2013-02-16 [colin] 3.9.0cvs73
[claws.git] / po / en_GB.po
1 # British English translation of Claws Mail
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: claws-mail\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
6 "POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:46+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2008-09-28 08:00+0000\n"
8 "Last-Translator: Paul Mangan <paul@claws-mail.org>\n"
9 "Language-Team: Paul Mangan <paul@claws-mail.org>\n"
10 "Language: \n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15
16 #: src/account.c:384
17 msgid ""
18 "Some composing windows are open.\n"
19 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
20 msgstr ""
21
22 #: src/account.c:431
23 msgid "Can't create folder."
24 msgstr ""
25
26 #: src/account.c:710
27 msgid "Edit accounts"
28 msgstr ""
29
30 #: src/account.c:731
31 msgid ""
32 "Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order "
33 "given, the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text "
34 "indicates the default account."
35 msgstr ""
36
37 #: src/account.c:802
38 msgid " _Set as default account "
39 msgstr ""
40
41 #: src/account.c:897
42 msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
43 msgstr ""
44
45 #: src/account.c:904
46 #, c-format
47 msgid "Copy of %s"
48 msgstr ""
49
50 #: src/account.c:1064
51 #, c-format
52 msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
53 msgstr ""
54
55 #: src/account.c:1066
56 msgid "(Untitled)"
57 msgstr ""
58
59 #: src/account.c:1067
60 msgid "Delete account"
61 msgstr ""
62
63 #: src/account.c:1537
64 msgctxt "Accounts List Get Column Name"
65 msgid "G"
66 msgstr ""
67
68 #: src/account.c:1543
69 msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
70 msgstr ""
71
72 #: src/account.c:1550 src/addressadd.c:215 src/addressbook.c:125
73 #: src/addrduplicates.c:481 src/compose.c:6984 src/editaddress.c:1270
74 #: src/editaddress.c:1327 src/editaddress.c:1347 src/editbook.c:170
75 #: src/editgroup.c:288 src/editjpilot.c:257 src/editldap.c:428
76 #: src/editvcard.c:173 src/importmutt.c:223 src/importpine.c:222
77 #: src/mimeview.c:284 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:398
78 #: src/prefs_filtering.c:384 src/prefs_filtering.c:1872
79 #: src/prefs_template.c:78
80 msgid "Name"
81 msgstr ""
82
83 #: src/account.c:1558 src/prefs_account.c:1089 src/prefs_account.c:3914
84 msgid "Protocol"
85 msgstr ""
86
87 #: src/account.c:1566 src/ssl_manager.c:102
88 msgid "Server"
89 msgstr ""
90
91 #: src/action.c:383
92 #, c-format
93 msgid "Could not get message file %d"
94 msgstr ""
95
96 #: src/action.c:420
97 msgid "Could not get message part."
98 msgstr ""
99
100 #: src/action.c:437
101 #, c-format
102 msgid "Can't get part of multipart message: %s"
103 msgstr ""
104
105 #: src/action.c:609
106 #, c-format
107 msgid ""
108 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
109 "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
110 msgstr ""
111
112 #: src/action.c:721
113 msgid "There is no filtering action set"
114 msgstr ""
115
116 #: src/action.c:723
117 #, c-format
118 msgid ""
119 "Invalid filtering action(s):\n"
120 "%s"
121 msgstr ""
122
123 #: src/action.c:978
124 #, c-format
125 msgid ""
126 "Could not fork to execute the following command:\n"
127 "%s\n"
128 "%s"
129 msgstr ""
130
131 #: src/action.c:980 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:875
132 #: src/plugins/rssyl/feed.c:1734 src/plugins/rssyl/feed.c:1738
133 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1800
134 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1804
135 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1815
136 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1818 src/privacy.c:62
137 msgid "Unknown error"
138 msgstr ""
139
140 #: src/action.c:1198 src/action.c:1368
141 msgid "Completed"
142 msgstr ""
143
144 #: src/action.c:1234
145 #, c-format
146 msgid "--- Running: %s\n"
147 msgstr ""
148
149 #: src/action.c:1238
150 #, c-format
151 msgid "--- Ended: %s\n"
152 msgstr ""
153
154 #: src/action.c:1271
155 msgid "Action's input/output"
156 msgstr ""
157
158 #: src/action.c:1604
159 #, c-format
160 msgid ""
161 "Enter the argument for the following action:\n"
162 "('%%h' will be replaced with the argument)\n"
163 "  %s"
164 msgstr ""
165
166 #: src/action.c:1609
167 msgid "Action's hidden user argument"
168 msgstr ""
169
170 #: src/action.c:1613
171 #, c-format
172 msgid ""
173 "Enter the argument for the following action:\n"
174 "('%%u' will be replaced with the argument)\n"
175 "  %s"
176 msgstr ""
177
178 #: src/action.c:1618
179 msgid "Action's user argument"
180 msgstr ""
181
182 #: src/addr_compl.c:600 src/addressbook.c:4881
183 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:314
184 msgid "Group"
185 msgstr ""
186
187 #: src/addrcustomattr.c:65
188 msgid "date of birth"
189 msgstr ""
190
191 #: src/addrcustomattr.c:66
192 msgid "address"
193 msgstr ""
194
195 #: src/addrcustomattr.c:67
196 msgid "phone"
197 msgstr ""
198
199 #: src/addrcustomattr.c:68
200 msgid "mobile phone"
201 msgstr ""
202
203 #: src/addrcustomattr.c:69
204 msgid "organization"
205 msgstr "organisation"
206
207 #: src/addrcustomattr.c:70
208 msgid "office address"
209 msgstr ""
210
211 #: src/addrcustomattr.c:71
212 msgid "office phone"
213 msgstr ""
214
215 #: src/addrcustomattr.c:72
216 msgid "fax"
217 msgstr ""
218
219 #: src/addrcustomattr.c:73
220 msgid "website"
221 msgstr ""
222
223 #: src/addrcustomattr.c:141
224 msgid "Attribute name"
225 msgstr ""
226
227 #: src/addrcustomattr.c:156
228 msgid "Delete all attribute names"
229 msgstr ""
230
231 #: src/addrcustomattr.c:157
232 msgid "Do you really want to delete all attribute names?"
233 msgstr ""
234
235 #: src/addrcustomattr.c:181
236 msgid "Delete attribute name"
237 msgstr ""
238
239 #: src/addrcustomattr.c:182
240 msgid "Do you really want to delete this attribute name?"
241 msgstr ""
242
243 #: src/addrcustomattr.c:191
244 msgid "Reset to default"
245 msgstr ""
246
247 #: src/addrcustomattr.c:192
248 msgid ""
249 "Do you really want to replace all attribute names\n"
250 "with the default set?"
251 msgstr ""
252
253 #: src/addrcustomattr.c:212 src/addressbook.c:435 src/addressbook.c:463
254 #: src/addressbook.c:480 src/edittags.c:271 src/prefs_actions.c:1086
255 #: src/prefs_filtering.c:1692 src/prefs_template.c:1095
256 msgid "_Delete"
257 msgstr ""
258
259 #: src/addrcustomattr.c:213 src/edittags.c:272 src/prefs_actions.c:1087
260 #: src/prefs_filtering.c:1693 src/prefs_template.c:1096
261 msgid "Delete _all"
262 msgstr ""
263
264 #: src/addrcustomattr.c:214
265 msgid "_Reset to default"
266 msgstr ""
267
268 #: src/addrcustomattr.c:410
269 msgid "Attribute name is not set."
270 msgstr ""
271
272 #: src/addrcustomattr.c:469
273 msgctxt "Dialog title"
274 msgid "Edit attribute names"
275 msgstr ""
276
277 #: src/addrcustomattr.c:483
278 msgid "New attribute name:"
279 msgstr ""
280
281 #: src/addrcustomattr.c:520
282 msgid ""
283 "Adding or removing attribute names won't affect attributes already set for "
284 "contacts."
285 msgstr ""
286
287 #: src/addressadd.c:185 src/prefs_filtering_action.c:201
288 msgid "Add to address book"
289 msgstr ""
290
291 #: src/addressadd.c:207
292 msgid "Contact"
293 msgstr ""
294
295 #: src/addressadd.c:227 src/addrduplicates.c:452
296 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:399 src/toolbar.c:431
297 msgid "Address"
298 msgstr ""
299
300 #: src/addressadd.c:238 src/addressbook.c:127 src/editaddress.c:1062
301 #: src/editaddress.c:1137 src/editgroup.c:290
302 msgid "Remarks"
303 msgstr ""
304
305 #: src/addressadd.c:257 src/addressbook_foldersel.c:158
306 msgid "Select Address Book Folder"
307 msgstr ""
308
309 #: src/addressadd.c:483 src/editaddress.c:1585 src/headerview.c:348
310 #: src/textview.c:2110
311 #, c-format
312 msgid ""
313 "Failed to save image: \n"
314 "%s"
315 msgstr ""
316
317 #: src/addressadd.c:532 src/addressbook.c:3221 src/addressbook.c:3272
318 msgid "Add address(es)"
319 msgstr ""
320
321 #: src/addressadd.c:533
322 msgid "Can't add the specified address"
323 msgstr ""
324
325 #: src/addressbook.c:126 src/addressbook.c:4869 src/editaddress.c:1059
326 #: src/editaddress.c:1120 src/editgroup.c:289 src/expldifdlg.c:517
327 #: src/exporthtml.c:600 src/exporthtml.c:764 src/ldif.c:782
328 msgid "Email Address"
329 msgstr ""
330
331 #: src/addressbook.c:402
332 msgid "_Book"
333 msgstr ""
334
335 #: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:434 src/addressbook.c:462
336 #: src/addressbook.c:479 src/compose.c:576 src/gtk/quicksearch.c:799
337 #: src/gtk/quicksearch.c:814 src/mainwindow.c:503 src/messageview.c:211
338 msgid "_Edit"
339 msgstr ""
340
341 #: src/addressbook.c:404 src/compose.c:581 src/mainwindow.c:506
342 #: src/messageview.c:214
343 msgid "_Tools"
344 msgstr ""
345
346 #: src/addressbook.c:405 src/compose.c:582 src/mainwindow.c:508
347 #: src/messageview.c:215
348 msgid "_Help"
349 msgstr ""
350
351 #: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:465
352 msgid "New _Book"
353 msgstr ""
354
355 #: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:466
356 msgid "New _Folder"
357 msgstr ""
358
359 #: src/addressbook.c:410
360 msgid "New _vCard"
361 msgstr ""
362
363 #: src/addressbook.c:414
364 msgid "New _JPilot"
365 msgstr ""
366
367 #: src/addressbook.c:417
368 msgid "New LDAP _Server"
369 msgstr ""
370
371 #: src/addressbook.c:421
372 msgid "_Edit book"
373 msgstr ""
374
375 #: src/addressbook.c:422
376 msgid "_Delete book"
377 msgstr ""
378
379 #: src/addressbook.c:424 src/compose.c:592
380 msgid "_Save"
381 msgstr ""
382
383 #: src/addressbook.c:425 src/compose.c:596 src/messageview.c:224
384 msgid "_Close"
385 msgstr ""
386
387 #: src/addressbook.c:428 src/addressbook.c:477 src/messageview.c:228
388 msgid "_Select all"
389 msgstr ""
390
391 #: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:485
392 msgid "C_ut"
393 msgstr ""
394
395 #: src/addressbook.c:431 src/addressbook.c:470 src/addressbook.c:486
396 #: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:227
397 msgid "_Copy"
398 msgstr ""
399
400 #: src/addressbook.c:432 src/addressbook.c:471 src/addressbook.c:487
401 #: src/compose.c:605
402 msgid "_Paste"
403 msgstr ""
404
405 #: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:482
406 msgid "New _Address"
407 msgstr ""
408
409 #: src/addressbook.c:438 src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:483
410 msgid "New _Group"
411 msgstr ""
412
413 #: src/addressbook.c:440 src/addressbook.c:489
414 msgid "_Mail To"
415 msgstr ""
416
417 #: src/addressbook.c:444
418 msgid "Import _LDIF file..."
419 msgstr ""
420
421 #: src/addressbook.c:445
422 msgid "Import M_utt file..."
423 msgstr ""
424
425 #: src/addressbook.c:446
426 msgid "Import _Pine file..."
427 msgstr ""
428
429 #: src/addressbook.c:448
430 msgid "Export _HTML..."
431 msgstr ""
432
433 #: src/addressbook.c:449
434 msgid "Export LDI_F..."
435 msgstr ""
436
437 #: src/addressbook.c:451
438 msgid "Find duplicates..."
439 msgstr ""
440
441 #: src/addressbook.c:452
442 msgid "Edit custom attributes..."
443 msgstr ""
444
445 #: src/addressbook.c:455 src/compose.c:684 src/mainwindow.c:800
446 #: src/messageview.c:340
447 msgid "_About"
448 msgstr ""
449
450 #: src/addressbook.c:491
451 msgid "_Browse Entry"
452 msgstr ""
453
454 #: src/addressbook.c:504 src/crash.c:451 src/crash.c:470 src/importldif.c:115
455 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:255 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:140
456 #: src/plugins/vcalendar/day-view.c:410 src/plugins/vcalendar/month-view.c:431
457 #: src/prefs_themes.c:705 src/prefs_themes.c:737 src/prefs_themes.c:738
458 msgid "Unknown"
459 msgstr ""
460
461 #: src/addressbook.c:511 src/addressbook.c:530 src/importldif.c:122
462 msgid "Success"
463 msgstr ""
464
465 #: src/addressbook.c:512 src/importldif.c:123
466 msgid "Bad arguments"
467 msgstr ""
468
469 #: src/addressbook.c:513 src/importldif.c:124
470 msgid "File not specified"
471 msgstr ""
472
473 #: src/addressbook.c:514 src/importldif.c:125
474 msgid "Error opening file"
475 msgstr ""
476
477 #: src/addressbook.c:515 src/importldif.c:126
478 msgid "Error reading file"
479 msgstr ""
480
481 #: src/addressbook.c:516 src/importldif.c:127
482 msgid "End of file encountered"
483 msgstr ""
484
485 #: src/addressbook.c:517 src/importldif.c:128
486 msgid "Error allocating memory"
487 msgstr ""
488
489 #: src/addressbook.c:518 src/importldif.c:129
490 msgid "Bad file format"
491 msgstr ""
492
493 #: src/addressbook.c:519 src/importldif.c:130
494 msgid "Error writing to file"
495 msgstr ""
496
497 #: src/addressbook.c:520 src/importldif.c:131
498 msgid "Error opening directory"
499 msgstr ""
500
501 #: src/addressbook.c:521 src/importldif.c:132
502 msgid "No path specified"
503 msgstr ""
504
505 #: src/addressbook.c:531
506 msgid "Error connecting to LDAP server"
507 msgstr ""
508
509 #: src/addressbook.c:532
510 msgid "Error initializing LDAP"
511 msgstr ""
512
513 #: src/addressbook.c:533
514 msgid "Error binding to LDAP server"
515 msgstr ""
516
517 #: src/addressbook.c:534
518 msgid "Error searching LDAP database"
519 msgstr ""
520
521 #: src/addressbook.c:535
522 msgid "Timeout performing LDAP operation"
523 msgstr ""
524
525 #: src/addressbook.c:536
526 msgid "Error in LDAP search criteria"
527 msgstr ""
528
529 #: src/addressbook.c:537
530 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
531 msgstr ""
532
533 #: src/addressbook.c:538
534 msgid "LDAP search terminated on request"
535 msgstr ""
536
537 #: src/addressbook.c:539
538 msgid "Error starting TLS connection"
539 msgstr ""
540
541 #: src/addressbook.c:540
542 msgid "Distinguished Name (dn) is missing"
543 msgstr ""
544
545 #: src/addressbook.c:541
546 msgid "Missing required information"
547 msgstr ""
548
549 #: src/addressbook.c:542
550 msgid "Another contact exists with that key"
551 msgstr ""
552
553 #: src/addressbook.c:543
554 msgid "Strong(er) authentication required"
555 msgstr ""
556
557 #: src/addressbook.c:913
558 msgid "Sources"
559 msgstr ""
560
561 #: src/addressbook.c:917 src/prefs_matcher.c:629 src/prefs_other.c:475
562 #: src/toolbar.c:223 src/toolbar.c:2156
563 msgid "Address book"
564 msgstr ""
565
566 #: src/addressbook.c:1120
567 msgid "Lookup name:"
568 msgstr ""
569
570 #: src/addressbook.c:1444 src/addressbook.c:1497 src/addrduplicates.c:803
571 msgid "Delete address(es)"
572 msgstr ""
573
574 #: src/addressbook.c:1445 src/addrduplicates.c:853
575 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
576 msgstr ""
577
578 #: src/addressbook.c:1489
579 msgid "Delete group"
580 msgstr ""
581
582 #: src/addressbook.c:1490
583 msgid ""
584 "Really delete the group(s)?\n"
585 "The addresses it contains will not be lost."
586 msgstr ""
587
588 #: src/addressbook.c:1498 src/addrduplicates.c:804
589 msgid "Really delete the address(es)?"
590 msgstr ""
591
592 #: src/addressbook.c:2201
593 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
594 msgstr ""
595
596 #: src/addressbook.c:2211
597 msgid "Cannot paste into an address group."
598 msgstr ""
599
600 #: src/addressbook.c:2917
601 #, c-format
602 msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
603 msgstr ""
604
605 #: src/addressbook.c:2920 src/addressbook.c:2946 src/addressbook.c:2953
606 #: src/prefs_filtering_action.c:177 src/toolbar.c:413
607 msgid "Delete"
608 msgstr ""
609
610 #: src/addressbook.c:2929
611 #, c-format
612 msgid ""
613 "Do you want to delete '%s' ? If you delete the folder only, the addresses it "
614 "contains will be moved into the parent folder."
615 msgstr ""
616
617 #: src/addressbook.c:2932 src/imap_gtk.c:363 src/mh_gtk.c:202
618 #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:237
619 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1953
620 msgid "Delete folder"
621 msgstr ""
622
623 #: src/addressbook.c:2933
624 msgid "+Delete _folder only"
625 msgstr ""
626
627 #: src/addressbook.c:2933
628 msgid "Delete folder and _addresses"
629 msgstr ""
630
631 #: src/addressbook.c:2944
632 #, c-format
633 msgid ""
634 "Do you want to delete '%s'?\n"
635 "The addresses it contains will not be lost."
636 msgstr ""
637
638 #: src/addressbook.c:2951
639 #, c-format
640 msgid ""
641 "Do you want to delete '%s'?\n"
642 "The addresses it contains will be lost."
643 msgstr ""
644
645 #: src/addressbook.c:3065
646 #, c-format
647 msgid "Search '%s'"
648 msgstr ""
649
650 #: src/addressbook.c:3203 src/addressbook.c:3253
651 msgid "New Contacts"
652 msgstr ""
653
654 #: src/addressbook.c:4035
655 msgid "New user, could not save index file."
656 msgstr ""
657
658 #: src/addressbook.c:4039
659 msgid "New user, could not save address book files."
660 msgstr ""
661
662 #: src/addressbook.c:4049
663 msgid "Old address book converted successfully."
664 msgstr ""
665
666 #: src/addressbook.c:4054
667 msgid ""
668 "Old address book converted,\n"
669 "could not save new address index file."
670 msgstr ""
671
672 #: src/addressbook.c:4067
673 msgid ""
674 "Could not convert address book,\n"
675 "but created empty new address book files."
676 msgstr ""
677
678 #: src/addressbook.c:4073
679 msgid ""
680 "Could not convert address book,\n"
681 "could not save new address index file."
682 msgstr ""
683
684 #: src/addressbook.c:4078
685 msgid ""
686 "Could not convert address book\n"
687 "and could not create new address book files."
688 msgstr ""
689
690 #: src/addressbook.c:4085 src/addressbook.c:4091
691 msgid "Addressbook conversion error"
692 msgstr ""
693
694 #: src/addressbook.c:4198
695 msgid "Addressbook Error"
696 msgstr ""
697
698 #: src/addressbook.c:4199
699 msgid "Could not read address index"
700 msgstr ""
701
702 #: src/addressbook.c:4530
703 msgid "Busy searching..."
704 msgstr ""
705
706 #: src/addressbook.c:4833
707 msgid "Interface"
708 msgstr ""
709
710 #: src/addressbook.c:4845 src/addressbook_foldersel.c:182 src/exphtmldlg.c:371
711 #: src/expldifdlg.c:388 src/exporthtml.c:984 src/importldif.c:657
712 msgid "Address Book"
713 msgstr ""
714
715 #: src/addressbook.c:4857
716 msgid "Person"
717 msgstr ""
718
719 #: src/addressbook.c:4893 src/exporthtml.c:884 src/folderview.c:338
720 #: src/folderview.c:426 src/prefs_account.c:2738 src/prefs_folder_column.c:78
721 msgid "Folder"
722 msgstr ""
723
724 #: src/addressbook.c:4905
725 msgid "vCard"
726 msgstr ""
727
728 #: src/addressbook.c:4917 src/addressbook.c:4929
729 msgid "JPilot"
730 msgstr ""
731
732 #: src/addressbook.c:4941
733 msgid "LDAP servers"
734 msgstr ""
735
736 #: src/addressbook.c:4953
737 msgid "LDAP Query"
738 msgstr ""
739
740 #: src/addressbook_foldersel.c:388 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:107
741 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:230
742 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:306
743 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:383
744 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:67
745 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:200
746 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:213
747 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:216
748 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:282
749 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:131
750 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:117
751 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:443
752 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:490
753 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:613 src/prefs_matcher.c:672
754 #: src/prefs_matcher.c:707 src/prefs_matcher.c:1601 src/prefs_matcher.c:1608
755 #: src/prefs_matcher.c:1616 src/prefs_matcher.c:1618 src/prefs_matcher.c:2498
756 #: src/prefs_matcher.c:2502
757 msgid "Any"
758 msgstr ""
759
760 #: src/addrgather.c:172
761 msgid "Please specify name for address book."
762 msgstr ""
763
764 #: src/addrgather.c:179
765 msgid "No available address book."
766 msgstr ""
767
768 #: src/addrgather.c:200
769 msgid "Please select the mail headers to search."
770 msgstr ""
771
772 #: src/addrgather.c:207
773 msgid "Collecting addresses..."
774 msgstr ""
775
776 #: src/addrgather.c:247
777 msgid "address added by claws-mail"
778 msgstr ""
779
780 #: src/addrgather.c:275
781 msgid "Addresses collected successfully."
782 msgstr ""
783
784 #: src/addrgather.c:357
785 msgid "Current folder:"
786 msgstr ""
787
788 #: src/addrgather.c:368
789 msgid "Address book name:"
790 msgstr ""
791
792 #: src/addrgather.c:395
793 msgid "Address book folder size:"
794 msgstr ""
795
796 #: src/addrgather.c:399 src/addrgather.c:409
797 msgid ""
798 "Maximum amount of entries per folder within the newly created address book"
799 msgstr ""
800
801 #: src/addrgather.c:413
802 msgid "Process these mail header fields"
803 msgstr ""
804
805 #: src/addrgather.c:432
806 msgid "Include subfolders"
807 msgstr ""
808
809 #: src/addrgather.c:456 src/prefs_filtering_action.c:1423
810 msgid "Header Name"
811 msgstr ""
812
813 #: src/addrgather.c:457
814 msgid "Address Count"
815 msgstr ""
816
817 #: src/addrgather.c:567
818 msgid "Header Fields"
819 msgstr ""
820
821 #: src/addrgather.c:568 src/exphtmldlg.c:658 src/expldifdlg.c:722
822 #: src/importldif.c:1022
823 msgid "Finish"
824 msgstr ""
825
826 #: src/addrgather.c:626
827 msgid "Collect email addresses from selected messages"
828 msgstr ""
829
830 #: src/addrgather.c:630
831 msgid "Collect email addresses from folder"
832 msgstr ""
833
834 #: src/addrindex.c:123
835 msgid "Common addresses"
836 msgstr ""
837
838 #: src/addrindex.c:124
839 msgid "Personal addresses"
840 msgstr ""
841
842 #: src/addrindex.c:130
843 msgid "Common address"
844 msgstr ""
845
846 #: src/addrindex.c:131
847 msgid "Personal address"
848 msgstr ""
849
850 #: src/addrindex.c:1827
851 msgid "Address(es) update"
852 msgstr ""
853
854 #: src/addrindex.c:1828
855 msgid "Update failed. Changes not written to Directory."
856 msgstr ""
857
858 #: src/addrduplicates.c:127
859 msgid "Show duplicates in the same book"
860 msgstr ""
861
862 #: src/addrduplicates.c:133
863 msgid "Show duplicates in different books"
864 msgstr ""
865
866 #: src/addrduplicates.c:144
867 msgid "Find address book email duplicates"
868 msgstr ""
869
870 #: src/addrduplicates.c:145
871 msgid ""
872 "Claws Mail will now search for duplicate email addresses in the address book."
873 msgstr ""
874
875 #: src/addrduplicates.c:325
876 msgid "No duplicate email addresses found in the address book"
877 msgstr ""
878
879 #: src/addrduplicates.c:356
880 msgid "Duplicate email addresses"
881 msgstr ""
882
883 #: src/addrduplicates.c:474
884 msgid "Address book path"
885 msgstr ""
886
887 #: src/addrduplicates.c:852
888 msgid "Delete address"
889 msgstr ""
890
891 #: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:9160
892 msgid "Notice"
893 msgstr ""
894
895 #: src/alertpanel.c:159 src/compose.c:5556 src/compose.c:6022
896 #: src/compose.c:11468 src/messageview.c:874 src/messageview.c:887
897 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:703 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125
898 #: src/summaryview.c:4868
899 msgid "Warning"
900 msgstr ""
901
902 #: src/alertpanel.c:172 src/alertpanel.c:195 src/compose.c:5497 src/inc.c:666
903 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:152 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:246
904 msgid "Error"
905 msgstr ""
906
907 #: src/alertpanel.c:196 src/gtk/progressdialog.c:94
908 msgid "_View log"
909 msgstr ""
910
911 #: src/alertpanel.c:347
912 msgid "Show this message next time"
913 msgstr ""
914
915 #: src/browseldap.c:218
916 msgid "Browse Directory Entry"
917 msgstr ""
918
919 #: src/browseldap.c:237
920 msgid "Server Name :"
921 msgstr ""
922
923 #: src/browseldap.c:247
924 msgid "Distinguished Name (dn) :"
925 msgstr ""
926
927 #: src/browseldap.c:270
928 msgid "LDAP Name"
929 msgstr ""
930
931 #: src/browseldap.c:272
932 msgid "Attribute Value"
933 msgstr ""
934
935 #: src/common/plugin.c:65
936 msgid "Nothing"
937 msgstr ""
938
939 #: src/common/plugin.c:66
940 msgid "a viewer"
941 msgstr ""
942
943 #: src/common/plugin.c:67
944 msgid "a MIME parser"
945 msgstr ""
946
947 #: src/common/plugin.c:68
948 msgid "folders"
949 msgstr ""
950
951 #: src/common/plugin.c:69
952 msgid "filtering"
953 msgstr ""
954
955 #: src/common/plugin.c:70
956 msgid "a privacy interface"
957 msgstr ""
958
959 #: src/common/plugin.c:71
960 msgid "a notifier"
961 msgstr ""
962
963 #: src/common/plugin.c:72
964 msgid "an utility"
965 msgstr ""
966
967 #: src/common/plugin.c:73
968 msgid "things"
969 msgstr ""
970
971 #: src/common/plugin.c:334
972 #, c-format
973 msgid ""
974 "This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin."
975 msgstr ""
976
977 #: src/common/plugin.c:436
978 msgid "Plugin already loaded"
979 msgstr ""
980
981 #: src/common/plugin.c:447
982 msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
983 msgstr ""
984
985 #: src/common/plugin.c:481
986 msgid "This module is not licensed under a GPL v3 or later compatible license."
987 msgstr ""
988
989 #: src/common/plugin.c:490
990 msgid "This module is for Claws Mail GTK1."
991 msgstr ""
992
993 #: src/common/plugin.c:748
994 #, c-format
995 msgid ""
996 "Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was "
997 "built with."
998 msgstr ""
999
1000 #: src/common/plugin.c:751
1001 msgid ""
1002 "Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built "
1003 "with."
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/common/plugin.c:760
1007 #, c-format
1008 msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin."
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/common/plugin.c:762
1012 msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/common/session.c:173 src/imap.c:1145
1016 msgid "SSL handshake failed\n"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/common/smtp.c:180
1020 msgid "No SMTP AUTH method available\n"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/common/smtp.c:183
1024 msgid "Selected SMTP AUTH method not available\n"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/common/smtp.c:525 src/common/smtp.c:575
1028 msgid "bad SMTP response\n"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/common/smtp.c:546 src/common/smtp.c:564 src/common/smtp.c:683
1032 msgid "error occurred on SMTP session\n"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/common/smtp.c:555 src/pop.c:895
1036 msgid "error occurred on authentication\n"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/common/smtp.c:610
1040 #, c-format
1041 msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/common/smtp.c:642 src/pop.c:888
1045 msgid "couldn't start TLS session\n"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/common/socket.c:573
1049 msgid "Socket IO timeout.\n"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/common/socket.c:602
1053 msgid "Connection timed out.\n"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/common/socket.c:630
1057 #, c-format
1058 msgid "%s: host lookup timed out.\n"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/common/socket.c:643
1062 #, c-format
1063 msgid "%s: unknown host.\n"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/common/socket.c:831
1067 #, c-format
1068 msgid "%s:%d: connection failed (%s).\n"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/common/socket.c:1071
1072 #, c-format
1073 msgid "%s:%d: unknown host.\n"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/common/socket.c:1166
1077 #, c-format
1078 msgid "%s:%s: host lookup failed (%s).\n"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/common/socket.c:1513
1082 #, c-format
1083 msgid "write on fd%d: %s\n"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/common/ssl_certificate.c:277
1087 #, c-format
1088 msgid "Cannot stat P12 certificate file (%s)\n"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/common/ssl_certificate.c:285
1092 #, c-format
1093 msgid "Cannot read P12 certificate file (%s)\n"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/common/ssl_certificate.c:294
1097 #, c-format
1098 msgid "Cannot import P12 certificate file (%s)\n"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/common/ssl_certificate.c:535
1102 msgid "Uncheckable"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/common/ssl_certificate.c:539
1106 msgid "Self-signed certificate"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/common/ssl_certificate.c:542
1110 msgid "Revoked certificate"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/common/ssl_certificate.c:544
1114 msgid "No certificate issuer found"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/common/ssl_certificate.c:546
1118 msgid "Certificate issuer is not a CA"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/common/ssl_certificate.c:663
1122 #, c-format
1123 msgid "Cannot open certificate file %s: %s\n"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/common/ssl_certificate.c:667
1127 #, c-format
1128 msgid "Certificate file %s missing (%s)\n"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/common/ssl_certificate.c:686
1132 #, c-format
1133 msgid "Cannot open key file %s (%s)\n"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/common/ssl_certificate.c:690
1137 #, c-format
1138 msgid "Key file %s missing (%s)\n"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/common/ssl_certificate.c:838
1142 #, c-format
1143 msgid "Failed to read P12 certificate file %s\n"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/common/ssl_certificate.c:841
1147 #, c-format
1148 msgid "Cannot open P12 certificate file %s (%s)\n"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/common/ssl_certificate.c:845
1152 #, c-format
1153 msgid "P12 Certificate file %s missing (%s)\n"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/common/ssl_certificate.c:870 src/gtk/sslcertwindow.c:85
1157 #: src/gtk/sslcertwindow.c:92 src/gtk/sslcertwindow.c:107
1158 #: src/gtk/sslcertwindow.c:112 src/gtk/sslcertwindow.c:119
1159 #: src/gtk/sslcertwindow.c:134
1160 msgid "<not in certificate>"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: src/common/string_match.c:83
1164 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/common/utils.c:371
1168 #, c-format
1169 msgid "%dB"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/common/utils.c:372
1173 #, c-format
1174 msgid "%d.%02dKB"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/common/utils.c:373
1178 #, c-format
1179 msgid "%d.%02dMB"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/common/utils.c:374
1183 #, c-format
1184 msgid "%.2fGB"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/common/utils.c:4974
1188 msgctxt "Complete day name for use by strftime"
1189 msgid "Sunday"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/common/utils.c:4975
1193 msgctxt "Complete day name for use by strftime"
1194 msgid "Monday"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/common/utils.c:4976
1198 msgctxt "Complete day name for use by strftime"
1199 msgid "Tuesday"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/common/utils.c:4977
1203 msgctxt "Complete day name for use by strftime"
1204 msgid "Wednesday"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/common/utils.c:4978
1208 msgctxt "Complete day name for use by strftime"
1209 msgid "Thursday"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/common/utils.c:4979
1213 msgctxt "Complete day name for use by strftime"
1214 msgid "Friday"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/common/utils.c:4980
1218 msgctxt "Complete day name for use by strftime"
1219 msgid "Saturday"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/common/utils.c:4982
1223 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
1224 msgid "January"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/common/utils.c:4983
1228 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
1229 msgid "February"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/common/utils.c:4984
1233 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
1234 msgid "March"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/common/utils.c:4985
1238 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
1239 msgid "April"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/common/utils.c:4986
1243 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
1244 msgid "May"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/common/utils.c:4987
1248 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
1249 msgid "June"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/common/utils.c:4988
1253 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
1254 msgid "July"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/common/utils.c:4989
1258 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
1259 msgid "August"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/common/utils.c:4990
1263 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
1264 msgid "September"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/common/utils.c:4991
1268 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
1269 msgid "October"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/common/utils.c:4992
1273 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
1274 msgid "November"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/common/utils.c:4993
1278 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
1279 msgid "December"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/common/utils.c:4995
1283 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
1284 msgid "Sun"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/common/utils.c:4996
1288 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
1289 msgid "Mon"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/common/utils.c:4997
1293 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
1294 msgid "Tue"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/common/utils.c:4998
1298 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
1299 msgid "Wed"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/common/utils.c:4999
1303 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
1304 msgid "Thu"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/common/utils.c:5000
1308 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
1309 msgid "Fri"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/common/utils.c:5001
1313 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
1314 msgid "Sat"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/common/utils.c:5003
1318 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
1319 msgid "Jan"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/common/utils.c:5004
1323 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
1324 msgid "Feb"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/common/utils.c:5005
1328 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
1329 msgid "Mar"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/common/utils.c:5006
1333 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
1334 msgid "Apr"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/common/utils.c:5007
1338 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
1339 msgid "May"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/common/utils.c:5008
1343 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
1344 msgid "Jun"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/common/utils.c:5009
1348 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
1349 msgid "Jul"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/common/utils.c:5010
1353 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
1354 msgid "Aug"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/common/utils.c:5011
1358 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
1359 msgid "Sep"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/common/utils.c:5012
1363 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
1364 msgid "Oct"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/common/utils.c:5013
1368 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
1369 msgid "Nov"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/common/utils.c:5014
1373 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
1374 msgid "Dec"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/common/utils.c:5025
1378 msgctxt "For use by strftime (morning)"
1379 msgid "AM"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/common/utils.c:5026
1383 msgctxt "For use by strftime (afternoon)"
1384 msgid "PM"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/common/utils.c:5027
1388 msgctxt "For use by strftime (morning, lowercase)"
1389 msgid "am"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/common/utils.c:5028
1393 msgctxt "For use by strftime (afternoon, lowercase)"
1394 msgid "pm"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/common/utils.c:5035
1398 msgctxt "For use by strftime (default date+time format)"
1399 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/common/utils.c:5036
1403 msgctxt "For use by strftime (default date format)"
1404 msgid "%m/%d/%y"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/common/utils.c:5037
1408 msgctxt "For use by strftime (default time format)"
1409 msgid "%H:%M:%S"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/common/utils.c:5039
1413 msgctxt "For use by strftime (default 12-hour time format)"
1414 msgid "%I:%M:%S %p"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/compose.c:565
1418 msgid "_Add..."
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/compose.c:566 src/mh_gtk.c:361 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:140
1422 msgid "_Remove"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/compose.c:568 src/folderview.c:234
1426 msgid "_Properties..."
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:505 src/messageview.c:213
1430 msgid "_Message"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/compose.c:578
1434 msgid "_Spelling"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/compose.c:580 src/compose.c:646
1438 msgid "_Options"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/compose.c:584
1442 msgid "S_end"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/compose.c:585
1446 msgid "Send _later"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/compose.c:588
1450 msgid "_Attach file"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/compose.c:589
1454 msgid "_Insert file"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/compose.c:590
1458 msgid "Insert si_gnature"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/compose.c:594
1462 msgid "_Print"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/compose.c:599
1466 msgid "_Undo"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/compose.c:600
1470 msgid "_Redo"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/compose.c:603
1474 msgid "Cu_t"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/compose.c:607
1478 msgid "_Special paste"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/compose.c:608
1482 msgid "As _quotation"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/compose.c:609
1486 msgid "_Wrapped"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/compose.c:610
1490 msgid "_Unwrapped"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:538
1494 msgid "Select _all"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/compose.c:614
1498 msgid "A_dvanced"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/compose.c:615
1502 msgid "Move a character backward"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/compose.c:616
1506 msgid "Move a character forward"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/compose.c:617
1510 msgid "Move a word backward"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/compose.c:618
1514 msgid "Move a word forward"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/compose.c:619
1518 msgid "Move to beginning of line"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/compose.c:620
1522 msgid "Move to end of line"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/compose.c:621
1526 msgid "Move to previous line"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/compose.c:622
1530 msgid "Move to next line"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/compose.c:623
1534 msgid "Delete a character backward"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/compose.c:624
1538 msgid "Delete a character forward"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/compose.c:625
1542 msgid "Delete a word backward"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/compose.c:626
1546 msgid "Delete a word forward"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/compose.c:627
1550 msgid "Delete line"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/compose.c:628
1554 msgid "Delete to end of line"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/compose.c:631 src/messageview.c:230
1558 msgid "_Find"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/compose.c:634
1562 msgid "_Wrap current paragraph"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/compose.c:635
1566 msgid "Wrap all long _lines"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/compose.c:637
1570 msgid "Edit with e_xternal editor"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/compose.c:640
1574 msgid "_Check all or check selection"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/compose.c:641
1578 msgid "_Highlight all misspelled words"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/compose.c:642
1582 msgid "Check _backwards misspelled word"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/compose.c:643
1586 msgid "_Forward to next misspelled word"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/compose.c:651
1590 msgid "Reply _mode"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/compose.c:653
1594 msgid "Privacy _System"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/compose.c:658
1598 msgid "_Priority"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:266
1602 msgid "Character _encoding"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:271
1606 msgid "Western European"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:272
1610 msgid "Baltic"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:273
1614 msgid "Hebrew"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:274
1618 msgid "Arabic"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:275
1622 msgid "Cyrillic"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:276
1626 msgid "Japanese"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:277
1630 msgid "Chinese"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:278
1634 msgid "Korean"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/compose.c:673 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:279
1638 msgid "Thai"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:315
1642 msgid "_Address book"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/compose.c:678
1646 msgid "_Template"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:750 src/messageview.c:336
1650 msgid "Actio_ns"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/compose.c:689
1654 msgid "Aut_o wrapping"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/compose.c:690
1658 msgid "Auto _indent"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/compose.c:691
1662 msgid "Si_gn"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/compose.c:692
1666 msgid "_Encrypt"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/compose.c:693
1670 msgid "_Request Return Receipt"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/compose.c:694
1674 msgid "Remo_ve references"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/compose.c:695
1678 msgid "Show _ruler"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/compose.c:700 src/compose.c:710
1682 msgid "_Normal"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/compose.c:701 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:304
1686 msgid "_All"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/compose.c:702 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:305
1690 msgid "_Sender"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/compose.c:703
1694 msgid "_Mailing-list"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/compose.c:708
1698 msgid "_Highest"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/compose.c:709
1702 msgid "Hi_gh"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/compose.c:711
1706 msgid "Lo_w"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/compose.c:712
1710 msgid "_Lowest"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/compose.c:717 src/mainwindow.c:866 src/messageview.c:353
1714 msgid "_Automatic"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/compose.c:718 src/mainwindow.c:867 src/messageview.c:354
1718 msgid "7bit ASCII (US-ASC_II)"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/compose.c:719 src/mainwindow.c:868 src/messageview.c:355
1722 msgid "Unicode (_UTF-8)"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/compose.c:723 src/mainwindow.c:872 src/messageview.c:359
1726 msgid "Central European (ISO-8859-_2)"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/compose.c:726 src/mainwindow.c:875 src/messageview.c:362
1730 msgid "Greek (ISO-8859-_7)"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/compose.c:731 src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:367
1734 msgid "Turkish (ISO-8859-_9)"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/compose.c:1034
1738 msgid "New message From format error."
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/compose.c:1126
1742 msgid "New message subject format error."
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/compose.c:1157 src/quote_fmt.c:563
1746 #, c-format
1747 msgid "The body of the \"New message\" template has an error at line %d."
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/compose.c:1413
1751 msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/compose.c:1596 src/quote_fmt.c:580
1755 msgid ""
1756 "The \"From\" field of the \"Reply\" template contains an invalid email "
1757 "address."
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/compose.c:1644 src/quote_fmt.c:583
1761 #, c-format
1762 msgid "The body of the \"Reply\" template has an error at line %d."
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/compose.c:1780 src/compose.c:1972 src/quote_fmt.c:600
1766 msgid ""
1767 "The \"From\" field of the \"Forward\" template contains an invalid email "
1768 "address."
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/compose.c:1840 src/quote_fmt.c:603
1772 #, c-format
1773 msgid "The body of the \"Forward\" template has an error at line %d."
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/compose.c:2014
1777 msgid "Fw: multiple emails"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/compose.c:2456
1781 #, c-format
1782 msgid "The body of the \"Redirect\" template has an error at line %d."
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/compose.c:2522 src/gtk/headers.h:13
1786 msgid "Cc:"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/compose.c:2525 src/gtk/headers.h:14
1790 msgid "Bcc:"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/compose.c:2528 src/gtk/headers.h:11
1794 msgid "Reply-To:"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/compose.c:2531 src/compose.c:4818 src/compose.c:4820
1798 #: src/gtk/headers.h:32
1799 msgid "Newsgroups:"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/compose.c:2534 src/gtk/headers.h:33
1803 msgid "Followup-To:"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/compose.c:2537 src/gtk/headers.h:16
1807 msgid "In-Reply-To:"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/compose.c:2541 src/compose.c:4815 src/compose.c:4823
1811 #: src/gtk/headers.h:12 src/summary_search.c:419
1812 msgid "To:"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/compose.c:2747
1816 msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/compose.c:2753
1820 #, c-format
1821 msgid ""
1822 "The following file has been attached: \n"
1823 "%s"
1824 msgid_plural ""
1825 "The following files have been attached: \n"
1826 "%s"
1827 msgstr[0] ""
1828 msgstr[1] ""
1829
1830 #: src/compose.c:3026
1831 msgid "The \"Quotation mark\" of the template is invalid."
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/compose.c:3514
1835 #, c-format
1836 msgid "Could not get size of file '%s'."
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/compose.c:3525
1840 #, c-format
1841 msgid ""
1842 "You are about to insert a file of %s in the message body. Are you sure you "
1843 "want to do that?"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/compose.c:3528
1847 msgid "Are you sure?"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/compose.c:3529 src/compose.c:10962
1851 msgid "+_Insert"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/compose.c:3639
1855 #, c-format
1856 msgid "File %s is empty."
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/compose.c:3643
1860 #, c-format
1861 msgid "Can't read %s."
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/compose.c:3670
1865 #, c-format
1866 msgid "Message: %s"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/compose.c:4658
1870 msgid " [Edited]"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/compose.c:4665
1874 #, c-format
1875 msgid "%s - Compose message%s"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/compose.c:4668
1879 #, c-format
1880 msgid "[no subject] - Compose message%s"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/compose.c:4670
1884 msgid "Compose message"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/compose.c:4697 src/messageview.c:909
1888 msgid ""
1889 "Account for sending mail is not specified.\n"
1890 "Please select a mail account before sending."
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/compose.c:4914 src/compose.c:4946 src/compose.c:4988
1894 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:312 src/prefs_account.c:3237
1895 #: src/toolbar.c:404 src/toolbar.c:422
1896 msgid "Send"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/compose.c:4915
1900 msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/compose.c:4916 src/compose.c:4948 src/compose.c:4981 src/compose.c:5497
1904 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:304
1905 msgid "+_Send"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/compose.c:4947
1909 msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/compose.c:4964
1913 msgid "Recipient is not specified."
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/compose.c:4983 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:306
1917 msgid "+_Queue"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/compose.c:4984
1921 #, c-format
1922 msgid "Subject is empty. %s"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/compose.c:4985
1926 msgid "Send it anyway?"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/compose.c:4986
1930 msgid "Queue it anyway?"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/compose.c:4988 src/toolbar.c:423
1934 msgid "Send later"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/compose.c:5036 src/compose.c:9585
1938 msgid ""
1939 "Could not queue message for sending:\n"
1940 "\n"
1941 "Charset conversion failed."
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/compose.c:5039 src/compose.c:9588
1945 msgid ""
1946 "Could not queue message for sending:\n"
1947 "\n"
1948 "Couldn't get recipient encryption key."
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/compose.c:5045 src/compose.c:9582
1952 #, c-format
1953 msgid ""
1954 "Could not queue message for sending:\n"
1955 "\n"
1956 "Signature failed: %s"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/compose.c:5048
1960 #, c-format
1961 msgid ""
1962 "Could not queue message for sending:\n"
1963 "\n"
1964 "%s."
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/compose.c:5050
1968 msgid "Could not queue message for sending."
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/compose.c:5065 src/compose.c:5125
1972 msgid ""
1973 "The message was queued but could not be sent.\n"
1974 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/compose.c:5121
1978 #, c-format
1979 msgid ""
1980 "%s\n"
1981 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/compose.c:5494
1985 #, c-format
1986 msgid ""
1987 "Can't convert the character encoding of the message \n"
1988 "to the specified %s charset.\n"
1989 "Send it as %s?"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/compose.c:5552
1993 #, c-format
1994 msgid ""
1995 "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
1996 "The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
1997 "\n"
1998 "Send it anyway?"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/compose.c:5733
2002 msgid "Encryption warning"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/compose.c:5734
2006 msgid "+C_ontinue"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/compose.c:5783
2010 msgid "No account for sending mails available!"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/compose.c:5792
2014 msgid "Selected account isn't NNTP: Posting is impossible."
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/compose.c:6021
2018 #, c-format
2019 msgid "Attachment %s doesn't exist anymore. Ignore?"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/compose.c:6022 src/mainwindow.c:647 src/toolbar.c:229
2023 #: src/toolbar.c:2181
2024 msgid "Cancel sending"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/compose.c:6022
2028 msgid "Ignore attachment"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/compose.c:6061
2032 #, c-format
2033 msgid "Original %s part"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/compose.c:6592
2037 msgid "Add to address _book"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/compose.c:6748
2041 msgid "Delete entry contents"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/compose.c:6752 src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:295
2045 msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/compose.c:6972
2049 msgid "Mime type"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/compose.c:6978 src/mimeview.c:283 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:396
2053 #: src/prefs_matcher.c:627 src/prefs_summary_column.c:85 src/summaryview.c:447
2054 msgid "Size"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/compose.c:7048
2058 msgid "Save Message to "
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/compose.c:7081 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:520
2062 #: src/editvcard.c:192 src/export.c:164 src/import.c:163 src/importmutt.c:239
2063 #: src/importpine.c:238 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
2064 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:208
2065 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:418
2066 msgid "_Browse"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/compose.c:7569
2070 msgid "Hea_der"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/compose.c:7574
2074 msgid "_Attachments"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/compose.c:7588
2078 msgid "Othe_rs"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/compose.c:7603 src/gtk/headers.h:18 src/summary_search.c:426
2082 msgid "Subject:"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/compose.c:7830
2086 #, c-format
2087 msgid ""
2088 "Spell checker could not be started.\n"
2089 "%s"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/compose.c:7943
2093 #, c-format
2094 msgid "From: <i>%s</i>"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/compose.c:7977
2098 msgid "Account to use for this email"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/compose.c:7979
2102 msgid "Sender address to be used"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/compose.c:8143
2106 #, c-format
2107 msgid ""
2108 "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
2109 "encrypt this message."
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/compose.c:8243
2113 msgid "_None"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/compose.c:8344 src/prefs_template.c:749
2117 #, c-format
2118 msgid "The body of the template has an error at line %d."
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/compose.c:8460
2122 msgid "Template From format error."
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/compose.c:8478
2126 msgid "Template To format error."
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/compose.c:8496
2130 msgid "Template Cc format error."
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/compose.c:8514
2134 msgid "Template Bcc format error."
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/compose.c:8533
2138 msgid "Template subject format error."
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/compose.c:8797
2142 msgid "Invalid MIME type."
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/compose.c:8812
2146 msgid "File doesn't exist or is empty."
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/compose.c:8886
2150 msgid "Properties"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/compose.c:8903
2154 msgid "MIME type"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/compose.c:8944
2158 msgid "Encoding"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/compose.c:8964
2162 msgid "Path"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/compose.c:8965
2166 msgid "File name"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/compose.c:9157
2170 #, c-format
2171 msgid ""
2172 "The external editor is still working.\n"
2173 "Force terminating the process?\n"
2174 "process group id: %d"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/compose.c:9551 src/messageview.c:1116
2178 msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/compose.c:9577
2182 msgid "Could not queue message."
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/compose.c:9579
2186 #, c-format
2187 msgid ""
2188 "Could not queue message:\n"
2189 "\n"
2190 "%s."
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/compose.c:9747
2194 msgid "Could not save draft."
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/compose.c:9751
2198 msgid "Could not save draft"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/compose.c:9752
2202 msgid ""
2203 "Could not save draft.\n"
2204 "Do you want to cancel exit or discard this email?"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/compose.c:9754
2208 msgid "_Cancel exit"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/compose.c:9754
2212 msgid "_Discard email"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/compose.c:9914 src/compose.c:9928
2216 msgid "Select file"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/compose.c:9942
2220 #, c-format
2221 msgid "File '%s' could not be read."
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/compose.c:9944
2225 #, c-format
2226 msgid ""
2227 "File '%s' contained invalid characters\n"
2228 "for the current encoding, insertion may be incorrect."
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/compose.c:10016
2232 msgid "Discard message"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/compose.c:10017
2236 msgid "This message has been modified. Discard it?"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/compose.c:10018
2240 msgid "_Discard"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/compose.c:10018
2244 msgid "_Save to Drafts"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/compose.c:10020
2248 msgid "Save changes"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/compose.c:10021
2252 msgid "This message has been modified. Save the latest changes?"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/compose.c:10022
2256 msgid "_Don't save"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/compose.c:10022
2260 msgid "+_Save to Drafts"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/compose.c:10092
2264 #, c-format
2265 msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/compose.c:10094
2269 msgid "Apply template"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/compose.c:10095
2273 msgid "_Replace"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/compose.c:10095
2277 msgid "_Insert"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/compose.c:10959
2281 msgid "Insert or attach?"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/compose.c:10960
2285 msgid ""
2286 "Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or "
2287 "attach it to the email?"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/compose.c:10962
2291 msgid "_Attach"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/compose.c:11178
2295 #, c-format
2296 msgid "Quote format error at line %d."
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/compose.c:11462
2300 #, c-format
2301 msgid ""
2302 "You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
2303 "time. Do you want to continue?"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/crash.c:141
2307 #, c-format
2308 msgid "Claws Mail process (%ld) received signal %ld"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/crash.c:187
2312 msgid "Claws Mail has crashed"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/crash.c:203
2316 #, c-format
2317 msgid ""
2318 "%s.\n"
2319 "Please file a bug report and include the information below."
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/crash.c:208
2323 msgid "Debug log"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/crash.c:252 src/toolbar.c:420
2327 msgid "Close"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/crash.c:257
2331 msgid "Save..."
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/crash.c:262
2335 msgid "Create bug report"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/crash.c:312
2339 msgid "Save crash information"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/editaddress.c:156 src/editaddress.c:232
2343 msgid "Add New Person"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/editaddress.c:158
2347 msgid ""
2348 "Adding a new person requires at least one of the\n"
2349 "following values to be set:\n"
2350 " - Display Name\n"
2351 " - First Name\n"
2352 " - Last Name\n"
2353 " - Nickname\n"
2354 " - any email address\n"
2355 " - any additional attribute\n"
2356 "\n"
2357 "Click OK to keep editing this contact.\n"
2358 "Click Cancel to close without saving."
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/editaddress.c:169
2362 msgid ""
2363 "Adding a new person requires at least one of the\n"
2364 "following values to be set:\n"
2365 " - First Name\n"
2366 " - Last Name\n"
2367 " - any email address\n"
2368 " - any additional attribute\n"
2369 "\n"
2370 "Click OK to keep editing this contact.\n"
2371 "Click Cancel to close without saving."
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/editaddress.c:233
2375 msgid "Edit Person Details"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/editaddress.c:411
2379 msgid "An Email address must be supplied."
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/editaddress.c:587
2383 msgid "A Name and Value must be supplied."
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/editaddress.c:676
2387 msgid "Discard"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/editaddress.c:677
2391 msgid "Apply"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/editaddress.c:707 src/editaddress.c:756
2395 msgid "Edit Person Data"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/editaddress.c:785
2399 msgid "Choose a picture"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/editaddress.c:804
2403 #, c-format
2404 msgid ""
2405 "Failed to import image: \n"
2406 "%s"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/editaddress.c:846
2410 msgid "_Set picture"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/editaddress.c:847
2414 msgid "_Unset picture"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/editaddress.c:905
2418 msgid "Photo"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/editaddress.c:959 src/editaddress.c:961 src/expldifdlg.c:516
2422 #: src/exporthtml.c:761 src/ldif.c:766
2423 msgid "Display Name"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/editaddress.c:968 src/editaddress.c:972 src/ldif.c:774
2427 msgid "Last Name"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/editaddress.c:969 src/editaddress.c:971 src/ldif.c:770
2431 msgid "First Name"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/editaddress.c:975 src/editaddress.c:977
2435 msgid "Nickname"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/editaddress.c:1061 src/editaddress.c:1129
2439 msgid "Alias"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/editaddress.c:1271 src/editaddress.c:1340 src/editaddress.c:1360
2443 #: src/prefs_customheader.c:223
2444 msgid "Value"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/editaddress.c:1427
2448 msgid "_User Data"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/editaddress.c:1428
2452 msgid "_Email Addresses"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/editaddress.c:1431 src/editaddress.c:1434
2456 msgid "O_ther Attributes"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/editbook.c:109
2460 msgid "File appears to be OK."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/editbook.c:112
2464 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/editbook.c:115 src/editjpilot.c:191 src/editvcard.c:98
2468 msgid "Could not read file."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/editbook.c:149 src/editbook.c:262
2472 msgid "Edit Addressbook"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/editbook.c:177 src/editjpilot.c:264 src/editvcard.c:180
2476 msgid " Check File "
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:269 src/editvcard.c:185
2480 #: src/importmutt.c:232 src/importpine.c:231 src/prefs_account.c:1934
2481 #: src/wizard.c:1371 src/wizard.c:1650
2482 msgid "File"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/editbook.c:281
2486 msgid "Add New Addressbook"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/editgroup.c:101
2490 msgid "A Group Name must be supplied."
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/editgroup.c:294
2494 msgid "Edit Group Data"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/editgroup.c:323 src/exporthtml.c:597
2498 msgid "Group Name"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/editgroup.c:342
2502 msgid "Addresses in Group"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/editgroup.c:377
2506 msgid "Available Addresses"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/editgroup.c:452
2510 msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/editgroup.c:500
2514 msgid "Edit Group Details"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/editgroup.c:503
2518 msgid "Add New Group"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/editgroup.c:553
2522 msgid "Edit folder"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/editgroup.c:553
2526 msgid "Input the new name of folder:"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/editgroup.c:556 src/foldersel.c:552 src/imap_gtk.c:195 src/mh_gtk.c:145
2530 #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:89
2531 msgid "New folder"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/editgroup.c:557 src/foldersel.c:553 src/mh_gtk.c:146
2535 #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:90
2536 msgid "Input the name of new folder:"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/editjpilot.c:188
2540 msgid "File does not appear to be JPilot format."
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/editjpilot.c:200
2544 msgid "Select JPilot File"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/editjpilot.c:236 src/editjpilot.c:365
2548 msgid "Edit JPilot Entry"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/editjpilot.c:281
2552 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/editjpilot.c:372
2556 msgid "Add New JPilot Entry"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/editldap_basedn.c:138
2560 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/editldap_basedn.c:157 src/editldap.c:441
2564 msgid "Hostname"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/editldap_basedn.c:167 src/editldap.c:458 src/ssl_manager.c:110
2568 msgid "Port"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/editldap_basedn.c:177 src/editldap.c:504
2572 msgid "Search Base"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/editldap_basedn.c:198
2576 msgid "Available Search Base(s)"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/editldap_basedn.c:288
2580 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/editldap_basedn.c:292 src/editldap.c:281
2584 msgid "Could not connect to server"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/editldap.c:152
2588 msgid "A Name must be supplied."
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/editldap.c:164
2592 msgid "A Hostname must be supplied for the server."
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/editldap.c:177
2596 msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/editldap.c:278
2600 msgid "Connected successfully to server"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/editldap.c:336 src/editldap.c:980
2604 msgid "Edit LDAP Server"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/editldap.c:437
2608 msgid "A name that you wish to call the server."
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/editldap.c:450
2612 msgid ""
2613 "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
2614 "be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
2615 "be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
2616 "computer as Claws Mail."
2617 msgstr ""
2618 "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
2619 "be appropriate for the \"mydomain.com\" organisation. An IP address may also "
2620 "be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
2621 "computer as Claws Mail."
2622
2623 #: src/editldap.c:470
2624 msgid "TLS"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:3310
2628 msgid "SSL"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/editldap.c:475
2632 msgid ""
2633 "Enable secure connection to the LDAP server via TLS. If connection fails, be "
2634 "sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
2635 "TLS_REQCERT fields)."
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/editldap.c:479
2639 msgid ""
2640 "Enable secure connection to the LDAP server via SSL. If connection fails, be "
2641 "sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
2642 "TLS_REQCERT fields)."
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/editldap.c:493
2646 msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/editldap.c:496
2650 msgid " Check Server "
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/editldap.c:500
2654 msgid "Press this button to test the connection to the server."
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/editldap.c:513
2658 msgid ""
2659 "This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
2660 "Examples include:\n"
2661 "  dc=claws-mail,dc=org\n"
2662 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
2663 "  o=Organization Name,c=Country\n"
2664 msgstr ""
2665 "This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
2666 "Examples include:\n"
2667 "  dc=claws-mail,dc=org\n"
2668 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
2669 "  o=Organisation Name,c=Country\n"
2670
2671 #: src/editldap.c:524
2672 msgid ""
2673 "Press this button to lookup the name of available directory names on the "
2674 "server."
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/editldap.c:580
2678 msgid "Search Attributes"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/editldap.c:589
2682 msgid ""
2683 "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
2684 "find a name or address."
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/editldap.c:592
2688 msgid " Defaults "
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/editldap.c:596
2692 msgid ""
2693 "This resets the attribute names to a default value that should find most "
2694 "names and addresses during a name or address search process."
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/editldap.c:602
2698 msgid "Max Query Age (secs)"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/editldap.c:617
2702 msgid ""
2703 "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
2704 "result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
2705 "in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
2706 "improve the response time when attempting to search for the same name or "
2707 "address on subsequent address completion requests. The cache will be "
2708 "searched in preference to performing a new server search request. The "
2709 "default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
2710 "servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
2711 "This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
2712 "more memory to cache results."
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/editldap.c:634
2716 msgid "Include server in dynamic search"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/editldap.c:639
2720 msgid ""
2721 "Check this option to include this server for dynamic searches when using "
2722 "address completion."
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/editldap.c:645
2726 msgid "Match names 'containing' search term"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/editldap.c:650
2730 msgid ""
2731 "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
2732 "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
2733 "search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
2734 "performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
2735 "searches against other address interfaces."
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/editldap.c:703
2739 msgid "Bind DN"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/editldap.c:712
2743 msgid ""
2744 "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
2745 "usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
2746 "as: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". This is usually left empty when "
2747 "performing a search."
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/editldap.c:719
2751 msgid "Bind Password"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/editldap.c:733
2755 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/editldap.c:738
2759 msgid "Timeout (secs)"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/editldap.c:752
2763 msgid "The timeout period in seconds."
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/editldap.c:756
2767 msgid "Maximum Entries"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/editldap.c:770
2771 msgid ""
2772 "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/editldap.c:785 src/prefs_account.c:3201
2776 msgid "Basic"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/editldap.c:786
2780 msgid "Search"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/editldap.c:787 src/gtk/quicksearch.c:661
2784 msgid "Extended"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/editldap.c:985
2788 msgid "Add New LDAP Server"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/edittags.c:187 src/prefs_filtering_action.c:1444
2792 msgid "Tag"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/edittags.c:215
2796 msgid "Delete tag"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/edittags.c:216
2800 msgid "Do you really want to delete this tag?"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/edittags.c:243
2804 msgid "Delete all tags"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/edittags.c:244
2808 msgid "Do you really want to delete all tags?"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/edittags.c:422
2812 msgid "You entered a reserved tag name, please choose another instead."
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/edittags.c:464
2816 msgid "Tag is not set."
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/edittags.c:529
2820 msgctxt "Dialog title"
2821 msgid "Apply tags"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/edittags.c:543
2825 msgid "New tag:"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/edittags.c:576
2829 msgid "Please select tags to apply/remove. Changes are immediate."
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/editvcard.c:95
2833 msgid "File does not appear to be vCard format."
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/editvcard.c:107
2837 msgid "Select vCard File"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/editvcard.c:152 src/editvcard.c:256
2841 msgid "Edit vCard Entry"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/editvcard.c:261
2845 msgid "Add New vCard Entry"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/etpan/imap-thread.c:585 src/etpan/nntp-thread.c:439
2849 msgid "Impossible to set the client certificate.\n"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/exphtmldlg.c:106
2853 msgid "Please specify output directory and file to create."
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/exphtmldlg.c:109
2857 msgid "Select stylesheet and formatting."
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/exphtmldlg.c:112 src/expldifdlg.c:114
2861 msgid "File exported successfully."
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/exphtmldlg.c:177
2865 #, c-format
2866 msgid ""
2867 "HTML Output Directory '%s'\n"
2868 "does not exist. OK to create new directory?"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/exphtmldlg.c:180 src/expldifdlg.c:190
2872 msgid "Create Directory"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/exphtmldlg.c:189
2876 #, c-format
2877 msgid ""
2878 "Could not create output directory for HTML file:\n"
2879 "%s"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/exphtmldlg.c:191 src/expldifdlg.c:201
2883 msgid "Failed to Create Directory"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/exphtmldlg.c:233
2887 msgid "Error creating HTML file"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/exphtmldlg.c:319
2891 msgid "Select HTML output file"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/exphtmldlg.c:383
2895 msgid "HTML Output File"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/exphtmldlg.c:392 src/expldifdlg.c:409 src/export.c:171 src/import.c:170
2899 #: src/importldif.c:684
2900 msgid "B_rowse"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/exphtmldlg.c:445
2904 msgid "Stylesheet"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/exphtmldlg.c:453 src/gtk/colorlabel.c:406 src/gtk/gtkaspell.c:1571
2908 #: src/gtk/gtkaspell.c:2231 src/gtk/menu.c:133 src/mainwindow.c:1174
2909 #: src/prefs_account.c:938 src/prefs_toolbar.c:775 src/prefs_toolbar.c:1456
2910 #: src/summaryview.c:6009
2911 msgid "None"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/exphtmldlg.c:454 src/prefs_folder_item.c:514 src/prefs_other.c:116
2915 #: src/prefs_other.c:408
2916 msgid "Default"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/exphtmldlg.c:455 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:248
2920 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:148
2921 msgid "Full"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/exphtmldlg.c:456
2925 msgid "Custom"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/exphtmldlg.c:457
2929 msgid "Custom-2"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/exphtmldlg.c:458
2933 msgid "Custom-3"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/exphtmldlg.c:459
2937 msgid "Custom-4"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/exphtmldlg.c:466
2941 msgid "Full Name Format"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/exphtmldlg.c:474
2945 msgid "First Name, Last Name"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/exphtmldlg.c:475
2949 msgid "Last Name, First Name"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/exphtmldlg.c:482
2953 msgid "Color Banding"
2954 msgstr "Colour Banding"
2955
2956 #: src/exphtmldlg.c:488
2957 msgid "Format Email Links"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/exphtmldlg.c:494
2961 msgid "Format User Attributes"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/exphtmldlg.c:539 src/expldifdlg.c:612 src/importldif.c:891
2965 msgid "Address Book :"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/exphtmldlg.c:549 src/expldifdlg.c:622 src/importldif.c:901
2969 msgid "File Name :"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/exphtmldlg.c:559
2973 msgid "Open with Web Browser"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/exphtmldlg.c:591
2977 msgid "Export Address Book to HTML File"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/exphtmldlg.c:656 src/expldifdlg.c:720 src/importldif.c:1020
2981 msgid "File Info"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/exphtmldlg.c:657
2985 msgid "Format"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/expldifdlg.c:108
2989 msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/expldifdlg.c:111
2993 msgid "Specify parameters to format distinguished name."
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/expldifdlg.c:187
2997 #, c-format
2998 msgid ""
2999 "LDIF Output Directory '%s'\n"
3000 "does not exist. OK to create new directory?"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/expldifdlg.c:199
3004 #, c-format
3005 msgid ""
3006 "Could not create output directory for LDIF file:\n"
3007 "%s"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/expldifdlg.c:241
3011 msgid "Suffix was not supplied"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/expldifdlg.c:243
3015 msgid ""
3016 "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
3017 "you wish to proceed without a suffix?"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/expldifdlg.c:261
3021 msgid "Error creating LDIF file"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/expldifdlg.c:336
3025 msgid "Select LDIF output file"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/expldifdlg.c:400
3029 msgid "LDIF Output File"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/expldifdlg.c:431
3033 msgid ""
3034 "The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
3035 "to:\n"
3036 "  uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/expldifdlg.c:437
3040 msgid ""
3041 "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
3042 "similar to:\n"
3043 "  cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
3044 msgstr ""
3045 "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
3046 "similar to:\n"
3047 "  cn=Joe Bloggs,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
3048
3049 #: src/expldifdlg.c:443
3050 msgid ""
3051 "The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is "
3052 "formatted similar to:\n"
3053 "  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
3054 msgstr ""
3055 "The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is "
3056 "formatted similar to:\n"
3057 "  mail=joe.bloggs@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
3058
3059 #: src/expldifdlg.c:489
3060 msgid "Suffix"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/expldifdlg.c:499
3064 msgid ""
3065 "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
3066 "entry. Examples include:\n"
3067 "  dc=claws-mail,dc=org\n"
3068 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
3069 "  o=Organization Name,c=Country\n"
3070 msgstr ""
3071 "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
3072 "entry. Examples include:\n"
3073 "  dc=claws-mail,dc=org\n"
3074 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
3075 "  o=Organisation Name,c=Country\n"
3076
3077 #: src/expldifdlg.c:507
3078 msgid "Relative DN"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/expldifdlg.c:515
3082 msgid "Unique ID"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/expldifdlg.c:523
3086 msgid ""
3087 "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
3088 "LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
3089 "\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
3090 "Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
3091 "available RDN options that will be used to create the DN."
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/expldifdlg.c:543
3095 msgid "Use DN attribute if present in data"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/expldifdlg.c:548
3099 msgid ""
3100 "The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
3101 "LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
3102 "address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
3103 "above will be used if the DN user attribute is not found."
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/expldifdlg.c:558
3107 msgid "Exclude record if no Email Address"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/expldifdlg.c:563
3111 msgid ""
3112 "An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this "
3113 "option to ignore these records."
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/expldifdlg.c:655
3117 msgid "Export Address Book to LDIF File"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/expldifdlg.c:721
3121 msgid "Distinguished Name"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/export.c:113 src/summaryview.c:8161
3125 msgid "Export to mbox file"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/export.c:131
3129 msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/export.c:142
3133 msgid "Source folder:"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/export.c:148 src/import.c:142
3137 msgid "Mbox file:"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/export.c:203
3141 msgid "Target mbox filename can't be left empty."
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/export.c:208
3145 msgid "Source folder can't be left empty."
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/export.c:221
3149 msgid "Couldn't find the source folder."
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/export.c:245
3153 msgid "Select exporting file"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/exporthtml.c:767
3157 msgid "Full Name"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/exporthtml.c:771 src/importldif.c:1021
3161 msgid "Attributes"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/exporthtml.c:974
3165 msgid "Claws Mail Address Book"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/exporthtml.c:1088 src/exportldif.c:623
3169 msgid "Name already exists but is not a directory."
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/exporthtml.c:1091 src/exportldif.c:626
3173 msgid "No permissions to create directory."
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/exporthtml.c:1094 src/exportldif.c:629
3177 msgid "Name is too long."
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/exporthtml.c:1097 src/exportldif.c:632
3181 msgid "Not specified."
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/folder.c:1571 src/foldersel.c:374 src/prefs_folder_item.c:308
3185 msgid "Inbox"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/folder.c:1575 src/foldersel.c:378
3189 msgid "Sent"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/folder.c:1579 src/foldersel.c:382
3193 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:312 src/prefs_folder_item.c:311
3194 msgid "Queue"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/folder.c:1583 src/foldersel.c:386 src/prefs_folder_item.c:312
3198 msgid "Trash"
3199 msgstr "Wastebin"
3200
3201 #: src/folder.c:1587 src/foldersel.c:390 src/prefs_folder_item.c:310
3202 msgid "Drafts"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/folder.c:2017
3206 #, c-format
3207 msgid "Processing (%s)...\n"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/folder.c:3261
3211 #, c-format
3212 msgid "Copying %s to %s...\n"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/folder.c:3261
3216 #, c-format
3217 msgid "Moving %s to %s...\n"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/folder.c:3563
3221 #, c-format
3222 msgid "Updating cache for %s..."
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/folder.c:4435
3226 msgid "Processing messages..."
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/folder.c:4571
3230 #, c-format
3231 msgid "Synchronising %s for offline use...\n"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/foldersel.c:221
3235 msgid "Select folder"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/foldersel.c:554 src/imap_gtk.c:199 src/mh_gtk.c:147
3239 #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:91
3240 msgid "NewFolder"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/foldersel.c:562 src/imap_gtk.c:210 src/imap_gtk.c:216
3244 #: src/imap_gtk.c:272 src/mh_gtk.c:155 src/mh_gtk.c:259 src/news_gtk.c:314
3245 #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:97 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:341
3246 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2025
3247 #, c-format
3248 msgid "'%c' can't be included in folder name."
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/foldersel.c:572 src/imap_gtk.c:226 src/imap_gtk.c:284 src/mh_gtk.c:165
3252 #: src/mh_gtk.c:266 src/news_gtk.c:321 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:107
3253 #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:348
3254 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2032
3255 #, c-format
3256 msgid "The folder '%s' already exists."
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/foldersel.c:579 src/imap_gtk.c:232 src/mh_gtk.c:171
3260 #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:113
3261 #, c-format
3262 msgid "Can't create the folder '%s'."
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/folderview.c:230
3266 msgid "Mark all re_ad"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/folderview.c:232
3270 msgid "R_un processing rules"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/folderview.c:233 src/mainwindow.c:543
3274 msgid "_Search folder..."
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/folderview.c:235
3278 msgid "Process_ing..."
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/folderview.c:236
3282 msgid "Empty _trash..."
3283 msgstr "Empty was_tebin..."
3284
3285 #: src/folderview.c:237
3286 msgid "Send _queue..."
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/folderview.c:380 src/folderview.c:427 src/prefs_folder_column.c:79
3290 #: src/prefs_matcher.c:388 src/summaryview.c:6293
3291 msgid "New"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/folderview.c:381 src/folderview.c:428 src/prefs_folder_column.c:80
3295 #: src/prefs_matcher.c:387 src/summaryview.c:6295
3296 msgid "Unread"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/folderview.c:382 src/prefs_folder_column.c:81
3300 msgid "Total"
3301 msgstr ""
3302
3303 #. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
3304 #: src/folderview.c:430 src/summaryview.c:448
3305 msgid "#"
3306 msgstr "No."
3307
3308 #: src/folderview.c:734
3309 msgid "Setting folder info..."
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/folderview.c:797 src/summaryview.c:4111 src/summaryview.c:4113
3313 msgid "Mark all as read"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/folderview.c:798 src/summaryview.c:4112
3317 msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/folderview.c:1021 src/imap.c:4490 src/mainwindow.c:5316 src/setup.c:91
3321 #, c-format
3322 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/folderview.c:1025 src/imap.c:4495 src/mainwindow.c:5321 src/setup.c:96
3326 #, c-format
3327 msgid "Scanning folder %s ..."
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/folderview.c:1056
3331 msgid "Rebuild folder tree"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/folderview.c:1057
3335 msgid ""
3336 "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/folderview.c:1067
3340 msgid "Rebuilding folder tree..."
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/folderview.c:1069 src/folderview.c:1110
3344 msgid "Scanning folder tree..."
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/folderview.c:1201
3348 #, c-format
3349 msgid "Couldn't scan folder %s\n"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/folderview.c:1255
3353 msgid "Checking for new messages in all folders..."
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/folderview.c:2083
3357 #, c-format
3358 msgid "Closing folder %s..."
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/folderview.c:2178
3362 #, c-format
3363 msgid "Opening folder %s..."
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/folderview.c:2196
3367 msgid "Folder could not be opened."
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/folderview.c:2337 src/mainwindow.c:3070 src/mainwindow.c:3074
3371 msgid "Empty trash"
3372 msgstr "Empty wastebin"
3373
3374 #: src/folderview.c:2338
3375 msgid "Delete all messages in trash?"
3376 msgstr "Delete all messages in wastebin?"
3377
3378 #: src/folderview.c:2339
3379 msgid "+_Empty trash"
3380 msgstr "+_Empty wastebin"
3381
3382 #: src/folderview.c:2383 src/inc.c:1620 src/toolbar.c:2689
3383 msgid "Offline warning"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/folderview.c:2384 src/toolbar.c:2690
3387 msgid "You're working offline. Override?"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/folderview.c:2395 src/toolbar.c:2709
3391 msgid "Send queued messages"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/folderview.c:2396 src/toolbar.c:2710
3395 msgid "Send all queued messages?"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/folderview.c:2397 src/messageview.c:875 src/messageview.c:892
3399 #: src/toolbar.c:2711
3400 msgid "_Send"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/folderview.c:2405 src/toolbar.c:2729
3404 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/folderview.c:2408 src/main.c:2853 src/toolbar.c:2732
3408 #, c-format
3409 msgid ""
3410 "Some errors occurred while sending queued messages:\n"
3411 "%s"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/folderview.c:2485
3415 #, c-format
3416 msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s' ?"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/folderview.c:2486
3420 #, c-format
3421 msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s' ?"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/folderview.c:2488
3425 msgid "Copy folder"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/folderview.c:2488
3429 msgid "Move folder"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/folderview.c:2499
3433 #, c-format
3434 msgid "Copying %s to %s..."
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/folderview.c:2499
3438 #, c-format
3439 msgid "Moving %s to %s..."
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/folderview.c:2530
3443 msgid "Source and destination are the same."
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/folderview.c:2533
3447 msgid "Can't copy a folder to one of its children."
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/folderview.c:2534
3451 msgid "Can't move a folder to one of its children."
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/folderview.c:2537
3455 msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes."
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/folderview.c:2540
3459 msgid "Copy failed!"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/folderview.c:2540
3463 msgid "Move failed!"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/folderview.c:2591
3467 #, c-format
3468 msgid "Processing configuration for folder %s"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/folderview.c:3018 src/summaryview.c:4553 src/summaryview.c:4652
3472 msgid "The destination folder can only be used to store subfolders."
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/grouplistdialog.c:161
3476 msgid "Newsgroup subscription"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/grouplistdialog.c:178
3480 msgid "Select newsgroups for subscription:"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/grouplistdialog.c:184
3484 msgid "Find groups:"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/grouplistdialog.c:192
3488 msgid " Search "
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/grouplistdialog.c:204
3492 msgid "Newsgroup name"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/grouplistdialog.c:205
3496 msgid "Messages"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/grouplistdialog.c:206
3500 msgid "Type"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/grouplistdialog.c:347
3504 msgid "moderated"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/grouplistdialog.c:349
3508 msgid "readonly"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/grouplistdialog.c:351 src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
3512 #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:146
3513 msgid "unknown"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/grouplistdialog.c:422
3517 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/grouplistdialog.c:459 src/summaryview.c:1579
3521 msgid "Done."
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/grouplistdialog.c:492
3525 #, c-format
3526 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/gtk/about.c:132
3530 msgid ""
3531 "Claws Mail is a lightweight, fast and highly-configurable email client.\n"
3532 "\n"
3533 "For further information visit the Claws Mail website:\n"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/gtk/about.c:138
3537 msgid ""
3538 "\n"
3539 "\n"
3540 "For support and discussion subscribe to the Claws Mail users' mailing list:\n"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/gtk/about.c:143
3544 msgid ""
3545 "\n"
3546 "\n"
3547 "Claws Mail is free software released under the GPL. If you wish to donate to "
3548 "the Claws Mail project you can do so at:\n"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/gtk/about.c:159
3552 msgid ""
3553 "\n"
3554 "\n"
3555 "Copyright (C) 1999-2013\n"
3556 "The Claws Mail Team\n"
3557 " and Hiroyuki Yamamoto"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/gtk/about.c:162
3561 msgid ""
3562 "\n"
3563 "\n"
3564 "System Information\n"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/gtk/about.c:168
3568 #, c-format
3569 msgid ""
3570 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
3571 "Locale: %s (charset: %s)\n"
3572 "Operating System: %s %s (%s)"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/gtk/about.c:177
3576 #, c-format
3577 msgid ""
3578 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
3579 "Locale: %s (charset: %s)\n"
3580 "Operating System: %s"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/gtk/about.c:186
3584 #, c-format
3585 msgid ""
3586 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
3587 "Locale: %s (charset: %s)\n"
3588 "Operating System: unknown"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/gtk/about.c:243 src/prefs_themes.c:728 src/wizard.c:545
3592 msgid "The Claws Mail Team"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/gtk/about.c:262
3596 msgid "Previous team members"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/gtk/about.c:281
3600 msgid "The translation team"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/gtk/about.c:300
3604 msgid "Documentation team"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/gtk/about.c:319
3608 msgid "Logo"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/gtk/about.c:338
3612 msgid "Icons"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/gtk/about.c:357
3616 msgid "Contributors"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/gtk/about.c:405
3620 msgid "Compiled-in Features\n"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/gtk/about.c:421
3624 msgctxt "compface"
3625 msgid "adds support for the X-Face header\n"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/gtk/about.c:431
3629 msgctxt "Enchant"
3630 msgid "adds support for spell checking\n"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/gtk/about.c:441
3634 msgctxt "GnuTLS"
3635 msgid "adds support for encrypted connections to servers\n"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/gtk/about.c:451
3639 msgctxt "IPv6"
3640 msgid "adds support for IPv6 addresses, the new Internet addressing protocol\n"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/gtk/about.c:462
3644 msgctxt "iconv"
3645 msgid "allows converting to and from different character sets\n"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/gtk/about.c:472
3649 msgctxt "JPilot"
3650 msgid "adds support for PalmOS addressbooks\n"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/gtk/about.c:482
3654 msgctxt "LDAP"
3655 msgid "adds support for LDAP shared addressbooks\n"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/gtk/about.c:492
3659 msgctxt "libetpan"
3660 msgid "adds support for IMAP and NNTP servers\n"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/gtk/about.c:502
3664 msgctxt "libSM"
3665 msgid "adds support for session handling\n"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/gtk/about.c:512
3669 msgctxt "NetworkManager"
3670 msgid "adds support for detection of network connection changes\n"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/gtk/about.c:544
3674 msgid ""
3675 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
3676 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
3677 "Software Foundation; either version 3, or (at your option) any later "
3678 "version.\n"
3679 "\n"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/gtk/about.c:550
3683 msgid ""
3684 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
3685 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
3686 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
3687 "more details.\n"
3688 "\n"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/gtk/about.c:568
3692 msgid ""
3693 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
3694 "this program. If not, see <"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/gtk/about.c:573
3698 msgid ""
3699 ">. \n"
3700 "\n"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/gtk/about.c:699 src/main.c:2680
3704 msgid "Session statistics\n"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/gtk/about.c:709 src/gtk/about.c:712 src/main.c:2690 src/main.c:2693
3708 #, c-format
3709 msgid "Started: %s\n"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/gtk/about.c:719 src/main.c:2699
3713 msgid "Incoming traffic\n"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/gtk/about.c:722 src/main.c:2702
3717 #, c-format
3718 msgid "Received messages: %d\n"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/gtk/about.c:729 src/main.c:2708
3722 msgid "Outgoing traffic\n"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/gtk/about.c:732 src/main.c:2711
3726 #, c-format
3727 msgid "New/redirected messages: %d\n"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/gtk/about.c:737 src/main.c:2715
3731 #, fuzzy, c-format
3732 msgid "Replied messages: %d\n"
3733 msgstr "No labelled messages."
3734
3735 #: src/gtk/about.c:742 src/main.c:2719
3736 #, fuzzy, c-format
3737 msgid "Forwarded messages: %d\n"
3738 msgstr "No labelled messages."
3739
3740 #: src/gtk/about.c:747 src/main.c:2723
3741 #, c-format
3742 msgid "Total outgoing messages: %d\n"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/gtk/about.c:774
3746 msgid "About Claws Mail"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/gtk/about.c:832
3750 msgid ""
3751 "Copyright (C) 1999-2013\n"
3752 "The Claws Mail Team\n"
3753 "and Hiroyuki Yamamoto"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/gtk/about.c:846
3757 msgid "_Info"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/gtk/about.c:852
3761 msgid "_Authors"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/gtk/about.c:858
3765 msgid "_Features"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/gtk/about.c:864
3769 msgid "_License"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/gtk/about.c:872
3773 msgid "_Release Notes"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/gtk/about.c:878
3777 msgid "_Statistics"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/gtk/colorlabel.c:38 src/prefs_common.c:368
3781 msgid "Orange"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/gtk/colorlabel.c:39 src/prefs_common.c:372
3785 msgid "Red"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/gtk/colorlabel.c:40 src/prefs_common.c:376
3789 msgid "Pink"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/gtk/colorlabel.c:41 src/prefs_common.c:380
3793 msgid "Sky blue"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/gtk/colorlabel.c:42 src/prefs_common.c:384
3797 msgid "Blue"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/gtk/colorlabel.c:43 src/prefs_common.c:388
3801 msgid "Green"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/gtk/colorlabel.c:44 src/prefs_common.c:392
3805 msgid "Brown"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/gtk/colorlabel.c:45 src/prefs_common.c:396
3809 msgid "Grey"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/gtk/colorlabel.c:46 src/prefs_common.c:400
3813 msgid "Light brown"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/gtk/colorlabel.c:47 src/prefs_common.c:404
3817 msgid "Dark red"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:408
3821 msgid "Dark pink"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:412
3825 msgid "Steel blue"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:416
3829 msgid "Gold"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:420
3833 msgid "Bright green"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:424
3837 msgid "Magenta"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/gtk/foldersort.c:156
3841 msgid "Set mailbox order"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/gtk/foldersort.c:190
3845 msgid "Move mailboxes up or down to change the sort order in the Folder list."
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/gtk/foldersort.c:216
3849 msgid "Mailboxes"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/gtk/gtkaspell.c:341 src/gtk/gtkaspell.c:660
3853 msgid "No dictionary selected."
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/gtk/gtkaspell.c:365 src/gtk/gtkaspell.c:395
3857 #, c-format
3858 msgid "Couldn't initialize %s speller."
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/gtk/gtkaspell.c:707
3862 msgid "Couldn't initialize Enchant broker."
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/gtk/gtkaspell.c:713
3866 #, c-format
3867 msgid "Couldn't initialize %s dictionary:"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/gtk/gtkaspell.c:1070
3871 msgid "No misspelled word found."
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/gtk/gtkaspell.c:1443
3875 msgid "Replace unknown word"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/gtk/gtkaspell.c:1459
3879 #, c-format
3880 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/gtk/gtkaspell.c:1503
3884 msgid ""
3885 "Holding down Control key while pressing Enter\n"
3886 "will learn from mistake.\n"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/gtk/gtkaspell.c:1800
3890 msgid "Change to..."
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/gtk/gtkaspell.c:1811 src/gtk/gtkaspell.c:1949
3894 msgid "More..."
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/gtk/gtkaspell.c:1867
3898 #, c-format
3899 msgid "\"%s\" unknown in dictionary '%s'"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/gtk/gtkaspell.c:1883
3903 msgid "Accept in this session"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/gtk/gtkaspell.c:1893
3907 msgid "Add to personal dictionary"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/gtk/gtkaspell.c:1903
3911 msgid "Replace with..."
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/gtk/gtkaspell.c:1916
3915 #, c-format
3916 msgid "Check with %s"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/gtk/gtkaspell.c:1938
3920 msgid "(no suggestions)"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/gtk/gtkaspell.c:2012
3924 #, c-format
3925 msgid "Dictionary: %s"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/gtk/gtkaspell.c:2027
3929 #, c-format
3930 msgid "Use alternate (%s)"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/gtk/gtkaspell.c:2038
3934 msgid "Use both dictionaries"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/gtk/gtkaspell.c:2054 src/prefs_spelling.c:144
3938 msgid "Check while typing"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/gtk/gtkaspell.c:2153
3942 #, c-format
3943 msgid ""
3944 "The spell checker could not change dictionary.\n"
3945 "%s"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/gtk/gtkaspell.c:2209
3949 #, c-format
3950 msgid ""
3951 "The spell checker could not change the alternate dictionary.\n"
3952 "%s"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/gtk/headers.h:8 src/prefs_filtering_action.c:1257
3956 #: src/prefs_matcher.c:2152 src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:49
3957 #: src/summaryview.c:446
3958 msgid "Date"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/gtk/headers.h:8
3962 msgid "Date:"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/gtk/headers.h:9 src/prefs_filtering_action.c:1254
3966 #: src/prefs_matcher.c:2149 src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:50
3967 #: src/summaryview.c:444
3968 msgid "From"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/gtk/headers.h:9 src/summary_search.c:412
3972 msgid "From:"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/gtk/headers.h:10
3976 msgid "Sender"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/gtk/headers.h:10
3980 msgid "Sender:"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/gtk/headers.h:11
3984 msgid "Reply-To"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/gtk/headers.h:12 src/prefs_filtering_action.c:1255
3988 #: src/prefs_matcher.c:2150 src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:57
3989 #: src/summaryview.c:445
3990 msgid "To"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/gtk/headers.h:13 src/prefs_filtering_action.c:1256
3994 #: src/prefs_matcher.c:2151 src/quote_fmt.c:58
3995 msgid "Cc"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/gtk/headers.h:14
3999 msgid "Bcc"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/gtk/headers.h:15 src/prefs_filtering_action.c:1258
4003 #: src/prefs_matcher.c:2153 src/quote_fmt.c:61
4004 msgid "Message-ID"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/gtk/headers.h:15
4008 msgid "Message-ID:"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/gtk/headers.h:16
4012 msgid "In-Reply-To"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/gtk/headers.h:17 src/prefs_filtering_action.c:1260
4016 #: src/prefs_matcher.c:2155 src/quote_fmt.c:60
4017 msgid "References"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/gtk/headers.h:17
4021 msgid "References:"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/gtk/headers.h:18 src/prefs_filtering_action.c:1253
4025 #: src/prefs_matcher.c:2148 src/prefs_summary_column.c:81 src/quote_fmt.c:56
4026 #: src/summaryview.c:443
4027 msgid "Subject"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/gtk/headers.h:19
4031 msgid "Comments"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/gtk/headers.h:19
4035 msgid "Comments:"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/gtk/headers.h:20
4039 msgid "Keywords"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/gtk/headers.h:20
4043 msgid "Keywords:"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/gtk/headers.h:21
4047 msgid "Resent-Date"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/gtk/headers.h:21
4051 msgid "Resent-Date:"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/gtk/headers.h:22
4055 msgid "Resent-From"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/gtk/headers.h:22
4059 msgid "Resent-From:"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/gtk/headers.h:23
4063 msgid "Resent-Sender"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/gtk/headers.h:23
4067 msgid "Resent-Sender:"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/gtk/headers.h:24
4071 msgid "Resent-To"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/gtk/headers.h:24
4075 msgid "Resent-To:"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/gtk/headers.h:25
4079 msgid "Resent-Cc"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/gtk/headers.h:25
4083 msgid "Resent-Cc:"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/gtk/headers.h:26
4087 msgid "Resent-Bcc"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/gtk/headers.h:26
4091 msgid "Resent-Bcc:"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/gtk/headers.h:27
4095 msgid "Resent-Message-ID"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/gtk/headers.h:27
4099 msgid "Resent-Message-ID:"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/gtk/headers.h:28
4103 msgid "Return-Path"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/gtk/headers.h:28
4107 msgid "Return-Path:"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/gtk/headers.h:29
4111 msgid "Received"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/gtk/headers.h:29
4115 msgid "Received:"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/gtk/headers.h:32 src/prefs_filtering_action.c:1259
4119 #: src/prefs_matcher.c:2154 src/quote_fmt.c:59
4120 msgid "Newsgroups"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/gtk/headers.h:33
4124 msgid "Followup-To"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/gtk/headers.h:34
4128 msgid "Delivered-To"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/gtk/headers.h:34
4132 msgid "Delivered-To:"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/gtk/headers.h:35
4136 msgid "Seen"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/gtk/headers.h:35
4140 msgid "Seen:"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/gtk/headers.h:36 src/gtk/progressdialog.c:149
4144 #: src/gtk/sslcertwindow.c:164 src/prefs_summary_column.c:79
4145 #: src/summaryview.c:2786
4146 msgid "Status"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/gtk/headers.h:36 src/prefs_themes.c:904
4150 msgid "Status:"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/gtk/headers.h:37
4154 msgid "Face"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/gtk/headers.h:37
4158 msgid "Face:"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/gtk/headers.h:38
4162 msgid "Disposition-Notification-To"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/gtk/headers.h:38
4166 msgid "Disposition-Notification-To:"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/gtk/headers.h:39
4170 msgid "Return-Receipt-To"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/gtk/headers.h:39
4174 msgid "Return-Receipt-To:"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/gtk/headers.h:40
4178 msgid "User-Agent"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/gtk/headers.h:40
4182 msgid "User-Agent:"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/gtk/headers.h:41
4186 msgid "Content-Type"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/gtk/headers.h:41 src/image_viewer.c:327
4190 msgid "Content-Type:"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/gtk/headers.h:42
4194 msgid "Content-Transfer-Encoding"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/gtk/headers.h:42
4198 msgid "Content-Transfer-Encoding:"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/gtk/headers.h:43
4202 msgid "MIME-Version"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/gtk/headers.h:43
4206 msgid "MIME-Version:"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/gtk/headers.h:44
4210 msgid "Precedence"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/gtk/headers.h:44
4214 msgid "Precedence:"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/gtk/headers.h:45 src/prefs_account.c:1059
4218 msgid "Organization"
4219 msgstr "Organisation"
4220
4221 #: src/gtk/headers.h:45
4222 msgid "Organization:"
4223 msgstr "Organisation: "
4224
4225 #: src/gtk/headers.h:47
4226 msgid "Mailing-List"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/gtk/headers.h:47
4230 msgid "Mailing-List:"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/gtk/headers.h:48
4234 msgid "List-Post"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/gtk/headers.h:48
4238 msgid "List-Post:"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/gtk/headers.h:49
4242 msgid "List-Subscribe"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/gtk/headers.h:49
4246 msgid "List-Subscribe:"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/gtk/headers.h:50
4250 msgid "List-Unsubscribe"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/gtk/headers.h:50
4254 msgid "List-Unsubscribe:"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/gtk/headers.h:51
4258 msgid "List-Help"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/gtk/headers.h:51
4262 msgid "List-Help:"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/gtk/headers.h:52
4266 msgid "List-Archive"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/gtk/headers.h:52
4270 msgid "List-Archive:"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/gtk/headers.h:53
4274 msgid "List-Owner"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/gtk/headers.h:53
4278 msgid "List-Owner:"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/gtk/headers.h:55
4282 msgid "X-Label"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/gtk/headers.h:55
4286 msgid "X-Label:"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/gtk/headers.h:56
4290 msgid "X-Mailer"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/gtk/headers.h:56
4294 msgid "X-Mailer:"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/gtk/headers.h:57
4298 msgid "X-Status"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/gtk/headers.h:57
4302 msgid "X-Status:"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/gtk/headers.h:58
4306 msgid "X-Face"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/gtk/headers.h:58
4310 msgid "X-Face:"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/gtk/headers.h:59
4314 msgid "X-No-Archive"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/gtk/headers.h:59
4318 msgid "X-No-Archive:"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/gtk/headers.h:62
4322 msgid "In reply to"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/gtk/headers.h:62
4326 msgid "In reply to:"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/gtk/headers.h:63
4330 msgid "To or Cc"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: src/gtk/headers.h:63
4334 msgid "To or Cc:"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: src/gtk/headers.h:64
4338 msgid "From, To or Subject"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/gtk/headers.h:64
4342 msgid "From, To or Subject:"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: src/gtk/icon_legend.c:64
4346 msgid "New message"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: src/gtk/icon_legend.c:65
4350 msgid "Unread message"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: src/gtk/icon_legend.c:66
4354 msgid "Message has been replied to"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/gtk/icon_legend.c:67
4358 msgid "Message has been forwarded"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/gtk/icon_legend.c:68
4362 msgid "Message has been forwarded and replied to"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/gtk/icon_legend.c:69
4366 msgid "Message is in an ignored thread"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/gtk/icon_legend.c:70
4370 msgid "Message is in a watched thread"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/gtk/icon_legend.c:71
4374 msgid "Message is spam"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/gtk/icon_legend.c:73
4378 msgid "Message has attachment(s)"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/gtk/icon_legend.c:74
4382 msgid "Digitally signed message"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/gtk/icon_legend.c:75
4386 msgid "Encrypted message"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/gtk/icon_legend.c:76
4390 msgid "Message is signed and has attachment(s)"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/gtk/icon_legend.c:77
4394 msgid "Message is encrypted and has attachment(s)"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/gtk/icon_legend.c:79
4398 msgid "Marked message"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: src/gtk/icon_legend.c:80
4402 msgid "Message is marked for deletion"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/gtk/icon_legend.c:81
4406 msgid "Message is marked for moving"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/gtk/icon_legend.c:82
4410 msgid "Message is marked for copying"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: src/gtk/icon_legend.c:84
4414 msgid "Locked message"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: src/gtk/icon_legend.c:86
4418 msgid "Folder (normal, opened)"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: src/gtk/icon_legend.c:87
4422 msgid "Folder with read messages hidden"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: src/gtk/icon_legend.c:88
4426 msgid "Folder contains marked messages"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: src/gtk/icon_legend.c:122
4430 msgid "Icon Legend"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: src/gtk/icon_legend.c:140
4434 msgid ""
4435 "<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of "
4436 "messages and folders:</span>"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/gtk/inputdialog.c:246 src/gtk/inputdialog.c:268
4440 #, c-format
4441 msgid "Input password for %s on %s:"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: src/gtk/inputdialog.c:249 src/gtk/inputdialog.c:252
4445 #: src/gtk/inputdialog.c:271 src/gtk/inputdialog.c:274
4446 #, c-format
4447 msgid "Input password for %s:"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: src/gtk/inputdialog.c:255 src/gtk/inputdialog.c:277
4451 msgid "Input password:"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: src/gtk/inputdialog.c:256 src/gtk/inputdialog.c:284
4455 #: src/gtk/inputdialog.c:296
4456 msgid "Input password"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: src/gtk/inputdialog.c:286
4460 msgid "Remember password for this session"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: src/gtk/inputdialog.c:385 src/gtk/inputdialog.c:434
4464 msgid "Remember this"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: src/gtk/logwindow.c:451
4468 msgid "Clear _Log"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: src/gtk/menu.c:145
4472 msgid ""
4473 "<span><b>Warning:</b> This URL was too long for displaying and\n"
4474 "has been truncated for safety. This message could be\n"
4475 "corrupted, malformed or part of some DoS attempt.</span>"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: src/gtk/pluginwindow.c:164 src/gtk/pluginwindow.c:169
4479 msgid ""
4480 "\n"
4481 "\n"
4482 "Version: "
4483 msgstr ""
4484
4485 #: src/gtk/pluginwindow.c:167
4486 msgid "Error: "
4487 msgstr ""
4488
4489 #: src/gtk/pluginwindow.c:168
4490 msgid "Plugin is not functional."
4491 msgstr ""
4492
4493 #: src/gtk/pluginwindow.c:201
4494 msgid "Select the Plugins to load"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: src/gtk/pluginwindow.c:216
4498 #, c-format
4499 msgid ""
4500 "The following error occurred while loading %s :\n"
4501 "\n"
4502 "%s\n"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
4506 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:201
4507 #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:208
4508 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
4509 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
4510 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
4511 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
4512 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:648
4513 #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:69
4514 #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:645 src/prefs_toolbar.c:939
4515 msgid "Plugins"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: src/gtk/pluginwindow.c:337
4519 msgid "Load..."
4520 msgstr ""
4521
4522 #: src/gtk/pluginwindow.c:338
4523 msgid "Unload"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: src/gtk/pluginwindow.c:351 src/prefs_summaries.c:221
4527 msgid "Description"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: src/gtk/pluginwindow.c:373
4531 msgid "More plugins are available from the Claws Mail website."
4532 msgstr ""
4533
4534 #: src/gtk/pluginwindow.c:379 src/prefs_themes.c:843
4535 msgid "Get more..."
4536 msgstr ""
4537
4538 #: src/gtk/pluginwindow.c:415
4539 msgid "Click here to load one or more plugins"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: src/gtk/pluginwindow.c:418
4543 msgid "Unload the selected plugin"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: src/gtk/pluginwindow.c:483
4547 msgid "Loaded plugins"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: src/gtk/prefswindow.c:679
4551 msgid "Page Index"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: src/gtk/progressdialog.c:91 src/mainwindow.c:829
4555 msgid "_Hide"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: src/gtk/progressdialog.c:141 src/prefs_account.c:3200
4559 #: src/prefs_account.c:3218 src/prefs_account.c:3236 src/prefs_account.c:3254
4560 #: src/prefs_account.c:3272 src/prefs_account.c:3290 src/prefs_account.c:3309
4561 #: src/prefs_account.c:3391 src/prefs_filtering_action.c:1419
4562 #: src/prefs_filtering.c:397 src/prefs_filtering.c:1881
4563 msgid "Account"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: src/gtk/quicksearch.c:433
4567 msgid "all messages"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: src/gtk/quicksearch.c:434
4571 msgid "messages whose age is greater than # days"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: src/gtk/quicksearch.c:435
4575 msgid "messages whose age is less than # days"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: src/gtk/quicksearch.c:436
4579 msgid "messages whose age is greater than # hours"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: src/gtk/quicksearch.c:437
4583 msgid "messages whose age is less than # hours"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: src/gtk/quicksearch.c:438
4587 msgid "messages which contain S in the message body"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: src/gtk/quicksearch.c:439
4591 msgid "messages which contain S in the whole message"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: src/gtk/quicksearch.c:440
4595 msgid "messages carbon-copied to S"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: src/gtk/quicksearch.c:441
4599 msgid "message is either to: or cc: to S"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: src/gtk/quicksearch.c:442
4603 msgid "deleted messages"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: src/gtk/quicksearch.c:443
4607 msgid "messages which contain S in the Sender field"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: src/gtk/quicksearch.c:444
4611 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: src/gtk/quicksearch.c:445
4615 msgid "messages originating from user S"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: src/gtk/quicksearch.c:446
4619 msgid "forwarded messages"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: src/gtk/quicksearch.c:447
4623 #, fuzzy
4624 msgid "messages which have attachments"
4625 msgstr "messages which are marked with colour #"
4626
4627 #: src/gtk/quicksearch.c:448
4628 msgid "messages which contain header S"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: src/gtk/quicksearch.c:449
4632 msgid "messages which contain S in Message-ID header"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: src/gtk/quicksearch.c:450
4636 msgid "messages which contain S in In-Reply-To header"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: src/gtk/quicksearch.c:451
4640 msgid "messages which are marked with color #"
4641 msgstr "messages which are marked with colour #"
4642
4643 #: src/gtk/quicksearch.c:452
4644 msgid "locked messages"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: src/gtk/quicksearch.c:453
4648 msgid "messages which are in newsgroup S"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: src/gtk/quicksearch.c:454
4652 msgid "new messages"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: src/gtk/quicksearch.c:455
4656 msgid "old messages"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: src/gtk/quicksearch.c:456
4660 msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: src/gtk/quicksearch.c:457
4664 msgid "messages which have been replied to"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: src/gtk/quicksearch.c:458
4668 msgid "read messages"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: src/gtk/quicksearch.c:459
4672 msgid "messages which contain S in subject"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: src/gtk/quicksearch.c:460
4676 msgid "messages whose score is equal to # points"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: src/gtk/quicksearch.c:461
4680 msgid "messages whose score is greater than # points"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: src/gtk/quicksearch.c:462
4684 msgid "messages whose score is lower than # points"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: src/gtk/quicksearch.c:463
4688 msgid "messages whose size is equal to # bytes"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: src/gtk/quicksearch.c:464
4692 msgid "messages whose size is greater than # bytes"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: src/gtk/quicksearch.c:465
4696 msgid "messages whose size is smaller than # bytes"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: src/gtk/quicksearch.c:466
4700 msgid "messages which have been sent to S"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: src/gtk/quicksearch.c:467
4704 msgid "messages which tags contain S"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: src/gtk/quicksearch.c:468
4708 msgid "messages which have tag(s)"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: src/gtk/quicksearch.c:469
4712 msgid "marked messages"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: src/gtk/quicksearch.c:470
4716 msgid "unread messages"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: src/gtk/quicksearch.c:471
4720 msgid "messages which contain S in References header"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: src/gtk/quicksearch.c:472
4724 #, c-format
4725 msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: src/gtk/quicksearch.c:473
4729 msgid "messages which contain S in X-Label header"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: src/gtk/quicksearch.c:475
4733 msgid "logical AND operator"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: src/gtk/quicksearch.c:476
4737 msgid "logical OR operator"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: src/gtk/quicksearch.c:477
4741 msgid "logical NOT operator"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: src/gtk/quicksearch.c:478
4745 msgid "case sensitive search"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: src/gtk/quicksearch.c:479
4749 msgid "match using regular expressions instead of substring search"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: src/gtk/quicksearch.c:481
4753 msgid "all filtering expressions are allowed"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: src/gtk/quicksearch.c:490 src/summary_search.c:457
4757 msgid "Extended Search"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: src/gtk/quicksearch.c:491
4761 msgid ""
4762 "Extended Search allows the user to define criteria that messages must have "
4763 "in order to match and be displayed in the message list.\n"
4764 "The following symbols can be used:"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: src/gtk/quicksearch.c:591
4768 msgid "Something went wrong during search. Please check your logs."
4769 msgstr ""
4770
4771 #: src/gtk/quicksearch.c:657
4772 msgid "From/To/Subject/Tag"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: src/gtk/quicksearch.c:668
4776 msgid "Recursive"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: src/gtk/quicksearch.c:677
4780 msgid "Sticky"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: src/gtk/quicksearch.c:687
4784 msgid "Type-ahead"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: src/gtk/quicksearch.c:699
4788 msgid "Run on select"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: src/gtk/quicksearch.c:741
4792 msgid "Clear the current search"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: src/gtk/quicksearch.c:751 src/summary_search.c:410
4796 msgid "Edit search criteria"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: src/gtk/quicksearch.c:760
4800 msgid "Information about extended symbols"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: src/gtk/quicksearch.c:798 src/gtk/quicksearch.c:813
4804 msgid "_Information"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: src/gtk/quicksearch.c:800 src/gtk/quicksearch.c:815
4808 msgid "C_lear"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: src/gtk/sslcertwindow.c:157 src/gtk/sslcertwindow.c:348
4812 #: src/gtk/sslcertwindow.c:398 src/gtk/sslcertwindow.c:462
4813 msgid "Correct"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: src/gtk/sslcertwindow.c:162
4817 msgid "Owner"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: src/gtk/sslcertwindow.c:163
4821 msgid "Signer"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: src/gtk/sslcertwindow.c:170 src/gtk/sslcertwindow.c:194
4825 #: src/prefs_themes.c:860
4826 msgid "Name: "
4827 msgstr ""
4828
4829 #: src/gtk/sslcertwindow.c:178 src/gtk/sslcertwindow.c:202
4830 msgid "Organization: "
4831 msgstr "Organisation: "
4832
4833 #: src/gtk/sslcertwindow.c:186 src/gtk/sslcertwindow.c:210
4834 msgid "Location: "
4835 msgstr ""
4836
4837 #: src/gtk/sslcertwindow.c:218
4838 msgid "Fingerprint: \n"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: src/gtk/sslcertwindow.c:228
4842 msgid "Signature status: "
4843 msgstr ""
4844
4845 #: src/gtk/sslcertwindow.c:235
4846 msgid "Expires on: "
4847 msgstr ""
4848
4849 #: src/gtk/sslcertwindow.c:302
4850 #, c-format
4851 msgid "SSL certificate for %s"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: src/gtk/sslcertwindow.c:318
4855 #, c-format
4856 msgid ""
4857 "Certificate is for %s, but connection is to %s.\n"
4858 "You may be connecting to a rogue server.\n"
4859 "\n"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: src/gtk/sslcertwindow.c:338
4863 #, c-format
4864 msgid ""
4865 "Certificate for %s is unknown.\n"
4866 "%sDo you want to accept it?"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: src/gtk/sslcertwindow.c:350 src/gtk/sslcertwindow.c:400
4870 #: src/gtk/sslcertwindow.c:464
4871 #, c-format
4872 msgid "Signature status: %s"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: src/gtk/sslcertwindow.c:358 src/gtk/sslcertwindow.c:408
4876 msgid "_View certificate"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: src/gtk/sslcertwindow.c:364
4880 msgid "SSL certificate is invalid"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: src/gtk/sslcertwindow.c:366
4884 msgid "SSL certificate is unknown"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: src/gtk/sslcertwindow.c:369 src/gtk/sslcertwindow.c:419
4888 #: src/gtk/sslcertwindow.c:481
4889 msgid "_Cancel connection"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: src/gtk/sslcertwindow.c:369 src/gtk/sslcertwindow.c:481
4893 msgid "_Accept and save"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: src/gtk/sslcertwindow.c:387
4897 #, c-format
4898 msgid ""
4899 "Certificate for %s is expired.\n"
4900 "%sDo you want to continue?"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: src/gtk/sslcertwindow.c:414
4904 msgid "SSL certificate is invalid and expired"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: src/gtk/sslcertwindow.c:416
4908 msgid "SSL certificate is expired"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: src/gtk/sslcertwindow.c:419
4912 msgid "_Accept"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: src/gtk/sslcertwindow.c:439
4916 msgid "New certificate:"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: src/gtk/sslcertwindow.c:444
4920 msgid "Known certificate:"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: src/gtk/sslcertwindow.c:451
4924 #, c-format
4925 msgid ""
4926 "Certificate for %s has changed.\n"
4927 "%sDo you want to accept it?"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: src/gtk/sslcertwindow.c:472
4931 msgid "_View certificates"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: src/gtk/sslcertwindow.c:477
4935 msgid "SSL certificate changed and is invalid"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: src/gtk/sslcertwindow.c:479
4939 msgid "SSL certificate changed"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: src/headerview.c:107
4943 msgid "Tags:"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: src/headerview.c:216 src/summaryview.c:3342 src/summaryview.c:3359
4947 #: src/summaryview.c:3380
4948 msgid "(No From)"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: src/headerview.c:231 src/summaryview.c:3393 src/summaryview.c:3397
4952 msgid "(No Subject)"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: src/image_viewer.c:100
4956 msgid "Error:"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: src/image_viewer.c:299 src/mimeview.c:2555
4960 msgid "Filename:"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: src/image_viewer.c:306
4964 msgid "Filesize:"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: src/image_viewer.c:355
4968 msgid "Load Image"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: src/imap.c:576
4972 msgid "IMAP4 connection broken\n"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: src/imap.c:607
4976 #, c-format
4977 msgid "IMAP error on %s: authenticated\n"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: src/imap.c:610
4981 #, c-format
4982 msgid "IMAP error on %s: not authenticated\n"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: src/imap.c:613
4986 #, c-format
4987 msgid "IMAP error on %s: bad state\n"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: src/imap.c:616
4991 #, c-format
4992 msgid "IMAP error on %s: stream error\n"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: src/imap.c:619
4996 #, c-format
4997 msgid ""
4998 "IMAP error on %s: parse error (very probably non-RFC compliance from the "
4999 "server)\n"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: src/imap.c:623
5003 #, c-format
5004 msgid "IMAP error on %s: connection refused\n"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: src/imap.c:626
5008 #, c-format
5009 msgid "IMAP error on %s: memory error\n"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: src/imap.c:629
5013 #, c-format
5014 msgid "IMAP error on %s: fatal error\n"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: src/imap.c:632
5018 #, c-format
5019 msgid ""
5020 "IMAP error on %s: protocol error(very probably non-RFC compliance from the "
5021 "server)\n"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: src/imap.c:636
5025 #, c-format
5026 msgid "IMAP error on %s: connection not accepted\n"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: src/imap.c:639
5030 #, c-format
5031 msgid "IMAP error on %s: APPEND error\n"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: src/imap.c:642
5035 #, c-format
5036 msgid "IMAP error on %s: NOOP error\n"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: src/imap.c:645
5040 #, c-format
5041 msgid "IMAP error on %s: LOGOUT error\n"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: src/imap.c:648
5045 #, c-format
5046 msgid "IMAP error on %s: CAPABILITY error\n"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: src/imap.c:651
5050 #, c-format
5051 msgid "IMAP error on %s: CHECK error\n"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: src/imap.c:654
5055 #, c-format
5056 msgid "IMAP error on %s: CLOSE error\n"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: src/imap.c:657
5060 #, c-format
5061 msgid "IMAP error on %s: EXPUNGE error\n"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: src/imap.c:660
5065 #, c-format
5066 msgid "IMAP error on %s: COPY error\n"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: src/imap.c:663
5070 #, c-format
5071 msgid "IMAP error on %s: UID COPY error\n"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: src/imap.c:666
5075 #, c-format
5076 msgid "IMAP error on %s: CREATE error\n"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: src/imap.c:669
5080 #, c-format
5081 msgid "IMAP error on %s: DELETE error\n"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: src/imap.c:672
5085 #, c-format
5086 msgid "IMAP error on %s: EXAMINE error\n"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: src/imap.c:675
5090 #, c-format
5091 msgid "IMAP error on %s: FETCH error\n"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: src/imap.c:678
5095 #, c-format
5096 msgid "IMAP error on %s: UID FETCH error\n"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: src/imap.c:681
5100 #, c-format
5101 msgid "IMAP error on %s: LIST error\n"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: src/imap.c:684
5105 #, c-format
5106 msgid "IMAP error on %s: LOGIN error\n"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: src/imap.c:687
5110 #, c-format
5111 msgid "IMAP error on %s: LSUB error\n"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: src/imap.c:690
5115 #, c-format
5116 msgid "IMAP error on %s: RENAME error\n"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: src/imap.c:693
5120 #, c-format
5121 msgid "IMAP error on %s: SEARCH error\n"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: src/imap.c:696
5125 #, c-format
5126 msgid "IMAP error on %s: UID SEARCH error\n"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: src/imap.c:699
5130 #, c-format
5131 msgid "IMAP error on %s: SELECT error\n"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: src/imap.c:702
5135 #, c-format
5136 msgid "IMAP error on %s: STATUS error\n"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: src/imap.c:705
5140 #, c-format
5141 msgid "IMAP error on %s: STORE error\n"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: src/imap.c:708
5145 #, c-format
5146 msgid "IMAP error on %s: UID STORE error\n"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: src/imap.c:711
5150 #, c-format
5151 msgid "IMAP error on %s: SUBSCRIBE error\n"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: src/imap.c:714
5155 #, c-format
5156 msgid "IMAP error on %s: UNSUBSCRIBE error\n"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: src/imap.c:717
5160 #, c-format
5161 msgid "IMAP error on %s: STARTTLS error\n"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: src/imap.c:720
5165 #, c-format
5166 msgid "IMAP error on %s: INVAL error\n"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: src/imap.c:723
5170 #, c-format
5171 msgid "IMAP error on %s: EXTENSION error\n"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: src/imap.c:726
5175 #, c-format
5176 msgid "IMAP error on %s: SASL error\n"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: src/imap.c:730
5180 #, c-format
5181 msgid "IMAP error on %s: SSL error\n"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: src/imap.c:734
5185 #, c-format
5186 msgid "IMAP error on %s: Unknown error [%d]\n"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: src/imap.c:917
5190 msgid ""
5191 "\n"
5192 "\n"
5193 "CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
5194 "and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
5195 msgstr ""
5196
5197 #: src/imap.c:923
5198 msgid ""
5199 "\n"
5200 "\n"
5201 "DIGEST-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
5202 "and the DIGEST-MD5 SASL plugin is installed."
5203 msgstr ""
5204
5205 #: src/imap.c:930
5206 #, c-format
5207 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: src/imap.c:934
5211 #, c-format
5212 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: src/imap.c:952
5216 #, c-format
5217 msgid "Connecting to %s failed"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: src/imap.c:959 src/imap.c:962
5221 #, c-format
5222 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: src/imap.c:992 src/imap.c:3539 src/imap.c:4199 src/imap.c:4296
5226 #: src/imap.c:4479 src/imap.c:5276
5227 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
5228 msgstr ""
5229
5230 #: src/imap.c:1086 src/inc.c:816 src/news.c:394 src/send_message.c:305
5231 msgid "Insecure connection"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: src/imap.c:1087 src/inc.c:817 src/news.c:395 src/send_message.c:306
5235 msgid ""
5236 "This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
5237 "available in this build of Claws Mail. \n"
5238 "\n"
5239 "Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
5240 "not be secure."
5241 msgstr ""
5242
5243 #: src/imap.c:1093 src/inc.c:823 src/news.c:401 src/send_message.c:312
5244 msgid "Con_tinue connecting"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: src/imap.c:1103
5248 #, c-format
5249 msgid "Account '%s': Connecting to IMAP4 server: %s:%d..."
5250 msgstr ""
5251
5252 #: src/imap.c:1151
5253 #, c-format
5254 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: src/imap.c:1154
5258 #, c-format
5259 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: src/imap.c:1187 src/imap.c:3961
5263 msgid "Can't start TLS session.\n"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: src/imap.c:1243
5267 #, c-format
5268 msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: src/imap.c:1246
5272 #, c-format
5273 msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
5274 msgstr ""
5275
5276 #: src/imap.c:1640
5277 msgid "Adding messages..."
5278 msgstr ""
5279
5280 #: src/imap.c:1842 src/mh.c:520
5281 msgid "Copying messages..."
5282 msgstr ""
5283
5284 #: src/imap.c:2421
5285 msgid "can't set deleted flags\n"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: src/imap.c:2428 src/imap.c:4906
5289 msgid "can't expunge\n"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: src/imap.c:2779
5293 #, c-format
5294 msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
5295 msgstr ""
5296
5297 #: src/imap.c:2782
5298 #, c-format
5299 msgid "Looking for subfolders of %s..."
5300 msgstr ""
5301
5302 #: src/imap.c:3078
5303 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: src/imap.c:3093
5307 msgid "can't create mailbox\n"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: src/imap.c:3184
5311 msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: src/imap.c:3221
5315 #, c-format
5316 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: src/imap.c:3333
5320 msgid "can't delete mailbox\n"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: src/imap.c:3620
5324 msgid "LIST failed\n"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: src/imap.c:3705
5328 msgid "Flagging messages..."
5329 msgstr ""
5330
5331 #: src/imap.c:3806
5332 #, c-format
5333 msgid "can't select folder: %s\n"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: src/imap.c:3958
5337 msgid "Server requires TLS to log in.\n"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: src/imap.c:3968
5341 msgid "Can't refresh capabilities.\n"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: src/imap.c:3973
5345 #, c-format
5346 msgid ""
5347 "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been "
5348 "compiled without OpenSSL support.\n"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: src/imap.c:3981
5352 msgid "Server logins are disabled.\n"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: src/imap.c:4204
5356 msgid "Fetching message..."
5357 msgstr ""
5358
5359 #: src/imap.c:4899
5360 #, c-format
5361 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: src/imap.c:5932
5365 msgid ""
5366 "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
5367 "Mail has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are "
5368 "disabled.\n"
5369 "\n"
5370 "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
5371 msgstr ""
5372
5373 #: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55
5374 msgid "Create _new folder..."
5375 msgstr ""
5376
5377 #: src/imap_gtk.c:65 src/mh_gtk.c:56 src/news_gtk.c:61
5378 msgid "_Rename folder..."
5379 msgstr ""
5380
5381 #: src/imap_gtk.c:66 src/mh_gtk.c:57
5382 msgid "M_ove folder..."
5383 msgstr ""
5384
5385 #: src/imap_gtk.c:67 src/mh_gtk.c:58
5386 msgid "Cop_y folder..."
5387 msgstr ""
5388
5389 #: src/imap_gtk.c:69 src/mh_gtk.c:59 src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:61
5390 msgid "_Delete folder..."
5391 msgstr ""
5392
5393 #: src/imap_gtk.c:71 src/news_gtk.c:59
5394 msgid "Synchronise"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: src/imap_gtk.c:72 src/news_gtk.c:60
5398 msgid "Down_load messages"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: src/imap_gtk.c:75
5402 msgid "S_ubscriptions"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: src/imap_gtk.c:77
5406 msgid "_Subscribe..."
5407 msgstr ""
5408
5409 #: src/imap_gtk.c:78 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:167
5410 msgid "_Unsubscribe..."
5411 msgstr ""
5412
5413 #: src/imap_gtk.c:80 src/mh_gtk.c:60 src/news_gtk.c:63
5414 msgid "_Check for new messages"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: src/imap_gtk.c:81 src/mh_gtk.c:61
5418 msgid "C_heck for new folders"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: src/imap_gtk.c:82 src/mh_gtk.c:62
5422 msgid "R_ebuild folder tree"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: src/imap_gtk.c:87
5426 msgid "Show only subscribed _folders"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: src/imap_gtk.c:196
5430 msgid ""
5431 "Input the name of new folder:\n"
5432 "(if you want to create a folder to store subfolders\n"
5433 "only and no mail, append '/' to the folder name)"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: src/imap_gtk.c:200 src/mh_gtk.c:148
5437 msgid "Inherit properties from parent folder"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: src/imap_gtk.c:261 src/mh_gtk.c:249 src/news_gtk.c:305
5441 #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:333
5442 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2017
5443 #, c-format
5444 msgid "Input new name for '%s':"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: src/imap_gtk.c:263 src/mh_gtk.c:251 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:334
5448 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2018
5449 msgid "Rename folder"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: src/imap_gtk.c:277
5453 #, c-format
5454 msgid "`%c' can't be included in folder name."
5455 msgstr ""
5456
5457 #: src/imap_gtk.c:292 src/mh_gtk.c:274 src/news_gtk.c:327
5458 #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:354
5459 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2038
5460 msgid ""
5461 "The folder could not be renamed.\n"
5462 "The new folder name is not allowed."
5463 msgstr ""
5464
5465 #: src/imap_gtk.c:360 src/mh_gtk.c:199 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:234
5466 #, c-format
5467 msgid ""
5468 "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
5469 "will not be possible.\n"
5470 "\n"
5471 "Do you really want to delete?"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: src/imap_gtk.c:381 src/mh_gtk.c:220 src/news_gtk.c:280
5475 #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:256
5476 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1974
5477 #, c-format
5478 msgid "Can't remove the folder '%s'."
5479 msgstr ""
5480
5481 #: src/imap_gtk.c:507
5482 #, c-format
5483 msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: src/imap_gtk.c:510
5487 msgid "Search recursively"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: src/imap_gtk.c:515 src/imap_gtk.c:574
5491 msgid "Subscriptions"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: src/imap_gtk.c:516
5495 msgid "+_Search"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: src/imap_gtk.c:526
5499 #, c-format
5500 msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: "
5501 msgstr ""
5502
5503 #: src/imap_gtk.c:537 src/mainwindow.c:671
5504 msgid "Subscribe"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: src/imap_gtk.c:539 src/imap_gtk.c:541
5508 msgid "All of them"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: src/imap_gtk.c:557
5512 msgid ""
5513 "This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders.\n"
5514 "\n"
5515 "If there are new folders, created and subscribed to from another client, use "
5516 "\"Check for new folders\" at the mailbox's root folder."
5517 msgstr ""
5518
5519 #: src/imap_gtk.c:566
5520 #, c-format
5521 msgid "Do you want to %s the '%s' folder?"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: src/imap_gtk.c:567
5525 msgid "subscribe"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: src/imap_gtk.c:567
5529 msgid "unsubscribe"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: src/imap_gtk.c:569 src/prefs_folder_item.c:1441
5533 #: src/prefs_folder_item.c:1469 src/prefs_folder_item.c:1497
5534 msgid "Apply to subfolders"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: src/imap_gtk.c:575
5538 msgid "+_Subscribe"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: src/imap_gtk.c:575
5542 msgid "+_Unsubscribe"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: src/import.c:113 src/import.c:207
5546 msgid "Import mbox file"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: src/import.c:131
5550 msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
5551 msgstr ""
5552
5553 #: src/import.c:148
5554 msgid "Destination folder:"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: src/import.c:202
5558 msgid "Source mbox filename can't be left empty."
5559 msgstr ""
5560
5561 #: src/import.c:207
5562 msgid ""
5563 "Destination folder is not set.\n"
5564 "Import mbox file to the Inbox folder?"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: src/import.c:229
5568 msgid "Can't find the destination folder."
5569 msgstr ""
5570
5571 #: src/import.c:254
5572 msgid "Select importing file"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: src/importldif.c:186
5576 msgid "Please specify address book name and file to import."
5577 msgstr ""
5578
5579 #: src/importldif.c:189
5580 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
5581 msgstr ""
5582
5583 #: src/importldif.c:192
5584 msgid "File imported."
5585 msgstr ""
5586
5587 #: src/importldif.c:450 src/importmutt.c:123 src/importpine.c:122
5588 msgid "Please select a file."
5589 msgstr ""
5590
5591 #: src/importldif.c:456 src/importmutt.c:128 src/importpine.c:127
5592 msgid "Address book name must be supplied."
5593 msgstr ""
5594
5595 #: src/importldif.c:496
5596 msgid "LDIF file imported successfully."
5597 msgstr ""
5598
5599 #: src/importldif.c:581
5600 msgid "Select LDIF File"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: src/importldif.c:667
5604 msgid ""
5605 "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
5606 "file data."
5607 msgstr ""
5608
5609 #: src/importldif.c:672
5610 msgid "File Name"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: src/importldif.c:682
5614 msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
5615 msgstr ""
5616
5617 #: src/importldif.c:689
5618 msgid "Select the LDIF file to import."
5619 msgstr ""
5620
5621 #: src/importldif.c:725
5622 msgid "R"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: src/importldif.c:726 src/summaryview.c:441
5626 msgid "S"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: src/importldif.c:727
5630 msgid "LDIF Field Name"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: src/importldif.c:728
5634 msgid "Attribute Name"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: src/importldif.c:783
5638 msgid "LDIF Field"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: src/importldif.c:795
5642 msgid "Attribute"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: src/importldif.c:807
5646 msgid ""
5647 "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
5648 "list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
5649 "automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
5650 "(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
5651 "anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
5652 "below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
5653 "field for import."
5654 msgstr ""
5655
5656 #: src/importldif.c:822
5657 msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
5658 msgstr ""
5659
5660 #: src/importldif.c:827
5661 msgid "Select for Import"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: src/importldif.c:832
5665 msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
5666 msgstr ""
5667
5668 #: src/importldif.c:834
5669 msgid " Modify "
5670 msgstr ""
5671
5672 #: src/importldif.c:839
5673 msgid "This button will update the list above with the data supplied."
5674 msgstr ""
5675
5676 #: src/importldif.c:911
5677 msgid "Records Imported :"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: src/importldif.c:943
5681 msgid "Import LDIF file into Address Book"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: src/importldif.c:980
5685 msgid "Proceed"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: src/importmutt.c:142
5689 msgid "Error importing MUTT file."
5690 msgstr ""
5691
5692 #: src/importmutt.c:157
5693 msgid "Select MUTT File"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: src/importmutt.c:204
5697 msgid "Import MUTT file into Address Book"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: src/importmutt.c:289 src/importpine.c:289
5701 msgid "Please select a file to import."
5702 msgstr ""
5703
5704 #: src/importpine.c:141
5705 msgid "Error importing Pine file."
5706 msgstr ""
5707
5708 #: src/importpine.c:156
5709 msgid "Select Pine File"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: src/importpine.c:203
5713 msgid "Import Pine file into Address Book"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: src/inc.c:205 src/inc.c:312 src/inc.c:339
5717 msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails."
5718 msgstr ""
5719
5720 #: src/inc.c:361
5721 #, c-format
5722 msgid "%s failed\n"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: src/inc.c:432
5726 msgid "Retrieving new messages"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: src/inc.c:493
5730 msgid "Standby"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: src/inc.c:618 src/inc.c:672
5734 msgid "Cancelled"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: src/inc.c:629
5738 msgid "Retrieving"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: src/inc.c:638
5742 #, c-format
5743 msgid "Done (%d message (%s) received)"
5744 msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
5745 msgstr[0] ""
5746 msgstr[1] ""
5747
5748 #: src/inc.c:644
5749 msgid "Done (no new messages)"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: src/inc.c:649
5753 msgid "Connection failed"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: src/inc.c:652
5757 msgid "Auth failed"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: src/inc.c:659 src/prefs_matcher.c:393 src/prefs_summary_column.c:88
5761 #: src/summaryview.c:2782 src/summaryview.c:6319
5762 msgid "Locked"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: src/inc.c:669 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:378
5766 msgid "Timeout"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: src/inc.c:756
5770 #, c-format
5771 msgid "Finished (%d new message)"
5772 msgid_plural "Finished (%d new messages)"
5773 msgstr[0] ""
5774 msgstr[1] ""
5775
5776 #: src/inc.c:760
5777 msgid "Finished (no new messages)"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: src/inc.c:799
5781 #, c-format
5782 msgid "%s: Retrieving new messages"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: src/inc.c:832
5786 #, c-format
5787 msgid "Account '%s': Connecting to POP3 server: %s:%d..."
5788 msgstr ""
5789
5790 #: src/inc.c:850
5791 #, c-format
5792 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: src/inc.c:854
5796 #, c-format
5797 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: src/inc.c:934 src/send_message.c:475
5801 msgid "Authenticating..."
5802 msgstr ""
5803
5804 #: src/inc.c:936
5805 #, c-format
5806 msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
5807 msgstr ""
5808
5809 #: src/inc.c:942
5810 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
5811 msgstr ""
5812
5813 #: src/inc.c:946
5814 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
5815 msgstr ""
5816
5817 #: src/inc.c:950
5818 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
5819 msgstr ""
5820
5821 #: src/inc.c:954
5822 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
5823 msgstr ""
5824
5825 #: src/inc.c:961 src/send_message.c:493
5826 msgid "Quitting"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: src/inc.c:986
5830 #, c-format
5831 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: src/inc.c:999
5835 #, c-format
5836 msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
5837 msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
5838 msgstr[0] ""
5839 msgstr[1] ""
5840
5841 #: src/inc.c:1158
5842 #, c-format
5843 msgid "Connection to %s:%d failed."
5844 msgstr ""
5845
5846 #: src/inc.c:1163
5847 msgid "Error occurred while processing mail."
5848 msgstr ""
5849
5850 #: src/inc.c:1169
5851 #, c-format
5852 msgid ""
5853 "Error occurred while processing mail:\n"
5854 "%s"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: src/inc.c:1175
5858 msgid "No disk space left."
5859 msgstr ""
5860
5861 #: src/inc.c:1180
5862 msgid "Can't write file."
5863 msgstr ""
5864
5865 #: src/inc.c:1185
5866 msgid "Socket error."
5867 msgstr ""
5868
5869 #: src/inc.c:1188
5870 #, c-format
5871 msgid "Socket error on connection to %s:%d."
5872 msgstr ""
5873
5874 #: src/inc.c:1193 src/send_message.c:403 src/send_message.c:667
5875 msgid "Connection closed by the remote host."
5876 msgstr ""
5877
5878 #: src/inc.c:1196
5879 #, c-format
5880 msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
5881 msgstr ""
5882
5883 #: src/inc.c:1201
5884 msgid "Mailbox is locked."
5885 msgstr ""
5886
5887 #: src/inc.c:1205
5888 #, c-format
5889 msgid ""
5890 "Mailbox is locked:\n"
5891 "%s"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: src/inc.c:1211 src/send_message.c:652
5895 msgid "Authentication failed."
5896 msgstr ""
5897
5898 #: src/inc.c:1217 src/send_message.c:655
5899 #, c-format
5900 msgid ""
5901 "Authentication failed:\n"
5902 "%s"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: src/inc.c:1222 src/send_message.c:671
5906 msgid ""
5907 "Session timed out. You may be able to recover by increasing the timeout "
5908 "value in Preferences/Other/Miscellaneous."
5909 msgstr ""
5910
5911 #: src/inc.c:1227
5912 #, c-format
5913 msgid "Connection to %s:%d timed out."
5914 msgstr ""
5915
5916 #: src/inc.c:1265
5917 msgid "Incorporation cancelled\n"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: src/inc.c:1457
5921 #, c-format
5922 msgid "Claws Mail: %d new message"
5923 msgid_plural "Claws Mail: %d new messages"
5924 msgstr[0] ""
5925 msgstr[1] ""
5926
5927 #: src/inc.c:1584
5928 msgid "Unable to connect: you are offline."
5929 msgstr ""
5930
5931 #: src/inc.c:1610
5932 #, c-format
5933 msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: src/inc.c:1616
5937 #, c-format
5938 msgid "%s%sYou're working offline. Override?"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: src/inc.c:1623
5942 msgid "On_ly once"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: src/ldif.c:778
5946 msgid "Nick Name"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: src/main.c:271
5950 #, c-format
5951 msgid ""
5952 "File '%s' already exists.\n"
5953 "Can't create folder."
5954 msgstr ""
5955
5956 #: src/main.c:293 src/main.c:306
5957 msgid "Exiting..."
5958 msgstr ""
5959
5960 #: src/main.c:437
5961 #, c-format
5962 msgid ""
5963 "Configuration for %s found.\n"
5964 "Do you want to migrate this configuration?"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: src/main.c:439
5968 #, c-format
5969 msgid ""
5970 "\n"
5971 "\n"
5972 "Your Sylpheed filtering rules can be converted by a\n"
5973 "script available at %s."
5974 msgstr ""
5975
5976 #: src/main.c:451
5977 msgid "Keep old configuration"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: src/main.c:454
5981 msgid ""
5982 "Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take "
5983 "a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room "
5984 "on your disk."
5985 msgstr ""
5986
5987 #: src/main.c:462
5988 msgid "Migration of configuration"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: src/main.c:473
5992 msgid "Copying configuration... This may take a while..."
5993 msgstr ""
5994
5995 #: src/main.c:482
5996 msgid "Migration failed!"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: src/main.c:491
6000 msgid "Migrating configuration..."
6001 msgstr ""
6002
6003 #: src/main.c:1038 src/plugins/trayicon/trayicon.c:392
6004 msgid "Failed to register folder item update hook"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: src/main.c:1045 src/plugins/trayicon/trayicon.c:398
6008 msgid "Failed to register folder update hook"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: src/main.c:1224
6012 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: src/main.c:1243
6016 msgid "Sylpheed-Claws 2.6.0 (or older)"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: src/main.c:1246
6020 msgid "Sylpheed-Claws 1.9.15 (or older)"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: src/main.c:1249
6024 msgid "Sylpheed-Claws 1.0.5 (or older)"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: src/main.c:1572
6028 #, c-format
6029 msgid ""
6030 "The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for "
6031 "more information:\n"
6032 "%s"
6033 msgid_plural ""
6034 "The following plugins failed to load. Check the Plugins configuration for "
6035 "more information:\n"
6036 "%s"
6037 msgstr[0] ""
6038 msgstr[1] ""
6039
6040 #: src/main.c:1600
6041 msgid ""
6042 "Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is "
6043 "possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the "
6044 "mailbox parent folder's context menu to try to fix it."
6045 msgstr ""
6046
6047 #: src/main.c:1606
6048 msgid ""
6049 "Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is "
6050 "probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
6051 "plugin and try again."
6052 msgstr ""
6053
6054 #: src/main.c:1635
6055 #, c-format
6056 msgid "Claws Mail can not start without its data volume (%s)."
6057 msgstr ""
6058
6059 #: src/main.c:1882
6060 msgid "Missing filename\n"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: src/main.c:1889
6064 msgid "Cannot open filename for reading\n"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: src/main.c:1900
6068 msgid "Malformed header\n"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: src/main.c:1907
6072 msgid "Duplicated 'To:' header\n"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: src/main.c:1922
6076 msgid "Missing required 'To:' header\n"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: src/main.c:2067
6080 #, c-format
6081 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: src/main.c:2069
6085 msgid "  --compose [address]    open composition window"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: src/main.c:2070
6089 msgid ""
6090 "  --compose-from-file file\n"
6091 "                         open composition window with data from given file;\n"
6092 "                         use - as file name for reading from standard "
6093 "input;\n"
6094 "                         content format: headers first (To: required) until "
6095 "an\n"
6096 "                         empty line, then mail body until end of file."
6097 msgstr ""
6098
6099 #: src/main.c:2075
6100 msgid "  --subscribe [uri]      subscribe to the given URI if possible"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: src/main.c:2076
6104 msgid ""
6105 "  --attach file1 [file2]...\n"
6106 "                         open composition window with specified files\n"
6107 "                         attached"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: src/main.c:2079
6111 msgid "  --receive              receive new messages"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: src/main.c:2080
6115 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: src/main.c:2081
6119 msgid "  --cancel-receiving     cancel receiving of messages"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: src/main.c:2082
6123 msgid "  --cancel-sending       cancel sending of messages"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: src/main.c:2083
6127 msgid ""
6128 "  --search folder type request [recursive]\n"
6129 "                         searches mail\n"
6130 "                         folder ex.: \"#mh/Mailbox/inbox\" or \"Mail\"\n"
6131 "                         type: s[ubject],f[rom],t[o],e[xtended],m[ixed] or "
6132 "g: tag\n"
6133 "                         request: search string\n"
6134 "                         recursive: false if arg. starts with 0, n, N, f or F"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: src/main.c:2090
6138 msgid "  --send                 send all queued messages"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: src/main.c:2091
6142 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: src/main.c:2092
6146 msgid ""
6147 "  --status-full [folder]...\n"
6148 "                         show the status of each folder"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: src/main.c:2094
6152 msgid "  --statistics           show session statistics"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: src/main.c:2095
6156 msgid "  --reset-statistics     reset session statistics"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: src/main.c:2096
6160 msgid ""
6161 "  --select folder[/msg]  jumps to the specified folder/message\n"
6162 "                         folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: src/main.c:2098
6166 msgid "  --online               switch to online mode"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: src/main.c:2099
6170 msgid "  --offline              switch to offline mode"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: src/main.c:2100
6174 msgid "  --exit --quit -q       exit Claws Mail"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: src/main.c:2101
6178 msgid "  --debug                debug mode"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: src/main.c:2102
6182 msgid "  --help -h              display this help and exit"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: src/main.c:2103
6186 msgid "  --version -v           output version information and exit"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: src/main.c:2104
6190 msgid ""
6191 "  --version-full -V      output version and built-in features information "
6192 "and exit"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: src/main.c:2105
6196 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: src/main.c:2106
6200 msgid ""
6201 "  --alternate-config-dir [dir]\n"
6202 "                         use specified configuration directory"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: src/main.c:2156
6206 msgid "Unknown option\n"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: src/main.c:2174
6210 #, c-format
6211 msgid "Processing (%s)..."
6212 msgstr ""
6213
6214 #: src/main.c:2177
6215 msgid "top level folder"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: src/main.c:2260
6219 msgid "Queued messages"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: src/main.c:2261
6223 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: src/main.c:2990
6227 msgid "NetworkManager: network is online.\n"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: src/main.c:2996
6231 msgid "NetworkManager: network is offline.\n"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: src/mainwindow.c:502 src/messageview.c:210
6235 msgid "_File"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:212 src/summaryview.c:436
6239 msgid "_View"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: src/mainwindow.c:507
6243 msgid "_Configuration"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: src/mainwindow.c:511
6247 msgid "_Add mailbox"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: src/mainwindow.c:512
6251 msgid "MH..."
6252 msgstr ""
6253
6254 #: src/mainwindow.c:515
6255 msgid "Change mailbox order..."
6256 msgstr ""
6257
6258 #: src/mainwindow.c:518
6259 msgid "_Import mbox file..."
6260 msgstr ""
6261
6262 #: src/mainwindow.c:519
6263 msgid "_Export to mbox file..."
6264 msgstr ""
6265
6266 #: src/mainwindow.c:520
6267 msgid "_Export selected to mbox file..."
6268 msgstr ""
6269
6270 #: src/mainwindow.c:522
6271 msgid "Empty all _Trash folders"
6272 msgstr "Empty all Was_tebin folders"
6273
6274 #: src/mainwindow.c:525 src/messageview.c:219
6275 msgid "_Save email as..."
6276 msgstr ""
6277
6278 #: src/mainwindow.c:526 src/messageview.c:220
6279 msgid "_Save part as..."
6280 msgstr ""
6281
6282 #: src/mainwindow.c:529 src/messageview.c:221
6283 msgid "Page setup..."
6284 msgstr ""
6285
6286 #: src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:222
6287 msgid "_Print..."
6288 msgstr ""
6289
6290 #: src/mainwindow.c:532
6291 msgid "Synchronise folders"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: src/mainwindow.c:534
6295 msgid "E_xit"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: src/mainwindow.c:539
6299 msgid "Select _thread"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: src/mainwindow.c:540
6303 msgid "_Delete thread"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: src/mainwindow.c:542
6307 msgid "_Find in current message..."
6308 msgstr ""
6309
6310 #: src/mainwindow.c:544
6311 msgid "_Quick search"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: src/mainwindow.c:547
6315 msgid "Show or hi_de"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: src/mainwindow.c:548
6319 msgid "_Toolbar"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: src/mainwindow.c:550
6323 msgid "Set displayed _columns"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: src/mainwindow.c:551
6327 msgid "In _folder list..."
6328 msgstr ""
6329
6330 #: src/mainwindow.c:552
6331 msgid "In _message list..."
6332 msgstr ""
6333
6334 #: src/mainwindow.c:557
6335 msgid "La_yout"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: src/mainwindow.c:560
6339 msgid "_Sort"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: src/mainwindow.c:562
6343 msgid "_Attract by subject"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: src/mainwindow.c:564
6347 msgid "E_xpand all threads"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: src/mainwindow.c:565
6351 msgid "Co_llapse all threads"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:233
6355 msgid "_Go to"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:234
6359 msgid "_Previous message"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:235
6363 msgid "_Next message"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:237
6367 msgid "P_revious unread message"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:238
6371 msgid "N_ext unread message"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:240
6375 msgid "Previous ne_w message"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:241
6379 msgid "Ne_xt new message"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:243
6383 msgid "Previous _marked message"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:244
6387 msgid "Next m_arked message"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:246
6391 msgid "Previous _labeled message"
6392 msgstr "Previous _labelled message"
6393
6394 #: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:247
6395 msgid "Next la_beled message"
6396 msgstr "Next la_belled message"
6397
6398 #: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:249
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Previous opened message"
6401 msgstr "Previous _labelled message"
6402
6403 #: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:250
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Next opened message"
6406 msgstr "Next la_belled message"
6407
6408 #: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:252
6409 msgid "Parent message"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:254
6413 msgid "Next unread _folder"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:255
6417 msgid "_Other folder..."
6418 msgstr ""
6419
6420 #: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:257 src/mimeview.c:210
6421 msgid "Next part"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:258 src/mimeview.c:211
6425 msgid "Previous part"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:259
6429 msgid "Message scroll"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:260
6433 msgid "Previous line"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:261
6437 msgid "Next line"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:262 src/printing.c:487
6441 msgid "Previous page"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:263 src/printing.c:494
6445 msgid "Next page"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:281
6449 msgid "Decode"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: src/mainwindow.c:624
6453 msgid "Open in new _window"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:288
6457 msgid "Mess_age source"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:289
6461 msgid "Message part"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:290
6465 msgid "View as text"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:291 src/toolbar.c:401
6469 msgid "Open"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:293
6473 msgid "Open with..."
6474 msgstr ""
6475
6476 #: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:296
6477 msgid "Quotes"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: src/mainwindow.c:637
6481 msgid "_Update summary"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: src/mainwindow.c:640
6485 msgid "Recei_ve"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: src/mainwindow.c:641
6489 msgid "Get from _current account"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: src/mainwindow.c:642
6493 msgid "Get from _all accounts"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: src/mainwindow.c:643
6497 msgid "Cancel receivin_g"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: src/mainwindow.c:646
6501 msgid "_Send queued messages"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: src/mainwindow.c:651
6505 msgid "Compose a_n email message"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: src/mainwindow.c:652
6509 msgid "Compose a news message"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:302
6513 msgid "_Reply"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:303 src/summaryview.c:428
6517 msgid "Repl_y to"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:306
6521 msgid "Mailing _list"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: src/mainwindow.c:659
6525 msgid "Follow-up and reply to"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:309 src/toolbar.c:2087
6529 msgid "_Forward"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:310 src/toolbar.c:2088
6533 msgid "For_ward as attachment"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:311 src/toolbar.c:2089
6537 msgid "Redirec_t"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: src/mainwindow.c:666
6541 msgid "Mailing-_List"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: src/mainwindow.c:667
6545 msgid "Post"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: src/mainwindow.c:669
6549 msgid "Help"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: src/mainwindow.c:673
6553 msgid "Unsubscribe"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: src/mainwindow.c:675
6557 msgid "View archive"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: src/mainwindow.c:677
6561 msgid "Contact owner"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: src/mainwindow.c:681
6565 msgid "M_ove..."
6566 msgstr ""
6567
6568 #: src/mainwindow.c:682
6569 msgid "_Copy..."
6570 msgstr ""
6571
6572 #: src/mainwindow.c:683
6573 msgid "Move to _trash"
6574 msgstr "Move to was_tebin"
6575
6576 #: src/mainwindow.c:684
6577 msgid "_Delete..."
6578 msgstr ""
6579
6580 #: src/mainwindow.c:685
6581 msgid "Cancel a news message"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: src/mainwindow.c:688 src/mainwindow.c:689 src/summaryview.c:429
6585 msgid "_Mark"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: src/mainwindow.c:690
6589 msgid "_Unmark"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: src/mainwindow.c:693
6593 msgid "Mark as unr_ead"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: src/mainwindow.c:694
6597 msgid "Mark as rea_d"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: src/mainwindow.c:696
6601 msgid "Mark all read"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: src/mainwindow.c:698 src/prefs_filtering_action.c:199 src/toolbar.c:207
6605 #: src/toolbar.c:417
6606 msgid "Ignore thread"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: src/mainwindow.c:699
6610 msgid "Unignore thread"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: src/mainwindow.c:700 src/prefs_filtering_action.c:200 src/toolbar.c:208
6614 #: src/toolbar.c:418
6615 msgid "Watch thread"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: src/mainwindow.c:701
6619 msgid "Unwatch thread"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: src/mainwindow.c:704
6623 msgid "Mark as _spam"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: src/mainwindow.c:705
6627 msgid "Mark as _ham"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: src/mainwindow.c:708 src/prefs_filtering_action.c:181
6631 msgid "Lock"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: src/mainwindow.c:709 src/prefs_filtering_action.c:182
6635 msgid "Unlock"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: src/mainwindow.c:711 src/summaryview.c:430
6639 msgid "Color la_bel"
6640 msgstr "Colour la_bel"
6641
6642 #: src/mainwindow.c:712 src/summaryview.c:431
6643 msgid "Ta_gs"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: src/mainwindow.c:715
6647 msgid "Re-_edit"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:312 src/mimeview.c:1028
6651 msgid "Check signature"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:316
6655 msgid "Add sender to address boo_k"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: src/mainwindow.c:725
6659 msgid "C_ollect addresses"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: src/mainwindow.c:726
6663 msgid "From current _folder..."
6664 msgstr ""
6665
6666 #: src/mainwindow.c:727
6667 #, fuzzy
6668 msgid "From selected _messages..."
6669 msgstr "No labelled messages."
6670
6671 #: src/mainwindow.c:730
6672 msgid "_Filter all messages in folder"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: src/mainwindow.c:731
6676 msgid "Filter _selected messages"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: src/mainwindow.c:732
6680 msgid "Run folder pr_ocessing rules"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:319
6684 msgid "_Create filter rule"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: src/mainwindow.c:735 src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:320
6688 #: src/messageview.c:326
6689 msgid "_Automatically"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: src/mainwindow.c:736 src/mainwindow.c:742 src/mainwindow.c:846
6693 #: src/messageview.c:321 src/messageview.c:327
6694 msgid "By _From"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: src/mainwindow.c:737 src/mainwindow.c:743 src/mainwindow.c:847
6698 #: src/messageview.c:322 src/messageview.c:328
6699 msgid "By _To"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:744 src/messageview.c:323
6703 #: src/messageview.c:329
6704 msgid "By _Subject"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: src/mainwindow.c:740 src/messageview.c:325 src/summaryview.c:434
6708 msgid "Create processing rule"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:333
6712 msgid "List _URLs..."
6713 msgstr ""
6714
6715 #: src/mainwindow.c:754
6716 msgid "Ch_eck for new messages in all folders"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: src/mainwindow.c:755
6720 msgid "Delete du_plicated messages"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: src/mainwindow.c:756
6724 msgid "In selected folder"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: src/mainwindow.c:757
6728 msgid "In all folders"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: src/mainwindow.c:760
6732 msgid "E_xecute"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: src/mainwindow.c:761
6736 msgid "Exp_unge"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: src/mainwindow.c:764
6740 msgid "SSL cer_tificates"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: src/mainwindow.c:768
6744 msgid "Filtering Lo_g"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: src/mainwindow.c:770
6748 msgid "Network _Log"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: src/mainwindow.c:772
6752 msgid "_Forget all session passwords"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: src/mainwindow.c:775
6756 msgid "C_hange current account"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: src/mainwindow.c:777
6760 msgid "_Preferences for current account..."
6761 msgstr ""
6762
6763 #: src/mainwindow.c:778
6764 msgid "Create _new account..."
6765 msgstr ""
6766
6767 #: src/mainwindow.c:779
6768 msgid "_Edit accounts..."
6769 msgstr ""
6770
6771 #: src/mainwindow.c:782
6772 msgid "P_references..."
6773 msgstr ""
6774
6775 #: src/mainwindow.c:783
6776 msgid "Pre-pr_ocessing..."
6777 msgstr ""
6778
6779 #: src/mainwindow.c:784
6780 msgid "Post-pro_cessing..."
6781 msgstr ""
6782
6783 #: src/mainwindow.c:785
6784 msgid "_Filtering..."
6785 msgstr ""
6786
6787 #: src/mainwindow.c:786
6788 msgid "_Templates..."
6789 msgstr ""
6790
6791 #: src/mainwindow.c:787
6792 msgid "_Actions..."
6793 msgstr ""
6794
6795 #: src/mainwindow.c:788
6796 msgid "Tag_s..."
6797 msgstr ""
6798
6799 #: src/mainwindow.c:790
6800 msgid "Plu_gins..."
6801 msgstr ""
6802
6803 #: src/mainwindow.c:793
6804 msgid "_Manual"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: src/mainwindow.c:794
6808 msgid "_Online User-contributed FAQ"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: src/mainwindow.c:795
6812 msgid "Icon _Legend"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: src/mainwindow.c:797
6816 msgid "Set as default client"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: src/mainwindow.c:804
6820 msgid "Offline _mode"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: src/mainwindow.c:805
6824 msgid "_Message view"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: src/mainwindow.c:807
6828 msgid "Status _bar"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: src/mainwindow.c:809
6832 msgid "Column headers"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: src/mainwindow.c:810
6836 msgid "Th_read view"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: src/mainwindow.c:811
6840 msgid "Hide read threads"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: src/mainwindow.c:812
6844 msgid "_Hide read messages"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: src/mainwindow.c:813
6848 #, fuzzy
6849 msgid "Hide deleted messages"
6850 msgstr "No labelled messages."
6851
6852 #: src/mainwindow.c:815
6853 msgid "_Fullscreen"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: src/mainwindow.c:817 src/messageview.c:345
6857 msgid "Show all _headers"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: src/mainwindow.c:818 src/messageview.c:346
6861 msgid "_Collapse all"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: src/mainwindow.c:819 src/messageview.c:347
6865 msgid "Collapse from level _2"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: src/mainwindow.c:820 src/messageview.c:348
6869 msgid "Collapse from level _3"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: src/mainwindow.c:824
6873 msgid "Text _below icons"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: src/mainwindow.c:825
6877 msgid "Text be_side icons"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: src/mainwindow.c:826
6881 msgid "_Icons only"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: src/mainwindow.c:827
6885 msgid "_Text only"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: src/mainwindow.c:834
6889 msgid "_Standard"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: src/mainwindow.c:835
6893 msgid "_Three columns"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: src/mainwindow.c:836
6897 msgid "_Wide message"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: src/mainwindow.c:837
6901 msgid "W_ide message list"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: src/mainwindow.c:838
6905 msgid "S_mall screen"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: src/mainwindow.c:842
6909 msgid "By _number"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: src/mainwindow.c:843
6913 msgid "By s_ize"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: src/mainwindow.c:844
6917 msgid "By _date"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: src/mainwindow.c:845
6921 msgid "By thread date"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: src/mainwindow.c:848
6925 msgid "By s_ubject"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: src/mainwindow.c:849
6929 #, fuzzy
6930 msgid "By _color label"
6931 msgstr "by _Colour label"
6932
6933 #: src/mainwindow.c:850
6934 msgid "By tag"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: src/mainwindow.c:851
6938 msgid "By _mark"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: src/mainwindow.c:852
6942 msgid "By _status"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: src/mainwindow.c:853
6946 msgid "By a_ttachment"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: src/mainwindow.c:854
6950 msgid "By score"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: src/mainwindow.c:855
6954 msgid "By locked"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: src/mainwindow.c:856
6958 msgid "D_on't sort"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: src/mainwindow.c:860
6962 msgid "Ascending"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: src/mainwindow.c:861
6966 msgid "Descending"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: src/mainwindow.c:902 src/messageview.c:389
6970 msgid "_Auto detect"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: src/mainwindow.c:1306 src/summaryview.c:6245
6974 msgid "Apply tags..."
6975 msgstr ""
6976
6977 #: src/mainwindow.c:2123
6978 msgid "Some error(s) happened. Click here to view log."
6979 msgstr ""
6980
6981 #: src/mainwindow.c:2138
6982 msgid "You are online. Click the icon to go offline"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: src/mainwindow.c:2141
6986 msgid "You are offline. Click the icon to go online"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: src/mainwindow.c:2155
6990 msgid "Select account"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: src/mainwindow.c:2182 src/prefs_logging.c:140
6994 msgid "Network log"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: src/mainwindow.c:2186
6998 msgid "Filtering/Processing debug log"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: src/mainwindow.c:2205 src/prefs_logging.c:392
7002 msgid "filtering log enabled\n"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: src/mainwindow.c:2207 src/prefs_logging.c:394
7006 msgid "filtering log disabled\n"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: src/mainwindow.c:2653 src/mainwindow.c:2660 src/mainwindow.c:2703
7010 #: src/mainwindow.c:2736 src/mainwindow.c:2768 src/mainwindow.c:2813
7011 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:129 src/prefs_folder_item.c:1067
7012 msgid "Untitled"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: src/mainwindow.c:2814 src/prefs_summary_open.c:114
7016 msgid "none"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: src/mainwindow.c:3071 src/mainwindow.c:3075
7020 msgid "Delete all messages in trash folders?"
7021 msgstr "Delete all messages in wastebin folders?"
7022
7023 #: src/mainwindow.c:3072
7024 msgid "Don't quit"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: src/mainwindow.c:3101
7028 msgid "Add mailbox"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: src/mainwindow.c:3102
7032 msgid ""
7033 "Input the location of mailbox.\n"
7034 "If an existing mailbox is specified, it will be\n"
7035 "scanned automatically."
7036 msgstr ""
7037
7038 #: src/mainwindow.c:3108 src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:158
7039 #, c-format
7040 msgid "The mailbox '%s' already exists."
7041 msgstr ""
7042
7043 #: src/mainwindow.c:3113 src/setup.c:52 src/wizard.c:774
7044 msgid "Mailbox"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: src/mainwindow.c:3118 src/setup.c:55
7048 msgid ""
7049 "Creation of the mailbox failed.\n"
7050 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
7051 "there."
7052 msgstr ""
7053
7054 #: src/mainwindow.c:3563
7055 msgid "No posting allowed"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: src/mainwindow.c:4141
7059 msgid "Mbox import has failed."
7060 msgstr ""
7061
7062 #: src/mainwindow.c:4150 src/mainwindow.c:4159
7063 msgid "Export to mbox has failed."
7064 msgstr ""
7065
7066 #: src/mainwindow.c:4200 src/plugins/trayicon/trayicon.c:568
7067 msgid "Exit"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: src/mainwindow.c:4200 src/plugins/trayicon/trayicon.c:568
7071 msgid "Exit Claws Mail?"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: src/mainwindow.c:4387
7075 msgid "Folder synchronisation"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: src/mainwindow.c:4388
7079 msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: src/mainwindow.c:4389
7083 msgid "+_Synchronise"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: src/mainwindow.c:4818
7087 msgid "Deleting duplicated messages..."
7088 msgstr ""
7089
7090 #: src/mainwindow.c:4855
7091 #, c-format
7092 msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
7093 msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
7094 msgstr[0] ""
7095 msgstr[1] ""
7096
7097 #: src/mainwindow.c:5110 src/summaryview.c:5726
7098 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: src/mainwindow.c:5118
7102 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: src/mainwindow.c:5126 src/summaryview.c:5737
7106 msgid "Filtering configuration"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: src/mainwindow.c:5241
7110 msgid "Can not register as default client: impossible to get executable path."
7111 msgstr ""
7112
7113 #: src/mainwindow.c:5300
7114 msgid "Claws Mail has been registered as default client."
7115 msgstr ""
7116
7117 #: src/mainwindow.c:5302
7118 msgid ""
7119 "Can not register as default client: impossible to write to the registry."
7120 msgstr ""
7121
7122 #: src/mainwindow.c:5460
7123 #, c-format
7124 msgid "Forgotten %d password in %d accounts.\n"
7125 msgid_plural "Forgotten %d passwords in %d accounts.\n"
7126 msgstr[0] ""
7127 msgstr[1] ""
7128
7129 #: src/matcher.c:209 src/matcher.c:210 src/matcher.c:211 src/matcher.c:212
7130 #: src/matcher.c:213 src/matcher.c:214 src/matcher.c:215
7131 #, c-format
7132 msgid "%s header"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: src/matcher.c:216
7136 msgid "header"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: src/matcher.c:217
7140 msgid "header line"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: src/matcher.c:218
7144 msgid "body line"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: src/matcher.c:219
7148 msgid "tag"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: src/matcher.c:517 src/matcher.c:522 src/matcher.c:542 src/matcher.c:547
7152 #: src/message_search.c:212 src/prefs_matcher.c:737 src/summary_search.c:452
7153 msgid "Case sensitive"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: src/matcher.c:517 src/matcher.c:522 src/matcher.c:542 src/matcher.c:547
7157 msgid "Case insensitive"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: src/matcher.c:1712
7161 #, c-format
7162 msgid "checking if message matches [ %s ]\n"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: src/matcher.c:1781 src/matcher.c:1800 src/matcher.c:1813
7166 msgid "message matches\n"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: src/matcher.c:1788 src/matcher.c:1806 src/matcher.c:1815
7170 msgid "message does not match\n"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: src/matcher.c:2078 src/matcher.c:2079 src/matcher.c:2080 src/matcher.c:2081
7174 #: src/matcher.c:2082 src/matcher.c:2083 src/matcher.c:2084 src/matcher.c:2085
7175 msgid "(none)"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: src/mbox.c:107
7179 #, c-format
7180 msgid ""
7181 "Could not open mbox file:\n"
7182 "%s\n"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: src/mbox.c:144
7186 #, c-format
7187 msgid "Importing from mbox... (%d mail imported)"
7188 msgid_plural "Importing from mbox ... (%d mails imported)"
7189 msgstr[0] ""
7190 msgstr[1] ""
7191
7192 #: src/mbox.c:553
7193 msgid "Overwrite mbox file"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: src/mbox.c:554
7197 msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1867 src/mimeview.c:1827
7201 #: src/prefs_themes.c:553 src/textview.c:3120
7202 msgid "Overwrite"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: src/mbox.c:564
7206 #, c-format
7207 msgid ""
7208 "Could not create mbox file:\n"
7209 "%s\n"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: src/mbox.c:572
7213 msgid "Exporting to mbox..."
7214 msgstr ""
7215
7216 #: src/message_search.c:167
7217 msgid "Find in current message"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: src/message_search.c:185
7221 msgid "Find text:"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: src/message_search.c:332 src/summary_search.c:768
7225 msgid "Search failed"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: src/message_search.c:333 src/summary_search.c:769
7229 msgid "Search string not found."
7230 msgstr ""
7231
7232 #: src/message_search.c:342
7233 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: src/message_search.c:345
7237 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: src/message_search.c:348 src/summary_search.c:780
7241 msgid "Search finished"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: src/messageview.c:299 src/textview.c:245
7245 msgid "Compose _new message"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: src/messageview.c:729 src/messageview.c:1413 src/messageview.c:1609
7249 msgid "Claws Mail - Message View"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: src/messageview.c:860
7253 msgid "<No Return-Path found>"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: src/messageview.c:868
7257 #, c-format
7258 msgid ""
7259 "The notification address to which the return receipt is\n"
7260 "to be sent does not correspond to the return path:\n"
7261 "Notification address: %s\n"
7262 "Return path: %s\n"
7263 "It is advised to not to send the return receipt."
7264 msgstr ""
7265
7266 #: src/messageview.c:875 src/messageview.c:892
7267 msgid "_Don't Send"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: src/messageview.c:888
7271 msgid ""
7272 "This message is asking for a return receipt notification\n"
7273 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
7274 "officially addressed to you.\n"
7275 "It is advised to not to send the return receipt."
7276 msgstr ""
7277
7278 #: src/messageview.c:1341
7279 #, c-format
7280 msgid "Fetching message (%s)..."
7281 msgstr ""
7282
7283 #: src/messageview.c:1377 src/procmime.c:983
7284 #, c-format
7285 msgid "Couldn't decrypt: %s"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: src/messageview.c:1460 src/messageview.c:1468
7289 msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly."
7290 msgstr ""
7291
7292 #: src/messageview.c:1859 src/messageview.c:1862 src/mimeview.c:1980
7293 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:790 src/summaryview.c:4813
7294 #: src/summaryview.c:4816 src/textview.c:3108
7295 msgid "Save as"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: src/messageview.c:1868
7299 msgid "Overwrite existing file?"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: src/messageview.c:1876 src/summaryview.c:4833 src/summaryview.c:4836
7303 #: src/summaryview.c:4851
7304 #, c-format
7305 msgid "Couldn't save the file '%s'."
7306 msgstr ""
7307
7308 #: src/messageview.c:1930
7309 #, c-format
7310 msgid "Show all %s."
7311 msgstr ""
7312
7313 #: src/messageview.c:1932
7314 msgid "Only the first megabyte of text is shown."
7315 msgstr ""
7316
7317 #: src/messageview.c:1963
7318 msgid ""
7319 "You got a return receipt for this message : it has been displayed by the "
7320 "recipient."
7321 msgstr ""
7322
7323 #: src/messageview.c:1966
7324 msgid "You asked for a return receipt in this message."
7325 msgstr ""
7326
7327 #: src/messageview.c:1972
7328 msgid "This message asks for a return receipt."
7329 msgstr ""
7330
7331 #: src/messageview.c:1973
7332 msgid "Send receipt"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: src/messageview.c:2016
7336 msgid ""
7337 "This message has been partially retrieved,\n"
7338 "and has been deleted from the server."
7339 msgstr ""
7340
7341 #: src/messageview.c:2022
7342 #, c-format
7343 msgid ""
7344 "This message has been partially retrieved;\n"
7345 "it is %s."
7346 msgstr ""
7347
7348 #: src/messageview.c:2026 src/messageview.c:2048
7349 msgid "Mark for download"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: src/messageview.c:2027 src/messageview.c:2039
7353 msgid "Mark for deletion"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: src/messageview.c:2032
7357 #, c-format
7358 msgid ""
7359 "This message has been partially retrieved;\n"
7360 "it is %s and will be downloaded."
7361 msgstr ""
7362
7363 #: src/messageview.c:2037 src/messageview.c:2050
7364 #: src/prefs_filtering_action.c:180
7365 msgid "Unmark"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: src/messageview.c:2043
7369 #, c-format
7370 msgid ""
7371 "This message has been partially retrieved;\n"
7372 "it is %s and will be deleted."
7373 msgstr ""
7374
7375 #: src/messageview.c:2116
7376 msgid "Return Receipt Notification"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: src/messageview.c:2117
7380 msgid ""
7381 "The message was sent to several of your accounts.\n"
7382 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
7383 "notification:"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: src/messageview.c:2121 src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:480
7387 msgid "_Cancel"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: src/messageview.c:2121
7391 msgid "_Send Notification"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: src/messageview.c:2188
7395 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
7396 msgstr ""
7397
7398 #: src/messageview.c:2957
7399 #, fuzzy
7400 msgid ""
7401 "\n"
7402 "  There are no messages in this folder"
7403 msgstr "Delete all messages in wastebin folders?"
7404
7405 #: src/messageview.c:2965
7406 msgid ""
7407 "\n"
7408 "  Message has been deleted"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: src/messageview.c:2966
7412 msgid ""
7413 "\n"
7414 "  Message has been moved to trash"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: src/messageview.c:3001 src/messageview.c:3007 src/summaryview.c:4185
7418 #: src/summaryview.c:6982
7419 msgid "An error happened while learning.\n"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: src/mh.c:432
7423 #, c-format
7424 msgid "can't copy message %s to %s\n"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: src/mh.c:518
7428 msgid "Moving messages..."
7429 msgstr ""
7430
7431 #: src/mh.c:662
7432 msgid "Deleting messages..."
7433 msgstr ""
7434
7435 #: src/mh_gtk.c:63
7436 msgid "Remove _mailbox..."
7437 msgstr ""
7438
7439 #: src/mh_gtk.c:358
7440 #, c-format
7441 msgid ""
7442 "Really remove the mailbox '%s' ?\n"
7443 "(The messages are NOT deleted from the disk)"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: src/mh_gtk.c:360
7447 msgid "Remove mailbox"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: src/mimeview.c:202
7451 msgid "_Open"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: src/mimeview.c:204
7455 msgid "Open _with..."
7456 msgstr ""
7457
7458 #: src/mimeview.c:206
7459 msgid "Send to..."
7460 msgstr ""
7461
7462 #: src/mimeview.c:207
7463 msgid "_Display as text"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: src/mimeview.c:208
7467 msgid "_Save as..."
7468 msgstr ""
7469
7470 #: src/mimeview.c:209
7471 msgid "Save _all..."
7472 msgstr ""
7473
7474 #: src/mimeview.c:282
7475 msgid "MIME Type"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: src/mimeview.c:1033 src/mimeview.c:1038 src/mimeview.c:1043
7479 #: src/mimeview.c:1048
7480 msgid "View full information"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: src/mimeview.c:1054
7484 msgid "Check again"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: src/mimeview.c:1064
7488 msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
7489 msgstr ""
7490
7491 #: src/mimeview.c:1069
7492 msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again."
7493 msgstr ""
7494
7495 #: src/mimeview.c:1307
7496 msgid "Checking signature..."
7497 msgstr ""
7498
7499 #: src/mimeview.c:1350
7500 msgid "Go back to email"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: src/mimeview.c:1746 src/mimeview.c:1835 src/mimeview.c:2027
7504 #: src/mimeview.c:2070 src/mimeview.c:2201
7505 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:463
7506 #, c-format
7507 msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: src/mimeview.c:1824 src/textview.c:3118
7511 #, c-format
7512 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: src/mimeview.c:1866
7516 msgid "Select destination folder"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: src/mimeview.c:1873
7520 #, c-format
7521 msgid "'%s' is not a directory."
7522 msgstr ""
7523
7524 #: src/mimeview.c:2102
7525 msgid "No registered viewer for this file type."
7526 msgstr ""
7527
7528 #: src/mimeview.c:2134 src/mimeview.c:2141 src/textview.c:3039
7529 msgid "Open with"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: src/mimeview.c:2135 src/mimeview.c:2142 src/textview.c:3040
7533 #, c-format
7534 msgid ""
7535 "Enter the command-line to open file:\n"
7536 "('%s' will be replaced with file name)"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: src/mimeview.c:2235
7540 msgid "Execute untrusted binary?"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: src/mimeview.c:2236
7544 msgid ""
7545 "This attachment is an executable file. Executing untrusted binaries is "
7546 "dangerous and could probably lead to compromission of your computer.\n"
7547 "\n"
7548 "Do you want to run this file?"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: src/mimeview.c:2240
7552 msgid "Run binary"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: src/mimeview.c:2542
7556 msgid "Type:"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: src/mimeview.c:2543
7560 msgid "Size:"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: src/mimeview.c:2555 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1271
7564 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1720
7565 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1730
7566 msgid "Description:"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: src/news.c:300
7570 #, c-format
7571 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected.\n"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: src/news.c:333
7575 #, c-format
7576 msgid "Account '%s': Connecting to NNTP server: %s:%d...\n"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: src/news.c:354
7580 #, c-format
7581 msgid "Error logging in to %s:%d ...\n"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: src/news.c:432
7585 msgid ""
7586 "Libetpan does not support return code 480 so for now we choose to continue\n"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: src/news.c:441
7590 msgid "Mode reader failed, continuing nevertheless\n"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: src/news.c:445
7594 #, c-format
7595 msgid "Error creating session with %s:%d\n"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: src/news.c:459
7599 #, c-format
7600 msgid "Error authenticating to %s:%d ...\n"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: src/news.c:484
7604 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server."
7605 msgstr ""
7606
7607 #: src/news.c:853
7608 #, c-format
7609 msgid "couldn't select group: %s\n"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: src/news.c:1042 src/news.c:1212
7613 #, c-format
7614 msgid "couldn't set group: %s\n"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: src/news.c:1051
7618 #, c-format
7619 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: src/news.c:1121 src/news.c:1145 src/news.c:1169
7623 msgid "couldn't get xhdr\n"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: src/news.c:1205
7627 #, c-format
7628 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: src/news.c:1220
7632 msgid "couldn't get xover\n"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: src/news.c:1235
7636 msgid "invalid xover line\n"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: src/news.c:1450
7640 msgid ""
7641 "You have one or more News accounts defined. However this version of Claws "
7642 "Mail has been built without News support; your News account(s) are "
7643 "disabled.\n"
7644 "\n"
7645 "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
7646 msgstr ""
7647
7648 #: src/news_gtk.c:56
7649 msgid "_Subscribe to newsgroup..."
7650 msgstr ""
7651
7652 #: src/news_gtk.c:57
7653 msgid "_Unsubscribe newsgroup"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: src/news_gtk.c:265
7657 #, c-format
7658 msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: src/news_gtk.c:266
7662 msgid "Unsubscribe newsgroup"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: src/news_gtk.c:267 src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:678
7666 msgid "_Unsubscribe"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: src/news_gtk.c:306
7670 msgid "Rename newsgroup folder"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:51
7674 msgid "Acpi Notifier"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:67
7678 msgid ""
7679 "Make sure that the kernel module 'acerhk' is loaded.\n"
7680 "You can get it from http://www.cakey.de/acerhk/"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:69
7684 msgid ""
7685 "Make sure that the kernel module 'acer_acpi' is loaded.\n"
7686 "You can get it from http://code.google.com/p/aceracpi/"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:71
7690 msgid "Make sure that the kernel module 'asus_laptop' is loaded."
7691 msgstr ""
7692
7693 #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:72
7694 msgid "Make sure that the kernel module 'asus_acpi' is loaded."
7695 msgstr ""
7696
7697 #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:73
7698 msgid "Make sure that the kernel module 'ibm_acpi' is loaded."
7699 msgstr ""
7700
7701 #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:74
7702 msgid ""
7703 "Make sure that you have apanelc installed.\n"
7704 "You can get it from http://apanel.sourceforge.net/"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:207
7708 #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:213
7709 #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:425
7710 msgid "Control file doesn't exist."
7711 msgstr ""
7712
7713 #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:305
7714 msgid " : no new or unread mail"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:306
7718 msgid " : unread mail"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:307
7722 msgid " : new mail"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:309
7726 #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:315
7727 #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:321
7728 msgid "off"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:311
7732 #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:317
7733 #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:323
7734 msgid "blinking"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:313
7738 #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:319
7739 #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:325
7740 msgid "on"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:347
7744 #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:356
7745 #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:371
7746 msgid "LED "
7747 msgstr ""
7748
7749 #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:386
7750 msgid "ACPI type: "
7751 msgstr ""
7752
7753 #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:395
7754 msgid "ACPI file: "
7755 msgstr ""
7756
7757 #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:406
7758 msgid "values - On: "
7759 msgstr ""
7760
7761 #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:411
7762 msgid " - Off: "
7763 msgstr ""
7764
7765 #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:433
7766 msgid "Blink when user interaction is required"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:866
7770 msgid "This plugin handles various ACPI mail LEDs."
7771 msgstr ""
7772
7773 #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:887
7774 msgid "Laptop LED"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:309
7778 #, c-format
7779 msgid ""
7780 "An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
7781 "attached. Mention appears on line %d, which begins with text: <span weight="
7782 "\"bold\">%.20s</span>...\n"
7783 "\n"
7784 "%s it anyway?"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:313
7788 msgid "Attachment warning"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:338
7792 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:375
7793 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:427
7794 msgid "Attach warner"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:345
7798 #: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:221
7799 msgid "Failed to register check before send hook"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:385
7803 msgid ""
7804 "Warns user if some reference to attachments is found in the message text and "
7805 "no file is attached."
7806 msgstr ""
7807
7808 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:53
7809 msgid "attach"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:80
7813 msgid ""
7814 "Warn when matching the following regular expressions:\n"
7815 "(one per line)"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:99
7819 msgid "Skip quoted lines"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:106
7823 msgid "Exclude quoted lines from checking for the regular expressions above"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:109
7827 msgid "Skip forwards and redirections"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:116
7831 msgid ""
7832 "Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:119
7836 msgid "Skip signature"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:126
7840 msgid ""
7841 "Exclude lines from the first signature-separator onwards from checking for "
7842 "the regular expressions above"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:202
7846 msgid "Attach Warner"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:261
7850 msgid "Keeps all recipient addresses in an addressbook folder."
7851 msgstr ""
7852
7853 #: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:302
7854 #: src/plugins/address_keeper/address_keeper.h:34
7855 #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:209
7856 msgid "Address Keeper"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:97
7860 msgid "Keep to folder"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:105
7864 msgid "Address book path where addresses are kept"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:107
7868 msgid "Select..."
7869 msgstr ""
7870
7871 #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:123
7872 msgid "Keep 'To' addresses"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:128
7876 msgid "Keep addresses which appear in 'To' headers"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:133
7880 msgid "Keep 'Cc' addresses"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:138
7884 msgid "Keep addresses which appear in 'Cc' headers"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:143
7888 msgid "Keep 'Bcc' addresses"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:148
7892 msgid "Keep addresses which appear in 'Bcc' headers"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
7896 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:458
7897 msgid "Bogofilter"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:474
7901 msgid "Bogofilter: fetching bodies..."
7902 msgstr ""
7903
7904 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:487
7905 msgid "Bogofilter: filtering messages..."
7906 msgstr ""
7907
7908 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:602
7909 msgid ""
7910 "The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
7911 "error is that it didn't learn from any mail.\n"
7912 "Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bogofilter "
7913 "with a few hundred spam and ham messages."
7914 msgstr ""
7915
7916 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:609
7917 #, c-format
7918 msgid ""
7919 "The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` "
7920 "couldn't be run."
7921 msgstr ""
7922
7923 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:755
7924 msgid "Bogofilter: learning from message..."
7925 msgstr ""
7926
7927 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:768
7928 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:817
7929 #, c-format
7930 msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
7931 msgstr ""
7932
7933 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:785
7934 msgid "Bogofilter: learning from messages..."
7935 msgstr ""
7936
7937 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:873
7938 #, c-format
7939 msgid ""
7940 "Learning failed; `%s %s %s` returned with error:\n"
7941 "%s"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1002
7945 msgid ""
7946 "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
7947 "POP account for spam using Bogofilter. You will need Bogofilter installed "
7948 "locally.\n"
7949 "\n"
7950 "Before Bogofilter can recognize spam messages, you have to train it by "
7951 "marking a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as "
7952 "spam\" and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
7953 "\n"
7954 "When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
7955 "specially designated folder.\n"
7956 "\n"
7957 "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bogofilter"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1035
7961 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
7962 msgid "Spam detection"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1036
7966 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652
7967 msgid "Spam learning"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:150
7971 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:400
7972 msgid "Process messages on receiving"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:158
7976 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:358
7977 msgid "Maximum size"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:167
7981 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:367
7982 msgid "Messages larger than this will not be checked"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:170
7986 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370 src/prefs_account.c:1479
7987 msgid "KB"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:178
7991 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:408
7992 msgid "Save spam in"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:186
7996 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:416
7997 msgid ""
7998 "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
7999 msgstr ""
8000 "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the wastebin folder."
8001
8002 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:192
8003 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:422
8004 msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:198
8008 msgid "When unsure, move to"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:206
8012 msgid ""
8013 "Folder for storing mail for which spam status is Unsure. Leave empty to use "
8014 "the Inbox folder."
8015 msgstr ""
8016
8017 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:212
8018 msgid "Click this button to select a folder for storing Unsure mails."
8019 msgstr ""
8020
8021 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:214
8022 msgid "Insert X-Bogosity header"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:218
8026 msgid "Only done for messages in MH folders"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:224
8030 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:437
8031 msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:228
8035 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441
8036 msgid ""
8037 "Messages coming from your address book contacts will be received in the "
8038 "normal folder even if detected as spam"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
8042 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:204
8043 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447
8044 #: src/prefs_filtering_action.c:573 src/prefs_filtering_action.c:580
8045 #: src/prefs_matcher.c:676
8046 msgid "Select ..."
8047 msgstr ""
8048
8049 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:238
8050 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:451
8051 msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:240
8055 msgid "Learn whitelisted emails as ham"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:242
8059 msgid ""
8060 "If Bogofilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
8061 "learn it as ham."
8062 msgstr ""
8063
8064 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:251
8065 msgid "Bogofilter call"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:259
8069 msgid "Path to bogofilter executable"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:265
8073 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:429
8074 msgid "Mark spam as read"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: src/plugins/demo/demo.c:31 src/plugins/demo/demo.c:100
8078 msgid "Demo"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: src/plugins/demo/demo.c:52
8082 msgid "Failed to register log text hook"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: src/plugins/demo/demo.c:76
8086 msgid ""
8087 "This Plugin is only a demo of how to write plugins for Claws Mail. It "
8088 "installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
8089 "\n"
8090 "It is not really useful."
8091 msgstr ""
8092
8093 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:130
8094 msgid "Dillo Browser"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:171
8098 msgid "Load remote links in mails"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:177
8102 msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:179
8106 msgid "You can still load remote links by reloading the page"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:196
8110 msgid "Only for senders found in address book/folder"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:225
8114 msgid "Full window mode (hide controls)"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:231
8118 msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:44
8122 msgid "Dillo HTML Viewer"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:256
8126 msgid "Can't find the dillo executable in PATH. Is it installed?"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:283
8130 msgid ""
8131 "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser.\n"
8132 "\n"
8133 "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Dillo Browser"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:190
8137 #, c-format
8138 msgid ""
8139 "Printing failed:\n"
8140 " %s"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:218
8144 msgid "Printing HTML is only possible if the program 'html2ps' is installed."
8145 msgstr ""
8146
8147 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:223
8148 msgid "Filename is null."
8149 msgstr ""
8150
8151 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:239
8152 msgid "Conversion to postscript failed."
8153 msgstr ""
8154
8155 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:246 src/toolbar.c:209 src/toolbar.c:419
8156 msgid "Print"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:269
8160 #, c-format
8161 msgid "Printer %s doesn't accept PostScript files."
8162 msgstr ""
8163
8164 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:283
8165 #, c-format
8166 msgid ""
8167 "Printing failed:\n"
8168 "%s"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:421
8172 #, c-format
8173 msgid "Navigation to %s blocked"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:585
8177 msgid "Load images"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:589
8181 msgid "Unblock external content"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:593 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:194
8185 msgid "Enable Javascript"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:597 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:200
8189 msgid "Enable Plugins"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:600 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:205
8193 msgid "Enable Java"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:603 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:210
8197 msgid "Open links with external browser"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:770
8201 #, c-format
8202 msgid "An error occurred: %d\n"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:821
8206 #, c-format
8207 msgid "%s is a malformed or not supported feed"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:832
8211 msgid "Search the Web"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:848
8215 msgid "Open in Browser"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:858
8219 msgid "Open Image"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:867
8223 msgid "Copy Link"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:873
8227 msgid "Download Link"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:898
8231 msgid "Save Image As"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:923
8235 msgid "Copy Image"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:942
8239 msgid "Import feed"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1171
8243 msgid "Fancy"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1196
8247 msgid "Fancy HTML Viewer"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1201
8251 #, c-format
8252 msgid ""
8253 "This plugin renders HTML mail using the WebKit %d.%d.%d library.\n"
8254 "By default all remote content is blocked and images are not automatically "
8255 "loaded. Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Fancy"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:156
8259 msgid "Proxy Setting"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:172
8263 msgid "Use GNOME proxy setting"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:182
8267 msgid "Auto-Load images"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:188
8271 msgid "Block external content"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:86 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:108
8275 msgid "Passphrase"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:253
8279 msgid "[no user id]"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:264
8283 #, c-format
8284 msgid ""
8285 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for the "
8286 "new key:</span>\n"
8287 "\n"
8288 "%.*s\n"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:267
8292 msgid "Passphrases did not match.\n"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:270
8296 #, c-format
8297 msgid ""
8298 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please re-enter the passphrase for the "
8299 "new key:</span>\n"
8300 "\n"
8301 "%.*s\n"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:274
8305 #, c-format
8306 msgid ""
8307 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
8308 "span>\n"
8309 "\n"
8310 "%.*s\n"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:277
8314 msgid "Bad passphrase.\n"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:121
8318 msgid "Key import"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:122
8322 msgid ""
8323 "This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try and import it "
8324 "from a keyserver?"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:129 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:201
8328 msgid ""
8329 "\n"
8330 "  Key ID "
8331 msgstr ""
8332
8333 #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:132 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:194
8334 msgid "   This key is not in your keyring.\n"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:133
8338 msgid "   It should be possible to import it "
8339 msgstr ""
8340
8341 #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:135
8342 msgid ""
8343 "when working online,\n"
8344 "   or "
8345 msgstr ""
8346
8347 #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:136
8348 msgid ""
8349 "with the following command: \n"
8350 "\n"
8351 "     "
8352 msgstr ""
8353
8354 #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:143
8355 msgid ""
8356 "\n"
8357 "  Importing key ID "
8358 msgstr ""
8359
8360 #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:186
8361 msgid "   This key has been imported to your keyring.\n"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188
8365 msgid "   This key couldn't be imported to your keyring.\n"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:189
8369 msgid "   Key servers are sometimes slow.\n"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:190
8373 msgid ""
8374 "   You can try to import it manually with the command:\n"
8375 "\n"
8376 "     "
8377 msgstr ""
8378
8379 #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:195
8380 msgid "   Key import isn't implemented in Windows.\n"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:204
8384 msgid "   This key is in your keyring.\n"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:36
8388 msgid "PGP/Core"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:66
8392 msgid ""
8393 "This plugin handles PGP core operations, it is used by other plugins, like "
8394 "PGP/Mime.\n"
8395 "\n"
8396 "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /"
8397 "Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
8398 "\n"
8399 "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
8400 "\n"
8401 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:95
8405 msgid "Core operations"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:106
8409 msgid "Automatically check signatures"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:111
8413 msgid "Use gpg-agent to manage passwords"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:116
8417 msgid "Store passphrase in memory"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:126
8421 msgid "Expire after"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:141
8425 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:145 src/prefs_receive.c:173
8429 msgid "minute(s)"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:155
8433 msgid "Grab input while entering a passphrase"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:162
8437 msgid "Display warning on start-up if GnuPG doesn't work"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:296
8441 msgid "Sign key"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:304
8445 msgid "Use default GnuPG key"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:315
8449 msgid "Select key by your email address"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:326
8453 msgid "Specify key manually"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:336
8457 msgid "User or key ID:"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:377
8461 msgid "No secret key found."
8462 msgstr ""
8463
8464 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:380
8465 msgid "Generate a new key pair"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:558
8469 msgid "GPG"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:95
8473 #, c-format
8474 msgid "No exact match for '%s'; please select the key."
8475 msgstr ""
8476
8477 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:98
8478 #, c-format
8479 msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:239 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:142
8483 msgid "Undefined"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:242 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:144
8487 #: src/prefs_receive.c:197 src/prefs_summaries.c:462
8488 msgid "Never"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:245 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:146
8492 msgid "Marginal"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:251 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:150
8496 msgid "Ultimate"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:370
8500 msgid "Select Keys"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:397
8504 msgid "Key ID"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:400
8508 msgid "Trust"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
8512 msgid "_Select"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:425
8516 msgid "_Other"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:426
8520 msgid "Do_n't encrypt"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:585
8524 msgid "Add key"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:586
8528 msgid "Enter another user or key ID:"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:608
8532 #, c-format
8533 msgid "Encrypt to %s <%s>"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:609
8537 #, c-format
8538 msgid ""
8539 "This encryption key is not fully trusted.\n"
8540 "If you choose to encrypt the message with this key, you don't\n"
8541 "know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
8542 "\n"
8543 "Key details: ID %s, primary identity %s &lt;%s&gt;\n"
8544 "\n"
8545 "Do you trust this key enough to use it anyway?"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:80 src/privacy.c:249 src/privacy.c:253
8549 #: src/privacy.c:270 src/privacy.c:274
8550 msgid "No signature found"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:184 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:203
8554 #, c-format
8555 msgid "The signature can't be checked - %s"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:188 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:192
8559 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:242
8560 msgid "The signature has not been checked."
8561 msgstr ""
8562
8563 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:198 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:200
8564 msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
8565 msgstr ""
8566
8567 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:215
8568 #, c-format
8569 msgid "Good signature from %s."
8570 msgstr ""
8571
8572 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:222
8573 #, c-format
8574 msgid "Good signature (untrusted) from %s."
8575 msgstr ""
8576
8577 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:227
8578 #, c-format
8579 msgid "Expired signature from %s."
8580 msgstr ""
8581
8582 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:230
8583 #, c-format
8584 msgid "Expired key from %s."
8585 msgstr ""
8586
8587 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:233
8588 #, c-format
8589 msgid "Bad signature from %s."
8590 msgstr ""
8591
8592 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:237
8593 #, c-format
8594 msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
8595 msgstr ""
8596
8597 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:261
8598 msgid "Error checking signature: no status\n"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:278
8602 #, c-format
8603 msgid "Error checking signature: %s\n"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:294
8607 #, c-format
8608 msgid "Signature made using %s key ID %s\n"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:301
8612 #, c-format
8613 msgid "Good signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:306
8617 #, c-format
8618 msgid "Expired signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:311
8622 #, c-format
8623 msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:322
8627 #, c-format
8628 msgid "                    uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:329
8632 msgid "Primary key fingerprint:"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:347
8636 #, c-format
8637 msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:353
8641 #, c-format
8642 msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:395
8646 #, c-format
8647 msgid "Couldn't get data from message, %s"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:411
8651 #, c-format
8652 msgid "Couldn't initialize data, %s"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:556
8656 #, c-format
8657 msgid "Secret key not found (%s)"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:585
8661 msgid "Secret key specification is ambiguous"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:597
8665 #, c-format
8666 msgid "Error setting secret key: %s"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:674
8670 #, c-format
8671 msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
8672 msgstr ""
8673
8674 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:680
8675 #, c-format
8676 msgid ""
8677 "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but "
8678 "version %s is required.\n"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:688
8682 #, c-format
8683 msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:704
8687 msgid ""
8688 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
8689 "OpenPGP support disabled."
8690 msgstr ""
8691
8692 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:738
8693 msgid ""
8694 "You have to save the account's information with \"OK\" before being able to "
8695 "generate a key pair.\n"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:743
8699 msgid "No PGP key found"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:744
8703 msgid ""
8704 "Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able "
8705 "to sign emails or receive encrypted emails.\n"
8706 "Do you want to create a new key pair now?"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:814 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:830
8710 #, c-format
8711 msgid "Couldn't generate a new key pair: %s"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:821
8715 msgid ""
8716 "Generating your new key pair... Please move the mouse around to help "
8717 "generate entropy..."
8718 msgstr ""
8719
8720 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:836
8721 msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:840
8725 #, c-format
8726 msgid ""
8727 "Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n"
8728 "%s\n"
8729 "\n"
8730 "Do you want to export it to a keyserver?"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:844
8734 msgid "Key generated"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:883
8738 msgid "Key exported."
8739 msgstr ""
8740
8741 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:885
8742 msgid "Couldn't export key."
8743 msgstr ""
8744
8745 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:889
8746 msgid "Key export isn't implemented in Windows."
8747 msgstr ""
8748
8749 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:242
8750 msgid "Incorrect part"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:246
8754 msgid "Not a text part"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:257 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:414
8758 msgid "Couldn't get text data."
8759 msgstr ""
8760
8761 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:275
8762 msgid "Couldn't convert text data to any sane charset."
8763 msgstr ""
8764
8765 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:283 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:608
8766 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:747 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:803
8767 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:73 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:182
8768 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:322 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:500
8769 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:644 src/plugins/smime/smime.c:406
8770 #, c-format
8771 msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:407
8775 msgid "Couldn't parse mime part."
8776 msgstr ""
8777
8778 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:437 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:345
8779 #, c-format
8780 msgid "Couldn't open decrypted file %s"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:454 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:463
8784 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:472 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:480
8785 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:490 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:499
8786 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:356 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:370
8787 #, c-format
8788 msgid "Couldn't write to decrypted file %s"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:468 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:469
8792 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:470
8793 msgid ""
8794 "\n"
8795 "--- Start of PGP/Inline encrypted data ---\n"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:486 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:487
8799 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:488
8800 msgid "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:507 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:382
8804 #, c-format
8805 msgid "Couldn't close decrypted file %s"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:519
8809 msgid "Couldn't scan decrypted file."
8810 msgstr ""
8811
8812 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:527
8813 msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
8814 msgstr ""
8815
8816 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:582 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:774
8817 #, fuzzy
8818 msgid "Malformed message"
8819 msgstr "No labelled messages."
8820
8821 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:593
8822 msgid "Couldn't create temporary file."
8823 msgstr ""
8824
8825 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:632 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:527
8826 #, c-format
8827 msgid "Data signing failed, %s"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:650 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:552
8831 #, c-format
8832 msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:659 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:561
8836 msgid "Data signing failed, no results."
8837 msgstr ""
8838
8839 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:669 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:572
8840 msgid "Data signing failed, no contents."
8841 msgstr ""
8842
8843 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:713
8844 msgid ""
8845 "Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor "
8846 "are email headers, like Subject."
8847 msgstr ""
8848
8849 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:757 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:654
8850 #, c-format
8851 msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:785 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:683
8855 #, c-format
8856 msgid "Couldn't create temporary file, %s"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:816 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:710
8860 #, c-format
8861 msgid "Encryption failed, %s"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:883
8865 msgid "PGP/Inline"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: src/plugins/pgpinline/plugin.c:34
8869 msgid "PGP/inline"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: src/plugins/pgpinline/plugin.c:60
8873 msgid ""
8874 "This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or "
8875 "encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and "
8876 "encrypt your own mails.\n"
8877 "\n"
8878 "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
8879 "Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
8880 "System\n"
8881 "\n"
8882 "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
8883 "\n"
8884 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:202
8888 msgid "Signature boundary not found."
8889 msgstr ""
8890
8891 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:394 src/plugins/smime/smime.c:487
8892 msgid "Couldn't parse decrypted file."
8893 msgstr ""
8894
8895 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:400 src/plugins/smime/smime.c:494
8896 msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
8897 msgstr ""
8898
8899 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:446 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:485
8900 #, c-format
8901 msgid "Couldn't create temporary file: %s"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:610
8905 msgid ""
8906 "Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the PGP/"
8907 "Mime system."
8908 msgstr ""
8909
8910 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:780
8911 msgid "PGP/Mime"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:34
8915 msgid "PGP/MIME"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:60
8919 msgid ""
8920 "This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
8921 "mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
8922 "\n"
8923 "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
8924 "Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
8925 "System\n"
8926 "\n"
8927 "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
8928 "\n"
8929 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:103
8933 msgid "Default refresh interval in minutes"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:114
8937 msgid "Set to 0 to disable automatic refreshing"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:116
8941 msgid "Default number of expired items to keep"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:127
8945 msgid "Set to -1 to keep expired items"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:130
8949 msgid "Refresh all feeds on application start"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:136
8953 msgid "Path to cookies file"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:146
8957 msgid "Path to Netscape-style cookies.txt file containing your cookies"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: src/plugins/rssyl/rssyl.h:8
8961 msgid "RSSyl"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: src/plugins/rssyl/rssyl.h:14
8965 msgid "My Feeds"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:53
8969 msgid "_Refresh feed"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:54
8973 msgid "Refresh _all feeds"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:55
8977 msgid "Subscribe _new feed..."
8978 msgstr ""
8979
8980 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:56
8981 msgid "_Unsubscribe feed..."
8982 msgstr ""
8983
8984 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:57
8985 msgid "Feed pr_operties..."
8986 msgstr ""
8987
8988 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:58
8989 msgid "Import feed list..."
8990 msgstr ""
8991
8992 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:59
8993 msgid "Rena_me..."
8994 msgstr ""
8995
8996 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:60
8997 msgid "_Create new folder..."
8998 msgstr ""
8999
9000 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:62
9001 msgid "Remove folder _tree..."
9002 msgstr ""
9003
9004 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:152
9005 msgid "Add RSS folder tree"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:153
9009 msgid "Enter name for a new RSS folder tree."
9010 msgstr ""
9011
9012 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:169
9013 msgid ""
9014 "Creation of folder tree failed.\n"
9015 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
9016 "there?"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:184
9020 msgid "RSSyl..."
9021 msgstr ""
9022
9023 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:256
9024 msgid "Use default refresh interval"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:268
9028 msgid "Keep default number of expired entries"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:274
9032 msgid "Fetch comments if possible"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:312
9036 msgid "<b>Source URL:</b>"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:340
9040 msgid ""
9041 "<b>Fetch comments on posts aged less than:</b>\n"
9042 "<small>(In days; set to -1 to fetch all comments)</small>"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:374
9046 msgid ""
9047 "<b>Refresh interval in minutes:</b>\n"
9048 "<small>(Set to 0 to disable automatic refreshing for this feed)</small>"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:407
9052 msgid ""
9053 "<b>Number of expired entries to keep:</b>\n"
9054 "<small>(Set to -1 if you want to keep expired entries)</small>"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:433
9058 msgid "<b>If an item changes, do not mark it as unread:</b>"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:443
9062 msgid "Always mark as unread"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:445
9066 msgid "If only its text changed"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:447
9070 msgid "Never mark as unread"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:501
9074 msgid "_OK"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:509
9078 msgid "Set feed properties"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:634 src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:658
9082 msgid "Unsubscribe feed"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:659
9086 msgid "Do you really want to remove feed"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:665
9090 msgid "Remove cached entries"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: src/plugins/rssyl/plugin.c:63
9094 msgid ""
9095 "This plugin allows you to create a mailbox tree where you can add newsfeeds "
9096 "in RSS 1.0, RSS 2.0 or Atom format.\n"
9097 "\n"
9098 "Each newsfeed will create a folder with appropriate entries, fetched from "
9099 "the web. You can read them, and delete or keep old entries."
9100 msgstr ""
9101
9102 #: src/plugins/rssyl/plugin.c:87
9103 msgid "RSS feed"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: src/plugins/rssyl/feed.h:20
9107 #, c-format
9108 msgid "Time out connecting to URL %s\n"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: src/plugins/rssyl/feed.h:21
9112 #, c-format
9113 msgid "Couldn't fetch URL %s\n"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: src/plugins/rssyl/feed.h:22
9117 #, c-format
9118 msgid "Error parsing feed from URL %s\n"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: src/plugins/rssyl/feed.h:23
9122 #, c-format
9123 msgid "Unsupported feed type at URL %s\n"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: src/plugins/rssyl/feed.h:25
9127 #, c-format
9128 msgid "RSSyl: Updating feed %s\n"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: src/plugins/rssyl/feed.h:26
9132 #, c-format
9133 msgid "RSSyl: Feed update finished: %s\n"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: src/plugins/rssyl/feed.h:27
9137 msgid "RSSyl: Feed update aborted, application is exiting.\n"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:62
9141 msgid "Subscribe feed"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:63
9145 msgid "Input the URL of the news feed you wish to subscribe:"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:138
9149 #, c-format
9150 msgid "Really remove the folder tree '%s' ?\n"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:139
9154 msgid "Remove folder tree"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:204
9158 #, c-format
9159 msgid "Can't remove feed '%s'."
9160 msgstr ""
9161
9162 #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:283 src/plugins/rssyl/feed.c:1856
9163 msgid "Claws Mail needs network access in order to update the feed."
9164 msgid_plural "Claws Mail needs network access in order to update the feeds."
9165 msgstr[0] ""
9166 msgstr[1] ""
9167
9168 #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:376
9169 msgid "Select a .opml file"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: src/plugins/rssyl/rssyl.c:133 src/plugins/rssyl/rssyl.c:145
9173 msgid "Refresh all feeds"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: src/plugins/rssyl/feed.c:125
9177 msgid "Cannot open temporary file"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: src/plugins/rssyl/feed.c:136
9181 msgid "Cannot init libCURL"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: src/plugins/rssyl/feed.c:231 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1593
9185 msgid "401 (Authorisation required)"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: src/plugins/rssyl/feed.c:234 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1596
9189 msgid "403 (Unauthorised)"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: src/plugins/rssyl/feed.c:237 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1599
9193 msgid "404 (Not found)"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: src/plugins/rssyl/feed.c:240 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1602
9197 #, c-format
9198 msgid "Error %ld"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: src/plugins/rssyl/feed.c:324
9202 #, c-format
9203 msgid "Fetching '%s'..."
9204 msgstr ""
9205
9206 #: src/plugins/rssyl/feed.c:383
9207 #, fuzzy
9208 msgid "Malformed feed"
9209 msgstr "No labelled messages."
9210
9211 #: src/plugins/rssyl/feed.c:1199
9212 #, c-format
9213 msgid "Refreshing feed '%s'..."
9214 msgstr ""
9215
9216 #: src/plugins/rssyl/feed.c:1214
9217 #, c-format
9218 msgid ""
9219 "RSSyl: Fetching comments is not supported for RDF feeds. Cannot fetch "
9220 "comments of '%s'"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: src/plugins/rssyl/feed.c:1223
9224 msgid "This feed format is not supported yet."
9225 msgstr ""
9226
9227 #: src/plugins/rssyl/feed.c:1254
9228 msgid "N/A"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: src/plugins/rssyl/feed.c:1374
9232 #, c-format
9233 msgid "%ld byte"
9234 msgid_plural "%ld bytes"
9235 msgstr[0] ""
9236 msgstr[1] ""
9237
9238 #: src/plugins/rssyl/feed.c:1377
9239 msgid "size unknown"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: src/plugins/rssyl/feed.c:1550
9243 #, c-format
9244 msgid ""
9245 "RSSyl: Cannot update feed %s:\n"
9246 "%s\n"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: src/plugins/rssyl/feed.c:1722
9250 msgid "You are already subscribed to this feed."
9251 msgstr ""
9252
9253 #: src/plugins/rssyl/feed.c:1733
9254 #, c-format
9255 msgid ""
9256 "Couldn't fetch URL '%s':\n"
9257 "%s"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: src/plugins/rssyl/feed.c:1738
9261 #, c-format
9262 msgid ""
9263 "Couldn't fetch URL '%s':\n"
9264 "%s\n"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: src/plugins/rssyl/feed.c:1754
9268 #, c-format
9269 msgid "Can't subscribe feed '%s'."
9270 msgstr ""
9271
9272 #: src/plugins/smime/plugin.c:38 src/plugins/smime/plugin.c:54
9273 #: src/plugins/smime/smime.c:924
9274 msgid "S/MIME"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: src/plugins/smime/plugin.c:59
9278 msgid ""
9279 "This plugin handles S/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
9280 "mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
9281 "\n"
9282 "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
9283 "Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
9284 "System\n"
9285 "\n"
9286 "This plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
9287 "This plugin also needs gpgsm, gnupg-agent and dirmngr installed and "
9288 "configured.\n"
9289 "\n"
9290 "Information about how to get S/MIME certificates working with GPGSM can be "
9291 "found at:\n"
9292 "http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
9293 "\n"
9294 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: src/plugins/smime/smime.c:414
9298 #, c-format
9299 msgid "Couldn't set GPG protocol, %s"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: src/plugins/smime/smime.c:442
9303 msgid "Couldn't open temporary file"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: src/plugins/smime/smime.c:453 src/plugins/smime/smime.c:468
9307 msgid "Couldn't write to temporary file"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: src/plugins/smime/smime.c:479
9311 msgid "Couldn't close temporary file"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: src/plugins/smime/smime.c:695
9315 msgid ""
9316 "Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the S/"
9317 "MIME system."
9318 msgstr ""
9319
9320 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:77
9321 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:649
9322 msgid "SpamAssassin"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:169
9326 msgid "SpamAssassin plugin couldn't connect to spamd.\n"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:185
9330 msgid "SpamAssassin plugin filtering failed.\n"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:238
9334 msgid "SpamAssassin plugin is disabled by its preferences.\n"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:243
9338 msgid "SpamAssassin: filtering message..."
9339 msgstr ""
9340
9341 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:372
9342 msgid ""
9343 "The SpamAssassin plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
9344 "error is an unreachable spamd daemon. Please make sure spamd is running and "
9345 "accessible."
9346 msgstr ""
9347
9348 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:429
9349 msgid ""
9350 "Claws Mail needs network access in order to feed this mail(s) to the remote "
9351 "learner."
9352 msgstr ""
9353
9354 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:574
9355 msgid "Failed to get username"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:586
9359 msgid "SpamAssassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:620
9363 msgid ""
9364 "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
9365 "POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a "
9366 "SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
9367 "\n"
9368 "It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
9369 "\n"
9370 "When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
9371 "specially designated folder.\n"
9372 "\n"
9373 "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:91
9377 msgid "Localhost"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:92
9381 msgid "TCP"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:93
9385 msgid "Unix Socket"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:269
9389 msgid "Enable SpamAssassin plugin"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:273
9393 msgid "Transport"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:281
9397 msgid "Type of transport"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302
9401 msgid "User"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315
9405 msgid "User to use with spamd server"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:317
9409 msgid "spamd"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
9413 msgid "Hostname or IP address of spamd server"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:346
9417 msgid "Port of spamd server"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:352
9421 msgid "Path of Unix socket"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:387
9425 msgid ""
9426 "Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be "
9427 "aborted."
9428 msgstr ""
9429
9430 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:391 src/prefs_other.c:558
9431 #: src/prefs_summaries.c:496
9432 msgid "seconds"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:56 src/plugins/trayicon/trayicon.c:591
9436 #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:70
9437 msgid "Trayicon"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97
9441 msgid "_Get Mail"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:99
9445 msgid "_Email"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:100
9449 msgid "E_mail from account"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:101
9453 msgid "Open A_ddressbook"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:102
9457 msgid "E_xit Claws Mail"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:107
9461 msgid "_Work Offline"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:189
9465 #, c-format
9466 msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:357
9470 msgid "Claws Mail"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:404
9474 msgid "Failed to register offline switch hook"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:410
9478 msgid "Failed to register account list changed hook"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:416
9482 msgid "Failed to register close hook"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:422
9486 msgid "Failed to register got iconified hook"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:428
9490 msgid "Failed to register theme change hook"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:495
9494 msgid ""
9495 "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
9496 "have new or unread mail.\n"
9497 "\n"
9498 "The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
9499 "letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
9500 msgstr ""
9501
9502 #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:107
9503 msgid "Hide at start-up"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:113
9507 msgid "Hide Claws Mail at start-up"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:116
9511 msgid "Close to tray"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:122
9515 msgid ""
9516 "Hide Claws Mail using the tray icon instead of closing it\n"
9517 "when the window close button is clicked"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:125
9521 msgid "Minimize to tray"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:131
9525 msgid "Hide Claws Mail using the tray icon instead of minimizing it"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:100
9529 msgid "Create meeting from message..."
9530 msgstr ""
9531
9532 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:120
9533 #, c-format
9534 msgid ""
9535 "You are about to create %d meetings, one by one. Do you want to continue?"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:139
9539 msgid "Creating meeting..."
9540 msgstr ""
9541
9542 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:158
9543 msgid "no subject"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:393
9547 msgid "Accept"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:394
9551 msgid "Tentatively accept"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:395
9555 msgid "Decline"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:482
9559 msgid "You have a Todo item."
9560 msgstr ""
9561
9562 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:483 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:490
9563 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:495 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:503
9564 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:512 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:750
9565 msgid "Details follow:"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:489
9569 msgid "You have created a meeting."
9570 msgstr ""
9571
9572 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:494
9573 msgid "You have been invited to a meeting."
9574 msgstr ""
9575
9576 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:502
9577 msgid "A meeting to which you had been invited has been cancelled."
9578 msgstr ""
9579
9580 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:511
9581 msgid "You have been forwarded an appointment."
9582 msgstr ""
9583
9584 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:564
9585 #, c-format
9586 msgid "%s <span weight=\"bold\">(this event recurs)</span>"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:570
9590 #, c-format
9591 msgid ""
9592 "%s <span weight=\"bold\">(this event is part of a recurring event)</span>"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:749
9596 msgid "You have received an answer to an unknown meeting proposal."
9597 msgstr ""
9598
9599 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:753
9600 #, c-format
9601 msgid ""
9602 "You have received an answer to a meeting proposal.\n"
9603 "%s has %s the invitation whose details follow:"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:832
9607 msgid "Error - could not get the calendar MIME part."
9608 msgstr ""
9609
9610 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:839
9611 msgid "Error - no calendar part found."
9612 msgstr ""
9613
9614 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:853
9615 msgid "Error - Unknown calendar component type."
9616 msgstr ""
9617
9618 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:982
9619 msgid "Send a notification to the attendees"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:991
9623 msgid "Cancel meeting"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:992
9627 msgid "Are you sure you want to cancel this meeting?"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1087
9631 msgid "No account found"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1088
9635 msgid ""
9636 "You have no account matching any attendee.\n"
9637 "Do you want to reply anyway ?"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1090
9641 msgid "+Reply anyway"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1219
9645 msgid "Answer"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1220
9649 msgid "Edit meeting..."
9650 msgstr ""
9651
9652 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1221
9653 msgid "Cancel meeting..."
9654 msgstr ""
9655
9656 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1222
9657 msgid "Launch website"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1226
9661 msgid "You are already busy at this time."
9662 msgstr ""
9663
9664 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1265
9665 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1738
9666 msgid "Event:"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1266
9670 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1716
9671 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1727
9672 #, fuzzy
9673 msgid "Organizer:"
9674 msgstr "Organisation: "
9675
9676 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1267
9677 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1719
9678 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1729
9679 msgid "Location:"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1268
9683 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1717
9684 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1728
9685 msgid "Summary:"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1269
9689 msgid "Starting:"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1270
9693 msgid "Ending:"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1272
9697 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1721
9698 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1731
9699 msgid "Attendees:"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1274
9703 msgid "Action:"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:256
9707 msgid "Reminders"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:265
9711 msgid "Alert me"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:277
9715 msgid "minutes before an event"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:289
9719 msgid "Calendar export"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:300
9723 msgid "Automatically export calendar to"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:309
9727 #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:415
9728 msgid "You can export to a local file or URL"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:311
9732 msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ics)"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:319
9736 #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:425 src/prefs_account.c:1255
9737 #: src/prefs_account.c:1762
9738 msgid "User ID"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:327
9742 #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:433 src/prefs_account.c:1261
9743 #: src/prefs_account.c:1782 src/prefs_account.c:2491 src/prefs_account.c:2513
9744 #: src/wizard.c:1389 src/wizard.c:1668
9745 msgid "Password"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:341
9749 msgid "Include webcal subscriptions in export"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:351
9753 msgid "Command to run after calendar export"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:380
9757 msgid "Register Claws' calendar in XFCE's Orage clock"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:382
9761 msgid "Allows Orage (version greater than 4.4) to see Claws Mail's calendar"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:394
9765 msgid "Free/Busy information"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:406
9769 msgid "Automatically export free/busy status to"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:417
9773 msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb)"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:447
9777 msgid "Command to run after free/busy status export"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:474
9781 msgid "Get free/busy status of others from"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:482
9785 #, c-format
9786 msgid ""
9787 "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb). Use %u for the "
9788 "left part of the email address, %d for the domain"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:646 src/plugins/vcalendar/plugin.c:43
9792 #: src/plugins/vcalendar/plugin.c:64
9793 msgid "vCalendar"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:164
9797 msgid "_New meeting..."
9798 msgstr ""
9799
9800 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:165
9801 msgid "_Export calendar..."
9802 msgstr ""
9803
9804 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:166
9805 msgid "_Subscribe to webCal..."
9806 msgstr ""
9807
9808 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:168
9809 msgid "_Rename..."
9810 msgstr ""
9811
9812 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:169
9813 msgid "U_pdate subscriptions"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:170
9817 msgid "_List view"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:171
9821 msgid "_Week view"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:172
9825 msgid "_Month view"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1475
9829 msgid "in the past"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1478
9833 msgid "today"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1481
9837 msgid "tomorrow"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1484
9841 msgid "this week"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1487
9845 msgid "later"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1491
9849 #, c-format
9850 msgid ""
9851 "\n"
9852 "These are the events planned %s:\n"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1584
9856 #, c-format
9857 msgid "Timeout (%d seconds) connecting to %s\n"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1799
9861 #, c-format
9862 msgid ""
9863 "Could not retrieve the Webcal URL:\n"
9864 "%s:\n"
9865 "\n"
9866 "%s"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1803
9870 #, c-format
9871 msgid ""
9872 "Could not retrieve the Webcal URL:\n"
9873 "%s:\n"
9874 "\n"
9875 "%s\n"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1814
9879 #, c-format
9880 msgid ""
9881 "This URL does not look like a WebCal URL:\n"
9882 "%s\n"
9883 "%s"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1817
9887 #, c-format
9888 msgid ""
9889 "This URL does not look like a WebCal URL:\n"
9890 "%s\n"
9891 "%s\n"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1874
9895 msgid "Claws Mail needs network access in order to update the Webcal feed."
9896 msgstr ""
9897
9898 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1885
9899 #, c-format
9900 msgid "Fetching calendar for %s..."
9901 msgstr ""
9902
9903 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1886
9904 msgid "new subscription"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1897
9908 msgid "Claws Mail needs network access in order to update the subscription."
9909 msgstr ""
9910
9911 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1909
9912 msgid "Subscribe to WebCal"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1909
9916 msgid "Enter the WebCal URL:"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1923
9920 msgid "Could not parse the URL."
9921 msgstr ""
9922
9923 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1952
9924 msgid "Do you really want to unsubscribe?"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:313
9928 msgid "Individual"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:315
9932 msgid "Resource"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:316
9936 msgid "Room"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:329
9940 msgid "Add..."
9941 msgstr ""
9942
9943 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:330 src/prefs_themes.c:973
9944 msgid "Remove"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:788
9948 msgid ""
9949 "The following person(s) are busy at the time of your planned meeting:\n"
9950 "- "
9951 msgstr ""
9952
9953 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:789
9954 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:881
9955 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:967
9956 msgid "You"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:790
9960 msgid "You are busy at the time of your planned meeting"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:792
9964 #, c-format
9965 msgid "%s is busy at the time of your planned meeting"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:794
9969 #, c-format
9970 msgid "%d hour sooner"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:796
9974 #, c-format
9975 msgid "%d hours sooner"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:798
9979 #, c-format
9980 msgid "%d hours and %d minutes sooner"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:800
9984 #, c-format
9985 msgid "%d minutes sooner"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:805
9989 #, c-format
9990 msgid "%d hour later"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:807
9994 #, c-format
9995 msgid "%d hours later"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:809
9999 #, c-format
10000 msgid "%d hours and %d minutes later"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:811
10004 #, c-format
10005 msgid "%d minutes later"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:817
10009 #, c-format
10010 msgid ""
10011 "\n"
10012 "\n"
10013 "Everyone would be available %s or %s."
10014 msgstr ""
10015
10016 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:819
10017 #, c-format
10018 msgid ""
10019 "\n"
10020 "\n"
10021 "Everyone would be available %s."
10022 msgstr ""
10023
10024 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:821
10025 msgid ""
10026 "\n"
10027 "\n"
10028 "It isn't possible to have this meeting with everyone in the previous or next "
10029 "6 hours."
10030 msgstr ""
10031
10032 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:826
10033 #, c-format
10034 msgid "would be available %s or %s"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:828
10038 #, c-format
10039 msgid "would be available %s"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:830
10043 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:894
10044 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:964
10045 msgid "not available"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:833
10049 #, c-format
10050 msgid ", but would be available %s or %s."
10051 msgstr ""
10052
10053 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:835
10054 #, c-format
10055 msgid ", but would be available %s."
10056 msgstr ""
10057
10058 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:837
10059 msgid ", and isn't available in the previous or next 6 hours."
10060 msgstr ""
10061
10062 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:897
10063 msgid "available"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:899
10067 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1150
10068 msgid "Free/busy retrieval failed"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:981
10072 msgid "Not everyone is available"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:982
10076 msgid "Send anyway"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:993
10080 msgid "Not everyone is available. See tooltips for more info..."
10081 msgstr ""
10082
10083 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1132
10084 #, c-format
10085 msgid "Fetching planning for %s..."
10086 msgstr ""
10087
10088 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1159
10089 msgid "Available"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1172
10093 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1179
10094 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1187
10095 msgid "Everyone is available."
10096 msgstr ""
10097
10098 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1188
10099 msgid ""
10100 "Everyone seems available, but some free/busy information failed to be "
10101 "retrieved."
10102 msgstr ""
10103
10104 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1360
10105 msgid ""
10106 "Could not send the meeting invitation.\n"
10107 "Check the recipients."
10108 msgstr ""
10109
10110 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1476
10111 msgid "Save & Send"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1477
10115 msgid "Check availability"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1600
10119 msgid "<b>Starts at:</b> "
10120 msgstr ""
10121
10122 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1605
10123 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1627
10124 msgid "<b> on:</b>"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1622
10128 msgid "<b>Ends at:</b> "
10129 msgstr ""
10130
10131 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1661
10132 msgid "New meeting"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1663
10136 #, c-format
10137 msgid "%s - Edit meeting"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1718
10141 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1742
10142 msgid "Time:"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1878
10146 #, c-format
10147 msgid "%d hour"
10148 msgid_plural "%d hours"
10149 msgstr[0] ""
10150 msgstr[1] ""
10151
10152 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1881
10153 #, c-format
10154 msgid "%d minute"
10155 msgid_plural "%d minutes"
10156 msgstr[0] ""
10157 msgstr[1] ""
10158
10159 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1892
10160 #, c-format
10161 msgid "Upcoming event: %s"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1893
10165 #, c-format
10166 msgid ""
10167 "You have a meeting or event soon.\n"
10168 "It starts at %s and ends %s later.\n"
10169 "Location: %s\n"
10170 "More information:\n"
10171 "\n"
10172 "%s"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1910
10176 #, c-format
10177 msgid "Remind me in %d minute"
10178 msgid_plural "Remind me in %d minutes"
10179 msgstr[0] ""
10180 msgstr[1] ""
10181
10182 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2036
10183 msgid "Empty calendar"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2037
10187 msgid "There is nothing to export."
10188 msgstr ""
10189
10190 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2077
10191 msgid "Could not export the calendar."
10192 msgstr ""
10193
10194 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2094
10195 msgid "Export calendar to ICS"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2116
10199 #, c-format
10200 msgid "Couldn't export calendar to '%s'\n"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2232
10204 msgid "Could not export the freebusy info."
10205 msgstr ""
10206
10207 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2263
10208 #, c-format
10209 msgid "Couldn't export free/busy to '%s'\n"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:109
10213 msgid "accepted"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:110
10217 msgid "tentatively accepted"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:111
10221 msgid "declined"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:112
10225 msgid "did not answer"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:142
10229 msgid "individual"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:143
10233 msgid "group"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:144
10237 msgid "resource"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:145
10241 msgid "room"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:556
10245 msgid "Past"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:559
10249 msgid "Today"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:562
10253 msgid "Tomorrow"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:565
10257 msgid "This week"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:568
10261 msgid "Later"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1234
10265 msgid "Accepted: "
10266 msgstr ""
10267
10268 #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1236
10269 msgid "Declined: "
10270 msgstr ""
10271
10272 #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1238
10273 msgid "Tentatively Accepted: "
10274 msgstr ""
10275
10276 #: src/plugins/vcalendar/day-view.c:601 src/plugins/vcalendar/month-view.c:701
10277 msgid "Start"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: src/plugins/vcalendar/day-view.c:614 src/plugins/vcalendar/month-view.c:714
10281 msgid "Show"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: src/plugins/vcalendar/day-view.c:622 src/plugins/vcalendar/month-view.c:722
10285 #: src/prefs_account.c:1448 src/prefs_folder_item.c:562
10286 #: src/prefs_matcher.c:334
10287 msgid "days"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: src/plugins/vcalendar/plugin.c:69
10291 msgid ""
10292 "This plugin enables vCalendar message handling like that produced by "
10293 "Evolution or Outlook.\n"
10294 "\n"
10295 "When loaded, it will create a vCalendar mailbox in the Folder List, which "
10296 "will be populated by meetings that you have accepted or created.\n"
10297 "Meeting requests that you receive will be presented in an appropriate form "
10298 "and you will be able to accept or decline them.\n"
10299 "To create a meeting right-click on the vCalendar or Meetings folder and "
10300 "choose \"New meeting...\".\n"
10301 "\n"
10302 "You will also be able to subscribe to remote webCal feeds,export your "
10303 "meetings and calendars, publish your free/busy information and retrieve that "
10304 "information from others."
10305 msgstr ""
10306
10307 #: src/plugins/vcalendar/plugin.c:102
10308 msgid "Calendar"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:111
10312 msgid "Monday"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:112
10316 msgid "Tuesday"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:113
10320 msgid "Wednesday"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:114
10324 msgid "Thursday"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:115
10328 msgid "Friday"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:116
10332 msgid "Saturday"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:117
10336 msgid "Sunday"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:120
10340 msgid "January"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:121
10344 msgid "February"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:122
10348 msgid "March"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:123
10352 msgid "April"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:124
10356 msgid "May"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:125
10360 msgid "June"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:126
10364 msgid "July"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:127
10368 msgid "August"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:128
10372 msgid "September"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:129
10376 msgid "October"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:130
10380 msgid "November"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:131
10384 msgid "December"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:809
10388 msgid "Week number"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:907
10392 msgid "Previous month"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:930
10396 msgid "Next month"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: src/pop.c:152
10400 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: src/pop.c:159
10404 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: src/pop.c:166
10408 msgid "Timestamp syntax error in greeting (not ASCII)\n"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: src/pop.c:190 src/pop.c:217
10412 msgid "POP3 protocol error\n"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: src/pop.c:263
10416 #, c-format
10417 msgid "invalid UIDL response: %s\n"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: src/pop.c:831
10421 #, c-format
10422 msgid "POP3: Deleting expired message %d [%s]\n"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: src/pop.c:847
10426 #, c-format
10427 msgid "POP3: Skipping message %d [%s] (%d bytes)\n"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: src/pop.c:879
10431 msgid "mailbox is locked\n"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: src/pop.c:882
10435 msgid "Session timeout\n"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: src/pop.c:901
10439 msgid "command not supported\n"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: src/pop.c:906
10443 msgid "error occurred on POP3 session\n"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: src/pop.c:1101
10447 msgid "TOP command unsupported\n"
10448 msgstr ""
10449
10450 #: src/prefs_account.c:332 src/prefs_account.c:1422 src/prefs_account.c:2408
10451 #: src/wizard.c:1549
10452 msgid "POP3"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: src/prefs_account.c:335 src/prefs_account.c:1535 src/prefs_account.c:2423
10456 msgid "IMAP4"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: src/prefs_account.c:336
10460 msgid "News (NNTP)"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: src/prefs_account.c:337 src/wizard.c:1551
10464 msgid "Local mbox file"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: src/prefs_account.c:338
10468 msgid "None (SMTP only)"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: src/prefs_account.c:1021
10472 msgid "Name of account"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: src/prefs_account.c:1030
10476 msgid "Set as default"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: src/prefs_account.c:1038
10480 msgid "Personal information"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: src/prefs_account.c:1047
10484 msgid "Full name"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: src/prefs_account.c:1053
10488 msgid "Mail address"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: src/prefs_account.c:1083
10492 msgid "Server information"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: src/prefs_account.c:1118
10496 msgid ""
10497 "<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
10498 "has been built without IMAP and News support.</span>"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: src/prefs_account.c:1147
10502 msgid "This server requires authentication"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: src/prefs_account.c:1154
10506 msgid "Authenticate on connect"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: src/prefs_account.c:1212
10510 msgid "News server"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: src/prefs_account.c:1218
10514 msgid "Server for receiving"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: src/prefs_account.c:1224
10518 msgid "Local mailbox"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: src/prefs_account.c:1231
10522 msgid "SMTP server (send)"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: src/prefs_account.c:1239
10526 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: src/prefs_account.c:1248
10530 msgid "command to send mails"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: src/prefs_account.c:1310
10534 #, c-format
10535 msgid "Account%d"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: src/prefs_account.c:1396
10539 msgid "Local"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: src/prefs_account.c:1402 src/prefs_account.c:1491
10543 msgid "Default Inbox"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: src/prefs_account.c:1409 src/prefs_account.c:1416 src/prefs_account.c:1498
10547 #: src/prefs_account.c:1505
10548 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: src/prefs_account.c:1413 src/prefs_account.c:1502 src/prefs_account.c:1966
10552 #: src/prefs_customheader.c:237
10553 msgid "Bro_wse"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: src/prefs_account.c:1424
10557 msgid "Use secure authentication (APOP)"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: src/prefs_account.c:1427
10561 msgid "Remove messages on server when received"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: src/prefs_account.c:1438
10565 msgid "Remove after"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: src/prefs_account.c:1445 src/prefs_account.c:1455
10569 msgid "0 days and 0 hours : remove immediately"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: src/prefs_account.c:1458 src/prefs_matcher.c:333
10573 msgid "hours"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: src/prefs_account.c:1468
10577 msgid "Receive size limit"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: src/prefs_account.c:1471
10581 msgid ""
10582 "Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
10583 "you will be able to download them fully or delete them."
10584 msgstr ""
10585
10586 #: src/prefs_account.c:1511 src/prefs_account.c:2438
10587 msgid "NNTP"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: src/prefs_account.c:1518
10591 msgid "Maximum number of articles to download"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: src/prefs_account.c:1528
10595 msgid "unlimited if 0 is specified"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: src/prefs_account.c:1541 src/prefs_account.c:1734
10599 msgid "Authentication method"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: src/prefs_account.c:1551 src/prefs_account.c:1743 src/prefs_send.c:286
10603 msgid "Automatic"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: src/prefs_account.c:1563
10607 msgid "IMAP server directory"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: src/prefs_account.c:1567
10611 msgid "(usually empty)"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: src/prefs_account.c:1581
10615 msgid "Show subscribed folders only"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: src/prefs_account.c:1588
10619 msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: src/prefs_account.c:1590
10623 msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers."
10624 msgstr ""
10625
10626 #: src/prefs_account.c:1597
10627 msgid "Filter messages on receiving"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: src/prefs_account.c:1604
10631 msgid "Allow filtering using plugins on receiving"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: src/prefs_account.c:1608
10635 msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: src/prefs_account.c:1689 src/prefs_customheader.c:209
10639 #: src/prefs_matcher.c:620 src/prefs_matcher.c:1952 src/prefs_matcher.c:1974
10640 msgid "Header"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: src/prefs_account.c:1691
10644 msgid "Generate Message-ID"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: src/prefs_account.c:1694
10648 msgid "Send account mail address in Message-ID"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: src/prefs_account.c:1697
10652 msgid "Generate X-Mailer header"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: src/prefs_account.c:1704
10656 msgid "Add user-defined header"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: src/prefs_account.c:1716
10660 msgid "Authentication"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: src/prefs_account.c:1719
10664 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: src/prefs_account.c:1808
10668 msgid ""
10669 "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
10670 "will be used."
10671 msgstr ""
10672
10673 #: src/prefs_account.c:1819
10674 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: src/prefs_account.c:1834
10678 msgid "POP authentication timeout: "
10679 msgstr ""
10680
10681 #: src/prefs_account.c:1842
10682 msgid "minutes"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: src/prefs_account.c:1912 src/prefs_account.c:1958
10686 msgid "Signature"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: src/prefs_account.c:1915
10690 msgid "Automatically insert signature"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: src/prefs_account.c:1920
10694 msgid "Signature separator"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: src/prefs_account.c:1945
10698 msgid "Command output"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: src/prefs_account.c:1978
10702 msgid "Automatically set the following addresses"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: src/prefs_account.c:2030
10706 msgid "Spell check dictionaries"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: src/prefs_account.c:2040 src/prefs_folder_item.c:1094
10710 #: src/prefs_spelling.c:163
10711 msgid "Default dictionary"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: src/prefs_account.c:2053 src/prefs_folder_item.c:1128
10715 #: src/prefs_spelling.c:176
10716 msgid "Default alternate dictionary"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: src/prefs_account.c:2139 src/prefs_account.c:3255
10720 #: src/prefs_compose_writing.c:350 src/prefs_folder_item.c:1443
10721 #: src/prefs_folder_item.c:1834 src/prefs_quote.c:119 src/prefs_quote.c:237
10722 #: src/prefs_spelling.c:336 src/prefs_wrapping.c:153
10723 msgid "Compose"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: src/prefs_account.c:2154 src/prefs_folder_item.c:1471 src/prefs_quote.c:134
10727 #: src/toolbar.c:407
10728 msgid "Reply"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: src/prefs_account.c:2169 src/prefs_filtering_action.c:191
10732 #: src/prefs_folder_item.c:1499 src/prefs_quote.c:149 src/toolbar.c:411
10733 msgid "Forward"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: src/prefs_account.c:2216
10737 msgid "Default privacy system"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: src/prefs_account.c:2245
10741 msgid "Always sign messages"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: src/prefs_account.c:2247
10745 msgid "Always encrypt messages"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: src/prefs_account.c:2249
10749 msgid "Always sign messages when replying to a signed message"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: src/prefs_account.c:2252
10753 msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: src/prefs_account.c:2255
10757 msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: src/prefs_account.c:2257
10761 msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: src/prefs_account.c:2412 src/prefs_account.c:2427 src/prefs_account.c:2441
10765 msgid "Don't use SSL"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: src/prefs_account.c:2415
10769 msgid "Use SSL for POP3 connection"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: src/prefs_account.c:2418 src/prefs_account.c:2433 src/prefs_account.c:2464
10773 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: src/prefs_account.c:2430
10777 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: src/prefs_account.c:2450
10781 msgid "Use SSL for NNTP connection"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: src/prefs_account.c:2454
10785 msgid "Send (SMTP)"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: src/prefs_account.c:2458
10789 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: src/prefs_account.c:2461
10793 msgid "Use SSL for SMTP connection"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: src/prefs_account.c:2469
10797 msgid "Client certificates"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: src/prefs_account.c:2477
10801 msgid "Certificate for receiving"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: src/prefs_account.c:2480 src/prefs_account.c:2502 src/prefs_account.c:2761
10805 #: src/wizard.c:1379 src/wizard.c:1658
10806 msgid "Browse"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: src/prefs_account.c:2482 src/prefs_account.c:2484 src/prefs_account.c:2504
10810 #: src/prefs_account.c:2506
10811 msgid "Client certificate file as a PKCS12 or PEM file"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: src/prefs_account.c:2499
10815 msgid "Certificate for sending"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: src/prefs_account.c:2532
10819 msgid "Use non-blocking SSL"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: src/prefs_account.c:2544
10823 msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: src/prefs_account.c:2660
10827 msgid "SMTP port"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: src/prefs_account.c:2667
10831 msgid "POP3 port"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: src/prefs_account.c:2674
10835 msgid "IMAP4 port"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: src/prefs_account.c:2681
10839 msgid "NNTP port"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: src/prefs_account.c:2687
10843 msgid "Domain name"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: src/prefs_account.c:2690
10847 msgid ""
10848 "The domain name will be used in the generated Message-ID, and when "
10849 "connecting to SMTP servers."
10850 msgstr ""
10851
10852 #: src/prefs_account.c:2704
10853 msgid "Use command to communicate with server"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: src/prefs_account.c:2712
10857 msgid "Move deleted mails to trash and expunge immediately"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: src/prefs_account.c:2714
10861 msgid ""
10862 "Moves deleted mails to trash instead of using the \\Deleted flag without "
10863 "expunging."
10864 msgstr ""
10865
10866 #: src/prefs_account.c:2718
10867 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
10868 msgstr "Mark cross-posted messages as read and colour:"
10869
10870 #: src/prefs_account.c:2774
10871 msgid "Put sent messages in"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: src/prefs_account.c:2776
10875 msgid "Put queued messages in"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: src/prefs_account.c:2778
10879 msgid "Put draft messages in"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: src/prefs_account.c:2780
10883 msgid "Put deleted messages in"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: src/prefs_account.c:2838
10887 msgid "Account name is not entered."
10888 msgstr ""
10889
10890 #: src/prefs_account.c:2842
10891 msgid "Mail address is not entered."
10892 msgstr ""
10893
10894 #: src/prefs_account.c:2849
10895 msgid "SMTP server is not entered."
10896 msgstr ""
10897
10898 #: src/prefs_account.c:2854
10899 msgid "User ID is not entered."
10900 msgstr ""
10901
10902 #: src/prefs_account.c:2859
10903 msgid "POP3 server is not entered."
10904 msgstr ""
10905
10906 #: src/prefs_account.c:2879
10907 msgid "The default Inbox folder doesn't exist."
10908 msgstr ""
10909
10910 #: src/prefs_account.c:2885
10911 msgid "IMAP4 server is not entered."
10912 msgstr ""
10913
10914 #: src/prefs_account.c:2890
10915 msgid "NNTP server is not entered."
10916 msgstr ""
10917
10918 #: src/prefs_account.c:2896
10919 msgid "local mailbox filename is not entered."
10920 msgstr ""
10921
10922 #: src/prefs_account.c:2902
10923 msgid "mail command is not entered."
10924 msgstr ""
10925
10926 #: src/prefs_account.c:3219
10927 msgid "Receive"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: src/prefs_account.c:3273 src/prefs_folder_item.c:1850 src/prefs_quote.c:238
10931 msgid "Templates"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: src/prefs_account.c:3291
10935 msgid "Privacy"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: src/prefs_account.c:3392
10939 msgid "Advanced"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: src/prefs_account.c:3680
10943 msgid "Preferences for new account"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: src/prefs_account.c:3682
10947 #, c-format
10948 msgid "%s - Account preferences"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: src/prefs_account.c:3787
10952 msgid "Select signature file"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: src/prefs_account.c:3805 src/prefs_account.c:3822 src/wizard.c:1237
10956 msgid "Select certificate file"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: src/prefs_account.c:3918
10960 msgid "Protocol:"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: src/prefs_account.c:4058
10964 #, c-format
10965 msgid "%s (plugin not loaded)"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: src/prefs_actions.c:223
10969 msgid "Actions configuration"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: src/prefs_actions.c:250
10973 msgid "Menu name"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_receive.c:147
10977 msgid "Command"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: src/prefs_actions.c:283
10981 msgid "Shell command"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: src/prefs_actions.c:293
10985 msgid "Filter action"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: src/prefs_actions.c:299
10989 msgid "Edit filter action"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: src/prefs_actions.c:327
10993 msgid "Append the new action above to the list"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: src/prefs_actions.c:329 src/prefs_filtering_action.c:610
10997 #: src/prefs_filtering.c:477 src/prefs_matcher.c:768 src/prefs_template.c:309
10998 #: src/prefs_toolbar.c:1043
10999 msgid "Replace"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: src/prefs_actions.c:335
11003 msgid "Replace the selected action in list with the action above"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: src/prefs_actions.c:343
11007 msgid "Delete the selected action from the list"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: src/prefs_actions.c:351 src/prefs_filtering.c:500 src/prefs_template.c:332
11011 msgid "Clear all the input fields in the dialog"
11012 msgstr "Clear all the input fields in the dialogue"
11013
11014 #: src/prefs_actions.c:359
11015 msgid "Show information on configuring actions"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: src/prefs_actions.c:390
11019 msgid "Move the selected action up"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: src/prefs_actions.c:398
11023 msgid "Move selected action down"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: src/prefs_actions.c:531 src/prefs_filtering_action.c:702
11027 #: src/prefs_filtering.c:833 src/prefs_filtering.c:835
11028 #: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_filtering.c:946 src/prefs_matcher.c:891
11029 #: src/prefs_template.c:465
11030 msgid "(New)"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: src/prefs_actions.c:596
11034 msgid "Menu name is not set."
11035 msgstr ""
11036
11037 #: src/prefs_actions.c:601
11038 msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
11039 msgstr ""
11040
11041 #: src/prefs_actions.c:606
11042 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
11043 msgstr ""
11044
11045 #: src/prefs_actions.c:612
11046 msgid "There is an action with this name already."
11047 msgstr ""
11048
11049 #: src/prefs_actions.c:631
11050 msgid "Menu name is too long."
11051 msgstr ""
11052
11053 #: src/prefs_actions.c:640
11054 msgid "Command-line not set."
11055 msgstr ""
11056
11057 #: src/prefs_actions.c:645
11058 msgid "Menu name and command are too long."
11059 msgstr ""
11060
11061 #: src/prefs_actions.c:651
11062 #, c-format
11063 msgid ""
11064 "The command\n"
11065 "%s\n"
11066 "has a syntax error."
11067 msgstr ""
11068
11069 #: src/prefs_actions.c:709
11070 msgid "Delete action"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: src/prefs_actions.c:710
11074 msgid "Do you really want to delete this action?"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: src/prefs_actions.c:730
11078 msgid "Delete all actions"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: src/prefs_actions.c:731
11082 msgid "Do you really want to delete all the actions?"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: src/prefs_actions.c:894 src/prefs_actions.c:925 src/prefs_filtering.c:1496
11086 #: src/prefs_filtering.c:1518 src/prefs_matcher.c:2103
11087 #: src/prefs_template.c:565 src/prefs_template.c:590
11088 msgid "Entry not saved"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: src/prefs_actions.c:895 src/prefs_actions.c:926 src/prefs_filtering.c:1497
11092 #: src/prefs_filtering.c:1519 src/prefs_template.c:566
11093 #: src/prefs_template.c:591
11094 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: src/prefs_actions.c:896 src/prefs_actions.c:901 src/prefs_actions.c:927
11098 #: src/prefs_filtering.c:1476 src/prefs_filtering.c:1498
11099 #: src/prefs_filtering.c:1520 src/prefs_matcher.c:2105
11100 #: src/prefs_template.c:567 src/prefs_template.c:592 src/prefs_template.c:597
11101 msgid "+_Continue editing"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: src/prefs_actions.c:899
11105 msgid "Actions list not saved"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: src/prefs_actions.c:900
11109 msgid "The actions list has been modified. Close anyway?"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: src/prefs_actions.c:970
11113 msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: src/prefs_actions.c:971
11117 msgid "Use / in menu name to make submenus."
11118 msgstr ""
11119
11120 #: src/prefs_actions.c:973
11121 msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command-line:</span>"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: src/prefs_actions.c:974
11125 msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: src/prefs_actions.c:975
11129 msgid "to send message body or selection to command's standard input"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: src/prefs_actions.c:976
11133 msgid "to send user provided text to command's standard input"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: src/prefs_actions.c:977
11137 msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: src/prefs_actions.c:978
11141 msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: src/prefs_actions.c:979
11145 msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: src/prefs_actions.c:980
11149 msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: src/prefs_actions.c:981
11153 msgid "to run command asynchronously"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: src/prefs_actions.c:982
11157 msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: src/prefs_actions.c:983
11161 msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
11162 msgstr ""
11163
11164 #: src/prefs_actions.c:984
11165 msgid ""
11166 "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: src/prefs_actions.c:985
11170 msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: src/prefs_actions.c:986
11174 msgid "for a user provided argument"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: src/prefs_actions.c:987
11178 msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: src/prefs_actions.c:988
11182 msgid "for the text selection"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: src/prefs_actions.c:989
11186 msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: src/prefs_actions.c:990
11190 msgid "for a literal %"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: src/prefs_actions.c:1000 src/prefs_themes.c:959
11194 msgid "Actions"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: src/prefs_actions.c:1001
11198 msgid ""
11199 "The Actions feature is a way for the user to launch external commands to "
11200 "process a complete message file or just one of its parts."
11201 msgstr ""
11202
11203 #: src/prefs_actions.c:1088 src/prefs_filtering.c:1694
11204 #: src/prefs_template.c:1097
11205 msgid "D_uplicate"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: src/prefs_actions.c:1215
11209 msgid "Current actions"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: src/prefs_actions.c:1314 src/prefs_filtering.c:1071
11213 #: src/prefs_filtering.c:1129
11214 msgid "Action string is not valid."
11215 msgstr ""
11216
11217 #: src/prefs_common.c:230 src/prefs_quote.c:69
11218 msgid "Hello,\\n"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: src/prefs_common.c:304
11222 msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q\\n%X"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: src/prefs_common.c:310 src/prefs_quote.c:85
11226 msgid ""
11227 "\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
11228 "\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: src/prefs_common.c:450
11232 msgid "%x(%a) %H:%M"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: src/prefs_compose_writing.c:121
11236 msgid "Automatic account selection"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: src/prefs_compose_writing.c:129
11240 msgid "when replying"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: src/prefs_compose_writing.c:131
11244 msgid "when forwarding"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: src/prefs_compose_writing.c:133
11248 msgid "when re-editing"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: src/prefs_compose_writing.c:136
11252 msgid "Editing"
11253 msgstr ""
11254
11255 #: src/prefs_compose_writing.c:140
11256 msgid "Automatically launch the external editor"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: src/prefs_compose_writing.c:148
11260 msgid "Automatically save message to Drafts folder every"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: src/prefs_compose_writing.c:158 src/prefs_wrapping.c:101
11264 msgid "characters"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: src/prefs_compose_writing.c:167
11268 msgid "Undo level"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: src/prefs_compose_writing.c:185
11272 msgid "Warn when inserting a file larger than"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: src/prefs_compose_writing.c:197
11276 msgid "KB into message body "
11277 msgstr ""
11278
11279 #: src/prefs_compose_writing.c:203
11280 msgid "Replying"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: src/prefs_compose_writing.c:206
11284 msgid "Reply will quote by default"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: src/prefs_compose_writing.c:209
11288 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: src/prefs_compose_writing.c:211
11292 msgid "Forwarding"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: src/prefs_compose_writing.c:214 src/prefs_filtering_action.c:192
11296 msgid "Forward as attachment"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: src/prefs_compose_writing.c:217
11300 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: src/prefs_compose_writing.c:220
11304 msgid "When dropping files into the Compose window"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: src/prefs_compose_writing.c:229
11308 msgid "Ask"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: src/prefs_compose_writing.c:230 src/toolbar.c:425
11312 msgid "Insert"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: src/prefs_compose_writing.c:231 src/toolbar.c:426
11316 msgid "Attach"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: src/prefs_compose_writing.c:351
11320 msgid "Writing"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: src/prefs_customheader.c:184
11324 msgid "Custom header configuration"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: src/prefs_customheader.c:507 src/prefs_display_header.c:599
11328 #: src/prefs_matcher.c:1577 src/prefs_matcher.c:1592
11329 msgid "Header name is not set."
11330 msgstr ""
11331
11332 #: src/prefs_customheader.c:517
11333 msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
11334 msgstr ""
11335
11336 #: src/prefs_customheader.c:564
11337 msgid "Choose a PNG file"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: src/prefs_customheader.c:566
11341 msgid "Choose an XBM file"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: src/prefs_customheader.c:568
11345 msgid "Choose a text file"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: src/prefs_customheader.c:581
11349 msgid "This file isn't an image."
11350 msgstr ""
11351
11352 #: src/prefs_customheader.c:586
11353 msgid "The chosen image isn't the correct size (48x48)."
11354 msgstr ""
11355
11356 #: src/prefs_customheader.c:592
11357 msgid "The image is too big; it must be maximum 725 bytes."
11358 msgstr ""
11359
11360 #: src/prefs_customheader.c:597
11361 msgid "The image isn't in the correct format (PNG)."
11362 msgstr ""
11363
11364 #: src/prefs_customheader.c:606
11365 msgid "The image isn't in the correct format (XBM)."
11366 msgstr ""
11367
11368 #: src/prefs_customheader.c:615
11369 msgid "Couldn't call `compface`. Make sure it's in your $PATH."
11370 msgstr ""
11371
11372 #: src/prefs_customheader.c:621
11373 #, c-format
11374 msgid "Compface error: %s"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: src/prefs_customheader.c:672
11378 msgid "This file contains newlines."
11379 msgstr ""
11380
11381 #: src/prefs_customheader.c:702
11382 msgid "Delete header"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: src/prefs_customheader.c:703
11386 msgid "Do you really want to delete this header?"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: src/prefs_customheader.c:876
11390 msgid "Current custom headers"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: src/prefs_display_header.c:250
11394 msgid "Displayed header configuration"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: src/prefs_display_header.c:274
11398 msgid "Header name"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: src/prefs_display_header.c:317
11402 msgid "Displayed Headers"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: src/prefs_display_header.c:379
11406 msgid "Hidden headers"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: src/prefs_display_header.c:405
11410 msgid "Show all unspecified headers"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: src/prefs_display_header.c:609
11414 msgid "This header is already in the list."
11415 msgstr ""
11416
11417 #: src/prefs_ext_prog.c:102
11418 #, c-format
11419 msgid "%s will be replaced with file name / URI"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: src/prefs_ext_prog.c:120
11423 msgid "Use system defaults when possible"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: src/prefs_ext_prog.c:146
11427 msgid "Web browser"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: src/prefs_ext_prog.c:180
11431 msgid "Text editor"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: src/prefs_ext_prog.c:208
11435 msgid "Command for 'Display as text'"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: src/prefs_ext_prog.c:221
11439 msgid ""
11440 "This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a "
11441 "script when using the 'Display as text' contextual menu item"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: src/prefs_ext_prog.c:280 src/prefs_image_viewer.c:138
11445 #: src/prefs_message.c:354
11446 msgid "Message View"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: src/prefs_ext_prog.c:281
11450 msgid "External Programs"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: src/prefs_filtering_action.c:175
11454 msgid "Move"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: src/prefs_filtering_action.c:176
11458 msgid "Copy"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: src/prefs_filtering_action.c:178
11462 msgid "Hide"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: src/prefs_filtering_action.c:179 src/prefs_filtering_action.c:180
11466 #: src/prefs_filtering_action.c:181 src/prefs_filtering_action.c:182
11467 #: src/prefs_filtering_action.c:183 src/prefs_filtering_action.c:184
11468 #: src/prefs_filtering_action.c:185 src/prefs_filtering_action.c:186
11469 msgid "Message flags"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: src/prefs_filtering_action.c:179 src/prefs_summary_column.c:78
11473 #: src/summaryview.c:2776
11474 msgid "Mark"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: src/prefs_filtering_action.c:183
11478 msgid "Mark as read"
11479 msgstr ""
11480
11481 #: src/prefs_filtering_action.c:184
11482 msgid "Mark as unread"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: src/prefs_filtering_action.c:185
11486 msgid "Mark as spam"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: src/prefs_filtering_action.c:186
11490 msgid "Mark as ham"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: src/prefs_filtering_action.c:187 src/prefs_filtering_action.c:1436
11494 #: src/toolbar.c:204 src/toolbar.c:435 src/toolbar.c:2106
11495 msgid "Execute"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: src/prefs_filtering_action.c:189
11499 msgid "Color label"
11500 msgstr "Colour label"
11501
11502 #: src/prefs_filtering_action.c:191 src/prefs_filtering_action.c:192
11503 #: src/prefs_filtering_action.c:193
11504 msgid "Resend"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: src/prefs_filtering_action.c:193
11508 msgid "Redirect"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: src/prefs_filtering_action.c:194 src/prefs_filtering_action.c:195
11512 #: src/prefs_filtering_action.c:1440 src/prefs_matcher.c:626
11513 #: src/prefs_summary_column.c:87 src/summaryview.c:449
11514 msgid "Score"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: src/prefs_filtering_action.c:194
11518 msgid "Change score"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: src/prefs_filtering_action.c:195
11522 msgid "Set score"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: src/prefs_filtering_action.c:196 src/prefs_filtering_action.c:197
11526 #: src/prefs_filtering_action.c:198 src/prefs_matcher.c:630
11527 #: src/prefs_summary_column.c:89 src/summaryview.c:451
11528 msgid "Tags"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: src/prefs_filtering_action.c:196
11532 msgid "Apply tag"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: src/prefs_filtering_action.c:197
11536 msgid "Unset tag"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: src/prefs_filtering_action.c:198
11540 msgid "Clear tags"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: src/prefs_filtering_action.c:199 src/prefs_filtering_action.c:200
11544 msgid "Threads"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: src/prefs_filtering_action.c:202
11548 msgid "Stop filter"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: src/prefs_filtering_action.c:410
11552 msgid "Action configuration"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_filtering.c:1892
11556 #: src/prefs_matcher.c:583
11557 msgid "Rule"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: src/prefs_filtering_action.c:440 src/prefs_filtering.c:433
11561 msgid "Action"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: src/prefs_filtering_action.c:933
11565 msgid "Command-line not set"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: src/prefs_filtering_action.c:934
11569 msgid "Destination is not set."
11570 msgstr ""
11571
11572 #: src/prefs_filtering_action.c:945
11573 msgid "Recipient is not set."
11574 msgstr ""
11575
11576 #: src/prefs_filtering_action.c:963
11577 msgid "Score is not set"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: src/prefs_filtering_action.c:971
11581 msgid "Header is not set."
11582 msgstr ""
11583
11584 #: src/prefs_filtering_action.c:978
11585 msgid "Target addressbook/folder is not set."
11586 msgstr ""
11587
11588 #: src/prefs_filtering_action.c:992
11589 msgid "Tag name is empty."
11590 msgstr ""
11591
11592 #: src/prefs_filtering_action.c:1214
11593 msgid "No action was defined."
11594 msgstr ""
11595
11596 #: src/prefs_filtering_action.c:1252 src/prefs_matcher.c:2147
11597 #: src/quote_fmt.c:79
11598 msgid "literal %"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: src/prefs_filtering_action.c:1261 src/prefs_matcher.c:2156
11602 msgid "filename (should not be modified)"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: src/prefs_filtering_action.c:1262 src/prefs_matcher.c:2157
11606 #: src/quote_fmt.c:87
11607 msgid "new line"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: src/prefs_filtering_action.c:1263 src/prefs_matcher.c:2158
11611 msgid "escape character for quotes"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: src/prefs_filtering_action.c:1264 src/prefs_matcher.c:2159
11615 msgid "quote character"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: src/prefs_filtering_action.c:1273
11619 msgid "Filtering Action: 'Execute'"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: src/prefs_filtering_action.c:1274
11623 msgid ""
11624 "'Execute' allows you to send a message or message element to an external "
11625 "program or script.\n"
11626 "The following symbols can be used:"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: src/prefs_filtering_action.c:1420
11630 msgid "Recipient"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: src/prefs_filtering_action.c:1424
11634 msgid "Book/Folder"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: src/prefs_filtering_action.c:1428
11638 msgid "Destination"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: src/prefs_filtering_action.c:1432
11642 msgid "Color"
11643 msgstr "Colour"
11644
11645 #: src/prefs_filtering_action.c:1518
11646 msgid "Current action list"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: src/prefs_filtering.c:197 src/prefs_filtering.c:359
11650 msgid "Filtering/Processing configuration"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: src/prefs_filtering.c:266 src/prefs_filtering.c:864
11654 #: src/prefs_filtering.c:978
11655 msgctxt "Filtering Account Menu"
11656 msgid "All"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: src/prefs_filtering.c:411
11660 msgid "Condition"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: src/prefs_filtering.c:424 src/prefs_filtering.c:446
11664 msgid " Define... "
11665 msgstr ""
11666
11667 #: src/prefs_filtering.c:475
11668 msgid "Append the new rule above to the list"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: src/prefs_filtering.c:484
11672 msgid "Replace the selected rule in list with the rule above"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: src/prefs_filtering.c:492
11676 msgid "Delete the selected rule from the list"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: src/prefs_filtering.c:529
11680 msgid "Move the selected rule to the top"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: src/prefs_filtering.c:532
11684 msgid "Page up"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: src/prefs_filtering.c:540
11688 msgid "Move the selected rule one page up"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: src/prefs_filtering.c:549
11692 msgid "Move the selected rule up"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: src/prefs_filtering.c:557
11696 msgid "Move the selected rule down"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: src/prefs_filtering.c:560
11700 msgid "Page down"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: src/prefs_filtering.c:568
11704 msgid "Move the selected rule one page down"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: src/prefs_filtering.c:577
11708 msgid "Move the selected rule to the bottom"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: src/prefs_filtering.c:1035 src/prefs_filtering.c:1121
11712 msgid "Condition string is not valid."
11713 msgstr ""
11714
11715 #: src/prefs_filtering.c:1108
11716 msgid "Condition string is empty."
11717 msgstr ""
11718
11719 #: src/prefs_filtering.c:1114
11720 msgid "Action string is empty."
11721 msgstr ""
11722
11723 #: src/prefs_filtering.c:1202
11724 msgid "Delete rule"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: src/prefs_filtering.c:1203
11728 msgid "Do you really want to delete this rule?"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: src/prefs_filtering.c:1221
11732 msgid "Delete all rules"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: src/prefs_filtering.c:1222
11736 msgid "Do you really want to delete all the rules?"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: src/prefs_filtering.c:1474
11740 msgid "Filtering rules not saved"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: src/prefs_filtering.c:1475
11744 msgid "The list of filtering rules have been modified. Close anyway?"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: src/prefs_filtering.c:1697
11748 msgid "Move one page up"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: src/prefs_filtering.c:1698
11752 msgid "Move one page down"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: src/prefs_filtering.c:1860
11756 msgid "Enable"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: src/prefs_folder_column.c:212
11760 msgid "Folder list columns configuration"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: src/prefs_folder_column.c:229
11764 msgid ""
11765 "Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
11766 "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
11767 msgstr ""
11768
11769 #: src/prefs_folder_column.c:258 src/prefs_summary_column.c:272
11770 msgid "Hidden columns"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: src/prefs_folder_column.c:290 src/prefs_summaries.c:406
11774 #: src/prefs_summaries.c:548 src/prefs_summary_column.c:304
11775 msgid "Displayed columns"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: src/prefs_folder_column.c:329 src/prefs_msg_colors.c:494
11779 #: src/prefs_summary_column.c:343 src/prefs_toolbar.c:1055
11780 msgid " Use default "
11781 msgstr ""
11782
11783 #: src/prefs_folder_item.c:270 src/prefs_folder_item.c:878
11784 #: src/prefs_folder_item.c:1403
11785 msgid ""
11786 "<i>These preferences will not be saved as this folder is a top-level folder. "
11787 "However, you can set them for the whole mailbox tree by using \"Apply to "
11788 "subfolders\".</i>"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: src/prefs_folder_item.c:282 src/prefs_folder_item.c:890
11792 msgid ""
11793 "Apply to\n"
11794 "subfolders"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: src/prefs_folder_item.c:307
11798 msgid "Normal"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: src/prefs_folder_item.c:309
11802 msgid "Outbox"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: src/prefs_folder_item.c:325
11806 msgid "Folder type"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: src/prefs_folder_item.c:338
11810 msgid "Simplify Subject RegExp"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: src/prefs_folder_item.c:364
11814 msgid "Test string:"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: src/prefs_folder_item.c:381
11818 msgid "Result:"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: src/prefs_folder_item.c:396
11822 msgid "Folder chmod"
11823 msgstr ""
11824
11825 #: src/prefs_folder_item.c:422
11826 msgid "Folder color"
11827 msgstr "Folder colour"
11828
11829 #: src/prefs_folder_item.c:435 src/prefs_folder_item.c:1672
11830 msgid "Pick color for folder"
11831 msgstr "Pick colour for folder"
11832
11833 #: src/prefs_folder_item.c:453
11834 msgid "Run Processing rules at start-up"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: src/prefs_folder_item.c:468
11838 msgid "Run Processing rules when opening"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: src/prefs_folder_item.c:482
11842 msgid "Scan for new mail"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: src/prefs_folder_item.c:484
11846 msgid ""
11847 "Turn this option on if mail is delivered directly to this folder by server "
11848 "side filtering on IMAP or by an external application"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: src/prefs_folder_item.c:504
11852 msgid "Select the HTML part of multipart messages"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: src/prefs_folder_item.c:515 src/prefs_summaries.c:369
11856 msgid "No"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: src/prefs_folder_item.c:516
11860 msgid "Yes"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: src/prefs_folder_item.c:521
11864 msgid ""
11865 "\"Default\" will follow global preference (found in /Preferences/Message "
11866 "View/Text Options)"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: src/prefs_folder_item.c:531
11870 msgid "Synchronise for offline use"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: src/prefs_folder_item.c:552
11874 msgid "Fetch message bodies from the last"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: src/prefs_folder_item.c:559
11878 msgid "0: all bodies"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: src/prefs_folder_item.c:567
11882 msgid "Remove older messages bodies"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: src/prefs_folder_item.c:584
11886 msgid "Discard folder cache"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: src/prefs_folder_item.c:899
11890 msgid "Request Return Receipt"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: src/prefs_folder_item.c:914
11894 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: src/prefs_folder_item.c:927 src/prefs_folder_item.c:950
11898 #: src/prefs_folder_item.c:974 src/prefs_folder_item.c:997
11899 #: src/prefs_folder_item.c:1020
11900 msgid "Default "
11901 msgstr ""
11902
11903 #: src/prefs_folder_item.c:951
11904 msgid " for replies"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: src/prefs_folder_item.c:1043
11908 msgid "Default account"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: src/prefs_folder_item.c:1685
11912 msgid "Discard cache"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: src/prefs_folder_item.c:1686
11916 msgid "Do you really want to discard the local cached data for this folder?"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: src/prefs_folder_item.c:1688
11920 msgid "+Discard"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: src/prefs_folder_item.c:1817
11924 msgid "General"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: src/prefs_folder_item.c:1889
11928 #, c-format
11929 msgid "Properties for folder %s"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: src/prefs_fonts.c:79
11933 msgid "Folder and Message Lists"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: src/prefs_fonts.c:99 src/prefs_matcher.c:2024
11937 msgid "Message"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: src/prefs_fonts.c:126
11941 msgid "Derive small and bold fonts from Folder and Message Lists font"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: src/prefs_fonts.c:136
11945 msgid "Small"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: src/prefs_fonts.c:158
11949 msgid "Bold"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: src/prefs_fonts.c:180
11953 msgid "Use different font for printing"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: src/prefs_fonts.c:190
11957 msgid "Message Printing"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: src/prefs_fonts.c:268 src/prefs_msg_colors.c:839 src/prefs_summaries.c:681
11961 #: src/prefs_themes.c:368
11962 msgid "Display"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: src/prefs_fonts.c:269
11966 msgid "Fonts"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: src/prefs_gtk.c:938 src/toolbar.c:212 src/toolbar.c:421
11970 msgid "Preferences"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: src/prefs_image_viewer.c:69
11974 msgid "Automatically display attached images"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: src/prefs_image_viewer.c:75
11978 msgid "Resize attached images by default"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: src/prefs_image_viewer.c:78
11982 msgid "Clicking image toggles scaling"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: src/prefs_image_viewer.c:83
11986 msgid "Display images inline"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: src/prefs_image_viewer.c:89
11990 msgid "Print images"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: src/prefs_image_viewer.c:139
11994 msgid "Image Viewer"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: src/prefs_logging.c:147 src/prefs_logging.c:254
11998 msgid "Restrict the log window to"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: src/prefs_logging.c:159 src/prefs_logging.c:266
12002 msgid "0 to stop logging in the log window"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: src/prefs_logging.c:161 src/prefs_logging.c:268
12006 msgid "lines"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: src/prefs_logging.c:171
12010 msgid "Filtering/processing log"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: src/prefs_logging.c:174
12014 msgid "Enable logging of filtering/processing rules"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: src/prefs_logging.c:180
12018 msgid ""
12019 "If checked, turns on logging of filtering and processing rules.\n"
12020 "The log is accessible from 'Tools/Filtering log'.\n"
12021 "Caution: enabling this option will slow down the filtering/processing, this "
12022 "might be critical when applying many rules upon thousands of messages."
12023 msgstr ""
12024
12025 #: src/prefs_logging.c:187
12026 msgid "Log filtering/processing when..."
12027 msgstr ""
12028
12029 #: src/prefs_logging.c:191
12030 msgid "filtering at incorporation"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: src/prefs_logging.c:193
12034 msgid "pre-processing folders"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: src/prefs_logging.c:198
12038 msgid "manually filtering"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: src/prefs_logging.c:200
12042 msgid "post-processing folders"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: src/prefs_logging.c:207
12046 msgid "processing folders"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: src/prefs_logging.c:222
12050 msgid "Log level"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: src/prefs_logging.c:231
12054 msgid "Low"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: src/prefs_logging.c:232
12058 msgid "Medium"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: src/prefs_logging.c:233
12062 msgid "High"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: src/prefs_logging.c:238
12066 msgid ""
12067 "Select the level of detail of the logging.\n"
12068 "Choose Low to see when rules are applied, which conditions match or don't "
12069 "match and what actions are performed.\n"
12070 "Choose Medium to see more details about the message that is being processed, "
12071 "and why rules are skipped.\n"
12072 "Choose High to explicitly show the reason why all rules are processed or "
12073 "skipped, and why all conditions are matched or not matched.\n"
12074 "Caution: the higher the level, the greater the impact on performance."
12075 msgstr ""
12076
12077 #: src/prefs_logging.c:280
12078 msgid "Disk log"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: src/prefs_logging.c:282
12082 msgid "Write the following information to disk..."
12083 msgstr ""
12084
12085 #: src/prefs_logging.c:290
12086 msgid "Warning messages"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: src/prefs_logging.c:291
12090 msgid "Network protocol messages"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: src/prefs_logging.c:295
12094 msgid "Error messages"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: src/prefs_logging.c:296
12098 msgid "Status messages for filtering/processing log"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: src/prefs_logging.c:427 src/prefs_msg_colors.c:145 src/prefs_other.c:689
12102 msgid "Other"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: src/prefs_logging.c:428
12106 msgid "Logging"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: src/prefs_matcher.c:328
12110 msgid "more than"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: src/prefs_matcher.c:329
12114 msgid "less than"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: src/prefs_matcher.c:335
12118 msgid "weeks"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: src/prefs_matcher.c:339
12122 msgid "higher than"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: src/prefs_matcher.c:340
12126 msgid "lower than"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: src/prefs_matcher.c:341 src/prefs_matcher.c:347
12130 msgid "exactly"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: src/prefs_matcher.c:345
12134 msgid "greater than"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: src/prefs_matcher.c:346
12138 msgid "smaller than"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: src/prefs_matcher.c:351
12142 msgid "bytes"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: src/prefs_matcher.c:352
12146 msgid "kilobytes"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: src/prefs_matcher.c:353
12150 msgid "megabytes"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: src/prefs_matcher.c:357
12154 msgid "contains"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: src/prefs_matcher.c:358
12158 msgid "doesn't contain"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: src/prefs_matcher.c:381
12162 msgid "headers part"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: src/prefs_matcher.c:382
12166 msgid "body part"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: src/prefs_matcher.c:383
12170 msgid "whole message"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: src/prefs_matcher.c:389 src/summaryview.c:6309
12174 msgid "Marked"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: src/prefs_matcher.c:390 src/summaryview.c:6307
12178 msgid "Deleted"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: src/prefs_matcher.c:391
12182 msgid "Replied"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: src/prefs_matcher.c:392 src/summaryview.c:6301
12186 msgid "Forwarded"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: src/prefs_matcher.c:394 src/summaryview.c:6291 src/toolbar.c:414
12190 #: src/toolbar.c:950 src/toolbar.c:1996
12191 msgid "Spam"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: src/prefs_matcher.c:395
12195 msgid "Has attachment"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: src/prefs_matcher.c:396 src/summaryview.c:6327
12199 msgid "Signed"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: src/prefs_matcher.c:400
12203 msgid "set"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: src/prefs_matcher.c:401
12207 msgid "not set"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: src/prefs_matcher.c:405
12211 msgid "yes"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: src/prefs_matcher.c:406
12215 msgid "no"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: src/prefs_matcher.c:410
12219 msgid "Any tags"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: src/prefs_matcher.c:411
12223 msgid "Specific tag"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: src/prefs_matcher.c:415
12227 msgid "ignored"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: src/prefs_matcher.c:416
12231 msgid "not ignored"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: src/prefs_matcher.c:417
12235 msgid "watched"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: src/prefs_matcher.c:418
12239 msgid "not watched"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: src/prefs_matcher.c:422
12243 msgid "found"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: src/prefs_matcher.c:423
12247 msgid "not found"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: src/prefs_matcher.c:427
12251 msgid "0 (Passed)"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: src/prefs_matcher.c:428
12255 msgid "non-0 (Failed)"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: src/prefs_matcher.c:566
12259 msgid "Condition configuration"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: src/prefs_matcher.c:610
12263 msgid "Match criteria:"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: src/prefs_matcher.c:619
12267 msgid "All messages"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: src/prefs_matcher.c:621
12271 msgid "Age"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: src/prefs_matcher.c:622
12275 msgid "Phrase"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: src/prefs_matcher.c:623
12279 msgid "Flags"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: src/prefs_matcher.c:624 src/prefs_msg_colors.c:410
12283 msgid "Color labels"
12284 msgstr "Colour labels"
12285
12286 #: src/prefs_matcher.c:625
12287 msgid "Thread"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: src/prefs_matcher.c:628
12291 msgid "Partially downloaded"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: src/prefs_matcher.c:631
12295 msgid "External program test"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: src/prefs_matcher.c:707 src/prefs_matcher.c:1598 src/prefs_matcher.c:1613
12299 #: src/prefs_matcher.c:2495
12300 msgctxt "Filtering Matcher Menu"
12301 msgid "All"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: src/prefs_matcher.c:739
12305 msgid "Use regexp"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: src/prefs_matcher.c:812
12309 msgid "Message must match"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: src/prefs_matcher.c:816
12313 msgid "at least one"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: src/prefs_matcher.c:817
12317 msgid "all"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: src/prefs_matcher.c:820
12321 msgid "of above rules"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: src/prefs_matcher.c:1516 src/prefs_matcher.c:1582
12325 msgid "Search pattern is not set."
12326 msgstr ""
12327
12328 #: src/prefs_matcher.c:1525
12329 msgid "Test command is not set."
12330 msgstr ""
12331
12332 #: src/prefs_matcher.c:1599
12333 msgid "all addresses in all headers"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: src/prefs_matcher.c:1602
12337 msgid "any address in any header"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: src/prefs_matcher.c:1604
12341 #, c-format
12342 msgid "the address(es) in header '%s'"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: src/prefs_matcher.c:1605
12346 #, c-format
12347 msgid ""
12348 "Book/folder path is not set.\n"
12349 "\n"
12350 "If you want to match %s against the whole address book, you have to select "
12351 "'%s' from the book/folder drop-down list."
12352 msgstr ""
12353
12354 #: src/prefs_matcher.c:1824
12355 msgid "Headers part"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: src/prefs_matcher.c:1828
12359 msgid "Body part"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: src/prefs_matcher.c:1832
12363 msgid "Whole message"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: src/prefs_matcher.c:1951 src/prefs_matcher.c:1995
12367 msgid "in"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: src/prefs_matcher.c:1953
12371 msgid "content is"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: src/prefs_matcher.c:1962
12375 msgid "Age is"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: src/prefs_matcher.c:1967
12379 msgid "Flag"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: src/prefs_matcher.c:1968 src/prefs_matcher.c:1985
12383 msgid "is"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: src/prefs_matcher.c:1973
12387 msgid "Name:"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: src/prefs_matcher.c:1984
12391 msgid "Label"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: src/prefs_matcher.c:1990
12395 msgid "Value:"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: src/prefs_matcher.c:2007
12399 msgid "Score is"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: src/prefs_matcher.c:2008
12403 msgid "points"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: src/prefs_matcher.c:2018
12407 msgid "Size is"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: src/prefs_matcher.c:2023
12411 msgid "Scope:"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: src/prefs_matcher.c:2025
12415 msgid "tags"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: src/prefs_matcher.c:2030
12419 msgid "type is"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: src/prefs_matcher.c:2034
12423 msgid "Program returns"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: src/prefs_matcher.c:2104
12427 msgid ""
12428 "The entry was not saved.\n"
12429 "Close anyway?"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: src/prefs_matcher.c:2168
12433 msgid "Match Type: 'Test'"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: src/prefs_matcher.c:2169
12437 msgid ""
12438 "'Test' allows you to test a message or message element using an external "
12439 "program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
12440 "\n"
12441 "The following symbols can be used:"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: src/prefs_matcher.c:2268
12445 msgid "Current condition rules"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: src/prefs_message.c:120
12449 msgid "Headers"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: src/prefs_message.c:123
12453 msgid "Display header pane above message view"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: src/prefs_message.c:127
12457 msgid "Display (X-)Face in message view"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: src/prefs_message.c:130
12461 msgid "Display Face in message view"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: src/prefs_message.c:144
12465 msgid "Display headers in message view"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: src/prefs_message.c:156
12469 msgid "HTML messages"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: src/prefs_message.c:159
12473 msgid "Render HTML messages as text"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: src/prefs_message.c:162
12477 msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible"
12478 msgstr ""
12479
12480 #: src/prefs_message.c:165
12481 msgid "Select the HTML part of multipart/alternative messages"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: src/prefs_message.c:175
12485 msgid "Line space"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: src/prefs_message.c:189 src/prefs_message.c:223
12489 msgid "pixel(s)"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: src/prefs_message.c:195
12493 msgid "Scroll"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: src/prefs_message.c:197
12497 msgid "Half page"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: src/prefs_message.c:203
12501 msgid "Smooth scroll"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: src/prefs_message.c:209
12505 msgid "Step"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: src/prefs_message.c:230
12509 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: src/prefs_message.c:233
12513 msgid "Quotation"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: src/prefs_message.c:242
12517 msgid "Collapse quoted text on double click"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: src/prefs_message.c:249
12521 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
12522 msgstr ""
12523
12524 #: src/prefs_message.c:355
12525 msgid "Text Options"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: src/prefs_msg_colors.c:147
12529 msgid "Message view"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: src/prefs_msg_colors.c:154
12533 msgid "Enable coloration of message text"
12534 msgstr "Enable colouration of message text"
12535
12536 #: src/prefs_msg_colors.c:162
12537 msgid "Quote"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: src/prefs_msg_colors.c:174
12541 msgid "Cycle quote colors"
12542 msgstr "Cycle quote colours"
12543
12544 #: src/prefs_msg_colors.c:178
12545 msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused"
12546 msgstr "If there are more than 3 quote levels, the colours will be reused"
12547
12548 #: src/prefs_msg_colors.c:184
12549 msgid "1st Level"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: src/prefs_msg_colors.c:190 src/prefs_msg_colors.c:216
12553 #: src/prefs_msg_colors.c:242
12554 msgid "Text"
12555 msgstr ""
12556
12557 #: src/prefs_msg_colors.c:204
12558 msgctxt "Tooltip"
12559 msgid "Pick color for 1st level text"
12560 msgstr "Pick colour for 1st level text"
12561
12562 #: src/prefs_msg_colors.c:210
12563 msgid "2nd Level"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: src/prefs_msg_colors.c:230
12567 msgctxt "Tooltip"
12568 msgid "Pick color for 2nd level text"
12569 msgstr "Pick colour for 2nd level text"
12570
12571 #: src/prefs_msg_colors.c:236
12572 msgid "3rd Level"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: src/prefs_msg_colors.c:256
12576 msgctxt "Tooltip"
12577 msgid "Pick color for 3rd level text"
12578 msgstr "Pick colour for 3rd level text"
12579
12580 #: src/prefs_msg_colors.c:263
12581 msgid "Enable coloration of text background"
12582 msgstr "Enable colouration of text background"
12583
12584 #: src/prefs_msg_colors.c:279
12585 msgctxt "Tooltip"
12586 msgid "Pick color for 1st level text background"
12587 msgstr "Pick colour for 1st level text background"
12588
12589 #: src/prefs_msg_colors.c:281 src/prefs_msg_colors.c:302
12590 #: src/prefs_msg_colors.c:323
12591 msgid "Background"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: src/prefs_msg_colors.c:300
12595 msgctxt "Tooltip"
12596 msgid "Pick color for 2nd level text background"
12597 msgstr "Pick colour for 2nd level text background"
12598
12599 #: src/prefs_msg_colors.c:321
12600 msgctxt "Tooltip"
12601 msgid "Pick color for 3rd level text background"
12602 msgstr "Pick colour for 3rd level text background"
12603
12604 #: src/prefs_msg_colors.c:341
12605 msgctxt "Tooltip"
12606 msgid "Pick color for links"
12607 msgstr "Pick colour for links"
12608
12609 #: src/prefs_msg_colors.c:343
12610 msgid "URI link"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: src/prefs_msg_colors.c:360
12614 msgctxt "Tooltip"
12615 msgid "Pick color for signatures"
12616 msgstr "Pick colour for signatures"
12617
12618 #: src/prefs_msg_colors.c:362
12619 msgid "Signatures"
12620 msgstr ""
12621
12622 #: src/prefs_msg_colors.c:367 src/prefs_summaries.c:354
12623 msgid "Folder list"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: src/prefs_msg_colors.c:380
12627 msgid ""
12628 "Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute "
12629 "immediately when moving or deleting messages' is turned off"
12630 msgstr ""
12631 "Pick colour for Target folder. Target folder is used when the option "
12632 "'Execute immediately when moving or deleting messages' is turned off"
12633
12634 #: src/prefs_msg_colors.c:384
12635 msgid "Target folder"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: src/prefs_msg_colors.c:399
12639 msgid "Pick color for folders containing new messages"
12640 msgstr "Pick colour for folders containing new messages"
12641
12642 #: src/prefs_msg_colors.c:401
12643 msgid "Folder containing new messages"
12644 msgstr ""
12645
12646 #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
12647 #. rule name and should not be translated
12648 #: src/prefs_msg_colors.c:428 src/prefs_msg_colors.c:459
12649 #, c-format
12650 msgctxt "Tooltip"
12651 msgid "Pick color for 'color %d'"
12652 msgstr "Pick colour for 'color %d'"
12653
12654 #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
12655 #. rule name and should not be translated
12656 #: src/prefs_msg_colors.c:432 src/prefs_msg_colors.c:463
12657 #, c-format
12658 msgid "Set label for 'color %d'"
12659 msgstr "Pick colour for 'color %d'"
12660
12661 #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
12662 #. rule name and should not be translated
12663 #: src/prefs_msg_colors.c:592
12664 #, c-format
12665 msgctxt "Dialog title"
12666 msgid "Pick color for 'color %d'"
12667 msgstr "Pick colour for 'color %d'"
12668
12669 #: src/prefs_msg_colors.c:600
12670 msgctxt "Dialog title"
12671 msgid "Pick color for 1st level text"
12672 msgstr "Pick colour for 1st level text"
12673
12674 #: src/prefs_msg_colors.c:603
12675 msgctxt "Dialog title"
12676 msgid "Pick color for 2nd level text"
12677 msgstr "Pick colour for 2nd level text"
12678
12679 #: src/prefs_msg_colors.c:606
12680 msgctxt "Dialog title"
12681 msgid "Pick color for 3rd level text"
12682 msgstr "Pick colour for 3rd level text"
12683
12684 #: src/prefs_msg_colors.c:609
12685 msgctxt "Dialog title"
12686 msgid "Pick color for 1st level text background"
12687 msgstr "Pick colour for 1st level text background"
12688
12689 #: src/prefs_msg_colors.c:612
12690 msgctxt "Dialog title"
12691 msgid "Pick color for 2nd level text background"
12692 msgstr "Pick colour for 2nd level text background"
12693
12694 #: src/prefs_msg_colors.c:615
12695 msgctxt "Dialog title"
12696 msgid "Pick color for 3rd level text background"
12697 msgstr "Pick colour for 3rd level text background"
12698
12699 #: src/prefs_msg_colors.c:618
12700 msgctxt "Dialog title"
12701 msgid "Pick color for links"
12702 msgstr "Pick colour for links"
12703
12704 #: src/prefs_msg_colors.c:621
12705 msgctxt "Dialog title"
12706 msgid "Pick color for target folder"
12707 msgstr "Pick colour for target folder"
12708
12709 #: src/prefs_msg_colors.c:624
12710 msgctxt "Dialog title"
12711 msgid "Pick color for signatures"
12712 msgstr "Pick colour for signatures"
12713
12714 #: src/prefs_msg_colors.c:627
12715 msgctxt "Dialog title"
12716 msgid "Pick color for folder"
12717 msgstr "Pick colour for folder"
12718
12719 #: src/prefs_msg_colors.c:840
12720 msgid "Colors"
12721 msgstr "Colours"
12722
12723 #: src/prefs_other.c:97
12724 msgid "Choose preset keyboard shortcuts"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: src/prefs_other.c:111
12728 msgid "Select preset:"
12729 msgstr ""
12730
12731 #: src/prefs_other.c:126
12732 msgid ""
12733 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
12734 "any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
12735 msgstr ""
12736
12737 #: src/prefs_other.c:479
12738 msgid "Add address to destination when double-clicked"
12739 msgstr ""
12740
12741 #: src/prefs_other.c:482
12742 msgid "On exit"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: src/prefs_other.c:485
12746 msgid "Confirm on exit"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: src/prefs_other.c:492
12750 msgid "Empty trash on exit"
12751 msgstr "Empty wastebin on exit"
12752
12753 #: src/prefs_other.c:495
12754 msgid "Warn if there are queued messages"
12755 msgstr ""
12756
12757 #: src/prefs_other.c:497
12758 msgid "Keyboard shortcuts"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: src/prefs_other.c:500
12762 msgid "Enable customisable keyboard shortcuts"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: src/prefs_other.c:503
12766 msgid ""
12767 "If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items "
12768 "by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n"
12769 "Uncheck this option if you want to lock all existing keyboard shortcuts."
12770 msgstr ""
12771
12772 #: src/prefs_other.c:510
12773 msgid " Choose preset keyboard shortcuts... "
12774 msgstr ""
12775
12776 #: src/prefs_other.c:520
12777 msgid "Metadata handling"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: src/prefs_other.c:521
12781 msgid ""
12782 "Safer mode asks the OS to write metadata to disk directly;\n"
12783 "it avoids data loss after crashes but can take some time."
12784 msgstr ""
12785
12786 #: src/prefs_other.c:525
12787 msgid "Safer"
12788 msgstr ""
12789
12790 #: src/prefs_other.c:527
12791 msgid "Faster"
12792 msgstr ""
12793
12794 #: src/prefs_other.c:545
12795 msgid "Socket I/O timeout"
12796 msgstr ""
12797
12798 #: src/prefs_other.c:567
12799 msgid "Ask before emptying trash"
12800 msgstr "Ask before emptying wastebin"
12801
12802 #: src/prefs_other.c:569
12803 msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually"
12804 msgstr ""
12805
12806 #: src/prefs_other.c:574
12807 msgid "Use secure file deletion if possible"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: src/prefs_other.c:578
12811 msgid ""
12812 "Use secure file deletion if possible\n"
12813 "(the 'shred' program is not available)"
12814 msgstr ""
12815
12816 #: src/prefs_other.c:583
12817 msgid ""
12818 "Use the 'shred' program to overwrite files with random data before deleting "
12819 "them. This slows down deletion. Be sure to read shred's man page for caveats."
12820 msgstr ""
12821
12822 #: src/prefs_other.c:587
12823 msgid "Synchronise offline folders as soon as possible"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: src/prefs_other.c:690
12827 msgid "Miscellaneous"
12828 msgstr ""
12829
12830 #: src/prefs_quote.c:77
12831 msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
12832 msgstr ""
12833
12834 #: src/prefs_receive.c:137
12835 msgid "External incorporation program"
12836 msgstr ""
12837
12838 #: src/prefs_receive.c:140
12839 msgid "Use external program for receiving mail"
12840 msgstr ""
12841
12842 #: src/prefs_receive.c:156
12843 msgid "Automatic checking"
12844 msgstr ""
12845
12846 #: src/prefs_receive.c:163
12847 msgid "Check for new mail every"
12848 msgstr ""
12849
12850 #: src/prefs_receive.c:181
12851 msgid "Check for new mail on start-up"
12852 msgstr ""
12853
12854 #: src/prefs_receive.c:184
12855 msgid "Dialogs"
12856 msgstr "Dialogues"
12857
12858 #: src/prefs_receive.c:186
12859 msgid "Show receive dialog"
12860 msgstr "Show receive dialogue"
12861
12862 #: src/prefs_receive.c:195 src/prefs_summaries.c:444 src/prefs_summaries.c:463
12863 msgid "Always"
12864 msgstr ""
12865
12866 #: src/prefs_receive.c:196
12867 msgid "Only on manual receiving"
12868 msgstr ""
12869
12870 #: src/prefs_receive.c:207
12871 msgid "Close receive dialog when finished"
12872 msgstr "Close receive dialogue when finished"
12873
12874 #: src/prefs_receive.c:210
12875 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
12876 msgstr "Don't popup error dialogue on receive error"
12877
12878 #: src/prefs_receive.c:213
12879 msgid "After checking for new mail"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: src/prefs_receive.c:215
12883 msgid "Go to Inbox"
12884 msgstr ""
12885
12886 #: src/prefs_receive.c:217
12887 msgid "Update all local folders"
12888 msgstr ""
12889
12890 #: src/prefs_receive.c:220
12891 msgid "Run command"
12892 msgstr ""
12893
12894 #: src/prefs_receive.c:225
12895 msgid "after automatic check"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: src/prefs_receive.c:227
12899 msgid "after manual check"
12900 msgstr ""
12901
12902 #: src/prefs_receive.c:235
12903 #, c-format
12904 msgid ""
12905 "Command to execute:\n"
12906 "(use %d as number of new mails)"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: src/prefs_receive.c:260
12910 msgid "Blink LED"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: src/prefs_receive.c:261
12914 msgid "Play sound"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: src/prefs_receive.c:263
12918 msgid "Show info banner"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: src/prefs_receive.c:397 src/prefs_send.c:348
12922 msgid "Mail Handling"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: src/prefs_receive.c:398
12926 msgid "Receiving"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: src/prefs_send.c:159
12930 msgid "Save sent messages to Sent folder"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: src/prefs_send.c:162
12934 msgid "Confirm before sending queued messages"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: src/prefs_send.c:165
12938 msgid "Never send Return Receipts"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: src/prefs_send.c:168
12942 msgid "Show send dialog"
12943 msgstr "Show send dialogue"
12944
12945 #: src/prefs_send.c:176
12946 msgid "Outgoing encoding"
12947 msgstr ""
12948
12949 #: src/prefs_send.c:201
12950 msgid ""
12951 "If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
12952 "be used"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: src/prefs_send.c:216
12956 msgid "Automatic (Recommended)"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: src/prefs_send.c:218
12960 msgid "7bit ASCII (US-ASCII)"
12961 msgstr ""
12962
12963 #: src/prefs_send.c:219
12964 msgid "Unicode (UTF-8)"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: src/prefs_send.c:221
12968 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: src/prefs_send.c:222
12972 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: src/prefs_send.c:224
12976 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: src/prefs_send.c:226
12980 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
12981 msgstr ""
12982
12983 #: src/prefs_send.c:227
12984 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
12985 msgstr ""
12986
12987 #: src/prefs_send.c:229
12988 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
12989 msgstr ""
12990
12991 #: src/prefs_send.c:231
12992 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
12993 msgstr ""
12994
12995 #: src/prefs_send.c:232
12996 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: src/prefs_send.c:234
13000 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: src/prefs_send.c:235
13004 msgid "Arabic (Windows-1256)"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: src/prefs_send.c:237
13008 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: src/prefs_send.c:239
13012 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: src/prefs_send.c:240
13016 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: src/prefs_send.c:241
13020 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
13021 msgstr ""
13022
13023 #: src/prefs_send.c:242
13024 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
13025 msgstr ""
13026
13027 #: src/prefs_send.c:244
13028 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
13029 msgstr ""
13030
13031 #: src/prefs_send.c:246
13032 msgid "Japanese (EUC-JP)"
13033 msgstr ""
13034
13035 #: src/prefs_send.c:247
13036 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
13037 msgstr ""
13038
13039 #: src/prefs_send.c:250
13040 msgid "Simplified Chinese (GB18030)"
13041 msgstr ""
13042
13043 #: src/prefs_send.c:251
13044 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
13045 msgstr ""
13046
13047 #: src/prefs_send.c:252
13048 msgid "Simplified Chinese (GBK)"
13049 msgstr ""
13050
13051 #: src/prefs_send.c:253
13052 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
13053 msgstr ""
13054
13055 #: src/prefs_send.c:255
13056 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
13057 msgstr ""
13058
13059 #: src/prefs_send.c:256
13060 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
13061 msgstr ""
13062
13063 #: src/prefs_send.c:259
13064 msgid "Korean (EUC-KR)"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: src/prefs_send.c:261
13068 msgid "Thai (TIS-620)"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: src/prefs_send.c:262
13072 msgid "Thai (Windows-874)"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: src/prefs_send.c:266
13076 msgid "Transfer encoding"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: src/prefs_send.c:277
13080 msgid ""
13081 "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
13082 "characters"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: src/prefs_send.c:349 src/send_message.c:480 src/send_message.c:484
13086 #: src/send_message.c:489
13087 msgid "Sending"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: src/prefs_spelling.c:81
13091 msgid "Pick color for misspelled word"
13092 msgstr "Pick colour for misspelled word"
13093
13094 #: src/prefs_spelling.c:129
13095 msgid "Enable spell checker"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: src/prefs_spelling.c:134
13099 msgid "Enable alternate dictionary"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: src/prefs_spelling.c:139
13103 msgid "Faster switching with last used dictionary"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: src/prefs_spelling.c:141
13107 msgid "Automatic spell checking"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: src/prefs_spelling.c:149
13111 msgid "Re-check message when changing dictionary"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: src/prefs_spelling.c:153
13115 msgid "Dictionary"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: src/prefs_spelling.c:190
13119 msgid "Check with both dictionaries"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: src/prefs_spelling.c:197
13123 msgid "Get more dictionaries..."
13124 msgstr ""
13125
13126 #: src/prefs_spelling.c:207
13127 msgid "Misspelled word color"
13128 msgstr "Misspelled word colour:"
13129
13130 #: src/prefs_spelling.c:220
13131 msgid "Pick color for misspelled word. Use black to underline"
13132 msgstr "Pick colour for misspelled word. Use black to underline"
13133
13134 #: src/prefs_spelling.c:337
13135 msgid "Spell Checking"
13136 msgstr ""
13137
13138 #: src/prefs_summaries.c:152
13139 msgid "the abbreviated weekday name"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: src/prefs_summaries.c:153
13143 msgid "the full weekday name"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: src/prefs_summaries.c:154
13147 msgid "the abbreviated month name"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: src/prefs_summaries.c:155
13151 msgid "the full month name"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: src/prefs_summaries.c:156
13155 msgid "the preferred date and time for the current locale"
13156 msgstr ""
13157
13158 #: src/prefs_summaries.c:157
13159 msgid "the century number (year/100)"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: src/prefs_summaries.c:158
13163 msgid "the day of the month as a decimal number"
13164 msgstr ""
13165
13166 #: src/prefs_summaries.c:159
13167 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: src/prefs_summaries.c:160
13171 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: src/prefs_summaries.c:161
13175 msgid "the day of the year as a decimal number"
13176 msgstr ""
13177
13178 #: src/prefs_summaries.c:162
13179 msgid "the month as a decimal number"
13180 msgstr ""
13181
13182 #: src/prefs_summaries.c:163
13183 msgid "the minute as a decimal number"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: src/prefs_summaries.c:164
13187 msgid "either AM or PM"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: src/prefs_summaries.c:165
13191 msgid "the second as a decimal number"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: src/prefs_summaries.c:166
13195 msgid "the day of the week as a decimal number"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: src/prefs_summaries.c:167
13199 msgid "the preferred date for the current locale"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: src/prefs_summaries.c:168
13203 msgid "the last two digits of a year"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: src/prefs_summaries.c:169
13207 msgid "the year as a decimal number"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: src/prefs_summaries.c:170
13211 msgid "the time zone or name or abbreviation"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: src/prefs_summaries.c:191 src/prefs_summaries.c:239
13215 #: src/prefs_summaries.c:522
13216 msgid "Date format"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: src/prefs_summaries.c:215
13220 msgid "Specifier"
13221 msgstr ""
13222
13223 #: src/prefs_summaries.c:257
13224 msgid "Example"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: src/prefs_summaries.c:360
13228 msgid "Display message number next to folder name"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: src/prefs_summaries.c:370
13232 msgid "Unread messages"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: src/prefs_summaries.c:371
13236 msgid "Unread and Total messages"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: src/prefs_summaries.c:381
13240 msgid "Open last opened folder at start-up"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: src/prefs_summaries.c:384
13244 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: src/prefs_summaries.c:398
13248 msgid "letters"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: src/prefs_summaries.c:416
13252 msgid "Message list"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: src/prefs_summaries.c:422
13256 msgid "Set default selection when entering a folder"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: src/prefs_summaries.c:435
13260 msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
13261 msgstr "Show \"no unread (or new) message\" dialogue"
13262
13263 #: src/prefs_summaries.c:445
13264 msgid "Assume 'Yes'"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: src/prefs_summaries.c:446
13268 msgid "Assume 'No'"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: src/prefs_summaries.c:454
13272 msgid "Open message when selected"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: src/prefs_summaries.c:464
13276 msgid "When message view is visible"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: src/prefs_summaries.c:470
13280 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: src/prefs_summaries.c:474
13284 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: src/prefs_summaries.c:476
13288 msgid ""
13289 "Defers moving, copying and deleting of messages until you choose 'Tools/"
13290 "Execute'"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: src/prefs_summaries.c:479
13294 msgid "Mark message as read"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: src/prefs_summaries.c:482
13298 msgid "when selected, after"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: src/prefs_summaries.c:502
13302 msgid "only when opened in a new window, or replied to"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: src/prefs_summaries.c:509
13306 msgid "Display sender using address book"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: src/prefs_summaries.c:513
13310 msgid "Show tooltips"
13311 msgstr ""
13312
13313 #: src/prefs_summaries.c:542
13314 msgid "Date format help"
13315 msgstr ""
13316
13317 #: src/prefs_summaries.c:560
13318 #, fuzzy
13319 msgid "Confirm before marking all messages in a folder as read"
13320 msgstr "Delete all messages in wastebin folders?"
13321
13322 #: src/prefs_summaries.c:563
13323 msgid "Translate header names"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: src/prefs_summaries.c:565
13327 msgid ""
13328 "The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be "
13329 "translated into your language."
13330 msgstr ""
13331
13332 #: src/prefs_summaries.c:682
13333 msgid "Summaries"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:2770
13337 msgid "Attachment"
13338 msgstr ""
13339
13340 #: src/prefs_summary_column.c:86
13341 msgid "Number"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: src/prefs_summary_column.c:226
13345 msgid "Message list columns configuration"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: src/prefs_summary_column.c:243
13349 msgid ""
13350 "Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
13351 "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
13352 msgstr ""
13353
13354 #: src/prefs_summary_open.c:109
13355 msgid "first marked email"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: src/prefs_summary_open.c:110
13359 msgid "first new email"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: src/prefs_summary_open.c:111
13363 msgid "first unread email"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: src/prefs_summary_open.c:112
13367 msgid "last opened email"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: src/prefs_summary_open.c:113
13371 msgid "last email in the list"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: src/prefs_summary_open.c:115
13375 msgid "first email in the list"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: src/prefs_summary_open.c:184
13379 msgid " Selection when entering a folder"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: src/prefs_summary_open.c:230
13383 msgid "Possible selections"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: src/prefs_summary_open.c:266
13387 msgid "Selection on folder opening"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: src/prefs_template.c:79
13391 msgid "This name is used as the Menu item"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: src/prefs_template.c:81
13395 msgid ""
13396 "Override composing account's From header. This doesn't change the composing "
13397 "account."
13398 msgstr ""
13399
13400 #: src/prefs_template.c:307
13401 msgid "Append the new template above to the list"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: src/prefs_template.c:316
13405 msgid "Replace the selected template in list with the template above"
13406 msgstr ""
13407
13408 #: src/prefs_template.c:324
13409 msgid "Delete the selected template from the list"
13410 msgstr ""
13411
13412 #: src/prefs_template.c:340
13413 msgid "Show information on configuring templates"
13414 msgstr ""
13415
13416 #: src/prefs_template.c:364
13417 msgid "Move the selected template to the top"
13418 msgstr ""
13419
13420 #: src/prefs_template.c:374
13421 msgid "Move the selected template up"
13422 msgstr ""
13423
13424 #: src/prefs_template.c:382
13425 msgid "Move the selected template down"
13426 msgstr ""
13427
13428 #: src/prefs_template.c:392
13429 msgid "Move the selected template to the bottom"
13430 msgstr ""
13431
13432 #: src/prefs_template.c:408
13433 msgid "Template configuration"
13434 msgstr ""
13435
13436 #: src/prefs_template.c:595
13437 msgid "Templates list not saved"
13438 msgstr ""
13439
13440 #: src/prefs_template.c:596
13441 msgid "The templates list has been modified. Close anyway?"
13442 msgstr ""
13443
13444 #: src/prefs_template.c:757
13445 msgid "The template's name is not set."
13446 msgstr ""
13447
13448 #: src/prefs_template.c:794
13449 msgid "The \"From\" field of the template contains an invalid email address."
13450 msgstr ""
13451
13452 #: src/prefs_template.c:800
13453 msgid "The \"To\" field of the template contains an invalid email address."
13454 msgstr ""
13455
13456 #: src/prefs_template.c:806
13457 msgid "The \"Cc\" field of the template contains an invalid email address."
13458 msgstr ""
13459
13460 #: src/prefs_template.c:812
13461 msgid "The \"Bcc\" field of the template contains an invalid email address."
13462 msgstr ""
13463
13464 #: src/prefs_template.c:818
13465 msgid "The \"Subject\" field of the template is invalid."
13466 msgstr ""
13467
13468 #: src/prefs_template.c:888
13469 msgid "Delete template"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: src/prefs_template.c:889
13473 msgid "Do you really want to delete this template?"
13474 msgstr ""
13475
13476 #: src/prefs_template.c:901
13477 msgid "Delete all templates"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: src/prefs_template.c:902
13481 msgid "Do you really want to delete all the templates?"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: src/prefs_template.c:1224
13485 msgid "Current templates"
13486 msgstr ""
13487
13488 #: src/prefs_template.c:1252
13489 msgid "Template"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: src/prefs_themes.c:347 src/prefs_themes.c:727
13493 msgid "Default internal theme"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: src/prefs_themes.c:369
13497 msgid "Themes"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: src/prefs_themes.c:456
13501 msgid "Only root can remove system themes"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: src/prefs_themes.c:459
13505 #, c-format
13506 msgid "Remove system theme '%s'"
13507 msgstr ""
13508
13509 #: src/prefs_themes.c:462
13510 #, c-format
13511 msgid "Remove theme '%s'"
13512 msgstr ""
13513
13514 #: src/prefs_themes.c:468
13515 msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
13516 msgstr ""
13517
13518 #: src/prefs_themes.c:478
13519 #, c-format
13520 msgid ""
13521 "File %s failed\n"
13522 "while removing theme."
13523 msgstr ""
13524
13525 #: src/prefs_themes.c:482
13526 msgid "Removing theme directory failed."
13527 msgstr ""
13528
13529 #: src/prefs_themes.c:485
13530 msgid "Theme removed successfully"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: src/prefs_themes.c:505
13534 msgid "Select theme folder"
13535 msgstr ""
13536
13537 #: src/prefs_themes.c:520
13538 #, c-format
13539 msgid "Install theme '%s'"
13540 msgstr ""
13541
13542 #: src/prefs_themes.c:523
13543 msgid ""
13544 "This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
13545 "Install anyway?"
13546 msgstr ""
13547
13548 #: src/prefs_themes.c:530
13549 msgid "Do you want to install theme for all users?"
13550 msgstr ""
13551
13552 #: src/prefs_themes.c:550
13553 msgid "Theme exists"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: src/prefs_themes.c:551
13557 msgid ""
13558 "A theme with the same name is\n"
13559 "already installed in this location.\n"
13560 "\n"
13561 "Do you want to replace it?"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: src/prefs_themes.c:557
13565 #, c-format
13566 msgid "Couldn't delete the old theme in %s."
13567 msgstr ""
13568
13569 #: src/prefs_themes.c:565
13570 #, c-format
13571 msgid "Couldn't create destination directory %s."
13572 msgstr ""
13573
13574 #: src/prefs_themes.c:578
13575 msgid "Theme installed successfully."
13576 msgstr ""
13577
13578 #: src/prefs_themes.c:585
13579 msgid "Failed installing theme"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: src/prefs_themes.c:588
13583 #, c-format
13584 msgid ""
13585 "File %s failed\n"
13586 "while installing theme."
13587 msgstr ""
13588
13589 #: src/prefs_themes.c:689
13590 #, c-format
13591 msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: src/prefs_themes.c:730
13595 #, c-format
13596 msgid "Internal theme has %d icons"
13597 msgstr ""
13598
13599 #: src/prefs_themes.c:736
13600 msgid "No info file available for this theme"
13601 msgstr ""
13602
13603 #: src/prefs_themes.c:754
13604 msgid "Error: couldn't get theme status"
13605 msgstr ""
13606
13607 #: src/prefs_themes.c:778
13608 #, c-format
13609 msgid "%d files (%d icons), size: %s"
13610 msgstr ""
13611
13612 #: src/prefs_themes.c:827
13613 msgid "Selector"
13614 msgstr ""
13615
13616 #: src/prefs_themes.c:838
13617 msgid "Install new..."
13618 msgstr ""
13619
13620 #: src/prefs_themes.c:854
13621 msgid "Information"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: src/prefs_themes.c:868
13625 msgid "Author: "
13626 msgstr ""
13627
13628 #: src/prefs_themes.c:876
13629 msgid "URL:"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: src/prefs_themes.c:918
13633 msgid "Preview"
13634 msgstr ""
13635
13636 #: src/prefs_themes.c:968
13637 msgid "Use this"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: src/prefs_toolbar.c:176
13641 msgid ""
13642 "Selected Action already set.\n"
13643 "Please choose another Action from List"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: src/prefs_toolbar.c:177
13647 msgid "Item has no icon defined."
13648 msgstr ""
13649
13650 #: src/prefs_toolbar.c:178
13651 msgid "Item has no text defined."
13652 msgstr ""
13653
13654 #: src/prefs_toolbar.c:911
13655 msgid "Toolbar item"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: src/prefs_toolbar.c:927
13659 msgid "Item type"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: src/prefs_toolbar.c:937
13663 msgid "Internal Function"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: src/prefs_toolbar.c:938
13667 msgid "User Action"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: src/prefs_toolbar.c:940 src/toolbar.c:232
13671 msgid "Separator"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: src/prefs_toolbar.c:947
13675 msgid "Event executed on click"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: src/prefs_toolbar.c:986
13679 msgid "Toolbar text"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: src/prefs_toolbar.c:1001 src/prefs_toolbar.c:1372
13683 msgid "Icon"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: src/prefs_toolbar.c:1252 src/prefs_toolbar.c:1266 src/prefs_toolbar.c:1280
13687 #, fuzzy
13688 msgid "Toolbars"
13689 msgstr "Customise Toolbars"
13690
13691 #: src/prefs_toolbar.c:1253
13692 msgid "Main Window"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: src/prefs_toolbar.c:1267
13696 msgid "Message Window"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: src/prefs_toolbar.c:1281
13700 msgid "Compose Window"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: src/prefs_toolbar.c:1395
13704 msgid "Icon text"
13705 msgstr ""
13706
13707 #: src/prefs_toolbar.c:1404
13708 msgid "Mapped event"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: src/prefs_toolbar.c:1701
13712 msgid "Toolbar item icon"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: src/prefs_wrapping.c:80
13716 msgid "Auto wrapping"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: src/prefs_wrapping.c:81
13720 msgid "Wrap quotation"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: src/prefs_wrapping.c:82
13724 msgid "Wrap pasted text"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: src/prefs_wrapping.c:83
13728 msgid "Auto indent"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: src/prefs_wrapping.c:89
13732 msgid "Wrap text at"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: src/prefs_wrapping.c:154
13736 msgid "Wrapping"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: src/printing.c:432
13740 msgid "Print preview"
13741 msgstr ""
13742
13743 #: src/printing.c:485
13744 msgid "First page"
13745 msgstr ""
13746
13747 #: src/printing.c:496
13748 msgid "Last page"
13749 msgstr ""
13750
13751 #: src/printing.c:502
13752 msgid "Zoom 100%"
13753 msgstr ""
13754
13755 #: src/printing.c:504
13756 msgid "Zoom fit"
13757 msgstr ""
13758
13759 #: src/printing.c:506
13760 msgid "Zoom in"
13761 msgstr ""
13762
13763 #: src/printing.c:508
13764 msgid "Zoom out"
13765 msgstr ""
13766
13767 #: src/printing.c:707
13768 #, c-format
13769 msgid "Page %d"
13770 msgstr ""
13771
13772 #: src/privacy.c:255 src/privacy.c:276
13773 msgid "No information available"
13774 msgstr ""
13775
13776 #: src/privacy.c:490
13777 msgid "No recipient keys defined."
13778 msgstr ""
13779
13780 #: src/procmime.c:419 src/procmime.c:421 src/procmime.c:422
13781 msgid "[Error decoding BASE64]\n"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: src/procmsg.c:915 src/procmsg.c:918
13785 msgid "Already trying to send."
13786 msgstr ""
13787
13788 #: src/procmsg.c:1561
13789 #, c-format
13790 msgid "Couldn't open file %s."
13791 msgstr ""
13792
13793 #: src/procmsg.c:1657
13794 #, c-format
13795 msgid "Couldn't encrypt the email: %s"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: src/procmsg.c:1690
13799 msgid "Queued message header is broken."
13800 msgstr ""
13801
13802 #: src/procmsg.c:1710
13803 msgid "An error happened during SMTP session."
13804 msgstr ""
13805
13806 #: src/procmsg.c:1724
13807 msgid ""
13808 "No specific account has been found to send, and an error happened during "
13809 "SMTP session."
13810 msgstr ""
13811
13812 #: src/procmsg.c:1732
13813 msgid ""
13814 "Couldn't determine sending informations. Maybe the email hasn't been "
13815 "generated by Claws Mail."
13816 msgstr ""
13817
13818 #: src/procmsg.c:1750
13819 msgid "Couldn't create temporary file for news sending."
13820 msgstr ""
13821
13822 #: src/procmsg.c:1763
13823 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
13824 msgstr ""
13825
13826 #: src/procmsg.c:1777
13827 #, c-format
13828 msgid "Error occurred while posting the message to %s."
13829 msgstr ""
13830
13831 #: src/procmsg.c:2341
13832 msgid "Filtering messages...\n"
13833 msgstr ""
13834
13835 #: src/quote_fmt.c:47
13836 msgid "<span weight=\"bold\">symbols:</span>"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: src/quote_fmt.c:48
13840 msgid "customized date format (see 'man strftime')"
13841 msgstr "customised date format (see 'man strftime')"
13842
13843 #: src/quote_fmt.c:51
13844 msgid "email address of sender"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: src/quote_fmt.c:52
13848 msgid "full name of sender"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: src/quote_fmt.c:53
13852 msgid "first name of sender"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: src/quote_fmt.c:54
13856 msgid "last name of sender"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: src/quote_fmt.c:55
13860 msgid "initials of sender"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: src/quote_fmt.c:62
13864 msgid "message body"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: src/quote_fmt.c:63
13868 msgid "quoted message body"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: src/quote_fmt.c:64
13872 msgid "message body without signature"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: src/quote_fmt.c:65
13876 msgid "quoted message body without signature"
13877 msgstr ""
13878
13879 #: src/quote_fmt.c:66
13880 msgid "message tags"
13881 msgstr ""
13882
13883 #: src/quote_fmt.c:67
13884 msgid "current dictionary"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: src/quote_fmt.c:68
13888 msgid "cursor position"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: src/quote_fmt.c:69
13892 msgid "account property: your name"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: src/quote_fmt.c:70
13896 msgid "account property: your email address"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: src/quote_fmt.c:71
13900 msgid "account property: account name"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: src/quote_fmt.c:72
13904 msgid "account property: organization"
13905 msgstr "account property: organisation"
13906
13907 #: src/quote_fmt.c:73
13908 msgid "account property: signature"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: src/quote_fmt.c:74
13912 msgid "account property: signature path"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: src/quote_fmt.c:75
13916 msgid "account property: default dictionary"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: src/quote_fmt.c:76
13920 msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: Cc"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: src/quote_fmt.c:77
13924 msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: From"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: src/quote_fmt.c:78
13928 msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: To"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: src/quote_fmt.c:80
13932 msgid "literal backslash"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: src/quote_fmt.c:81
13936 msgid "literal question mark"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: src/quote_fmt.c:82
13940 msgid "literal exclamation mark"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: src/quote_fmt.c:83
13944 msgid "literal pipe"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: src/quote_fmt.c:84
13948 msgid "literal opening curly brace"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: src/quote_fmt.c:85
13952 msgid "literal closing curly brace"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: src/quote_fmt.c:86
13956 msgid "tab"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: src/quote_fmt.c:89
13960 msgid "<span weight=\"bold\">commands:</span>"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: src/quote_fmt.c:90
13964 msgid ""
13965 "insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is set, where x is one of\n"
13966 "the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
13967 "symbols (or their long equivalent)"
13968 msgstr ""
13969
13970 #: src/quote_fmt.c:91
13971 msgid ""
13972 "insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is not set, where x is one "
13973 "of\n"
13974 "the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
13975 "symbols (or their long equivalent)"
13976 msgstr ""
13977
13978 #: src/quote_fmt.c:92
13979 msgid ""
13980 "insert file:\n"
13981 "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
13982 "to insert"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: src/quote_fmt.c:93
13986 msgid ""
13987 "insert program output:\n"
13988 "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as a command-line to "
13989 "get\n"
13990 "the output from"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: src/quote_fmt.c:94
13994 msgid ""
13995 "insert user input:\n"
13996 "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is a variable to be replaced by\n"
13997 "user-entered text"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: src/quote_fmt.c:95
14001 msgid ""
14002 "attach file:\n"
14003 "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
14004 "to attach"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: src/quote_fmt.c:97
14008 msgid "<span weight=\"bold\">definition of terms:</span>"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: src/quote_fmt.c:98
14012 msgid ""
14013 "text that can contain any of the symbols or\n"
14014 "commands above"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: src/quote_fmt.c:99
14018 msgid ""
14019 "text that can contain any of the symbols (no\n"
14020 "commands) above"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: src/quote_fmt.c:100
14024 msgid ""
14025 "completion from address book only works with the first\n"
14026 "address of the header, it outputs the full name\n"
14027 "of the contact if that address matches exactly\n"
14028 "one contact in the address book"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: src/quote_fmt.c:109
14032 msgid "Description of symbols"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: src/quote_fmt.c:110
14036 msgid "The following symbols and commands can be used:"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: src/quote_fmt.c:173
14040 msgid "Use template when composing new messages"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: src/quote_fmt.c:197
14044 msgid ""
14045 "Override From header. This doesn't change the account used to compose the "
14046 "new message."
14047 msgstr ""
14048
14049 #: src/quote_fmt.c:297
14050 msgid "Use template when replying to messages"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: src/quote_fmt.c:321
14054 msgid "Override From header. This doesn't change the account used to reply."
14055 msgstr ""
14056
14057 #: src/quote_fmt.c:332 src/quote_fmt.c:460
14058 msgid "Quotation mark"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: src/quote_fmt.c:425
14062 msgid "Use template when forwarding messages"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: src/quote_fmt.c:449
14066 msgid "Override From header. This doesn't change the account used to forward."
14067 msgstr ""
14068
14069 #: src/quote_fmt.c:539
14070 msgid "Defaults"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: src/quote_fmt.c:557
14074 msgid ""
14075 "The \"From\" field of the \"New message\" template contains an invalid email "
14076 "address."
14077 msgstr ""
14078
14079 #: src/quote_fmt.c:560
14080 msgid "The \"Subject\" field of the \"New message\" template is invalid."
14081 msgstr ""
14082
14083 #: src/quote_fmt.c:577
14084 msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Reply\" template is invalid."
14085 msgstr ""
14086
14087 #: src/quote_fmt.c:597
14088 msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Forward\" template is invalid."
14089 msgstr ""
14090
14091 #: src/quote_fmt_parse.y:509
14092 #, c-format
14093 msgid "Enter text to replace '%s'"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: src/quote_fmt_parse.y:510
14097 msgid "Enter variable"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: src/send_message.c:152
14101 #, c-format
14102 msgid "Sending message using command: %s\n"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: src/send_message.c:166
14106 #, c-format
14107 msgid "Couldn't execute command: %s"
14108 msgstr ""
14109
14110 #: src/send_message.c:201
14111 #, c-format
14112 msgid "Error occurred while executing command: %s"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: src/send_message.c:328
14116 msgid "Connecting"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: src/send_message.c:333
14120 msgid "Doing POP before SMTP..."
14121 msgstr ""
14122
14123 #: src/send_message.c:336
14124 msgid "POP before SMTP"
14125 msgstr ""
14126
14127 #: src/send_message.c:341
14128 #, c-format
14129 msgid "Account '%s': Connecting to SMTP server: %s:%d..."
14130 msgstr ""
14131
14132 #: src/send_message.c:398
14133 msgid "Mail sent successfully."
14134 msgstr ""
14135
14136 #: src/send_message.c:465
14137 msgid "Sending HELO..."
14138 msgstr ""
14139
14140 #: src/send_message.c:466 src/send_message.c:471 src/send_message.c:476
14141 msgid "Authenticating"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: src/send_message.c:467 src/send_message.c:472
14145 msgid "Sending message..."
14146 msgstr ""
14147
14148 #: src/send_message.c:470
14149 msgid "Sending EHLO..."
14150 msgstr ""
14151
14152 #: src/send_message.c:479
14153 msgid "Sending MAIL FROM..."
14154 msgstr ""
14155
14156 #: src/send_message.c:483
14157 msgid "Sending RCPT TO..."
14158 msgstr ""
14159
14160 #: src/send_message.c:488
14161 msgid "Sending DATA..."
14162 msgstr ""
14163
14164 #: src/send_message.c:492
14165 msgid "Quitting..."
14166 msgstr ""
14167
14168 #: src/send_message.c:521
14169 #, c-format
14170 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
14171 msgstr ""
14172
14173 #: src/send_message.c:574
14174 msgid "Sending message"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: src/send_message.c:643 src/send_message.c:663
14178 msgid "Error occurred while sending the message."
14179 msgstr ""
14180
14181 #: src/send_message.c:646
14182 #, c-format
14183 msgid ""
14184 "Error occurred while sending the message:\n"
14185 "%s"
14186 msgstr ""
14187
14188 #: src/setup.c:75
14189 msgid "Mailbox setting"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: src/setup.c:76
14193 msgid ""
14194 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
14195 "You can use existing mailbox in MH format\n"
14196 "if you have the one.\n"
14197 "If you're not sure, just select OK."
14198 msgstr ""
14199
14200 #: src/sourcewindow.c:64
14201 msgid "Source of the message"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: src/sourcewindow.c:159
14205 #, c-format
14206 msgid "%s - Source"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: src/ssl_manager.c:157
14210 msgid "Saved SSL certificates"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: src/ssl_manager.c:428
14214 msgid "Delete certificate"
14215 msgstr ""
14216
14217 #: src/ssl_manager.c:429
14218 msgid "Do you really want to delete this certificate?"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: src/summary_search.c:266
14222 msgid "Search messages"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: src/summary_search.c:292
14226 msgid "Match any of the following"
14227 msgstr ""
14228
14229 #: src/summary_search.c:294
14230 msgid "Match all of the following"
14231 msgstr ""
14232
14233 #: src/summary_search.c:433
14234 msgid "Body:"
14235 msgstr ""
14236
14237 #: src/summary_search.c:440
14238 msgid "Condition:"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: src/summary_search.c:470
14242 msgid "Find _all"
14243 msgstr ""
14244
14245 #: src/summary_search.c:679 src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1366
14246 #, c-format
14247 msgid "Searching in %s... \n"
14248 msgstr ""
14249
14250 #: src/summary_search.c:776
14251 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
14252 msgstr ""
14253
14254 #: src/summary_search.c:778
14255 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
14256 msgstr ""
14257
14258 #: src/summaryview.c:432
14259 msgid "Create _filter rule"
14260 msgstr ""
14261
14262 #: src/summaryview.c:555
14263 msgid "Toggle quick search bar"
14264 msgstr ""
14265
14266 #: src/summaryview.c:592
14267 msgid "Toggle multiple selection"
14268 msgstr ""
14269
14270 #: src/summaryview.c:1294
14271 msgid "Process mark"
14272 msgstr ""
14273
14274 #: src/summaryview.c:1295
14275 msgid "Some marks are left. Process them?"
14276 msgstr ""
14277
14278 #: src/summaryview.c:1345
14279 #, c-format
14280 msgid "Scanning folder (%s)..."
14281 msgstr ""
14282
14283 #: src/summaryview.c:1829 src/summaryview.c:1881
14284 msgid "No more unread messages"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: src/summaryview.c:1830
14288 msgid "No unread message found. Search from the end?"
14289 msgstr ""
14290
14291 #: src/summaryview.c:1842 src/summaryview.c:1894 src/summaryview.c:1941
14292 #: src/summaryview.c:1993 src/summaryview.c:2072
14293 msgid ""
14294 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: src/summaryview.c:1850
14298 msgid "No unread messages."
14299 msgstr ""
14300
14301 #: src/summaryview.c:1882
14302 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: src/summaryview.c:1928 src/summaryview.c:1980
14306 msgid "No more new messages"
14307 msgstr ""
14308
14309 #: src/summaryview.c:1929
14310 msgid "No new message found. Search from the end?"
14311 msgstr ""
14312
14313 #: src/summaryview.c:1949
14314 msgid "No new messages."
14315 msgstr ""
14316
14317 #: src/summaryview.c:1981
14318 msgid "No new message found. Go to next folder?"
14319 msgstr ""
14320
14321 #: src/summaryview.c:2018 src/summaryview.c:2059
14322 msgid "No more marked messages"
14323 msgstr ""
14324
14325 #: src/summaryview.c:2019
14326 msgid "No marked message found. Search from the end?"
14327 msgstr ""
14328
14329 #: src/summaryview.c:2028
14330 msgid "No marked messages."
14331 msgstr ""
14332
14333 #: src/summaryview.c:2060
14334 msgid "No marked message found. Go to next folder?"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: src/summaryview.c:2097 src/summaryview.c:2122
14338 msgid "No more labeled messages"
14339 msgstr "No more labelled messages"
14340
14341 #: src/summaryview.c:2098
14342 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
14343 msgstr "No labelled message found. Search from the end?"
14344
14345 #: src/summaryview.c:2107 src/summaryview.c:2132
14346 msgid "No labeled messages."
14347 msgstr "No labelled messages."
14348
14349 #: src/summaryview.c:2123
14350 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
14351 msgstr "No labelled message found. Search from the beginning?"
14352
14353 #: src/summaryview.c:2436
14354 msgid "Attracting messages by subject..."
14355 msgstr ""
14356
14357 #: src/summaryview.c:2619
14358 #, c-format
14359 msgid "%d deleted"
14360 msgstr ""
14361
14362 #: src/summaryview.c:2623
14363 #, c-format
14364 msgid "%s%d moved"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: src/summaryview.c:2624 src/summaryview.c:2631
14368 msgid ", "
14369 msgstr ""
14370
14371 #: src/summaryview.c:2629
14372 #, c-format
14373 msgid "%s%d copied"
14374 msgstr ""
14375
14376 #: src/summaryview.c:2643
14377 msgid " item selected"
14378 msgid_plural " items selected"
14379 msgstr[0] ""
14380 msgstr[1] ""
14381
14382 #: src/summaryview.c:2661 src/summaryview.c:2697
14383 #, c-format
14384 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
14385 msgstr ""
14386
14387 #: src/summaryview.c:2668
14388 #, c-format
14389 msgid ""
14390 "<b>Message summary</b>\n"
14391 "<b>New:</b> %d\n"
14392 "<b>Unread:</b> %d\n"
14393 "<b>Total:</b> %d\n"
14394 "<b>Size:</b> %s\n"
14395 "\n"
14396 "<b>Marked:</b> %d\n"
14397 "<b>Replied:</b> %d\n"
14398 "<b>Forwarded:</b> %d\n"
14399 "<b>Locked:</b> %d\n"
14400 "<b>Ignored:</b> %d\n"
14401 "<b>Watched:</b> %d"
14402 msgstr ""
14403
14404 #: src/summaryview.c:2692
14405 #, c-format
14406 msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread"
14407 msgstr ""
14408
14409 #: src/summaryview.c:2972
14410 msgid "Sorting summary..."
14411 msgstr ""
14412
14413 #: src/summaryview.c:3110
14414 msgid "Setting summary from message data..."
14415 msgstr ""
14416
14417 #: src/summaryview.c:3314
14418 msgid "(No Date)"
14419 msgstr ""
14420
14421 #: src/summaryview.c:3365
14422 msgid "(No Recipient)"
14423 msgstr ""
14424
14425 #: src/summaryview.c:3400
14426 #, c-format
14427 msgid ""
14428 "%s\n"
14429 "<span color='%s' style='italic'>From: %s, on %s</span>"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: src/summaryview.c:3407
14433 #, c-format
14434 msgid ""
14435 "%s\n"
14436 "<span color='%s' style='italic'>To: %s, on %s</span>"
14437 msgstr ""
14438
14439 #: src/summaryview.c:4288
14440 msgid "You're not the author of the article.\n"
14441 msgstr ""
14442
14443 #: src/summaryview.c:4380
14444 #, c-format
14445 msgid "Do you really want to delete the selected message?"
14446 msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?"
14447 msgstr[0] ""
14448 msgstr[1] ""
14449
14450 #: src/summaryview.c:4383
14451 msgid "Delete message(s)"
14452 msgstr ""
14453
14454 #: src/summaryview.c:4548
14455 msgid "Destination is same as current folder."
14456 msgstr ""
14457
14458 #: src/summaryview.c:4647
14459 msgid "Destination to copy is same as current folder."
14460 msgstr ""
14461
14462 #: src/summaryview.c:4820
14463 msgid "Append or Overwrite"
14464 msgstr ""
14465
14466 #: src/summaryview.c:4821
14467 msgid "Append or overwrite existing file?"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: src/summaryview.c:4822
14471 msgid "_Append"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: src/summaryview.c:4822
14475 msgid "_Overwrite"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: src/summaryview.c:4863
14479 #, c-format
14480 msgid ""
14481 "You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?"
14482 msgstr ""
14483
14484 #: src/summaryview.c:5340
14485 msgid "Building threads..."
14486 msgstr ""
14487
14488 #: src/summaryview.c:5586
14489 msgid "Skip these rules"
14490 msgstr ""
14491
14492 #: src/summaryview.c:5589
14493 msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to"
14494 msgstr ""
14495
14496 #: src/summaryview.c:5592
14497 msgid "Apply these rules if they apply to the current account"
14498 msgstr ""
14499
14500 #: src/summaryview.c:5621
14501 msgid "Filtering"
14502 msgstr ""
14503
14504 #: src/summaryview.c:5622
14505 msgid ""
14506 "There are some filtering rules that belong to an account.\n"
14507 "Please choose what to do with these rules:"
14508 msgstr ""
14509
14510 #: src/summaryview.c:5624
14511 msgid "_Filter"
14512 msgstr ""
14513
14514 #: src/summaryview.c:5652
14515 msgid "Filtering..."
14516 msgstr ""
14517
14518 #: src/summaryview.c:5731
14519 msgid "Processing configuration"
14520 msgstr ""
14521
14522 #: src/summaryview.c:6287
14523 msgid "Ignored thread"
14524 msgstr ""
14525
14526 #: src/summaryview.c:6289
14527 msgid "Watched thread"
14528 msgstr ""
14529
14530 #: src/summaryview.c:6297
14531 msgid "Replied but also forwarded - click to see reply"
14532 msgstr ""
14533
14534 #: src/summaryview.c:6299
14535 msgid "Replied - click to see reply"
14536 msgstr ""
14537
14538 #: src/summaryview.c:6311
14539 msgid "To be moved"
14540 msgstr ""
14541
14542 #: src/summaryview.c:6313
14543 msgid "To be copied"
14544 msgstr ""
14545
14546 #: src/summaryview.c:6325
14547 msgid "Signed, has attachment(s)"
14548 msgstr ""
14549
14550 #: src/summaryview.c:6329
14551 msgid "Encrypted, has attachment(s)"
14552 msgstr ""
14553
14554 #: src/summaryview.c:6331
14555 msgid "Encrypted"
14556 msgstr ""
14557
14558 #: src/summaryview.c:6333
14559 msgid "Has attachment(s)"
14560 msgstr ""
14561
14562 #: src/summaryview.c:7970
14563 #, c-format
14564 msgid ""
14565 "Regular expression (regexp) error:\n"
14566 "%s"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: src/summaryview.c:8078
14570 msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)"
14571 msgstr ""
14572
14573 #: src/summaryview.c:8083
14574 msgid "Go back to the folder list"
14575 msgstr ""
14576
14577 #: src/textview.c:238
14578 msgid "_Open in web browser"
14579 msgstr ""
14580
14581 #: src/textview.c:239
14582 msgid "Copy this _link"
14583 msgstr ""
14584
14585 #: src/textview.c:246
14586 msgid "_Reply to this address"
14587 msgstr ""
14588
14589 #: src/textview.c:247
14590 msgid "Add to _Address book"
14591 msgstr ""
14592
14593 #: src/textview.c:248
14594 msgid "Copy this add_ress"
14595 msgstr ""
14596
14597 #: src/textview.c:254
14598 msgid "_Open image"
14599 msgstr ""
14600
14601 #: src/textview.c:255
14602 msgid "_Save image..."
14603 msgstr ""
14604
14605 #: src/textview.c:732
14606 #, c-format
14607 msgid "[%s  %s (%d bytes)]"
14608 msgstr ""
14609
14610 #: src/textview.c:735
14611 #, c-format
14612 msgid "[%s (%d bytes)]"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: src/textview.c:914
14616 msgid ""
14617 "\n"
14618 "  This message can't be displayed.\n"
14619 "  This is probably due to a network error.\n"
14620 "\n"
14621 "  Use "
14622 msgstr ""
14623
14624 #: src/textview.c:919
14625 msgid "'Network Log'"
14626 msgstr ""
14627
14628 #: src/textview.c:920
14629 msgid " in the Tools menu for more information."
14630 msgstr ""
14631
14632 #: src/textview.c:983
14633 msgid "  The following can be performed on this part\n"
14634 msgstr ""
14635
14636 #: src/textview.c:985
14637 msgid "  by right-clicking the icon or list item:"
14638 msgstr ""
14639
14640 #: src/textview.c:989
14641 msgid "     - To save, select "
14642 msgstr ""
14643
14644 #: src/textview.c:990
14645 msgid "'Save as...'"
14646 msgstr ""
14647
14648 #: src/textview.c:992 src/textview.c:1004 src/textview.c:1016
14649 #: src/textview.c:1026
14650 msgid " (Shortcut key: '"
14651 msgstr ""
14652
14653 #: src/textview.c:1000
14654 msgid "     - To display as text, select "
14655 msgstr ""
14656
14657 #: src/textview.c:1001
14658 msgid "'Display as text'"
14659 msgstr ""
14660
14661 #: src/textview.c:1012
14662 msgid "     - To open with an external program, select "
14663 msgstr ""
14664
14665 #: src/textview.c:1013
14666 msgid "'Open'"
14667 msgstr ""
14668
14669 #: src/textview.c:1021
14670 msgid "       (alternately double-click, or click the middle "
14671 msgstr ""
14672
14673 #: src/textview.c:1022
14674 msgid "mouse button)\n"
14675 msgstr ""
14676
14677 #: src/textview.c:1024
14678 msgid "     - Or use "
14679 msgstr ""
14680
14681 #: src/textview.c:1025
14682 msgid "'Open with...'"
14683 msgstr ""
14684
14685 #: src/textview.c:1135
14686 #, c-format
14687 msgid ""
14688 "The command to view attachment as text failed:\n"
14689 "    %s\n"
14690 "Exit code %d\n"
14691 msgstr ""
14692
14693 #: src/textview.c:2239
14694 msgid "Tags: "
14695 msgstr ""
14696
14697 #: src/textview.c:2941
14698 #, c-format
14699 msgid ""
14700 "The real URL is different from the displayed URL.\n"
14701 "\n"
14702 "<b>Displayed URL:</b> %s\n"
14703 "\n"
14704 "<b>Real URL:</b> %s\n"
14705 "\n"
14706 "Open it anyway?"
14707 msgstr ""
14708
14709 #: src/textview.c:2950
14710 msgid "Phishing attempt warning"
14711 msgstr ""
14712
14713 #: src/textview.c:2951
14714 msgid "_Open URL"
14715 msgstr ""
14716
14717 #: src/toolbar.c:191 src/toolbar.c:1948
14718 msgid "Receive Mail from all Accounts"
14719 msgstr ""
14720
14721 #: src/toolbar.c:192 src/toolbar.c:1953
14722 msgid "Receive Mail from current Account"
14723 msgstr ""
14724
14725 #: src/toolbar.c:193 src/toolbar.c:1957
14726 msgid "Send Queued Messages"
14727 msgstr ""
14728
14729 #: src/toolbar.c:194 src/toolbar.c:918 src/toolbar.c:1975 src/toolbar.c:1986
14730 msgid "Compose Email"
14731 msgstr ""
14732
14733 #: src/toolbar.c:195
14734 msgid "Compose News"
14735 msgstr ""
14736
14737 #: src/toolbar.c:196 src/toolbar.c:2014 src/toolbar.c:2024
14738 msgid "Reply to Message"
14739 msgstr ""
14740
14741 #: src/toolbar.c:197 src/toolbar.c:2031 src/toolbar.c:2041
14742 msgid "Reply to Sender"
14743 msgstr ""
14744
14745 #: src/toolbar.c:198 src/toolbar.c:2048 src/toolbar.c:2058
14746 msgid "Reply to All"
14747 msgstr ""
14748
14749 #: src/toolbar.c:199 src/toolbar.c:2065 src/toolbar.c:2075
14750 msgid "Reply to Mailing-list"
14751 msgstr ""
14752
14753 #: src/toolbar.c:200 src/toolbar.c:1969
14754 msgid "Open email"
14755 msgstr ""
14756
14757 #: src/toolbar.c:201 src/toolbar.c:2082 src/toolbar.c:2093
14758 msgid "Forward Message"
14759 msgstr ""
14760
14761 #: src/toolbar.c:202 src/toolbar.c:2098
14762 msgid "Trash Message"
14763 msgstr "Move Message to Wastebin"
14764
14765 #: src/toolbar.c:203 src/toolbar.c:2102
14766 msgid "Delete Message"
14767 msgstr ""
14768
14769 #: src/toolbar.c:205 src/toolbar.c:2110
14770 msgid "Go to Previous Unread Message"
14771 msgstr ""
14772
14773 #: src/toolbar.c:206 src/toolbar.c:2114
14774 msgid "Go to Next Unread Message"
14775 msgstr ""
14776
14777 #: src/toolbar.c:210
14778 msgid "Learn Spam or Ham"
14779 msgstr ""
14780
14781 #: src/toolbar.c:211
14782 msgid "Open folder/Go to folder list"
14783 msgstr ""
14784
14785 #: src/toolbar.c:214 src/toolbar.c:2120
14786 msgid "Send Message"
14787 msgstr ""
14788
14789 #: src/toolbar.c:215 src/toolbar.c:2124
14790 msgid "Put into queue folder and send later"
14791 msgstr ""
14792
14793 #: src/toolbar.c:216 src/toolbar.c:2128
14794 msgid "Save to draft folder"
14795 msgstr ""
14796
14797 #: src/toolbar.c:217 src/toolbar.c:2132
14798 msgid "Insert file"
14799 msgstr ""
14800
14801 #: src/toolbar.c:218 src/toolbar.c:2136
14802 msgid "Attach file"
14803 msgstr ""
14804
14805 #: src/toolbar.c:219 src/toolbar.c:2140
14806 msgid "Insert signature"
14807 msgstr ""
14808
14809 #: src/toolbar.c:220 src/toolbar.c:2144
14810 msgid "Edit with external editor"
14811 msgstr ""
14812
14813 #: src/toolbar.c:221 src/toolbar.c:2148
14814 msgid "Wrap long lines of current paragraph"
14815 msgstr ""
14816
14817 #: src/toolbar.c:222 src/toolbar.c:2152
14818 msgid "Wrap all long lines"
14819 msgstr ""
14820
14821 #: src/toolbar.c:225 src/toolbar.c:437 src/toolbar.c:2161
14822 msgid "Check spelling"
14823 msgstr ""
14824
14825 #: src/toolbar.c:227
14826 msgid "Claws Mail Actions Feature"
14827 msgstr ""
14828
14829 #: src/toolbar.c:228 src/toolbar.c:2177
14830 msgid "Cancel receiving"
14831 msgstr ""
14832
14833 #: src/toolbar.c:230 src/toolbar.c:2185
14834 msgid "Cancel receiving/sending"
14835 msgstr ""
14836
14837 #: src/toolbar.c:231 src/toolbar.c:1961
14838 msgid "Close window"
14839 msgstr ""
14840
14841 #: src/toolbar.c:233
14842 msgid "Claws Mail Plugins"
14843 msgstr ""
14844
14845 #: src/toolbar.c:377 src/toolbar.c:412
14846 msgctxt "Toolbar"
14847 msgid "Trash"
14848 msgstr ""
14849
14850 #: src/toolbar.c:400
14851 msgid "Folders"
14852 msgstr ""
14853
14854 #: src/toolbar.c:402
14855 msgid "Get Mail"
14856 msgstr ""
14857
14858 #: src/toolbar.c:403
14859 msgid "Get"
14860 msgstr ""
14861
14862 #: src/toolbar.c:405 src/toolbar.c:406
14863 msgctxt "Toolbar"
14864 msgid "Compose"
14865 msgstr ""
14866
14867 #: src/toolbar.c:408
14868 msgid "All"
14869 msgstr ""
14870
14871 #: src/toolbar.c:409
14872 msgctxt "Toolbar"
14873 msgid "Sender"
14874 msgstr ""
14875
14876 #: src/toolbar.c:410
14877 msgid "List"
14878 msgstr ""
14879
14880 #: src/toolbar.c:415
14881 msgid "Prev"
14882 msgstr ""
14883
14884 #: src/toolbar.c:416
14885 msgid "Next"
14886 msgstr ""
14887
14888 #: src/toolbar.c:424
14889 msgid "Draft"
14890 msgstr ""
14891
14892 #: src/toolbar.c:427
14893 msgid "Insert sig."
14894 msgstr ""
14895
14896 #: src/toolbar.c:428
14897 msgid "Edit"
14898 msgstr ""
14899
14900 #: src/toolbar.c:429
14901 msgid "Wrap para."
14902 msgstr ""
14903
14904 #: src/toolbar.c:430
14905 msgid "Wrap all"
14906 msgstr ""
14907
14908 #: src/toolbar.c:432 src/toolbar.c:433
14909 msgid "Stop"
14910 msgstr ""
14911
14912 #: src/toolbar.c:434
14913 msgid "Stop all"
14914 msgstr ""
14915
14916 #: src/toolbar.c:910
14917 msgid "Compose News message"
14918 msgstr ""
14919
14920 #: src/toolbar.c:952
14921 msgid "Learn spam"
14922 msgstr ""
14923
14924 #: src/toolbar.c:961
14925 msgid "Ham"
14926 msgstr ""
14927
14928 #: src/toolbar.c:963
14929 msgid "Learn ham"
14930 msgstr ""
14931
14932 #: src/toolbar.c:1943
14933 msgid "Go to folder list"
14934 msgstr ""
14935
14936 #: src/toolbar.c:1949
14937 msgid "Receive Mail from selected Account"
14938 msgstr ""
14939
14940 #: src/toolbar.c:1965
14941 msgid "Open preferences"
14942 msgstr ""
14943
14944 #: src/toolbar.c:1976
14945 msgid "Compose with selected Account"
14946 msgstr ""
14947
14948 #: src/toolbar.c:1997
14949 msgid "Learn as..."
14950 msgstr ""
14951
14952 #: src/toolbar.c:2007
14953 msgid "Learn as _Spam"
14954 msgstr ""
14955
14956 #: src/toolbar.c:2008
14957 msgid "Learn as _Ham"
14958 msgstr ""
14959
14960 #: src/toolbar.c:2015
14961 msgid "Reply to Message options"
14962 msgstr ""
14963
14964 #: src/toolbar.c:2019 src/toolbar.c:2036 src/toolbar.c:2053 src/toolbar.c:2070
14965 msgid "_Reply with quote"
14966 msgstr ""
14967
14968 #: src/toolbar.c:2020 src/toolbar.c:2037 src/toolbar.c:2054 src/toolbar.c:2071
14969 msgid "Reply without _quote"
14970 msgstr ""
14971
14972 #: src/toolbar.c:2032
14973 msgid "Reply to Sender options"
14974 msgstr ""
14975
14976 #: src/toolbar.c:2049
14977 msgid "Reply to All options"
14978 msgstr ""
14979
14980 #: src/toolbar.c:2066
14981 msgid "Reply to Mailing-list options"
14982 msgstr ""
14983
14984 #: src/toolbar.c:2083
14985 msgid "Forward Message options"
14986 msgstr ""
14987
14988 #: src/uri_opener.c:88
14989 msgid "There are no URLs in this email."
14990 msgstr ""
14991
14992 #: src/uri_opener.c:116
14993 msgid "Available URLs:"
14994 msgstr ""
14995
14996 #: src/uri_opener.c:181
14997 msgctxt "Dialog title"
14998 msgid "Open URLs"
14999 msgstr ""
15000
15001 #: src/uri_opener.c:206
15002 msgid "Please select the URL to open."
15003 msgstr ""
15004
15005 #: src/uri_opener.c:214
15006 msgid "Select All"
15007 msgstr ""
15008
15009 #: src/wizard.c:539
15010 msgctxt "Welcome Mail Subject"
15011 msgid "Welcome to Claws Mail"
15012 msgstr ""
15013
15014 #: src/wizard.c:562
15015 #, c-format
15016 msgid ""
15017 "\n"
15018 "Welcome to Claws Mail\n"
15019 "---------------------\n"
15020 "\n"
15021 "Now that you have set up your account you can fetch your\n"
15022 "mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
15023 "toolbar.\n"
15024 "\n"
15025 "Claws Mail has lots of extra features accessible via plugins,\n"
15026 "like anti-spam filtering and learning (via the Bogofilter or\n"
15027 "SpamAssassin plugins), privacy protection (via PGP/Mime), an RSS\n"
15028 "aggregator, a calendar, and much more. You can load them from\n"
15029 "the menu entry '/Configuration/Plugins'.\n"
15030 "\n"
15031 "You can change your Account Preferences by using the menu\n"
15032 "entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
15033 "and change the general Preferences by using\n"
15034 "'/Configuration/Preferences'.\n"
15035 "\n"
15036 "You can find further information in the Claws Mail manual,\n"
15037 "which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
15038 "or online at the URL given below.\n"
15039 "\n"
15040 "Useful URLs\n"
15041 "-----------\n"
15042 "Homepage:      <%s>\n"
15043 "Manual:        <%s>\n"
15044 "FAQ:\t       <%s>\n"
15045 "Themes:        <%s>\n"
15046 "Mailing Lists: <%s>\n"
15047 "\n"
15048 "LICENSE\n"
15049 "-------\n"
15050 "Claws Mail is free software, released under the terms\n"
15051 "of the GNU General Public License, version 3 or later, as\n"
15052 "published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
15053 "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
15054 "found at <%s>.\n"
15055 "\n"
15056 "DONATIONS\n"
15057 "---------\n"
15058 "If you wish to donate to the Claws Mail project you can do\n"
15059 "so at <%s>.\n"
15060 "\n"
15061 msgstr ""
15062
15063 #: src/wizard.c:638
15064 msgid "Please enter the mailbox name."
15065 msgstr ""
15066
15067 #: src/wizard.c:681
15068 msgid "Please enter your name and email address."
15069 msgstr ""
15070
15071 #: src/wizard.c:692
15072 msgid "Please enter your receiving server and username."
15073 msgstr ""
15074
15075 #: src/wizard.c:702
15076 msgid "Please enter your username."
15077 msgstr ""
15078
15079 #: src/wizard.c:712
15080 msgid "Please enter your SMTP server."
15081 msgstr ""
15082
15083 #: src/wizard.c:723
15084 msgid "Please enter your SMTP username."
15085 msgstr ""
15086
15087 #: src/wizard.c:1013
15088 msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
15089 msgstr ""
15090
15091 #: src/wizard.c:1023
15092 msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
15093 msgstr ""
15094
15095 #: src/wizard.c:1033
15096 msgid "Your organization:"
15097 msgstr "Your organisation:"
15098
15099 #: src/wizard.c:1141
15100 msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
15101 msgstr ""
15102
15103 #: src/wizard.c:1149
15104 msgid ""
15105 "You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/"
15106 "Mail\""
15107 msgstr ""
15108
15109 #: src/wizard.c:1157
15110 msgid "on internal memory"
15111 msgstr ""
15112
15113 #: src/wizard.c:1160
15114 msgid "on external memory card"
15115 msgstr ""
15116
15117 #: src/wizard.c:1163
15118 msgid "on internal memory card"
15119 msgstr ""
15120
15121 #: src/wizard.c:1213
15122 msgid "<span weight=\"bold\">Store data</span>"
15123 msgstr ""
15124
15125 #: src/wizard.c:1281
15126 msgid ""
15127 "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
15128 "com:25\""
15129 msgstr ""
15130
15131 #: src/wizard.c:1284
15132 msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
15133 msgstr ""
15134
15135 #: src/wizard.c:1290
15136 msgid "Use authentication"
15137 msgstr ""
15138
15139 #: src/wizard.c:1298
15140 msgid "<span size=\"small\">(empty to use the same as receive)</span>"
15141 msgstr ""
15142
15143 #: src/wizard.c:1312
15144 msgid "SMTP username:"
15145 msgstr ""
15146
15147 #: src/wizard.c:1323
15148 msgid "SMTP password:"
15149 msgstr ""
15150
15151 #: src/wizard.c:1340
15152 msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
15153 msgstr ""
15154
15155 #: src/wizard.c:1351 src/wizard.c:1630
15156 msgid "Use SSL via STARTTLS"
15157 msgstr ""
15158
15159 #: src/wizard.c:1363 src/wizard.c:1642
15160 msgid "Client SSL certificate (optional)"
15161 msgstr ""
15162
15163 #: src/wizard.c:1425 src/wizard.c:1450 src/wizard.c:1573
15164 msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
15165 msgstr ""
15166
15167 #: src/wizard.c:1480
15168 msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
15169 msgstr ""
15170
15171 #: src/wizard.c:1540
15172 msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
15173 msgstr ""
15174
15175 #: src/wizard.c:1550
15176 msgid "IMAP"
15177 msgstr ""
15178
15179 #: src/wizard.c:1584
15180 msgid ""
15181 "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
15182 "com:110\""
15183 msgstr ""
15184
15185 #: src/wizard.c:1589
15186 msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
15187 msgstr ""
15188
15189 #: src/wizard.c:1601
15190 msgid "Password:"
15191 msgstr ""
15192
15193 #: src/wizard.c:1619
15194 msgid "Use SSL to connect to receiving server"
15195 msgstr ""
15196
15197 #: src/wizard.c:1684
15198 msgid "IMAP server directory:"
15199 msgstr ""
15200
15201 #: src/wizard.c:1695
15202 msgid "Show only subscribed folders"
15203 msgstr ""
15204
15205 #: src/wizard.c:1703
15206 msgid ""
15207 "<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
15208 "has been built without IMAP support.</span>"
15209 msgstr ""
15210
15211 #: src/wizard.c:1823
15212 msgid "Claws Mail Setup Wizard"
15213 msgstr ""
15214
15215 #: src/wizard.c:1857
15216 msgid "Welcome to Claws Mail"
15217 msgstr ""
15218
15219 #: src/wizard.c:1865
15220 msgid ""
15221 "Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n"
15222 "\n"
15223 "We will begin by defining some basic information about you and your most "
15224 "common mail options so that you can start to use Claws Mail in less than "
15225 "five minutes."
15226 msgstr ""
15227
15228 #: src/wizard.c:1888
15229 msgid "About You"
15230 msgstr ""
15231
15232 #: src/wizard.c:1896 src/wizard.c:1911 src/wizard.c:1926 src/wizard.c:1942
15233 msgid "Bold fields must be completed"
15234 msgstr ""
15235
15236 #: src/wizard.c:1903
15237 msgid "Receiving mail"
15238 msgstr ""
15239
15240 #: src/wizard.c:1918
15241 msgid "Sending mail"
15242 msgstr ""
15243
15244 #: src/wizard.c:1934
15245 msgid "Saving mail on disk"
15246 msgstr ""
15247
15248 #: src/wizard.c:1950
15249 msgid "Configuration finished"
15250 msgstr ""
15251
15252 #: src/wizard.c:1958
15253 msgid ""
15254 "Claws Mail is now ready.\n"
15255 "Click Save to start."
15256 msgstr ""
15257
15258 #~ msgid "GTK+ >= 2.10.0|adds support for a complete print dialog\n"
15259 #~ msgstr "adds support for a complete print dialogue\n"
15260
15261 #~ msgid "libgnomeprint|adds support for a complete print dialog\n"
15262 #~ msgstr "adds support for a complete print dialogue\n"
15263
15264 #~ msgid ""
15265 #~ "Opening the filter action dialog will clear current modifications of the "
15266 #~ "command line."
15267 #~ msgstr ""
15268 #~ "Opening the filter action dialogue will clear current modifications of "
15269 #~ "the command line."