by strftime|October"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/common/utils.c:4815
1156 msgid "Complete month name for use by strftime|November"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/common/utils.c:4816
1160 msgid "Complete month name for use by strftime|December"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: src/common/utils.c:4818
1164 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sun"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/common/utils.c:4819
1168 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Mon"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/common/utils.c:4820
1172 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Tue"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/common/utils.c:4821
1176 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Wed"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/common/utils.c:4822
1180 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Thu"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/common/utils.c:4823
1184 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Fri"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/common/utils.c:4824
1188 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sat"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/common/utils.c:4826
1192 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jan"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/common/utils.c:4827
1196 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Feb"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/common/utils.c:4828
1200 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Mar"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/common/utils.c:4829
1204 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Apr"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/common/utils.c:4830
1208 msgid "Abbr. month name for use by strftime|May"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/common/utils.c:4831
1212 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jun"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/common/utils.c:4832
1216 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jul"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/common/utils.c:4833
1220 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Aug"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/common/utils.c:4834
1224 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Sep"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/common/utils.c:4835
1228 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Oct"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/common/utils.c:4836
1232 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Nov"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/common/utils.c:4837
1236 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Dec"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/common/utils.c:4848
1240 msgid "For use by strftime (morning)|AM"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/common/utils.c:4849
1244 msgid "For use by strftime (afternoon)|PM"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/common/utils.c:4850
1248 msgid "For use by strftime (morning, lowercase)|am"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/common/utils.c:4851
1252 msgid "For use by strftime (afternoon, lowercase)|pm"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/common/utils.c:4858
1256 msgid "For use by strftime (default date+time format)|%a %b %e %H:%M:%S %Y"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/common/utils.c:4859
1260 msgid "For use by strftime (default date format)|%m/%d/%y"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/common/utils.c:4860
1264 msgid "For use by strftime (default time format)|%H:%M:%S"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/common/utils.c:4862
1268 msgid "For use by strftime (default 12-hour time format)|%I:%M:%S %p"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/compose.c:530
1272 msgid "_Add..."
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/compose.c:531 src/mh_gtk.c:362
1276 msgid "_Remove"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/compose.c:533 src/folderview.c:282
1280 msgid "_Properties..."
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/compose.c:543
1284 msgid "_Spelling"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/compose.c:545 src/compose.c:609
1288 msgid "_Options"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/compose.c:549
1292 msgid "S_end"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/compose.c:550
1296 msgid "Send _later"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/compose.c:553
1300 msgid "_Attach file"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/compose.c:554
1304 msgid "_Insert file"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/compose.c:555
1308 msgid "Insert si_gnature"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/compose.c:562
1312 msgid "_Undo"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/compose.c:563
1316 msgid "_Redo"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/compose.c:566
1320 msgid "Cu_t"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/compose.c:570
1324 msgid "Special paste"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/compose.c:571
1328 msgid "as _quotation"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/compose.c:572
1332 msgid "_wrapped"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/compose.c:573
1336 msgid "_unwrapped"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:494
1340 msgid "Select _all"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/compose.c:577
1344 msgid "A_dvanced"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/compose.c:578
1348 msgid "Move a character backward"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/compose.c:579
1352 msgid "Move a character forward"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/compose.c:580
1356 msgid "Move a word backward"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/compose.c:581
1360 msgid "Move a word forward"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/compose.c:582
1364 msgid "Move to beginning of line"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/compose.c:583
1368 msgid "Move to end of line"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/compose.c:584
1372 msgid "Move to previous line"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/compose.c:585
1376 msgid "Move to next line"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/compose.c:586
1380 msgid "Delete a character backward"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/compose.c:587
1384 msgid "Delete a character forward"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/compose.c:588
1388 msgid "Delete a word backward"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/compose.c:589
1392 msgid "Delete a word forward"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/compose.c:590
1396 msgid "Delete line"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: src/compose.c:591
1400 msgid "Delete to end of line"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/compose.c:594 src/messageview.c:207
1404 msgid "_Find"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/compose.c:597
1408 msgid "_Wrap current paragraph"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/compose.c:598
1412 msgid "Wrap all long _lines"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/compose.c:600
1416 msgid "Edit with e_xternal editor"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/compose.c:603
1420 msgid "_Check all or check selection"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/compose.c:604
1424 msgid "_Highlight all misspelled words"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/compose.c:605
1428 msgid "Check _backwards misspelled word"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/compose.c:606
1432 msgid "_Forward to next misspelled word"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/compose.c:614
1436 msgid "Reply _mode"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/compose.c:616
1440 msgid "Privacy _System"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/compose.c:621
1444 msgid "_Priority"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:546 src/messageview.c:233
1448 msgid "Character _encoding"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:238
1452 msgid "Western European"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:239
1456 msgid "Baltic"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:240
1460 msgid "Hebrew"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:241
1464 msgid "Arabic"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:242
1468 msgid "Cyrillic"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:556 src/messageview.c:243
1472 msgid "Japanese"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:557 src/messageview.c:244
1476 msgid "Chinese"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/compose.c:635 src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:245
1480 msgid "Korean"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:246
1484 msgid "Thai"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:275
1488 msgid "_Address book"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/compose.c:641
1492 msgid "_Template"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:296
1496 msgid "Actio_ns"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/compose.c:652
1500 msgid "Aut_o wrapping"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/compose.c:653
1504 msgid "Auto _indent"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/compose.c:654
1508 msgid "Si_gn"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/compose.c:655
1512 msgid "_Encrypt"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/compose.c:656
1516 msgid "_Request Return Receipt"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/compose.c:657
1520 msgid "Remo_ve references"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/compose.c:658
1524 msgid "Show _ruler"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/compose.c:663 src/compose.c:673
1528 msgid "_Normal"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/compose.c:664
1532 msgid "_All"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/compose.c:665
1536 msgid "_Sender"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/compose.c:666
1540 msgid "_Mailing-list"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/compose.c:671
1544 msgid "_Highest"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/compose.c:672
1548 msgid "Hi_gh"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/compose.c:674
1552 msgid "Lo_w"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/compose.c:675
1556 msgid "_Lowest"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:786 src/messageview.c:313
1560 msgid "_Automatic"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:787 src/messageview.c:314
1564 msgid "7bit ASCII (US-ASC_II)"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:788 src/messageview.c:315
1568 msgid "Unicode (_UTF-8)"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:792 src/messageview.c:319
1572 msgid "Central European (ISO-8859-_2)"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/compose.c:689 src/mainwindow.c:795 src/messageview.c:322
1576 msgid "Greek (ISO-8859-_7)"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/compose.c:694 src/mainwindow.c:800 src/messageview.c:327
1580 msgid "Turkish (ISO-8859-_9)"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/compose.c:955 src/quote_fmt.c:566
1584 msgid "New message From format error."
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/compose.c:1047 src/quote_fmt.c:569
1588 msgid "New message subject format error."
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/compose.c:1077 src/quote_fmt.c:572
1592 #, c-format
1593 msgid "New message body format error at line %d."
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/compose.c:1271
1597 msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist."
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/compose.c:1450 src/quote_fmt.c:589
1601 msgid "Message reply From format error."
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/compose.c:1497 src/quote_fmt.c:592
1605 #, c-format
1606 msgid "Message reply format error at line %d."
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/compose.c:1620 src/compose.c:1802 src/quote_fmt.c:609
1610 msgid "Message forward From format error."
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/compose.c:1685 src/quote_fmt.c:612
1614 #, c-format
1615 msgid "Message forward format error at line %d."
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/compose.c:1844
1619 msgid "Fw: multiple emails"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/compose.c:2263
1623 #, c-format
1624 msgid "Message redirect format error at line %d."
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/compose.c:2327 src/gtk/headers.h:13
1628 msgid "Cc:"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/compose.c:2330 src/gtk/headers.h:14
1632 msgid "Bcc:"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/compose.c:2333 src/gtk/headers.h:11
1636 msgid "Reply-To:"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/compose.c:2336 src/gtk/headers.h:32
1640 msgid "Newsgroups:"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/compose.c:2339 src/gtk/headers.h:33
1644 msgid "Followup-To:"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/compose.c:2343 src/gtk/headers.h:12 src/summary_search.c:359
1648 msgid "To:"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/compose.c:2534
1652 msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/compose.c:2540
1656 #, c-format
1657 msgid ""
1658 "The following file has been attached: \n"
1659 "%s"
1660 msgid_plural ""
1661 "The following files have been attached: \n"
1662 "%s"
1663 msgstr[0] ""
1664 msgstr[1] ""
1665
1666 #: src/compose.c:2779
1667 msgid "Quote mark format error."
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/compose.c:3349
1671 #, c-format
1672 msgid "File %s is empty."
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/compose.c:3353
1676 #, c-format
1677 msgid "Can't read %s."
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/compose.c:3380
1681 #, c-format
1682 msgid "Message: %s"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/compose.c:4360
1686 msgid " [Edited]"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/compose.c:4367
1690 #, c-format
1691 msgid "%s - Compose message%s"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/compose.c:4370
1695 #, c-format
1696 msgid "[no subject] - Compose message%s"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/compose.c:4372
1700 msgid "Compose message"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/compose.c:4399 src/messageview.c:838
1704 msgid ""
1705 "Account for sending mail is not specified.\n"
1706 "Please select a mail account before sending."
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/compose.c:4590 src/compose.c:4622 src/compose.c:4664
1710 #: src/prefs_account.c:3140 src/toolbar.c:388 src/toolbar.c:406
1711 msgid "Send"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/compose.c:4591
1715 msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/compose.c:4592 src/compose.c:4624 src/compose.c:4657 src/compose.c:5167
1719 msgid "+_Send"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/compose.c:4623
1723 msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/compose.c:4640
1727 msgid "Recipient is not specified."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/compose.c:4659
1731 msgid "+_Queue"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/compose.c:4660
1735 #, c-format
1736 msgid "Subject is empty. %s"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/compose.c:4661
1740 msgid "Send it anyway?"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/compose.c:4662
1744 msgid "Queue it anyway?"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/compose.c:4664 src/toolbar.c:407
1748 msgid "Send later"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/compose.c:4712 src/compose.c:8842
1752 msgid ""
1753 "Could not queue message for sending:\n"
1754 "\n"
1755 "Charset conversion failed."
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/compose.c:4715 src/compose.c:8845
1759 msgid ""
1760 "Could not queue message for sending:\n"
1761 "\n"
1762 "Couldn't get recipient encryption key."
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/compose.c:4721 src/compose.c:8839
1766 #, c-format
1767 msgid ""
1768 "Could not queue message for sending:\n"
1769 "\n"
1770 "Signature failed: %s"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/compose.c:4724
1774 #, c-format
1775 msgid ""
1776 "Could not queue message for sending:\n"
1777 "\n"
1778 "%s."
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/compose.c:4726
1782 msgid "Could not queue message for sending."
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/compose.c:4741 src/compose.c:4801
1786 msgid ""
1787 "The message was queued but could not be sent.\n"
1788 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/compose.c:4797
1792 #, c-format
1793 msgid ""
1794 "%s\n"
1795 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/compose.c:5164
1799 #, c-format
1800 msgid ""
1801 "Can't convert the character encoding of the message \n"
1802 "to the specified %s charset.\n"
1803 "Send it as %s?"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/compose.c:5222
1807 #, c-format
1808 msgid ""
1809 "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
1810 "The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
1811 "\n"
1812 "Send it anyway?"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/compose.c:5383
1816 msgid "Encryption warning"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/compose.c:5384
1820 msgid "+C_ontinue"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/compose.c:5439
1824 msgid "No account for sending mails available!"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/compose.c:5449
1828 msgid "No account for posting news available!"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/compose.c:6158
1832 msgid "Add to address _book"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/compose.c:6235
1836 msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/compose.c:6383
1840 msgid "Mime type"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/compose.c:6389 src/compose.c:6688 src/mimeview.c:267
1844 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:393 src/prefs_matcher.c:599
1845 #: src/prefs_summary_column.c:84 src/summaryview.c:601
1846 msgid "Size"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/compose.c:6459
1850 msgid "Save Message to "
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/compose.c:6481 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:519
1854 #: src/editvcard.c:192 src/export.c:162 src/import.c:161 src/importmutt.c:239
1855 #: src/importpine.c:238 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:186
1856 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:206
1857 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:416
1858 msgid "_Browse"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/compose.c:6687 src/compose.c:8261
1862 msgid "MIME type"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/compose.c:6964
1866 msgid "Hea_der"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/compose.c:6969
1870 msgid "_Attachments"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/compose.c:6983
1874 msgid "Othe_rs"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/compose.c:6998 src/gtk/headers.h:18 src/summary_search.c:366
1878 msgid "Subject:"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/compose.c:7208
1882 #, c-format
1883 msgid ""
1884 "Spell checker could not be started.\n"
1885 "%s"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/compose.c:7319
1889 #, c-format
1890 msgid "From: <i>%s</i>"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/compose.c:7353
1894 msgid "Account to use for this email"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/compose.c:7355
1898 msgid "Sender address to be used"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/compose.c:7518
1902 #, c-format
1903 msgid ""
1904 "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
1905 "encrypt this message."
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/compose.c:7617
1909 msgid "_None"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/compose.c:7718 src/prefs_template.c:741
1913 #, c-format
1914 msgid "Template body format error at line %d."
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/compose.c:7829 src/prefs_template.c:786
1918 msgid "Template From format error."
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/compose.c:7847 src/prefs_template.c:792
1922 msgid "Template To format error."
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/compose.c:7865 src/prefs_template.c:798
1926 msgid "Template Cc format error."
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/compose.c:7883 src/prefs_template.c:804
1930 msgid "Template Bcc format error."
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/compose.c:7902 src/prefs_template.c:810
1934 msgid "Template subject format error."
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/compose.c:8155
1938 msgid "Invalid MIME type."
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/compose.c:8170
1942 msgid "File doesn't exist or is empty."
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/compose.c:8243
1946 msgid "Properties"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/compose.c:8294
1950 msgid "Encoding"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/compose.c:8314
1954 msgid "Path"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/compose.c:8315
1958 msgid "File name"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/compose.c:8502
1962 #, c-format
1963 msgid ""
1964 "The external editor is still working.\n"
1965 "Force terminating the process?\n"
1966 "process group id: %d"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/compose.c:8544
1970 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/compose.c:8810 src/messageview.c:1069
1974 msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/compose.c:8834
1978 msgid "Could not queue message."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/compose.c:8836
1982 #, c-format
1983 msgid ""
1984 "Could not queue message:\n"
1985 "\n"
1986 "%s."
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/compose.c:8999
1990 msgid "Could not save draft."
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/compose.c:9003
1994 msgid "Could not save draft"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/compose.c:9004
1998 msgid ""
1999 "Could not save draft.\n"
2000 "Do you want to cancel exit or discard this email?"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/compose.c:9006
2004 msgid "_Cancel exit"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/compose.c:9006
2008 msgid "_Discard email"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/compose.c:9160 src/compose.c:9173
2012 msgid "Select file"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/compose.c:9186
2016 #, c-format
2017 msgid "File '%s' could not be read."
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/compose.c:9188
2021 #, c-format
2022 msgid ""
2023 "File '%s' contained invalid characters\n"
2024 "for the current encoding, insertion may be incorrect."
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/compose.c:9251
2028 msgid "Discard message"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/compose.c:9252
2032 msgid "This message has been modified. Discard it?"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/compose.c:9253
2036 msgid "_Discard"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/compose.c:9253
2040 msgid "_Save to Drafts"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/compose.c:9255
2044 msgid "Save changes"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/compose.c:9256
2048 msgid "This message has been modified. Save the latest changes?"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/compose.c:9257
2052 msgid "_Don't save"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/compose.c:9257
2056 msgid "+_Save to Drafts"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/compose.c:9308
2060 #, c-format
2061 msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/compose.c:9310
2065 msgid "Apply template"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/compose.c:9311
2069 msgid "_Replace"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/compose.c:9311
2073 msgid "_Insert"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/compose.c:10108
2077 msgid "Insert or attach?"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/compose.c:10109
2081 msgid ""
2082 "Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or "
2083 "attach it to the email?"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/compose.c:10111
2087 msgid "+_Insert"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/compose.c:10111
2091 msgid "_Attach"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/compose.c:10311
2095 #, c-format
2096 msgid "Quote format error at line %d."
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/compose.c:10578
2100 #, c-format
2101 msgid ""
2102 "You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
2103 "time. Do you want to continue?"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/crash.c:140
2107 #, c-format
2108 msgid "Claws Mail process (%ld) received signal %ld"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/crash.c:186
2112 msgid "Claws Mail has crashed"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/crash.c:202
2116 #, c-format
2117 msgid ""
2118 "%s.\n"
2119 "Please file a bug report and include the information below."
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/crash.c:207
2123 msgid "Debug log"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/crash.c:251 src/toolbar.c:404
2127 msgid "Close"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/crash.c:256
2131 msgid "Save..."
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/crash.c:261
2135 msgid "Create bug report"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/crash.c:309
2139 msgid "Save crash information"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/editaddress.c:154 src/editaddress.c:230
2143 msgid "Add New Person"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/editaddress.c:156
2147 msgid ""
2148 "Adding a new person requires at least one of the\n"
2149 "following values to be set:\n"
2150 " - Display Name\n"
2151 " - First Name\n"
2152 " - Last Name\n"
2153 " - Nickname\n"
2154 " - any email address\n"
2155 " - any additional attribute\n"
2156 "\n"
2157 "Click OK to keep editing this contact.\n"
2158 "Click Cancel to close without saving."
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/editaddress.c:167
2162 msgid ""
2163 "Adding a new person requires at least one of the\n"
2164 "following values to be set:\n"
2165 " - First Name\n"
2166 " - Last Name\n"
2167 " - any email address\n"
2168 " - any additional attribute\n"
2169 "\n"
2170 "Click OK to keep editing this contact.\n"
2171 "Click Cancel to close without saving."
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/editaddress.c:231
2175 msgid "Edit Person Details"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/editaddress.c:409
2179 msgid "An Email address must be supplied."
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/editaddress.c:585
2183 msgid "A Name and Value must be supplied."
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/editaddress.c:674
2187 msgid "Discard"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/editaddress.c:675
2191 msgid "Apply"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/editaddress.c:705 src/editaddress.c:754
2195 msgid "Edit Person Data"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/editaddress.c:783
2199 msgid "Choose a picture"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/editaddress.c:802
2203 #, c-format
2204 msgid ""
2205 "Failed to import image: \n"
2206 "%s"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/editaddress.c:844
2210 msgid "_Set picture"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/editaddress.c:845
2214 msgid "_Unset picture"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/editaddress.c:904
2218 msgid "Photo"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/editaddress.c:958 src/editaddress.c:960 src/expldifdlg.c:516
2222 #: src/exporthtml.c:756 src/ldif.c:768
2223 msgid "Display Name"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/editaddress.c:967 src/editaddress.c:971 src/ldif.c:776
2227 msgid "Last Name"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/editaddress.c:968 src/editaddress.c:970 src/ldif.c:772
2231 msgid "First Name"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/editaddress.c:974 src/editaddress.c:976
2235 msgid "Nickname"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/editaddress.c:1060 src/editaddress.c:1128
2239 msgid "Alias"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/editaddress.c:1270 src/editaddress.c:1335 src/editaddress.c:1351
2243 #: src/prefs_customheader.c:220
2244 msgid "Value"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/editaddress.c:1418
2248 msgid "_User Data"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/editaddress.c:1419
2252 msgid "_Email Addresses"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/editaddress.c:1422 src/editaddress.c:1425
2256 msgid "O_ther Attributes"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/editbook.c:108
2260 msgid "File appears to be OK."
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/editbook.c:111
2264 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/editbook.c:114 src/editjpilot.c:190 src/editvcard.c:97
2268 msgid "Could not read file."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/editbook.c:148 src/editbook.c:261
2272 msgid "Edit Addressbook"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/editbook.c:177 src/editjpilot.c:264 src/editvcard.c:180
2276 msgid " Check File "
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:269 src/editvcard.c:185
2280 #: src/importmutt.c:232 src/importpine.c:231 src/prefs_account.c:1902
2281 #: src/wizard.c:1338 src/wizard.c:1601
2282 msgid "File"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/editbook.c:280
2286 msgid "Add New Addressbook"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/editgroup.c:100
2290 msgid "A Group Name must be supplied."
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/editgroup.c:293
2294 msgid "Edit Group Data"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/editgroup.c:323 src/exporthtml.c:592
2298 msgid "Group Name"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/editgroup.c:342
2302 msgid "Addresses in Group"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/editgroup.c:383
2306 msgid "Available Addresses"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/editgroup.c:455
2310 msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/editgroup.c:503
2314 msgid "Edit Group Details"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/editgroup.c:506
2318 msgid "Add New Group"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/editgroup.c:556
2322 msgid "Edit folder"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/editgroup.c:556
2326 msgid "Input the new name of folder:"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/editgroup.c:559 src/foldersel.c:545 src/imap_gtk.c:192 src/mh_gtk.c:142
2330 msgid "New folder"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/editgroup.c:560 src/foldersel.c:546 src/mh_gtk.c:143
2334 msgid "Input the name of new folder:"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/editjpilot.c:187
2338 msgid "File does not appear to be JPilot format."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/editjpilot.c:199
2342 msgid "Select JPilot File"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/editjpilot.c:235 src/editjpilot.c:365
2346 msgid "Edit JPilot Entry"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/editjpilot.c:281
2350 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/editjpilot.c:372
2354 msgid "Add New JPilot Entry"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/editldap_basedn.c:137
2358 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/editldap_basedn.c:157 src/editldap.c:442
2362 msgid "Hostname"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/editldap_basedn.c:167 src/editldap.c:459 src/ssl_manager.c:110
2366 msgid "Port"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/editldap_basedn.c:177 src/editldap.c:503
2370 msgid "Search Base"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/editldap_basedn.c:198
2374 msgid "Available Search Base(s)"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/editldap_basedn.c:288
2378 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/editldap_basedn.c:292 src/editldap.c:280
2382 msgid "Could not connect to server"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/editldap.c:151
2386 msgid "A Name must be supplied."
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/editldap.c:163
2390 msgid "A Hostname must be supplied for the server."
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/editldap.c:176
2394 msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/editldap.c:277
2398 msgid "Connected successfully to server"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/editldap.c:335 src/editldap.c:977
2402 msgid "Edit LDAP Server"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/editldap.c:438
2406 msgid "A name that you wish to call the server."
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/editldap.c:451
2410 msgid ""
2411 "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
2412 "be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
2413 "be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
2414 "computer as Claws Mail."
2415 msgstr ""
2416 "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
2417 "be appropriate for the \"mydomain.com\" organisation. An IP address may also "
2418 "be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
2419 "computer as Claws Mail."
2420
2421 #: src/editldap.c:471
2422 msgid "TLS"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/editldap.c:472 src/prefs_account.c:3213
2426 msgid "SSL"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/editldap.c:476
2430 msgid ""
2431 "Enable secure connection to the LDAP server via TLS.If connection fails, be "
2432 "sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
2433 "TLS_REQCERT fields)."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/editldap.c:480
2437 msgid ""
2438 "Enable secure connection to the LDAP server via SSL.If connection fails, be "
2439 "sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
2440 "TLS_REQCERT fields)."
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/editldap.c:492
2444 msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/editldap.c:495
2448 msgid " Check Server "
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/editldap.c:499
2452 msgid "Press this button to test the connection to the server."
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/editldap.c:512
2456 msgid ""
2457 "This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
2458 "Examples include:\n"
2459 "  dc=claws-mail,dc=org\n"
2460 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
2461 "  o=Organization Name,c=Country\n"
2462 msgstr ""
2463 "This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
2464 "Examples include:\n"
2465 "  dc=claws-mail,dc=org\n"
2466 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
2467 "  o=Organisation Name,c=Country\n"
2468
2469 #: src/editldap.c:523
2470 msgid ""
2471 "Press this button to lookup the name of available directory names on the "
2472 "server."
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/editldap.c:580
2476 msgid "Search Attributes"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/editldap.c:589
2480 msgid ""
2481 "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
2482 "find a name or address."
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/editldap.c:592
2486 msgid " Defaults "
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/editldap.c:596
2490 msgid ""
2491 "This resets the attribute names to a default value that should find most "
2492 "names and addresses during a name or address search process."
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/editldap.c:602
2496 msgid "Max Query Age (secs)"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/editldap.c:617
2500 msgid ""
2501 "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
2502 "result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
2503 "in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
2504 "improve the response time when attempting to search for the same name or "
2505 "address on subsequent address completion requests. The cache will be "
2506 "searched in preference to performing a new server search request. The "
2507 "default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
2508 "servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
2509 "This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
2510 "more memory to cache results."
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/editldap.c:634
2514 msgid "Include server in dynamic search"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/editldap.c:639
2518 msgid ""
2519 "Check this option to include this server for dynamic searches when using "
2520 "address completion."
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/editldap.c:645
2524 msgid "Match names 'containing' search term"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/editldap.c:650
2528 msgid ""
2529 "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
2530 "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
2531 "search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
2532 "performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
2533 "searches against other address interfaces."
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/editldap.c:704
2537 msgid "Bind DN"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/editldap.c:713
2541 msgid ""
2542 "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
2543 "usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
2544 "as: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". This is usually left empty when "
2545 "performing a search."
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/editldap.c:720
2549 msgid "Bind Password"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/editldap.c:734
2553 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/editldap.c:739
2557 msgid "Timeout (secs)"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/editldap.c:753
2561 msgid "The timeout period in seconds."
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/editldap.c:757
2565 msgid "Maximum Entries"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/editldap.c:771
2569 msgid ""
2570 "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/editldap.c:786 src/prefs_account.c:3104
2574 msgid "Basic"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/editldap.c:787
2578 msgid "Search"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/editldap.c:788 src/gtk/quicksearch.c:591
2582 msgid "Extended"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/editldap.c:982
2586 msgid "Add New LDAP Server"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/edittags.c:186 src/matcher.c:918 src/prefs_filtering_action.c:1380
2590 msgid "Tag"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/edittags.c:214
2594 msgid "Delete tag"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/edittags.c:215
2598 msgid "Do you really want to delete this tag?"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/edittags.c:242
2602 msgid "Delete all tags"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/edittags.c:243
2606 msgid "Do you really want to delete all tags?"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/edittags.c:456
2610 msgid "Tag is not set."
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/edittags.c:521
2614 msgid "Dialog title|Apply tags"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/edittags.c:535
2618 msgid "New tag:"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/edittags.c:568
2622 msgid "Please select tags to apply/remove. Changes are immediate."
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/editvcard.c:94
2626 msgid "File does not appear to be vCard format."
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/editvcard.c:106
2630 msgid "Select vCard File"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/editvcard.c:151 src/editvcard.c:256
2634 msgid "Edit vCard Entry"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/editvcard.c:261
2638 msgid "Add New vCard Entry"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/exphtmldlg.c:105
2642 msgid "Please specify output directory and file to create."
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/exphtmldlg.c:108
2646 msgid "Select stylesheet and formatting."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/exphtmldlg.c:111 src/expldifdlg.c:113
2650 msgid "File exported successfully."
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/exphtmldlg.c:176
2654 #, c-format
2655 msgid ""
2656 "HTML Output Directory '%s'\n"
2657 "does not exist. OK to create new directory?"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/exphtmldlg.c:179 src/expldifdlg.c:189
2661 msgid "Create Directory"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/exphtmldlg.c:188
2665 #, c-format
2666 msgid ""
2667 "Could not create output directory for HTML file:\n"
2668 "%s"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/exphtmldlg.c:190 src/expldifdlg.c:200
2672 msgid "Failed to Create Directory"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/exphtmldlg.c:232
2676 msgid "Error creating HTML file"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/exphtmldlg.c:318
2680 msgid "Select HTML output file"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/exphtmldlg.c:382
2684 msgid "HTML Output File"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/exphtmldlg.c:391 src/expldifdlg.c:408 src/export.c:169 src/import.c:168
2688 #: src/importldif.c:682
2689 msgid "B_rowse"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/exphtmldlg.c:444
2693 msgid "Stylesheet"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/exphtmldlg.c:452 src/gtk/colorlabel.c:369 src/gtk/gtkaspell.c:1501
2697 #: src/gtk/gtkaspell.c:2156 src/mainwindow.c:1064 src/prefs_account.c:921
2698 #: src/prefs_toolbar.c:705 src/prefs_toolbar.c:1184 src/summaryview.c:5766
2699 msgid "None"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/exphtmldlg.c:453 src/prefs_other.c:113 src/prefs_other.c:453
2703 msgid "Default"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/exphtmldlg.c:454 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:150
2707 msgid "Full"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/exphtmldlg.c:455
2711 msgid "Custom"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/exphtmldlg.c:456
2715 msgid "Custom-2"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/exphtmldlg.c:457
2719 msgid "Custom-3"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/exphtmldlg.c:458
2723 msgid "Custom-4"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/exphtmldlg.c:465
2727 msgid "Full Name Format"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/exphtmldlg.c:473
2731 msgid "First Name, Last Name"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/exphtmldlg.c:474
2735 msgid "Last Name, First Name"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/exphtmldlg.c:481
2739 msgid "Color Banding"
2740 msgstr "Colour Banding"
2741
2742 #: src/exphtmldlg.c:487
2743 msgid "Format Email Links"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/exphtmldlg.c:493
2747 msgid "Format User Attributes"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/exphtmldlg.c:538 src/expldifdlg.c:612 src/importldif.c:890
2751 msgid "Address Book :"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/exphtmldlg.c:548 src/expldifdlg.c:622 src/importldif.c:900
2755 msgid "File Name :"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/exphtmldlg.c:558
2759 msgid "Open with Web Browser"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/exphtmldlg.c:590
2763 msgid "Export Address Book to HTML File"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/exphtmldlg.c:656 src/expldifdlg.c:721 src/importldif.c:1020
2767 msgid "File Info"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/exphtmldlg.c:657
2771 msgid "Format"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/expldifdlg.c:107
2775 msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/expldifdlg.c:110
2779 msgid "Specify parameters to format distinguished name."
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/expldifdlg.c:186
2783 #, c-format
2784 msgid ""
2785 "LDIF Output Directory '%s'\n"
2786 "does not exist. OK to create new directory?"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/expldifdlg.c:198
2790 #, c-format
2791 msgid ""
2792 "Could not create output directory for LDIF file:\n"
2793 "%s"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/expldifdlg.c:240
2797 msgid "Suffix was not supplied"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/expldifdlg.c:242
2801 msgid ""
2802 "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
2803 "you wish to proceed without a suffix?"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/expldifdlg.c:260
2807 msgid "Error creating LDIF file"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/expldifdlg.c:335
2811 msgid "Select LDIF output file"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/expldifdlg.c:399
2815 msgid "LDIF Output File"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/expldifdlg.c:430
2819 msgid ""
2820 "The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
2821 "to:\n"
2822 "  uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/expldifdlg.c:436
2826 msgid ""
2827 "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
2828 "similar to:\n"
2829 "  cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
2830 msgstr ""
2831 "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
2832 "similar to:\n"
2833 "  cn=Joe Bloggs,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
2834
2835 #: src/expldifdlg.c:442
2836 msgid ""
2837 "The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is "
2838 "formatted similar to:\n"
2839 "  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
2840 msgstr ""
2841 "The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is "
2842 "formatted similar to:\n"
2843 "  mail=joe.bloggs@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
2844
2845 #: src/expldifdlg.c:489
2846 msgid "Suffix"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/expldifdlg.c:499
2850 msgid ""
2851 "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
2852 "entry. Examples include:\n"
2853 "  dc=claws-mail,dc=org\n"
2854 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
2855 "  o=Organization Name,c=Country\n"
2856 msgstr ""
2857 "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
2858 "entry. Examples include:\n"
2859 "  dc=claws-mail,dc=org\n"
2860 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
2861 "  o=Organisation Name,c=Country\n"
2862
2863 #: src/expldifdlg.c:507
2864 msgid "Relative DN"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/expldifdlg.c:515
2868 msgid "Unique ID"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/expldifdlg.c:523
2872 msgid ""
2873 "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
2874 "LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
2875 "\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
2876 "Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
2877 "available RDN options that will be used to create the DN."
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/expldifdlg.c:543
2881 msgid "Use DN attribute if present in data"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/expldifdlg.c:548
2885 msgid ""
2886 "The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
2887 "LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
2888 "address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
2889 "above will be used if the DN user attribute is not found."
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/expldifdlg.c:558
2893 msgid "Exclude record if no Email Address"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/expldifdlg.c:563
2897 msgid ""
2898 "An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this "
2899 "option to ignore these records."
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/expldifdlg.c:655
2903 msgid "Export Address Book to LDIF File"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/expldifdlg.c:722
2907 msgid "Distinguished Name"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/export.c:110 src/summaryview.c:7845
2911 msgid "Export to mbox file"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/export.c:129
2915 msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/export.c:140
2919 msgid "Source folder:"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/export.c:146 src/import.c:140
2923 msgid "Mbox file:"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/export.c:201
2927 msgid "Target mbox filename can't be left empty."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/export.c:206
2931 msgid "Source folder can't be left empty."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/export.c:219
2935 msgid "Couldn't find the source folder."
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/export.c:242
2939 msgid "Select exporting file"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/exporthtml.c:762
2943 msgid "Full Name"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/exporthtml.c:766 src/importldif.c:1021
2947 msgid "Attributes"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/exporthtml.c:969
2951 msgid "Claws Mail Address Book"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/exporthtml.c:1083 src/exportldif.c:551
2955 msgid "Name already exists but is not a directory."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/exporthtml.c:1086 src/exportldif.c:554
2959 msgid "No permissions to create directory."
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/exporthtml.c:1089 src/exportldif.c:557
2963 msgid "Name is too long."
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/exporthtml.c:1092 src/exportldif.c:560
2967 msgid "Not specified."
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/folder.c:1442 src/foldersel.c:367 src/prefs_folder_item.c:288
2971 msgid "Inbox"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/folder.c:1446 src/foldersel.c:371
2975 msgid "Sent"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/folder.c:1450 src/foldersel.c:375 src/prefs_folder_item.c:291
2979 msgid "Queue"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/folder.c:1454 src/foldersel.c:379 src/prefs_folder_item.c:292
2983 #: src/toolbar.c:361 src/toolbar.c:396
2984 msgid "Trash"
2985 msgstr "Wastebin"
2986
2987 #: src/folder.c:1458 src/foldersel.c:383 src/prefs_folder_item.c:290
2988 msgid "Drafts"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/folder.c:1894
2992 #, c-format
2993 msgid "Processing (%s)...\n"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/folder.c:3112
2997 #, c-format
2998 msgid "Copying %s to %s...\n"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/folder.c:3112
3002 #, c-format
3003 msgid "Moving %s to %s...\n"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/folder.c:3399
3007 #, c-format
3008 msgid "Updating cache for %s..."
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/folder.c:4232
3012 msgid "Processing messages..."
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/folder.c:4368
3016 #, c-format
3017 msgid "Synchronising %s for offline use...\n"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/foldersel.c:221
3021 msgid "Select folder"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/foldersel.c:547 src/imap_gtk.c:196 src/mh_gtk.c:144
3025 msgid "NewFolder"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/foldersel.c:555 src/imap_gtk.c:207 src/imap_gtk.c:213
3029 #: src/imap_gtk.c:270 src/mh_gtk.c:152 src/mh_gtk.c:259 src/news_gtk.c:314
3030 #, c-format
3031 msgid "'%c' can't be included in folder name."
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/foldersel.c:565 src/imap_gtk.c:223 src/imap_gtk.c:282 src/mh_gtk.c:162
3035 #: src/mh_gtk.c:266 src/news_gtk.c:321
3036 #, c-format
3037 msgid "The folder '%s' already exists."
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/foldersel.c:572 src/imap_gtk.c:229 src/mh_gtk.c:168
3041 #, c-format
3042 msgid "Can't create the folder '%s'."
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/folderview.c:278
3046 msgid "Mark all re_ad"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/folderview.c:280
3050 msgid "R_un processing rules"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/folderview.c:281 src/mainwindow.c:499
3054 msgid "_Search folder..."
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/folderview.c:283
3058 msgid "Process_ing..."
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/folderview.c:284
3062 msgid "Empty _trash..."
3063 msgstr "Empty was_tebin..."
3064
3065 #: src/folderview.c:285
3066 msgid "Send _queue..."
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/folderview.c:428 src/folderview.c:475 src/prefs_folder_column.c:78
3070 #: src/prefs_matcher.c:367 src/summaryview.c:6035
3071 msgid "New"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/folderview.c:429 src/folderview.c:476 src/prefs_folder_column.c:79
3075 #: src/prefs_matcher.c:366 src/summaryview.c:6037
3076 msgid "Unread"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/folderview.c:430 src/prefs_folder_column.c:80
3080 msgid "Total"
3081 msgstr ""
3082
3083 #. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
3084 #: src/folderview.c:478 src/summaryview.c:602
3085 msgid "#"
3086 msgstr "No."
3087
3088 #: src/folderview.c:789
3089 msgid "Setting folder info..."
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/folderview.c:852 src/summaryview.c:4068
3093 msgid "Mark all as read"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/folderview.c:853 src/summaryview.c:4069
3097 msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/folderview.c:1075 src/imap.c:3972 src/mainwindow.c:4846 src/setup.c:90
3101 #, c-format
3102 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/folderview.c:1079 src/imap.c:3977 src/mainwindow.c:4851 src/setup.c:95
3106 #, c-format
3107 msgid "Scanning folder %s ..."
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/folderview.c:1110
3111 msgid "Rebuild folder tree"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/folderview.c:1111
3115 msgid ""
3116 "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/folderview.c:1121
3120 msgid "Rebuilding folder tree..."
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/folderview.c:1123 src/folderview.c:1164
3124 msgid "Scanning folder tree..."
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/folderview.c:1255
3128 #, c-format
3129 msgid "Couldn't scan folder %s\n"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/folderview.c:1309
3133 msgid "Checking for new messages in all folders..."
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/folderview.c:2144
3137 #, c-format
3138 msgid "Closing Folder %s..."
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/folderview.c:2239
3142 #, c-format
3143 msgid "Opening Folder %s..."
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/folderview.c:2257
3147 msgid "Folder could not be opened."
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/folderview.c:2419 src/mainwindow.c:2888 src/mainwindow.c:2892
3151 msgid "Empty trash"
3152 msgstr "Empty wastebin"
3153
3154 #: src/folderview.c:2420
3155 msgid "Delete all messages in trash?"
3156 msgstr "Delete all messages in wastebin?"
3157
3158 #: src/folderview.c:2421
3159 msgid "+_Empty trash"
3160 msgstr "+_Empty wastebin"
3161
3162 #: src/folderview.c:2465 src/inc.c:1599 src/toolbar.c:2566
3163 msgid "Offline warning"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/folderview.c:2466 src/toolbar.c:2567
3167 msgid "You're working offline. Override?"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/folderview.c:2477 src/toolbar.c:2586
3171 msgid "Send queued messages"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/folderview.c:2478 src/toolbar.c:2587
3175 msgid "Send all queued messages?"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/folderview.c:2479 src/messageview.c:804 src/messageview.c:821
3179 #: src/toolbar.c:2588
3180 msgid "_Send"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/folderview.c:2487 src/toolbar.c:2606
3184 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/folderview.c:2490 src/main.c:2411 src/toolbar.c:2609
3188 #, c-format
3189 msgid ""
3190 "Some errors occurred while sending queued messages:\n"
3191 "%s"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/folderview.c:2572
3195 #, c-format
3196 msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s' ?"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/folderview.c:2573
3200 #, c-format
3201 msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s' ?"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/folderview.c:2575
3205 msgid "Copy folder"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/folderview.c:2575
3209 msgid "Move folder"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/folderview.c:2586
3213 #, c-format
3214 msgid "Copying %s to %s..."
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/folderview.c:2586
3218 #, c-format
3219 msgid "Moving %s to %s..."
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/folderview.c:2617
3223 msgid "Source and destination are the same."
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/folderview.c:2620
3227 msgid "Can't copy a folder to one of its children."
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/folderview.c:2621
3231 msgid "Can't move a folder to one of its children."
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/folderview.c:2624
3235 msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes."
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/folderview.c:2627
3239 msgid "Copy failed!"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/folderview.c:2627
3243 msgid "Move failed!"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/folderview.c:2678
3247 #, c-format
3248 msgid "Processing configuration for folder %s"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/folderview.c:3066 src/summaryview.c:4498 src/summaryview.c:4597
3252 msgid "The destination folder can only be used to store subfolders."
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/gedit-print.c:138 src/messageview.c:2034 src/summaryview.c:4820
3256 #: src/toolbar.c:196 src/toolbar.c:403
3257 msgid "Print"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/gedit-print.c:236
3261 msgid "Preparing pages..."
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/gedit-print.c:263
3265 #, c-format
3266 msgid "Rendering page %d of %d..."
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/gedit-print.c:265
3270 #, c-format
3271 msgid "Printing page %d of %d..."
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/gedit-print.c:287 src/printing.c:350
3275 msgid "Print preview"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/gedit-print.c:428
3279 msgid "Page %N of %Q"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/grouplistdialog.c:160
3283 msgid "Newsgroup subscription"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/grouplistdialog.c:176
3287 msgid "Select newsgroups for subscription:"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/grouplistdialog.c:182
3291 msgid "Find groups:"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/grouplistdialog.c:190
3295 msgid " Search "
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/grouplistdialog.c:202
3299 msgid "Newsgroup name"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/grouplistdialog.c:203
3303 msgid "Messages"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/grouplistdialog.c:204
3307 msgid "Type"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/grouplistdialog.c:333
3311 msgid "moderated"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/grouplistdialog.c:335
3315 msgid "readonly"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/grouplistdialog.c:337
3319 msgid "unknown"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/grouplistdialog.c:406
3323 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:1639
3327 msgid "Done."
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/grouplistdialog.c:476
3331 #, c-format
3332 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/gtk/about.c:122
3336 msgid ""
3337 "Claws Mail is a lightweight, fast and highly-configurable email client.\n"
3338 "\n"
3339 "For further information visit the Claws Mail website:\n"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/gtk/about.c:128
3343 msgid ""
3344 "\n"
3345 "\n"
3346 "Claws Mail is free software released under the GPL license. If you wish to "
3347 "donate to the Claws Mail project you can do so at:\n"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/gtk/about.c:144
3351 msgid ""
3352 "\n"
3353 "\n"
3354 "Copyright (C) 1999-2008\n"
3355 "Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
3356 "and the Claws Mail team"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/gtk/about.c:147
3360 msgid ""
3361 "\n"
3362 "\n"
3363 "System Information\n"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/gtk/about.c:153
3367 #, c-format
3368 msgid ""
3369 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
3370 "Locale: %s (charset: %s)\n"
3371 "Operating System: %s %s (%s)"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/gtk/about.c:162
3375 #, c-format
3376 msgid ""
3377 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
3378 "Locale: %s (charset: %s)\n"
3379 "Operating System: %s"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/gtk/about.c:171
3383 #, c-format
3384 msgid ""
3385 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
3386 "Locale: %s (charset: %s)\n"
3387 "Operating System: unknown"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/gtk/about.c:228 src/prefs_themes.c:726 src/wizard.c:542
3391 msgid "The Claws Mail Team"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/gtk/about.c:247
3395 msgid "Previous team members"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/gtk/about.c:266
3399 msgid "The translation team"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/gtk/about.c:285
3403 msgid "Documentation team"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/gtk/about.c:304
3407 msgid "Logo"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/gtk/about.c:323
3411 msgid "Icons"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/gtk/about.c:342
3415 msgid "Contributors"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/gtk/about.c:390
3419 msgid "Compiled-in Features\n"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/gtk/about.c:406
3423 msgid "compface|adds support for the X-Face header\n"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/gtk/about.c:416
3427 msgid "Enchant|adds support for spell checking\n"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/gtk/about.c:426
3431 msgid "GnuTLS|adds support for encrypted connections to servers\n"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/gtk/about.c:436
3435 msgid "GTK+ >= 2.10.0|adds support for a complete print dialog\n"
3436 msgstr "adds support for a complete print dialogue\n"
3437
3438 #: src/gtk/about.c:446
3439 msgid ""
3440 "IPv6|adds support for IPv6 addresses, the new Internet addressing protocol\n"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/gtk/about.c:457
3444 msgid "iconv|allows converting to and from different character sets\n"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/gtk/about.c:467
3448 msgid "JPilot|adds support for PalmOS addressbooks\n"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/gtk/about.c:477
3452 msgid "LDAP|adds support for LDAP shared addressbooks\n"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/gtk/about.c:487
3456 msgid "libetpan|adds support for IMAP and NNTP servers\n"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/gtk/about.c:497
3460 msgid "libgnomeprint|adds support for a complete print dialog\n"
3461 msgstr "adds support for a complete print dialogue\n"
3462
3463 #: src/gtk/about.c:507
3464 msgid "libSM|adds support for session handling\n"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/gtk/about.c:517
3468 msgid ""
3469 "NetworkManager|adds support for detection of network connection changes\n"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/gtk/about.c:527
3473 msgid "OpenSSL|adds support for encrypted connections to servers\n"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/gtk/about.c:559
3477 msgid ""
3478 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
3479 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
3480 "Software Foundation; either version 3, or (at your option) any later "
3481 "version.\n"
3482 "\n"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/gtk/about.c:565
3486 msgid ""
3487 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
3488 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
3489 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
3490 "more details.\n"
3491 "\n"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/gtk/about.c:583
3495 msgid ""
3496 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
3497 "this program. If not, see <"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/gtk/about.c:588
3501 msgid ""
3502 ">. \n"
3503 "\n"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/gtk/about.c:591
3507 msgid ""
3508 "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in "
3509 "the OpenSSL Toolkit ("
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/gtk/about.c:595
3513 msgid ").\n"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/gtk/about.c:689
3517 msgid "About Claws Mail"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/gtk/about.c:740
3521 msgid ""
3522 "Copyright (C) 1999-2008\n"
3523 "Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
3524 "and the Claws Mail team"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/gtk/about.c:754
3528 msgid "_Info"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/gtk/about.c:760
3532 msgid "_Authors"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/gtk/about.c:766
3536 msgid "_Features"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/gtk/about.c:772
3540 msgid "_License"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/gtk/about.c:780
3544 msgid "_Release Notes"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/gtk/colorlabel.c:37 src/prefs_common.c:360
3548 msgid "Orange"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/gtk/colorlabel.c:38 src/prefs_common.c:364
3552 msgid "Red"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/gtk/colorlabel.c:39 src/prefs_common.c:368
3556 msgid "Pink"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/gtk/colorlabel.c:40 src/prefs_common.c:372
3560 msgid "Sky blue"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/gtk/colorlabel.c:41 src/prefs_common.c:376
3564 msgid "Blue"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/gtk/colorlabel.c:42 src/prefs_common.c:380
3568 msgid "Green"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/gtk/colorlabel.c:43 src/prefs_common.c:384
3572 msgid "Brown"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/gtk/colorlabel.c:44 src/prefs_common.c:388
3576 msgid "Grey"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/gtk/colorlabel.c:45 src/prefs_common.c:392
3580 msgid "Light brown"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/gtk/colorlabel.c:46 src/prefs_common.c:396
3584 msgid "Dark red"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/gtk/colorlabel.c:47 src/prefs_common.c:400
3588 msgid "Dark pink"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:404
3592 msgid "Steel blue"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:408
3596 msgid "Gold"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:412
3600 msgid "Bright green"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:416
3604 msgid "Magenta"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/gtk/colorlabel.c:331
3608 #, c-format
3609 msgid "Ctrl+%c"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/gtk/foldersort.c:156
3613 msgid "Set folder order"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/gtk/foldersort.c:190
3617 msgid "Move folders up or down to change the sort order in the folder list."
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/gtk/foldersort.c:216 src/toolbar.c:384
3621 msgid "Folders"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/gtk/gtkaspell.c:381 src/gtk/gtkaspell.c:632
3625 msgid "No dictionary selected."
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/gtk/gtkaspell.c:405 src/gtk/gtkaspell.c:435
3629 #, c-format
3630 msgid "Couldn't initialize %s speller."
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/gtk/gtkaspell.c:682
3634 msgid "Couldn't initialize Enchant broker."
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/gtk/gtkaspell.c:687
3638 #, c-format
3639 msgid "Couldn't initialize %s dictionary:"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/gtk/gtkaspell.c:1028
3643 msgid "No misspelled word found."
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/gtk/gtkaspell.c:1368
3647 msgid "Replace unknown word"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/gtk/gtkaspell.c:1385
3651 #, c-format
3652 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/gtk/gtkaspell.c:1431
3656 msgid ""
3657 "Holding down Control key while pressing Enter\n"
3658 "will learn from mistake.\n"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/gtk/gtkaspell.c:1742
3662 #, c-format
3663 msgid "\"%s\" unknown in %s"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/gtk/gtkaspell.c:1756
3667 msgid "Accept in this session"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/gtk/gtkaspell.c:1766
3671 msgid "Add to personal dictionary"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/gtk/gtkaspell.c:1776
3675 msgid "Replace with..."
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/gtk/gtkaspell.c:1789
3679 #, c-format
3680 msgid "Check with %s"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/gtk/gtkaspell.c:1811
3684 msgid "(no suggestions)"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/gtk/gtkaspell.c:1822 src/gtk/gtkaspell.c:1960
3688 msgid "More..."
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/gtk/gtkaspell.c:1885
3692 #, c-format
3693 msgid "Dictionary: %s"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/gtk/gtkaspell.c:1898
3697 #, c-format
3698 msgid "Use alternate (%s)"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/gtk/gtkaspell.c:1909
3702 msgid "Use both dictionaries"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/gtk/gtkaspell.c:1923 src/prefs_spelling.c:141
3706 msgid "Check while typing"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/gtk/gtkaspell.c:1939
3710 msgid "Change dictionary"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/gtk/gtkaspell.c:2078
3714 #, c-format
3715 msgid ""
3716 "The spell checker could not change dictionary.\n"
3717 "%s"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/gtk/gtkaspell.c:2134
3721 #, c-format
3722 msgid ""
3723 "The spell checker could not change the alternate dictionary.\n"
3724 "%s"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:269
3728 msgid "Configuration"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:270
3732 msgid "Configuration options for the print job"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:277
3736 msgid "Source Buffer"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:278
3740 msgid "GtkTextBuffer object to print"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:284
3744 msgid "Tabs Width"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:285
3748 msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:292
3752 msgid "Wrap Mode"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:293
3756 msgid "Word wrapping mode"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:300
3760 msgid "Highlight"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:301
3764 msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:309
3768 msgid "Font"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:310
3772 msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:317
3776 msgid "Font Description"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:318
3780 msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:325 src/gtk/gtksourceprintjob.c:333
3784 msgid "Numbers Font"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:326
3788 msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:334
3792 msgid "Font description to use for the line numbers"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:341
3796 msgid "Print Line Numbers"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:342
3800 msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:349
3804 msgid "Print Header"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:350
3808 msgid "Whether to print a header in each page"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:357
3812 msgid "Print Footer"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:358
3816 msgid "Whether to print a footer in each page"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:365
3820 msgid "Header and Footer Font"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:366
3824 msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:373
3828 msgid "Header and Footer Font Description"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:374
3832 msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/gtk/headers.h:8 src/prefs_filtering_action.c:1206
3836 #: src/prefs_matcher.c:2004 src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:48
3837 #: src/summaryview.c:600
3838 msgid "Date"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/gtk/headers.h:8
3842 msgid "Date:"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/gtk/headers.h:9 src/prefs_filtering_action.c:1203
3846 #: src/prefs_matcher.c:2001 src/prefs_summary_column.c:81
3847 #: src/prefs_template.c:79 src/quote_fmt.c:49 src/quote_fmt.c:167
3848 #: src/quote_fmt.c:295 src/quote_fmt.c:427 src/summaryview.c:598
3849 msgid "From"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/gtk/headers.h:9 src/summary_search.c:352
3853 msgid "From:"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/gtk/headers.h:10 src/toolbar.c:393
3857 msgid "Sender"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/gtk/headers.h:10
3861 msgid "Sender:"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/gtk/headers.h:11 src/prefs_account.c:1981
3865 msgid "Reply-To"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/gtk/headers.h:12 src/prefs_filtering_action.c:1204
3869 #: src/prefs_matcher.c:2002 src/prefs_summary_column.c:82
3870 #: src/prefs_template.c:81 src/quote_fmt.c:56 src/summaryview.c:599
3871 msgid "To"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/gtk/headers.h:13 src/prefs_account.c:1955
3875 #: src/prefs_filtering_action.c:1205 src/prefs_matcher.c:2003
3876 #: src/prefs_template.c:82 src/quote_fmt.c:57
3877 msgid "Cc"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/gtk/headers.h:14 src/prefs_account.c:1968 src/prefs_template.c:83
3881 msgid "Bcc"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/gtk/headers.h:15 src/prefs_filtering_action.c:1207
3885 #: src/prefs_matcher.c:2005 src/quote_fmt.c:60
3886 msgid "Message-ID"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/gtk/headers.h:15
3890 msgid "Message-ID:"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/gtk/headers.h:16
3894 msgid "In-Reply-To"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/gtk/headers.h:16
3898 msgid "In-Reply-To:"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/gtk/headers.h:17 src/prefs_filtering_action.c:1209
3902 #: src/prefs_matcher.c:2007 src/quote_fmt.c:59
3903 msgid "References"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/gtk/headers.h:17
3907 msgid "References:"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/gtk/headers.h:18 src/prefs_filtering_action.c:1202
3911 #: src/prefs_matcher.c:2000 src/prefs_summary_column.c:80
3912 #: src/prefs_template.c:84 src/quote_fmt.c:55 src/quote_fmt.c:186
3913 #: src/summaryview.c:597
3914 msgid "Subject"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/gtk/headers.h:19
3918 msgid "Comments"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/gtk/headers.h:19
3922 msgid "Comments:"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/gtk/headers.h:20
3926 msgid "Keywords"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/gtk/headers.h:20
3930 msgid "Keywords:"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/gtk/headers.h:21
3934 msgid "Resent-Date"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/gtk/headers.h:21
3938 msgid "Resent-Date:"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/gtk/headers.h:22
3942 msgid "Resent-From"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/gtk/headers.h:22
3946 msgid "Resent-From:"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/gtk/headers.h:23
3950 msgid "Resent-Sender"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/gtk/headers.h:23
3954 msgid "Resent-Sender:"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/gtk/headers.h:24
3958 msgid "Resent-To"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/gtk/headers.h:24
3962 msgid "Resent-To:"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/gtk/headers.h:25
3966 msgid "Resent-Cc"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/gtk/headers.h:25
3970 msgid "Resent-Cc:"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/gtk/headers.h:26
3974 msgid "Resent-Bcc"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/gtk/headers.h:26
3978 msgid "Resent-Bcc:"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/gtk/headers.h:27
3982 msgid "Resent-Message-ID"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/gtk/headers.h:27
3986 msgid "Resent-Message-ID:"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/gtk/headers.h:28
3990 msgid "Return-Path"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/gtk/headers.h:28
3994 msgid "Return-Path:"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/gtk/headers.h:29
3998 msgid "Received"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/gtk/headers.h:29
4002 msgid "Received:"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/gtk/headers.h:32 src/prefs_filtering_action.c:1208
4006 #: src/prefs_matcher.c:2006 src/quote_fmt.c:58
4007 msgid "Newsgroups"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/gtk/headers.h:33
4011 msgid "Followup-To"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/gtk/headers.h:34
4015 msgid "Delivered-To"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/gtk/headers.h:34
4019 msgid "Delivered-To:"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/gtk/headers.h:35
4023 msgid "Seen"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/gtk/headers.h:35
4027 msgid "Seen:"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/gtk/headers.h:36 src/gtk/progressdialog.c:137
4031 #: src/gtk/sslcertwindow.c:232 src/prefs_summary_column.c:78
4032 #: src/summaryview.c:2818
4033 msgid "Status"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/gtk/headers.h:36 src/prefs_themes.c:936
4037 msgid "Status:"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/gtk/headers.h:37
4041 msgid "Face"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/gtk/headers.h:37
4045 msgid "Face:"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/gtk/headers.h:38
4049 msgid "Disposition-Notification-To"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/gtk/headers.h:38
4053 msgid "Disposition-Notification-To:"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/gtk/headers.h:39
4057 msgid "Return-Receipt-To"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/gtk/headers.h:39
4061 msgid "Return-Receipt-To:"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/gtk/headers.h:40
4065 msgid "User-Agent"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/gtk/headers.h:40
4069 msgid "User-Agent:"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/gtk/headers.h:41
4073 msgid "Content-Type"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/gtk/headers.h:41 src/image_viewer.c:326
4077 msgid "Content-Type:"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/gtk/headers.h:42
4081 msgid "Content-Transfer-Encoding"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/gtk/headers.h:42
4085 msgid "Content-Transfer-Encoding:"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/gtk/headers.h:43
4089 msgid "MIME-Version"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/gtk/headers.h:43
4093 msgid "MIME-Version:"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/gtk/headers.h:44
4097 msgid "Precedence"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/gtk/headers.h:44
4101 msgid "Precedence:"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/gtk/headers.h:45 src/prefs_account.c:1042
4105 msgid "Organization"
4106 msgstr "Organisation"
4107
4108 #: src/gtk/headers.h:45
4109 msgid "Organization:"
4110 msgstr "Organisation: "
4111
4112 #: src/gtk/headers.h:47
4113 msgid "Mailing-List"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/gtk/headers.h:47
4117 msgid "Mailing-List:"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/gtk/headers.h:48
4121 msgid "List-Post"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/gtk/headers.h:48
4125 msgid "List-Post:"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/gtk/headers.h:49
4129 msgid "List-Subscribe"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/gtk/headers.h:49
4133 msgid "List-Subscribe:"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/gtk/headers.h:50
4137 msgid "List-Unsubscribe"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/gtk/headers.h:50
4141 msgid "List-Unsubscribe:"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/gtk/headers.h:51
4145 msgid "List-Help"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/gtk/headers.h:51
4149 msgid "List-Help:"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/gtk/headers.h:52
4153 msgid "List-Archive"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/gtk/headers.h:52
4157 msgid "List-Archive:"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/gtk/headers.h:53
4161 msgid "List-Owner"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/gtk/headers.h:53
4165 msgid "List-Owner:"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/gtk/headers.h:55
4169 msgid "X-Label"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/gtk/headers.h:55
4173 msgid "X-Label:"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/gtk/headers.h:56
4177 msgid "X-Mailer"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/gtk/headers.h:56
4181 msgid "X-Mailer:"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/gtk/headers.h:57
4185 msgid "X-Status"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/gtk/headers.h:57
4189 msgid "X-Status:"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/gtk/headers.h:58
4193 msgid "X-Face"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/gtk/headers.h:58
4197 msgid "X-Face:"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/gtk/headers.h:59
4201 msgid "X-No-Archive"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/gtk/headers.h:59
4205 msgid "X-No-Archive:"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/gtk/headers.h:62
4209 msgid "In reply to"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/gtk/headers.h:62
4213 msgid "In reply to:"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/gtk/headers.h:63
4217 msgid "To or Cc"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/gtk/headers.h:63
4221 msgid "To or Cc:"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/gtk/headers.h:64
4225 msgid "From, To or Subject"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/gtk/headers.h:64
4229 msgid "From, To or Subject:"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/gtk/icon_legend.c:62
4233 msgid "New message"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/gtk/icon_legend.c:63
4237 msgid "Unread message"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/gtk/icon_legend.c:64
4241 msgid "Message has been replied to"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/gtk/icon_legend.c:65
4245 msgid "Message has been forwarded"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/gtk/icon_legend.c:66
4249 msgid "Message is in an ignored thread"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/gtk/icon_legend.c:67
4253 msgid "Message is in a watched thread"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/gtk/icon_legend.c:68
4257 msgid "Message is spam"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/gtk/icon_legend.c:70
4261 msgid "Message has attachment(s)"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/gtk/icon_legend.c:71
4265 msgid "Digitally signed message"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/gtk/icon_legend.c:72
4269 msgid "Encrypted message"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/gtk/icon_legend.c:73
4273 msgid "Message is signed and has attachment(s)"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: src/gtk/icon_legend.c:74
4277 msgid "Message is encrypted and has attachment(s)"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/gtk/icon_legend.c:76
4281 msgid "Marked message"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/gtk/icon_legend.c:77
4285 msgid "Message is marked for deletion"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: src/gtk/icon_legend.c:78
4289 msgid "Message is marked for moving"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/gtk/icon_legend.c:79
4293 msgid "Message is marked for copying"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: src/gtk/icon_legend.c:81
4297 msgid "Locked message"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/gtk/icon_legend.c:83
4301 msgid "Folder (normal, opened)"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/gtk/icon_legend.c:84
4305 msgid "Folder with read messages hidden"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: src/gtk/icon_legend.c:85
4309 msgid "Folder contains marked messages"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: src/gtk/icon_legend.c:119
4313 msgid "Icon Legend"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: src/gtk/icon_legend.c:137
4317 msgid ""
4318 "<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of "
4319 "messages and folders:</span>"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/gtk/inputdialog.c:245 src/gtk/inputdialog.c:267
4323 #, c-format
4324 msgid "Input password for %s on %s:"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/gtk/inputdialog.c:248 src/gtk/inputdialog.c:251
4328 #: src/gtk/inputdialog.c:270 src/gtk/inputdialog.c:273
4329 #, c-format
4330 msgid "Input password for %s:"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: src/gtk/inputdialog.c:254 src/gtk/inputdialog.c:276
4334 msgid "Input password:"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: src/gtk/inputdialog.c:255 src/gtk/inputdialog.c:283
4338 #: src/gtk/inputdialog.c:295
4339 msgid "Input password"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/gtk/inputdialog.c:285
4343 msgid "Remember password for this session"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/gtk/inputdialog.c:383 src/gtk/inputdialog.c:432
4347 msgid "Remember this"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/gtk/logwindow.c:446
4351 msgid "Clear _Log"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/gtk/pluginwindow.c:164 src/gtk/pluginwindow.c:169
4355 msgid ""
4356 "\n"
4357 "\n"
4358 "Version: "
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/gtk/pluginwindow.c:167
4362 msgid "Error: "
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/gtk/pluginwindow.c:168
4366 msgid "Plugin is not functional."
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/gtk/pluginwindow.c:201
4370 msgid "Select the Plugins to load"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/gtk/pluginwindow.c:216
4374 #, c-format
4375 msgid ""
4376 "The following error occurred while loading %s :\n"
4377 "\n"
4378 "%s\n"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/gtk/pluginwindow.c:305 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:450
4382 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:124
4383 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:553
4384 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:641
4385 #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:68
4386 msgid "Plugins"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/gtk/pluginwindow.c:338
4390 msgid "Load..."
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/gtk/pluginwindow.c:339
4394 msgid "Unload"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/gtk/pluginwindow.c:352 src/prefs_summaries.c:220
4398 msgid "Description"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: src/gtk/pluginwindow.c:374
4402 msgid "More plugins are available from the Claws Mail website."
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/gtk/pluginwindow.c:380 src/prefs_themes.c:875
4406 msgid "Get more..."
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/gtk/pluginwindow.c:415
4410 msgid "Click here to load one or more plugins"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: src/gtk/pluginwindow.c:418
4414 msgid "Unload the selected plugin"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: src/gtk/pluginwindow.c:483
4418 msgid "Loaded plugins"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: src/gtk/prefswindow.c:672
4422 msgid "Page Index"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: src/gtk/progressdialog.c:129 src/prefs_account.c:3103
4426 #: src/prefs_account.c:3121 src/prefs_account.c:3139 src/prefs_account.c:3157
4427 #: src/prefs_account.c:3175 src/prefs_account.c:3193 src/prefs_account.c:3212
4428 #: src/prefs_account.c:3294 src/prefs_filtering_action.c:1357
4429 #: src/prefs_filtering.c:392 src/prefs_filtering.c:1926
4430 msgid "Account"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: src/gtk/quicksearch.c:415
4434 msgid "all messages"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: src/gtk/quicksearch.c:416
4438 msgid "messages whose age is greater than #"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: src/gtk/quicksearch.c:417
4442 msgid "messages whose age is less than #"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: src/gtk/quicksearch.c:418
4446 msgid "messages which contain S in the message body"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: src/gtk/quicksearch.c:419
4450 msgid "messages which contain S in the whole message"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: src/gtk/quicksearch.c:420
4454 msgid "messages carbon-copied to S"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: src/gtk/quicksearch.c:421
4458 msgid "message is either to: or cc: to S"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: src/gtk/quicksearch.c:422
4462 msgid "deleted messages"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: src/gtk/quicksearch.c:423
4466 msgid "messages which contain S in the Sender field"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: src/gtk/quicksearch.c:424
4470 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: src/gtk/quicksearch.c:425
4474 msgid "messages originating from user S"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: src/gtk/quicksearch.c:426
4478 msgid "forwarded messages"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: src/gtk/quicksearch.c:427
4482 msgid "messages which contain header S"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: src/gtk/quicksearch.c:428
4486 msgid "messages which contain S in Message-ID header"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: src/gtk/quicksearch.c:429
4490 msgid "messages which contain S in In-Reply-To header"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: src/gtk/quicksearch.c:430
4494 msgid "messages which are marked with color #"
4495 msgstr "messages which are marked with colour #"
4496
4497 #: src/gtk/quicksearch.c:431
4498 msgid "locked messages"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: src/gtk/quicksearch.c:432
4502 msgid "messages which are in newsgroup S"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: src/gtk/quicksearch.c:433
4506 msgid "new messages"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: src/gtk/quicksearch.c:434
4510 msgid "old messages"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: src/gtk/quicksearch.c:435
4514 msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: src/gtk/quicksearch.c:436
4518 msgid "messages which have been replied to"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: src/gtk/quicksearch.c:437
4522 msgid "read messages"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: src/gtk/quicksearch.c:438
4526 msgid "messages which contain S in subject"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: src/gtk/quicksearch.c:439
4530 msgid "messages whose score is equal to #"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: src/gtk/quicksearch.c:440
4534 msgid "messages whose score is greater than #"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: src/gtk/quicksearch.c:441
4538 msgid "messages whose score is lower than #"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: src/gtk/quicksearch.c:442
4542 msgid "messages whose size is equal to #"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: src/gtk/quicksearch.c:443
4546 msgid "messages whose size is greater than #"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: src/gtk/quicksearch.c:444
4550 msgid "messages whose size is smaller than #"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: src/gtk/quicksearch.c:445
4554 msgid "messages which have been sent to S"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: src/gtk/quicksearch.c:446
4558 msgid "messages which tags contain S"
4559 ms