2007-04-15 [mones] 2.8.1cvs100
[claws.git] / po / en_GB.po
1 # British English translation of Claws Mail
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: claws-mail\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
6 "POT-Creation-Date: 2007-01-08 07:07+0000\n"
7 "PO-Revision-Date: 2007-02-26 08:47+0100\n"
8 "Last-Translator: Paul Mangan <paul@claws-mail.org>\n"
9 "Language-Team: Paul Mangan <paul@claws-mail.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14
15 #: src/account.c:378
16 msgid ""
17 "Some composing windows are open.\n"
18 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
19 msgstr ""
20
21 #: src/account.c:425
22 msgid "Can't create folder."
23 msgstr ""
24
25 #: src/account.c:682
26 msgid "Edit accounts"
27 msgstr ""
28
29 #: src/account.c:700
30 msgid ""
31 "Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order "
32 "given, the checkbox in the 'G' column indicates which accounts will be "
33 "included."
34 msgstr ""
35
36 #: src/account.c:773
37 msgid " _Set as default account "
38 msgstr ""
39
40 #: src/account.c:867
41 msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
42 msgstr ""
43
44 #: src/account.c:873
45 #, c-format
46 msgid "Copy of %s"
47 msgstr ""
48
49 #: src/account.c:1012
50 #, c-format
51 msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
52 msgstr ""
53
54 #: src/account.c:1014
55 msgid "(Untitled)"
56 msgstr ""
57
58 #: src/account.c:1015
59 msgid "Delete account"
60 msgstr ""
61
62 #: src/account.c:1461
63 msgid "Accounts List Default Column Name|D"
64 msgstr ""
65
66 #: src/account.c:1467
67 msgid "Default account"
68 msgstr ""
69
70 #: src/account.c:1475
71 msgid "Accounts List Get Column Name|G"
72 msgstr ""
73
74 #: src/account.c:1481
75 msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
76 msgstr ""
77
78 #: src/account.c:1488 src/addressadd.c:196 src/addressbook.c:132
79 #: src/compose.c:5824 src/compose.c:6115 src/editaddress.c:1041
80 #: src/editaddress.c:1090 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:287
81 #: src/editjpilot.c:270 src/editldap.c:424 src/editvcard.c:183
82 #: src/importmutt.c:226 src/importpine.c:226 src/mimeview.c:213
83 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:376 src/prefs_filtering.c:364
84 #: src/prefs_filtering.c:1481 src/prefs_template.c:185
85 msgid "Name"
86 msgstr ""
87
88 #: src/account.c:1495 src/prefs_account.c:1176 src/prefs_account.c:2712
89 msgid "Protocol"
90 msgstr ""
91
92 #: src/account.c:1502 src/ssl_manager.c:102
93 msgid "Server"
94 msgstr ""
95
96 #: src/action.c:355
97 #, c-format
98 msgid "Could not get message file %d"
99 msgstr ""
100
101 #: src/action.c:386
102 msgid "Could not get message part."
103 msgstr ""
104
105 #: src/action.c:403
106 msgid "Can't get part of multipart message"
107 msgstr ""
108
109 #: src/action.c:517
110 #, c-format
111 msgid ""
112 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
113 "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
114 msgstr ""
115
116 #: src/action.c:829
117 #, c-format
118 msgid ""
119 "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
120 "%s"
121 msgstr ""
122
123 #: src/action.c:924
124 #, c-format
125 msgid ""
126 "Could not fork to execute the following command:\n"
127 "%s\n"
128 "%s"
129 msgstr ""
130
131 #: src/action.c:1144 src/action.c:1294
132 msgid "Completed"
133 msgstr ""
134
135 #: src/action.c:1180
136 #, c-format
137 msgid "--- Running: %s\n"
138 msgstr ""
139
140 #: src/action.c:1184
141 #, c-format
142 msgid "--- Ended: %s\n"
143 msgstr ""
144
145 #: src/action.c:1217
146 msgid "Action's input/output"
147 msgstr ""
148
149 #: src/action.c:1529
150 #, c-format
151 msgid ""
152 "Enter the argument for the following action:\n"
153 "('%%h' will be replaced with the argument)\n"
154 "  %s"
155 msgstr ""
156
157 #: src/action.c:1534
158 msgid "Action's hidden user argument"
159 msgstr ""
160
161 #: src/action.c:1538
162 #, c-format
163 msgid ""
164 "Enter the argument for the following action:\n"
165 "('%%u' will be replaced with the argument)\n"
166 "  %s"
167 msgstr ""
168
169 #: src/action.c:1543
170 msgid "Action's user argument"
171 msgstr ""
172
173 #: src/addressadd.c:174
174 msgid "Add to address book"
175 msgstr ""
176
177 #: src/addressadd.c:208 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:377
178 #: src/toolbar.c:459
179 msgid "Address"
180 msgstr ""
181
182 #: src/addressadd.c:218 src/addressbook.c:134 src/editaddress.c:849
183 #: src/editaddress.c:913 src/editgroup.c:289
184 msgid "Remarks"
185 msgstr ""
186
187 #: src/addressadd.c:240
188 msgid "Select Address Book Folder"
189 msgstr ""
190
191 #: src/addressbook.c:133 src/editaddress.c:847 src/editaddress.c:895
192 #: src/editgroup.c:288 src/expldifdlg.c:521 src/exporthtml.c:638
193 #: src/exporthtml.c:802 src/ldif.c:835
194 msgid "Email Address"
195 msgstr ""
196
197 #: src/addressbook.c:419
198 msgid "/_Book"
199 msgstr ""
200
201 #: src/addressbook.c:420
202 msgid "/_Book/New _Book"
203 msgstr ""
204
205 #: src/addressbook.c:421
206 msgid "/_Book/New _Folder"
207 msgstr ""
208
209 #: src/addressbook.c:422
210 msgid "/_Book/New _vCard"
211 msgstr ""
212
213 #: src/addressbook.c:424
214 msgid "/_Book/New _JPilot"
215 msgstr ""
216
217 #: src/addressbook.c:427
218 msgid "/_Book/New LDAP _Server"
219 msgstr ""
220
221 #: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:432
222 msgid "/_Book/---"
223 msgstr ""
224
225 #: src/addressbook.c:430
226 msgid "/_Book/_Edit book"
227 msgstr ""
228
229 #: src/addressbook.c:431
230 msgid "/_Book/_Delete book"
231 msgstr ""
232
233 #: src/addressbook.c:433
234 msgid "/_Book/_Save"
235 msgstr ""
236
237 #: src/addressbook.c:434
238 msgid "/_Book/_Close"
239 msgstr ""
240
241 #: src/addressbook.c:435
242 msgid "/_Address"
243 msgstr ""
244
245 #: src/addressbook.c:436
246 msgid "/_Address/_Select all"
247 msgstr ""
248
249 #: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:441 src/addressbook.c:444
250 #: src/addressbook.c:447
251 msgid "/_Address/---"
252 msgstr ""
253
254 #: src/addressbook.c:438
255 msgid "/_Address/C_ut"
256 msgstr ""
257
258 #: src/addressbook.c:439
259 msgid "/_Address/_Copy"
260 msgstr ""
261
262 #: src/addressbook.c:440
263 msgid "/_Address/_Paste"
264 msgstr ""
265
266 #: src/addressbook.c:442
267 msgid "/_Address/_Edit"
268 msgstr ""
269
270 #: src/addressbook.c:443
271 msgid "/_Address/_Delete"
272 msgstr ""
273
274 #: src/addressbook.c:445
275 msgid "/_Address/New _Address"
276 msgstr ""
277
278 #: src/addressbook.c:446
279 msgid "/_Address/New _Group"
280 msgstr ""
281
282 #: src/addressbook.c:448
283 msgid "/_Address/_Mail To"
284 msgstr ""
285
286 #: src/addressbook.c:449 src/compose.c:772 src/mainwindow.c:800
287 #: src/messageview.c:302
288 msgid "/_Tools"
289 msgstr ""
290
291 #: src/addressbook.c:450
292 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
293 msgstr ""
294
295 #: src/addressbook.c:451
296 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
297 msgstr ""
298
299 #: src/addressbook.c:452
300 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
301 msgstr ""
302
303 #: src/addressbook.c:453 src/mainwindow.c:809 src/mainwindow.c:832
304 #: src/mainwindow.c:834 src/mainwindow.c:843 src/mainwindow.c:846
305 #: src/mainwindow.c:850 src/messageview.c:306 src/messageview.c:327
306 msgid "/_Tools/---"
307 msgstr ""
308
309 #: src/addressbook.c:454
310 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
311 msgstr ""
312
313 #: src/addressbook.c:455
314 msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
315 msgstr ""
316
317 #: src/addressbook.c:456 src/compose.c:777 src/mainwindow.c:875
318 #: src/messageview.c:330
319 msgid "/_Help"
320 msgstr ""
321
322 #: src/addressbook.c:457 src/compose.c:778 src/mainwindow.c:881
323 #: src/messageview.c:331
324 msgid "/_Help/_About"
325 msgstr ""
326
327 #: src/addressbook.c:462 src/addressbook.c:478 src/compose.c:545
328 #: src/mainwindow.c:519 src/messageview.c:164
329 msgid "/_Edit"
330 msgstr ""
331
332 #: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:479
333 msgid "/_Delete"
334 msgstr ""
335
336 #: src/addressbook.c:465
337 msgid "/New _Book"
338 msgstr ""
339
340 #: src/addressbook.c:466
341 msgid "/New _Folder"
342 msgstr ""
343
344 #: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:482
345 msgid "/New _Group"
346 msgstr ""
347
348 #: src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:484
349 msgid "/C_ut"
350 msgstr ""
351
352 #: src/addressbook.c:470 src/addressbook.c:485
353 msgid "/_Copy"
354 msgstr ""
355
356 #: src/addressbook.c:471 src/addressbook.c:486
357 msgid "/_Paste"
358 msgstr ""
359
360 #: src/addressbook.c:476
361 msgid "/_Select all"
362 msgstr ""
363
364 #: src/addressbook.c:481
365 msgid "/New _Address"
366 msgstr ""
367
368 #: src/addressbook.c:489
369 msgid "/_Mail To"
370 msgstr ""
371
372 #: src/addressbook.c:491
373 msgid "/_Browse Entry"
374 msgstr ""
375
376 #: src/addressbook.c:504 src/crash.c:453 src/crash.c:472 src/importldif.c:119
377 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:136 src/prefs_themes.c:683
378 #: src/prefs_themes.c:715 src/prefs_themes.c:716
379 msgid "Unknown"
380 msgstr ""
381
382 #: src/addressbook.c:511 src/addressbook.c:530 src/importldif.c:126
383 msgid "Success"
384 msgstr ""
385
386 #: src/addressbook.c:512 src/importldif.c:127
387 msgid "Bad arguments"
388 msgstr ""
389
390 #: src/addressbook.c:513 src/importldif.c:128
391 msgid "File not specified"
392 msgstr ""
393
394 #: src/addressbook.c:514 src/importldif.c:129
395 msgid "Error opening file"
396 msgstr ""
397
398 #: src/addressbook.c:515 src/importldif.c:130
399 msgid "Error reading file"
400 msgstr ""
401
402 #: src/addressbook.c:516 src/importldif.c:131
403 msgid "End of file encountered"
404 msgstr ""
405
406 #: src/addressbook.c:517 src/importldif.c:132
407 msgid "Error allocating memory"
408 msgstr ""
409
410 #: src/addressbook.c:518 src/importldif.c:133
411 msgid "Bad file format"
412 msgstr ""
413
414 #: src/addressbook.c:519 src/importldif.c:134
415 msgid "Error writing to file"
416 msgstr ""
417
418 #: src/addressbook.c:520 src/importldif.c:135
419 msgid "Error opening directory"
420 msgstr ""
421
422 #: src/addressbook.c:521 src/importldif.c:136
423 msgid "No path specified"
424 msgstr ""
425
426 #: src/addressbook.c:531
427 msgid "Error connecting to LDAP server"
428 msgstr ""
429
430 #: src/addressbook.c:532
431 msgid "Error initializing LDAP"
432 msgstr ""
433
434 #: src/addressbook.c:533
435 msgid "Error binding to LDAP server"
436 msgstr ""
437
438 #: src/addressbook.c:534
439 msgid "Error searching LDAP database"
440 msgstr ""
441
442 #: src/addressbook.c:535
443 msgid "Timeout performing LDAP operation"
444 msgstr ""
445
446 #: src/addressbook.c:536
447 msgid "Error in LDAP search criteria"
448 msgstr ""
449
450 #: src/addressbook.c:537
451 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
452 msgstr ""
453
454 #: src/addressbook.c:538
455 msgid "LDAP search terminated on request"
456 msgstr ""
457
458 #: src/addressbook.c:539
459 msgid "Error starting TLS connection"
460 msgstr ""
461
462 #: src/addressbook.c:897
463 msgid "Sources"
464 msgstr ""
465
466 #: src/addressbook.c:901 src/prefs_other.c:101 src/toolbar.c:194
467 #: src/toolbar.c:1787
468 msgid "Address book"
469 msgstr ""
470
471 #: src/addressbook.c:1033
472 msgid "Lookup name:"
473 msgstr ""
474
475 #: src/addressbook.c:1106 src/compose.c:2129 src/compose.c:4446
476 #: src/compose.c:5670 src/compose.c:6435 src/compose.c:9456
477 #: src/summary_search.c:359
478 msgid "To:"
479 msgstr ""
480
481 #: src/addressbook.c:1110 src/compose.c:2113 src/compose.c:4182
482 #: src/compose.c:4445 src/compose.c:9465
483 msgid "Cc:"
484 msgstr ""
485
486 #: src/addressbook.c:1114 src/compose.c:2116 src/compose.c:4213
487 msgid "Bcc:"
488 msgstr ""
489
490 #: src/addressbook.c:1363 src/addressbook.c:1409
491 msgid "Delete address(es)"
492 msgstr ""
493
494 #: src/addressbook.c:1364
495 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
496 msgstr ""
497
498 #: src/addressbook.c:1403
499 msgid "Delete group"
500 msgstr ""
501
502 #: src/addressbook.c:1404
503 msgid ""
504 "Really delete the group(s)?\n"
505 "The addresses it contains will not be lost."
506 msgstr ""
507
508 #: src/addressbook.c:1410
509 msgid "Really delete the address(es)?"
510 msgstr ""
511
512 #: src/addressbook.c:2014
513 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
514 msgstr ""
515
516 #: src/addressbook.c:2025
517 msgid "Cannot paste into an address group."
518 msgstr ""
519
520 #: src/addressbook.c:2708
521 #, c-format
522 msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
523 msgstr ""
524
525 #: src/addressbook.c:2711 src/addressbook.c:2737 src/addressbook.c:2744
526 #: src/prefs_filtering_action.c:152
527 msgid "Delete"
528 msgstr ""
529
530 #: src/addressbook.c:2720
531 #, c-format
532 msgid ""
533 "Do you want to delete '%s' ?If you delete the folder only, the addresses it "
534 "contains will be moved into the parent folder."
535 msgstr ""
536
537 #: src/addressbook.c:2723 src/imap_gtk.c:286 src/mh_gtk.c:182
538 msgid "Delete folder"
539 msgstr ""
540
541 #: src/addressbook.c:2724
542 msgid "+Delete _folder only"
543 msgstr ""
544
545 #: src/addressbook.c:2724
546 msgid "Delete folder and _addresses"
547 msgstr ""
548
549 #: src/addressbook.c:2735
550 #, c-format
551 msgid ""
552 "Do you want to delete '%s'?\n"
553 "The addresses it contains will not be lost."
554 msgstr ""
555
556 #: src/addressbook.c:2742
557 #, c-format
558 msgid ""
559 "Do you want to delete '%s'?\n"
560 "The addresses it contains will be lost."
561 msgstr ""
562
563 #: src/addressbook.c:3595
564 msgid "New user, could not save index file."
565 msgstr ""
566
567 #: src/addressbook.c:3599
568 msgid "New user, could not save address book files."
569 msgstr ""
570
571 #: src/addressbook.c:3609
572 msgid "Old address book converted successfully."
573 msgstr ""
574
575 #: src/addressbook.c:3614
576 msgid ""
577 "Old address book converted,\n"
578 "could not save new address index file."
579 msgstr ""
580
581 #: src/addressbook.c:3627
582 msgid ""
583 "Could not convert address book,\n"
584 "but created empty new address book files."
585 msgstr ""
586
587 #: src/addressbook.c:3633
588 msgid ""
589 "Could not convert address book,\n"
590 "could not save new address index file."
591 msgstr ""
592
593 #: src/addressbook.c:3638
594 msgid ""
595 "Could not convert address book\n"
596 "and could not create new address book files."
597 msgstr ""
598
599 #: src/addressbook.c:3645 src/addressbook.c:3651
600 msgid "Addressbook conversion error"
601 msgstr ""
602
603 #: src/addressbook.c:3689
604 msgid "Addressbook Error"
605 msgstr ""
606
607 #: src/addressbook.c:3690
608 msgid "Could not read address index"
609 msgstr ""
610
611 #: src/addressbook.c:4017
612 msgid "Busy searching..."
613 msgstr ""
614
615 #: src/addressbook.c:4088
616 #, c-format
617 msgid "Search '%s'"
618 msgstr ""
619
620 #: src/addressbook.c:4313
621 msgid "Interface"
622 msgstr ""
623
624 #: src/addressbook.c:4329 src/exphtmldlg.c:375 src/expldifdlg.c:394
625 #: src/exporthtml.c:1020 src/importldif.c:651
626 msgid "Address Book"
627 msgstr ""
628
629 #: src/addressbook.c:4345
630 msgid "Person"
631 msgstr ""
632
633 #: src/addressbook.c:4361
634 msgid "EMail Address"
635 msgstr ""
636
637 #: src/addressbook.c:4377
638 msgid "Group"
639 msgstr ""
640
641 #: src/addressbook.c:4393 src/exporthtml.c:922 src/folderview.c:470
642 #: src/prefs_account.c:2417 src/prefs_folder_column.c:79
643 msgid "Folder"
644 msgstr ""
645
646 #: src/addressbook.c:4409
647 msgid "vCard"
648 msgstr ""
649
650 #: src/addressbook.c:4425 src/addressbook.c:4441
651 msgid "JPilot"
652 msgstr ""
653
654 #: src/addressbook.c:4457
655 msgid "LDAP servers"
656 msgstr ""
657
658 #: src/addressbook.c:4473
659 msgid "LDAP Query"
660 msgstr ""
661
662 #: src/addressbook.c:4789 src/matcher.c:303 src/matcher.c:756
663 #: src/matcher.c:889 src/prefs_matcher.c:218 src/prefs_matcher.c:521
664 #: src/prefs_matcher.c:1332 src/prefs_matcher.c:1349 src/prefs_matcher.c:1351
665 #: src/prefs_matcher.c:2102 src/prefs_matcher.c:2106
666 msgid "Any"
667 msgstr ""
668
669 #: src/addrgather.c:158
670 msgid "Please specify name for address book."
671 msgstr ""
672
673 #: src/addrgather.c:178
674 msgid "Please select the mail headers to search."
675 msgstr ""
676
677 #: src/addrgather.c:185
678 msgid "Harvesting addresses..."
679 msgstr ""
680
681 #: src/addrgather.c:224
682 msgid "Addresses gathered successfully."
683 msgstr ""
684
685 #: src/addrgather.c:294
686 msgid "No folder or message was selected."
687 msgstr ""
688
689 #: src/addrgather.c:302
690 msgid ""
691 "Please select a folder to process from the folder\n"
692 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
693 "the message list."
694 msgstr ""
695
696 #: src/addrgather.c:354
697 msgid "Folder :"
698 msgstr ""
699
700 #: src/addrgather.c:365 src/exphtmldlg.c:543 src/expldifdlg.c:626
701 #: src/importldif.c:909
702 msgid "Address Book :"
703 msgstr ""
704
705 #: src/addrgather.c:375
706 msgid "Folder Size :"
707 msgstr ""
708
709 #: src/addrgather.c:390
710 msgid "Process these mail header fields"
711 msgstr ""
712
713 #: src/addrgather.c:408
714 msgid "Include sub-folders"
715 msgstr ""
716
717 #: src/addrgather.c:431
718 msgid "Header Name"
719 msgstr ""
720
721 #: src/addrgather.c:432
722 msgid "Address Count"
723 msgstr ""
724
725 #: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:154 src/compose.c:4797
726 #: src/compose.c:9377 src/messageview.c:580 src/messageview.c:593
727 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:575
728 msgid "Warning"
729 msgstr ""
730
731 #: src/addrgather.c:538
732 msgid "Header Fields"
733 msgstr ""
734
735 #: src/addrgather.c:539 src/exphtmldlg.c:663 src/expldifdlg.c:737
736 #: src/importldif.c:1029
737 msgid "Finish"
738 msgstr ""
739
740 #: src/addrgather.c:600
741 msgid "Harvest Email Addresses - from Selected Messages"
742 msgstr ""
743
744 #: src/addrgather.c:608
745 msgid "Harvest Email Addresses - from Folder"
746 msgstr ""
747
748 #: src/addrindex.c:116
749 msgid "Common addresses"
750 msgstr ""
751
752 #: src/addrindex.c:117
753 msgid "Personal addresses"
754 msgstr ""
755
756 #: src/addrindex.c:123
757 msgid "Common address"
758 msgstr ""
759
760 #: src/addrindex.c:124
761 msgid "Personal address"
762 msgstr ""
763
764 #: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:7585
765 msgid "Notice"
766 msgstr ""
767
768 #: src/alertpanel.c:167 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:4737 src/inc.c:616
769 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:148 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:239
770 msgid "Error"
771 msgstr ""
772
773 #: src/alertpanel.c:191
774 msgid "_View log"
775 msgstr ""
776
777 #: src/alertpanel.c:338
778 msgid "Show this message next time"
779 msgstr ""
780
781 #: src/browseldap.c:219
782 msgid "Browse Directory Entry"
783 msgstr ""
784
785 #: src/browseldap.c:239
786 msgid "Server Name :"
787 msgstr ""
788
789 #: src/browseldap.c:249
790 msgid "Distinguished Name (dn) :"
791 msgstr ""
792
793 #: src/browseldap.c:272
794 msgid "LDAP Name"
795 msgstr ""
796
797 #: src/browseldap.c:274
798 msgid "Attribute Value"
799 msgstr ""
800
801 #: src/common/nntp.c:73
802 #, c-format
803 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
804 msgstr ""
805
806 #: src/common/nntp.c:80 src/common/session.c:166 src/imap.c:840
807 msgid "SSL handshake failed\n"
808 msgstr ""
809
810 #: src/common/nntp.c:182 src/common/nntp.c:245
811 #, c-format
812 msgid "protocol error: %s\n"
813 msgstr ""
814
815 #: src/common/nntp.c:205 src/common/nntp.c:251
816 msgid "protocol error\n"
817 msgstr ""
818
819 #: src/common/nntp.c:301
820 msgid "Error occurred while posting\n"
821 msgstr ""
822
823 #: src/common/nntp.c:381
824 msgid "Error occurred while sending command\n"
825 msgstr ""
826
827 #: src/common/plugin.c:53
828 msgid "Nothing"
829 msgstr ""
830
831 #: src/common/plugin.c:54
832 msgid "a viewer"
833 msgstr ""
834
835 #: src/common/plugin.c:55
836 msgid "folders"
837 msgstr ""
838
839 #: src/common/plugin.c:56
840 msgid "filtering"
841 msgstr ""
842
843 #: src/common/plugin.c:57
844 msgid "a privacy interface"
845 msgstr ""
846
847 #: src/common/plugin.c:58
848 msgid "a notifier"
849 msgstr ""
850
851 #: src/common/plugin.c:59
852 msgid "an utility"
853 msgstr ""
854
855 #: src/common/plugin.c:60
856 msgid "things"
857 msgstr ""
858
859 #: src/common/plugin.c:258
860 #, c-format
861 msgid ""
862 "This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin."
863 msgstr ""
864
865 #: src/common/plugin.c:293
866 msgid "Plugin already loaded"
867 msgstr ""
868
869 #: src/common/plugin.c:303
870 msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
871 msgstr ""
872
873 #: src/common/plugin.c:330
874 msgid "This module is not licenced under a GPL compatible licence."
875 msgstr ""
876
877 #: src/common/plugin.c:337
878 msgid "This module is for Claws Mail GTK1."
879 msgstr ""
880
881 #: src/common/plugin.c:550
882 #, c-format
883 msgid ""
884 "Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was "
885 "built with."
886 msgstr ""
887
888 #: src/common/plugin.c:553
889 msgid ""
890 "Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built "
891 "with."
892 msgstr ""
893
894 #: src/common/plugin.c:562
895 #, c-format
896 msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin."
897 msgstr ""
898
899 #: src/common/plugin.c:564
900 msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
901 msgstr ""
902
903 #: src/common/smtp.c:176
904 msgid "SMTP AUTH not available\n"
905 msgstr ""
906
907 #: src/common/smtp.c:518 src/common/smtp.c:568
908 msgid "bad SMTP response\n"
909 msgstr ""
910
911 #: src/common/smtp.c:539 src/common/smtp.c:557 src/common/smtp.c:676
912 msgid "error occurred on SMTP session\n"
913 msgstr ""
914
915 #: src/common/smtp.c:548 src/pop.c:842
916 msgid "error occurred on authentication\n"
917 msgstr ""
918
919 #: src/common/smtp.c:603
920 #, c-format
921 msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
922 msgstr ""
923
924 #: src/common/smtp.c:635 src/pop.c:835
925 msgid "couldn't start TLS session\n"
926 msgstr ""
927
928 #: src/common/socket.c:1405
929 #, c-format
930 msgid "write on fd%d: %s\n"
931 msgstr ""
932
933 #: src/common/ssl.c:159
934 msgid "Error creating ssl context\n"
935 msgstr ""
936
937 #: src/common/ssl.c:178
938 #, c-format
939 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
940 msgstr ""
941
942 #: src/common/ssl_certificate.c:208 src/common/ssl_certificate.c:219
943 #: src/common/ssl_certificate.c:225 src/common/ssl_certificate.c:232
944 #: src/common/ssl_certificate.c:243 src/common/ssl_certificate.c:249
945 #: src/gtk/sslcertwindow.c:68 src/gtk/sslcertwindow.c:79
946 #: src/gtk/sslcertwindow.c:85 src/gtk/sslcertwindow.c:92
947 #: src/gtk/sslcertwindow.c:103 src/gtk/sslcertwindow.c:109
948 msgid "<not in certificate>"
949 msgstr ""
950
951 #: src/common/ssl_certificate.c:258
952 #, c-format
953 msgid ""
954 "  Owner: %s (%s) in %s\n"
955 "  Signed by: %s (%s) in %s\n"
956 "  Fingerprint: %s\n"
957 "  Signature status: %s"
958 msgstr ""
959
960 #: src/common/ssl_certificate.c:385
961 msgid "Couldn't load X509 default paths"
962 msgstr ""
963
964 #: src/common/string_match.c:79
965 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
966 msgstr ""
967
968 #: src/common/utils.c:348
969 #, c-format
970 msgid "%dB"
971 msgstr ""
972
973 #: src/common/utils.c:349
974 #, c-format
975 msgid "%d.%02dKB"
976 msgstr ""
977
978 #: src/common/utils.c:350
979 #, c-format
980 msgid "%d.%02dMB"
981 msgstr ""
982
983 #: src/common/utils.c:351
984 #, c-format
985 msgid "%.2fGB"
986 msgstr ""
987
988 #: src/common/utils.c:4799
989 msgid "Complete day name for use by strftime|Sunday"
990 msgstr ""
991
992 #: src/common/utils.c:4800
993 msgid "Complete day name for use by strftime|Monday"
994 msgstr ""
995
996 #: src/common/utils.c:4801
997 msgid "Complete day name for use by strftime|Tuesday"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/common/utils.c:4802
1001 msgid "Complete day name for use by strftime|Wednesday"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/common/utils.c:4803
1005 msgid "Complete day name for use by strftime|Thursday"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/common/utils.c:4804
1009 msgid "Complete day name for use by strftime|Friday"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/common/utils.c:4805
1013 msgid "Complete day name for use by strftime|Saturday"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/common/utils.c:4807
1017 msgid "Complete month name for use by strftime|January"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/common/utils.c:4808
1021 msgid "Complete month name for use by strftime|February"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/common/utils.c:4809
1025 msgid "Complete month name for use by strftime|March"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/common/utils.c:4810
1029 msgid "Complete month name for use by strftime|April"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/common/utils.c:4811
1033 msgid "Complete month name for use by strftime|May"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/common/utils.c:4812
1037 msgid "Complete month name for use by strftime|June"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/common/utils.c:4813
1041 msgid "Complete month name for use by strftime|July"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/common/utils.c:4814
1045 msgid "Complete month name for use by strftime|August"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/common/utils.c:4815
1049 msgid "Complete month name for use by strftime|September"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/common/utils.c:4816
1053 msgid "Complete month name for use by strftime|October"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/common/utils.c:4817
1057 msgid "Complete month name for use by strftime|November"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/common/utils.c:4818
1061 msgid "Complete month name for use by strftime|December"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/common/utils.c:4820
1065 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sun"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/common/utils.c:4821
1069 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Mon"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/common/utils.c:4822
1073 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Tue"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/common/utils.c:4823
1077 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Wed"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/common/utils.c:4824
1081 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Thu"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/common/utils.c:4825
1085 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Fri"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/common/utils.c:4826
1089 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sat"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/common/utils.c:4828
1093 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jan"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/common/utils.c:4829
1097 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Feb"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/common/utils.c:4830
1101 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Mar"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/common/utils.c:4831
1105 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Apr"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/common/utils.c:4832
1109 msgid "Abbr. month name for use by strftime|May"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/common/utils.c:4833
1113 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jun"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/common/utils.c:4834
1117 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jul"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/common/utils.c:4835
1121 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Aug"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/common/utils.c:4836
1125 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Sep"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/common/utils.c:4837
1129 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Oct"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/common/utils.c:4838
1133 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Nov"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/common/utils.c:4839
1137 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Dec"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/common/utils.c:4841
1141 msgid "For use by strftime (morning)|AM"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/common/utils.c:4842
1145 msgid "For use by strftime (afternoon)|PM"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/common/utils.c:4843
1149 msgid "For use by strftime (morning, lowercase)|am"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/common/utils.c:4844
1153 msgid "For use by strftime (afternoon, lowercase)|pm"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/common/utils.c:4846
1157 msgid "For use by strftime (default date+time format)|%a %b %e %H:%M:%S %Y"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/common/utils.c:4847
1161 msgid "For use by strftime (default date format)|%m/%d/%y"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/common/utils.c:4848
1165 msgid "For use by strftime (default time format)|%H:%M:%S"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: src/common/utils.c:4850
1169 msgid "For use by strftime (default 12-hour time format)|%I:%M:%S %p"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/compose.c:522
1173 msgid "/_Add..."
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/compose.c:523
1177 msgid "/_Remove"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/compose.c:525 src/folderview.c:294
1181 msgid "/_Properties..."
1182 msgstr ""
1183
1184 #: src/compose.c:530 src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:285
1185 msgid "/_Message"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/compose.c:531
1189 msgid "/_Message/_Send"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/compose.c:533
1193 msgid "/_Message/Send _later"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/compose.c:535 src/compose.c:539 src/compose.c:542 src/mainwindow.c:751
1197 #: src/mainwindow.c:761 src/mainwindow.c:774 src/mainwindow.c:780
1198 #: src/mainwindow.c:797 src/messageview.c:288 src/messageview.c:296
1199 msgid "/_Message/---"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/compose.c:536
1203 msgid "/_Message/_Attach file"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/compose.c:537
1207 msgid "/_Message/_Insert file"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/compose.c:538
1211 msgid "/_Message/Insert si_gnature"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/compose.c:540
1215 msgid "/_Message/_Save"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/compose.c:543
1219 msgid "/_Message/_Close"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/compose.c:546
1223 msgid "/_Edit/_Undo"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/compose.c:547
1227 msgid "/_Edit/_Redo"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/compose.c:548 src/compose.c:636 src/compose.c:639 src/compose.c:645
1231 #: src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:167
1232 msgid "/_Edit/---"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/compose.c:549
1236 msgid "/_Edit/Cu_t"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:520 src/messageview.c:165
1240 msgid "/_Edit/_Copy"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/compose.c:551
1244 msgid "/_Edit/_Paste"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/compose.c:552
1248 msgid "/_Edit/Special paste"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/compose.c:553
1252 msgid "/_Edit/Special paste/as _quotation"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/compose.c:555
1256 msgid "/_Edit/Special paste/_wrapped"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/compose.c:557
1260 msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:521 src/messageview.c:166
1264 msgid "/_Edit/Select _all"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/compose.c:560
1268 msgid "/_Edit/A_dvanced"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/compose.c:561
1272 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/compose.c:566
1276 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/compose.c:571
1280 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/compose.c:576
1284 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/compose.c:581
1288 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/compose.c:586
1292 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/compose.c:591
1296 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/compose.c:596
1300 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/compose.c:601
1304 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/compose.c:606
1308 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/compose.c:611
1312 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/compose.c:616
1316 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/compose.c:621
1320 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/compose.c:626
1324 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/compose.c:631
1328 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/compose.c:637
1332 msgid "/_Edit/_Find"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/compose.c:640
1336 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/compose.c:642
1340 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/compose.c:644
1344 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/compose.c:646
1348 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/compose.c:649
1352 msgid "/_Spelling"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/compose.c:650
1356 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/compose.c:652
1360 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/compose.c:654
1364 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/compose.c:656
1368 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/compose.c:658
1372 msgid "/_Spelling/---"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/compose.c:659
1376 msgid "/_Spelling/Options"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/compose.c:662
1380 msgid "/_Options"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/compose.c:663
1384 msgid "/_Options/Reply _mode"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/compose.c:664
1388 msgid "/_Options/Reply _mode/_Normal"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/compose.c:665
1392 msgid "/_Options/Reply _mode/_All"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/compose.c:666
1396 msgid "/_Options/Reply _mode/_Sender"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: src/compose.c:667
1400 msgid "/_Options/Reply _mode/_Mailing-list"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/compose.c:668 src/compose.c:673 src/compose.c:680 src/compose.c:682
1404 #: src/compose.c:684
1405 msgid "/_Options/---"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/compose.c:669
1409 msgid "/_Options/Privacy _System"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/compose.c:670
1413 msgid "/_Options/Privacy _System/None"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/compose.c:671
1417 msgid "/_Options/Si_gn"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/compose.c:672
1421 msgid "/_Options/_Encrypt"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/compose.c:674
1425 msgid "/_Options/_Priority"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/compose.c:675
1429 msgid "/_Options/Priority/_Highest"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/compose.c:676
1433 msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/compose.c:677
1437 msgid "/_Options/Priority/_Normal"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/compose.c:678
1441 msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/compose.c:679
1445 msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/compose.c:681
1449 msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/compose.c:683
1453 msgid "/_Options/Remo_ve references"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/compose.c:690
1457 msgid "/_Options/Character _encoding"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/compose.c:691
1461 msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/compose.c:693 src/compose.c:699 src/compose.c:707 src/compose.c:711
1465 #: src/compose.c:717 src/compose.c:721 src/compose.c:727 src/compose.c:733
1466 #: src/compose.c:737 src/compose.c:747 src/compose.c:751 src/compose.c:761
1467 #: src/compose.c:765
1468 msgid "/_Options/Character _encoding/---"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/compose.c:695
1472 msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/compose.c:697
1476 msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/compose.c:701
1480 msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/compose.c:703
1484 msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/compose.c:705
1488 msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/compose.c:709
1492 msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/compose.c:713
1496 msgid "/_Options/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/compose.c:715
1500 msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/compose.c:719
1504 msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/compose.c:723
1508 msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/compose.c:725
1512 msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/compose.c:729
1516 msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/compose.c:731
1520 msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/compose.c:735
1524 msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/compose.c:739
1528 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/compose.c:741
1532 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/compose.c:743
1536 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/compose.c:745
1540 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/compose.c:749
1544 msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/compose.c:753
1548 msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/compose.c:755
1552 msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/compose.c:757
1556 msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/compose.c:759
1560 msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/compose.c:763
1564 msgid "/_Options/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/compose.c:767
1568 msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/compose.c:769
1572 msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/compose.c:773
1576 msgid "/_Tools/Show _ruler"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/compose.c:774 src/messageview.c:303
1580 msgid "/_Tools/_Address book"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/compose.c:775
1584 msgid "/_Tools/_Template"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/compose.c:776 src/mainwindow.c:833 src/messageview.c:328
1588 msgid "/_Tools/Actio_ns"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/compose.c:1039 src/prefs_compose_writing.c:384
1592 msgid "New message subject format error."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/compose.c:1068 src/prefs_compose_writing.c:388
1596 msgid "New message body format error."
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/compose.c:1438 src/prefs_quote.c:281
1600 msgid "Message reply format error."
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/compose.c:1555 src/prefs_quote.c:286
1604 msgid "Message forward format error."
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/compose.c:1675
1608 msgid "Fw: multiple emails"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/compose.c:2050
1612 msgid "Message redirect format error."
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/compose.c:2119
1616 msgid "Reply-To:"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/compose.c:2122 src/compose.c:5667 src/compose.c:6437 src/compose.c:9475
1620 msgid "Newsgroups:"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/compose.c:2125
1624 msgid "Followup-To:"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/compose.c:2304
1628 #, c-format
1629 msgid "The file '%s' has been attached."
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/compose.c:2308
1633 msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/compose.c:2539
1637 msgid "Quote mark format error."
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/compose.c:3133
1641 #, c-format
1642 msgid "File %s is empty."
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/compose.c:3137
1646 #, c-format
1647 msgid "Can't read %s."
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/compose.c:3164
1651 #, c-format
1652 msgid "Message: %s"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/compose.c:3983
1656 msgid " [Edited]"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/compose.c:3989
1660 #, c-format
1661 msgid "%s - Compose message%s"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/compose.c:3992
1665 #, c-format
1666 msgid "[no subject] - Compose message%s"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/compose.c:4017 src/messageview.c:615
1670 msgid ""
1671 "Account for sending mail is not specified.\n"
1672 "Please select a mail account before sending."
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/compose.c:4195 src/compose.c:4226 src/compose.c:4258 src/toolbar.c:401
1676 #: src/toolbar.c:452
1677 msgid "Send"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/compose.c:4196
1681 msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/compose.c:4197 src/compose.c:4228 src/compose.c:4260 src/compose.c:4737
1685 msgid "+_Send"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/compose.c:4227
1689 msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/compose.c:4244
1693 msgid "Recipient is not specified."
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/compose.c:4259
1697 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/compose.c:4306 src/compose.c:7938
1701 msgid ""
1702 "Could not queue message for sending:\n"
1703 "\n"
1704 "Charset conversion failed."
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/compose.c:4309 src/compose.c:7941
1708 msgid ""
1709 "Could not queue message for sending:\n"
1710 "\n"
1711 "Couldn't get recipient encryption key."
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/compose.c:4313 src/compose.c:7935
1715 #, c-format
1716 msgid ""
1717 "Could not queue message for sending:\n"
1718 "\n"
1719 "Signature failed: %s"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/compose.c:4316
1723 #, c-format
1724 msgid ""
1725 "Could not queue message for sending:\n"
1726 "\n"
1727 "%s."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/compose.c:4318
1731 msgid "Could not queue message for sending."
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/compose.c:4333 src/compose.c:4394
1735 msgid ""
1736 "The message was queued but could not be sent.\n"
1737 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/compose.c:4388
1741 #, c-format
1742 msgid ""
1743 "%s\n"
1744 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/compose.c:4734
1748 #, c-format
1749 msgid ""
1750 "Can't convert the character encoding of the message \n"
1751 "to the specified %s charset.\n"
1752 "Send it as %s?"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/compose.c:4793
1756 #, c-format
1757 msgid ""
1758 "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
1759 "The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
1760 "\n"
1761 "Send it anyway?"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/compose.c:4981
1765 msgid "No account for sending mails available!"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/compose.c:4991
1769 msgid "No account for posting news available!"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/compose.c:5684
1773 msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/compose.c:5812
1777 msgid "Mime type"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/compose.c:5818 src/compose.c:6114 src/mimeview.c:212
1781 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:374 src/prefs_summary_column.c:86
1782 #: src/summaryview.c:490
1783 msgid "Size"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/compose.c:5879
1787 msgid "Save Message to "
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/compose.c:5901 src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:526
1791 #: src/editvcard.c:202 src/export.c:172 src/import.c:171 src/importmutt.c:242
1792 #: src/importpine.c:242 src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:146
1793 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:387 src/prefs_spelling.c:207
1794 msgid "_Browse"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/compose.c:6113 src/compose.c:7345
1798 msgid "MIME type"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/compose.c:6185
1802 msgid "Hea_der"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/compose.c:6189
1806 msgid "_Attachments"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/compose.c:6193
1810 msgid "Othe_rs"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/compose.c:6208 src/summary_search.c:366
1814 msgid "Subject:"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/compose.c:6399
1818 #, c-format
1819 msgid ""
1820 "Spell checker could not be started.\n"
1821 "%s"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/compose.c:6511
1825 #, c-format
1826 msgid "From: <i>%s</i>"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/compose.c:6542
1830 msgid "Account to use for this email"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/compose.c:6544
1834 msgid "Sender address to be used"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/compose.c:6705
1838 #, c-format
1839 msgid ""
1840 "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
1841 "encrypt this message."
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/compose.c:6867 src/prefs_template.c:549
1845 msgid "Template body format error."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/compose.c:6975 src/prefs_template.c:587
1849 msgid "Template To format error."
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/compose.c:6988 src/prefs_template.c:592
1853 msgid "Template Cc format error."
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/compose.c:7001 src/prefs_template.c:597
1857 msgid "Template Bcc format error."
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/compose.c:7015 src/prefs_template.c:602
1861 msgid "Template subject format error."
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/compose.c:7239
1865 msgid "Invalid MIME type."
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/compose.c:7254
1869 msgid "File doesn't exist or is empty."
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/compose.c:7327
1873 msgid "Properties"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/compose.c:7378
1877 msgid "Encoding"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/compose.c:7398
1881 msgid "Path"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/compose.c:7399 src/prefs_toolbar.c:1060
1885 msgid "File name"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/compose.c:7582
1889 #, c-format
1890 msgid ""
1891 "The external editor is still working.\n"
1892 "Force terminating the process?\n"
1893 "process group id: %d"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/compose.c:7624
1897 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/compose.c:7905 src/messageview.c:720
1901 msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/compose.c:7930
1905 msgid "Could not queue message."
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/compose.c:7932
1909 #, c-format
1910 msgid ""
1911 "Could not queue message:\n"
1912 "\n"
1913 "%s."
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/compose.c:8052
1917 msgid "Could not save draft."
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/compose.c:8127 src/compose.c:8150
1921 msgid "Select file"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/compose.c:8163
1925 #, c-format
1926 msgid "File '%s' could not be read."
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/compose.c:8165
1930 #, c-format
1931 msgid ""
1932 "File '%s' contained invalid characters\n"
1933 "for the current encoding, insertion may be incorrect."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/compose.c:8213
1937 msgid "Discard message"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/compose.c:8214
1941 msgid "This message has been modified. Discard it?"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/compose.c:8215
1945 msgid "_Discard"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/compose.c:8215
1949 msgid "_Save to Drafts"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/compose.c:8259
1953 #, c-format
1954 msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/compose.c:8261
1958 msgid "Apply template"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/compose.c:8262
1962 msgid "_Replace"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/compose.c:8262
1966 msgid "_Insert"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/compose.c:8950
1970 msgid "Insert or attach?"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/compose.c:8951
1974 msgid ""
1975 "Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or "
1976 "attach it to the email?"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/compose.c:8953
1980 msgid "+_Insert"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/compose.c:8953
1984 msgid "_Attach"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/compose.c:9152
1988 msgid "Quote format error."
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/compose.c:9371
1992 #, c-format
1993 msgid ""
1994 "You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
1995 "time. Do you want to continue?"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/crash.c:142
1999 #, c-format
2000 msgid "Claws Mail process (%ld) received signal %ld"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/crash.c:188
2004 msgid "Claws Mail has crashed"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/crash.c:204
2008 #, c-format
2009 msgid ""
2010 "%s.\n"
2011 "Please file a bug report and include the information below."
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/crash.c:209
2015 msgid "Debug log"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/crash.c:253
2019 msgid "Close"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/crash.c:258
2023 msgid "Save..."
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/crash.c:263
2027 msgid "Create bug report"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/crash.c:310
2031 msgid "Save crash information"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/editaddress.c:183
2035 msgid "Add New Person"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/editaddress.c:184
2039 msgid "Edit Person Details"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/editaddress.c:355
2043 msgid "An Email address must be supplied."
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/editaddress.c:529
2047 msgid "A Name and Value must be supplied."
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/editaddress.c:618
2051 msgid "Discard"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/editaddress.c:619
2055 msgid "Apply"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/editaddress.c:649 src/editaddress.c:698
2059 msgid "Edit Person Data"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/editaddress.c:759 src/expldifdlg.c:508 src/exporthtml.c:799
2063 #: src/ldif.c:819
2064 msgid "Display Name"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/editaddress.c:765 src/editaddress.c:769 src/ldif.c:827
2068 msgid "Last Name"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/editaddress.c:766 src/editaddress.c:768 src/ldif.c:823
2072 msgid "First Name"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/editaddress.c:771
2076 msgid "Nickname"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/editaddress.c:848 src/editaddress.c:904
2080 msgid "Alias"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/editaddress.c:1042 src/editaddress.c:1099 src/prefs_customheader.c:222
2084 #: src/prefs_matcher.c:530
2085 msgid "Value"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/editaddress.c:1161
2089 msgid "_User Data"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/editaddress.c:1162
2093 msgid "_Email Addresses"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/editaddress.c:1163
2097 msgid "O_ther Attributes"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/editbook.c:113
2101 msgid "File appears to be Ok."
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/editbook.c:116
2105 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/editbook.c:119 src/editjpilot.c:203 src/editvcard.c:107
2109 msgid "Could not read file."
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/editbook.c:153 src/editbook.c:266
2113 msgid "Edit Addressbook"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190
2117 msgid " Check File "
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
2121 #: src/importmutt.c:235 src/importpine.c:235 src/prefs_account.c:1917
2122 msgid "File"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/editbook.c:285
2126 msgid "Add New Addressbook"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/editgroup.c:100
2130 msgid "A Group Name must be supplied."
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/editgroup.c:293
2134 msgid "Edit Group Data"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/editgroup.c:323 src/exporthtml.c:635
2138 msgid "Group Name"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/editgroup.c:342
2142 msgid "Addresses in Group"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/editgroup.c:373
2146 msgid "Available Addresses"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/editgroup.c:445
2150 msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/editgroup.c:493
2154 msgid "Edit Group Details"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/editgroup.c:496
2158 msgid "Add New Group"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/editgroup.c:546
2162 msgid "Edit folder"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/editgroup.c:546
2166 msgid "Input the new name of folder:"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/editgroup.c:549 src/foldersel.c:556 src/imap_gtk.c:139 src/mh_gtk.c:130
2170 msgid "New folder"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/editgroup.c:550 src/foldersel.c:557 src/mh_gtk.c:131
2174 msgid "Input the name of new folder:"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/editjpilot.c:200
2178 msgid "File does not appear to be JPilot format."
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/editjpilot.c:212
2182 msgid "Select JPilot File"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/editjpilot.c:248 src/editjpilot.c:378
2186 msgid "Edit JPilot Entry"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/editjpilot.c:294
2190 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/editjpilot.c:385
2194 msgid "Add New JPilot Entry"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/editldap_basedn.c:143
2198 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:439
2202 msgid "Hostname"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:458 src/ssl_manager.c:110
2206 msgid "Port"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:508
2210 msgid "Search Base"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/editldap_basedn.c:204
2214 msgid "Available Search Base(s)"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/editldap_basedn.c:294
2218 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/editldap_basedn.c:298 src/editldap.c:278
2222 msgid "Could not connect to server"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/editldap.c:153
2226 msgid "A Name must be supplied."
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/editldap.c:165
2230 msgid "A Hostname must be supplied for the server."
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/editldap.c:178
2234 msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/editldap.c:275
2238 msgid "Connected successfully to server"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/editldap.c:331 src/editldap.c:1032
2242 msgid "Edit LDAP Server"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/editldap.c:434
2246 msgid "A name that you wish to call the server."
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/editldap.c:449
2250 msgid ""
2251 "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
2252 "be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
2253 "be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
2254 "computer as Claws Mail."
2255 msgstr ""
2256 "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
2257 "be appropriate for the \"mydomain.com\" organisation. An IP address may also "
2258 "be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
2259 "computer as Claws Mail."
2260
2261 #: src/editldap.c:470
2262 msgid "TLS"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/editldap.c:471
2266 msgid "SSL"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/editldap.c:475
2270 msgid ""
2271 "Enable secure connection to the LDAP server via TLS.If connection fails, be "
2272 "sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERT or "
2273 "TLS_CACERTDIR fields)."
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/editldap.c:480
2277 msgid ""
2278 "Enable secure connection to the LDAP server via SSL.If connection fails, be "
2279 "sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERT or "
2280 "TLS_CACERTDIR fields)."
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/editldap.c:494
2284 msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/editldap.c:498
2288 msgid " Check Server "
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/editldap.c:503
2292 msgid "Press this button to test the connection to the server."
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/editldap.c:518
2296 msgid ""
2297 "This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
2298 "Examples include:\n"
2299 "  dc=claws-mail,dc=org\n"
2300 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
2301 "  o=Organization Name,c=Country\n"
2302 msgstr ""
2303 "This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
2304 "Examples include:\n"
2305 "  dc=claws-mail,dc=org\n"
2306 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
2307 "  o=Organisation Name,c=Country\n"
2308
2309 #: src/editldap.c:531
2310 msgid ""
2311 "Press this button to lookup the name of available directory names on the "
2312 "server."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/editldap.c:589
2316 msgid "Search Attributes"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/editldap.c:599
2320 msgid ""
2321 "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
2322 "find a name or address."
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/editldap.c:603
2326 msgid " Defaults "
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/editldap.c:608
2330 msgid ""
2331 "This resets the attribute names to a default value that should find most "
2332 "names and addresses during a name or address search process."
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/editldap.c:615
2336 msgid "Max Query Age (secs)"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/editldap.c:631
2340 msgid ""
2341 "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
2342 "result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
2343 "in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
2344 "improve the response time when attempting to search for the same name or "
2345 "address on subsequent address completion requests. The cache will be "
2346 "searched in preference to performing a new server search request. The "
2347 "default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
2348 "servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
2349 "This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
2350 "more memory to cache results."
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/editldap.c:649
2354 msgid "Include server in dynamic search"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/editldap.c:655
2358 msgid ""
2359 "Check this option to include this server for dynamic searches when using "
2360 "address completion."
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/editldap.c:662
2364 msgid "Match names 'containing' search term"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/editldap.c:668
2368 msgid ""
2369 "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
2370 "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
2371 "search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
2372 "performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
2373 "searches against other address interfaces."
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/editldap.c:723
2377 msgid "Bind DN"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/editldap.c:733
2381 msgid ""
2382 "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
2383 "usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
2384 "as: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". This is usually left empty when "
2385 "performing a search."
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/editldap.c:741
2389 msgid "Bind Password"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/editldap.c:752
2393 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/editldap.c:758
2397 msgid "Timeout (secs)"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/editldap.c:773
2401 msgid "The timeout period in seconds."
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/editldap.c:777
2405 msgid "Maximum Entries"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/editldap.c:792
2409 msgid ""
2410 "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/editldap.c:808
2414 msgid "Basic"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/editldap.c:809
2418 msgid "Search"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/editldap.c:810 src/gtk/quicksearch.c:490
2422 msgid "Extended"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/editldap.c:1037
2426 msgid "Add New LDAP Server"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/editvcard.c:104
2430 msgid "File does not appear to be vCard format."
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/editvcard.c:116
2434 msgid "Select vCard File"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/editvcard.c:161 src/editvcard.c:266
2438 msgid "Edit vCard Entry"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/editvcard.c:271
2442 msgid "Add New vCard Entry"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/exphtmldlg.c:110
2446 msgid "Please specify output directory and file to create."
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/exphtmldlg.c:113
2450 msgid "Select stylesheet and formatting."
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/exphtmldlg.c:116 src/expldifdlg.c:117
2454 msgid "File exported successfully."
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/exphtmldlg.c:181
2458 #, c-format
2459 msgid ""
2460 "HTML Output Directory '%s'\n"
2461 "does not exist. OK to create new directory?"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/exphtmldlg.c:184 src/expldifdlg.c:193
2465 msgid "Create Directory"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/exphtmldlg.c:193
2469 #, c-format
2470 msgid ""
2471 "Could not create output directory for HTML file:\n"
2472 "%s"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/exphtmldlg.c:195 src/expldifdlg.c:204
2476 msgid "Failed to Create Directory"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/exphtmldlg.c:237
2480 msgid "Error creating HTML file"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/exphtmldlg.c:323
2484 msgid "Select HTML output file"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/exphtmldlg.c:387
2488 msgid "HTML Output File"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/exphtmldlg.c:396 src/expldifdlg.c:415 src/export.c:179 src/import.c:178
2492 #: src/importldif.c:682
2493 msgid "B_rowse"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/exphtmldlg.c:449
2497 msgid "Stylesheet"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/exphtmldlg.c:457 src/gtk/colorlabel.c:367 src/gtk/gtkaspell.c:1678
2501 #: src/gtk/gtkaspell.c:2411 src/mainwindow.c:1004 src/prefs_account.c:667
2502 #: src/summaryview.c:4991
2503 msgid "None"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/exphtmldlg.c:458 src/prefs_summaries.c:350 src/prefs_summaries.c:691
2507 msgid "Default"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/exphtmldlg.c:459 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:144
2511 msgid "Full"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/exphtmldlg.c:460
2515 msgid "Custom"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/exphtmldlg.c:461
2519 msgid "Custom-2"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/exphtmldlg.c:462
2523 msgid "Custom-3"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/exphtmldlg.c:463
2527 msgid "Custom-4"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/exphtmldlg.c:470
2531 msgid "Full Name Format"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/exphtmldlg.c:478
2535 msgid "First Name, Last Name"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/exphtmldlg.c:479
2539 msgid "Last Name, First Name"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/exphtmldlg.c:486
2543 msgid "Color Banding"
2544 msgstr "Colour Banding"
2545
2546 #: src/exphtmldlg.c:492
2547 msgid "Format Email Links"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/exphtmldlg.c:498
2551 msgid "Format User Attributes"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/exphtmldlg.c:553 src/expldifdlg.c:636 src/importldif.c:919
2555 msgid "File Name :"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/exphtmldlg.c:563
2559 msgid "Open with Web Browser"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/exphtmldlg.c:595
2563 msgid "Export Address Book to HTML File"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/exphtmldlg.c:661 src/expldifdlg.c:735 src/importldif.c:1027
2567 msgid "File Info"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/exphtmldlg.c:662
2571 msgid "Format"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/expldifdlg.c:111
2575 msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/expldifdlg.c:114
2579 msgid "Specify parameters to format distinguished name."
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/expldifdlg.c:190
2583 #, c-format
2584 msgid ""
2585 "LDIF Output Directory '%s'\n"
2586 "does not exist. OK to create new directory?"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/expldifdlg.c:202
2590 #, c-format
2591 msgid ""
2592 "Could not create output directory for LDIF file:\n"
2593 "%s"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/expldifdlg.c:247
2597 msgid "Suffix was not supplied"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/expldifdlg.c:249
2601 msgid ""
2602 "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
2603 "you wish to proceed without a suffix?"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/expldifdlg.c:267
2607 msgid "Error creating LDIF file"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/expldifdlg.c:342
2611 msgid "Select LDIF output file"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/expldifdlg.c:406
2615 msgid "LDIF Output File"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/expldifdlg.c:467
2619 msgid "Suffix"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/expldifdlg.c:479
2623 msgid ""
2624 "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
2625 "entry. Examples include:\n"
2626 "  dc=claws-mail,dc=org\n"
2627 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
2628 "  o=Organization Name,c=Country\n"
2629 msgstr ""
2630 "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
2631 "entry. Examples include:\n"
2632 "  dc=claws-mail,dc=org\n"
2633 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
2634 "  o=Organisation Name,c=Country\n"
2635
2636 #: src/expldifdlg.c:488
2637 msgid "Relative DN"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/expldifdlg.c:495
2641 msgid "Unique ID"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/expldifdlg.c:503
2645 msgid ""
2646 "The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
2647 "to:\n"
2648 "  uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/expldifdlg.c:516
2652 msgid ""
2653 "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
2654 "similar to:\n"
2655 "  cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
2656 msgstr ""
2657 "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
2658 "similar to:\n"
2659 "  cn=Joe Bloggs,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
2660
2661 #: src/expldifdlg.c:529
2662 msgid ""
2663 "The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is "
2664 "formatted similar to:\n"
2665 "  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
2666 msgstr ""
2667 "The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is "
2668 "formatted similar to:\n"
2669 "  mail=joe.bloggs@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
2670
2671 #: src/expldifdlg.c:543
2672 msgid ""
2673 "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
2674 "LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
2675 "\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
2676 "Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
2677 "available RDN options that will be used to create the DN."
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/expldifdlg.c:556
2681 msgid "Use DN attribute if present in data"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/expldifdlg.c:563
2685 msgid ""
2686 "The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
2687 "LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
2688 "address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
2689 "above will be used if the DN user attribute is not found."
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/expldifdlg.c:574
2693 msgid "Exclude record if no Email Address"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/expldifdlg.c:581
2697 msgid ""
2698 "An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this "
2699 "option to ignore these records."
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/expldifdlg.c:669
2703 msgid "Export Address Book to LDIF File"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/expldifdlg.c:736
2707 msgid "Distguished Name"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/export.c:120 src/summaryview.c:6370
2711 msgid "Export to mbox file"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/export.c:139
2715 msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/export.c:150
2719 msgid "Source folder:"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/export.c:156 src/import.c:150
2723 msgid "Mbox file:"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/export.c:211
2727 msgid "Target mbox filename can't be left empty."
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/export.c:216
2731 msgid "Source folder can't be left empty."
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/export.c:229
2735 msgid "Couldn't find the source folder."
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/export.c:252
2739 msgid "Select exporting file"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/exporthtml.c:805
2743 msgid "Full Name"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/exporthtml.c:809 src/importldif.c:1028
2747 msgid "Attributes"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/exporthtml.c:1010
2751 msgid "Claws Mail Address Book"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/exporthtml.c:1124 src/exportldif.c:601
2755 msgid "Name already exists but is not a directory."
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/exporthtml.c:1127 src/exportldif.c:604
2759 msgid "No permissions to create directory."
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/exporthtml.c:1130 src/exportldif.c:607
2763 msgid "Name is too long."
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/exporthtml.c:1133 src/exportldif.c:610
2767 msgid "Not specified."
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/folder.c:1283 src/foldersel.c:371 src/prefs_folder_item.c:239
2771 msgid "Inbox"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/folder.c:1287 src/foldersel.c:375
2775 msgid "Sent"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/folder.c:1291 src/foldersel.c:379 src/prefs_folder_item.c:242
2779 msgid "Queue"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/folder.c:1295 src/foldersel.c:383 src/prefs_folder_item.c:243
2783 #: src/toolbar.c:376 src/toolbar.c:410 src/toolbar.c:501
2784 msgid "Trash"
2785 msgstr "Wastebin"
2786
2787 #: src/folder.c:1299 src/foldersel.c:387 src/prefs_folder_item.c:241
2788 msgid "Drafts"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/folder.c:1578
2792 #, c-format
2793 msgid "Processing (%s)...\n"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/folder.c:2514
2797 #, c-format
2798 msgid "Fetching all messages in %s ...\n"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/folder.c:2803
2802 #, c-format
2803 msgid "Copying %s to %s...\n"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/folder.c:2803
2807 #, c-format
2808 msgid "Moving %s to %s...\n"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/folder.c:3090
2812 #, c-format
2813 msgid "Updating cache for %s..."
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/folder.c:3801
2817 msgid "Processing messages..."
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/foldersel.c:228
2821 msgid "Select folder"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/foldersel.c:558 src/imap_gtk.c:143 src/mh_gtk.c:132
2825 msgid "NewFolder"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/foldersel.c:566 src/imap_gtk.c:151 src/imap_gtk.c:157 src/mh_gtk.c:138
2829 #: src/mh_gtk.c:241
2830 #, c-format
2831 msgid "'%c' can't be included in folder name."
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/foldersel.c:576 src/imap_gtk.c:167 src/imap_gtk.c:221 src/mh_gtk.c:148
2835 #: src/mh_gtk.c:248
2836 #, c-format
2837 msgid "The folder '%s' already exists."
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/foldersel.c:583 src/imap_gtk.c:173 src/mh_gtk.c:154
2841 #, c-format
2842 msgid "Can't create the folder '%s'."
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/folderview.c:291
2846 msgid "/Mark all re_ad"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/folderview.c:293
2850 msgid "/_Search folder..."
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/folderview.c:295
2854 msgid "/Process_ing..."
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/folderview.c:300
2858 msgid "/Empty _trash..."
2859 msgstr "/Empty was_tebin..."
2860
2861 #: src/folderview.c:305
2862 msgid "/Send _queue..."
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/folderview.c:424 src/folderview.c:471 src/prefs_folder_column.c:80
2866 msgid "New"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/folderview.c:425 src/folderview.c:472 src/prefs_folder_column.c:81
2870 msgid "Unread"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/folderview.c:426 src/prefs_folder_column.c:82
2874 msgid "Total"
2875 msgstr ""
2876
2877 #. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
2878 #: src/folderview.c:474 src/summaryview.c:491
2879 msgid "#"
2880 msgstr "No."
2881
2882 #: src/folderview.c:719
2883 msgid "Setting folder info..."
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/folderview.c:773 src/summaryview.c:3453
2887 msgid "Mark all as read"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/folderview.c:774 src/summaryview.c:3454
2891 msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/folderview.c:1060 src/imap.c:3190 src/mainwindow.c:3934 src/setup.c:90
2895 #, c-format
2896 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/folderview.c:1064 src/imap.c:3195 src/mainwindow.c:3939 src/setup.c:95
2900 #, c-format
2901 msgid "Scanning folder %s ..."
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/folderview.c:1091
2905 msgid "Rebuild folder tree"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/folderview.c:1092
2909 msgid ""
2910 "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/folderview.c:1102
2914 msgid "Rebuilding folder tree..."
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/folderview.c:1104
2918 msgid "Scanning folder tree..."
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/folderview.c:1175
2922 #, c-format
2923 msgid "Couldn't scan folder %s\n"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/folderview.c:1228
2927 msgid "Checking for new messages in all folders..."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/folderview.c:2090
2931 #, c-format
2932 msgid "Closing Folder %s..."
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/folderview.c:2129
2936 #, c-format
2937 msgid "Opening Folder %s..."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/folderview.c:2142
2941 msgid "Folder could not be opened."
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/folderview.c:2303 src/mainwindow.c:2080
2945 msgid "Empty trash"
2946 msgstr "Empty wastebin"
2947
2948 #: src/folderview.c:2304
2949 msgid "Delete all messages in trash?"
2950 msgstr "Delete all messages in wastebin?"
2951
2952 #: src/folderview.c:2305 src/mainwindow.c:2082
2953 msgid "+_Empty trash"
2954 msgstr "+_Empty wastebin"
2955
2956 #: src/folderview.c:2349 src/inc.c:1465 src/toolbar.c:2196
2957 msgid "Offline warning"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/folderview.c:2350 src/toolbar.c:2197
2961 msgid "You're working offline. Override?"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/folderview.c:2361 src/toolbar.c:2216
2965 msgid "Send queued messages"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/folderview.c:2362 src/toolbar.c:2217
2969 msgid "Send all queued messages?"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/folderview.c:2363 src/messageview.c:581 src/messageview.c:598
2973 #: src/prefs_account.c:1039 src/toolbar.c:2218
2974 msgid "_Send"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/folderview.c:2371 src/toolbar.c:2236
2978 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/folderview.c:2374 src/main.c:1549 src/toolbar.c:2239
2982 #, c-format
2983 msgid ""
2984 "Some errors occurred while sending queued messages:\n"
2985 "%s"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/folderview.c:2441
2989 #, c-format
2990 msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s' ?"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/folderview.c:2442
2994 #, c-format
2995 msgid "Do you really want to make folder '%s' a sub-folder of '%s' ?"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/folderview.c:2444
2999 msgid "Copy folder"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/folderview.c:2444
3003 msgid "Move folder"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/folderview.c:2455
3007 #, c-format
3008 msgid "Copying %s to %s..."
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/folderview.c:2455
3012 #, c-format
3013 msgid "Moving %s to %s..."
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/folderview.c:2486
3017 msgid "Source and destination are the same."
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/folderview.c:2489
3021 msgid "Can't copy a folder to one of its children."
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/folderview.c:2490
3025 msgid "Can't move a folder to one of its children."
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/folderview.c:2493
3029 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/folderview.c:2496
3033 msgid "Copy failed!"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/folderview.c:2496
3037 msgid "Move failed!"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/folderview.c:2532
3041 #, c-format
3042 msgid "Processing configuration for folder %s"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/gedit-print.c:147 src/messageview.c:1525 src/summaryview.c:4124
3046 #: src/toolbar.c:182
3047 msgid "Print"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/gedit-print.c:245
3051 msgid "Preparing pages..."
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/gedit-print.c:272
3055 #, c-format
3056 msgid "Rendering page %d of %d..."
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/gedit-print.c:274
3060 #, c-format
3061 msgid "Printing page %d of %d..."
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/gedit-print.c:296
3065 msgid "Print preview"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/gedit-print.c:456
3069 msgid "Page %N of %Q"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/grouplistdialog.c:173
3073 msgid "Newsgroup subscription"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/grouplistdialog.c:189
3077 msgid "Select newsgroups for subscription:"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/grouplistdialog.c:195
3081 msgid "Find groups:"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/grouplistdialog.c:203
3085 msgid " Search "
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/grouplistdialog.c:215
3089 msgid "Newsgroup name"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/grouplistdialog.c:216
3093 msgid "Messages"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/grouplistdialog.c:217
3097 msgid "Type"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/grouplistdialog.c:346
3101 msgid "moderated"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/grouplistdialog.c:348
3105 msgid "readonly"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/grouplistdialog.c:350
3109 msgid "unknown"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/grouplistdialog.c:412
3113 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/grouplistdialog.c:447 src/summaryview.c:1265
3117 msgid "Done."
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/grouplistdialog.c:477
3121 #, c-format
3122 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/gtk/about.c:79 src/textview.c:216
3126 msgid "/_Open with Web browser"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/gtk/about.c:80 src/textview.c:217
3130 msgid "/Copy this _link"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/gtk/about.c:138
3134 msgid ""
3135 "Claws Mail is a lightweight, fast and highly-configurable email client.\n"
3136 "\n"
3137 "For further information visit the Claws Mail website:\n"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/gtk/about.c:144
3141 msgid ""
3142 "\n"
3143 "\n"
3144 "Claws Mail is free software released under the GPL license. If you wish to "
3145 "donate to the Claws Mail project you can do so at:\n"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/gtk/about.c:159
3149 msgid ""
3150 "\n"
3151 "\n"
3152 "System Information\n"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/gtk/about.c:165
3156 #, c-format
3157 msgid ""
3158 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
3159 "Locale: %s (charset: %s)\n"
3160 "Operating System: %s %s (%s)"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/gtk/about.c:174
3164 #, c-format
3165 msgid ""
3166 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
3167 "Locale: %s (charset: %s)\n"
3168 "Operating System: %s"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/gtk/about.c:183
3172 #, c-format
3173 msgid ""
3174 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
3175 "Locale: %s (charset: %s)\n"
3176 "Operating System: unknown"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/gtk/about.c:240 src/prefs_themes.c:706 src/wizard.c:467
3180 msgid "The Claws Mail Team"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/gtk/about.c:259
3184 msgid "Previous team members"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/gtk/about.c:278
3188 msgid "The translation team"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/gtk/about.c:297
3192 msgid "Documentation team"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/gtk/about.c:316
3196 msgid "Logo"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/gtk/about.c:335
3200 msgid "Icons"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/gtk/about.c:354
3204 msgid "Contributors"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/gtk/about.c:402
3208 msgid "Compiled-in Features\n"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/gtk/about.c:418
3212 msgid ""
3213 "IPv6|adds support for IPv6 addresses, the new internet addressing protocol\n"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/gtk/about.c:429
3217 msgid "iconv|allows converting to and from different character sets\n"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/gtk/about.c:439
3221 msgid "compface|adds support for the X-Face header\n"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/gtk/about.c:449
3225 msgid "OpenSSL|adds support for encrypted connections to servers\n"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/gtk/about.c:459
3229 msgid "LDAP|adds support for LDAP shared addressbooks\n"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/gtk/about.c:469
3233 msgid "JPilot|adds support for PalmOS addressbooks\n"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/gtk/about.c:479
3237 msgid "GNU/aspell|adds support for spell checking\n"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/gtk/about.c:489
3241 msgid "libetpan|adds support for IMAP servers\n"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/gtk/about.c:499
3245 msgid "libgnomeprint|adds support for a complete print dialog\n"
3246 msgstr "adds support for a complete print dialogue\n"
3247
3248 #: src/gtk/about.c:509
3249 msgid "libSM|adds support for session handling\n"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/gtk/about.c:541
3253 msgid ""
3254 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
3255 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
3256 "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
3257 "version.\n"
3258 "\n"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/gtk/about.c:547
3262 msgid ""
3263 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
3264 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
3265 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
3266 "more details.\n"
3267 "\n"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/gtk/about.c:553
3271 msgid ""
3272 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
3273 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
3274 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
3275 "\n"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/gtk/about.c:571
3279 msgid ""
3280 "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in "
3281 "the OpenSSL Toolkit ("
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/gtk/about.c:575
3285 msgid ").\n"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/gtk/about.c:668
3289 msgid "About Claws Mail"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/gtk/about.c:719
3293 msgid ""
3294 "Copyright (C) 1999-2007\n"
3295 "Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
3296 "and the Claws Mail team"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/gtk/about.c:733
3300 msgid "_Info"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/gtk/about.c:739
3304 msgid "_Authors"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/gtk/about.c:745
3308 msgid "_Features"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/gtk/about.c:751
3312 msgid "_License"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/gtk/about.c:759
3316 msgid "_Release Notes"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:313
3320 msgid "Orange"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:317
3324 msgid "Red"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:321
3328 msgid "Pink"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:325
3332 msgid "Sky blue"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:329
3336 msgid "Blue"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/gtk/colorlabel.c:53 src/prefs_common.c:333
3340 msgid "Green"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/gtk/colorlabel.c:54 src/prefs_common.c:337
3344 msgid "Brown"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/gtk/foldersort.c:156
3348 msgid "Set folder order"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/gtk/foldersort.c:190
3352 msgid "Move folders up or down to change the sort order in the folder list."
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/gtk/foldersort.c:214
3356 msgid "Folders"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:272
3360 msgid "Configuration"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:273
3364 msgid "Configuration options for the print job"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:280
3368 msgid "Source Buffer"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:281
3372 msgid "GtkTextBuffer object to print"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:287
3376 msgid "Tabs Width"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:288
3380 msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:295
3384 msgid "Wrap Mode"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:296
3388 msgid "Word wrapping mode"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:303
3392 msgid "Highlight"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:304
3396 msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:312
3400 msgid "Font"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:313
3404 msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:320
3408 msgid "Font Description"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:321
3412 msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:328 src/gtk/gtksourceprintjob.c:336
3416 msgid "Numbers Font"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:329
3420 msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:337
3424 msgid "Font description to use for the line numbers"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:344
3428 msgid "Print Line Numbers"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:345
3432 msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:352
3436 msgid "Print Header"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:353
3440 msgid "Whether to print a header in each page"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:360
3444 msgid "Print Footer"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:361
3448 msgid "Whether to print a footer in each page"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:368
3452 msgid "Header and Footer Font"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:369
3456 msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:376
3460 msgid "Header and Footer Font Description"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:377
3464 msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/gtk/gtkaspell.c:632
3468 msgid "No dictionary selected."
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/gtk/gtkaspell.c:868 src/gtk/gtkaspell.c:1869 src/gtk/gtkaspell.c:2164
3472 msgid "Normal Mode"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/gtk/gtkaspell.c:870 src/gtk/gtkaspell.c:1875 src/gtk/gtkaspell.c:2176
3476 msgid "Bad Spellers Mode"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/gtk/gtkaspell.c:909
3480 msgid "Unknown suggestion mode."
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/gtk/gtkaspell.c:1200
3484 msgid "No misspelled word found."
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/gtk/gtkaspell.c:1548
3488 msgid "Replace unknown word"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/gtk/gtkaspell.c:1563
3492 #, c-format
3493 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/gtk/gtkaspell.c:1608
3497 msgid ""
3498 "Holding down Control key while pressing Enter\n"
3499 "will learn from mistake.\n"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/gtk/gtkaspell.c:1863 src/gtk/gtkaspell.c:2152
3503 msgid "Fast Mode"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/gtk/gtkaspell.c:1970
3507 #, c-format
3508 msgid "\"%s\" unknown in %s"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/gtk/gtkaspell.c:1984
3512 msgid "Accept in this session"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/gtk/gtkaspell.c:1994
3516 msgid "Add to personal dictionary"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/gtk/gtkaspell.c:2004
3520 msgid "Replace with..."
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/gtk/gtkaspell.c:2017
3524 #, c-format
3525 msgid "Check with %s"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/gtk/gtkaspell.c:2039
3529 msgid "(no suggestions)"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/gtk/gtkaspell.c:2050 src/gtk/gtkaspell.c:2229
3533 msgid "More..."
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/gtk/gtkaspell.c:2114
3537 #, c-format
3538 msgid "Dictionary: %s"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/gtk/gtkaspell.c:2127
3542 #, c-format
3543 msgid "Use alternate (%s)"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/gtk/gtkaspell.c:2138
3547 msgid "Use both dictionaries"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/gtk/gtkaspell.c:2192 src/prefs_spelling.c:218
3551 msgid "Check while typing"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/gtk/gtkaspell.c:2208
3555 msgid "Change dictionary"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/gtk/gtkaspell.c:2340
3559 #, c-format
3560 msgid ""
3561 "The spell checker could not change dictionary.\n"
3562 "%s"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/gtk/gtkaspell.c:2386
3566 #, c-format
3567 msgid ""
3568 "The spell checker could not change the alternate dictionary.\n"
3569 "%s"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/gtk/icon_legend.c:67
3573 msgid "New message"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/gtk/icon_legend.c:68
3577 msgid "Unread message"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/gtk/icon_legend.c:69
3581 msgid "Message has been replied to"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/gtk/icon_legend.c:70
3585 msgid "Message has been forwarded"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/gtk/icon_legend.c:71
3589 msgid "Message is in an ignored thread"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/gtk/icon_legend.c:72
3593 msgid "Message is spam"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/gtk/icon_legend.c:74
3597 msgid "Message has attachment(s)"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/gtk/icon_legend.c:75
3601 msgid "Digitally signed message"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/gtk/icon_legend.c:76
3605 msgid "Encrypted message"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/gtk/icon_legend.c:77
3609 msgid "Message is signed and has attachment(s)"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/gtk/icon_legend.c:78
3613 msgid "Message is encrypted and has attachment(s)"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/gtk/icon_legend.c:80
3617 msgid "Marked message"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/gtk/icon_legend.c:81
3621 msgid "Message is marked for deletion"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/gtk/icon_legend.c:82
3625 msgid "Message is marked for moving"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/gtk/icon_legend.c:83
3629 msgid "Message is marked for copying"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/gtk/icon_legend.c:85
3633 msgid "Locked message"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/gtk/icon_legend.c:87
3637 msgid "Folder (normal, opened)"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/gtk/icon_legend.c:88
3641 msgid "Folder with read messages hidden"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/gtk/icon_legend.c:89
3645 msgid "Folder contains marked messages"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/gtk/icon_legend.c:122
3649 msgid "Icon Legend"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/gtk/icon_legend.c:140
3653 msgid ""
3654 "<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of "
3655 "messages and folders:</span>"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/gtk/inputdialog.c:189
3659 #, c-format
3660 msgid "Input password for %s on %s:"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/gtk/inputdialog.c:191
3664 msgid "Input password"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/gtk/inputdialog.c:278
3668 msgid "Remember this"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/gtk/logwindow.c:87
3672 msgid "Protocol log"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/gtk/logwindow.c:384
3676 msgid "Clear _Log"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:155
3680 msgid ""
3681 "\n"
3682 "\n"
3683 "Version: "
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/gtk/pluginwindow.c:153
3687 msgid "Error: "
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/gtk/pluginwindow.c:154
3691 msgid "Plugin is not functional."
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/gtk/pluginwindow.c:185
3695 msgid "Select the Plugins to load"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/gtk/pluginwindow.c:200
3699 #, c-format
3700 msgid ""
3701 "The following error occured while loading %s :\n"
3702 "\n"
3703 "%s\n"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/gtk/pluginwindow.c:286 src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:211
3707 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:75
3708 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:514
3709 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:548
3710 msgid "Plugins"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/gtk/pluginwindow.c:319 src/prefs_summaries.c:211
3714 msgid "Description"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/gtk/pluginwindow.c:336
3718 msgid "More plugins are available from the Claws Mail website."
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/gtk/pluginwindow.c:342 src/prefs_themes.c:866
3722 msgid "Get more..."
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/gtk/pluginwindow.c:356
3726 msgid "Load Plugin..."
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/gtk/pluginwindow.c:357
3730 msgid "Unload Plugin"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/gtk/pluginwindow.c:384
3734 msgid "Click here to load one or more plugins"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/gtk/pluginwindow.c:388
3738 msgid "Unload the selected plugin"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/gtk/pluginwindow.c:455
3742 msgid "Loaded plugins"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/gtk/prefswindow.c:527
3746 msgid "Page Index"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/gtk/progressdialog.c:140 src/prefs_account.c:769
3750 #: src/prefs_filtering_action.c:378 src/prefs_filtering.c:377
3751 #: src/prefs_filtering.c:1490
3752 msgid "Account"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/gtk/progressdialog.c:148 src/gtk/sslcertwindow.c:136
3756 #: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:2376
3757 msgid "Status"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/gtk/quicksearch.c:331
3761 msgid "all messages"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/gtk/quicksearch.c:332
3765 msgid "messages whose age is greater than #"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/gtk/quicksearch.c:333
3769 msgid "messages whose age is less than #"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/gtk/quicksearch.c:334
3773 msgid "messages which contain S in the message body"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/gtk/quicksearch.c:335
3777 msgid "messages which contain S in the whole message"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/gtk/quicksearch.c:336
3781 msgid "messages carbon-copied to S"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/gtk/quicksearch.c:337
3785 msgid "message is either to: or cc: to S"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/gtk/quicksearch.c:338
3789 msgid "deleted messages"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/gtk/quicksearch.c:339
3793 msgid "messages which contain S in the Sender field"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/gtk/quicksearch.c:340
3797 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/gtk/quicksearch.c:341
3801 msgid "messages originating from user S"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/gtk/quicksearch.c:342
3805 msgid "forwarded messages"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/gtk/quicksearch.c:343
3809 msgid "messages which contain header S"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/gtk/quicksearch.c:344
3813 msgid "messages which contain S in Message-ID header"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/gtk/quicksearch.c:345
3817 msgid "messages which contain S in inreplyto header"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/gtk/quicksearch.c:346
3821 msgid "messages which are marked with color #"
3822 msgstr "messages which are marked with colour #"
3823
3824 #: src/gtk/quicksearch.c:347
3825 msgid "locked messages"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/gtk/quicksearch.c:348
3829 msgid "messages which are in newsgroup S"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/gtk/quicksearch.c:349
3833 msgid "new messages"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/gtk/quicksearch.c:350
3837 msgid "old messages"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/gtk/quicksearch.c:351
3841 msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/gtk/quicksearch.c:352
3845 msgid "messages which have been replied to"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/gtk/quicksearch.c:353
3849 msgid "read messages"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/gtk/quicksearch.c:354
3853 msgid "messages which contain S in subject"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/gtk/quicksearch.c:355
3857 msgid "messages whose score is equal to #"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/gtk/quicksearch.c:356
3861 msgid "messages whose score is greater than #"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/gtk/quicksearch.c:357
3865 msgid "messages whose score is lower than #"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/gtk/quicksearch.c:358
3869 msgid "messages whose size is equal to #"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/gtk/quicksearch.c:359
3873 msgid "messages whose size is greater than #"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/gtk/quicksearch.c:360
3877 msgid "messages whose size is smaller than #"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/gtk/quicksearch.c:361
3881 msgid "messages which have been sent to S"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/gtk/quicksearch.c:362
3885 msgid "marked messages"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/gtk/quicksearch.c:363
3889 msgid "unread messages"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/gtk/quicksearch.c:364
3893 msgid "messages which contain S in References header"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/gtk/quicksearch.c:365
3897 #, c-format
3898 msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/gtk/quicksearch.c:366
3902 msgid "messages which contain S in X-Label header"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/gtk/quicksearch.c:368
3906 msgid "logical AND operator"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/gtk/quicksearch.c:369
3910 msgid "logical OR operator"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/gtk/quicksearch.c:370
3914 msgid "logical NOT operator"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/gtk/quicksearch.c:371
3918 msgid "case sensitive search"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/gtk/quicksearch.c:373
3922 msgid "all filtering expressions are allowed"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/gtk/quicksearch.c:381 src/summary_search.c:397
3926 msgid "Extended Search"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/gtk/quicksearch.c:382
3930 msgid ""
3931 "Extended Search allows the user to define criteria that messages must have "
3932 "in order to match and be displayed in the message list.\n"
3933 "\n"
3934 "The following symbols can be used:"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/gtk/quicksearch.c:478 src/prefs_compose_writing.c:239
3938 #: src/prefs_filtering_action.c:1080 src/prefs_matcher.c:158
3939 #: src/prefs_matcher.c:1866 src/prefs_summary_column.c:82
3940 #: src/prefs_template.c:190 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:486
3941 msgid "Subject"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/gtk/quicksearch.c:482 src/prefs_filtering_action.c:1081
3945 #: src/prefs_matcher.c:159 src/prefs_matcher.c:1867
3946 #: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:487
3947 msgid "From"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/gtk/quicksearch.c:486 src/prefs_filtering_action.c:1082
3951 #: src/prefs_matcher.c:159 src/prefs_matcher.c:1868
3952 #: src/prefs_summary_column.c:84 src/prefs_template.c:187 src/quote_fmt.c:48
3953 #: src/summaryview.c:488
3954 msgid "To"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/gtk/quicksearch.c:497
3958 msgid "Recursive"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/gtk/quicksearch.c:507
3962 msgid "Sticky"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/gtk/quicksearch.c:517
3966 msgid "Type-ahead"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/gtk/quicksearch.c:548
3970 msgid " Clear "
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/gtk/quicksearch.c:569 src/summary_search.c:350
3974 msgid "Edit search criteria"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/gtk/quicksearch.c:575
3978 msgid " Extended Symbols... "
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/gtk/quicksearch.c:1025 src/summaryview.c:1073
3982 #, c-format
3983 msgid "Searching in %s... \n"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/gtk/sslcertwindow.c:129 src/gtk/sslcertwindow.c:282
3987 #: src/gtk/sslcertwindow.c:322 src/gtk/sslcertwindow.c:376
3988 msgid "correct"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/gtk/sslcertwindow.c:134
3992 msgid "Owner"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/gtk/sslcertwindow.c:135
3996 msgid "Signer"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/gtk/sslcertwindow.c:142 src/gtk/sslcertwindow.c:163
4000 #: src/prefs_themes.c:883
4001 msgid "Name: "
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/gtk/sslcertwindow.c:149 src/gtk/sslcertwindow.c:170
4005 msgid "Organization: "
4006 msgstr "Organisation: "
4007
4008 #: src/gtk/sslcertwindow.c:156 src/gtk/sslcertwindow.c:177
4009 msgid "Location: "
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/gtk/sslcertwindow.c:184
4013 msgid "Fingerprint: "
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/gtk/sslcertwindow.c:190
4017 msgid "Signature status: "
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/gtk/sslcertwindow.c:196
4021 msgid "Expires on: "
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/gtk/sslcertwindow.c:257
4025 #, c-format
4026 msgid "SSL certificate for %s"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/gtk/sslcertwindow.c:273
4030 #, c-format
4031 msgid ""
4032 "Certificate for %s is unknown.\n"
4033 "Do you want to accept it?"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/gtk/sslcertwindow.c:284 src/gtk/sslcertwindow.c:324
4037 #: src/gtk/sslcertwindow.c:378
4038 #, c-format
4039 msgid "Signature status: %s"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/gtk/sslcertwindow.c:291 src/gtk/sslcertwindow.c:331
4043 msgid "_View certificate"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/gtk/sslcertwindow.c:296
4047 msgid "Unknown SSL Certificate"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/gtk/sslcertwindow.c:297 src/gtk/sslcertwindow.c:337
4051 #: src/gtk/sslcertwindow.c:390
4052 msgid "_Cancel connection"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/gtk/sslcertwindow.c:297 src/gtk/sslcertwindow.c:390
4056 msgid "_Accept and save"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/gtk/sslcertwindow.c:313
4060 #, c-format
4061 msgid ""
4062 "Certificate for %s is expired.\n"
4063 "Do you want to continue?"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/gtk/sslcertwindow.c:336
4067 msgid "Expired SSL Certificate"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/gtk/sslcertwindow.c:337
4071 msgid "_Accept"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/gtk/sslcertwindow.c:355
4075 msgid "New certificate:"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/gtk/sslcertwindow.c:360
4079 msgid "Known certificate:"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/gtk/sslcertwindow.c:367
4083 #, c-format
4084 msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/gtk/sslcertwindow.c:385
4088 msgid "_View certificates"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/gtk/sslcertwindow.c:389
4092 msgid "Changed SSL Certificate"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:2784 src/summaryview.c:2795
4096 msgid "(No From)"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/headerview.c:210 src/summaryview.c:2819 src/summaryview.c:2822
4100 msgid "(No Subject)"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/image_viewer.c:284
4104 msgid "Filename:"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/image_viewer.c:291
4108 msgid "Filesize:"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/image_viewer.c:312
4112 msgid "Load Image"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/image_viewer.c:318
4116 msgid "Content-Type:"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/imap.c:632
4120 msgid ""
4121 "\n"
4122 "\n"
4123 "CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
4124 "and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/imap.c:639
4128 #, c-format
4129 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/imap.c:643
4133 #, c-format
4134 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/imap.c:660
4138 #, c-format
4139 msgid "Connecting to %s failed"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/imap.c:665 src/imap.c:668
4143 #, c-format
4144 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/imap.c:717 src/imap.c:2239 src/imap.c:2737 src/imap.c:2822
4148 #: src/imap.c:3156 src/imap.c:3914
4149 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/imap.c:789 src/inc.c:770 src/news.c:295 src/send_message.c:299
4153 msgid "Insecure connection"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/imap.c:790 src/inc.c:771 src/news.c:296 src/send_message.c:300
4157 msgid ""
4158 "This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
4159 "available in this build of Claws Mail. \n"
4160 "\n"
4161 "Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
4162 "not be secure."
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/imap.c:796 src/inc.c:777 src/news.c:302 src/send_message.c:306
4166 msgid "Con_tinue connecting"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/imap.c:806
4170 #, c-format
4171 msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/imap.c:844
4175 #, c-format
4176 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/imap.c:847
4180 #, c-format
4181 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/imap.c:876 src/imap.c:2545
4185 msgid "Can't start TLS session.\n"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/imap.c:913
4189 #, c-format
4190 msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/imap.c:924 src/imap.c:927
4194 #, c-format
4195 msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/imap.c:1100
4199 msgid "Adding messages..."
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/imap.c:1252 src/mh.c:500
4203 msgid "Copying messages..."
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/imap.c:1428
4207 msgid "can't set deleted flags\n"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/imap.c:1434 src/imap.c:3665
4211 msgid "can't expunge\n"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/imap.c:1878
4215 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/imap.c:1894
4219 msgid "can't create mailbox\n"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/imap.c:1975
4223 msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/imap.c:2006
4227 #, c-format
4228 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/imap.c:2070
4232 msgid "can't delete mailbox\n"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/imap.c:2316
4236 msgid "LIST failed\n"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/imap.c:2433
4240 #, c-format
4241 msgid "can't select folder: %s\n"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/imap.c:2542
4245 msgid "Server requires TLS to log in.\n"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/imap.c:2551
4249 msgid "Can't refresh capabilities.\n"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/imap.c:2556
4253 #, c-format
4254 msgid ""
4255 "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been "
4256 "compiled without OpenSSL support.\n"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/imap.c:2564
4260 msgid "Server logins are disabled.\n"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/imap.c:2742
4264 msgid "Fetching message..."
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/imap.c:2909
4268 #, c-format
4269 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/imap.c:2939
4273 #, c-format
4274 msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/imap.c:2983
4278 msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/imap.c:3650
4282 #, c-format
4283 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/imap.c:4376
4287 msgid ""
4288 "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
4289 "Mail has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are "
4290 "disabled.\n"
4291 "\n"
4292 "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:50
4296 msgid "/Create _new folder..."
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/imap_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:52
4300 msgid "/_Rename folder..."
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/imap_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:53
4304 msgid "/M_ove folder..."
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/imap_gtk.c:59 src/mh_gtk.c:54
4308 msgid "/Cop_y folder..."
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/imap_gtk.c:61 src/mh_gtk.c:56
4312 msgid "/_Delete folder..."
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/imap_gtk.c:63 src/news_gtk.c:55
4316 msgid "/Synchronise"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/imap_gtk.c:64 src/news_gtk.c:56
4320 msgid "/Down_load messages"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/imap_gtk.c:66 src/mh_gtk.c:58 src/news_gtk.c:58
4324 msgid "/_Check for new messages"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/imap_gtk.c:67 src/mh_gtk.c:59
4328 msgid "/C_heck for new folders"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/imap_gtk.c:68 src/mh_gtk.c:60
4332 msgid "/R_ebuild folder tree"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/imap_gtk.c:140
4336 msgid ""
4337 "Input the name of new folder:\n"
4338 "(if you want to create a folder to store subfolders\n"
4339 "and no mails, append '/' at the end of the name)"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/imap_gtk.c:198 src/mh_gtk.c:231
4343 #, c-format
4344 msgid "Input new name for '%s':"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/imap_gtk.c:200 src/mh_gtk.c:233
4348 msgid "Rename folder"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/imap_gtk.c:209 src/imap_gtk.c:214
4352 #, c-format
4353 msgid "`%c' can't be included in folder name."
4354 msgstr ""
4355
4356 #: src/imap_gtk.c:231 src/mh_gtk.c:258
4357 msgid ""
4358 "The folder could not be renamed.\n"
4359 "The new folder name is not allowed."
4360 msgstr ""
4361
4362 #: src/imap_gtk.c:283 src/mh_gtk.c:179
4363 #, c-format
4364 msgid ""
4365 "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
4366 "will not be possible.\n"
4367 "\n"
4368 "Do you really want to delete?"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/imap_gtk.c:305 src/mh_gtk.c:201 src/news_gtk.c:241
4372 #, c-format
4373 msgid "Can't remove the folder '%s'."
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/imap_gtk.c:365 src/news_gtk.c:302
4377 #, c-format
4378 msgid "Error occurred while downloading messages in '%s'."
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/import.c:120 src/import.c:215
4382 msgid "Import mbox file"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/import.c:139
4386 msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/import.c:156
4390 msgid "Destination folder:"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/import.c:210
4394 msgid "Source mbox filename can't be left empty."
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/import.c:215
4398 msgid ""
4399 "Destination folder is not set.\n"
4400 "Import mbox file to the inbox folder?"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/import.c:237
4404 msgid "Can't find the destination folder."
4405 msgstr ""
4406
4407 #: src/import.c:261
4408 msgid "Select importing file"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/importldif.c:190
4412 msgid "Please specify address book name and file to import."
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/importldif.c:193
4416 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/importldif.c:196
4420 msgid "File imported."
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/importldif.c:451 src/importmutt.c:125 src/importpine.c:125
4424 msgid "Please select a file."
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/importldif.c:457 src/importmutt.c:130 src/importpine.c:130
4428 msgid "Address book name must be supplied."
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/importldif.c:472
4432 msgid "Error reading LDIF fields."
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/importldif.c:495
4436 msgid "LDIF file imported successfully."
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/importldif.c:574
4440 msgid "Select LDIF File"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/importldif.c:662
4444 msgid ""
4445 "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
4446 "file data."
4447 msgstr ""
4448
4449 #: src/importldif.c:668
4450 msgid "File Name"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: src/importldif.c:679
4454 msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
4455 msgstr ""
4456
4457 #: src/importldif.c:688
4458 msgid "Select the LDIF file to import."
4459 msgstr ""
4460
4461 #: src/importldif.c:725
4462 msgid "R"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: src/importldif.c:726 src/summaryview.c:484
4466 msgid "S"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: src/importldif.c:727
4470 msgid "LDIF Field Name"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: src/importldif.c:728
4474 msgid "Attribute Name"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: src/importldif.c:783
4478 msgid "LDIF Field"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: src/importldif.c:795
4482 msgid "Attribute"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: src/importldif.c:806
4486 msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
4487 msgstr ""
4488
4489 #: src/importldif.c:811
4490 msgid "???"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: src/importldif.c:829
4494 msgid ""
4495 "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
4496 "list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
4497 "automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
4498 "(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
4499 "anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
4500 "below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
4501 "field for import."
4502 msgstr ""
4503
4504 #: src/importldif.c:841
4505 msgid "Select for Import"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: src/importldif.c:847
4509 msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
4510 msgstr ""
4511
4512 #: src/importldif.c:850
4513 msgid " Modify "
4514 msgstr ""
4515
4516 #: src/importldif.c:856
4517 msgid "This button will update the list above with the data supplied."
4518 msgstr ""
4519
4520 #: src/importldif.c:929
4521 msgid "Records Imported :"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: src/importldif.c:960
4525 msgid "Import LDIF file into Address Book"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: src/importmutt.c:144
4529 msgid "Error importing MUTT file."
4530 msgstr ""
4531
4532 #: src/importmutt.c:159
4533 msgid "Select MUTT File"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: src/importmutt.c:206
4537 msgid "Import MUTT file into Address Book"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: src/importmutt.c:291 src/importpine.c:292
4541 msgid "Please select a file to import."
4542 msgstr ""