1 # Hellenic translation of Sylpheed
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Michalis Kabrianis <Michalis@bigfoot.com>, 2001.
7 "Project-Id-Version: sylpheed 0.4.52\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-12-20 18:32+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-06-20 12:33+0200\n"
11 "Last-Translator: Michalis Kabrianis <Michalis@bigfoot.com>\n"
12 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
19 "Some composing windows are open.\n"
20 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
22 "ÌåñéêÜ ðáñÜèõñá óýíèåóçò ìçíýìáôïò åßíáé áíïé÷ôÜ.\n"
23 "Ðáñáêáëþ êëåßóôå üëá ôá ðáñÜèõñá óýíèåóçò ìçíýìáôïò ðñéí åðåîåñãáóôåßôå ôïõò "
28 msgid "Can't create folder."
29 msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù ôïí êáôÜëïãï `%s'."
33 msgstr "Åðåîåñãáóßá ëïãáñéáóìþí"
37 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
38 "on the 'G' column to enable message retrieval by 'Get all'."
43 msgid " _Set as default account "
44 msgstr " ÈÝóå ùò óýíçèç ëïãáñéáóìü "
47 msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
53 msgstr "Ìåôáêßíçóç óôï %s\n"
57 msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
58 msgstr "ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñÜøåôå áõôü ôï ëïãáñéáóìü;"
66 msgid "Delete account"
67 msgstr "ÄéáãñáöÞ ëïãáñéáóìïý"
69 #: src/account.c:1420 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:747
70 #: src/compose.c:5133 src/compose.c:5359 src/editaddress.c:953
71 #: src/editaddress.c:1002 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:279
72 #: src/editjpilot.c:270 src/editldap.c:398 src/editvcard.c:183
73 #: src/importmutt.c:227 src/importpine.c:227 src/mimeview.c:199
74 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:332 src/prefs_filtering.c:1255
78 #: src/account.c:1427 src/prefs_account.c:1169
82 #: src/account.c:1434 src/ssl_manager.c:99
88 msgid "Could not get message file %d"
89 msgstr "Ç áðïóôïëÞ ìçíõìÜôùí ïõñÜò áðÝôõ÷å."
93 msgid "Could not get message part."
94 msgstr "Ç áðïóôïëÞ ìçíõìÜôùí ïõñÜò áðÝôõ÷å."
98 msgid "Can't get part of multipart message"
99 msgstr "Äåí ìðïñþ íá ëÜâù ôï ôìÞìá ôïõ ðïëõôìçìáôéêïý ìçíýìáôïò"
104 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
105 "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
111 "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
118 "Could not fork to execute the following command:\n"
121 msgstr "Äåí ìðüñåóá íá êáëÝóù ôï åîùôåñéêü ðñüãñáììá åðåîåñãáóßáò\n"
123 #: src/action.c:1107 src/action.c:1257
130 msgid "--- Running: %s\n"
135 msgid "--- Ended: %s\n"
139 msgid "Action's input/output"
145 "Enter the argument for the following action:\n"
146 "('%%h' will be replaced with the argument)\n"
149 "ÅéóÜãåôå ôçí ãñáììÞ åíôïëÞò åêôýðùóçò:\n"
150 "(Ôï `%s' èá áíôéêáôáóôáèåß ìå ôï üíïìá áñ÷åßïõ)"
153 msgid "Action's hidden user argument"
159 "Enter the argument for the following action:\n"
160 "('%%u' will be replaced with the argument)\n"
163 "ÅéóÜãåôå ôçí ãñáììÞ åíôïëÞò åêôýðùóçò:\n"
164 "(Ôï `%s' èá áíôéêáôáóôáèåß ìå ôï üíïìá áñ÷åßïõ)"
167 msgid "Action's user argument"
170 #: src/addressadd.c:165
172 msgid "Add to address book"
173 msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
175 #: src/addressadd.c:197 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:333
180 #: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:749 src/editaddress.c:761
181 #: src/editaddress.c:825 src/editgroup.c:281
185 #: src/addressadd.c:229
187 msgid "Select Address Book Folder"
188 msgstr "ÅðéëïãÞ êáôáëüãïõ"
190 #: src/addressbook.c:404
195 #: src/addressbook.c:405
197 msgid "/_Book/New _Book"
198 msgstr "/Áñ÷åßï/ÍÝá ïìÜäá"
200 #: src/addressbook.c:406
202 msgid "/_Book/New _Folder"
203 msgstr "/ÍÝïò êáôÜëïãïò"
205 #: src/addressbook.c:407
207 msgid "/_Book/New _vCard"
208 msgstr "/Áñ÷åßï/ÍÝá äéåýèõíóç"
210 #: src/addressbook.c:409
212 msgid "/_Book/New _JPilot"
213 msgstr "/Áñ÷åßï/ÍÝá ïìÜäá"
215 #: src/addressbook.c:412
217 msgid "/_Book/New LDAP _Server"
218 msgstr "ÅîõðçñÝôçò íÝùí"
220 #: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417
225 #: src/addressbook.c:415
227 msgid "/_Book/_Edit book"
228 msgstr "/Åñãáëåßá/ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
230 #: src/addressbook.c:416
232 msgid "/_Book/_Delete book"
233 msgstr "/Áñ÷åßï/ÄéáãñáöÞ"
235 #: src/addressbook.c:418
238 msgstr "/Áñ÷åßï/ÁðïèÞêåõóç ùò..."
240 #: src/addressbook.c:419
242 msgid "/_Book/_Close"
243 msgstr "/Áñ÷åßï/Êëåßóéìï"
245 #: src/addressbook.c:420
250 #: src/addressbook.c:421
252 msgid "/_Address/_Select all"
253 msgstr "/ÌÞíõìá/ÄéáãñáöÞ"
255 #: src/addressbook.c:422 src/addressbook.c:426 src/addressbook.c:429
256 #: src/addressbook.c:432
258 msgid "/_Address/---"
261 #: src/addressbook.c:423
263 msgid "/_Address/C_ut"
264 msgstr "/Áñ÷åßï/Åðåîåñãáóßá"
266 #: src/addressbook.c:424
268 msgid "/_Address/_Copy"
271 #: src/addressbook.c:425
273 msgid "/_Address/_Paste"
274 msgstr "/ÌÞíõìá/ÄéáãñáöÞ"
276 #: src/addressbook.c:427
278 msgid "/_Address/_Edit"
279 msgstr "/Áñ÷åßï/Åðåîåñãáóßá"
281 #: src/addressbook.c:428
283 msgid "/_Address/_Delete"
284 msgstr "/ÌÞíõìá/ÄéáãñáöÞ"
286 #: src/addressbook.c:430
288 msgid "/_Address/New _Address"
289 msgstr "/Áñ÷åßï/ÍÝá äéåýèõíóç"
291 #: src/addressbook.c:431
293 msgid "/_Address/New _Group"
294 msgstr "/Áñ÷åßï/ÍÝá ïìÜäá"
296 #: src/addressbook.c:433
298 msgid "/_Address/_Mail To"
299 msgstr "/Áñ÷åßï/Åðåîåñãáóßá"
301 #: src/addressbook.c:434 src/compose.c:737 src/mainwindow.c:721
302 #: src/messageview.c:293
307 #: src/addressbook.c:435
309 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
310 msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ mbox..."
312 #: src/addressbook.c:436
314 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
315 msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ mbox..."
317 #: src/addressbook.c:437
319 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
320 msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ mbox..."
322 #: src/addressbook.c:438 src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:753
323 #: src/mainwindow.c:755 src/mainwindow.c:764 src/mainwindow.c:767
324 #: src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:297 src/messageview.c:318
329 #: src/addressbook.c:439
330 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
333 #: src/addressbook.c:440
335 msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
336 msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ mbox..."
338 #: src/addressbook.c:441 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:796
339 #: src/messageview.c:321
343 #: src/addressbook.c:442 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:804
344 #: src/messageview.c:322
345 msgid "/_Help/_About"
346 msgstr "/ÂïÞèåéá/Ó÷åôéêÜ"
348 #: src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:461 src/compose.c:528
349 #: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:162
351 msgstr "/Åðåîåñãáóßá"
353 #: src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:462
357 #: src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:460
358 #: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:466 src/addressbook.c:470
359 #: src/compose.c:507 src/imap_gtk.c:59 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:66
360 #: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:60 src/news_gtk.c:53
361 #: src/news_gtk.c:56 src/news_gtk.c:58 src/plugins/trayicon/trayicon.c:94
362 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97 src/plugins/trayicon/trayicon.c:99
363 #: src/summaryview.c:408 src/summaryview.c:412 src/summaryview.c:417
364 #: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:452 src/summaryview.c:458
368 #: src/addressbook.c:450
371 msgstr "/ÍÝïò êáôÜëïãïò"
373 #: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:467
377 #: src/addressbook.c:453 src/addressbook.c:468
380 msgstr "/ÁíôéãñáöÞ..."
382 #: src/addressbook.c:454 src/addressbook.c:469
385 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Åðéêüëëçóç"
387 #: src/addressbook.c:459
390 msgstr "/ÅðéëïãÞ üëùí"
392 #: src/addressbook.c:464
394 msgid "/New _Address"
395 msgstr "/ÍÝá äéåýèõíóç"
397 #: src/addressbook.c:465
402 #: src/addressbook.c:472
407 #: src/addressbook.c:474
408 msgid "/_Browse Entry"
411 #: src/addressbook.c:487 src/crash.c:443 src/crash.c:462 src/importldif.c:119
412 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:122 src/prefs_themes.c:690
413 #: src/prefs_themes.c:722 src/prefs_themes.c:723
417 #: src/addressbook.c:494 src/addressbook.c:513 src/importldif.c:126
421 #: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:127
422 msgid "Bad arguments"
425 #: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:128
427 msgid "File not specified"
428 msgstr "Ï ðáñáëÞðôçò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
430 #: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:129
432 msgid "Error opening file"
433 msgstr "ÅðÝëåîå áñ÷åßï åéóáãùãÞò"
435 #: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:130
437 msgid "Error reading file"
438 msgstr "ÅðÝëåîå áñ÷åßï åéóáãùãÞò"
440 #: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:131
441 msgid "End of file encountered"
444 #: src/addressbook.c:500 src/importldif.c:132
446 msgid "Error allocating memory"
447 msgstr "äåí ìðïñþ íá êáôáíåßìù ìíÞìç\n"
449 #: src/addressbook.c:501 src/importldif.c:133
451 msgid "Bad file format"
452 msgstr "Ìïñöïðïßçóç çìåñïìçíßáò"
454 #: src/addressbook.c:502 src/importldif.c:134
456 msgid "Error writing to file"
457 msgstr "ÅðÝëåîå áñ÷åßï åéóáãùãÞò"
459 #: src/addressbook.c:503 src/importldif.c:135
460 msgid "Error opening directory"
463 #: src/addressbook.c:504 src/importldif.c:136
465 msgid "No path specified"
466 msgstr "Ï ðáñáëÞðôçò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
468 #: src/addressbook.c:514
470 msgid "Error connecting to LDAP server"
471 msgstr "ÓõíäÝïìáé óôïí POP3 server: %s ..."
473 #: src/addressbook.c:515
474 msgid "Error initializing LDAP"
477 #: src/addressbook.c:516
478 msgid "Error binding to LDAP server"
481 #: src/addressbook.c:517
482 msgid "Error searching LDAP database"
485 #: src/addressbook.c:518
486 msgid "Timeout performing LDAP operation"
489 #: src/addressbook.c:519
490 msgid "Error in LDAP search criteria"
493 #: src/addressbook.c:520
494 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
497 #: src/addressbook.c:521
498 msgid "LDAP search terminated on request"
501 #: src/addressbook.c:522
502 msgid "Error starting TLS connection"
505 #: src/addressbook.c:746
510 #: src/addressbook.c:748
511 msgid "E-Mail address"
512 msgstr "Äéåýèõíóç e-mail"
514 #: src/addressbook.c:753 src/prefs_other.c:97 src/toolbar.c:186
515 #: src/toolbar.c:1624
517 msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
519 #: src/addressbook.c:870
524 #: src/addressbook.c:933 src/compose.c:1783 src/compose.c:3835
525 #: src/compose.c:4990 src/compose.c:5669 src/headerview.c:53
526 #: src/prefs_template.c:205 src/summary_search.c:218
530 #: src/addressbook.c:937 src/compose.c:1767 src/compose.c:3649
531 #: src/compose.c:3834 src/prefs_template.c:207
533 msgstr "Êïéíïðïßçóç:"
535 #: src/addressbook.c:941 src/compose.c:1770 src/compose.c:3677
536 #: src/prefs_template.c:208
540 #: src/addressbook.c:1173 src/addressbook.c:1196
541 msgid "Delete address(es)"
542 msgstr "ÄéáãñáöÞ äéåýèõíóçò (äéåõèýíóåùí)"
544 #: src/addressbook.c:1174
545 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
548 #: src/addressbook.c:1197
549 msgid "Really delete the address(es)?"
550 msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñÜøù ôçí (ôéò) äéåýèõíóç (äéåõèýíóåéò);"
552 #: src/addressbook.c:1789 src/addressbook.c:1868
553 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
556 #: src/addressbook.c:1800
557 msgid "Cannot paste into an address group."
560 #: src/addressbook.c:2527
562 msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
565 #: src/addressbook.c:2530 src/addressbook.c:2556
566 #: src/prefs_filtering_action.c:151
570 #: src/addressbook.c:2539
573 "Do you want to delete the folder AND all addresses in '%s' ?\n"
574 "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
577 #: src/addressbook.c:2542 src/imap_gtk.c:268 src/mh_gtk.c:179
578 msgid "Delete folder"
579 msgstr "ÄéáãñáöÞ êáôáëüãïõ"
581 #: src/addressbook.c:2543
586 #: src/addressbook.c:2543
588 msgid "Folder and _addresses"
589 msgstr "ÄéáãñáöÞ äéåýèõíóçò (äéåõèýíóåùí)"
591 #: src/addressbook.c:2555
593 msgid "Really delete '%s' ?"
594 msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñáöåß ôï `%s' ;"
596 #: src/addressbook.c:3360
597 msgid "New user, could not save index file."
600 #: src/addressbook.c:3364
601 msgid "New user, could not save address book files."
604 #: src/addressbook.c:3374
605 msgid "Old address book converted successfully."
608 #: src/addressbook.c:3379
610 "Old address book converted,\n"
611 "could not save new address index file"
614 #: src/addressbook.c:3392
616 "Could not convert address book,\n"
617 "but created empty new address book files."
620 #: src/addressbook.c:3398
622 "Could not convert address book,\n"
623 "could not create new address book files."
626 #: src/addressbook.c:3403
628 "Could not convert address book\n"
629 "and could not create new address book files."
632 #: src/addressbook.c:3410 src/addressbook.c:3416
633 msgid "Addressbook conversion error"
636 #: src/addressbook.c:3454
638 msgid "Addressbook Error"
639 msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
641 #: src/addressbook.c:3455
642 msgid "Could not read address index"
645 #: src/addressbook.c:3814
646 msgid "Busy searching..."
649 #: src/addressbook.c:3885
654 #: src/addressbook.c:4110
658 #: src/addressbook.c:4126 src/exphtmldlg.c:382 src/expldifdlg.c:394
659 #: src/exporthtml.c:1020 src/importldif.c:651
662 msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
664 #: src/addressbook.c:4142
668 #: src/addressbook.c:4158
670 msgid "EMail Address"
671 msgstr "Äéåýèõíóç e-mail"
673 #: src/addressbook.c:4174
678 #: src/addressbook.c:4190 src/exporthtml.c:922 src/folderview.c:430
679 #: src/prefs_account.c:2367 src/prefs_folder_column.c:79
683 #: src/addressbook.c:4206
688 #: src/addressbook.c:4222 src/addressbook.c:4238
692 #: src/addressbook.c:4254
697 #: src/addressbook.c:4270
702 #: src/addrgather.c:158
703 msgid "Please specify name for address book."
706 #: src/addrgather.c:178
707 msgid "Please select the mail headers to search."
710 #: src/addrgather.c:185
712 msgid "Harvesting addresses..."
713 msgstr "/Åñãáëåßá/ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
715 #: src/addrgather.c:224
716 msgid "Addresses gathered successfully."
719 #: src/addrgather.c:294
721 msgid "No folder or message was selected."
722 msgstr "Ï êáôÜëïãïò %s åßíáé åðéëåãìÝíïò\n"
724 #: src/addrgather.c:302
726 "Please select a folder to process from the folder\n"
727 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
731 #: src/addrgather.c:354
736 #: src/addrgather.c:365 src/exphtmldlg.c:596 src/expldifdlg.c:626
737 #: src/importldif.c:909
739 msgid "Address Book :"
740 msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
742 #: src/addrgather.c:375
744 msgid "Folder Size :"
747 #: src/addrgather.c:390
749 msgid "Process these mail header fields"
750 msgstr "ÐñïóèÞêç ðåäßïõ çìåñïìçíßáò óôçí êåöáëßäá"
752 #: src/addrgather.c:408
753 msgid "Include sub-folders"
756 #: src/addrgather.c:431
759 msgstr "¼íïìá êåöáëßäáò"
761 #: src/addrgather.c:432
763 msgid "Address Count"
764 msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
766 #: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:153 src/compose.c:4162
767 #: src/messageview.c:559 src/messageview.c:572
768 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:448
770 msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç"
772 #: src/addrgather.c:538
774 msgid "Header Fields"
775 msgstr "¼íïìá êåöáëßäáò"
777 #: src/addrgather.c:539 src/exphtmldlg.c:716 src/expldifdlg.c:737
778 #: src/importldif.c:1028
782 #: src/addrgather.c:600
783 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
786 #: src/addrgather.c:608
787 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
790 #: src/addrindex.c:115 src/addrindex.c:126
791 msgid "Common address"
792 msgstr "ÊïéíÝò äéåõèýíóåéò"
794 #: src/addrindex.c:116 src/addrindex.c:127
795 msgid "Personal address"
796 msgstr "ÐñïóùðéêÝò äéåõèýíóåéò"
798 #: src/addrindex.c:119
800 msgid "Common addresses"
801 msgstr "ÊïéíÝò äéåõèýíóåéò"
803 #: src/addrindex.c:120
805 msgid "Personal addresses"
806 msgstr "ÐñïóùðéêÝò äéåõèýíóåéò"
808 #: src/alertpanel.c:140 src/compose.c:6658
812 #: src/alertpanel.c:166 src/alertpanel.c:188 src/compose.c:4108 src/inc.c:584
813 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:134 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:216
817 #: src/alertpanel.c:189
820 msgstr "ÍÝïò êáôÜëïãïò"
822 #: src/alertpanel.c:335
823 msgid "Show this message next time"
824 msgstr "Íá åìöáíéóôåß áõôü ôï ìÞíõìá ôçí åðüìåíç öïñÜ"
826 #: src/browseldap.c:219
827 msgid "Browse Directory Entry"
830 #: src/browseldap.c:239
832 msgid "Server Name :"
833 msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ"
835 #: src/browseldap.c:249
836 msgid "Distinguished Name (dn) :"
839 #: src/browseldap.c:272
844 #: src/browseldap.c:274
845 msgid "Attribute Value"
848 #: src/common/nntp.c:73
850 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
851 msgstr "Äåí ìðïñþ íá óõíäåèþ óôïí NNTP server: %s:%d\n"
853 #: src/common/nntp.c:181 src/common/nntp.c:244
855 msgid "protocol error: %s\n"
856 msgstr "óöÜëìá ðñùôïêüëëïõ: %s\n"
858 #: src/common/nntp.c:204 src/common/nntp.c:250
859 msgid "protocol error\n"
860 msgstr "óöÜëìá ðñùôïêüëëïõ\n"
862 #: src/common/nntp.c:300
863 msgid "Error occurred while posting\n"
864 msgstr "ÐñïÝêõøå óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ\n"
866 #: src/common/nntp.c:380
868 msgid "Error occurred while sending command\n"
869 msgstr "ÐñïÝêõøå óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ HELO\n"
871 #: src/common/plugin.c:231
872 msgid "Plugin already loaded"
875 #: src/common/plugin.c:239
876 msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
879 #: src/common/plugin.c:265
880 msgid "This module is not licenced under a GPL compatible licence."
883 #: src/common/plugin.c:272
884 msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK1."
887 #: src/common/smtp.c:173
888 msgid "SMTP AUTH not available\n"
891 #: src/common/smtp.c:508 src/common/smtp.c:558
892 msgid "bad SMTP response\n"
895 #: src/common/smtp.c:529 src/common/smtp.c:547 src/common/smtp.c:666
897 msgid "error occurred on SMTP session\n"
898 msgstr "ÐñïÝêõøå óöÜëìá óôçí åîáêñßâùóç\n"
900 #: src/common/smtp.c:538 src/pop.c:841
902 msgid "error occurred on authentication\n"
903 msgstr "ÐñïÝêõøå óöÜëìá óôçí åîáêñßâùóç\n"
905 #: src/common/smtp.c:593
907 msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
910 #: src/common/smtp.c:625 src/pop.c:834
912 msgid "can't start TLS session\n"
913 msgstr "äåí ìðïñþ íá áðïèçêåýóù ôï ìÞíõìá\n"
915 #: src/common/ssl.c:144
916 msgid "Error creating ssl context\n"
919 #: src/common/ssl.c:163
921 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
924 #: src/common/ssl_certificate.c:141 src/common/ssl_certificate.c:152
925 #: src/common/ssl_certificate.c:158 src/common/ssl_certificate.c:165
926 #: src/common/ssl_certificate.c:176 src/common/ssl_certificate.c:182
927 #: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
928 #: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
929 #: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
930 msgid "<not in certificate>"
933 #: src/common/ssl_certificate.c:191
936 " Owner: %s (%s) in %s\n"
937 " Signed by: %s (%s) in %s\n"
939 " Signature status: %s"
942 #: src/common/ssl_certificate.c:309
943 msgid "Can't load X509 default paths"
946 #: src/common/ssl_certificate.c:364
949 "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
953 #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
958 "Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
959 "(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
962 #: src/common/ssl_certificate.c:373 src/common/ssl_certificate.c:411
963 #: src/prefs_receive.c:214
964 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
967 #: src/common/ssl_certificate.c:400
970 "%s's SSL certificate changed !\n"
971 "We have saved this one:\n"
977 "This could mean the server answering is not the known one."
980 #: src/common/string_match.c:79
981 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
984 #: src/common/utils.c:342
989 #: src/common/utils.c:344
994 #: src/common/utils.c:346
999 #: src/common/utils.c:348
1004 #: src/compose.c:505
1006 msgstr "/ÐñïóèÞêç..."
1008 #: src/compose.c:506
1012 #: src/compose.c:508 src/folderview.c:283
1014 msgid "/_Properties..."
1015 msgstr "/Éäéüôçôåò..."
1017 #: src/compose.c:513 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:274
1021 #: src/compose.c:514
1022 msgid "/_Message/_Send"
1023 msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðïóôïëÞ"
1025 #: src/compose.c:516
1026 msgid "/_Message/Send _later"
1027 msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðïóôïëÞ áñãüôåñá"
1029 #: src/compose.c:518 src/compose.c:522 src/compose.c:525 src/mainwindow.c:689
1030 #: src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:703 src/mainwindow.c:709
1031 #: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:277 src/messageview.c:285
1032 #: src/messageview.c:290
1033 msgid "/_Message/---"
1034 msgstr "/ÌÞíõìá/---"
1036 #: src/compose.c:519
1038 msgid "/_Message/_Attach file"
1039 msgstr "/ÌÞíõìá/ÐñïóÜñôçóç"
1041 #: src/compose.c:520
1043 msgid "/_Message/_Insert file"
1044 msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ"
1046 #: src/compose.c:521
1048 msgid "/_Message/Insert si_gnature"
1049 msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ õðïãñáöÞò"
1051 #: src/compose.c:523
1053 msgid "/_Message/_Save"
1054 msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðïóôïëÞ"
1056 #: src/compose.c:526
1058 msgid "/_Message/_Close"
1059 msgstr "/ÌÞíõìá/Êïéíïðïßçóç"
1061 #: src/compose.c:529
1062 msgid "/_Edit/_Undo"
1063 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Áíáßñåóç"
1065 #: src/compose.c:530
1066 msgid "/_Edit/_Redo"
1067 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÅðáíÜëçøç"
1069 #: src/compose.c:531 src/compose.c:619 src/compose.c:625 src/mainwindow.c:480
1070 #: src/messageview.c:165
1072 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/---"
1074 #: src/compose.c:532
1076 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÊïðÞ"
1078 #: src/compose.c:533 src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:163
1079 msgid "/_Edit/_Copy"
1080 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÁíôéãñáöÞ"
1082 #: src/compose.c:534
1083 msgid "/_Edit/_Paste"
1084 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Åðéêüëëçóç"
1086 #: src/compose.c:535
1088 msgid "/_Edit/Special paste"
1089 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Åðéêüëëçóç"
1091 #: src/compose.c:536
1093 msgid "/_Edit/Special paste/as _quotation"
1094 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Åðéêüëëçóç"
1096 #: src/compose.c:538
1098 msgid "/_Edit/Special paste/_wrapped"
1099 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÅðéëïãÞ üëùí"
1101 #: src/compose.c:540
1102 msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped"
1105 #: src/compose.c:542 src/mainwindow.c:478 src/messageview.c:164
1106 msgid "/_Edit/Select _all"
1107 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÅðéëïãÞ üëùí"
1109 #: src/compose.c:543
1111 msgid "/_Edit/A_dvanced"
1112 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Áíáßñåóç"
1114 #: src/compose.c:544
1115 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
1118 #: src/compose.c:549
1119 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
1122 #: src/compose.c:554
1123 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
1126 #: src/compose.c:559
1127 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
1130 #: src/compose.c:564
1131 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
1134 #: src/compose.c:569
1135 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
1138 #: src/compose.c:574
1139 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
1142 #: src/compose.c:579
1143 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
1146 #: src/compose.c:584
1147 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
1150 #: src/compose.c:589
1151 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
1154 #: src/compose.c:594
1155 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
1158 #: src/compose.c:599
1159 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
1162 #: src/compose.c:604
1163 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
1166 #: src/compose.c:609
1167 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
1170 #: src/compose.c:614
1171 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
1174 #: src/compose.c:620
1175 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
1178 #: src/compose.c:622
1180 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
1181 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Áíáäßðëùóç ìáêñéþí ãñáììþí"
1183 #: src/compose.c:624
1185 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
1186 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÁíôéãñáöÞ"
1188 #: src/compose.c:626
1189 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
1190 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Åðåîåñãáóßá ìå åîùôåñéêü ðñüãñáììá"
1192 #: src/compose.c:629
1197 #: src/compose.c:630
1198 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
1201 #: src/compose.c:632
1202 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
1205 #: src/compose.c:634
1206 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
1209 #: src/compose.c:636
1210 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
1213 #: src/compose.c:639
1218 #: src/compose.c:640
1219 msgid "/_Options/Privacy System"
1222 #: src/compose.c:641
1223 msgid "/_Options/Privacy System/None"
1226 #: src/compose.c:642
1228 msgid "/_Options/Si_gn"
1229 msgstr "/ÌÞíõìá/ÕðïãñáöÞ"
1231 #: src/compose.c:643
1233 msgid "/_Options/_Encrypt"
1234 msgstr "/ÌÞíõìá/ÊñõðôïãñÜöçóç"
1236 #: src/compose.c:644 src/compose.c:651 src/compose.c:653 src/compose.c:655
1238 msgid "/_Options/---"
1239 msgstr "/ÂïÞèåéá/---"
1241 #: src/compose.c:645
1243 msgid "/_Options/_Priority"
1244 msgstr "/ÌÞíõìá/Ðñïò"
1246 #: src/compose.c:646
1248 msgid "/_Options/Priority/_Highest"
1249 msgstr "/ÌÞíõìá/ÕðïãñáöÞ"
1251 #: src/compose.c:647
1253 msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
1254 msgstr "/ÌÞíõìá/ÕðïãñáöÞ"
1256 #: src/compose.c:648
1258 msgid "/_Options/Priority/_Normal"
1259 msgstr "/ÌÞíõìá/Ðñïþèçóç"
1261 #: src/compose.c:649
1263 msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
1264 msgstr "/ÌÞíõìá/Ðñïþèçóç"
1266 #: src/compose.c:650
1268 msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
1269 msgstr "/ÌÞíõìá/Ðñïþèçóç"
1271 #: src/compose.c:652
1273 msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
1274 msgstr "/ÌÞíõìá/ÄéáãñáöÞ"
1276 #: src/compose.c:654
1278 msgid "/_Options/Remo_ve references"
1279 msgstr "/Ñõèìßóåéò/ÊïéíÝò åðéëïãÝò..."
1281 #: src/compose.c:661
1282 msgid "/_Options/Character _encoding"
1285 #: src/compose.c:662
1286 msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
1289 #: src/compose.c:664 src/compose.c:670 src/compose.c:678 src/compose.c:682
1290 #: src/compose.c:688 src/compose.c:692 src/compose.c:698 src/compose.c:702
1291 #: src/compose.c:712 src/compose.c:716 src/compose.c:726 src/compose.c:730
1292 msgid "/_Options/Character _encoding/---"
1295 #: src/compose.c:666
1297 msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
1298 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/7bit ascii (US-ASC_II)"
1300 #: src/compose.c:668
1302 msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
1303 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Unicode (_UTF-8)"
1305 #: src/compose.c:672
1307 msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
1308 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÄõôéêÞò Åõñþðçò (ISO-8859-_1)"
1310 #: src/compose.c:674
1312 msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
1313 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÄõôéêÞò Åõñþðçò (ISO-8859-_1)"
1315 #: src/compose.c:676
1316 msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
1319 #: src/compose.c:680
1321 msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
1322 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÊåíôñéêÞò Åõñþðçò (ISO-8859-_2)"
1324 #: src/compose.c:684
1326 msgid "/_Options/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
1327 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÂáëôéêÞò (ISO-8859-13)"
1329 #: src/compose.c:686
1331 msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
1332 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÂáëôéêÞò (ISO-8859-_4)"
1334 #: src/compose.c:690
1336 msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
1337 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Åëëçíéêü (ISO-8859-_7)"
1339 #: src/compose.c:694
1340 msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
1343 #: src/compose.c:696
1344 msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
1347 #: src/compose.c:700
1349 msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
1350 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Ôïõñêéêü (ISO-8859-_9)"
1352 #: src/compose.c:704
1354 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
1355 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êõñéëëéêü (ISO-8859-_5)"
1357 #: src/compose.c:706
1359 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
1360 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êõñéëëéêü (KOI8-_R)"
1362 #: src/compose.c:708
1364 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
1365 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êõñéëëéêü (KOI8-_R)"
1367 #: src/compose.c:710
1369 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
1370 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êõñéëëéêü (Windows-1251)"
1372 #: src/compose.c:714
1374 msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
1375 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÉáðùíÝæéêï (ISO-2022-_JP)"
1377 #: src/compose.c:718
1379 msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
1380 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÁðëïðïéçìÝíï Êéíåæéêü (_GB2312)"
1382 #: src/compose.c:720
1384 msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
1385 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÁðëïðïéçìÝíï Êéíåæéêü (_GB2312)"
1387 #: src/compose.c:722
1389 msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
1390 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Ðáñáäïóéáêü Êéíåæéêü (_Big5)"
1392 #: src/compose.c:724
1394 msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
1395 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Ðáñáäïóéáêü Êéíåæéêü (EUC-_TW)"
1397 #: src/compose.c:728
1399 msgid "/_Options/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
1400 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÊïñåÜôéêï (EUC-_KR)"
1402 #: src/compose.c:732
1404 msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
1405 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êéíåæéêü (ISO-2022-_CN)"
1407 #: src/compose.c:734
1409 msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
1410 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êõñéëëéêü (Windows-1251)"
1412 #: src/compose.c:738
1414 msgid "/_Tools/Show _ruler"
1415 msgstr "/Åñãáëåßá/ÅìöÜíéóç ÷Üñáêá"
1417 #: src/compose.c:739 src/messageview.c:294
1419 msgid "/_Tools/_Address book"
1420 msgstr "/Åñãáëåßá/ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
1422 #: src/compose.c:740
1423 msgid "/_Tools/_Template"
1426 #: src/compose.c:741 src/mainwindow.c:754 src/messageview.c:319
1427 msgid "/_Tools/Actio_ns"
1430 #: src/compose.c:1437
1431 msgid "Fw: multiple emails"
1434 #: src/compose.c:1773
1437 msgstr "ÁðÜíôçóç óå"
1439 #: src/compose.c:1776 src/compose.c:4987 src/compose.c:5671
1440 #: src/headerview.c:54
1442 msgstr "Newsgroups:"
1444 #: src/compose.c:1779
1445 msgid "Followup-To:"
1448 #: src/compose.c:2169
1449 msgid "Quote mark format error."
1452 #: src/compose.c:2185
1453 msgid "Message reply/forward format error."
1456 #: src/compose.c:2726
1458 msgid "File %s is empty."
1459 msgstr "Ôï áñ÷åßï %s åßíáé Üäåéï\n"
1461 #: src/compose.c:2730
1463 msgid "Can't read %s."
1464 msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù %s\n"
1466 #: src/compose.c:2757
1471 #: src/compose.c:3523
1473 msgstr " [ÔñïðïðïéçìÝíï]"
1475 #: src/compose.c:3529
1477 msgid "%s - Compose message%s"
1478 msgstr "%s - Óýíèåóç ìçíýìáôïò%s"
1480 #: src/compose.c:3532
1482 msgid "[no subject] - Compose message%s"
1483 msgstr "%s - Óýíèåóç ìçíýìáôïò%s"
1485 #: src/compose.c:3557 src/messageview.c:594
1487 "Account for sending mail is not specified.\n"
1488 "Please select a mail account before sending."
1490 "Ï ëïãáñéáóìüò ãéá áðïóôïëÞ ìçíýìáôïò äåí Ý÷åé ïñéóôåß.\n"
1491 "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå Ýíá ëïãáñéáóìü ðñéí óôåßëåôå."
1493 #: src/compose.c:3659 src/compose.c:3687 src/compose.c:3714
1494 #: src/prefs_account.c:1011 src/prefs_send.c:336 src/toolbar.c:387
1495 #: src/toolbar.c:434
1499 #: src/compose.c:3660
1500 msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
1503 #: src/compose.c:3688
1504 msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
1507 #: src/compose.c:3702
1508 msgid "Recipient is not specified."
1509 msgstr "Ï ðáñáëÞðôçò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
1511 #: src/compose.c:3715
1512 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
1515 #: src/compose.c:3741
1518 "Could not queue message for sending:\n"
1520 "Charset conversion failed."
1521 msgstr "Ç áðïóôïëÞ ìçíõìÜôùí ïõñÜò áðÝôõ÷å."
1523 #: src/compose.c:3744
1526 "Could not queue message for sending:\n"
1529 msgstr "Ç áðïóôïëÞ ìçíõìÜôùí ïõñÜò áðÝôõ÷å."
1531 #: src/compose.c:3747
1534 "Could not queue message for sending:\n"
1537 msgstr "Ç áðïóôïëÞ ìçíõìÜôùí ïõñÜò áðÝôõ÷å."
1539 #: src/compose.c:3749
1541 msgid "Could not queue message for sending."
1542 msgstr "Ç áðïóôïëÞ ìçíõìÜôùí ïõñÜò áðÝôõ÷å."
1544 #: src/compose.c:3764 src/compose.c:3793
1546 "The message was queued but could not be sent.\n"
1547 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
1550 #: src/compose.c:4105
1553 "Can't convert the character encoding of the message \n"
1554 "to the specified %s charset.\n"
1556 msgstr "Äåí ìðïñþ íá áëëÜîù ôï êùäéêïóýíïëï ôïõ ìçíýìáôïò."
1558 #: src/compose.c:4158
1561 "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
1562 "The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
1567 #: src/compose.c:4335
1568 msgid "No account for sending mails available!"
1571 #: src/compose.c:4345
1572 msgid "No account for posting news available!"
1575 #: src/compose.c:5070 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:211
1579 #: src/compose.c:5121
1584 #: src/compose.c:5127 src/compose.c:5358 src/mimeview.c:198
1585 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:330 src/prefs_summary_column.c:86
1586 #: src/summaryview.c:471
1590 #: src/compose.c:5187
1592 msgid "Save Message to "
1593 msgstr "ÁðïèÞêåõóç óôáëìÝíùí ìçíõìÜôùí óôï outbox"
1595 #: src/compose.c:5209 src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:479
1596 #: src/editvcard.c:202 src/export.c:190 src/import.c:196 src/importmutt.c:243
1597 #: src/importpine.c:243 src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:157
1598 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:347 src/prefs_account.c:1422
1599 #: src/prefs_account.c:1511 src/prefs_account.c:1911 src/prefs_spelling.c:244
1604 #: src/compose.c:5357 src/compose.c:6412
1608 #: src/compose.c:5422 src/prefs_account.c:1662 src/prefs_customheader.c:201
1609 #: src/prefs_matcher.c:154
1611 msgstr "Åðéêåöáëßäá"
1613 #: src/compose.c:5424
1618 #: src/compose.c:5426
1623 #: src/compose.c:5441 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:209
1624 #: src/summary_search.c:225
1628 #: src/compose.c:5625 src/exphtmldlg.c:462 src/gtk/colorlabel.c:294
1629 #: src/gtk/gtkaspell.c:1617 src/gtk/gtkaspell.c:2280 src/prefs_account.c:637
1630 #: src/summaryview.c:4450
1635 #: src/compose.c:5635
1638 "Spell checker could not be started.\n"
1642 #: src/compose.c:5870
1645 "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
1646 "encrypt this message."
1649 #: src/compose.c:6303
1650 msgid "Invalid MIME type."
1651 msgstr "Ìç Ýãêõñïò ôýðïò MIME"
1653 #: src/compose.c:6321
1654 msgid "File doesn't exist or is empty."
1655 msgstr "Ôï áñ÷åßï äåí õðÜñ÷åé, Þ åßíáé Üäåéï."
1657 #: src/compose.c:6394
1662 #: src/compose.c:6445
1664 msgstr "Êùäéêïðïßçóç"
1666 #: src/compose.c:6470
1670 #: src/compose.c:6471 src/prefs_toolbar.c:1064
1672 msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ"
1674 #: src/compose.c:6655
1677 "The external editor is still working.\n"
1678 "Force terminating the process?\n"
1679 "process group id: %d"
1681 "To åîùôåñéêü ðñüãñáììá åðåîåñãáóßáò ëåéôïõñãåß áêüìá.\n"
1682 "Íá åðéâÜëëù ôåñìáôéóìü ôçò äéåñãáóßáò;\n"
1683 "process group id: %d"
1685 #: src/compose.c:6697
1686 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
1687 msgstr "Óýíèåóç: åéóáãùãÞ áðü ðáñáêïëïõèïýìåíç äéåñãáóßá\n"
1689 #: src/compose.c:6982
1692 "Could not queue message:\n"
1695 msgstr "Ç áðïóôïëÞ ìçíõìÜôùí ïõñÜò áðÝôõ÷å."
1697 #: src/compose.c:7064
1699 msgid "Could not save draft."
1700 msgstr "Äåí ìðüñåóá íá ãñÜøù óôï áñ÷åßï\n"
1702 #: src/compose.c:7132 src/compose.c:7155
1704 msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ"
1706 #: src/compose.c:7168
1708 msgid "File '%s' could not be read."
1711 #: src/compose.c:7170
1714 "File '%s' contained invalid characters\n"
1715 "for the current encoding, insertion may be incorrect."
1718 #: src/compose.c:7218
1719 msgid "Discard message"
1720 msgstr "Áðüññéøç ìçíýìáôïò"
1722 #: src/compose.c:7219
1724 msgid "This message has been modified. Discard it?"
1725 msgstr "Áõôü ôï ìÞíõìá Ý÷åé ôñïðïðïéçèåß, íá áðïññéöèåß;"
1727 #: src/compose.c:7220
1732 #: src/compose.c:7220
1734 msgid "_Save to Drafts"
1735 msgstr "óôá ðñü÷åéñá"
1737 #: src/compose.c:7264
1739 msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
1740 msgstr "ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñáöåß áõôÞ ç êåöáëßäá;"
1742 #: src/compose.c:7266
1743 msgid "Apply template"
1746 #: src/compose.c:7267
1751 #: src/compose.c:7267
1758 msgid "Sylpheed-Claws process (%ld) received signal %ld"
1762 msgid "Sylpheed-Claws has crashed"
1769 "Please file a bug report and include the information below."
1783 msgstr "/ÁðïèÞêåõóç ùò..."
1786 msgid "Create bug report"
1791 msgid "Save crash information"
1792 msgstr "Ðëçñïöïñßåò åîõðçñÝôç"
1794 #: src/editaddress.c:153
1795 msgid "Add New Person"
1798 #: src/editaddress.c:154
1799 msgid "Edit Person Details"
1802 #: src/editaddress.c:316
1804 msgid "An E-Mail address must be supplied."
1805 msgstr "Ç äéåýèõíóç mail äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
1807 #: src/editaddress.c:490
1808 msgid "A Name and Value must be supplied."
1811 #: src/editaddress.c:560
1812 msgid "Edit Person Data"
1815 #: src/editaddress.c:671 src/expldifdlg.c:508 src/exporthtml.c:799
1818 msgid "Display Name"
1821 #: src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:681 src/ldif.c:866
1826 #: src/editaddress.c:678 src/editaddress.c:680 src/ldif.c:862
1829 msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ"
1831 #: src/editaddress.c:683
1836 #: src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:807 src/editgroup.c:280
1837 #: src/expldifdlg.c:521 src/exporthtml.c:638 src/exporthtml.c:802
1840 msgid "E-Mail Address"
1841 msgstr "Äéåýèõíóç e-mail"
1843 #: src/editaddress.c:760 src/editaddress.c:816
1847 #: src/editaddress.c:954 src/editaddress.c:1011 src/prefs_customheader.c:218
1848 #: src/prefs_matcher.c:490
1852 #: src/editaddress.c:1070
1855 msgstr "¼íïìá ÷ñÞóôç"
1857 #: src/editaddress.c:1071
1859 msgid "E-Mail Addresses"
1860 msgstr "Äéåýèõíóç e-mail"
1862 #: src/editaddress.c:1072
1863 msgid "Other Attributes"
1866 #: src/editbook.c:113
1867 msgid "File appears to be Ok."
1870 #: src/editbook.c:116
1871 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
1874 #: src/editbook.c:119 src/editjpilot.c:203 src/editvcard.c:107
1876 msgid "Could not read file."
1877 msgstr "Äåí ìðüñåóá íá ãñÜøù óôï áñ÷åßï\n"
1879 #: src/editbook.c:153 src/editbook.c:266
1881 msgid "Edit Addressbook"
1882 msgstr "Åðåîåñãáóßá äéåýèõíóçò"
1884 #: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190
1885 msgid " Check File "
1888 #: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
1889 #: src/importmutt.c:236 src/importpine.c:236 src/prefs_account.c:1879
1894 #: src/editbook.c:285
1896 msgid "Add New Addressbook"
1897 msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
1899 #: src/editgroup.c:103
1900 msgid "A Group Name must be supplied."
1903 #: src/editgroup.c:286
1905 msgid "Edit Group Data"
1906 msgstr "Åðåîåñãáóßá ïìÜäáò"
1908 #: src/editgroup.c:314 src/exporthtml.c:635
1912 #: src/editgroup.c:333
1914 msgid "Addresses in Group"
1915 msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
1917 #: src/editgroup.c:335
1921 #: src/editgroup.c:362
1925 #: src/editgroup.c:364
1927 msgid "Available Addresses"
1928 msgstr "Äéåýèõíóç mail"
1930 #: src/editgroup.c:425
1931 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
1934 #: src/editgroup.c:473
1936 msgid "Edit Group Details"
1937 msgstr "Åðåîåñãáóßá ïìÜäáò"
1939 #: src/editgroup.c:476
1941 msgid "Add New Group"
1944 #: src/editgroup.c:526
1946 msgstr "Åðåîåñãáóßá êáôáëüãïõ"
1948 #: src/editgroup.c:526
1949 msgid "Input the new name of folder:"
1950 msgstr "ÅéóÜãåôå ôï íÝï üíïìá ôïõ êáôáëüãïõ:"
1952 #: src/editgroup.c:529 src/foldersel.c:532 src/imap_gtk.c:133 src/mh_gtk.c:127
1954 msgstr "ÍÝïò êáôÜëïãïò"
1956 #: src/editgroup.c:530 src/foldersel.c:533 src/mh_gtk.c:128
1957 msgid "Input the name of new folder:"
1958 msgstr "ÅéóÜãåôå ôï üíïìá ôïõ íÝïõ êáôáëüãïõ:"
1960 #: src/editjpilot.c:200
1961 msgid "File does not appear to be JPilot format."
1964 #: src/editjpilot.c:212
1966 msgid "Select JPilot File"
1967 msgstr "ÅðÝëåîå áñ÷åßï åéóáãùãÞò"
1969 #: src/editjpilot.c:248 src/editjpilot.c:378
1970 msgid "Edit JPilot Entry"
1973 #: src/editjpilot.c:294
1974 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
1977 #: src/editjpilot.c:385
1978 msgid "Add New JPilot Entry"
1981 #: src/editldap_basedn.c:143
1982 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
1985 #: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:413
1989 #: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:432 src/ssl_manager.c:107
1994 #: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:461
1997 msgstr "Ç áíáæÞôçóç áðÝôõ÷å"
1999 #: src/editldap_basedn.c:204
2000 msgid "Available Search Base(s)"
2003 #: src/editldap_basedn.c:294
2004 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
2007 #: src/editldap_basedn.c:298 src/editldap.c:267
2009 msgid "Could not connect to server"
2010 msgstr "Äåí ìðïñþ íá óõíäåèþ óôïí POP3 server: %s:%d"
2012 #: src/editldap.c:148
2014 msgid "A Name must be supplied."
2015 msgstr "Ç äéåýèõíóç mail äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
2017 #: src/editldap.c:160
2018 msgid "A Hostname must be supplied for the server."
2021 #: src/editldap.c:173
2022 msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
2025 #: src/editldap.c:264
2026 msgid "Connected successfully to server"
2029 #: src/editldap.c:315 src/editldap.c:967
2030 msgid "Edit LDAP Server"
2033 #: src/editldap.c:408
2034 msgid "A name that you wish to call the server."
2037 #: src/editldap.c:423
2039 "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
2040 "be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
2041 "be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
2042 "computer as Sylpheed-Claws."
2045 #: src/editldap.c:447
2046 msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
2049 #: src/editldap.c:451
2051 msgid " Check Server "
2054 #: src/editldap.c:456
2055 msgid "Press this button to test the connection to the server."
2058 #: src/editldap.c:471
2060 "This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
2061 "Examples include:\n"
2062 " dc=sylpheed,dc=org\n"
2063 " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
2064 " o=Organization Name,c=Country\n"
2067 #: src/editldap.c:484
2069 "Press this button to lookup the name of available directory names on the "
2073 #: src/editldap.c:535
2075 msgid "Search Attributes"
2076 msgstr "Ç áíáæÞôçóç áðÝôõ÷å"
2078 #: src/editldap.c:545
2080 "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
2081 "find a name or address."
2084 #: src/editldap.c:549
2089 #: src/editldap.c:554
2091 "This resets the attribute names to a default value that should find most "
2092 "names and addresses during a name or address search process."
2095 #: src/editldap.c:561
2096 msgid "Max Query Age (secs)"
2099 #: src/editldap.c:577
2101 "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
2102 "result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
2103 "in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
2104 "improve the response time when attempting to search for the same name or "
2105 "address on subsequent address completion requests. The cache will be "
2106 "searched in preference to performing a new server search request. The "
2107 "default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
2108 "servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
2109 "This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
2110 "more memory to cache results."
2113 #: src/editldap.c:595
2114 msgid "Include server in dynamic search"
2117 #: src/editldap.c:601
2119 "Check this option to include this server for dynamic searches when using "
2120 "address completion."
2123 #: src/editldap.c:608
2124 msgid "Match names 'containing' search term"
2127 #: src/editldap.c:614
2129 "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
2130 "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
2131 "search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
2132 "performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
2133 "searches against other address interfaces."
2136 #: src/editldap.c:669
2140 #: src/editldap.c:679
2142 "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
2143 "usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
2144 "as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when "
2145 "performing a search."
2148 #: src/editldap.c:687
2150 msgid "Bind Password"
2153 #: src/editldap.c:698
2154 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
2157 #: src/editldap.c:704
2158 msgid "Timeout (secs)"
2161 #: src/editldap.c:719
2162 msgid "The timeout period in seconds."
2165 #: src/editldap.c:723
2166 msgid "Maximum Entries"
2169 #: src/editldap.c:738
2171 "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
2174 #: src/editldap.c:754 src/prefs_account.c:1007
2178 #: src/editldap.c:755
2182 #: src/editldap.c:756 src/gtk/quicksearch.c:385
2186 #: src/editldap.c:972
2188 msgid "Add New LDAP Server"
2189 msgstr "ÅîõðçñÝôçò íÝùí"
2191 #: src/editvcard.c:104
2192 msgid "File does not appear to be vCard format."
2195 #: src/editvcard.c:116
2197 msgid "Select vCard File"
2198 msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ"
2200 #: src/editvcard.c:161 src/editvcard.c:266
2201 msgid "Edit vCard Entry"
2204 #: src/editvcard.c:271
2205 msgid "Add New vCard Entry"
2208 #: src/exphtmldlg.c:112
2209 msgid "Please specify output directory and file to create."
2212 #: src/exphtmldlg.c:115
2213 msgid "Select stylesheet and formatting."
2216 #: src/exphtmldlg.c:118 src/expldifdlg.c:117
2217 msgid "File exported successfully."
2220 #: src/exphtmldlg.c:183
2223 "HTML Output Directory '%s'\n"
2224 "does not exist. OK to create new directory?"
2227 #: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:193
2228 msgid "Create Directory"
2231 #: src/exphtmldlg.c:195
2234 "Could not create output directory for HTML file:\n"
2238 #: src/exphtmldlg.c:197 src/expldifdlg.c:204
2239 msgid "Failed to Create Directory"
2242 #: src/exphtmldlg.c:244
2244 msgid "Error creating HTML file"
2245 msgstr "ÅðÝëåîå áñ÷åßï åéóáãùãÞò"
2247 #: src/exphtmldlg.c:330
2249 msgid "Select HTML output file"
2250 msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ"
2252 #: src/exphtmldlg.c:394
2253 msgid "HTML Output File"
2256 #: src/exphtmldlg.c:403 src/expldifdlg.c:415 src/export.c:196 src/import.c:202
2257 #: src/importldif.c:682
2262 #: src/exphtmldlg.c:455
2266 #: src/exphtmldlg.c:468 src/prefs_summaries.c:352 src/prefs_summaries.c:662
2271 #: src/exphtmldlg.c:474 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:130
2274 msgstr "ÐëÞñåò üíïìá"
2276 #: src/exphtmldlg.c:480
2279 msgstr "ÅéäéêÞ êåöáëßäá"
2281 #: src/exphtmldlg.c:486
2285 #: src/exphtmldlg.c:492
2289 #: src/exphtmldlg.c:498
2293 #: src/exphtmldlg.c:512
2295 msgid "Full Name Format"
2296 msgstr "ÐëÞñåò üíïìá"
2298 #: src/exphtmldlg.c:519
2299 msgid "First Name, Last Name"
2302 #: src/exphtmldlg.c:525
2303 msgid "Last Name, First Name"
2306 #: src/exphtmldlg.c:539
2307 msgid "Color Banding"
2310 #: src/exphtmldlg.c:545
2311 msgid "Format E-Mail Links"
2314 #: src/exphtmldlg.c:551
2315 msgid "Format User Attributes"
2318 #: src/exphtmldlg.c:606 src/expldifdlg.c:636 src/importldif.c:919
2321 msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ"
2323 #: src/exphtmldlg.c:616
2325 msgid "Open with Web Browser"
2328 #: src/exphtmldlg.c:648
2330 msgid "Export Address Book to HTML File"
2331 msgstr "ÅîÜãù ôïí êáôÜëïãï äéåõèýíóåùí óå áñ÷åßï..."
2333 #: src/exphtmldlg.c:714 src/expldifdlg.c:735 src/importldif.c:1026
2336 msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ"
2338 #: src/exphtmldlg.c:715
2343 #: src/expldifdlg.c:111
2344 msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
2347 #: src/expldifdlg.c:114
2348 msgid "Specify parameters to format distinguished name."
2351 #: src/expldifdlg.c:190
2354 "LDIF Output Directory '%s'\n"
2355 "does not exist. OK to create new directory?"
2358 #: src/expldifdlg.c:202
2361 "Could not create output directory for LDIF file:\n"
2365 #: src/expldifdlg.c:247
2366 msgid "Suffix was not supplied"
2369 #: src/expldifdlg.c:249
2371 "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
2372 "you wish to proceed without a suffix?"
2375 #: src/expldifdlg.c:267
2377 msgid "Error creating LDIF file"
2378 msgstr "ÅðÝëåîå áñ÷åßï åéóáãùãÞò"
2380 #: src/expldifdlg.c:342
2382 msgid "Select LDIF output file"
2383 msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ"
2385 #: src/expldifdlg.c:406
2386 msgid "LDIF Output File"
2389 #: src/expldifdlg.c:467
2393 #: src/expldifdlg.c:479
2395 "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
2396 "entry. Examples include:\n"
2397 " dc=sylpheed,dc=org\n"
2398 " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
2399 " o=Organization Name,c=Country\n"
2402 #: src/expldifdlg.c:488
2407 #: src/expldifdlg.c:495
2410 msgstr "¼íïìá ÷ñÞóôç"
2412 #: src/expldifdlg.c:503
2414 "The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
2416 " uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
2419 #: src/expldifdlg.c:516
2421 "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
2423 " cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
2426 #: src/expldifdlg.c:529
2428 "The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that "
2429 "is formatted similar to:\n"
2430 " mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
2433 #: src/expldifdlg.c:543
2435 "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
2436 "LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
2437 "\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
2438 "Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
2439 "available RDN options that will be used to create the DN."
2442 #: src/expldifdlg.c:556
2443 msgid "Use DN attribute if present in data"
2446 #: src/expldifdlg.c:563
2448 "The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
2449 "LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
2450 "address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
2451 "above will be used if the DN user attribute is not found."
2454 #: src/expldifdlg.c:574
2455 msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
2458 #: src/expldifdlg.c:581
2460 "An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
2461 "option to ignore these records."
2464 #: src/expldifdlg.c:669
2466 msgid "Export Address Book to LDIF File"
2467 msgstr "ÅîÜãù ôïí êáôÜëïãï äéåõèýíóåùí óå áñ÷åßï..."
2469 #: src/expldifdlg.c:736
2471 msgid "Distguished Name"
2472 msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ"
2479 msgid "Specify target folder and mbox file."
2480 msgstr "Ïñßóåôå êáôÜëïãï ðñïïñéóìïý êáé áñ÷åßï mbox."
2484 msgstr "Ðçãáßïò êáôÜëïãïò:"
2487 msgid "Exporting file:"
2488 msgstr "ÅîáãùãÞ áñ÷åßïõ:"
2491 msgid "Select exporting file"
2492 msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ åîáãùãÞò"
2494 #: src/exporthtml.c:805
2497 msgstr "ÐëÞñåò üíïìá"
2499 #: src/exporthtml.c:809 src/importldif.c:1027
2503 #: src/exporthtml.c:1010
2505 msgid "Sylpheed-Claws Address Book"
2506 msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
2508 #: src/exporthtml.c:1124 src/exportldif.c:601
2509 msgid "Name already exists but is not a directory."
2512 #: src/exporthtml.c:1127 src/exportldif.c:604
2513 msgid "No permissions to create directory."
2516 #: src/exporthtml.c:1130 src/exportldif.c:607
2517 msgid "Name is too long."
2520 #: src/exporthtml.c:1133 src/exportldif.c:610
2522 msgid "Not specified."
2523 msgstr "Ï ðáñáëÞðôçò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
2525 #: src/folder.c:1219 src/foldersel.c:350
2527 msgstr "Åéóåñ÷üìåíá"
2529 #: src/folder.c:1223 src/foldersel.c:354
2534 #: src/folder.c:1227 src/foldersel.c:358
2538 #: src/folder.c:1231 src/foldersel.c:362 src/toolbar.c:362 src/toolbar.c:395
2539 #: src/toolbar.c:483
2541 msgstr "ÄéáãñáììÝíá"
2543 #: src/folder.c:1235 src/foldersel.c:366
2548 #: src/folder.c:1493
2550 msgid "Processing (%s)...\n"
2551 msgstr "/Åêôýðùóç..."
2553 #: src/folder.c:1840 src/inc.c:624
2555 msgid "Filtering messages...\n"
2556 msgstr "âÜæù ôï ìÞíõìá óôçí ïõñÜ...\n"
2558 #: src/folder.c:2321
2560 msgid "Fetching all messages in %s ...\n"
2561 msgstr "ÅðéëÝãù üëá ôá ìçíýìáôá..."
2563 #: src/folder.c:2609
2565 msgid "Moving %s to %s...\n"
2566 msgstr "Ìåôáêéíþ ôï ìÞíõìá %s%c%d óôï %s ...\n"
2568 #: src/folder.c:3512
2570 msgid "Processing messages..."
2571 msgstr "/Åêôýðùóç..."
2573 #: src/foldersel.c:218
2574 msgid "Select folder"
2575 msgstr "ÅðéëïãÞ êáôáëüãïõ"
2577 #: src/foldersel.c:534 src/imap_gtk.c:137 src/mh_gtk.c:129
2581 #: src/foldersel.c:542 src/imap_gtk.c:143 src/mh_gtk.c:135 src/mh_gtk.c:238
2583 msgid "'%c' can't be included in folder name."
2584 msgstr "ôï `%c' äåí ìðïñåß íá óõìðåñéëáìâÜíåôáé óå üíïìá êáôáëüãïõ."
2586 #: src/foldersel.c:552 src/imap_gtk.c:153 src/imap_gtk.c:202 src/mh_gtk.c:145
2589 msgid "The folder '%s' already exists."
2590 msgstr "Ï êáôÜëïãïò `%s' õðÜñ÷åé Þäç."
2592 #: src/foldersel.c:559 src/imap_gtk.c:159 src/mh_gtk.c:151
2594 msgid "Can't create the folder '%s'."
2595 msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù ôïí êáôÜëïãï `%s'."
2597 #: src/folderview.c:281
2599 msgid "/Mark all re_ad"
2600 msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
2602 #: src/folderview.c:282
2604 msgid "/_Search folder..."
2605 msgstr "/Ìåôïíïìáóßá êáôáëüãïõ..."
2607 #: src/folderview.c:284
2609 msgid "/Process_ing..."
2610 msgstr "/Åêôýðùóç..."
2612 #: src/folderview.c:288
2617 #: src/folderview.c:289
2619 msgid "/Empty _trash..."
2620 msgstr "¶äåéáóìá äéáãñáììÝíùí"
2622 #: src/folderview.c:431 src/gtk/icon_legend.c:59 src/prefs_actions.c:440
2623 #: src/prefs_filtering_action.c:577 src/prefs_folder_column.c:80
2624 #: src/prefs_matcher.c:726
2628 #: src/folderview.c:432 src/gtk/icon_legend.c:60 src/prefs_folder_column.c:81
2632 #: src/folderview.c:433 src/summaryview.c:472
2636 #: src/folderview.c:660
2637 msgid "Setting folder info..."
2638 msgstr "ÈÝôù ôéò ðëçñïöïñßåò êáôáëüãùí..."
2640 #: src/folderview.c:713
2642 msgid "Mark all as read"
2643 msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
2645 #: src/folderview.c:714
2647 msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
2648 msgstr "ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñáöåß áõôÞ ç êåöáëßäá;"
2650 #: src/folderview.c:937 src/mainwindow.c:3234 src/setup.c:90
2652 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
2653 msgstr "ÓÜñùóç êáôáëüãùí %s%c%s ..."
2655 #: src/folderview.c:941 src/mainwindow.c:3239 src/setup.c:95
2657 msgid "Scanning folder %s ..."
2658 msgstr "ÓÜñùóç êáôáëüãïõ %s ..."
2660 #: src/folderview.c:959
2662 msgid "Rebuild folder tree"
2663 msgstr "/Áñ÷åßï/ÅíçìÝñùóç äïìÞò êáôáëüãùí"
2665 #: src/folderview.c:960
2667 "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
2670 #: src/folderview.c:970
2672 msgid "Rebuilding folder tree..."
2673 msgstr "ÓÜñùóç êáôáëüãïõ %s ..."
2675 #: src/folderview.c:972
2677 msgid "Scanning folder tree..."
2678 msgstr "ÓÜñùóç êáôáëüãïõ %s ..."
2680 #: src/folderview.c:1062
2682 msgid "Checking for new messages in all folders..."
2683 msgstr "Óýíèåóç íÝïõ ìçíýìáôïò"
2685 #: src/folderview.c:1885
2687 msgid "Opening Folder %s..."
2688 msgstr "ÓÜñùóç êáôáëüãïõ %s ..."
2690 #: src/folderview.c:1897
2691 msgid "Folder could not be opened."
2694 #: src/folderview.c:2044 src/mainwindow.c:1714
2696 msgstr "¶äåéáóìá äéáãñáììÝíùí"
2698 #: src/folderview.c:2045
2700 msgid "Delete all messages in trash?"
2701 msgstr "Íá áäåéÜóù üëá ôá äéáãñáììÝíá ìçíýìáôá"
2703 #: src/folderview.c:2127
2705 msgid "Do you really want to make folder '%s' a sub-folder of '%s' ?"
2706 msgstr "ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñáöåß áõôÞ ç êåöáëßäá;"
2708 #: src/folderview.c:2130
2711 msgstr "Áöáßñåóç êáôáëüãïõ"
2713 #: src/folderview.c:2142
2715 msgid "Moving %s to %s..."
2716 msgstr "Ìåôáêéíþ ôï ìÞíõìá %s%c%d óôï %s ...\n"
2718 #: src/folderview.c:2171
2719 msgid "Source and destination are the same."
2722 #: src/folderview.c:2174
2723 msgid "Can't move a folder to one of its children."
2726 #: src/folderview.c:2177
2727 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
2730 #: src/folderview.c:2180
2732 msgid "Move failed!"
2733 msgstr "Ç áíáæÞôçóç áðÝôõ÷å"
2735 #: src/folderview.c:2216
2737 msgid "Processing configuration for folder %s"
2738 msgstr "Ôåëåßùóá ôï äéÜâáóìá ôùí ñõèìßóåùí.\n"
2740 #: src/gedit-print.c:146 src/messageview.c:1343 src/summaryview.c:3689
2741 #: src/toolbar.c:175
2745 #: src/gedit-print.c:244
2747 msgid "Preparing pages..."
2748 msgstr "Äçìéïõñãþ áðåéêüíéóç åéêüíáò...\n"
2750 #: src/gedit-print.c:271
2752 msgid "Rendering page %d of %d..."
2753 msgstr "ËáìâÜíù ôï ìÞíõìá (%d / %d) (%d / %d bytes)"
2755 #: src/gedit-print.c:273
2757 msgid "Printing page %d of %d..."
2760 #: src/gedit-print.c:295
2761 msgid "Print preview"
2764 #: src/gedit-print.c:451
2765 msgid "Page %N of %Q"
2768 #: src/grouplistdialog.c:173
2770 msgid "Newsgroup subscription"
2771 msgstr "Newsgroups:"
2773 #: src/grouplistdialog.c:189
2774 msgid "Select newsgroups for subscription:"
2777 #: src/grouplistdialog.c:195
2779 msgid "Find groups:"
2780 msgstr "Åðåîåñãáóßá ïìÜäáò"
2782 #: src/grouplistdialog.c:203
2787 #: src/grouplistdialog.c:215
2789 msgid "Newsgroup name"
2790 msgstr "Newsgroups:"
2792 #: src/grouplistdialog.c:216
2797 #: src/grouplistdialog.c:217
2802 #: src/grouplistdialog.c:346
2806 #: src/grouplistdialog.c:348
2810 #: src/grouplistdialog.c:350
2814 #: src/grouplistdialog.c:412
2816 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
2817 msgstr "äåí ìðïñþ íá ðÜñù ôçí ëßóôá ðáñáëçðôþí"
2819 #: src/grouplistdialog.c:447 src/summaryview.c:1056
2824 #: src/grouplistdialog.c:477
2826 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
2829 #: src/gtk/about.c:79 src/textview.c:224
2831 msgid "/_Open with Web browser"
2834 #: src/gtk/about.c:80 src/textview.c:225
2835 msgid "/Copy this _link"
2838 #: src/gtk/about.c:124
2839 msgid "About Sylpheed-Claws"
2842 #: src/gtk/about.c:185
2845 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
2846 "Operating System: %s %s (%s)"
2849 #: src/gtk/about.c:192
2852 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
2853 "Operating System: %s"
2856 #: src/gtk/about.c:199
2859 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
2860 "Operating System: unknown"
2863 #: src/gtk/about.c:212
2866 "Compiled-in features:\n"
2870 #: src/gtk/about.c:255
2872 "Copyright (C) 1999-2005 Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
2873 "and the Sylpheed-Claws team"
2876 #: src/gtk/about.c:298
2878 "Sylpheed-Claws is a lightweight, fast and highly-configurable e-mail "
2881 "For further information visit the Sylpheed-Claws website:\n"
2884 #: src/gtk/about.c:304
2888 "Sylpheed-Claws is free software released under the GPL license. If you wish "
2889 "to donate to the Sylpheed-Claws project you can do so at:\n"
2892 #: src/gtk/about.c:311
2896 #: src/gtk/about.c:322
2901 #: src/gtk/about.c:350
2902 msgid "The Sylpheed-Claws Team\n"
2905 #: src/gtk/about.c:367
2908 "Previous team members\n"
2911 #: src/gtk/about.c:384
2914 "The translation team\n"
2917 #: src/gtk/about.c:401
2920 "Documentation team\n"
2923 #: src/gtk/about.c:418
2929 #: src/gtk/about.c:435
2936 #: src/gtk/about.c:452
2942 #: src/gtk/about.c:471
2947 #: src/gtk/about.c:491
2949 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
2950 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
2951 "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
2955 "Áõôü ôï ðñüãñáììá åßíáé åëåýèåñï ëïãéóìéêü ìðïñåßôå íá ôï åðáíáäéáíåßìåôå "
2956 "êáé/Þ íá ôï ôñïðïðïéÞóåôå õðü ôïõò üñïõò ôçò ÃåíéêÞò Äçìüóéáò ¶äåéáò "
2957 "×ñÞóåùò Ëïãéóìéêïý GNU (GNU General Public Licence) üðùò áõôÞ äçìïóéåýôçêå "
2958 "áðü ôï ºäñõìá Åëåýèåñïõ Ëïãéóìéêïý (Free Software Foundation), åßôå óôçí "
2959 "Ýêäïóç 2, Þ (êáôÜ åðéëïãÞ óáò) ïðïéáäÞðïôå ìåôáãåíÝóôåñç Ýêäïóç.\n"
2962 #: src/gtk/about.c:497
2964 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
2965 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
2966 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
2970 "Áõôü ôï ðñüãñáììá äéáíÝìåôáé ìå ôçí åëðßäá üôé èá åßíáé ÷ñÞóéìï, áëëÜ ×ÙÑÉÓ "
2971 "ÊÁÌÉÁ ÅÃÃÕÇÓÇ; ÷ùñßò ïýôå Ýììåóç åããýçóç ËÅÉÔÏÕÑÃÉÊÏÔÇÔÁÓ Þ ÊÁÔÁËËÇËÏÔÇÔÁÓ "
2972 "ÃÉÁ ÅÍÁ ÓÕÃÊÅÊÑÉÌÅÍÏ ÓÊÏÐÏ. Áíáöåñèåßôå óôï GNU General Public License ãéá "
2973 "ðåñéóóüôåñåò ëåðôïìÝñåéåò.\n"
2976 #: src/gtk/about.c:503
2979 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
2980 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
2981 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
2984 "Èá ðñÝðåé íá Ý÷åôå ëÜâåé Ýíá áíôßôõðï ôçò Üäåéáò áõôÞò ìáæß ìå áõôü ôï "
2985 "ðñüãñáììá. ÅÜí ü÷é, ãñÜøôå óôï ºäñõìá Åëåýèåñïõ Ëïãéóìéêïý (Free Software "
2986 "Foundation) óôç äéåýèõíóç Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - "
2987 "Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
2989 #: src/gtk/about.c:517
2991 "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in "
2992 "the OpenSSL Toolkit ("
2995 #: src/gtk/about.c:521
2999 #: src/gtk/about.c:533
3003 #: src/gtk/colorlabel.c:47
3007 #: src/gtk/colorlabel.c:48
3011 #: src/gtk/colorlabel.c:49
3016 #: src/gtk/colorlabel.c:50
3020 #: src/gtk/colorlabel.c:51
3025 #: src/gtk/colorlabel.c:52
3029 #: src/gtk/colorlabel.c:53
3034 #: src/gtk/foldersort.c:141
3036 msgid "Set folder sortorder"
3037 msgstr "ÅðéëïãÞ êáôáëüãïõ"
3039 #: src/gtk/foldersort.c:153
3041 "Move folders up or down to change\n"
3042 "the sort order in the folderview"
3045 #: src/gtk/foldersort.c:213
3050 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:270
3052 msgid "Configuration"
3055 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:271
3056 msgid "Configuration options for the print job"
3059 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:278
3061 msgid "Source Buffer"
3062 msgstr "Ðçãáßïò êáôÜëïãïò:"
3064 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:279
3065 msgid "GtkTextBuffer object to print"
3068 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:285
3072 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:286
3073 msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
3076 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:293
3080 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:294
3081 msgid "Word wrapping mode"
3084 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:301
3088 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:302
3089 msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
3092 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:310
3094 msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ"
3096 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:311
3097 msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
3100 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:318
3102 msgid "Font Description"
3105 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:319
3106 msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
3109 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:326 src/gtk/gtksourceprintjob.c:334
3111 msgid "Numbers Font"
3114 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:327
3115 msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
3118 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:335
3119 msgid "Font description to use for the line numbers"
3122 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:342
3123 msgid "Print Line Numbers"
3126 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:343
3127 msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
3130 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:350
3132 msgid "Print Header"
3133 msgstr "Åðéêåöáëßäá"
3135 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:351
3136 msgid "Whether to print a header in each page"
3139 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:358
3140 msgid "Print Footer"
3143 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:359
3144 msgid "Whether to print a footer in each page"
3147 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:366
3148 msgid "Header and Footer Font"
3151 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:367
3152 msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
3155 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:374
3156 msgid "Header and Footer Font Description"
3159 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:375
3160 msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
3163 #: src/gtk/gtkaspell.c:596
3165 msgid "No dictionary selected."
3166 msgstr " ìÞíõìá(ôá) åðéëÝ÷èçêå(áí)"
3168 #: src/gtk/gtkaspell.c:817 src/gtk/gtkaspell.c:1800 src/gtk/gtkaspell.c:2076
3172 #: src/gtk/gtkaspell.c:819 src/gtk/gtkaspell.c:1806 src/gtk/gtkaspell.c:2087
3173 msgid "Bad Spellers Mode"
3176 #: src/gtk/gtkaspell.c:858
3177 msgid "Unknown suggestion mode."
3180 #: src/gtk/gtkaspell.c:1141
3181 msgid "No misspelled word found."
3184 #: src/gtk/gtkaspell.c:1489
3185 msgid "Replace unknown word"
3188 #: src/gtk/gtkaspell.c:1504
3190 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
3193 #: src/gtk/gtkaspell.c:1549
3195 "Holding down Control key while pressing Enter\n"
3196 "will learn from mistake.\n"
3199 #: src/gtk/gtkaspell.c:1794 src/gtk/gtkaspell.c:2065
3203 #: src/gtk/gtkaspell.c:1901
3205 msgid "\"%s\" unknown in %s"
3208 #: src/gtk/gtkaspell.c:1915
3209 msgid "Accept in this session"
3212 #: src/gtk/gtkaspell.c:1925
3213 msgid "Add to personal dictionary"
3216 #: src/gtk/gtkaspell.c:1935
3218 msgid "Replace with..."
3219 msgstr "/¶íïéãìá ìå..."
3221 #: src/gtk/gtkaspell.c:1948
3223 msgid "Check with %s"
3226 #: src/gtk/gtkaspell.c:1970
3227 msgid "(no suggestions)"
3230 #: src/gtk/gtkaspell.c:1981 src/gtk/gtkaspell.c:2139
3233 msgstr "/Ìåôáêßíçóç..."
3235 #: src/gtk/gtkaspell.c:2041
3237 msgid "Dictionary: %s"
3240 #: src/gtk/gtkaspell.c:2054
3242 msgid "Use alternate (%s)"
3245 #: src/gtk/gtkaspell.c:2102 src/prefs_spelling.c:172
3246 msgid "Check while typing"
3249 #: src/gtk/gtkaspell.c:2118
3250 msgid "Change dictionary"
3253 #: src/gtk/gtkaspell.c:2251
3256 "The spell checker could not change dictionary.\n"
3260 #: src/gtk/icon_legend.c:61
3262 msgid "Has been replied to"
3263 msgstr "ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
3265 #: src/gtk/icon_legend.c:62
3266 msgid "Has been forwarded"
3269 #: src/gtk/icon_legend.c:63
3271 msgid "Has attachment(s)"
3274 #: src/gtk/icon_legend.c:64
3275 msgid "Digitally signed"
3278 #: src/gtk/icon_legend.c:65
3282 #: src/gtk/icon_legend.c:66
3284 msgid "Signed and has attachment(s)"
3285 msgstr "/Ðñïþèçóç ùò ðñïóÜñôçóç"
3287 #: src/gtk/icon_legend.c:67
3289 msgid "Encrypted and has attachment(s)"
3290 msgstr "/Ðñïþèçóç ùò ðñïóÜñôçóç"
3292 #: src/gtk/icon_legend.c:68
3297 #: src/gtk/icon_legend.c:69 src/inc.c:577 src/prefs_summary_column.c:89
3301 #: src/gtk/icon_legend.c:70
3303 msgid "In an ignored thread"
3304 msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
3306 #: src/gtk/icon_legend.c:102
3309 msgstr "ÊáôÜ ôçí Ýîïäï"
3311 #: src/gtk/icon_legend.c:120
3313 "<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of a "
3317 #: src/gtk/inputdialog.c:165
3319 msgid "Input password for %s on %s:"
3320 msgstr "ÅéóÜãåôå êùäéêü ãéá %s óå %s:"
3322 #: src/gtk/inputdialog.c:167
3323 msgid "Input password"
3324 msgstr "Äþóôå ôïí êùäéêü"
3326 #: src/gtk/logwindow.c:87
3327 msgid "Protocol log"
3328 msgstr "ÊáôáãñáöÞ ðñùôïêüëëïõ"
3330 #: src/gtk/logwindow.c:319
3335 #: src/gtk/pluginwindow.c:129
3342 #: src/gtk/pluginwindow.c:157
3344 msgid "Select Plugin to load"
3345 msgstr "ÅðéëïãÞ êáôáëüãïõ"
3347 #: src/gtk/pluginwindow.c:165
3350 "The following error occured while loading the plugin:\n"
3352 msgstr "ÓõíÝâç óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò."
3354 #: src/gtk/pluginwindow.c:241 src/gtk/pluginwindow.c:388
3355 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:221
3356 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:75
3357 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:463
3358 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:456
3362 #: src/gtk/pluginwindow.c:272 src/prefs_summaries.c:210
3367 #: src/gtk/pluginwindow.c:296
3368 msgid "Load Plugin..."
3371 #: src/gtk/pluginwindow.c:301
3372 msgid "Unload Plugin"
3375 #: src/gtk/prefswindow.c:527
3379 #: src/gtk/progressdialog.c:141 src/prefs_account.c:742
3380 #: src/prefs_filtering_action.c:374
3384 #: src/gtk/progressdialog.c:149 src/gtk/sslcertwindow.c:121
3385 #: src/prefs_summary_column.c:80
3389 #: src/gtk/quicksearch.c:233
3391 msgid "all messages"
3392 msgstr "Ìçíýìáôá óôçí ïõñÜ"
3394 #: src/gtk/quicksearch.c:234
3395 msgid "messages whose age is greater than #"
3398 #: src/gtk/quicksearch.c:235
3399 msgid "messages whose age is less than #"
3402 #: src/gtk/quicksearch.c:236
3403 msgid "messages which contain S in the message body"
3406 #: src/gtk/quicksearch.c:237
3407 msgid "messages which contain S in the whole message"
3410 #: src/gtk/quicksearch.c:238
3411 msgid "messages carbon-copied to S"
3414 #: src/gtk/quicksearch.c:239
3416 msgid "message is either to: or cc: to S"
3417 msgstr "Ôï ìÞíõìá %d Ý÷åé ïñéóôåß ãéá ìåôáêßíçóç óôï %s\n"
3419 #: src/gtk/quicksearch.c:240
3421 msgid "deleted messages"
3422 msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíýìáôïò"
3424 #: src/gtk/quicksearch.c:241
3425 msgid "messages which contain S in the Sender field"
3428 #: src/gtk/quicksearch.c:242
3429 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
3432 #: src/gtk/quicksearch.c:243
3433 msgid "messages originating from user S"
3436 #: src/gtk/quicksearch.c:244
3438 msgid "forwarded messages"
3439 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
3441 #: src/gtk/quicksearch.c:245
3442 msgid "messages which contain header S"
3445 #: src/gtk/quicksearch.c:246
3446 msgid "messages which contain S in Message-ID header"
3449 #: src/gtk/quicksearch.c:247
3450 msgid "messages which contain S in inreplyto header"
3453 #: src/gtk/quicksearch.c:248
3455 msgid "locked messages"
3456 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
3458 #: src/gtk/quicksearch.c:249
3459 msgid "messages which are in newsgroup S"
3462 #: src/gtk/quicksearch.c:250
3464 msgid "new messages"
3465 msgstr "\t%d íÝï(á) ìÞíõìá(ìçíýìáôá)\n"
3467 #: src/gtk/quicksearch.c:251
3469 msgid "old messages"
3470 msgstr "Ìçíýìáôá óôçí ïõñÜ"
3472 #: src/gtk/quicksearch.c:252
3473 msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
3476 #: src/gtk/quicksearch.c:253
3477 msgid "messages which have been replied to"
3480 #: src/gtk/quicksearch.c:254
3482 msgid "read messages"
3483 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
3485 #: src/gtk/quicksearch.c:255
3486 msgid "messages which contain S in subject"
3489 #: src/gtk/quicksearch.c:256
3490 msgid "messages whose score is equal to #"
3493 #: src/gtk/quicksearch.c:257
3494 msgid "messages whose score is greater than #"
3497 #: src/gtk/quicksearch.c:258
3498 msgid "messages whose score is lower than #"
3501 #: src/gtk/quicksearch.c:259
3502 msgid "messages whose size is equal to #"
3505 #: src/gtk/quicksearch.c:260
3506 msgid "messages whose size is greater than #"
3509 #: src/gtk/quicksearch.c:261
3510 msgid "messages whose size is smaller than #"
3513 #: src/gtk/quicksearch.c:262
3514 msgid "messages which have been sent to S"
3517 #: src/gtk/quicksearch.c:263
3519 msgid "marked messages"
3520 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
3522 #: src/gtk/quicksearch.c:264
3524 msgid "unread messages"
3525 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
3527 #: src/gtk/quicksearch.c:265
3528 msgid "messages which contain S in References header"
3531 #: src/gtk/quicksearch.c:266
3532 msgid "messages returning 0 when passed to command"
3535 #: src/gtk/quicksearch.c:267
3536 msgid "messages which contain S in X-Label header"
3539 #: src/gtk/quicksearch.c:269
3540 msgid "logical AND operator"
3543 #: src/gtk/quicksearch.c:270
3544 msgid "logical OR operator"
3547 #: src/gtk/quicksearch.c:271
3548 msgid "logical NOT operator"
3551 #: src/gtk/quicksearch.c:272
3553 msgid "case sensitive search"
3554 msgstr "Äéá÷ùñéóìüò ðåæþí/êåöáëáßùí"
3556 #: src/gtk/quicksearch.c:274
3557 msgid "all filtering expressions are allowed"
3560 #: src/gtk/quicksearch.c:282
3561 msgid "Extended Search symbols"
3564 #: src/gtk/quicksearch.c:373 src/prefs_filtering_action.c:1069
3565 #: src/prefs_matcher.c:150 src/prefs_matcher.c:1684
3566 #: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:467
3570 #: src/gtk/quicksearch.c:377 src/prefs_filtering_action.c:1070
3571 #: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1685
3572 #: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:468
3576 #: src/gtk/quicksearch.c:381 src/prefs_filtering_action.c:1071
3577 #: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1686
3578 #: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:469
3583 #: src/gtk/quicksearch.c:392
3588 #: src/gtk/quicksearch.c:402
3592 #: src/gtk/quicksearch.c:430
3597 #: src/gtk/quicksearch.c:437
3600 msgstr "Åðåîåñãáóßá..."
3602 #: src/gtk/quicksearch.c:446
3603 msgid "Quick search: edit filtering condition"
3606 #: src/gtk/quicksearch.c:449
3607 msgid " Extended Symbols... "
3610 #: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:254
3611 #: src/gtk/sslcertwindow.c:308
3615 #: src/gtk/sslcertwindow.c:119
3620 #: src/gtk/sslcertwindow.c:120
3623 msgstr "Êëåéäß õðïãñáöÞò"
3625 #: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
3626 #: src/prefs_filtering.c:266 src/prefs_themes.c:917
3631 #: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
3633 msgid "Organization: "
3636 #: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
3641 #: src/gtk/sslcertwindow.c:169
3643 msgid "Fingerprint: "
3644 msgstr "Áðïôýðùìá êëåéäéïý: %s\n"
3646 #: src/gtk/sslcertwindow.c:175
3648 msgid "Signature status: "
3649 msgstr "Äéá÷ùñéóìüò õðïãñáöÞò"
3651 #: src/gtk/sslcertwindow.c:229
3653 msgid "SSL certificate for %s"
3656 #: src/gtk/sslcertwindow.c:245
3659 "Certificate for %s is unknown.\n"
3660 "Do you want to accept it?"
3663 #: src/gtk/sslcertwindow.c:256 src/gtk/sslcertwindow.c:310
3665 msgid "Signature status: %s"
3666 msgstr "ÕðïãñáöÞ äçìéïõñãÞèçêå %s\n"
3668 #: src/gtk/sslcertwindow.c:263
3670 msgid "_View certificate"
3671 msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíýìáôïò"
3673 #: src/gtk/sslcertwindow.c:268
3674 msgid "Unknown SSL Certificate"
3677 #: src/gtk/sslcertwindow.c:269 src/gtk/sslcertwindow.c:322
3678 msgid "_Accept and save"
3681 #: src/gtk/sslcertwindow.c:269 src/gtk/sslcertwindow.c:322
3683 msgid "_Cancel connection"
3686 #: src/gtk/sslcertwindow.c:287
3687 msgid "New certificate:"
3690 #: src/gtk/sslcertwindow.c:292
3691 msgid "Known certificate:"
3694 #: src/gtk/sslcertwindow.c:299
3696 msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
3699 #: src/gtk/sslcertwindow.c:317
3701 msgid "_View certificates"
3702 msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíýìáôïò"
3704 #: src/gtk/sslcertwindow.c:321
3705 msgid "Changed SSL Certificate"
3708 #: src/headerview.c:197 src/summaryview.c:2461 src/summaryview.c:2466
3710 msgstr "(×ùñßò áðïóôïëÝá)"
3712 #: src/headerview.c:212 src/summaryview.c:2492 src/summaryview.c:2495
3713 msgid "(No Subject)"
3714 msgstr "(×ùñßò ÈÝìá)"
3716 #: src/image_viewer.c:288
3719 msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ"
3721 #: src/image_viewer.c:295
3726 #: src/image_viewer.c:316
3730 #: src/image_viewer.c:322
3731 msgid "Content-Type:"
3738 "CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
3739 "and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
3744 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
3749 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
3754 msgid "Connecting to %s failed"
3755 msgstr "Ç ìåôáôñïðÞ ôïõ êþäéêá áðÝôõ÷å.\n"
3757 #: src/imap.c:645 src/imap.c:648
3759 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
3760 msgstr "Ç IMAP4 óýíäåóç óôï %s:%d äéáêüðçêå. Åðáíáóýíäåóç...\n"
3762 #: src/imap.c:750 src/inc.c:755 src/news.c:260 src/send_message.c:271
3764 msgid "Insecure connection"
3767 #: src/imap.c:751 src/inc.c:756 src/news.c:261 src/send_message.c:272
3769 "This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
3770 "available in this build of Sylpheed-Claws. \n"
3772 "Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
3776 #: src/imap.c:757 src/inc.c:762 src/news.c:267 src/send_message.c:278
3778 msgid "Con_tinue connecting"
3783 msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
3784 msgstr "Óýíäåóç óôçí åîõðçñÝôç SMTP: %s ..."
3788 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
3789 msgstr "Äåí ìðïñþ íá óõíäåèþ óôïí IMAP4 server: %s:%d\n"
3793 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
3794 msgstr "Äåí ìðïñþ íá óõíäåèþ óôïí IMAP4 server: %s:%d\n"
3797 msgid "Can't start TLS session.\n"
3802 msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
3803 msgstr "Óýíäåóç óôçí åîõðçñÝôç SMTP: %s ..."
3807 msgid "Adding messages..."
3808 msgstr "âÜæù ôï ìÞíõìá óôçí ïõñÜ...\n"
3812 msgid "Copying messages..."
3813 msgstr "ÁíôéãñÜöù ôï ìÞíõìá %s%c%d óôï %s ...\n"
3817 msgid "can't set deleted flags\n"
3818 msgstr "äåí ìðïñþ íá ôá óçìåéþóù ùò äéåãñáììÝíá: %d\n"
3820 #: src/imap.c:1308 src/imap.c:3551
3821 msgid "can't expunge\n"
3822 msgstr "äåí ìðïñþ íá ôá áðáëåßøù\n"
3826 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
3827 msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù ôï mailbox\n"
3830 msgid "can't create mailbox\n"
3831 msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù ôï mailbox\n"
3834 msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
3839 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
3840 msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù ôï mailbox\n"
3843 msgid "can't delete mailbox\n"
3844 msgstr "äåí ìðïñþ íá äéáãñÜøù ôï mailbox\n"
3848 msgid "LIST failed\n"
3849 msgstr "Ç áíáæÞôçóç áðÝôõ÷å"
3853 msgid "can't select folder: %s\n"
3854 msgstr "äåí ìðïñþ íá åðéëÝîù ôïí êáôÜëïãï: %s\n"
3858 msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
3859 msgstr "Ðéóôïðïßçóç"
3863 msgid "Fetching message..."
3864 msgstr "ëáìâÜíù ôï ìÞíõìá %d...\n"
3868 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
3873 msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
3877 msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
3882 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
3883 msgstr "äåí ìðïñþ íá ôá óçìåéþóù ùò äéåãñáììÝíá: %d\n"
3885 #: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:50
3886 msgid "/Create _new folder..."
3887 msgstr "/Äçìéïõñãßá íÝïõ êáôáëüãïõ..."
3889 #: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:51
3890 msgid "/_Rename folder..."
3891 msgstr "/Ìåôïíïìáóßá êáôáëüãïõ..."
3893 #: src/imap_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:52
3895 msgid "/M_ove folder..."
3896 msgstr "/Ìåôïíïìáóßá êáôáëüãïõ..."
3898 #: src/imap_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:53
3900 msgid "/_Delete folder..."
3901 msgstr "/ÄéáãñáöÞ êáôáëüãïõ"
3903 #: src/imap_gtk.c:60 src/news_gtk.c:54
3904 msgid "/Synchronise"
3907 #: src/imap_gtk.c:61 src/news_gtk.c:55
3909 msgid "/Down_load messages"
3910 msgstr "Ìçíýìáôá óôçí ïõñÜ"
3912 #: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57
3914 msgid "/_Check for new messages"
3915 msgstr "Óýíèåóç íÝïõ ìçíýìáôïò"
3917 #: src/imap_gtk.c:64 src/mh_gtk.c:56
3919 msgid "/C_heck for new folders"
3920 msgstr "Óýíèåóç íÝïõ ìçíýìáôïò"
3922 #: src/imap_gtk.c:65 src/mh_gtk.c:57
3924 msgid "/R_ebuild folder tree"
3925 msgstr "/Áñ÷åßï/ÅíçìÝñùóç äïìÞò êáôáëüãùí"
3927 #: src/imap_gtk.c:134
3930 "Input the name of new folder:\n"
3931 "(if you want to create a folder to store subfolders\n"
3932 "and no mails, append '/' at the end of the name)"
3934 "Äþóôå ôï üíïìá ôïõ íÝïõ êáôáëüãïõ:\n"
3935 "(áí èÝëåôå íá äçìéïõñãÞóåôå Ýíá êáôÜëïãï ãéá íá âÜëåôå õðïêáôáëüãïõò\n"
3936 " ðñïóèÝóôå ôï `/' óôï ôÝëïò ôïõ ïíüìáôïò)"
3938 #: src/imap_gtk.c:183 src/mh_gtk.c:228
3940 msgid "Input new name for '%s':"
3941 msgstr "Äþóôå íÝï üíïìá ãéá `%s':"
3943 #: src/imap_gtk.c:185 src/mh_gtk.c:230
3944 msgid "Rename folder"
3945 msgstr "Ìåôïíïìáóßá êáôáëüãïõ"
3947 #: src/imap_gtk.c:212 src/mh_gtk.c:255
3949 "The folder could not be renamed.\n"
3950 "The new folder name is not allowed."
3953 #: src/imap_gtk.c:265 src/mh_gtk.c:176
3956 "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
3957 "will not be possible.\n"
3959 "Do you really want to delete?"
3961 "¼ëïé ïé êáôÜëïãïé êáé ôá ìçíýìáôá êÜôù áðü ôï `%s' èá äéáãñáöïýí.\n"
3962 "ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñáöïýí;"
3964 #: src/imap_gtk.c:287 src/mh_gtk.c:198
3966 msgid "Can't remove the folder '%s'."
3967 msgstr "Äåí ìðïñþ íá äéáãñÜøù ôïí êáôÜëïãï `%s'."
3969 #: src/imap_gtk.c:347 src/news_gtk.c:264
3971 msgid "Error occurred while downloading messages in '%s'."
3972 msgstr "ÓõíÝâç óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò."
3979 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
3980 msgstr "Ïñßóåôå mbox ðñïïñéóìïý êáé êáôÜëïãï ðñïïñéóìïý"
3983 msgid "Importing file:"
3984 msgstr "ÅéóÜãù áñ÷åßï:"
3987 msgid "Destination dir:"
3988 msgstr "ÊáôÜëïãïò ðñïïñéóìïý:"
3991 msgid "Select importing file"
3992 msgstr "ÅðÝëåîå áñ÷åßï åéóáãùãÞò"
3994 #: src/importldif.c:190
3995 msgid "Please specify address book name and file to import."
3998 #: src/importldif.c:193
3999 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
4002 #: src/importldif.c:196
4004 msgid "File imported."
4005 msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ"
4007 #: src/importldif.c:451 src/importmutt.c:125 src/importpine.c:125
4009 msgid "Please select a file."
4010 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå êëåéäß ãéá `%s'"
4012 #: src/importldif.c:457 src/importmutt.c:130 src/importpine.c:130
4013 msgid "Address book name must be supplied."
4016 #: src/importldif.c:472
4017 msgid "Error reading LDIF fields."
4020 #: src/importldif.c:495
4021 msgid "LDIF file imported successfully."
4024 #: src/importldif.c:574
4026 msgid "Select LDIF File"
4027 msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ"
4029 #: src/importldif.c:662
4031 "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
4035 #: src/importldif.c:668
4038 msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ"
4040 #: src/importldif.c:679
4041 msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
4044 #: src/importldif.c:688
4046 msgid "Select the LDIF file to import."
4047 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå êëåéäß ãéá `%s'"
4049 #: src/importldif.c:725
4053 #: src/importldif.c:726 src/summaryview.c:465
4057 #: src/importldif.c:727
4059 msgid "LDIF Field Name"
4060 msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ"
4062 #: src/importldif.c:728
4063 msgid "Attribute Name"
4066 #: src/importldif.c:783
4070 #: src/importldif.c:795
4074 #: src/importldif.c:806
4075 msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
4078 #: src/importldif.c:811
4082 #: src/importldif.c:829
4084 "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
4085 "list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
4086 "automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
4087 "(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
4088 "anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
4089 "below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
4093 #: src/importldif.c:841
4095 msgid "Select for Import"
4096 msgstr "ÅðéëïãÞ êáôáëüãïõ"
4098 #: src/importldif.c:847
4099 msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
4102 #: src/importldif.c:850
4106 #: src/importldif.c:856
4107 msgid "This button will update the list above with the data supplied."
4110 #: src/importldif.c:929
4111 msgid "Records Imported :"
4114 #: src/importldif.c:960
4115 msgid "Import LDIF file into Address Book"
4118 #: src/importmutt.c:144
4120 msgid "Error importing MUTT file."
4121 msgstr "ÅðÝëåîå áñ÷åßï åéóáãùãÞò"
4123 #: src/importmutt.c:159
4125 msgid "Select MUTT File"
4126 msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ"
4128 #: src/importmutt.c:207
4129 msgid "Import MUTT file into Address Book"
4132 #: src/importmutt.c:295 src/importpine.c:296
4134 msgid "Please select a file to import."
4135 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå êëåéäß ãéá `%s'"
4137 #: src/importpine.c:144
4139 msgid "Error importing Pine file."
4140 msgstr "ÅðÝëåîå áñ÷åßï åéóáãùãÞò"
4142 #: src/importpine.c:159
4144 msgid "Select Pine File"
4145 msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ"
4147 #: src/importpine.c:207
4148 msgid "Import Pine file into Address Book"
4152 msgid "Retrieving new messages"
4153 msgstr "ËáìâÜíù ôá íÝá ìçíýìáôá"
4159 #: src/inc.c:540 src/inc.c:590
4170 msgid "Done (%d message (%s) received)"
4171 msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
4172 msgstr[0] "\t%d íÝï(á) ìÞíõìá(ìçíýìáôá)\n"
4173 msgstr[1] "\t%d íÝï(á) ìÞíõìá(ìçíýìáôá)\n"
4177 msgid "Done (no new messages)"
4178 msgstr "Óýíèåóç íÝïõ ìçíýìáôïò"
4182 msgid "Connection failed"
4183 msgstr "Ç ìåôáôñïðÞ ôïõ êþäéêá áðÝôõ÷å.\n"
4188 msgstr "ÐñïóÜñôçóç áñ÷åßïõ"
4190 #: src/inc.c:587 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:300
4196 msgid "Finished (%d new message)"
4197 msgid_plural "Finished (%d new messages)"
4198 msgstr[0] "\t%d íÝï(á) ìÞíõìá(ìçíýìáôá)\n"
4199 msgstr[1] "\t%d íÝï(á) ìÞíõìá(ìçíýìáôá)\n"
4203 msgid "Finished (no new messages)"
4204 msgstr "Óýíèåóç íÝïõ ìçíýìáôïò"
4208 msgid "Some errors occurred while getting mail."
4209 msgstr "óõíÝâç óöÜëìá êáèþò ëÜìâáíá xhdr.\n"
4213 msgid "%s: Retrieving new messages"
4214 msgstr "%s: ËáìâÜíù ôá íÝá ìçíýìáôá"
4218 msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
4219 msgstr "ÓõíäÝïìáé óôïí POP3 server: %s ..."
4223 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
4224 msgstr "Äåí ìðïñþ íá óõíäåèþ óôïí POP3 server: %s:%d\n"
4228 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
4229 msgstr "Äåí ìðïñþ íá óõíäåèþ óôïí POP3 server: %s:%d"
4231 #: src/inc.c:870 src/send_message.c:435
4233 msgid "Authenticating..."
4234 msgstr "Ðéóôïðïßçóç"
4238 msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
4239 msgstr "ËáìâÜíù ôá ìçíýìáôá áðü ôï %s óôï %s...\n"
4242 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
4243 msgstr "ËáìâÜíù ôïí áñéèìü ôùí íÝùí ìçíõìÜôùí (STAT)..."
4246 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
4247 msgstr "ËáìâÜíù ôïí áñéèìü ôùí íÝùí ìçíõìÜôùí (LAST)..."
4250 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
4251 msgstr "ËáìâÜíù ôïí áñéèìü ôùí íÝùí ìçíõìÜôùí (UIDL)..."
4254 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
4255 msgstr "ËáìâÜíù ôï ìÝãåèïò ôùí ìçíõìÜôùí (LIST)..."
4259 msgid "Deleting message %d"
4260 msgstr "ÄéáãñÜöù ôï ìÞíõìá"
4262 #: src/inc.c:906 src/send_message.c:453
4264 msgstr "Êëåßíù ôç óýíäåóç"
4268 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
4269 msgstr "ËáìâÜíù ôï ìÞíõìá (%d / %d) (%d / %d bytes)"
4273 msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
4274 msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
4275 msgstr[0] "ËáìâÜíù ôá íÝá ìçíýìáôá"
4276 msgstr[1] "ËáìâÜíù ôá íÝá ìçíýìáôá"
4280 msgid "Connection failed."
4281 msgstr "Ç ìåôáôñïðÞ ôïõ êþäéêá áðÝôõ÷å.\n"
4285 msgid "Connection to %s:%d failed."
4286 msgstr "Ç ìåôáôñïðÞ ôïõ êþäéêá áðÝôõ÷å.\n"
4289 msgid "Error occurred while processing mail."
4290 msgstr "¸íá óöÜëìá óõíÝâç êáèþò åðåîåñãÜæïìáé ôï mail."
4295 "Error occurred while processing mail:\n"
4297 msgstr "¸íá óöÜëìá óõíÝâç êáèþò åðåîåñãÜæïìáé ôï mail."
4300 msgid "No disk space left."
4301 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé Üëëïò ÷þñïò óôï äßóêï."
4305 msgid "Can't write file."
4306 msgstr "Äåí ìðïñþ íá ãñÜøù óå áñ÷åßï.\n"
4309 msgid "Socket error."
4314 msgid "Socket error on connection to %s:%d."
4315 msgstr "äçìéïõñãþ NNTP óýíäåóç óôï %s:%d ...\n"
4317 #: src/inc.c:1143 src/send_message.c:366 src/send_message.c:578
4318 msgid "Connection closed by the remote host."
4323 msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
4328 msgid "Mailbox is locked."
4329 msgstr "Ôï ìÞíõìá %d óçìåéþèçêå\n"
4334 "Mailbox is locked:\n"
4336 msgstr "Ôï ìÞíõìá %d óçìåéþèçêå\n"
4338 #: src/inc.c:1161 src/send_message.c:563
4340 msgid "Authentication failed."
4341 msgstr "Ðéóôïðïßçóç"
4343 #: src/inc.c:1166 src/send_message.c:566
4346 "Authentication failed:\n"
4348 msgstr "Ðéóôïðïßçóç"
4350 #: src/inc.c:1171 src/send_message.c:582
4351 msgid "Session timed out."
4356 msgid "Connection to %s:%d timed out."
4357 msgstr "Ç ìåôáôñïðÞ ôïõ êþäéêá áðÝôõ÷å.\n"
4361 msgid "Incorporation cancelled\n"
4362 msgstr "ËÞøç íÝïõ mail"
4366 msgid "You're working offline. Override for %d minutes?"
4369 #: src/inc.c:1449 src/toolbar.c:1968
4370 msgid "Offline warning"
4385 "File '%s' already exists.\n"
4386 "Can't create folder."
4388 "Ôï áñ÷åßï `%s' õðÜñ÷åé Þäç.\n"
4389 "Äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù ôïí êáôÜëïãï."
4394 "Configuration for Sylpheed-Claws %s found.\n"
4395 "Do you want to migrate this configuration?"
4399 msgid "1.0.5 or previous"
4403 msgid "1.9.15 or previous"
4408 msgid "Migration of configuration"
4409 msgstr "ÄéáâÜæù ôéò ñõèìßóåéò...\n"
4413 msgid "Copying configuration..."
4414 msgstr "ÄéáâÜæù ôéò ñõèìßóåéò...\n"
4418 msgid "Migration failed!"
4419 msgstr "Ç áíáæÞôçóç áðÝôõ÷å"
4422 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
4423 msgstr "ôï g_thread äåí õðïóôçñßæåôáé áðü ôçí glib.\n"
4427 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
4428 msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]...\n"
4431 msgid " --compose [address] open composition window"
4432 msgstr " --compose [äéåýèõíóç] Üíïéãìá ðáñáèýñïõ óýíèåóçò"
4436 " --attach file1 [file2]...\n"
4437 " open composition window with specified files\n"
4442 msgid " --receive receive new messages"
4443 msgstr " --receive ëÞøç íÝùí ìçíõìÜôùí"
4446 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
4447 msgstr " --receive-all ëÞøç íÝùí ìçíõìÜôùí üëùí ôùí ëïãáñéáóìþí"
4451 msgid " --send send all queued messages"
4452 msgstr " --receive ëÞøç íÝùí ìçíõìÜôùí"
4456 msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
4457 msgstr " --receive ëÞøç íÝùí ìçíõìÜôùí"
4462 " --status-full [folder]...\n"
4463 " show the status of each folder"
4464 msgstr " --receive ëÞøç íÝùí ìçíõìÜôùí"
4468 msgid " --online switch to online mode"
4469 msgstr " --debug debug mode"
4473 msgid " --offline switch to offline mode"
4474 msgstr " --debug debug mode"
4478 msgid " --exit exit Sylpheed-Claws"
4479 msgstr " --receive ëÞøç íÝùí ìçíõìÜôùí"
4482 msgid " --debug debug mode"
4483 msgstr " --debug debug mode"
4486 msgid " --help display this help and exit"
4487 msgstr " --help åìöÜíéóç áõôïý ôïõ êåéìÝíïõ êáé Ýîïäïò"
4490 msgid " --version output version information and exit"
4491 msgstr " --version åìöÜíéóç ôçò Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò"
4495 msgid " --config-dir output configuration directory"
4496 msgstr " --version åìöÜíéóç ôçò Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò"
4498 #: src/main.c:774 src/summaryview.c:5470
4500 msgid "Processing (%s)..."
4505 msgid "top level folder"
4506 msgstr "ÄéáãñáöÞ êáôáëüãïõ"
4509 msgid "Really quit?"
4514 msgid "Composing message exists."
4515 msgstr "ÕðÜñ÷åé ðáñÜèõñï óýíèåóçò ìçíýìáôïò. Íá êëåßóù;"
4519 msgid "_Save to Draft"
4520 msgstr "óôá ðñü÷åéñá"
4524 msgid "_Discard them"
4530 msgstr "Ìçí ðáñáëÜâåéò"
4533 msgid "Queued messages"
4534 msgstr "Ìçíýìáôá óôçí ïõñÜ"
4537 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
4538 msgstr "ÌåñéêÜ ìçíýìáôá äåí Ý÷ïõí óôáëåß êáé åßíáé óôçí ïõñÜ. Íá êëåßóù;"
4540 #: src/main.c:1111 src/toolbar.c:2000
4542 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
4543 msgstr "ÓõíÝâç óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò."
4545 #: src/mainwindow.c:454 src/messageview.c:156
4549 #: src/mainwindow.c:455
4551 msgid "/_File/_Add mailbox"
4552 msgstr "/Áñ÷åßï/ÐñïóèÞêç mailbox..."
4554 #: src/mainwindow.c:456
4556 msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
4557 msgstr "/Áñ÷åßï/ÐñïóèÞêç mailbox..."
4559 #: src/mainwindow.c:457 src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:464
4560 #: src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:469 src/mainwindow.c:472
4561 #: src/messageview.c:159
4563 msgstr "/Áñ÷åßï/---"
4565 #: src/mainwindow.c:458
4567 msgid "/_File/Change folder order"
4568 msgstr "/Áñ÷åßï/ÅíçìÝñùóç äïìÞò êáôáëüãùí"
4570 #: src/mainwindow.c:460
4571 msgid "/_File/_Import mbox file..."
4572 msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ mbox..."
4574 #: src/mainwindow.c:461
4575 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
4576 msgstr "/Áñ÷åßï/ÅîáãùãÞ óå áñ÷åßï mbox..."
4578 #: src/mainwindow.c:462
4580 msgid "/_File/Exp_ort selected to mbox file..."
4581 msgstr "/Áñ÷åßï/ÅîáãùãÞ óå áñ÷åßï mbox..."
4583 #: src/mainwindow.c:465
4585 msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
4586 msgstr "/Áñ÷åßï/¶äåéáóìá äéáãñáììÝíùí"
4588 #: src/mainwindow.c:467 src/messageview.c:157
4589 msgid "/_File/_Save as..."
4590 msgstr "/Áñ÷åßï/ÁðïèÞêåõóç ùò..."
4592 #: src/mainwindow.c:468 src/messageview.c:158
4593 msgid "/_File/_Print..."
4594 msgstr "/Áñ÷åßï/Åêôýðùóç..."
4596 #: src/mainwindow.c:470
4598 msgid "/_File/_Work offline"
4599 msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ"
4601 #: src/mainwindow.c:471
4603 msgid "/_File/Synchronise folders"
4604 msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ"
4606 #: src/mainwindow.c:474
4607 msgid "/_File/E_xit"
4608 msgstr "/Áñ÷åßï/¸îïäïò"
4610 #: src/mainwindow.c:479
4612 msgid "/_Edit/Select _thread"
4613 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÅðéëïãÞ üëùí"
4615 #: src/mainwindow.c:481 src/messageview.c:166
4616 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
4619 #: src/mainwindow.c:483
4621 msgid "/_Edit/_Search folder..."
4622 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÁíáæÞôçóç"
4624 #: src/mainwindow.c:484
4626 msgid "/_Edit/_Quick search"
4627 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Åðéêüëëçóç"
4629 #: src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:169 src/summaryview.c:453
4631 msgstr "/Áðåéêüíéóç"
4633 #: src/mainwindow.c:486
4634 msgid "/_View/Show or hi_de"
4637 #: src/mainwindow.c:487
4639 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
4640 msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí"
4642 #: src/mainwindow.c:489
4644 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
4645 msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí"
4647 #: src/mainwindow.c:491
4649 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
4650 msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí"
4652 #: src/mainwindow.c:493
4654 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
4655 msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí/Åéêüíåò êáé êåßìåíï"
4657 #: src/mainwindow.c:495
4659 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
4660 msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí/Åéêüíåò"
4662 #: src/mainwindow.c:497
4664 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
4665 msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí/Êåßìåíï"
4667 #: src/mainwindow.c:499
4669 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
4670 msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí/Êáìßá"
4672 #: src/mainwindow.c:501
4674 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
4675 msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò êáôÜóôáóçò"
4677 #: src/mainwindow.c:503 src/mainwindow.c:506 src/mainwindow.c:537
4678 #: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:676
4679 #: src/messageview.c:270
4681 msgstr "/Áðåéêüíéóç/---"
4683 #: src/mainwindow.c:504
4685 msgid "/_View/Separate f_older tree"
4686 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Îå÷ùñéóôü ðáñÜèõñï äïìÞò êáôáëüãùí"
4688 #: src/mainwindow.c:505
4690 msgid "/_View/Separate _message view"
4691 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Îå÷ùñéóôÞ áðåéêüíéóç ìçíõìÜôùí"
4693 #: src/mainwindow.c:507
4695 msgid "/_View/_Sort"
4696 msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí"
4698 #: src/mainwindow.c:508
4700 msgid "/_View/_Sort/by _number"
4701 msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/Ôáîéíüìçóç êáôÜ áñéèìü"
4703 #: src/mainwindow.c:509
4705 msgid "/_View/_Sort/by S_ize"
4706 msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/Ôáîéíüìçóç êáôÜ ìÝãåèïò"
4708 #: src/mainwindow.c:510
4710 msgid "/_View/_Sort/by _Date"
4711 msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/Ôáîéíüìçóç êáôÜ çìåñïìçíßá"
4713 #: src/mainwindow.c:511
4715 msgid "/_View/_Sort/by _From"
4716 msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/Ôáîéíüìçóç êáôÜ áðïóôïëÝá"
4718 #: src/mainwindow.c:512
4720 msgid "/_View/_Sort/by _To"
4721 msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/Ôáîéíüìçóç êáôÜ áðïóôïëÝá"
4723 #: src/mainwindow.c:513
4725 msgid "/_View/_Sort/by S_ubject"
4726 msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/Ôáîéíüìçóç êáôÜ èÝìá"
4728 #: src/mainwindow.c:514
4730 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
4731 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Îå÷ùñéóôü ðáñÜèõñï äïìÞò êáôáëüãùí"
4733 #: src/mainwindow.c:516
4735 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
4736 msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò êáôÜóôáóçò"
4738 #: src/mainwindow.c:517
4740 msgid "/_View/_Sort/by _status"
4741 msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/Ôáîéíüìçóç êáôÜ çìåñïìçíßá"
4743 #: src/mainwindow.c:518
4745 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
4746 msgstr "/ÌÞíõìá/Ðñïþèçóç óáí ðñïóÜñôçóç"
4748 #: src/mainwindow.c:520
4750 msgid "/_View/_Sort/by score"
4751 msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/Ôáîéíüìçóç êáôÜ ìÝãåèïò"
4753 #: src/mainwindow.c:521
4755 msgid "/_View/_Sort/by locked"
4756 msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí/Êáìßá"
4758 #: src/mainwindow.c:522
4760 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
4761 msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí/Êáìßá"
4763 #: src/mainwindow.c:523 src/mainwindow.c:526
4765 msgid "/_View/_Sort/---"
4766 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/---"
4768 #: src/mainwindow.c:524
4770 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
4771 msgstr "/ÅìöÜíéóç ðçãáßïõ"
4773 #: src/mainwindow.c:525
4775 msgid "/_View/_Sort/Descending"
4776 msgstr "/ÅìöÜíéóç ðçãáßïõ"
4778 #: src/mainwindow.c:527
4780 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
4781 msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/_Attract by subject"
4783 #: src/mainwindow.c:529
4785 msgid "/_View/Th_read view"
4786 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Áðåéêüíéóç ìçíõíÜôùí"
4788 #: src/mainwindow.c:530
4789 msgid "/_View/E_xpand all threads"
4792 #: src/mainwindow.c:531
4793 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
4796 #: src/mainwindow.c:532
4798 msgid "/_View/_Hide read messages"
4799 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Îå÷ùñéóôÞ áðåéêüíéóç ìçíõìÜôùí"
4801 #: src/mainwindow.c:533
4803 msgid "/_View/Set displayed _columns"
4804 msgstr "/Ðåñßëçøç/Ïñéóìüò åìöáíéæüìåíùí óôïé÷åßùí..."
4806 #: src/mainwindow.c:534
4808 msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Folder list..."
4809 msgstr "/Ðåñßëçøç/Ïñéóìüò åìöáíéæüìåíùí óôïé÷åßùí..."
4811 #: src/mainwindow.c:535
4813 msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..."
4814 msgstr "/Ðåñßëçøç/Ïñéóìüò åìöáíéæüìåíùí óôïé÷åßùí..."
4816 #: src/mainwindow.c:538
4818 msgid "/_View/_Go to"
4819 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï"
4821 #: src/mainwindow.c:539
4823 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
4824 msgstr "/Ðåñßëçøç/Ðñïçãïýìåíï ìÞíõìá"
4826 #: src/mainwindow.c:540
4828 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
4829 msgstr "/Ðåñßëçøç/Åðüìåíï ìÞíõìá"
4831 #: src/mainwindow.c:541 src/mainwindow.c:546 src/mainwindow.c:549
4832 #: src/mainwindow.c:554 src/mainwindow.c:559
4834 msgid "/_View/_Go to/---"
4835 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/---"
4837 #: src/mainwindow.c:542
4839 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
4840 msgstr "Åðüìåíï áäéÜâáóôï ìÞíõìá"
4842 #: src/mainwindow.c:544
4844 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
4845 msgstr "/Ðåñßëçøç/Åðüìåíï áäéÜâáóôï ìÞíõìá"
4847 #: src/mainwindow.c:547
4849 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
4850 msgstr "/Ðåñßëçøç/Ðñïçãïýìåíï ìÞíõìá"
4852 #: src/mainwindow.c:548
4854 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
4855 msgstr "/Ðåñßëçøç/Åðüìåíï ìÞíõìá"
4857 #: src/mainwindow.c:550
4859 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
4860 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Îå÷ùñéóôÞ áðåéêüíéóç ìçíõìÜôùí"
4862 #: src/mainwindow.c:552
4864 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
4865 msgstr "Åðüìåíï áäéÜâáóôï ìÞíõìá"
4867 #: src/mainwindow.c:555
4868 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
4871 #: src/mainwindow.c:557
4872 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
4875 #: src/mainwindow.c:560
4877 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
4878 msgstr "/Ðåñßëçøç/Ìåôáêßíçóç óå Üëëï êáôÜëïãï"
4880 #: src/mainwindow.c:564 src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:172
4882 msgid "/_View/Character _encoding/---"
4883 msgstr "/ÅìöÜíéóç ðçãáßïõ"
4885 #: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:176
4887 msgid "/_View/Character _encoding"
4888 msgstr "/ÅìöÜíéóç ðçãáßïõ"
4890 #: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:177
4892 msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
4893 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Áõôüìáôç áíáãíþñéóç"
4895 #: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:180
4897 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
4898 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/7bit ascii (US-ASC_II)"
4900 #: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:183
4902 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
4903 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Unicode (_UTF-8)"
4905 #: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:186
4907 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
4908 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÄõôéêÞò Åõñþðçò (ISO-8859-_1)"
4910 #: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:188
4912 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
4913 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÄõôéêÞò Åõñþðçò (ISO-8859-_1)"
4915 #: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:190
4917 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
4918 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÄõôéêÞò Åõñþðçò (ISO-8859-_1)"
4920 #: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:193
4922 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
4923 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÊåíôñéêÞò Åõñþðçò (ISO-8859-_2)"
4925 #: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:196
4927 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
4928 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÂáëôéêÞò (ISO-8859-13)"
4930 #: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:198
4932 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
4933 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÂáëôéêÞò (ISO-8859-_4)"
4935 #: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:201
4937 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
4938 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Åëëçíéêü (ISO-8859-_7)"
4940 #: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:204
4942 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
4943 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Åëëçíéêü (ISO-8859-_7)"
4945 #: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:206
4947 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
4948 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êõñéëëéêü (Windows-1251)"
4950 #: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:209
4952 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
4953 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Ôïõñêéêü (ISO-8859-_9)"
4955 #: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:212
4957 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
4958 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êõñéëëéêü (ISO-8859-_5)"
4960 #: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:214
4962 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
4963 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êõñéëëéêü (KOI8-_R)"
4965 #: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:216
4967 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
4968 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êõñéëëéêü (KOI8-_R)"
4970 #: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:218
4972 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
4973 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êõñéëëéêü (Windows-1251)"
4975 #: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:221
4977 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
4978 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÉáðùíÝæéêï (ISO-2022-_JP)"
4980 #: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:223
4982 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
4983 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÉáðùíÝæéêï (ISO-2022-JP-2)"
4985 #: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:225
4987 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
4988 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÉáðùíÝæéêï (_EUC-JP)"
4990 #: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:227
4992 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
4993 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÉáðùíÝæéêï (_Shift__JIS)"
4995 #: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:230
4997 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
4998 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÁðëïðïéçìÝíï Êéíåæéêü (_GB2312)"
5000 #: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:232
5002 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
5003 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÁðëïðïéçìÝíï Êéíåæéêü (_GB2312)"
5005 #: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:234
5007 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
5008 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Ðáñáäïóéáêü Êéíåæéêü (_Big5)"
5010 #: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:236
5012 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
5013 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Ðáñáäïóéáêü Êéíåæéêü (EUC-_TW)"
5015 #: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:238
5017 msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
5018 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êéíåæéêü (ISO-2022-_CN)"
5020 #: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:241
5022 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
5023 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÊïñåÜôéêï (EUC-_KR)"
5025 #: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:243
5027 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
5028 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÊïñåÜôéêï (ISO-2022-KR)"
5030 #: src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:246
5032 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
5033 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êéíåæéêü (ISO-2022-_CN)"
5035 #: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:248
5037 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
5038 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êõñéëëéêü (Windows-1251)"
5040 #: src/mainwindow.c:657 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:255
5041 #: src/messageview.c:261
5043 msgid "/_View/Decode/---"
5044 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/---"
5046 #: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:258
5048 msgid "/_View/Decode"
5049 msgstr "/Áðåéêüíéóç"
5051 #: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:259
5053 msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
5054 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Áõôüìáôç áíáãíþñéóç"
5056 #: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:262
5058 msgid "/_View/Decode/_8bit"
5059 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï"
5061 #: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:263
5062 msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
5065 #: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:264
5067 msgid "/_View/Decode/_Base64"
5068 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï"
5070 #: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:265
5072 msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
5073 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Áõôüìáôç áíáãíþñéóç"
5075 #: src/mainwindow.c:673 src/summaryview.c:454
5077 msgid "/_View/Open in new _window"
5078 msgstr "/¶íïéãìá óå íÝï ðáñÜèõñï"
5080 #: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:271
5082 msgid "/_View/Mess_age source"
5083 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Áðåéêüíéóç ìçíõíÜôùí"
5085 #: src/mainwindow.c:675
5087 msgid "/_View/Show all headers"
5088 msgstr "/ÅìöÜíéóç ôçò ðëÞñïõò êåöáëßäáò"
5090 #: src/mainwindow.c:677
5092 msgid "/_View/_Update summary"
5093 msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò êáôÜóôáóçò"
5095 #: src/mainwindow.c:680
5097 msgid "/_Message/Recei_ve"
5098 msgstr "/ÌÞíõìá/Åðáí-åðåîåñãáóßá"
5100 #: src/mainwindow.c:681
5102 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
5103 msgstr "/ÌÞíõìá/ËÞøç áðü üëïõò ôïõò ëïãáñéáóìïýò"
5105 #: src/mainwindow.c:683
5107 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
5108 msgstr "/ÌÞíõìá/ËÞøç áðü üëïõò ôïõò ëïãáñéáóìïýò"
5110 #: src/mainwindow.c:685
5112 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
5113 msgstr "/ÌÞíõìá/ÄéáãñáöÞ"
5115 #: src/mainwindow.c:687
5117 msgid "/_Message/Recei_ve/---"
5118 msgstr "/ÌÞíõìá/---"
5120 #: src/mainwindow.c:688
5122 msgid "/_Message/_Send queued messages"
5123 msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðïóôïëÞ ìçíõìÜôùí áðü ôçí ïõñÜ"
5125 #: src/mainwindow.c:690
5127 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
5128 msgstr "/ÌÞíõìá/Óýíèåóç íÝïõ ìçíýìáôïò"
5130 #: src/mainwindow.c:691
5132 msgid "/_Message/Compose a news message"
5133 msgstr "/ÌÞíõìá/Óýíèåóç íÝïõ ìçíýìáôïò"
5135 #: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:278
5136 msgid "/_Message/_Reply"
5137 msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðÜíôçóç"
5139 #: src/mainwindow.c:693
5141 msgid "/_Message/Repl_y to"
5142 msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðÜíôçóç óå"
5144 #: src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:279
5146 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
5147 msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
5149 #: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:281
5151 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
5152 msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðÜíôçóç óôïí áðïóôïëÝá"
5154 #: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:283
5156 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
5157 msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
5159 #: src/mainwindow.c:698
5161 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
5162 msgstr "/ÌÞíõìá/ÓõíÝ÷åéá óå"
5164 #: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:286
5165 msgid "/_Message/_Forward"
5166 msgstr "/ÌÞíõìá/Ðñïþèçóç"
5168 #: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:287
5170 msgid "/_Message/For_ward as attachment"
5171 msgstr "/Ðñïþèçóç ùò ðñïóÜñôçóç"
5173 #: src/mainwindow.c:702
5175 msgid "/_Message/Redirect"
5176 msgstr "/ÌÞíõìá/Åðáí-åðåîåñãáóßá"
5178 #: src/mainwindow.c:704
5179 msgid "/_Message/M_ove..."
5180 msgstr "/ÌÞíõìá/Ìåôáêßíçóç..."
5182 #: src/mainwindow.c:705
5183 msgid "/_Message/_Copy..."
5184 msgstr "/ÌÞíõìá/ÁíôéãñáöÞ..."
5186 #: src/mainwindow.c:706
5188 msgid "/_Message/Move to _trash"
5189 msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðïèÞêåõóç óôïí êáôÜëïãï ðñï÷åßñùí"
5191 #: src/mainwindow.c:707
5193 msgid "/_Message/_Delete..."
5194 msgstr "/ÌÞíõìá/ÄéáãñáöÞ"
5196 #: src/mainwindow.c:708
5198 msgid "/_Message/Cancel a news message"
5199 msgstr "/ÌÞíõìá/Óýíèåóç íÝïõ ìçíýìáôïò"
5201 #: src/mainwindow.c:710
5202 msgid "/_Message/_Mark"
5203 msgstr "/ÌÞíõìá/ÓÞìáíóç"
5205 #: src/mainwindow.c:711
5206 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
5207 msgstr "/MÞíõìá/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç"
5209 #: src/mainwindow.c:712
5210 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
5211 msgstr "/MÞíõìá/ÓÞìáíóç/Áíáßñåóç óÞìáíóçò"
5213 #: src/mainwindow.c:713
5214 msgid "/_Message/_Mark/---"
5215 msgstr "/MÞíõìá/ÓÞìáíóç/---"
5217 #: src/mainwindow.c:714
5218 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
5219 msgstr "/MÞíõìá/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò áäéÜâáóôï"
5221 #: src/mainwindow.c:715
5222 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
5223 msgstr "/MÞíõìá/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
5225 #: src/mainwindow.c:717
5227 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
5228 msgstr "/MÞíõìá/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
5230 #: src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:291
5231 msgid "/_Message/Re-_edit"
5232 msgstr "/ÌÞíõìá/Åðáí-åðåîåñãáóßá"
5234 #: src/mainwindow.c:722
5236 msgid "/_Tools/_Address book..."
5237 msgstr "/Åñãáëåßá/ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
5239 #: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:295
5241 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
5242 msgstr "/Åñãáëåßá/ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
5244 #: src/mainwindow.c:725
5246 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
5247 msgstr "/Åñãáëåßá/ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
5249 #: src/mainwindow.c:726
5250 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
5253 #: src/mainwindow.c:728
5254 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
5257 #: src/mainwindow.c:731
5259 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
5260 msgstr "/Ðåñßëçøç/ÖéëôñÜñéóìá ìçíõìÜôùí"
5262 #: src/mainwindow.c:733
5264 msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
5265 msgstr "/Ðåñßëçøç/ÖéëôñÜñéóìá ìçíõìÜôùí"
5267 #: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:298
5269 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
5270 msgstr "/Áñ÷åßï/ÅíçìÝñùóç äïìÞò êáôáëüãùí"
5272 #: src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:300
5273 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
5276 #: src/mainwindow.c:738 src/messageview.c:302
5277 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
5280 #: src/mainwindow.c:740 src/messageview.c:304
5281 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
5284 #: src/mainwindow.c:742 src/messageview.c:306
5285 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
5288 #: src/mainwindow.c:744
5290 msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
5291 msgstr "/Áñ÷åßï/ÅíçìÝñùóç äïìÞò êáôáëüãùí"
5293 #: src/mainwindow.c:745
5294 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
5297 #: src/mainwindow.c:747
5299 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
5300 msgstr "/Áñ÷åßï/ÅíçìÝñùóç äïìÞò êáôáëüãùí"
5302 #: src/mainwindow.c:749
5304 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
5305 msgstr "/Áñ÷åßï/ÅíçìÝñùóç äïìÞò êáôáëüãùí"
5307 #: src/mainwindow.c:751
5309 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
5310 msgstr "/Áñ÷åßï/ÅíçìÝñùóç äïìÞò êáôáëüãùí"
5312 #: src/mainwindow.c:756
5314 msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders"
5315 msgstr "/Áñ÷åßï/ÊáôÜëïãïò/Äçìéïõñãßá íÝïõ êáôáëüãïõ..."
5317 #: src/mainwindow.c:758
5319 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
5320 msgstr "/Ðåñßëçøç/ÄéáãñáöÞ äéðëþí ìçíõìÜôùí"
5322 #: src/mainwindow.c:760
5324 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
5325 msgstr "/Ðåñßëçøç/ÄéáãñáöÞ äéðëþí ìçíõìÜôùí"
5327 #: src/mainwindow.c:762
5329 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
5330 msgstr "/Ðåñßëçøç/ÄéáãñáöÞ äéðëþí ìçíõìÜôùí"
5332 #: src/mainwindow.c:765
5334 msgid "/_Tools/E_xecute"
5337 #: src/mainwindow.c:768
5339 msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
5340 msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ mbox..."
5342 #: src/mainwindow.c:772
5344 msgid "/_Tools/_Log window"
5345 msgstr "/Åñãáëåßá/ÐáñÜèõñï êáôáãñáöÞò"
5347 #: src/mainwindow.c:774
5348 msgid "/_Configuration"
5351 #: src/mainwindow.c:775
5352 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
5353 msgstr "/Ñõèìßóåéò/ÁëëáãÞ ôñÝ÷ïíôïò ëïãáñéáóìïý"
5355 #: src/mainwindow.c:777
5357 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
5358 msgstr "/Ñõèìßóåéò/ÅðéëïãÝò áíÜ ëïãáñéáóìü..."
5360 #: src/mainwindow.c:779
5361 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
5362 msgstr "/Ñõèìßóåéò/Äçìéïõñãßá íÝïõ ëïãáñéáóìïý..."
5364 #: src/mainwindow.c:781
5365 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
5366 msgstr "/Ñõèìßóåéò/Åðåîåñãáóßá ëïãáñéáóìþí..."
5368 #: src/mainwindow.c:783
5369 msgid "/_Configuration/---"
5370 msgstr "/Ñõèìßóåéò/---"
5372 #: src/mainwindow.c:784
5374 msgid "/_Configuration/P_references..."
5375 msgstr "/Ñõèìßóåéò/ÊïéíÝò åðéëïãÝò..."
5377 #: src/mainwindow.c:786
5379 msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..."
5380 msgstr "/Ñõèìßóåéò/ÅðéëïãÝò ößëôñùí..."
5382 #: src/mainwindow.c:788
5384 msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..."
5385 msgstr "/Ñõèìßóåéò/ÅðéëïãÝò ößëôñùí..."
5387 #: src/mainwindow.c:790
5389 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
5390 msgstr "/Ñõèìßóåéò/ÅðéëïãÝò ößëôñùí..."
5392 #: src/mainwindow.c:792
5394 msgid "/_Configuration/_Templates..."
5395 msgstr "/Ñõèìßóåéò/ÅðéëïãÝò ößëôñùí..."
5397 #: src/mainwindow.c:793
5399 msgid "/_Configuration/_Actions..."
5400 msgstr "/Ñõèìßóåéò/Åðåîåñãáóßá ëïãáñéáóìþí..."
5402 #: src/mainwindow.c:794
5404 msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
5405 msgstr "/Ñõèìßóåéò/Åðåîåñãáóßá ëïãáñéáóìþí..."
5407 #: src/mainwindow.c:798
5409 msgid "/_Help/_Manual"
5410 msgstr "/ÂïÞèåéá/_Manual"
5412 #: src/mainwindow.c:800
5413 msgid "/_Help/_Online User-contributed FAQ"
5416 #: src/mainwindow.c:802
5417 msgid "/_Help/Icon _Legend"
5420 #: src/mainwindow.c:803
5422 msgstr "/ÂïÞèåéá/---"
5424 #: src/mainwindow.c:951
5425 msgid "You are online. Click the icon to go offline"
5428 #: src/mainwindow.c:955
5429 msgid "You are offline. Click the icon to go online"
5432 #: src/mainwindow.c:972
5434 msgid "Select account"
5435 msgstr "ÄéáãñáöÞ ëïãáñéáóìïý"
5437 #: src/mainwindow.c:1334 src/mainwindow.c:1375 src/mainwindow.c:1411
5438 #: src/mainwindow.c:1451 src/prefs_folder_item.c:592
5440 msgstr "×ùñßò ôßôëï"
5442 #: src/mainwindow.c:1452
5446 #: src/mainwindow.c:1715
5448 msgid "Delete all messages in trash folders?"
5449 msgstr "Íá áäåéÜóù üëá ôá äéáãñáììÝíá ìçíýìáôá"
5451 #: src/mainwindow.c:1734
5453 msgstr "ÐñïóèÞêç mailbox"
5455 #: src/mainwindow.c:1735
5457 "Input the location of mailbox.\n"
5458 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
5459 "scanned automatically."
5461 "ÅéóÜãåôå ôçí ôïðïèåóßá ôïõ mailbox.\n"
5462 "Áí ïñéóôåß ôï õðÜñ÷ïí mailbox, èá\n"
5465 #: src/mainwindow.c:1741
5467 msgid "The mailbox '%s' already exists."
5468 msgstr "Ôï mailbox `%s' õðÜñ÷åé Þäç"
5470 #: src/mainwindow.c:1746 src/setup.c:51
5474 #: src/mainwindow.c:1751 src/setup.c:54
5476 "Creation of the mailbox failed.\n"
5477 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
5480 "Ç äçìéïõñãßá ôïõ mailbox áðÝôõ÷å.\n"
5481 "ºóùò êÜðïéá áñ÷åßá íá õðÜñ÷ïõí Þäç, Þ äåí Ý÷åôå äéêáßùìá íá ãñÜøåôå åêåß. "
5483 #: src/mainwindow.c:2106
5484 msgid "Sylpheed-Claws - Folder View"
5487 #: src/mainwindow.c:2142 src/messageview.c:780
5488 msgid "Sylpheed-Claws - Message View"
5491 #: src/mainwindow.c:2533 src/plugins/trayicon/trayicon.c:369
5495 #: src/mainwindow.c:2533
5496 msgid "Exit Sylpheed-Claws?"
5499 #: src/mainwindow.c:2685
5501 msgid "Folder synchronisation"
5502 msgstr "ÖéëôñÜñéóìá êáôÜ ôç ëÞøç"
5504 #: src/mainwindow.c:2686
5505 msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
5508 #: src/mainwindow.c:2948
5509 msgid "Deleting duplicated messages..."
5510 msgstr "ÄéáãñÜöù ôá äéðëÜ ìçíýìáôá..."
5512 #: src/mainwindow.c:2982
5514 msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
5515 msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
5516 msgstr[0] "ÄéáãñÜöù ôá äéðëÜ ìçíýìáôá..."
5517 msgstr[1] "ÄéáãñÜöù ôá äéðëÜ ìçíýìáôá..."
5519 #: src/mainwindow.c:3123 src/summaryview.c:4250
5520 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
5523 #: src/mainwindow.c:3131
5524 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
5527 #: src/mainwindow.c:3139 src/summaryview.c:4259
5529 msgid "Filtering configuration"
5530 msgstr "ÄéáâÜæù ôéò ñõèìßóåéò...\n"
5532 #: src/matcher.c:1237 src/matcher.c:1238 src/matcher.c:1239 src/matcher.c:1240
5533 #: src/matcher.c:1241 src/matcher.c:1242 src/matcher.c:1243 src/matcher.c:1244
5537 #: src/message_search.c:108
5539 msgid "Find in current message"
5540 msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò"
5542 #: src/message_search.c:126
5546 #: src/message_search.c:141 src/prefs_matcher.c:574 src/summary_search.c:244
5547 msgid "Case sensitive"
5548 msgstr "Äéá÷ùñéóìüò ðåæþí/êåöáëáßùí"
5550 #: src/message_search.c:200 src/summary_search.c:377
5551 msgid "Search failed"
5552 msgstr "Ç áíáæÞôçóç áðÝôõ÷å"
5554 #: src/message_search.c:201 src/summary_search.c:378
5555 msgid "Search string not found."
5556 msgstr "Ôï êåßìåíï áíáæÞôçóçò äåí âñÝèçêå."
5558 #: src/message_search.c:210
5560 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
5561 msgstr "¸öôáóá ôçí áñ÷Þ ôçò ëßóôáò. Íá óõíå÷ßóù áðü ôï ôÝëïò;"
5563 #: src/message_search.c:213
5565 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
5566 msgstr "¸öôáóá ôï ôÝëïò ôçò ëßóôáò. Íá óõíå÷ßóù áðü ôçí áñ÷Þ;"
5568 #: src/message_search.c:216 src/summary_search.c:389
5569 msgid "Search finished"
5570 msgstr "Ç áíáæÞôçóç ôåëåßùóå"
5572 #: src/messageview.c:160
5573 msgid "/_File/_Close"
5574 msgstr "/Áñ÷åßï/Êëåßóéìï"
5576 #: src/messageview.c:272
5578 msgid "/_View/Show all _headers"
5579 msgstr "/ÅìöÜíéóç ôçò ðëÞñïõò êåöáëßäáò"
5581 #: src/messageview.c:275
5583 msgid "/_Message/Compose _new message"
5584 msgstr "/ÌÞíõìá/Óýíèåóç íÝïõ ìçíýìáôïò"
5586 #: src/messageview.c:289
5588 msgid "/_Message/Redirec_t"
5589 msgstr "/ÌÞíõìá/Åðáí-åðåîåñãáóßá"
5591 #: src/messageview.c:308
5593 msgid "/_Tools/Create processing rule"
5594 msgstr "/Áñ÷åßï/ÅíçìÝñùóç äïìÞò êáôáëüãùí"
5596 #: src/messageview.c:310
5597 msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
5600 #: src/messageview.c:312
5602 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
5603 msgstr "/Áñ÷åßï/ÅíçìÝñùóç äïìÞò êáôáëüãùí"
5605 #: src/messageview.c:314
5607 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
5608 msgstr "/Áñ÷åßï/ÅíçìÝñùóç äïìÞò êáôáëüãùí"
5610 #: src/messageview.c:316
5612 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
5613 msgstr "/Áñ÷åßï/ÅíçìÝñùóç äïìÞò êáôáëüãùí"
5615 #: src/messageview.c:440
5616 msgid "Sylpheed - Message View"
5619 #: src/messageview.c:545
5621 msgid "<No Return-Path found>"
5622 msgstr "Äåí âñÝèçêå õðïãñáöÞ"
5624 #: src/messageview.c:553
5627 "The notification address to which the return receipt is\n"
5628 "to be sent does not correspond to the return path:\n"
5629 "Notification address: %s\n"
5631 "It is advised to not to send the return receipt."
5634 #: src/messageview.c:559 src/messageview.c:577
5639 #: src/messageview.c:560 src/messageview.c:577
5640 msgid "+_Don't Send"
5643 #: src/messageview.c:573
5645 "This message is asking for a return receipt notification\n"
5646 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
5647 "officially addressed to you.\n"
5648 "It is advised to not to send the return receipt."
5651 #: src/messageview.c:1040 src/mimeview.c:1459 src/summaryview.c:3617
5652 #: src/summaryview.c:3620 src/textview.c:2166
5654 msgstr "ÁðïèÞêåõóç ùò"
5656 #: src/messageview.c:1045 src/mimeview.c:1332 src/textview.c:2178
5658 msgstr "ÅããñáöÞ áðü ðÜíù"
5660 #: src/messageview.c:1046
5661 msgid "Overwrite existing file?"
5662 msgstr "ÅããñáöÞ ðÜíù áðü ôï õðÜñ÷ïí áñ÷åßï;"
5664 #: src/messageview.c:1054 src/summaryview.c:3637 src/summaryview.c:3640
5665 #: src/summaryview.c:3655
5667 msgid "Can't save the file '%s'."
5668 msgstr "Äåí ìðïñþ íá äéáãñÜøù ôïí êáôÜëïãï `%s'."
5670 #: src/messageview.c:1132
5671 msgid "This message asks for a return receipt."
5674 #: src/messageview.c:1133
5675 msgid "Send receipt"
5678 #: src/messageview.c:1173
5680 "This message has been partially retrieved,\n"
5681 "and has been deleted from the server."
5684 #: src/messageview.c:1179
5687 "This message has been partially retrieved;\n"
5689 msgstr "Áõôü ôï ìÞíõìá Ý÷åé ôñïðïðïéçèåß, íá áðïññéöèåß;"
5691 #: src/messageview.c:1183 src/messageview.c:1205
5692 msgid "Mark for download"
5695 #: src/messageview.c:1184 src/messageview.c:1196
5696 msgid "Mark for deletion"
5699 #: src/messageview.c:1189
5702 "This message has been partially retrieved;\n"
5703 "it is %s and will be downloaded."
5706 #: src/messageview.c:1194 src/messageview.c:1207
5707 #: src/prefs_filtering_action.c:153
5712 #: src/messageview.c:1200
5715 "This message has been partially retrieved;\n"
5716 "it is %s and will be deleted."
5719 #: src/messageview.c:1276
5721 msgid "Return Receipt Notification"
5722 msgstr "Äåí ìðïñþ íá âÜëù óôçí ïõñÜ ôï ìÞíõìá."
5724 #: src/messageview.c:1277
5726 "The message was sent to several of your accounts.\n"
5727 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
5731 #: src/messageview.c:1281
5733 msgid "_Send Notification"
5734 msgstr "Ðéóôïðïßçóç"
5736 #: src/messageview.c:1281
5741 #: src/messageview.c:1344 src/summaryview.c:3690
5744 "Enter the print command line:\n"
5745 "('%s' will be replaced with file name)"
5747 "ÅéóÜãåôå ôçí ãñáììÞ åíôïëÞò åêôýðùóçò:\n"
5748 "(Ôï `%s' èá áíôéêáôáóôáèåß ìå ôï üíïìá áñ÷åßïõ)"
5750 #: src/messageview.c:1350 src/summaryview.c:3696
5753 "Print command line is invalid:\n"
5756 "Ç ãñáììÞ åíôïëÞò åêôýðùóçò åßíáé Üêõñç:\n"
5759 #: src/messageview.c:1361 src/summaryview.c:3669
5761 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
5762 msgstr "Äåí ìðïñþ íá áðïèçêåýóù ôï ìÞíõìá óôá åîåñ÷üìåíá."
5766 msgid "can't copy message %s to %s\n"
5767 msgstr "äåí ìðïñþ íá áíôéãñÜøù ôï ìÞíõìá %s óôï %s\n"
5771 msgid "/Remove _mailbox..."
5772 msgstr "/ÄéáãñáöÞ mailbox"
5777 "Really remove the mailbox '%s' ?\n"
5778 "(The messages are NOT deleted from the disk)"
5780 "Óßãïõñá íá äéáãñáöåß ôï mailbox `%s' ;\n"
5781 "(Ôá ìçíýìáôá ÄÅÍ óâÞíïíôáé áðü ôïí äßóêï)"
5785 msgid "Remove mailbox"
5786 msgstr "/ÄéáãñáöÞ mailbox"
5788 #: src/mimeview.c:154
5792 #: src/mimeview.c:155
5793 msgid "/Open _with..."
5794 msgstr "/¶íïéãìá ìå..."
5796 #: src/mimeview.c:156
5797 msgid "/_Display as text"
5798 msgstr "/ÅìöÜíéóç óáí êåßìåíï"
5800 #: src/mimeview.c:157 src/summaryview.c:459
5801 msgid "/_Save as..."
5802 msgstr "/ÁðïèÞêåõóç ùò..."
5804 #: src/mimeview.c:158
5806 msgid "/Save _all..."
5807 msgstr "/ÁðïèÞêåõóç ùò..."
5809 #: src/mimeview.c:197
5813 #: src/mimeview.c:678
5815 msgid "Check signature"
5816 msgstr "/¸ëåã÷ïò õðïãñáöÞò"
5818 #: src/mimeview.c:683 src/mimeview.c:688 src/mimeview.c:693
5820 msgid "View full information"
5821 msgstr "ÐñïóùðéêÝò ðëçñïöïñßåò"
5823 #: src/mimeview.c:698 src/mimeview.c:702
5826 msgstr "Ç áíáæÞôçóç áðÝôõ÷å"
5828 #: src/mimeview.c:711
5829 msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
5832 #: src/mimeview.c:716
5833 msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again."
5836 #: src/mimeview.c:926
5838 msgid "Checking signature..."
5839 msgstr "/¸ëåã÷ïò õðïãñáöÞò"
5841 #: src/mimeview.c:968
5842 msgid "Go back to email"
5845 #: src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1340 src/mimeview.c:1519
5846 #: src/mimeview.c:1552
5847 msgid "Can't save the part of multipart message."
5848 msgstr "Äåí ìðïñþ íá áðïèçêåýóù ôï ôìÞìá ôïõ ðïëõôìçìáôéêïý ìçíýìáôïò"
5850 #: src/mimeview.c:1329 src/textview.c:2176
5852 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
5853 msgstr "ÅããñáöÞ ðÜíù áðü ôï õðÜñ÷ïí áñ÷åßï;"
5855 #: src/mimeview.c:1367
5857 msgid "Select destination folder"
5858 msgstr "ÅðéëïãÞ êáôáëüãïõ"
5860 #: src/mimeview.c:1374
5862 msgid "'%s' is not a directory."
5865 #: src/mimeview.c:1566
5869 #: src/mimeview.c:1567
5872 "Enter the command line to open file:\n"
5873 "('%s' will be replaced with file name)"
5875 "ÅéóÜãåôå ôçí ãñáììÞ åíôïëÞò ãéá ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ:\n"
5876 "(Ôï `%s' èá áíôéêáôáóôáèåß ìå ôï üíïìá áñ÷åßïõ)"
5880 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
5881 msgstr "äçìéïõñãþ NNTP óýíäåóç óôï %s:%d ...\n"
5885 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
5886 msgstr "Ç NNTP óýíäåóç óôï %s:%d äéáêüðçêå. Åðáíáóýíäåóç...\n"
5890 msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
5891 msgstr "äåí ìðïñþ íá ïñßóù ôçí ïìÜäá: %s\n"
5894 msgid "can't post article.\n"
5895 msgstr "äåí ìðïñþ íá óôåßëù ôï Üñèñï.\n"
5899 msgid "can't retrieve article %d\n"
5900 msgstr "äåí ìðïñþ íá ëÜâù ôï Üñèñï %d\n"
5904 msgid "can't select group: %s\n"
5905 msgstr "äåí ìðïñþ íá åðéëÝîù ôçí ïìÜäá %s\n"
5909 msgid "can't set group: %s\n"
5910 msgstr "äåí ìðïñþ íá ïñßóù ôçí ïìÜäá: %s\n"
5914 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
5915 msgstr "ìç Ýãêõñç áêïëïõèßá Üñèñùí: %d - %d\n"
5919 msgid "error occurred while getting %s.\n"
5920 msgstr "óõíÝâç óöÜëìá êáèþò ëÜìâáíá xhdr.\n"
5924 msgid "getting xover %d in %s...\n"
5925 msgstr "ëáìâÜíù xover %d - %d óôï %s...\n"
5927 #: src/news.c:904 src/news.c:989
5928 msgid "can't get xover\n"
5929 msgstr "äåí ìðïñþ íá ëÜâù xover\n"
5931 #: src/news.c:913 src/news.c:999
5932 msgid "error occurred while getting xover.\n"
5933 msgstr "óõíÝâç óöÜëìá êáèþò ëÜìâáíá xover.\n"
5935 #: src/news.c:919 src/news.c:1012
5937 msgid "invalid xover line: %s\n"
5938 msgstr "ìç Ýãêõñç ãñáììÞ xover: %s\n"
5940 #: src/news.c:934 src/news.c:953 src/news.c:1031 src/news.c:1066
5941 msgid "can't get xhdr\n"
5942 msgstr "äåí ìðïñþ íá ëÜâù xhdr\n"
5944 #: src/news.c:943 src/news.c:962 src/news.c:1043 src/news.c:1078
5945 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
5946 msgstr "óõíÝâç óöÜëìá êáèþò ëÜìâáíá xhdr.\n"
5950 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
5951 msgstr "ëáìâÜíù xover %d - %d óôï %s...\n"
5953 #: src/news_gtk.c:51
5954 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
5955 msgstr "/ÓõíäñïìÞ óå newsgroup..."
5957 #: src/news_gtk.c:52
5959 msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
5960 msgstr "/ÓõíäñïìÞ óå newsgroup..."
5962 #: src/news_gtk.c:201
5964 msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
5965 msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñáöåß ôï newsgroup `%s';"
5967 #: src/news_gtk.c:202
5969 msgid "Unsubscribe newsgroup"
5970 msgstr "ÓõíäñïìÞ óôï newsgroup"
5972 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:118
5974 msgid "ClamAV: scanning message..."
5975 msgstr "áðïèÞêåõóç óôáëìÝíïõ ìçíýìáôïò...\n"
5977 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:249
5978 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:222
5979 msgid "Clam AntiVirus"
5982 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:254
5984 "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
5985 "an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
5987 "When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
5988 "saved in a specially designated folder.\n"
5992 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:95
5993 msgid "Enable virus scanning"
5996 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:101
5997 msgid "Scan archive contents"
6000 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:114
6001 msgid "Maximum attachment size"
6004 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:124
6009 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:129
6011 msgid "Save infected messages"
6012 msgstr "ËáìâÜíù ôá íÝá ìçíýìáôá"
6014 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:135
6015 msgid "Save mails that contain viruses"
6018 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:145
6019 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
6022 msgstr "ÍÝïò êáôÜëïãïò"
6024 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:154
6025 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:161
6026 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:344
6027 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:351
6028 msgid "Leave empty to use the default trash folder"
6031 #: src/plugins/demo/demo.c:74
6036 #: src/plugins/demo/demo.c:79
6038 "This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed-Claws. It "
6039 "installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
6041 "It is not really useful"
6044 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:76
6045 msgid "Dillo Browser"
6048 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:116
6049 msgid "Do not load remote links in mails"
6052 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:122
6053 msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
6056 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:124
6057 msgid "You can still load remote links by reloading the page"
6060 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133
6061 msgid "Full window mode (hide controls)"
6064 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:139
6065 msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
6068 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:193
6069 msgid "Dillo HTML Viewer"
6072 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:198
6073 msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
6076 #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:99 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:94
6078 msgstr "ÊùäéêÞ öñÜóç"
6080 #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:258
6081 msgid "[no user id]"
6082 msgstr "[÷ùñßò user id]"
6084 #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:272
6087 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
6092 "%sÐáñáêáëþ åéóÜãåôå ôçí êùäéêÞ öñÜóç ãéá:\n"
6097 #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:275
6099 msgid "Bad passphrase.\n"
6101 "ËÜèïò êùäéêÞ öñÜóç! ÎáíáðñïóðáèÞóôå...\n"
6104 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:92
6105 msgid "Automatically check signatures"
6106 msgstr "Áõôüìáôïò Ýëåã÷ïò õðïãñáöþí"
6108 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:102
6109 msgid "Store passphrase in memory"
6112 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:108
6114 msgid "Expire after"
6115 msgstr "Áöáßñåóç êáôáëüãïõ"
6117 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:123
6118 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
6121 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:128 src/prefs_receive.c:170
6125 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:138
6126 msgid "Grab input while entering a passphrase"
6127 msgstr "Grab input while entering a passphrase"
6129 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:145
6130 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
6131 msgstr "ÅìöÜíéóç åéäïðïßçóçò êáôÜ ôçí åêêßíçóç áí ôï GnuPG äåí ëåéôïõñãåß"
6133 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:235
6135 msgstr "Êëåéäß õðïãñáöÞò"
6137 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:268
6138 msgid "Use default GnuPG key"
6139 msgstr "×Þóç ðñïêáèïñéóìÝíïõ êëåéäéïý GnuPG"
6141 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:275
6142 msgid "Select key by your email address"
6143 msgstr "ÅðéëïãÞ êëåéäéïý ìå âÜóç ôçí email äéåýèõíóç"
6145 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:282
6146 msgid "Specify key manually"
6147 msgstr "Ïñßóôå ìå ôï ÷Ýñé ôï êëåéäß"
6149 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:289
6150 msgid "User or key ID:"
6151 msgstr "×ñÞóôçò Þ key ID:"
6153 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:464
6157 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:106
6159 msgid "Please select key for '%s'"
6160 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå êëåéäß ãéá `%s'"
6162 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:109
6164 msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
6165 msgstr "ÓõëëÝãù ðëçñïöïñßåò ãéá `%s' ... %c"
6167 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:304
6169 msgstr "ÅðÝëåîå êëåéäéÜ"
6171 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:331
6175 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:334
6179 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:355
6183 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:356 src/prefs_other.c:260
6187 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:357
6189 msgid "Don't encrypt"
6190 msgstr "Ìçí ðáñáëÜâåéò"
6192 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:502
6194 msgstr "ÐñïóèÞêç êëåéäéïý"
6196 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:503
6198 msgid "Enter another user or key ID:"
6199 msgstr "ÅéóáãùãÞ Üëëïõ ÷ñÞóôç Þ key ID\n"
6201 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:519
6205 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:520
6207 "The selected key is not fully trusted.\n"
6208 "If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
6209 "know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
6210 "Do you trust it enough to use it anyway?"
6213 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:124
6217 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:126 src/prefs_receive.c:209
6218 #: src/prefs_send.c:170
6223 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:128
6227 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:132
6230 msgstr "×ùñßò ôßôëï"
6232 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:164
6234 msgid "The signature can't be checked - GPG error."
6235 msgstr "ÁõôÞ ç õðïãñáöÞ äåí Ý÷åé Ýëåã÷èåß áêüìá.\n"
6237 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:168 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:172
6238 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:212
6240 msgid "The signature has not been checked."
6241 msgstr "ÁõôÞ ç õðïãñáöÞ äåí Ý÷åé Ýëåã÷èåß áêüìá.\n"
6243 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:186
6245 msgid "Good signature from %s."
6246 msgstr "ÁðïäåêôÞ õðïãñáöÞ áðü \"%s\""
6248 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:192
6250 msgid "Good signature (untrusted) from %s."
6251 msgstr "ÁðïäåêôÞ õðïãñáöÞ áðü \"%s\""
6253 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:197
6255 msgid "Expired signature from %s."
6256 msgstr "ÁðïäåêôÞ õðïãñáöÞ áðü \"%s\""
6258 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:200
6260 msgid "Expired key from %s."
6263 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:203
6265 msgid "Bad signature from %s."
6266 msgstr "ËÜèïò õðïãñáöÞ áðü \"%s\""
6268 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:207
6270 msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
6271 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äçìüóéï êëåéäß ãéá íá åîáêñéâþóù áõôÞ ôçí õðïãñáöÞ"
6273 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:249
6275 msgid "Signature made using %s key ID %s\n"
6276 msgstr "ÕðïãñáöÞ äçìéïõñãÞèçêå %s\n"
6278 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:256
6280 msgid "Good signature from \"%s\" (Trust: %s)\n"
6281 msgstr "ÁðïäåêôÞ õðïãñáöÞ áðü \"%s\""
6283 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:261
6285 msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
6286 msgstr "ÁðïäåêôÞ õðïãñáöÞ áðü \"%s\""
6288 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:266
6290 msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
6291 msgstr "ËÜèïò õðïãñáöÞ áðü \"%s\""
6293 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:277
6295 msgid " aka \"%s\"\n"
6296 msgstr "åðßóçò ãíùóôüò ùò \"%s\"\n"
6298 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:283
6300 msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
6301 msgstr "Áðïôýðùìá êëåéäéïý: %s\n"
6303 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:449
6306 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
6307 "OpenPGP support disabled."
6309 "Ôï GnuPG äåí Ý÷åé åãêáôáóôáèåß óùóôÜ.\n"
6310 "Áðåíåñãïðïéåßôáé ç õðïóôÞñéîç OpenPGP."
6312 #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:59
6316 #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:64
6318 "This plugin handles PGP core operations. It is used by other\n"
6319 "plugins, like PGP/Mime.\n"
6321 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
6324 #: src/plugins/pgpinline/plugin.c:57
6327 msgstr "äåí ðåñéÝ÷åé"
6329 #: src/plugins/pgpinline/plugin.c:62
6331 "This plugin enables signature verification of digitally signed messages, and "
6332 "decryption of encrypted messages. \n"
6334 "It also lets you send signed and encrypted messages."
6337 #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:56
6342 #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:61
6344 "This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
6345 "mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
6347 "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
6349 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
6352 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:183
6354 msgid "SpamAssassin: filtering message..."
6355 msgstr "áðïèÞêåõóç óôáëìÝíïõ ìçíýìáôïò...\n"
6357 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:330
6358 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:457
6359 msgid "SpamAssassin"
6362 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:335
6364 "This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
6365 "account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
6366 "Server (spamd) running somewhere.\n"
6368 "When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
6373 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80
6378 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:81
6382 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:82
6386 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:83
6390 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:210
6394 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:240
6398 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:248
6399 msgid "Port of spamd server"
6402 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:252
6406 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:260
6407 msgid "Hostname or IP address of spamd server"
6410 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:266
6411 msgid "Path of Unix socket"
6414 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:275
6415 msgid "Maximum Size"
6418 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:284
6419 msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
6422 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:288
6426 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:309
6428 "Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "
6429 "be aborted and the message will be handled as not spam."
6432 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:313
6436 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:319
6439 msgstr "ÁðïèÞêåõóç ùò"
6441 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:325
6442 msgid "Save mails that where identified as spam"
6445 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:93
6449 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:95
6454 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:96
6456 msgid "/Open A_ddressbook"
6457 msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
6459 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:98
6461 msgid "/_Work Offline"
6462 msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ"
6464 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:100
6465 msgid "/E_xit Sylpheed-Claws"
6468 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:148
6470 msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
6471 msgstr "%d íÝá, %d áäéÜâáóôá, %d óõíïëéêÜ (%s)"
6473 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:204
6475 msgid "/Work Offline"
6476 msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ"
6478 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:310
6482 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:315
6484 "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
6485 "have new or unread mail.\n"
6487 "The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
6488 "letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
6491 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:369
6492 msgid "Exit this program?"
6493 msgstr "¸îïäïò áðü áõôü ôï ðñüãñáììá;"
6495 #: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:115
6500 #: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:116
6501 msgid "The orientation of the tray."
6505 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
6506 msgstr "Ðñïáðáéôïýìåíç timestamp APOP äåí âñÝèçêå óôï ÷áéñåôéóìü\n"
6509 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
6510 msgstr "Óõíôáêôéêü óöÜëìá timestamp óôï ÷áéñåôéóìü\n"
6512 #: src/pop.c:183 src/pop.c:210
6513 msgid "POP3 protocol error\n"
6514 msgstr "ÓöÜëìá ðñùôïêüëëïõ POP3\n"
6518 msgid "invalid UIDL response: %s\n"
6519 msgstr "ìç Ýãêõñç ãñáììÞ xover: %s\n"
6523 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
6524 msgstr "äéáãñÜöù ôï ìÞíõìá %d...\n"
6528 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
6529 msgstr "ÓôÝëíù ôï ìÞíõìá (%d / %d bytes)"
6533 msgid "mailbox is locked\n"
6534 msgstr "Ôï ìÞíõìá %d óçìåéþèçêå\n"
6537 msgid "Session timeout\n"
6542 msgid "command not supported\n"
6543 msgstr "Ôï üíïìá ôçò êåöáëßäáò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
6547 msgid "error occurred on POP3 session\n"
6548 msgstr "ÐñïÝêõøå óöÜëìá óôçí åîáêñßâùóç\n"
6552 msgid "TOP command unsupported\n"
6553 msgstr "Ôï üíïìá ôçò êåöáëßäáò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
6555 #: src/prefs_account.c:692
6558 msgstr "Ëïãáñéáóìüò%d"
6560 #: src/prefs_account.c:970
6561 msgid "Preferences for new account"
6562 msgstr "ÅðéëïãÝò ãéá ôï íÝï ëïãáñéáóìü"
6564 #: src/prefs_account.c:972
6566 msgid "%s - Account preferences"
6567 msgstr "ÊïéíÝò ÅðéëïãÝò"
6569 #: src/prefs_account.c:1009 src/prefs_receive.c:366
6573 #: src/prefs_account.c:1013 src/prefs_compose_writing.c:245
6574 #: src/prefs_folder_item.c:856 src/prefs_quote.c:281 src/prefs_spelling.c:367
6575 #: src/prefs_wrapping.c:152 src/toolbar.c:388 src/toolbar.c:1433
6579 #: src/prefs_account.c:1015
6581 msgstr "Ìõóôéêüôçôá"
6583 #: src/prefs_account.c:1018
6587 #: src/prefs_account.c:1021
6589 msgstr "Ðñï÷ùñçìÝíá"
6591 #: src/prefs_account.c:1100
6593 msgid "Name of account"
6594 msgstr "¼íïìá ôïõ ëïãáñéáóìïý"
6596 #: src/prefs_account.c:1109
6597 msgid "Set as default"
6600 #: src/prefs_account.c:1113
6601 msgid "Personal information"
6602 msgstr "ÐñïóùðéêÝò ðëçñïöïñßåò"
6604 #: src/prefs_account.c:1122
6606 msgstr "ÐëÞñåò üíïìá"
6608 #: src/prefs_account.c:1128
6609 msgid "Mail address"
6610 msgstr "Äéåýèõíóç mail"
6612 #: src/prefs_account.c:1134
6613 msgid "Organization"
6616 #: src/prefs_account.c:1158
6617 msgid "Server information"
6618 msgstr "Ðëçñïöïñßåò åîõðçñÝôç"
6620 #: src/prefs_account.c:1179 src/prefs_account.c:1432 src/prefs_account.c:2095
6625 #: src/prefs_account.c:1181 src/prefs_account.c:1552 src/prefs_account.c:2112
6629 #: src/prefs_account.c:1183
6633 #: src/prefs_account.c:1185 src/wizard.c:643
6635 msgid "Local mbox file"
6636 msgstr "äåí ìðïñþ íá äéáâÜóù ôï áñ÷åßï mbox.\n"
6638 #: src/prefs_account.c:1187
6640 msgid "None (SMTP only)"
6641 msgstr "Ôßðïôá (ôïðéêü)"
6643 #: src/prefs_account.c:1207
6644 msgid "This server requires authentication"
6645 msgstr "Áõôüò ï åîõðçñÝôçò áðáéôåß ðéóôïðïßçóç"
6647 #: src/prefs_account.c:1214
6649 msgid "Authenticate on connect"
6650 msgstr "Ðéóôïðïßçóç"
6652 #: src/prefs_account.c:1259
6654 msgstr "ÅîõðçñÝôçò íÝùí"
6656 #: src/prefs_account.c:1265
6657 msgid "Server for receiving"
6658 msgstr "ÅîõðçñÝôçò ãéá ëÞøç"
6660 #: src/prefs_account.c:1271
6662 msgid "Local mailbox"
6663 msgstr "äåí ìðïñþ íá äéáâÜóù ôï áñ÷åßï mbox.\n"
6665 #: src/prefs_account.c:1278
6666 msgid "SMTP server (send)"
6667 msgstr "ÅîõðçñÝôçò SMTP (áðïóôïëÞ)"
6669 #: src/prefs_account.c:1286
6670 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
6673 #: src/prefs_account.c:1295
6674 msgid "command to send mails"
6677 #: src/prefs_account.c:1302 src/prefs_account.c:1742
6679 msgstr "¼íïìá ÷ñÞóôç"
6681 #: src/prefs_account.c:1308 src/prefs_account.c:1751
6685 #: src/prefs_account.c:1399
6689 #: src/prefs_account.c:1410 src/prefs_account.c:1499
6691 msgid "Default inbox"
6692 msgstr "ÐñïêáèïñéóìÝíï êëåéäß õðïãñáöÞò"
6694 #: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_account.c:1425 src/prefs_account.c:1506
6695 #: src/prefs_account.c:1514
6697 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
6699 "¶íïéãìá ôïõ ðñþôïõ áäéÜâáóôïõ ìçíýìáôïò êáôÜ ôç ìåôáêßíçóç óå Ýíá êáôÜëïãï"
6701 #: src/prefs_account.c:1440
6703 msgid "Use secure authentication (APOP)"
6704 msgstr "Áõôüò ï åîõðçñÝôçò áðáéôåß ðéóôïðïßçóç"
6706 #: src/prefs_account.c:1443
6708 msgid "Remove messages on server when received"
6709 msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíõìÜôùí áðü ôïí åîõðçñÝôç üôáí ðáñáëçöèïýí"
6711 #: src/prefs_account.c:1454
6713 msgid "Remove after"
6714 msgstr "Áöáßñåóç êáôáëüãïõ"
6716 #: src/prefs_account.c:1463
6717 msgid "0 days: remove immediately"
6720 #: src/prefs_account.c:1467
6724 #: src/prefs_account.c:1474
6725 msgid "Download all messages on server"
6726 msgstr "ËÞøç üëùí ôùí ìçíõìÜôùí áðü ôïí åîõðçñÝôç"
6728 #: src/prefs_account.c:1480
6729 msgid "Receive size limit"
6732 #: src/prefs_account.c:1487
6736 #: src/prefs_account.c:1521 src/prefs_account.c:2129
6740 #: src/prefs_account.c:1533
6742 msgid "Maximum number of articles to download"
6744 "ÌÝãéóôïò áñéèìüò Üñèñùí ðïõ èá ëçöèïýí\n"
6745 "(÷ùñßò üñéï áí èÝóåôå 0)"
6747 #: src/prefs_account.c:1545
6748 msgid "unlimited if 0 is specified"
6751 #: src/prefs_account.c:1563 src/prefs_account.c:1712
6753 msgid "Authentication method"
6754 msgstr "Ðéóôïðïßçóç"
6756 #: src/prefs_account.c:1573 src/prefs_account.c:1722 src/prefs_send.c:271
6760 #: src/prefs_account.c:1583
6762 msgid "IMAP server directory"
6763 msgstr "Ï åîõðçñÝôçò IMAP4 äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
6765 #: src/prefs_account.c:1587
6766 msgid "(usually empty)"
6769 #: src/prefs_account.c:1597
6770 msgid "Filter messages on receiving"
6771 msgstr "ÖéëôñÜñéóìá ìçíõìÜôùí êáôÜ ôçí ëÞøç"
6773 #: src/prefs_account.c:1601
6775 msgid "'Get all' checks for new messages on this account"
6776 msgstr "`ËÞøç üëùí' åëÝã÷åé ãéá íÝá ìçíýìáôá óå áõôü ôï ëïãáñéáóìü"
6778 #: src/prefs_account.c:1669
6781 msgstr "ÐñïóèÞêç êëåéäéïý"
6783 #: src/prefs_account.c:1670
6784 msgid "Generate Message-ID"
6785 msgstr "Äçìéïõñãßá Message-ID"
6787 #: src/prefs_account.c:1677
6788 msgid "Add user-defined header"
6789 msgstr "ÐñïóèÞêç êåöáëßäáò ïñéóìÝíçò áðü ôïí ÷ñÞóôç"
6791 #: src/prefs_account.c:1679 src/prefs_message.c:135
6793 msgstr "Åðåîåñãáóßá..."
6795 #: src/prefs_account.c:1689
6796 msgid "Authentication"
6797 msgstr "Ðéóôïðïßçóç"
6799 #: src/prefs_account.c:1697
6800 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
6801 msgstr "Ðéóôïðïßçóç SMTP (SMTP AUTH)"
6803 #: src/prefs_account.c:1773
6805 "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
6809 #: src/prefs_account.c:1784
6810 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
6811 msgstr "Ðéóôïðïßçóç ìå POP3 ðñéí ôçí áðïóôïëÞ"
6813 #: src/prefs_account.c:1799
6815 msgid "POP authentication timeout: "
6816 msgstr "Ðéóôïðïßçóç"
6818 #: src/prefs_account.c:1808
6823 #: src/prefs_account.c:1852 src/prefs_account.c:1903
6827 #: src/prefs_account.c:1860
6828 msgid "Insert signature automatically"
6829 msgstr "Áõôüìáôç åéóáãùãÞ õðïãñáöÞò"
6831 #: src/prefs_account.c:1865
6832 msgid "Signature separator"
6833 msgstr "Äéá÷ùñéóìüò õðïãñáöÞò"
6835 #: src/prefs_account.c:1890
6837 msgid "Command output"
6840 #: src/prefs_account.c:1917
6842 msgid "Automatically set the following addresses"
6843 msgstr "Áõôüìáôïò ïñéóìüò áõôþí ôùí äéåõèýíóåùí"
6845 #: src/prefs_account.c:1926 src/prefs_filtering_action.c:1072
6846 #: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1687 src/quote_fmt.c:49
6848 msgstr "Êïéíïðïßçóç"
6850 #: src/prefs_account.c:1939
6854 #: src/prefs_account.c:1952
6856 msgstr "ÁðÜíôçóç óå"
6858 #: src/prefs_account.c:2003
6859 msgid "Default privacy system"
6862 #: src/prefs_account.c:2012
6863 msgid "Encrypt message by default"
6864 msgstr "ÊñõðôïãñÜöçóç ìçíõìÜôùí åî ïñéóìïý"
6866 #: src/prefs_account.c:2014
6867 msgid "Encrypt message by default when replying to an encrypted message"
6870 #: src/prefs_account.c:2017
6871 msgid "Sign message by default"
6872 msgstr "ÕðïãñáöÞ ìçíõìÜôùí åî ïñéóìïý"
6874 #: src/prefs_account.c:2019
6876 msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
6877 msgstr "ÁðïèÞêåõóç óôáëìÝíùí ìçíõìÜôùí óôï outbox"
6879 #: src/prefs_account.c:2103 src/prefs_account.c:2120 src/prefs_account.c:2136
6880 msgid "Don't use SSL"
6883 #: src/prefs_account.c:2106
6884 msgid "Use SSL for POP3 connection"
6887 #: src/prefs_account.c:2109 src/prefs_account.c:2126 src/prefs_account.c:2161
6888 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
6891 #: src/prefs_account.c:2123
6892 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
6895 #: src/prefs_account.c:2145
6896 msgid "Use SSL for NNTP connection"
6899 #: src/prefs_account.c:2147
6903 #: src/prefs_account.c:2155
6904 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
6907 #: src/prefs_account.c:2158
6908 msgid "Use SSL for SMTP connection"
6911 #: src/prefs_account.c:2169
6912 msgid "Use non-blocking SSL"
6915 #: src/prefs_account.c:2181
6916 msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
6919 #: src/prefs_account.c:2307
6920 msgid "Specify SMTP port"
6921 msgstr "Ðñïóäéïñéóìüò èýñáò SMTP"
6923 #: src/prefs_account.c:2313
6924 msgid "Specify POP3 port"
6925 msgstr "Ðñïóäéïñéóìüò èýñáò POP3"
6927 #: src/prefs_account.c:2319
6929 msgid "Specify IMAP4 port"
6930 msgstr "Ðñïóäéïñéóìüò èýñáò SMTP"
6932 #: src/prefs_account.c:2325
6934 msgid "Specify NNTP port"
6935 msgstr "Ðñïóäéïñéóìüò èýñáò SMTP"
6937 #: src/prefs_account.c:2330
6938 msgid "Specify domain name"
6939 msgstr "Ïñéóìüò ôïõ ïíüìáôïò ôïõ domain"
6941 #: src/prefs_account.c:2340
6942 msgid "Use command to communicate with server"
6945 #: src/prefs_account.c:2348
6946 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
6949 #: src/prefs_account.c:2395
6954 #: src/prefs_account.c:2408
6956 msgid "Put sent messages in"
6957 msgstr "ÁðïèÞêåõóç óôáëìÝíùí ìçíõìÜôùí óôï outbox"
6959 #: src/prefs_account.c:2410
6961 msgid "Put queued messages in"
6962 msgstr "Ìçíýìáôá óôçí ïõñÜ"
6964 #: src/prefs_account.c:2412
6966 msgid "Put draft messages in"
6967 msgstr "Ôýëéîç ìçíõìÜôùí óôïõò"
6969 #: src/prefs_account.c:2414
6971 msgid "Put deleted messages in"
6972 msgstr "Ìçíýìáôá óôçí ïõñÜ"
6974 #: src/prefs_account.c:2460
6976 msgid "Account name is not entered."
6977 msgstr "Ç äéåýèõíóç mail äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
6979 #: src/prefs_account.c:2464
6980 msgid "Mail address is not entered."
6981 msgstr "Ç äéåýèõíóç mail äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
6983 #: src/prefs_account.c:2471
6984 msgid "SMTP server is not entered."
6985 msgstr "Ï åîõðçñÝôçò SMTP äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
6987 #: src/prefs_account.c:2476
6988 msgid "User ID is not entered."
6989 msgstr "Ôï üíïìá ÷ñÞóôç äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
6991 #: src/prefs_account.c:2481
6992 msgid "POP3 server is not entered."
6993 msgstr "Ï åîõðçñÝôçò POP3 äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
6995 #: src/prefs_account.c:2486
6996 msgid "IMAP4 server is not entered."
6997 msgstr "Ï åîõðçñÝôçò IMAP4 äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
6999 #: src/prefs_account.c:2491
7000 msgid "NNTP server is not entered."
7001 msgstr "Ï åîõðçñÝôçò NNTP äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
7003 #: src/prefs_account.c:2497
7005 msgid "local mailbox filename is not entered."
7006 msgstr "Ç äéåýèõíóç mail äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
7008 #: src/prefs_account.c:2503
7010 msgid "mail command is not entered."
7011 msgstr "Ç äéåýèõíóç mail äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
7013 #: src/prefs_account.c:2562
7015 msgid "Select signature file"
7016 msgstr "Áñ÷åßï õðïãñáöÞò"
7018 #: src/prefs_account.c:2778
7020 msgid "Unsupported (%s)"
7023 #: src/prefs_actions.c:199
7025 msgid "Actions configuration"
7026 msgstr "ÃñÜöù ôéò ñõèìßóåéò ôùí ößëôñùí...\n"
7028 #: src/prefs_actions.c:223
7031 msgstr "ÐëÞñåò üíïìá"
7033 #: src/prefs_actions.c:232
7035 msgid "Command line:"
7038 #: src/prefs_actions.c:261
7043 #: src/prefs_actions.c:274
7044 msgid " Syntax help... "
7047 #: src/prefs_actions.c:505
7049 msgid "Menu name is not set."
7050 msgstr "Ôï üíïìá ôçò êåöáëßäáò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
7052 #: src/prefs_actions.c:510
7053 msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
7056 #: src/prefs_actions.c:515
7057 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
7060 #: src/prefs_actions.c:534
7061 msgid "Menu name is too long."
7064 #: src/prefs_actions.c:543
7066 msgid "Command line not set."
7067 msgstr "Ôï üíïìá ôçò êåöáëßäáò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
7069 #: src/prefs_actions.c:548
7070 msgid "Menu name and command are too long."
7073 #: src/prefs_actions.c:553
7078 "has a syntax error."
7081 #: src/prefs_actions.c:613
7083 msgid "Delete action"
7084 msgstr "ÄéáãñáöÞ ëïãáñéáóìïý"
7086 #: src/prefs_actions.c:614
7088 msgid "Do you really want to delete this action?"
7089 msgstr "ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñÜøåôå áõôü ôï ëïãáñéáóìü;"
7091 #: src/prefs_actions.c:731 src/prefs_actions.c:750 src/prefs_filtering.c:1081
7092 #: src/prefs_filtering.c:1103 src/prefs_matcher.c:1636
7093 #: src/prefs_template.c:398 src/prefs_template.c:414
7094 msgid "Entry not saved"
7097 #: src/prefs_actions.c:732 src/prefs_actions.c:751 src/prefs_filtering.c:1082
7098 #: src/prefs_filtering.c:1104 src/prefs_template.c:399
7099 #: src/prefs_template.c:415
7100 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
7103 #: src/prefs_actions.c:785
7107 #: src/prefs_actions.c:786
7108 msgid "Use / in menu name to make submenus."
7111 #: src/prefs_actions.c:788
7112 msgid "COMMAND LINE:"
7115 #: src/prefs_actions.c:789
7120 #: src/prefs_actions.c:790
7121 msgid "to send message body or selection to command's standard input"
7124 #: src/prefs_actions.c:791
7125 msgid "to send user provided text to command's standard input"
7128 #: src/prefs_actions.c:792
7129 msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
7132 #: src/prefs_actions.c:793
7137 #: src/prefs_actions.c:794
7138 msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
7141 #: src/prefs_actions.c:795
7142 msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
7145 #: src/prefs_actions.c:796
7146 msgid "to run command asynchronously"
7149 #: src/prefs_actions.c:797
7153 #: src/prefs_actions.c:798
7154 msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
7157 #: src/prefs_actions.c:799
7159 "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
7162 #: src/prefs_actions.c:800
7163 msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
7166 #: src/prefs_actions.c:801
7167 msgid "for a user provided argument"
7170 #: src/prefs_actions.c:802
7171 msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
7174 #: src/prefs_actions.c:803
7176 msgid "for the text selection"
7177 msgstr "ÅðéëïãÞ ãñáììáôïóåéñÜò"
7179 #: src/prefs_actions.c:804
7180 msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
7183 #: src/prefs_actions.c:813 src/prefs_filtering_action.c:1088
7184 #: src/quote_fmt.c:77
7185 msgid "Description of symbols"
7186 msgstr "ÐåñéãñáöÞ ôùí óõìâüëùí"
7188 #: src/prefs_actions.c:896
7190 msgid "Current actions"
7193 #: src/prefs_common.c:189
7194 msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
7197 #: src/prefs_common.c:195
7199 "\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
7200 "\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
7203 #: src/prefs_common.c:248
7204 msgid "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
7207 #: src/prefs_compose_writing.c:98
7209 msgid "Automatic account selection"
7210 msgstr "ÅðéëïãÞ ãñáììáôïóåéñÜò"
7212 #: src/prefs_compose_writing.c:106
7214 msgid "when replying"
7215 msgstr "ÐáñÜèåóç ôïõ ìçíýìáôïò üôáí áðáíôÜôå"
7217 #: src/prefs_compose_writing.c:108
7218 msgid "when forwarding"
7221 #: src/prefs_compose_writing.c:110
7222 msgid "when re-editing"
7225 #: src/prefs_compose_writing.c:117
7226 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
7229 #: src/prefs_compose_writing.c:120
7231 msgid "Automatically launch the external editor"
7232 msgstr "Áõôüìáôïò Ýëåã÷ïò õðïãñáöþí"
7234 #: src/prefs_compose_writing.c:123 src/prefs_filtering_action.c:159
7236 msgid "Forward as attachment"
7237 msgstr "/Ðñïþèçóç ùò ðñïóÜñôçóç"
7239 #: src/prefs_compose_writing.c:126
7240 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
7243 #: src/prefs_compose_writing.c:133
7245 msgid "Autosave to Drafts folder every"
7246 msgstr "ÁðïèÞêåõóç óôïí êáôÜëïãï ðñï÷åßñùí"
7248 #: src/prefs_compose_writing.c:143 src/prefs_wrapping.c:100
7252 #: src/prefs_compose_writing.c:151
7256 #: src/prefs_compose_writing.c:246
7259 msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç"
7261 #: src/prefs_customheader.c:176
7263 msgid "Custom header configuration"
7264 msgstr "ÃñÜöù ôéò ñõèìßóåéò ôçò åéäéêÞò êåöáëßäáò...\n"
7266 #: src/prefs_customheader.c:492 src/prefs_display_header.c:560
7267 #: src/prefs_matcher.c:1220
7268 msgid "Header name is not set."
7269 msgstr "Ôï üíïìá ôçò êåöáëßäáò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
7271 #: src/prefs_customheader.c:496
7272 msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
7275 #: src/prefs_customheader.c:545
7276 msgid "Delete header"
7277 msgstr "ÄéáãñáöÞ êåöáëßäáò"
7279 #: src/prefs_customheader.c:546
7280 msgid "Do you really want to delete this header?"
7281 msgstr "ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñáöåß áõôÞ ç êåöáëßäá;"
7283 #: src/prefs_customheader.c:716
7285 msgid "Current custom headers"
7286 msgstr "ÅéäéêÞ êåöáëßäá"
7288 #: src/prefs_display_header.c:227
7290 msgid "Displayed header configuration"
7291 msgstr "Ôåëåßùóá ôï äéÜâáóìá ôùí ñõèìßóåùí.\n"
7293 #: src/prefs_display_header.c:251 src/prefs_matcher.c:469
7295 msgstr "¼íïìá êåöáëßäáò"
7297 #: src/prefs_display_header.c:284
7298 msgid "Displayed Headers"
7299 msgstr "Åìöáíéóèåßóåò êåöáëßäåò"
7301 #: src/prefs_display_header.c:348
7302 msgid "Hidden headers"
7303 msgstr "ÊñõììÝíåò êåöáëßäåò"
7305 #: src/prefs_display_header.c:372
7306 msgid "Show all unspecified headers"
7307 msgstr "ÅìöÜíéóç üëùí ôùí ìç ïñéóìÝíùí êåöáëßäùí"
7309 #: src/prefs_display_header.c:570
7310 msgid "This header is already in the list."
7311 msgstr "ÁõôÞ ç êåöáëßäá åßíáé Þäç óôç ëßóôá."
7313 #: src/prefs_ext_prog.c:102
7315 msgid "%s will be replaced with file name / URI"
7317 "Åîùôåñéêü ðñüãñáììá óýíèåóçò (ôï %s èá áíôéêáôáóôáèåß ìå ôï üíïìá áñ÷åßïõ)"
7319 #: src/prefs_ext_prog.c:119
7323 #: src/prefs_ext_prog.c:148
7325 msgid "Print command"
7328 #: src/prefs_ext_prog.c:164
7332 #: src/prefs_ext_prog.c:191
7333 msgid "Image viewer"
7336 #: src/prefs_ext_prog.c:209
7337 msgid "Audio player"
7340 #: src/prefs_ext_prog.c:266 src/prefs_image_viewer.c:128
7341 #: src/prefs_message.c:293 src/prefs_msg_colors.c:394
7343 msgid "Message View"
7346 #: src/prefs_ext_prog.c:267
7348 msgid "External Programs"
7349 msgstr "Åîùôåñéêü ðñüãñáììá"
7351 #: src/prefs_filtering_action.c:149
7354 msgstr "/Ìåôáêßíçóç..."
7356 #: src/prefs_filtering_action.c:150
7359 msgstr "/ÁíôéãñáöÞ..."
7361 #: src/prefs_filtering_action.c:152 src/prefs_summary_column.c:79
7365 #: src/prefs_filtering_action.c:154
7370 #: src/prefs_filtering_action.c:155
7373 msgstr "/ÓÞìáíóç/Áíáßñåóç óÞìáíóçò"
7375 #: src/prefs_filtering_action.c:156
7377 msgid "Mark as read"
7378 msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
7380 #: src/prefs_filtering_action.c:157
7382 msgid "Mark as unread"
7383 msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò áäéÜâáóôï"
7385 #: src/prefs_filtering_action.c:158 src/toolbar.c:393 src/toolbar.c:481
7389 #: src/prefs_filtering_action.c:160
7393 #: src/prefs_filtering_action.c:161 src/prefs_filtering_action.c:425
7394 #: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1548
7398 #: src/prefs_filtering_action.c:162 src/prefs_filtering_action.c:430
7403 #: src/prefs_filtering_action.c:163
7405 msgid "Change score"
7406 msgstr "ÄéÜóôçìá ãñáììþí"
7408 #: src/prefs_filtering_action.c:164
7411 msgstr "ÄéÜóôçìá ãñáììþí"
7413 #: src/prefs_filtering_action.c:165
7416 msgstr "Åðéêåöáëßäá"
7418 #: src/prefs_filtering_action.c:166
7421 msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ"
7423 #: src/prefs_filtering_action.c:313
7425 msgid "Filtering action configuration"
7426 msgstr "Ôåëåßùóá ôï äéÜâáóìá ôùí ñõèìßóåùí.\n"
7428 #: src/prefs_filtering_action.c:338
7433 #: src/prefs_filtering_action.c:415
7437 #: src/prefs_filtering_action.c:420
7442 #: src/prefs_filtering_action.c:435 src/prefs_summary_column.c:88
7443 #: src/summaryview.c:473
7447 #: src/prefs_filtering_action.c:450
7450 msgstr "ÅðéëïãÞ... "
7452 #: src/prefs_filtering_action.c:457
7456 #: src/prefs_filtering_action.c:485 src/prefs_filtering.c:343
7457 #: src/prefs_matcher.c:598 src/prefs_template.c:256 src/prefs_toolbar.c:794
7462 #: src/prefs_filtering_action.c:786
7464 msgid "Command line not set"
7465 msgstr "Ôï üíïìá ôçò êåöáëßäáò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
7467 #: src/prefs_filtering_action.c:787
7468 msgid "Destination is not set."
7469 msgstr "Ï ðñïïñéóìüò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
7471 #: src/prefs_filtering_action.c:798
7473 msgid "Recipient is not set."
7474 msgstr "Ï ðáñáëÞðôçò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
7476 #: src/prefs_filtering_action.c:813
7478 msgid "Score is not set"
7479 msgstr "Ôï üíïìá ôçò êåöáëßäáò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
7481 #: src/prefs_filtering_action.c:1031
7483 msgid "No action was defined."
7484 msgstr " ìÞíõìá(ôá) åðéëÝ÷èçêå(áí)"
7486 #: src/prefs_filtering_action.c:1073 src/prefs_matcher.c:1688
7487 #: src/prefs_summary_column.c:85 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:470
7491 #: src/prefs_filtering_action.c:1074 src/prefs_matcher.c:1689
7492 #: src/quote_fmt.c:52
7497 #: src/prefs_filtering_action.c:1075 src/prefs_matcher.c:152
7498 #: src/prefs_matcher.c:1690 src/quote_fmt.c:50
7501 msgstr "Newsgroups:"
7503 #: src/prefs_filtering_action.c:1076 src/prefs_matcher.c:152
7504 #: src/prefs_matcher.c:1691 src/quote_fmt.c:51
7507 msgstr "ÊïéíÝò åðéëïãÝò"
7509 #: src/prefs_filtering_action.c:1077 src/prefs_matcher.c:1692
7510 msgid "Filename - should not be modified"
7513 #: src/prefs_filtering_action.c:1078 src/prefs_matcher.c:1693
7517 #: src/prefs_filtering_action.c:1079 src/prefs_matcher.c:1694
7518 msgid "escape character for quotes"
7521 #: src/prefs_filtering_action.c:1080 src/prefs_matcher.c:1695
7523 msgid "quote character"
7526 #: src/prefs_filtering_action.c:1389
7528 msgid "Current action list"
7531 #: src/prefs_filtering.c:155 src/prefs_filtering.c:242
7533 msgid "Filtering/Processing configuration"
7534 msgstr "Ôåëåßùóá ôï äéÜâáóìá ôùí ñõèìßóåùí.\n"
7536 #: src/prefs_filtering.c:279
7541 #: src/prefs_filtering.c:292 src/prefs_filtering.c:314
7544 msgstr "ÅðéëïãÞ... "
7546 #: src/prefs_filtering.c:301
7551 #: src/prefs_filtering.c:647 src/prefs_filtering.c:648
7552 #: src/prefs_filtering.c:709 src/prefs_template.c:348
7556 #: src/prefs_filtering.c:774 src/prefs_filtering.c:856
7558 msgid "Condition string is not valid."
7559 msgstr "Ôï êåßìåíï áíáæÞôçóçò äåí âñÝèçêå."
7561 #: src/prefs_filtering.c:810 src/prefs_filtering.c:864
7563 msgid "Action string is not valid."
7564 msgstr "Ôï êåßìåíï áíáæÞôçóçò äåí âñÝèçêå."
7566 #: src/prefs_filtering.c:843
7568 msgid "Condition string is empty."
7569 msgstr "Ñõèìßóåéò ëïãáñéáóìïý"
7571 #: src/prefs_filtering.c:849
7573 msgid "Action string is empty."
7574 msgstr "Ñõèìßóåéò ëïãáñéáóìïý"
7576 #: src/prefs_filtering.c:921
7578 msgstr "ÄéáãñáöÞ êáíüíá"
7580 #: src/prefs_filtering.c:922
7581 msgid "Do you really want to delete this rule?"
7582 msgstr "ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñáöåß áõôüò ï êáíüíáò;"
7584 #: src/prefs_filtering.c:1264
7588 #: src/prefs_folder_column.c:82
7592 #: src/prefs_folder_column.c:205
7594 msgid "Folder list columns configuration"
7595 msgstr "ÄéáâÜæù ôéò ñõèìßóåéò...\n"
7597 #: src/prefs_folder_column.c:222
7599 "Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
7600 "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
7603 #: src/prefs_folder_column.c:251 src/prefs_summary_column.c:265
7604 msgid "Hidden columns"
7607 #: src/prefs_folder_column.c:280 src/prefs_summary_column.c:294
7609 msgid "Displayed columns"
7610 msgstr "Åìöáíéóèåßóåò êåöáëßäåò"
7612 #: src/prefs_folder_column.c:316 src/prefs_summary_column.c:330
7613 #: src/prefs_toolbar.c:806
7615 msgid " Use default "
7616 msgstr "×Þóç ðñïêáèïñéóìÝíïõ êëåéäéïý GnuPG"
7618 #: src/prefs_folder_item.c:173 src/prefs_folder_item.c:490
7624 #: src/prefs_folder_item.c:180
7625 msgid "Simplify Subject RegExp: "
7628 #: src/prefs_folder_item.c:200
7630 msgid "Folder chmod: "
7633 #: src/prefs_folder_item.c:226
7635 msgid "Folder color: "
7638 #: src/prefs_folder_item.c:254
7639 msgid "Process at startup"
7642 #: src/prefs_folder_item.c:268
7643 msgid "Scan for new mail"
7646 #: src/prefs_folder_item.c:281
7647 msgid "Synchronise for offline use"
7650 #: src/prefs_folder_item.c:499
7651 msgid "Request Return Receipt"
7654 #: src/prefs_folder_item.c:514
7655 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
7658 #: src/prefs_folder_item.c:527
7660 msgid "Default To: "
7661 msgstr "ÐñïêáèïñéóìÝíï êëåéäß õðïãñáöÞò"
7663 #: src/prefs_folder_item.c:547
7665 msgid "Default To for replies: "
7666 msgstr "ÐñïêáèïñéóìÝíï êëåéäß õðïãñáöÞò"
7668 #: src/prefs_folder_item.c:567
7670 msgid "Default account: "
7671 msgstr "ÄéáãñáöÞ ëïãáñéáóìïý"
7673 #: src/prefs_folder_item.c:618
7675 msgid "Default dictionary: "
7676 msgstr "ÐñïêáèïñéóìÝíï êëåéäß õðïãñáöÞò"
7678 #: src/prefs_folder_item.c:827
7680 msgid "Pick color for folder"
7681 msgstr "ÅðéëïãÞ ÷ñþìáôïò ôñßôïõ åðéðÝäïõ ðáñÜèåóçò"
7683 #: src/prefs_folder_item.c:839
7688 #: src/prefs_folder_item.c:879
7690 msgid "Properties for folder %s"
7693 #: src/prefs_fonts.c:66
7695 msgid "Folder and Message Lists"
7696 msgstr "ÄéáãñáöÞ äéåýèõíóçò (äéåõèýíóåùí)"
7698 #: src/prefs_fonts.c:83
7702 #: src/prefs_fonts.c:145 src/prefs_summaries.c:1029 src/prefs_themes.c:361
7706 #: src/prefs_fonts.c:146
7709 msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ"
7711 #: src/prefs_gtk.c:849
7714 msgstr "ÊïéíÝò åðéëïãÝò"
7716 #: src/prefs_image_viewer.c:67
7718 msgid "Automatically display attached images"
7719 msgstr "Áõôüìáôïò Ýëåã÷ïò õðïãñáöþí"
7721 #: src/prefs_image_viewer.c:75
7723 msgid "Resize attached images by default"
7724 msgstr "ÕðïãñáöÞ ìçíõìÜôùí åî ïñéóìïý"
7726 #: src/prefs_image_viewer.c:78
7727 msgid "Clicking image toggles scaling"
7730 #: src/prefs_image_viewer.c:84
7732 msgid "Display images inline"
7733 msgstr "/ÅìöÜíéóç óáí êåßìåíï"
7735 #: src/prefs_image_viewer.c:129
7736 msgid "Image Viewer"
7739 #: src/prefs_matcher.c:150
7741 msgid "All messages"
7742 msgstr "Ìçíýìáôá óôçí ïõñÜ"
7744 #: src/prefs_matcher.c:151
7748 #: src/prefs_matcher.c:152
7751 msgstr "ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
7753 #: src/prefs_matcher.c:153
7754 msgid "Age greater than"
7757 #: src/prefs_matcher.c:153
7758 msgid "Age lower than"
7761 #: src/prefs_matcher.c:154
7763 msgid "Headers part"
7764 msgstr "¼íïìá êåöáëßäáò"
7766 #: src/prefs_matcher.c:155
7770 #: src/prefs_matcher.c:155
7772 msgid "Whole message"
7773 msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò"
7775 #: src/prefs_matcher.c:156
7780 #: src/prefs_matcher.c:156
7783 msgstr "ÍÝïò êáôÜëïãïò"
7785 #: src/prefs_matcher.c:157
7789 #: src/prefs_matcher.c:157
7791 msgid "Deleted flag"
7792 msgstr "ÄéáãñáöÞ êáôáëüãïõ"
7794 #: src/prefs_matcher.c:158
7795 msgid "Replied flag"
7798 #: src/prefs_matcher.c:158
7800 msgid "Forwarded flag"
7801 msgstr "Ðñïþèçóç ìçíýìáôïò"
7803 #: src/prefs_matcher.c:159
7806 msgstr "Ðñïþèçóç ìçíýìáôïò"
7808 #: src/prefs_matcher.c:160
7813 #: src/prefs_matcher.c:161 src/toolbar.c:174
7815 msgid "Ignore thread"
7816 msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
7818 #: src/prefs_matcher.c:162
7819 msgid "Score greater than"
7822 #: src/prefs_matcher.c:162
7823 msgid "Score lower than"
7826 #: src/prefs_matcher.c:163
7827 msgid "Score equal to"
7830 #: src/prefs_matcher.c:164
7835 #: src/prefs_matcher.c:165
7836 msgid "Size greater than"
7839 #: src/prefs_matcher.c:166
7840 msgid "Size smaller than"
7843 #: src/prefs_matcher.c:167
7844 msgid "Size exactly"
7847 #: src/prefs_matcher.c:168
7848 msgid "Partially downloaded"
7851 #: src/prefs_matcher.c:185
7855 #: src/prefs_matcher.c:185
7860 #: src/prefs_matcher.c:202
7864 #: src/prefs_matcher.c:202
7866 msgid "does not contain"
7867 msgstr "äåí ðåñéÝ÷åé"
7869 #: src/prefs_matcher.c:219
7874 #: src/prefs_matcher.c:219
7879 #: src/prefs_matcher.c:410
7881 msgid "Condition configuration"
7882 msgstr "ÄéáâÜæù ôéò ñõèìßóåéò...\n"
7884 #: src/prefs_matcher.c:437
7889 #: src/prefs_matcher.c:502
7892 msgstr "Åðåîåñãáóßá..."
7894 #: src/prefs_matcher.c:524
7898 #: src/prefs_matcher.c:575
7901 msgstr "×ñÞóç regex"
7903 #: src/prefs_matcher.c:613
7907 #: src/prefs_matcher.c:1200
7909 msgid "Value is not set."
7910 msgstr "Ôï üíïìá ôçò êåöáëßäáò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
7912 #: src/prefs_matcher.c:1637
7914 "The entry was not saved.\n"
7915 "Have you really finished?"
7918 #: src/prefs_matcher.c:1679
7919 msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
7922 #: src/prefs_matcher.c:1680
7924 msgid "using an external program or script. The program will"
7925 msgstr "×ñÞóç åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò ãéá ëÞøç ìçíõìÜôùí"
7927 #: src/prefs_matcher.c:1681
7928 msgid "return either 0 or 1"
7931 #: src/prefs_matcher.c:1682
7932 msgid "The following symbols can be used:"
7935 #: src/prefs_matcher.c:1703
7937 msgid "Match Type: 'Test'"
7940 #: src/prefs_matcher.c:1782
7941 msgid "Current condition rules"
7944 #: src/prefs_message.c:115
7945 msgid "Display header pane above message view"
7946 msgstr "ÅìöÜíéóç ôìÞìáôïò ìå ôçí êåöáëßäá ðÜíù áðü ôçí ðñïâïëÞ ìçíýìáôïò"
7948 #: src/prefs_message.c:119
7950 msgid "Display X-Face in message view"
7951 msgstr "ÅìöÜíéóç âñá÷åßáò êåöáëßäáò óôçí áðåéêüíéóç ìçíýìáôïò"
7953 #: src/prefs_message.c:133
7954 msgid "Display short headers on message view"
7955 msgstr "ÅìöÜíéóç âñá÷åßáò êåöáëßäáò óôçí áðåéêüíéóç ìçíýìáôïò"
7957 #: src/prefs_message.c:146
7958 msgid "Render HTML messages as text"
7961 #: src/prefs_message.c:149
7962 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
7965 #: src/prefs_message.c:159
7967 msgstr "ÄéÜóôçìá ãñáììþí"
7969 #: src/prefs_message.c:173 src/prefs_message.c:211
7973 #: src/prefs_message.c:178
7977 #: src/prefs_message.c:185
7979 msgstr "ÌéóÞ óåëßäá"
7981 #: src/prefs_message.c:191
7982 msgid "Smooth scroll"
7983 msgstr "ÏìáëÞ êýëéóç"
7985 #: src/prefs_message.c:197
7987 msgstr "ÊáôÜ âÞìáôá"
7989 #: src/prefs_message.c:294
7990 msgid "Text options"
7993 #: src/prefs_msg_colors.c:98
7994 msgid "Enable coloration of message"
7995 msgstr "Åíåñãïðïßçóç ÷ñùìáôéóìïý ôùí ìçíõìÜôùí"
7997 #: src/prefs_msg_colors.c:112
7998 msgid "Quoted Text - First Level"
7999 msgstr "ÐáñáôéèÝìåíï êåßìåíï - Ðñþôï åðßðåäï"
8001 #: src/prefs_msg_colors.c:125
8002 msgid "Quoted Text - Second Level"
8003 msgstr "ÐáñáôéèÝìåíï êåßìåíï - Äåýôåñï åðßðåäï"
8005 #: src/prefs_msg_colors.c:138
8006 msgid "Quoted Text - Third Level"
8007 msgstr "ÐáñáôéèÝìåíï êåßìåíï - Ôñßôï åðßðåäï"
8009 #: src/prefs_msg_colors.c:151
8011 msgstr "Óýíäåóìïò URI"
8013 #: src/prefs_msg_colors.c:163
8015 msgid "Target folder"
8016 msgstr "ÍÝïò êáôÜëïãïò"
8018 #: src/prefs_msg_colors.c:175
8023 #: src/prefs_msg_colors.c:179
8024 msgid "Recycle quote colors"
8025 msgstr "Áíáêýêëùóç ÷ñùìÜôùí ðáñÜèåóçò"
8027 #: src/prefs_msg_colors.c:233
8028 msgid "Pick color for quotation level 1"
8029 msgstr "ÅðéëïãÞ ÷ñþìáôïò ðñþôïõ åðéðÝäïõ ðáñÜèåóçò"
8031 #: src/prefs_msg_colors.c:236
8032 msgid "Pick color for quotation level 2"
8033 msgstr "ÅðéëïãÞ ÷ñþìáôïò äåýôåñïõ åðéðÝäïõ ðáñÜèåóçò"
8035 #: src/prefs_msg_colors.c:239
8036 msgid "Pick color for quotation level 3"
8037 msgstr "ÅðéëïãÞ ÷ñþìáôïò ôñßôïõ åðéðÝäïõ ðáñÜèåóçò"
8039 #: src/prefs_msg_colors.c:242
8040 msgid "Pick color for URI"
8041 msgstr "ÅðéëïãÞ ÷ñþìáôïò ãéá URI"
8043 #: src/prefs_msg_colors.c:245
8045 msgid "Pick color for target folder"
8046 msgstr "ÅðéëïãÞ ÷ñþìáôïò ôñßôïõ åðéðÝäïõ ðáñÜèåóçò"
8048 #: src/prefs_msg_colors.c:248
8050 msgid "Pick color for signatures"
8051 msgstr "ÅðéëïãÞ ÷ñþìáôïò ãéá URI"
8053 #: src/prefs_msg_colors.c:395
8057 #: src/prefs_other.c:106
8058 msgid "Add address to destination when double-clicked"
8059 msgstr "ÐñïóèÞêç äéåýèõíóçò óôïí ðñïïñéóìü óå äéðëü êëéê"
8061 #: src/prefs_other.c:109
8066 #: src/prefs_other.c:116
8067 msgid "Clip the log size"
8070 #: src/prefs_other.c:121
8071 msgid "Log window length"
8074 #: src/prefs_other.c:138
8075 msgid "0 to stop logging in the log window"
8078 #: src/prefs_other.c:144
8080 msgstr "ÊáôÜ ôçí Ýîïäï"
8082 #: src/prefs_other.c:152
8083 msgid "Confirm on exit"
8084 msgstr "Åðéâåâáßùóç åîüäïõ"
8086 #: src/prefs_other.c:159
8087 msgid "Empty trash on exit"
8088 msgstr "¶äåéáóìá ôùí äéáãñáììÝíùí óôçí Ýîïäï"
8090 #: src/prefs_other.c:161
8091 msgid "Ask before emptying"
8092 msgstr "Åðéâåâáßùóç ðñéí ôï Üäåéáóìá"
8094 #: src/prefs_other.c:165
8095 msgid "Warn if there are queued messages"
8096 msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç áí õðÜñ÷ïõí ìçíýìáôá óôçí ïõñÜ"
8098 #: src/prefs_other.c:171
8099 msgid "Socket I/O timeout:"
8102 #: src/prefs_other.c:184
8106 #: src/prefs_quote.c:90
8107 msgid "Reply will quote by default"
8110 #: src/prefs_quote.c:92
8112 msgid "Reply format"
8113 msgstr "Ìïñöïðïßçóç çìåñïìçíßáò"
8115 #: src/prefs_quote.c:107 src/prefs_quote.c:149
8116 msgid "Quotation mark"
8117 msgstr "ÓÞìá ðáñÜèåóçò"
8119 #: src/prefs_quote.c:134
8121 msgid "Forward format"
8124 #: src/prefs_quote.c:181
8126 msgid " Description of symbols... "
8127 msgstr " ÐåñéãñáöÞ óõìâüëùí"
8129 #: src/prefs_quote.c:189
8131 msgid "Quotation characters"
8134 #: src/prefs_quote.c:204
8135 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
8138 #: src/prefs_quote.c:282
8141 msgstr "Êëåßíù ôç óýíäåóç"
8143 #: src/prefs_receive.c:122
8144 msgid "External program"
8145 msgstr "Åîùôåñéêü ðñüãñáììá"
8147 #: src/prefs_receive.c:131
8148 msgid "Use external program for incorporation"
8149 msgstr "×ñÞóç åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò ãéá ëÞøç ìçíõìÜôùí"
8151 #: src/prefs_receive.c:138
8155 #: src/prefs_receive.c:156
8156 msgid "Auto-check new mail"
8157 msgstr "Áõôüìáôïò Ýëåã÷ïò ãéá íÝá mail"
8159 #: src/prefs_receive.c:158
8164 #: src/prefs_receive.c:179
8165 msgid "Check new mail on startup"
8166 msgstr "¸ëåã÷ïò ãéá íÝï mail óôçí áñ÷Þ"
8168 #: src/prefs_receive.c:181
8169 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
8170 msgstr "Ìåôáêßíçóç óôïí êáôÜëïãï åéóåñ÷ïìÝíùí ìåôÜ ôç ëÞøç íÝùí ìçíõìÜôùí"
8172 #: src/prefs_receive.c:183
8174 msgid "Update all local folders after incorporation"
8175 msgstr "×ñÞóç åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò ãéá ëÞøç ìçíõìÜôùí"
8177 #: src/prefs_receive.c:192
8178 msgid "Show receive dialog"
8181 #: src/prefs_receive.c:206 src/prefs_send.c:169 src/prefs_summaries.c:911
8185 #: src/prefs_receive.c:207
8186 msgid "Only on manual receiving"
8189 #: src/prefs_receive.c:217
8190 msgid "Close receive dialog when finished"
8193 #: src/prefs_receive.c:219
8194 msgid "Run command when new mail arrives"
8197 #: src/prefs_receive.c:229
8198 msgid "after autochecking"
8201 #: src/prefs_receive.c:231
8202 msgid "after manual checking"
8205 #: src/prefs_receive.c:239
8208 "Command to execute:\n"
8209 "(use %d as number of new mails)"
8212 #: src/prefs_receive.c:365 src/prefs_send.c:335
8213 msgid "Mail Handling"
8216 #: src/prefs_send.c:142
8218 msgid "Save sent messages to Sent folder"
8219 msgstr "ÁðïèÞêåõóç óôáëìÝíùí ìçíõìÜôùí óôï outbox"
8221 #: src/prefs_send.c:145
8223 msgid "Confirm before sending queued messages"
8224 msgstr "ÓõíÝâç óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò."
8226 #: src/prefs_send.c:153
8228 msgid "Show send dialog"
8229 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
8231 #: src/prefs_send.c:174
8233 msgid "Outgoing encoding"
8234 msgstr "Êùäéêïóåëßäá åîåñ÷ïìÝíùí"
8236 #: src/prefs_send.c:187
8238 "If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
8242 #: src/prefs_send.c:201
8243 msgid "Automatic (Recommended)"
8246 #: src/prefs_send.c:203
8247 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
8248 msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
8250 #: src/prefs_send.c:205
8251 msgid "Unicode (UTF-8)"
8252 msgstr "Unicode (UTF-8)"
8254 #: src/prefs_send.c:207
8255 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
8256 msgstr "ÄõôéêÞò Åõñþðçò (ISO-8859-1)"
8258 #: src/prefs_send.c:208
8260 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
8261 msgstr "ÄõôéêÞò Åõñþðçò (ISO-8859-1)"
8263 #: src/prefs_send.c:210
8264 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
8265 msgstr "ÊåíôñéêÞs Åõñþðçò (ISO-8859-2)"
8267 #: src/prefs_send.c:212
8268 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
8269 msgstr "ÂáëôéêÞò (ISO-8859-13)"
8271 #: src/prefs_send.c:213
8272 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
8273 msgstr "ÂáëôéêÞò (ISO-8859-4)"
8275 #: src/prefs_send.c:215
8276 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
8277 msgstr "ÅëëçíéêÞ (ISO-8859-7)"
8279 #: src/prefs_send.c:217
8281 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
8282 msgstr "ÅëëçíéêÞ (ISO-8859-7)"
8284 #: src/prefs_send.c:218
8286 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
8287 msgstr "ÊõñéëëéêÞ (Windows-1251)"
8289 #: src/prefs_send.c:220
8290 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
8291 msgstr "ÔïõñêéêÞ (ISO-8859-9)"
8293 #: src/prefs_send.c:222
8294 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
8295 msgstr "ÊõñéëëéêÞ (ISO-8859-5)"
8297 #: src/prefs_send.c:223
8298 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
8299 msgstr "ÊõñéëëéêÞ (KOI8-R)"
8301 #: src/prefs_send.c:224
8302 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
8303 msgstr "ÊõñéëëéêÞ (KOI8-U)"
8305 #: src/prefs_send.c:225
8306 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
8307 msgstr "ÊõñéëëéêÞ (Windows-1251)"
8309 #: src/prefs_send.c:227
8310 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
8311 msgstr "ÉáðùíÝæéêç (ISO-2022-JP)"
8313 #: src/prefs_send.c:229
8314 msgid "Japanese (EUC-JP)"
8315 msgstr "ÉáðùíÝæéêç (EUC-JP)"
8317 #: src/prefs_send.c:230
8318 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
8319 msgstr "ÉáðùíÝæéêç (Shift_JIS)"
8321 #: src/prefs_send.c:233
8322 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
8323 msgstr "ÁðëïðïéçìÝíç ÊéíåæéêÞ (GB2312)"
8325 #: src/prefs_send.c:234
8327 msgid "Simplified Chinese (GBK)"
8328 msgstr "ÁðëïðïéçìÝíç ÊéíåæéêÞ (GB2312)"
8330 #: src/prefs_send.c:235
8331 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
8332 msgstr "ÐáñáäïóéáêÞ ÊéíåæéêÞ (Big5)"
8334 #: src/prefs_send.c:237
8335 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
8336 msgstr "ÐáñáäïóéáêÞ ÊéíåæéêÞ (EUC-TW)"
8338 #: src/prefs_send.c:238
8339 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
8340 msgstr "ÊéíåæéêÞ (ISO-2022-CN)"
8342 #: src/prefs_send.c:241
8343 msgid "Korean (EUC-KR)"
8344 msgstr "ÊïñåáôéêÞ (EUC-KR)"
8346 #: src/prefs_send.c:243
8347 msgid "Thai (TIS-620)"
8350 #: src/prefs_send.c:244
8351 msgid "Thai (Windows-874)"
8354 #: src/prefs_send.c:249
8356 msgid "Transfer encoding"
8357 msgstr "Ôýëéîç ðñéí ôçí áðïóôïëÞ"
8359 #: src/prefs_send.c:262
8361 "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
8365 #: src/prefs_spelling.c:95
8366 msgid "Select dictionaries location"
8369 #: src/prefs_spelling.c:124
8371 msgid "Pick color for misspelled word"
8372 msgstr "ÅðéëïãÞ ÷ñþìáôïò ãéá URI"
8374 #: src/prefs_spelling.c:165
8376 msgid "Enable spell checker"
8377 msgstr "¼ëåò ïé êåöáëßäåò"
8379 #: src/prefs_spelling.c:180
8380 msgid "Enable alternate dictionary"
8383 #: src/prefs_spelling.c:186
8384 msgid "Faster switching with last used dictionary"
8387 #: src/prefs_spelling.c:188
8388 msgid "Dictionaries path:"
8391 #: src/prefs_spelling.c:202
8393 msgid "Default dictionary:"
8394 msgstr "ÐñïêáèïñéóìÝíï êëåéäß õðïãñáöÞò"
8396 #: src/prefs_spelling.c:219
8398 msgid "Default suggestion mode:"
8399 msgstr "ÐñïêáèïñéóìÝíï êëåéäß õðïãñáöÞò"
8401 #: src/prefs_spelling.c:236
8402 msgid "Misspelled word color:"
8405 #: src/prefs_spelling.c:261
8406 msgid "Use black to underline"
8409 #: src/prefs_spelling.c:368
8411 msgid "Spell Checking"
8412 msgstr "¼ëåò ïé êåöáëßäåò"
8414 #: src/prefs_summaries.c:141
8415 msgid "the full abbreviated weekday name"
8418 #: src/prefs_summaries.c:142
8419 msgid "the full weekday name"
8422 #: src/prefs_summaries.c:143
8423 msgid "the abbreviated month name"
8426 #: src/prefs_summaries.c:144
8427 msgid "the full month name"
8430 #: src/prefs_summaries.c:145
8431 msgid "the preferred date and time for the current locale"
8434 #: src/prefs_summaries.c:146
8435 msgid "the century number (year/100)"
8438 #: src/prefs_summaries.c:147
8439 msgid "the day of the month as a decimal number"
8442 #: src/prefs_summaries.c:148
8443 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
8446 #: src/prefs_summaries.c:149
8447 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
8450 #: src/prefs_summaries.c:150
8451 msgid "the day of the year as a decimal number"
8454 #: src/prefs_summaries.c:151
8455 msgid "the month as a decimal number"
8458 #: src/prefs_summaries.c:152
8459 msgid "the minute as a decimal number"
8462 #: src/prefs_summaries.c:153
8463 msgid "either AM or PM"
8466 #: src/prefs_summaries.c:154
8467 msgid "the second as a decimal number"
8470 #: src/prefs_summaries.c:155
8471 msgid "the day of the week as a decimal number"
8474 #: src/prefs_summaries.c:156
8475 msgid "the preferred date for the current locale"
8478 #: src/prefs_summaries.c:157
8479 msgid "the last two digits of a year"
8482 #: src/prefs_summaries.c:158
8483 msgid "the year as a decimal number"
8486 #: src/prefs_summaries.c:159
8487 msgid "the time zone or name or abbreviation"
8490 #: src/prefs_summaries.c:180 src/prefs_summaries.c:228
8491 #: src/prefs_summaries.c:781
8493 msgstr "Ìïñöïðïßçóç çìåñïìçíßáò"
8495 #: src/prefs_summaries.c:204
8498 msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ"
8500 #: src/prefs_summaries.c:246
8504 #: src/prefs_summaries.c:328
8506 msgid "Key bindings"
8509 #: src/prefs_summaries.c:342
8511 msgid "Select preset:"
8512 msgstr "ÅðÝëåîå êëåéäéÜ"
8514 #: src/prefs_summaries.c:355 src/prefs_summaries.c:671
8515 msgid "Old Sylpheed"
8518 #: src/prefs_summaries.c:363
8520 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
8521 "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
8524 #: src/prefs_summaries.c:735
8526 msgid "Translate header name (such as 'From:', 'Subject:')"
8528 "ÌåôÝöñáóå ôá ïíüìáôá ôùí ðåäßùí ôçò åðéêåöáëßäáò (üðùò ôï `From:' óå `Áðü')"
8530 #: src/prefs_summaries.c:738
8531 msgid "Display unread number next to folder name"
8532 msgstr "ÅìöÜíéóç áñéèìïý áäéÜâáóôùí äßðëá óôï üíïìá ôïõ êáôáëüãïõ"
8534 #: src/prefs_summaries.c:745
8535 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
8538 #: src/prefs_summaries.c:759
8543 #: src/prefs_summaries.c:772
8545 msgid "Display sender using address book"
8546 msgstr "Ïñéóìüò åìöÜíéóçò êåöáëßäáò"
8548 #: src/prefs_summaries.c:775
8549 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
8552 #: src/prefs_summaries.c:798
8554 msgid "Set displayed columns"
8555 msgstr "Ïñéóìüò åìöáíéæüìåíùí óôïé÷åßùí"
8557 #: src/prefs_summaries.c:806
8559 msgid " Folder list... "
8560 msgstr "ÓÜñùóç êáôáëüãïõ %s ..."
8562 #: src/prefs_summaries.c:814
8564 msgid " Message list... "
8565 msgstr "ÁðïèÞêåõóç óôáëìÝíùí ìçíõìÜôùí óôï outbox"
8567 #: src/prefs_summaries.c:835
8568 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
8569 msgstr "Áõôüìáôç åêôÝëåóç ãéá ôç ìåôáöïñÜ êáé äéáãñáöÞ ìçíõìÜôùí"
8571 #: src/prefs_summaries.c:837
8573 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
8575 "(Ôá ìçíýìáôá áðëÜ èá óçìáíèïýí ìÝ÷ñé ôçí åêôÝëåóç\n"
8576 "áí áõôü åßíáé áðåðéëåãìÝíï)"
8578 #: src/prefs_summaries.c:843
8579 msgid "Confirm before marking all mails in a folder as read"
8582 #: src/prefs_summaries.c:847
8584 msgid "Always open message when selected"
8585 msgstr "Ýíá ìÞíõìá äåí èá ðáñáëçöèåß\n"
8587 #: src/prefs_summaries.c:851
8588 msgid "Only mark message as read when opened in a new window"
8591 #: src/prefs_summaries.c:864
8593 msgid "When entering a folder"
8594 msgstr "ÄéáãñáöÞ êáôáëüãïõ"
8596 #: src/prefs_summaries.c:880
8601 #: src/prefs_summaries.c:881
8603 msgid "Select first unread (or new) message"
8604 msgstr "Åðüìåíï áäéÜâáóôï ìÞíõìá"
8606 #: src/prefs_summaries.c:883
8608 msgid "Select first new (or unread) message"
8609 msgstr "Åðüìåíï áäéÜâáóôï ìÞíõìá"
8611 #: src/prefs_summaries.c:895
8613 msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
8614 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
8616 #: src/prefs_summaries.c:912
8617 msgid "Assume 'Yes'"
8620 #: src/prefs_summaries.c:914
8624 #: src/prefs_summaries.c:923
8625 msgid " Set key bindings... "
8628 #: src/prefs_summaries.c:1030
8631 msgstr "Áðåéêüíéóç Ðåñßëçøçò"
8633 #: src/prefs_summary_column.c:81
8638 #: src/prefs_summary_column.c:87
8642 #: src/prefs_summary_column.c:219
8644 msgid "Message list columns configuration"
8645 msgstr "ÄéáâÜæù ôéò ñõèìßóåéò ôùí ößëôñùí...\n"
8647 #: src/prefs_summary_column.c:236
8649 "Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
8650 "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
8653 #: src/prefs_template.c:190
8655 msgid "Template name"
8656 msgstr "¼íïìá êåöáëßäáò"
8658 #: src/prefs_template.c:269
8660 msgid " Symbols... "
8661 msgstr "ÅðéëïãÞ... "
8663 #: src/prefs_template.c:295
8665 msgid "Template configuration"
8666 msgstr "ÄéáâÜæù ôéò ñõèìßóåéò...\n"
8668 #: src/prefs_template.c:506
8670 msgid "Template format error."
8671 msgstr "Ìïñöïðïßçóç çìåñïìçíßáò"
8673 #: src/prefs_template.c:515
8675 msgid "Template name is not set."
8676 msgstr "Ôï üíïìá ôçò êåöáëßäáò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
8678 #: src/prefs_template.c:604
8680 msgid "Delete template"
8681 msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíýìáôïò"
8683 #: src/prefs_template.c:605
8685 msgid "Do you really want to delete this template?"
8686 msgstr "ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñáöåß áõôÞ ç êåöáëßäá;"
8688 #: src/prefs_template.c:741
8690 msgid "Current templates"
8691 msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíýìáôïò"
8693 #: src/prefs_template.c:766
8697 #: src/prefs_themes.c:340 src/prefs_themes.c:712
8699 msgid "Default internal theme"
8700 msgstr "ÐñïêáèïñéóìÝíï êëåéäß õðïãñáöÞò"
8702 #: src/prefs_themes.c:362
8706 #: src/prefs_themes.c:450
8707 msgid "Only root can remove system themes"
8710 #: src/prefs_themes.c:453
8712 msgid "Remove system theme '%s'"
8715 #: src/prefs_themes.c:456
8717 msgid "Remove theme '%s'"
8718 msgstr "Áöáßñåóç êáôáëüãïõ"
8720 #: src/prefs_themes.c:462
8722 msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
8723 msgstr "ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñáöåß áõôÞ ç êåöáëßäá;"
8725 #: src/prefs_themes.c:472
8729 "while removing theme."
8732 #: src/prefs_themes.c:476
8733 msgid "Removing theme directory failed."
8736 #: src/prefs_themes.c:479
8737 msgid "Theme removed succesfully"
8740 #: src/prefs_themes.c:499
8742 msgid "Select theme folder"
8743 msgstr "ÅðéëïãÞ êáôáëüãïõ"
8745 #: src/prefs_themes.c:514
8747 msgid "Install theme '%s'"
8750 #: src/prefs_themes.c:517
8752 "This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
8756 #: src/prefs_themes.c:524
8757 msgid "Do you want to install theme for all users?"
8760 #: src/prefs_themes.c:545
8762 "A theme with the same name is\n"
8763 "already installed in this location"
8766 #: src/prefs_themes.c:549
8768 msgid "Couldn't create destination directory"
8769 msgstr "Äåí ìðüñåóá íá êáëÝóù ôï åîùôåñéêü ðñüãñáììá åðåîåñãáóßáò\n"
8771 #: src/prefs_themes.c:562
8772 msgid "Theme installed succesfully"
8775 #: src/prefs_themes.c:569
8776 msgid "Failed installing theme"
8779 #: src/prefs_themes.c:572
8783 "while installing theme."
8786 #: src/prefs_themes.c:673
8788 msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
8791 #: src/prefs_themes.c:713
8792 msgid "The Sylpheed-Claws Team"
8795 #: src/prefs_themes.c:715
8797 msgid "Internal theme has %d icons"
8800 #: src/prefs_themes.c:721
8801 msgid "No info file available for this theme"
8804 #: src/prefs_themes.c:739
8806 msgid "Error: can't get theme status"
8807 msgstr "ÓöÜëìá: ¶ãíùóôç êáôÜóôáóç"
8809 #: src/prefs_themes.c:763
8811 msgid "%d files (%d icons), size: %s"
8814 #: src/prefs_themes.c:854
8819 #: src/prefs_themes.c:874
8820 msgid "Install new..."
8823 #: src/prefs_themes.c:879
8826 msgstr "/Ìåôáêßíçóç..."
8828 #: src/prefs_themes.c:911
8831 msgstr "Ðëçñïöïñßåò åîõðçñÝôç"
8833 #: src/prefs_themes.c:925
8837 #: src/prefs_themes.c:933
8841 #: src/prefs_themes.c:961
8846 #: src/prefs_themes.c:975
8851 #: src/prefs_themes.c:1016
8856 #: src/prefs_themes.c:1026
8860 #: src/prefs_themes.c:1031
8865 #: src/prefs_toolbar.c:86
8867 "Selected Action already set.\n"
8868 "Please choose another Action from List"
8871 #: src/prefs_toolbar.c:131
8873 msgid "Main toolbar configuration"
8874 msgstr "ÄéáâÜæù ôéò ñõèìßóåéò ôùí ößëôñùí...\n"
8876 #: src/prefs_toolbar.c:132
8877 msgid "Compose toolbar configuration"
8880 #: src/prefs_toolbar.c:133
8882 msgid "Message view toolbar configuration"
8883 msgstr "ÄéáâÜæù ôéò ñõèìßóåéò ôùí ößëôñùí...\n"
8885 #: src/prefs_toolbar.c:641
8887 msgid "Sylpheed-Claws Action"
8888 msgstr "ÄéáãñáöÞ ëïãáñéáóìïý"
8890 #: src/prefs_toolbar.c:650
8891 msgid "Toolbar text"
8894 #: src/prefs_toolbar.c:701
8895 msgid "Available toolbar icons"
8898 #: src/prefs_toolbar.c:756
8899 msgid "Event executed on click"
8902 #: src/prefs_toolbar.c:813
8904 msgid "Displayed toolbar items"
8905 msgstr "Åìöáíéóèåßóåò êåöáëßäåò"
8907 #: src/prefs_toolbar.c:878 src/prefs_toolbar.c:892 src/prefs_toolbar.c:906
8908 msgid "Customize Toolbars"
8911 #: src/prefs_toolbar.c:879
8915 #: src/prefs_toolbar.c:893
8917 msgid "Message Window"
8920 #: src/prefs_toolbar.c:907
8922 msgid "Compose Window"
8923 msgstr "/Åñãáëåßá/ÐáñÜèõñï êáôáãñáöÞò"
8925 #: src/prefs_toolbar.c:1041
8930 #: src/prefs_toolbar.c:1074
8933 msgstr "ÊáôÜ ôçí Ýîïäï"
8935 #: src/prefs_toolbar.c:1083
8936 msgid "Mapped event"
8939 #: src/prefs_wrapping.c:79
8941 msgid "Wrap on input"
8942 msgstr "Áíáäßðëùóç ãñáììþí"
8944 #: src/prefs_wrapping.c:80
8945 msgid "Wrap before sending"
8946 msgstr "Ôýëéîç ðñéí ôçí áðïóôïëÞ"
8948 #: src/prefs_wrapping.c:81
8949 msgid "Wrap quotation"
8950 msgstr "Ôýëéîç ðáñÜèåóçò"
8952 #: src/prefs_wrapping.c:82
8953 msgid "Wrap pasted text"
8956 #: src/prefs_wrapping.c:88
8957 msgid "Wrap messages at"
8958 msgstr "Ôýëéîç ìçíõìÜôùí óôïõò"
8960 #: src/prefs_wrapping.c:153
8963 msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç"
8965 #: src/privacy.c:174 src/privacy.c:178 src/privacy.c:195 src/privacy.c:199
8966 msgid "No signature found"
8967 msgstr "Äåí âñÝèçêå õðïãñáöÞ"
8969 #: src/privacy.c:180 src/privacy.c:201
8970 msgid "No information available"
8973 #: src/procmime.c:339 src/procmime.c:341
8974 msgid "[Error decoding BASE64]\n"
8977 #: src/procmsg.c:1508
8978 msgid "Could not create temporary file for news sending."
8981 #: src/procmsg.c:1519
8982 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
8985 #: src/procmsg.c:1531
8987 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
8988 msgstr "ÓõíÝâç óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò óå %s ."
8990 #: src/quote_fmt.c:40
8991 msgid "Customize date format (see man strftime)"
8994 #: src/quote_fmt.c:43
8995 msgid "Full Name of Sender"
8998 #: src/quote_fmt.c:44
8999 msgid "First Name of Sender"
9002 #: src/quote_fmt.c:45
9003 msgid "Last Name of Sender"
9006 #: src/quote_fmt.c:46
9007 msgid "Initials of Sender"
9010 #: src/quote_fmt.c:53
9012 msgid "Message body"
9015 #: src/quote_fmt.c:54
9017 msgid "Quoted message body"
9018 msgstr "Ìçíýìáôá óôçí ïõñÜ"
9020 #: src/quote_fmt.c:55
9021 msgid "Message body without signature"
9024 #: src/quote_fmt.c:56
9025 msgid "Quoted message body without signature"
9028 #: src/quote_fmt.c:57
9030 msgid "Cursor position"
9033 #: src/quote_fmt.c:59
9035 "Insert expr if x is set\n"
9036 "x is one of the characters above after %"
9039 #: src/quote_fmt.c:61
9043 #: src/quote_fmt.c:62
9044 msgid "Literal backslash"
9047 #: src/quote_fmt.c:63
9049 msgid "Literal question mark"
9050 msgstr "ÓÞìá ðáñÜèåóçò"
9052 #: src/quote_fmt.c:64
9054 msgid "Literal pipe"
9059 #: src/quote_fmt.c:65
9060 msgid "Literal opening curly brace"
9063 #: src/quote_fmt.c:66
9064 msgid "Literal closing curly brace"
9067 #: src/quote_fmt.c:68
9070 msgstr "ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ"
9072 #: src/quote_fmt.c:69
9073 msgid "Insert program output"
9076 #: src/send_message.c:137
9078 msgid "Sending message using command: %s\n"
9079 msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò"
9081 #: src/send_message.c:151
9083 msgid "Can't execute command: %s"
9084 msgstr "Äåí ìðüñåóá íá êáëÝóù ôï åîùôåñéêü ðñüãñáììá åðåîåñãáóßáò\n"
9086 #: src/send_message.c:186
9088 msgid "Error occurred while executing command: %s"
9089 msgstr "ÐñïÝêõøå óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ\n"
9091 #: src/send_message.c:293
9095 #: src/send_message.c:298
9096 msgid "Doing POP before SMTP..."
9099 #: src/send_message.c:301
9100 msgid "POP before SMTP"
9103 #: src/send_message.c:306
9105 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
9106 msgstr "Óýíäåóç óôçí åîõðçñÝôç SMTP: %s ..."
9108 #: src/send_message.c:361
9109 msgid "Mail sent successfully."
9112 #: src/send_message.c:425
9114 msgid "Sending HELO..."
9115 msgstr "ÓôÝëíù MAIL FROM..."
9117 #: src/send_message.c:426 src/send_message.c:431 src/send_message.c:436
9119 msgid "Authenticating"
9120 msgstr "Ðéóôïðïßçóç"
9122 #: src/send_message.c:427 src/send_message.c:432
9124 msgid "Sending message..."
9125 msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò"
9127 #: src/send_message.c:430
9129 msgid "Sending EHLO..."
9130 msgstr "ÓôÝëíù MAIL FROM..."
9132 #: src/send_message.c:439
9133 msgid "Sending MAIL FROM..."
9134 msgstr "ÓôÝëíù MAIL FROM..."
9136 #: src/send_message.c:440 src/send_message.c:444 src/send_message.c:449
9140 #: src/send_message.c:443
9141 msgid "Sending RCPT TO..."
9142 msgstr "ÓôÝëíù RCPT TO..."
9144 #: src/send_message.c:448
9145 msgid "Sending DATA..."
9146 msgstr "ÓôÝëíù DATA..."
9148 #: src/send_message.c:452
9150 msgstr "Åãêáôáëåßðù..."
9152 #: src/send_message.c:480
9154 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
9155 msgstr "ÓôÝëíù ôï ìÞíõìá (%d / %d bytes)"
9157 #: src/send_message.c:508
9158 msgid "Sending message"
9159 msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò"
9161 #: src/send_message.c:554 src/send_message.c:574
9162 msgid "Error occurred while sending the message."
9163 msgstr "ÓõíÝâç óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò."
9165 #: src/send_message.c:557
9168 "Error occurred while sending the message:\n"
9170 msgstr "ÓõíÝâç óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò."
9173 msgid "Mailbox setting"
9174 msgstr "Ñõèìßóåéò Mailbox"
9178 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
9179 "You can use existing mailbox in MH format\n"
9180 "if you have the one.\n"
9181 "If you're not sure, just select OK."
9183 "Áñ÷éêÜ, ðñÝðåé íá åðéëÝîåôå ôç èÝóç ôïõ mailbox.\n"
9184 "Ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå Ýíá õðÜñ÷ïí mailbox óå ìïñöÞ MH\n"
9185 "Áí Ý÷åôå Ýíá ôÝôïéï.\n"
9186 "Áí äåí åßóôå óßãïõñïò, áðëÜ åðéëÝîôå OK."
9188 #: src/sourcewindow.c:66
9189 msgid "Source of the message"
9190 msgstr "ÐçãÞ ôïõ ìçíýìáôïò"
9192 #: src/sourcewindow.c:147
9197 #: src/ssl_manager.c:154
9198 msgid "Saved SSL Certificates"
9201 #: src/ssl_manager.c:374
9203 msgid "Delete certificate"
9204 msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíýìáôïò"
9206 #: src/ssl_manager.c:375
9208 msgid "Do you really want to delete this certificate?"
9209 msgstr "ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñáöåß áõôÞ ç êåöáëßäá;"
9211 #: src/summary_search.c:145
9213 msgid "Search messages"
9214 msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò"
9216 #: src/summary_search.c:168
9217 msgid "Match any of the following"
9220 #: src/summary_search.c:169
9222 msgid "Match all of the following"
9223 msgstr "Áõôüìáôïò ïñéóìüò áõôþí ôùí äéåõèýíóåùí"
9225 #: src/summary_search.c:232
9229 #: src/summary_search.c:255
9233 #: src/summary_search.c:385
9234 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
9235 msgstr "¸öôáóá ôçí áñ÷Þ ôçò ëßóôáò. Íá óõíå÷ßóù áðü ôï ôÝëïò;"
9237 #: src/summary_search.c:387
9238 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
9239 msgstr "¸öôáóá ôï ôÝëïò ôçò ëßóôáò. Íá óõíå÷ßóù áðü ôçí áñ÷Þ;"
9241 #: src/summaryview.c:402
9245 #: src/summaryview.c:403
9248 msgstr "/ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
9250 #: src/summaryview.c:404
9252 msgid "/Repl_y to/_all"
9253 msgstr "/ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
9255 #: src/summaryview.c:405
9257 msgid "/Repl_y to/_sender"
9258 msgstr "/ÁðÜíôçóç óôïí áðïóôïëÝá"
9260 #: src/summaryview.c:406
9262 msgid "/Repl_y to/mailing _list"
9263 msgstr "/ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
9265 #: src/summaryview.c:409 src/toolbar.c:230
9269 #: src/summaryview.c:410 src/toolbar.c:231
9271 msgid "/For_ward as attachment"
9272 msgstr "/Ðñïþèçóç ùò ðñïóÜñôçóç"
9274 #: src/summaryview.c:411
9277 msgstr "/Åðáí-åðåîåñãáóßá"
9279 #: src/summaryview.c:413
9281 msgstr "/Ìåôáêßíçóç..."
9283 #: src/summaryview.c:414
9285 msgstr "/ÁíôéãñáöÞ..."
9287 #: src/summaryview.c:415
9288 msgid "/Move to _trash"
9291 #: src/summaryview.c:416
9296 #: src/summaryview.c:418
9300 #: src/summaryview.c:419
9301 msgid "/_Mark/_Mark"
9302 msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç"
9304 #: src/summaryview.c:420
9305 msgid "/_Mark/_Unmark"
9306 msgstr "/ÓÞìáíóç/Áíáßñåóç óÞìáíóçò"
9308 #: src/summaryview.c:421
9310 msgstr "/ÓÞìáíóç/---"
9312 #: src/summaryview.c:422
9313 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
9314 msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò áäéÜâáóôï"
9316 #: src/summaryview.c:423
9317 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
9318 msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
9320 #: src/summaryview.c:424
9322 msgid "/_Mark/Mark all read"
9323 msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
9325 #: src/summaryview.c:425
9327 msgid "/_Mark/Ignore thread"
9328 msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
9330 #: src/summaryview.c:426
9332 msgid "/_Mark/Unignore thread"
9333 msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
9335 #: src/summaryview.c:427
9340 #: src/summaryview.c:428
9342 msgid "/_Mark/Unlock"
9343 msgstr "/ÓÞìáíóç/Áíáßñåóç óÞìáíóçò"
9345 #: src/summaryview.c:429
9346 msgid "/Color la_bel"
9349 #: src/summaryview.c:432
9351 msgid "/Add sender to address boo_k"
9352 msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
9354 #: src/summaryview.c:434
9356 msgid "/Create f_ilter rule"
9357 msgstr "/Äçìéïõñãßá íÝïõ êáôáëüãïõ..."
9359 #: src/summaryview.c:435
9360 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
9363 #: src/summaryview.c:437
9364 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
9367 #: src/summaryview.c:439
9368 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
9371 #: src/summaryview.c:441
9372 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
9375 #: src/summaryview.c:443
9377 msgid "/Create processing rule"
9378 msgstr "/Äçìéïõñãßá íÝïõ êáôáëüãïõ..."
9380 #: src/summaryview.c:444
9381 msgid "/Create processing rule/_Automatically"
9384 #: src/summaryview.c:446
9385 msgid "/Create processing rule/by _From"
9388 #: src/summaryview.c:448
9389 msgid "/Create processing rule/by _To"
9392 #: src/summaryview.c:450
9393 msgid "/Create processing rule/by _Subject"
9396 #: src/summaryview.c:456
9398 msgid "/_View/_Source"
9399 msgstr "/ÅìöÜíéóç ðçãáßïõ"
9401 #: src/summaryview.c:457
9403 msgid "/_View/All _header"
9404 msgstr "¼ëåò ïé êåöáëßäåò"
9406 #: src/summaryview.c:460
9408 msgstr "/Åêôýðùóç..."
9410 #: src/summaryview.c:531
9411 msgid "Toggle quick search bar"
9414 #: src/summaryview.c:850
9415 msgid "Process mark"
9418 #: src/summaryview.c:851
9419 msgid "Some marks are left. Process it?"
9420 msgstr "ÌåñéêÝò óçìÜíóåéò Ý÷ïõí áðïìåßíåé. Íá åðåîåñãáóôïýí;"
9422 #: src/summaryview.c:902
9424 msgid "Scanning folder (%s)..."
9425 msgstr "ÓÜñùóç êáôáëüãïõ (%s)..."
9427 #: src/summaryview.c:1294 src/summaryview.c:1346
9429 msgid "No more unread messages"
9430 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
9432 #: src/summaryview.c:1295
9434 msgid "No unread message found. Search from the end?"
9435 msgstr "Äåí âñÝèçêáí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá. Íá ðÜù óôïí åðüìåíï êáôÜëïãï;"
9437 #: src/summaryview.c:1307 src/summaryview.c:1359 src/summaryview.c:1406
9438 #: src/summaryview.c:1458
9440 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
9443 #: src/summaryview.c:1315
9445 msgid "No unread messages."
9446 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
9448 #: src/summaryview.c:1347
9449 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
9450 msgstr "Äåí âñÝèçêáí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá. Íá ðÜù óôïí åðüìåíï êáôÜëïãï;"
9452 #: src/summaryview.c:1393 src/summaryview.c:1445
9454 msgid "No more new messages"
9455 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
9457 #: src/summaryview.c:1394
9459 msgid "No new message found. Search from the end?"
9460 msgstr "Äåí âñÝèçêáí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá. Íá ðÜù óôïí åðüìåíï êáôÜëïãï;"
9462 #: src/summaryview.c:1414
9464 msgid "No new messages."
9465 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
9467 #: src/summaryview.c:1446
9469 msgid "No new message found. Go to next folder?"
9470 msgstr "Äåí âñÝèçêáí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá. Íá ðÜù óôïí åðüìåíï êáôÜëïãï;"
9472 #: src/summaryview.c:1483 src/summaryview.c:1508
9474 msgid "No more marked messages"
9475 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
9477 #: src/summaryview.c:1484
9479 msgid "No marked message found. Search from the end?"
9480 msgstr "Äåí âñÝèçêáí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá. Íá ðÜù óôïí åðüìåíï êáôÜëïãï;"
9482 #: src/summaryview.c:1493 src/summaryview.c:1518
9484 msgid "No marked messages."
9485 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
9487 #: src/summaryview.c:1509
9489 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
9490 msgstr "Äåí âñÝèçêáí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá. Íá ðÜù óôïí åðüìåíï êáôÜëïãï;"
9492 #: src/summaryview.c:1533 src/summaryview.c:1558
9494 msgid "No more labeled messages"
9495 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
9497 #: src/summaryview.c:1534
9499 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
9500 msgstr "Äåí âñÝèçêáí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá. Íá ðÜù óôïí åðüìåíï êáôÜëïãï;"
9502 #: src/summaryview.c:1543 src/summaryview.c:1568
9504 msgid "No labeled messages."
9505 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
9507 #: src/summaryview.c:1559
9508 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
9511 #: src/summaryview.c:1788
9512 msgid "Attracting messages by subject..."
9515 #: src/summaryview.c:1954
9518 msgstr "%d äéáãñÜöçêáí"
9520 #: src/summaryview.c:1958
9523 msgstr "%s%d ìåôáêéíÞèçêáí"
9525 #: src/summaryview.c:1959 src/summaryview.c:1966
9529 #: src/summaryview.c:1964
9532 msgstr "%s%d áíôéãñÜöçêáí"
9534 #: src/summaryview.c:1979
9536 msgid " item selected"
9537 msgstr " ìÞíõìá(ôá) åðéëÝ÷èçêå(áí)"
9539 #: src/summaryview.c:1981
9541 msgid " items selected"
9542 msgstr " ìÞíõìá(ôá) åðéëÝ÷èçêå(áí)"
9544 #: src/summaryview.c:1997
9546 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
9547 msgstr "%d íÝá, %d áäéÜâáóôá, %d óõíïëéêÜ (%s)"
9549 #: src/summaryview.c:2196
9550 msgid "Sorting summary..."
9551 msgstr "Ðåñßëçøç ôáîéíüìçóçò..."
9553 #: src/summaryview.c:2282
9554 msgid "Setting summary from message data..."
9555 msgstr "Ïñéóìüò ðåñßëçøçò áðü ôá äåäïìÝíá ôïõ ìçíýìáôïò..."
9557 #: src/summaryview.c:2442
9559 msgstr "(×ùñßò çìåñïìçíßá)"
9561 #: src/summaryview.c:2471
9563 msgid "(No Recipient)"
9566 #: src/summaryview.c:3193
9567 msgid "You're not the author of the article.\n"
9570 #: src/summaryview.c:3275
9572 msgid "Delete message(s)"
9573 msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíýìáôïò"
9575 #: src/summaryview.c:3276
9577 msgid "Do you really want to delete selected message(s)?"
9578 msgstr "ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñáöåß áõôÞ ç êåöáëßäá;"
9580 #: src/summaryview.c:3421
9581 msgid "Destination is same as current folder."
9582 msgstr "Ï ðñïïñéóìüò åßíáé ßäéïò ìå ôïí ôñÝ÷ïíôá êáôÜëïãï."
9584 #: src/summaryview.c:3504
9585 msgid "Destination to copy is same as current folder."
9586 msgstr "Ï ðñïïñéóìüò áíôéãñáöÞò åßíáé ßäéïò ìå ôïí ôñÝ÷ïíôá êáôÜëïãï."
9588 #: src/summaryview.c:3624
9590 msgid "Append or Overwrite"
9591 msgstr "ÅããñáöÞ áðü ðÜíù"
9593 #: src/summaryview.c:3625
9595 msgid "Append or overwrite existing file?"
9596 msgstr "ÅããñáöÞ ðÜíù áðü ôï õðÜñ÷ïí áñ÷åßï;"
9598 #: src/summaryview.c:3626
9603 #: src/summaryview.c:3626
9606 msgstr "ÅããñáöÞ áðü ðÜíù"
9608 #: src/summaryview.c:3964
9609 msgid "Building threads..."
9610 msgstr "Äçìéïõñãþ ôá íÞìáôá..."
9612 #: src/summaryview.c:4052
9613 msgid "Unthreading..."
9616 #: src/summaryview.c:4191
9617 msgid "Filtering..."
9618 msgstr "ÖéëôñÜñù..."
9620 #: src/summaryview.c:4254
9622 msgid "Processing configuration"
9623 msgstr "Ôåëåßùóá ôï äéÜâáóìá ôùí ñõèìßóåùí.\n"
9625 #: src/summaryview.c:5606
9628 "Regular expression (regexp) error:\n"
9632 #: src/summaryview.c:5722
9634 msgid "Export to mbox file"
9635 msgstr "/Áñ÷åßï/ÅîáãùãÞ óå áñ÷åßï mbox..."
9637 #: src/textview.c:230
9639 msgid "/Compose _new message"
9640 msgstr "/ÌÞíõìá/Óýíèåóç íÝïõ ìçíýìáôïò"
9642 #: src/textview.c:231
9644 msgid "/Add to _address book"
9645 msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
9647 #: src/textview.c:232
9649 msgid "/Copy this add_ress"
9650 msgstr "ÊïéíÝò äéåõèýíóåéò"
9652 #: src/textview.c:237
9654 msgid "/_Open image"
9655 msgstr "/ÅìöÜíéóç óáí êåßìåíï"
9657 #: src/textview.c:238
9659 msgid "/_Save image..."
9660 msgstr "/ÁðïèÞêåõóç ùò..."
9662 #: src/textview.c:731
9664 msgid "This message can't be displayed.\n"
9665 msgstr "Ýíá ìÞíõìá äåí èá ðáñáëçöèåß\n"
9667 #: src/textview.c:750
9668 msgid "The following can be performed on this part by "
9671 #: src/textview.c:751
9672 msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
9675 #: src/textview.c:753
9676 msgid " To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
9679 #: src/textview.c:754
9680 msgid " To display as text select 'Display as text' "
9683 #: src/textview.c:755
9684 msgid "(Shortcut key: 't')\n"
9687 #: src/textview.c:756
9689 msgid " To open with an external program select 'Open' "
9690 msgstr "Ãéá íá áíïßîåôå áõôü ôï ôìÞìá ìå åîùôåñéêü ðñüãñáììá, åðéëÝîôå "
9692 #: src/textview.c:757
9693 msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
9696 #: src/textview.c:758
9698 msgid " (alternately double-click, or click the middle "
9699 msgstr "Þ êÜíôå äéðëü êëéê, Þ ðáôÞóôå ôï ìåóáßï êïõìðß, "
9701 #: src/textview.c:759
9702 msgid "mouse button),\n"
9705 #: src/textview.c:760
9706 msgid " or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
9709 #: src/textview.c:2031
9712 "The real URL (%s) is different from\n"
9713 "the apparent URL (%s).\n"
9718 #: src/textview.c:2036
9719 msgid "Fake URL warning"
9722 #: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1408
9724 msgid "Receive Mail on all Accounts"
9725 msgstr "ËÞøç íÝïõ mail áðü üëïõò ôïõò ëïãáñéáóìïýò"
9727 #: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1422
9729 msgid "Receive Mail on current Account"
9730 msgstr "`ËÞøç üëùí' åëÝã÷åé ãéá íÝá ìçíýìáôá óå áõôü ôï ëïãáñéáóìü"
9732 #: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1428
9734 msgid "Send Queued Messages"
9735 msgstr "ÁðïóôïëÞ üëùí ôùí ìçíõìÜôùí áðü ôçí ïõñÜ"
9737 #: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1441
9739 msgid "Compose Email"
9742 #: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1445
9744 msgid "Compose News"
9747 #: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1451 src/toolbar.c:1461
9749 msgid "Reply to Message"
9750 msgstr "ÁðÜíôçóç óôï ìÞíõìá"
9752 #: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1468 src/toolbar.c:1478
9754 msgid "Reply to Sender"
9755 msgstr "/ÁðÜíôçóç óôïí áðïóôïëÝá"
9757 #: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1485 src/toolbar.c:1495
9759 msgid "Reply to All"
9760 msgstr "/ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
9762 #: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1502 src/toolbar.c:1512
9764 msgid "Reply to Mailing-list"
9765 msgstr "/ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
9767 #: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1519 src/toolbar.c:1529
9769 msgid "Forward Message"
9770 msgstr "Ðñïþèçóç ìçíýìáôïò"
9772 #: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1536
9774 msgid "Trash Message"
9775 msgstr "Ðñïþèçóç ìçíýìáôïò"
9777 #: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1542
9779 msgid "Delete Message"
9780 msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíýìáôïò"
9782 #: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1554
9784 msgid "Go to Previous Unread Message"
9785 msgstr "Åðüìåíï áäéÜâáóôï ìÞíõìá"
9787 #: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1561
9789 msgid "Go to Next Unread Message"
9790 msgstr "/Ðåñßëçøç/Åðüìåíï ìÞíõìá"
9792 #: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1570
9794 msgid "Send Message"
9795 msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò"
9797 #: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1576
9798 msgid "Put into queue folder and send later"
9799 msgstr "ÔïðïèÝôçóç óôïí êáôÜëïãï ïõñÜò êáé áðïóôïëÞ áñãüôåñá"
9801 #: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1582
9802 msgid "Save to draft folder"
9803 msgstr "ÁðïèÞêåõóç óôïí êáôÜëïãï ðñï÷åßñùí"
9805 #: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1588
9807 msgstr "ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ"
9809 #: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1594
9811 msgstr "ÐñïóÜñôçóç áñ÷åßïõ"
9813 #: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1600
9814 msgid "Insert signature"
9815 msgstr "ÅéóáãùãÞ õðïãñáöÞò"
9817 #: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1606
9818 msgid "Edit with external editor"
9819 msgstr "Åðåîåñãáóßá ìå åîùôåñéêü ðñüãñáììá"
9821 #: src/toolbar.c:184 src/toolbar.c:1612
9822 msgid "Wrap long lines of current paragraph"
9825 #: src/toolbar.c:185 src/toolbar.c:1618
9827 msgid "Wrap all long lines"
9828 msgstr "Áíáäßðëùóç ãñáììþí"
9830 #: src/toolbar.c:188 src/toolbar.c:1631
9831 msgid "Check spelling"
9834 #: src/toolbar.c:190
9836 msgid "Sylpheed-Claws Actions Feature"
9837 msgstr "ÄéáãñáöÞ ëïãáñéáóìïý"
9839 #: src/toolbar.c:210
9841 msgid "/Reply with _quote"
9842 msgstr "/ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
9844 #: src/toolbar.c:211
9845 msgid "/_Reply without quote"
9848 #: src/toolbar.c:215
9850 msgid "/Reply to all with _quote"
9851 msgstr "/ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
9853 #: src/toolbar.c:216
9855 msgid "/_Reply to all without quote"
9856 msgstr "/ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
9858 #: src/toolbar.c:220
9860 msgid "/Reply to list with _quote"
9861 msgstr "/ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
9863 #: src/toolbar.c:221
9865 msgid "/_Reply to list without quote"
9866 msgstr "/ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
9868 #: src/toolbar.c:225
9870 msgid "/Reply to sender with _quote"
9871 msgstr "/ÁðÜíôçóç óôïí áðïóôïëÝá"
9873 #: src/toolbar.c:226
9875 msgid "/_Reply to sender without quote"
9876 msgstr "/ÁðÜíôçóç óôïí áðïóôïëÝá"
9878 #: src/toolbar.c:232
9881 msgstr "/Åðáí-åðåîåñãáóßá"
9883 #: src/toolbar.c:385
9890 #: src/toolbar.c:390 src/toolbar.c:478
9894 #: src/toolbar.c:391 src/toolbar.c:479
9898 #: src/toolbar.c:392 src/toolbar.c:480
9903 #: src/toolbar.c:397 src/toolbar.c:484
9907 #: src/toolbar.c:435
9913 #: src/toolbar.c:436
9917 #: src/toolbar.c:438
9921 #: src/toolbar.c:439
9925 #: src/toolbar.c:1415
9927 msgid "Receive Mail on selected Account"
9928 msgstr "ËÞøç íÝïõ mail áðü üëïõò ôïõò ëïãáñéáóìïýò"
9930 #: src/toolbar.c:1969
9931 msgid "You're working offline. Override?"
9934 #: src/toolbar.c:1987
9936 msgid "Send queued messages"
9937 msgstr "ÁðïóôïëÞ üëùí ôùí ìçíõìÜôùí áðü ôçí ïõñÜ"
9939 #: src/toolbar.c:1988
9941 msgid "Send all queued messages?"
9942 msgstr "ÁðïóôïëÞ üëùí ôùí ìçíõìÜôùí áðü ôçí ïõñÜ"
9944 #: src/wizard.c:169 src/wizard.c:867
9945 msgid "Welcome to Sylpheed-Claws"
9949 msgid "Sylpheed-Claws Team"
9956 "Welcome to Sylpheed-Claws\n"
9957 "-------------------------\n"
9959 "Now that you have set up your account you can fetch your\n"
9960 "mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
9963 "You can change your Account Preferences by using the menu\n"
9964 "entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
9965 "and change the general Preferences by using\n"
9966 "'/Configuration/Preferences'.\n"
9968 "You can find further information in the Sylpheed-Claws manual,\n"
9969 "which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
9970 "or online at the URL given below.\n"
9978 "Mailing Lists: <%s>\n"
9982 "Sylpheed-Claws is free software, released under the terms\n"
9983 "of the GNU General Public License, version 2 or later, as\n"
9984 "published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
9985 "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
9990 "If you wish to donate to the Sylpheed-Claws project you can do\n"
9997 msgid "Please enter the mailbox name."
9998 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå êëåéäß ãéá `%s'"
10000 #: src/wizard.c:281
10002 msgid "Please enter your name and email address."
10003 msgstr "ÅðéëïãÞ êëåéäéïý ìå âÜóç ôçí email äéåýèõíóç"
10005 #: src/wizard.c:292
10006 msgid "Please enter your receiving server and username."
10009 #: src/wizard.c:302
10010 msgid "Please enter your username."
10013 #: src/wizard.c:312
10014 msgid "Please enter your SMTP server."
10017 #: src/wizard.c:521
10018 msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
10021 #: src/wizard.c:528
10022 msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
10025 #: src/wizard.c:532
10027 msgid "Your organization:"
10028 msgstr "Ïñãáíéóìüò"
10030 #: src/wizard.c:551
10031 msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
10034 #: src/wizard.c:570
10035 msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
10038 #: src/wizard.c:592 src/wizard.c:604 src/wizard.c:657
10039 msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
10042 #: src/wizard.c:611
10043 msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
10046 #: src/wizard.c:639
10051 #: src/wizard.c:649
10052 msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
10055 #: src/wizard.c:668
10056 msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
10059 #: src/wizard.c:683
10064 #: src/wizard.c:694
10066 msgid "IMAP server directory:"
10067 msgstr "Ï åîõðçñÝôçò IMAP4 äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
10069 #: src/wizard.c:718
10071 msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
10072 msgstr "Äåí ìðïñþ íá óõíäåèþ óôïí åîõðçñÝôç SMTP: %s:%d\n"
10074 #: src/wizard.c:723
10076 msgid "Use SSL to connect to receiving server"
10077 msgstr "Äåí ìðïñþ íá óõíäåèþ óôïí POP3 server: %s:%d"
10079 #: src/wizard.c:835
10080 msgid "Sylpheed-Claws Setup Wizard"
10083 #: src/wizard.c:875
10085 "Welcome to the Sylpheed-Claws setup wizard.\n"
10087 "We will begin by defining some basic information about you and your most "
10088 "common mail options so that you can start to use Sylpheed-Claws in less than "
10092 #: src/wizard.c:888
10097 #: src/wizard.c:890 src/wizard.c:899 src/wizard.c:908 src/wizard.c:918
10098 #: src/wizard.c:928
10099 msgid "Bold fields must be completed"
10102 #: src/wizard.c:897
10104 msgid "Sending mail"
10105 msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò"
10107 #: src/wizard.c:906
10109 msgid "Receiving mail"
10112 #: src/wizard.c:916
10113 msgid "Saving mail on disk"
10116 #: src/wizard.c:926
10120 #: src/wizard.c:936
10122 msgid "Configuration finished"
10123 msgstr "Ïé ñõèìßóåéò áðïèçêåýôçêáí.\n"
10125 #: src/wizard.c:944
10127 "Sylpheed-Claws is now ready.\n"
10129 "Click Save to start."
10133 #~ msgstr "ÐñïóèÞêç"
10136 #~ msgstr "Åðåîåñãáóßá"
10138 #~ msgid " Delete "
10139 #~ msgstr " ÄéáãñáöÞ"
10157 #~ msgstr "Áêýñùóç"
10160 #~ msgid "/_File/New _Server"
10161 #~ msgstr "/Áñ÷åßï/ÍÝïò êáôÜëïãïò"
10163 #~ msgid "/_File/_Edit"
10164 #~ msgstr "/Áñ÷åßï/Åðåîåñãáóßá"
10167 #~ msgid "/_Edit/C_ut"
10168 #~ msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÊïðÞ"
10171 #~ msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
10172 #~ msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Åðéêüëëçóç"
10175 #~ msgid "/_Address/New _Folder"
10176 #~ msgstr "/Áñ÷åßï/ÍÝïò êáôÜëïãïò"
10179 #~ msgid "/Pa_ste Address"
10180 #~ msgstr "/ÍÝá äéåýèõíóç"
10189 #~ msgid "Addressbook conversion"
10190 #~ msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
10192 #~ msgid "/_File/_Attach file"
10193 #~ msgstr "/Áñ÷åßï/ÐñïóÜñôçóç áñ÷åßïõ"
10196 #~ msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
10197 #~ msgstr "/Ñõèìßóåéò"
10200 #~ msgid "/_View/_To"
10201 #~ msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí"
10204 #~ msgid "/_View/_Bcc"
10205 #~ msgstr "/Áðåéêüíéóç"
10208 #~ msgid "/_View/_Reply to"
10209 #~ msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðÜíôçóç óå"
10212 #~ msgid "/_View/_Followup to"
10213 #~ msgstr "/ÌÞíõìá/ÓõíÝ÷åéá óå"
10216 #~ msgid "/_View/R_uler"
10217 #~ msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí"
10220 #~ msgid "/_View/_Attachment"
10221 #~ msgstr "/Áñ÷åßï/ÐñïóÜñôçóç áñ÷åßïõ"
10224 #~ msgid "/_Message/Save and _keep editing"
10225 #~ msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðïóôïëÞ áñãüôåñá"
10227 #~ msgid "/_Message/_To"
10228 #~ msgstr "/ÌÞíõìá/Ðñïò"
10230 #~ msgid "/_Message/_Bcc"
10231 #~ msgstr "/ÌÞíõìá/Bcc"
10233 #~ msgid "/_Message/_Reply to"
10234 #~ msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðÜíôçóç óå"
10236 #~ msgid "/_Message/_Followup to"
10237 #~ msgstr "/ÌÞíõìá/ÓõíÝ÷åéá óå"
10240 #~ msgid "/_Message/Mode/MIME"
10241 #~ msgstr "/ÌÞíõìá/Ìåôáêßíçóç..."
10244 #~ msgid "/_Message/Mode/Inline"
10245 #~ msgstr "/ÌÞíõìá/Bcc"
10247 #~ msgid "Compose message%s"
10248 #~ msgstr "Óýíèåóç ìçíýìáôïò%s"
10250 #~ msgid "Queueing"
10251 #~ msgstr "ÂÜæù óôçí ïõñÜ"
10254 #~ "Error occurred while sending the message.\n"
10255 #~ "Put this message into queue folder?"
10257 #~ "ÓõíÝâç óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò.\n"
10258 #~ "Íá âÜëù ôï ìÞíõìá óôïí êáôÜëïãï ïõñÜò;"
10260 #~ msgid "Can't queue the message."
10261 #~ msgstr "Äåí ìðïñþ íá âÜëù óôçí ïõñÜ ôï ìÞíõìá."
10264 #~ msgid "Move Down"
10268 #~ msgid "Basic Data"
10273 #~ msgstr " ÄéáãñáöÞ"
10276 #~ msgid "/_Scoring..."
10277 #~ msgstr "/Åêôýðùóç..."
10280 #~ msgid "/S_coring..."
10281 #~ msgstr "/Åêôýðùóç..."
10284 #~ msgid "/Remove _IMAP4 account"
10285 #~ msgstr "/ÄéáãñáöÞ IMAP4 server"
10287 #~ msgid "/_Remove newsgroup"
10288 #~ msgstr "/ÄéáãñáöÞ newsgroup"
10291 #~ msgid "/Remove _news account"
10292 #~ msgstr "/ÄéáãñáöÞ newsgroup"
10295 #~ msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
10296 #~ msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñáöåß ï IMAP4 server `%s';"
10299 #~ msgid "Delete IMAP4 account"
10300 #~ msgstr "ÄéáãñáöÞ ëïãáñéáóìïý"
10302 #~ msgid "Delete newsgroup"
10303 #~ msgstr "ÄéáãñáöÞ newsgroup"
10306 #~ msgid "Really delete news account `%s'?"
10307 #~ msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñáöåß ôï newsgroup `%s';"
10310 #~ msgid "Delete news account"
10311 #~ msgstr "ÄéáãñáöÞ ëïãáñéáóìïý"
10314 #~ "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
10317 #~ "Ôï GPGME åßíáé copyright 2001 ôïõ Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
10324 #~ msgstr "ÅöáñìïãÞ"
10327 #~ msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
10328 #~ msgstr "äçìéïõñãßá IMAP4 óýíäåóçò óôï %s:%d ...\n"
10330 #~ msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
10331 #~ msgstr "äçìéïõñãßá IMAP4 óýíäåóçò óôï %s:%d ...\n"
10333 #~ msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
10334 #~ msgstr "äåí ìðïñþ íá ôá óçìåéþóù ùò äéåãñáììÝíá: 1:%d\n"
10337 #~ msgid "error occurred while getting LIST.\n"
10338 #~ msgstr "óõíÝâç óöÜëìá êáèþò ëÜìâáíá xhdr.\n"
10340 #~ msgid "can't get envelope\n"
10341 #~ msgstr "äåí ìðïñþ íá ëÜâù ôïí öÜêåëï\n"
10343 #~ msgid "error occurred while getting envelope.\n"
10344 #~ msgstr "óõíÝâç óöÜëìá êáèþò ëÜìâáíá ôïí öÜêåëï.\n"
10346 #~ msgid "can't parse envelope: %s\n"
10347 #~ msgstr "äåí ìðïñþ íá äéáâÜóù ôïí öÜêåëï: %s\n"
10350 #~ msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
10351 #~ msgstr "Äåí ìðïñþ íá óõíäåèþ óôïí IMAP4 server: %s:%d\n"
10353 #~ msgid "IMAP4 login failed.\n"
10354 #~ msgstr "Ç åßóïäïò óôï IMAP4 áðÝôõ÷å.\n"
10356 #~ msgid "can't append %s to %s\n"
10357 #~ msgstr "äåí ìðïñþ íá ðñïóèÝóù ôï %s óôï %s\n"
10360 #~ msgid "(sending file...)"
10361 #~ msgstr "ÓôÝëíù DATA..."
10364 #~ msgid "can't append message to %s\n"
10365 #~ msgstr "äåí ìðïñþ íá ðñïóèÝóù ôï ìÞíõìá %s\n"
10367 #~ msgid "can't copy %d to %s\n"
10368 #~ msgstr "äåí ìðïñþ íá áíôéãñÜøù ôï %d óôï %s\n"
10371 #~ msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
10372 #~ msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí åíôïëÞ imap: STORE %d:%d %s\n"
10374 #~ msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
10375 #~ msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí åíôïëÞ imap: EXPUNGE\n"
10377 #~ msgid "Authorization for %s on %s failed"
10378 #~ msgstr "Ç åîáêñßâùóç ãéá %s óôï %s áðÝôõ÷å"
10381 #~ msgid "Draft them"
10382 #~ msgstr "Ðñü÷åéñá"
10384 #~ msgid "/_File/_Folder"
10385 #~ msgstr "/Áñ÷åßï/ÊáôÜëïãïò"
10387 #~ msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
10388 #~ msgstr "/Áñ÷åßï/ÊáôÜëïãïò/Äçìéïõñãßá íÝïõ êáôáëüãïõ..."
10390 #~ msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
10391 #~ msgstr "/Áñ÷åßï/ÊáôÜëïãïò/Ìåôïíïìáóßá êáôáëüãïõ..."
10393 #~ msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
10394 #~ msgstr "/Áñ÷åßï/ÊáôÜëïãïò/ÄéáãñáöÞ êáôáëüãïõ"
10397 #~ msgid "/_File/_Folder/---"
10398 #~ msgstr "/Áñ÷åßï/ÊáôÜëïãïò"
10401 #~ msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
10402 #~ msgstr "/Áñ÷åßï/ÐñïóèÞêç mailbox..."
10405 #~ msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
10406 #~ msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/Ôáîéíüìçóç êáôÜ ìÝãåèïò"
10408 #~ msgid "/_Message/Get new ma_il"
10409 #~ msgstr "/ÌÞíõìá/ËÞøç íÝùí ìçíõìÜôùí"
10411 #~ msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
10412 #~ msgstr "/Ñõèìßóåéò/ÊïéíÝò åðéëïãÝò..."
10415 #~ msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
10416 #~ msgstr "/ÂïÞèåéá/Ó÷åôéêÜ"
10419 #~ msgid "Go offline"
10420 #~ msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ"
10423 #~ msgid "Add mbox mailbox"
10424 #~ msgstr "ÐñïóèÞêç mailbox"
10426 #~ msgid "Backward search"
10427 #~ msgstr "ÁíáæÞôçóç ðñïò ôá ðßóù"
10430 #~ msgid "/_View/Show all _header"
10431 #~ msgstr "/ÅìöÜíéóç ôçò ðëÞñïõò êåöáëßäáò"
10435 #~ "Error occurred while sending the notification.\n"
10436 #~ "Put this notification into queue folder?"
10438 #~ "ÓõíÝâç óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò.\n"
10439 #~ "Íá âÜëù ôï ìÞíõìá óôïí êáôÜëïãï ïõñÜò;"
10442 #~ msgid "Can't queue the notification."
10443 #~ msgstr "Äåí ìðïñþ íá âÜëù óôçí ïõñÜ ôï ìÞíõìá."
10446 #~ msgid "Error occurred while sending the notification."
10447 #~ msgstr "ÓõíÝâç óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò."
10450 #~ msgid "Right-click here to verify the signature"
10451 #~ msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äçìüóéï êëåéäß ãéá íá åîáêñéâþóù áõôÞ ôçí õðïãñáöÞ"
10453 #~ msgid "POP3 (normal)"
10454 #~ msgstr "POP3 (óýíçèåò)"
10456 #~ msgid "POP3 (APOP auth)"
10457 #~ msgstr "POP3 (ðéóôïðïßçóç APOP)"
10460 #~ msgid "Default mode"
10461 #~ msgstr "ÐñïêáèïñéóìÝíï êëåéäß õðïãñáöÞò"
10463 #~ msgid "Common Preferences"
10464 #~ msgstr "ÊïéíÝò åðéëïãÝò"
10470 #~ msgid "Use external program for sending"
10471 #~ msgstr "×ñÞóç åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò ãéá áðïóôïëÞ"
10474 #~ msgid "Queue messages that fail to send"
10475 #~ msgstr "ÔïðïèÝôçóç óôçí ïõñÜ ôùí ìçíõìÜôùí ðïõ áðÝôõ÷å ç áðïóôïëÞ ôïõò"
10478 #~ msgid "Message wrapping"
10483 #~ msgstr "ÊáôÜëïãïò"
10486 #~ msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
10488 #~ "ÅìöÜíéóç ôïõ ðáñáëÞðôç óôç óôÞëç `ÁðïóôïëÝá' áí ï áðïóôïëÝáò åßóôå åóåßò"
10491 #~ msgid " Set displayed items in summary... "
10492 #~ msgstr " Ïñéóìüò åìöáíéæüìåíùí óôïé÷åßùí ðåñßëçøçò... "
10496 #~ "Display multi-byte alphanumeric as\n"
10497 #~ "ASCII character (Japanese only)"
10498 #~ msgstr "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
10500 #~ msgid "Leave space on head"
10501 #~ msgstr "Íá ìÝíåé äéÜóôçìá óôçí êåöáëßäá"
10503 #~ msgid "Show signature check result in a popup window"
10504 #~ msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ áðïôåëÝóìáôïò ôïõ åëÝã÷ïõ óå îå÷ùñéóôü ðáñÜèõñï"
10507 #~ msgid "minute(s) "
10510 #~ msgid "Open first unread message when entering a folder"
10512 #~ "¶íïéãìá ôïõ ðñþôïõ áäéÜâáóôïõ ìçíýìáôïò êáôÜ ôç ìåôáêßíçóç óå Ýíá êáôÜëïãï"
10515 #~ msgstr "ÓõíèÝôçò"
10518 #~ msgid "Ask before accepting SSL certificates"
10519 #~ msgstr "Åðéâåâáßùóç ðñéí ôï Üäåéáóìá"
10521 #~ msgid "Set message colors"
10522 #~ msgstr "¼ñéóìïò ÷ñùìÜôùí ìçíýìáôïò"
10524 #~ msgid "Font selection"
10525 #~ msgstr "ÅðéëïãÞ ãñáììáôïóåéñÜò"
10528 #~ msgid "Folder Properties"
10529 #~ msgstr "Éäéüôçôåò"
10532 #~ msgid "Current scoring rules"
10533 #~ msgstr "Ï ôñÝ÷ïí êáôÜëïãïò åßíáé ôá ÄéáãñáììÝíá"
10536 #~ msgid "Important score"
10537 #~ msgstr "ÅéóÜãù áñ÷åßï:"
10540 #~ msgid "Match string is not valid."
10541 #~ msgstr "Ôï êåßìåíï áíáæÞôçóçò äåí âñÝèçêå."
10544 #~ msgid "Displayed items configuration"
10545 #~ msgstr "Åìöáíéóèåßóåò êåöáëßäåò"
10547 #~ msgid "Oops: Signature not verified"
10548 #~ msgstr "Ïõðò. Ç õðïãñáöÞ äåí åîáêñéâþèçêå"
10550 #~ msgid "Good signature"
10551 #~ msgstr "ÁðïäåêôÞ õðïãñáöÞ"
10553 #~ msgid "BAD signature"
10554 #~ msgstr "ËÜèïò õðïãñáöÞ"
10556 #~ msgid "Error verifying the signature"
10557 #~ msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åîáêñßâùóç ôçò õðïãñáöÞò"
10559 #~ msgid "Different results for signatures"
10560 #~ msgstr "ÄéáöïñåôéêÜ áðïôåëÝóìáôá ãéá ôéò õðïãñáöÝò"
10563 #~ msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired"
10564 #~ msgstr "ÁðïäåêôÞ õðïãñáöÞ áðü \"%s\""
10567 #~ msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired"
10568 #~ msgstr "ÁðïäåêôÞ õðïãñáöÞ áðü \"%s\""
10570 #~ msgid "Cannot find user ID for this key."
10571 #~ msgstr "Äåí ìðïñþ íá âñù user ID ãéá áõôü ôï êëåéäß"
10574 #~ msgid "Signature expired %s"
10575 #~ msgstr "ÕðïãñáöÞ äçìéïõñãÞèçêå %s\n"
10579 #~ msgstr "/Áðåéêüíéóç"
10581 #~ msgid "Select all matched"
10582 #~ msgstr "ÅðéëïãÞ üëùí ôùí ôáéñéáóìÝíùí"
10585 #~ msgid "AND search"
10586 #~ msgstr "ÁíáæÞôçóç"
10588 #~ msgid "/Re-_edit"
10589 #~ msgstr "/Åðáí-åðåîåñãáóßá"
10592 #~ msgid "/Cancel a news message"
10593 #~ msgstr "Óýíèåóç íÝïõ ìçíýìáôïò"
10595 #~ msgid "/E_xecute"
10596 #~ msgstr "/ÅêôÝëåóç"
10599 #~ msgid "/Select t_hread"
10600 #~ msgstr "/ÅðéëïãÞ üëùí"
10609 #~ msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
10610 #~ msgstr "ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñáöåß áõôÞ ç êåöáëßäá;"
10613 #~ msgid "/Forward message as _attachment"
10614 #~ msgstr "/Ðñïþèçóç ùò ðñïóÜñôçóç"
10619 #~ msgid "Linewrap"
10629 #~ msgstr "Åðåîåñãáóßá..."
10632 #~ "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. "
10633 #~ "Raymond. Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and "
10634 #~ "1995. Copyright retained for the purpose of protecting free "
10635 #~ "redistribution of source.\n"
10638 #~ "Ôá ôìÞìáôá êþäéêá ðïõ åöáñìüóèçêáí áðü ôï fetchmail åßíáé Copyright 1997 "
10639 #~ "by Eric S. Raymond. ÔìÞìáôá áõôïý åßíáé åðßóçò copyrighted by Carl "
10640 #~ "Harris, 1993 and 1995. Ôï Copyright ôçñåßôáé ãéá ôçí ðñïóôáóßá ôçò "
10641 #~ "åëåýèåñçò áíáäéáíïìÞò ôïõ êþäéêá\n"
10645 #~ "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
10646 #~ "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
10649 #~ "Ôï Kcc åßíáé copyright ôïõ Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, êáé ôï "
10650 #~ "libkcc åßíáé copyright ôïõ takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
10653 #~ msgid "Reading all config for each account...\n"
10654 #~ msgstr "ÄéáâÜæù ôéò ñõèìßóåéò ãéá êÜèå ëïãáñéáóìü...\n"
10656 #~ msgid "Found label: %s\n"
10657 #~ msgstr "ÂñÝèçêå ôáìðÝëá: %s\n"
10659 #~ msgid "Opening account edit window...\n"
10660 #~ msgstr "Áíïßãù ôï ðáñÜèõñï åðåîåñãáóßáò ëïãáñéáóìïý...\n"
10662 #~ msgid "Creating account edit window...\n"
10663 #~ msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï åðåîåñãáóßáò ëïãáñéáóìïý...\n"
10666 #~ msgid "Add Address to Book"
10667 #~ msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
10669 #~ msgid "Creating alert panel dialog...\n"
10670 #~ msgstr "Äçìéïõñãþ ôï äéÜëïãï alert panel...\n"
10672 #~ msgid "Can't get the part of multipart message."
10673 #~ msgstr "Äåí ìðïñþ íá ëÜâù ôï ôìÞìá ôïõ ðïëõôìçìáôéêïý ìçíýìáôïò"
10675 #~ msgid "%s: file not exist\n"
10676 #~ msgstr "%s: ôï áñ÷åßï äåí õðÜñ÷åé\n"
10678 #~ msgid "Can't get text part\n"
10679 #~ msgstr "Äåí ìðïñþ íá ëÜâù ôï ôìÞìá êåéìÝíïõ\n"
10681 #~ msgid "File %s doesn't exist\n"
10682 #~ msgstr "Ôï áñ÷åßï %s äåí õðÜñ÷åé\n"
10684 #~ msgid "Can't get file size of %s\n"
10685 #~ msgstr "Äåí ìðïñþ íá âñù ôï ìÝãåèïò ôïõ áñ÷åßïõ %s\n"
10687 #~ msgid "can't get recipient list."
10688 #~ msgstr "äåí ìðïñþ íá ðÜñù ôçí ëßóôá ðáñáëçðôþí"
10690 #~ msgid "can't change file mode\n"
10691 #~ msgstr "äåí ìðïñþ íá áëëÜîù ôï mode ôïõ áñ÷åßïõ\n"
10693 #~ msgid "can't write headers\n"
10694 #~ msgstr "äåí ìðïñþ íá ãñÜøù ôçí êåöáëßäá\n"
10697 #~ msgid "can't remove the old message\n"
10698 #~ msgstr "äåí ìðïñþ íá áöáéñÝóù ôï ðáëéü ðñü÷åéñï\n"
10701 #~ msgid "can't find queue folder\n"
10702 #~ msgstr "äåí ìðïñþ íá åðéëÝîù ôïí êáôÜëïãï: %s\n"
10704 #~ msgid "can't queue the message\n"
10705 #~ msgstr "äåí ìðïñþ íá âÜëù ôï ìÞíõìá óôçí ïõñÜ\n"
10707 #~ msgid "Can't open file %s\n"
10708 #~ msgstr "Äåí ìðïñþ íá áíïßîù ôï áñ÷åßï %s\n"
10711 #~ msgid "Writing %s-header\n"
10712 #~ msgstr "Äçìéïõñãþ ôçí áðåéêüíéóç êåöáëßäáò...\n"
10714 #~ msgid "generated Message-ID: %s\n"
10715 #~ msgstr "generated Message-ID: %s\n"
10717 #~ msgid "Creating compose window...\n"
10718 #~ msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï óýíèåóçò...\n"
10720 #~ msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
10721 #~ msgstr "Ç åíôïëÞ ãéá ôï åîùôåñéêü ðñüãñáììá äåí åßíáé Ýãêõñç: `%s'\n"
10723 #~ msgid "Terminated process group id: %d"
10724 #~ msgstr "Ôåñìáôßóôçêå process group id: %d"
10726 #~ msgid "Temporary file: %s"
10727 #~ msgstr "Ðñïóùñéíü áñ÷åßï: %s"
10729 #~ msgid "Couldn't write to file\n"
10730 #~ msgstr "Äåí ìðüñåóá íá ãñÜøù óôï áñ÷åßï\n"
10732 #~ msgid "Pipe read failed\n"
10733 #~ msgstr "Áðïôõ÷ßá áíÜãíùóçò áðü ôï pipe\n"
10736 #~ msgid "Counting total number of messages...\n"
10737 #~ msgstr "ËáìâÜíù ôïí áñéèìü ôùí íÝùí ìçíõìÜôùí (UIDL)..."
10739 #~ msgid "Creating folder view...\n"
10740 #~ msgstr "Äçìéïõñãþ ôçí áðåéêüíéóç êáôáëüãùí...\n"
10742 #~ msgid "Setting folder info...\n"
10743 #~ msgstr "ÈÝôù ôéò ðëçñïöïñßåò êáôáëüãùí...\n"
10746 #~ msgid "Rescanning all folder trees..."
10747 #~ msgstr "ÓÜñùóç êáôáëüãïõ %s ..."
10749 #~ msgid "Folder %s is selected\n"
10750 #~ msgstr "Ï êáôÜëïãïò %s åßíáé åðéëåãìÝíïò\n"
10753 #~ msgid "Others..."
10756 #~ msgid "Creating header view...\n"
10757 #~ msgstr "Äçìéïõñãþ ôçí áðåéêüíéóç êåöáëßäáò...\n"
10759 #~ msgid "Can't load the image."
10760 #~ msgstr "Äåí ìðïñþ íá öïñôþóù ôçí åéêüíá."
10762 #~ msgid "message %d has been already cached.\n"
10763 #~ msgstr "ôï ìÞíõìá %d åßíáé Þäç óôç ìíÞìç.\n"
10766 #~ msgid "can't select mailbox %s\n"
10767 #~ msgstr "äåí ìðïñþ íá äéáãñÜøù ôï mailbox\n"
10769 #~ msgid "can't fetch message %d\n"
10770 #~ msgstr "äåí ìðïñþ íá ëÜâù ôï ìÞíõìá %d\n"
10772 #~ msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
10773 #~ msgstr "ï ðçãáßïò êáôÜëïãïò åßíáé ßäéïò ìå ôïí êáôÜëïãï ðñïïñéóìïý.\n"
10776 #~ msgid "Can't create '%s'\n"
10777 #~ msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù %s\n"
10780 #~ msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
10781 #~ msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù %s\n"
10783 #~ msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
10784 #~ msgstr "ÄéáãñÜöù ôá ðñïóðåëáóìÝíá ìçíýìáôá %d - %d ... "
10787 #~ msgstr "Ýãéíå.\n"
10789 #~ msgid "Deleting all cached messages... "
10790 #~ msgstr "ÄéáãñÜöù üëá ôá ìçíýìáôá áðü ôç ìíÞìç... "
10795 #~ msgid "getting new messages of account %s...\n"
10796 #~ msgstr "ëáìâÜíù íÝá ìçíýìáôá ôïõ ëïãáñéáóìïý %s...\n"
10798 #~ msgid "no messages in local mailbox.\n"
10799 #~ msgstr "äåí õðÜñ÷ïõí ìçíýìáôá óôï ôïðéêü mailbox.\n"
10801 #~ msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
10802 #~ msgstr "ËáìâÜíù íÝá ìçíýìáôá áðü ôï %s óôï %s...\n"
10804 #~ msgid "Creating log window...\n"
10805 #~ msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï êáôáãñáöÞò...\n"
10807 #~ msgid "another Sylpheed is already running.\n"
10808 #~ msgstr "Ýíá Üëëï Sylpheed ôñÝ÷åé Þäç.\n"
10811 #~ msgid "/_View/E_xpand Summary View"
10812 #~ msgstr "Áðåéêüíéóç Ðåñßëçøçò"
10815 #~ msgid "/_View/Ex_pand Message View"
10816 #~ msgstr "/Áðåéêüíéóç/Áðåéêüíéóç ìçíõíÜôùí"
10818 #~ msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
10819 #~ msgstr "/Ñõèìßóåéò/ÅðéëïãÝò ößëôñùí..."
10821 #~ msgid "/_Help/_Manual/_English"
10822 #~ msgstr "/ÂïÞèåéá/_Manual/Áããëéêü"
10825 #~ msgid "/_Help/_Manual/_German"
10826 #~ msgstr "/ÂïÞèåéá/_Manual/ÉáðùíÝæéêï"
10829 #~ msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
10830 #~ msgstr "/ÂïÞèåéá/_Manual/Áããëéêü"
10833 #~ msgid "/_Help/_Manual/_French"
10834 #~ msgstr "/ÂïÞèåéá/_Manual/Áããëéêü"
10836 #~ msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
10837 #~ msgstr "/ÂïÞèåéá/_Manual/ÉáðùíÝæéêï"
10840 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_English"
10841 #~ msgstr "/ÂïÞèåéá/_Manual/Áããëéêü"
10844 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_German"
10845 #~ msgstr "/ÂïÞèåéá/_Manual"
10848 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
10849 #~ msgstr "/ÂïÞèåéá/_Manual/Áããëéêü"
10852 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
10853 #~ msgstr "/ÂïÞèåéá/Ó÷åôéêÜ"
10855 #~ msgid "Creating main window...\n"
10856 #~ msgstr "Äçìéïõñãþ ôï êõñßùò ðáñÜèõñï...\n"
10858 #~ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
10859 #~ msgstr "MainWindow: ç êáôáíïìÞ ÷ñùìÜôùí %d áðÝôõ÷å\n"
10861 #~ msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
10862 #~ msgstr "ÈÝóç ðáñáèýñïõ: x = %d, y = %d\n"
10864 #~ msgid "Setting widgets..."
10865 #~ msgstr "Ñõèìßóåéò widgets..."
10868 #~ msgid "Compose an email message"
10869 #~ msgstr "Óýíèåóç íÝïõ ìçíýìáôïò"
10871 #~ msgid "Delete the message"
10872 #~ msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíýìáôïò"
10874 #~ msgid "Execute marked process"
10875 #~ msgstr "ÅêôÝëåóç óçìåéùìÝíçò åñãáóßáò"
10878 #~ msgstr "ÅðéëïãÝò"
10881 #~ msgid "Common preferences"
10882 #~ msgstr "ÊïéíÝò ÅðéëïãÝò"
10884 #~ msgid "Account setting"
10885 #~ msgstr "Ñõèìßóåéò ëïãáñéáóìïý"
10887 #~ msgid "forced charset: %s\n"
10888 #~ msgstr "åðéâëçèåßóá êùäéêïóåëßäá: %s\n"
10891 #~ msgid "filename is not set"
10892 #~ msgstr "Ôï üíïìá ôçò êåöáëßäáò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
10895 #~ msgid "Writing matcher configuration...\n"
10896 #~ msgstr "ÃñÜöù ôéò ñõèìßóåéò ôùí ößëôñùí...\n"
10898 #~ msgid "failed to write configuration to file\n"
10899 #~ msgstr "áðÝôõ÷á íá ãñÜøù ôéò ñõèìßóåéò óôï áñ÷åßï\n"
10901 #~ msgid "can't write to temporary file\n"
10902 #~ msgstr "äåí ìðïñþ íá ãñÜøù óôï ðñïóùñéíü áñ÷åßï\n"
10904 #~ msgid "can't read mbox file.\n"
10905 #~ msgstr "äåí ìðïñþ íá äéáâÜóù ôï áñ÷åßï mbox.\n"
10907 #~ msgid "invalid mbox format: %s\n"
10908 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç ìïñöïðïßçóç mbox: %s\n"
10910 #~ msgid "malformed mbox: %s\n"
10911 #~ msgstr "êáêþò ìïñöïðïéçìÝíï mbox: %s\n"
10913 #~ msgid "can't open temporary file\n"
10914 #~ msgstr "äåí ìðïñþ íá áíïßîù ôï ðñïóùñéíü áñ÷åßï\n"
10916 #~ msgid "%d messages found.\n"
10917 #~ msgstr "ÂñÝèçêáí %d ìçíýìáôá.\n"
10919 #~ msgid "can't create lock file %s\n"
10920 #~ msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù ôï áñ÷åßï lock %s\n"
10922 #~ msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
10923 #~ msgstr "÷ñçóéìïðïéÞóôå ôçí 'flock' áíôß ãéá ôçí 'file' áí åßíáé äõíáôüí.\n"
10925 #~ msgid "can't create %s\n"
10926 #~ msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù %s\n"
10928 #~ msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
10929 #~ msgstr "ôï mailbox ÷ñçóéìïðïéåßôáé áðü Üëëç äéåñãáóßá, ðåñéìÝíù...\n"
10931 #~ msgid "can't lock %s\n"
10932 #~ msgstr "äåí ìðïñþ íá êëåéäþóù ôï %s\n"
10934 #~ msgid "invalid lock type\n"
10935 #~ msgstr "áðáñÜäåêôïò ôýðïò êëåéäþìáôïò\n"
10937 #~ msgid "can't unlock %s\n"
10938 #~ msgstr "äåí ìðïñþ íá îåêëåéäþóù ôï %s\n"
10940 #~ msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
10941 #~ msgstr "äåí ìðïñþ íá ìçäåíßóù ôï mailbox.\n"
10943 #~ msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
10944 #~ msgstr "ÅîáãùãÞ ìçíõìÜôùí áðü %s ðñïò %s...\n"
10947 #~ msgid "could not lock read file %s\n"
10948 #~ msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù ôï áñ÷åßï lock %s\n"
10951 #~ msgid "could not lock write file %s\n"
10952 #~ msgstr "Äåí ìðüñåóá íá ãñÜøù óôï áñ÷åßï\n"
10955 #~ msgid "read mbox - %s\n"
10956 #~ msgstr "êáêþò ìïñöïðïéçìÝíï mbox: %s\n"
10959 #~ msgid "read mbox from file - %s\n"
10960 #~ msgstr "äåí ìðïñþ íá äéáâÜóù ôï áñ÷åßï mbox.\n"
10963 #~ msgid "unvalid file - %s.\n"
10964 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç ãñáììÞ xover: %s\n"
10967 #~ msgid "invalid file - %s.\n"
10968 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç ãñáììÞ xover: %s\n"
10970 #~ msgid "writing to %s failed.\n"
10971 #~ msgstr "áðÝôõ÷å ôï ãñÜøéìï óôï %s.\n"
10973 #~ msgid "Last number in dir %s = %d\n"
10974 #~ msgstr "Ôåëåõôáßïò áñéèìüò óôïí êáôÜëïãï %s = %d\n"
10977 #~ msgid "can't rename %s to %s\n"
10978 #~ msgstr "äåí ìðïñþ íá ðñïóèÝóù ôï %s óôï %s\n"
10981 #~ msgid "no deleted messages - %s\n"
10982 #~ msgstr "generated Message-ID: %s\n"
10985 #~ msgid "purge deleted messages - %s\n"
10986 #~ msgstr "generated Message-ID: %s\n"
10989 #~ msgid "Cannot rename folder item"
10990 #~ msgstr "Ìåôïíïìáóßá êáôáëüãïõ"
10992 #~ msgid "Creating message view...\n"
10993 #~ msgstr "Äçìéïõñãþ áðåéêüíéóç ìçíýìáôïò...\n"
10995 #~ msgid "can't open mark file\n"
10996 #~ msgstr "äåí ìðïñþ íá áíïßîù ôï áñ÷åßï mark\n"
10999 #~ msgid "Error occurred while sending notification."
11000 #~ msgstr "ÓõíÝâç óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò."
11002 #~ msgid "Can't open mark file.\n"
11003 #~ msgstr "Äåí ìðïñþ íá áíïßîù óçìåéùìÝíï áñ÷åßï.\n"
11005 #~ msgid "\tSearching uncached messages... "
11006 #~ msgstr "\tÁíáæÞôçóç óôá áðñïóðÝëáóôá ìçíýìáôá... "
11008 #~ msgid "%d uncached message(s) found.\n"
11009 #~ msgstr "%d áðñïóðÝëáóôï(á) ìÞíõìá(ôá) âñÝèçêå(áí)\n"
11011 #~ msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
11012 #~ msgstr "\tÔáîéíïìþ áñéèìçôéêÜ ôá áðñïóðÝëáóôá ìçíýìáôá... "
11014 #~ msgid "Creating MIME view...\n"
11015 #~ msgstr "Äçìéïõñãßá áðåéêüíéóçò MIME...\n"
11017 #~ msgid "Select \"Check signature\" to check"
11018 #~ msgstr "ÅðéëÝîôå \"¸ëåã÷ïò õðïãñáöÞò\" ãéá Ýëåã÷ï"
11020 #~ msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
11021 #~ msgstr "Ç ãñáììÞ åíôïëÞò ãéá áðåéêüíéóç MIME åßíáé ìç Ýãêõñç: `%s'"
11023 #~ msgid "article %d has been already cached.\n"
11024 #~ msgstr "ôï Üñèñï %d Ý÷åé ðñïóðåëáóôåß Þäç.\n"
11026 #~ msgid "getting article %d...\n"
11027 #~ msgstr "ëáìâÜíù ôï Üñèñï %d...\n"
11029 #~ msgid "can't read article %d\n"
11030 #~ msgstr "äåí ìðïñþ íá äéáâÜóù ôï Üñèñï %d\n"
11032 #~ msgid "no new articles.\n"
11033 #~ msgstr "äåí õðÜñ÷ïõí íÝá Üñèñá.\n"
11035 #~ msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
11036 #~ msgstr "ÄéáãñÜöù ôá ðñïóðåëáóìÝíá Üñèñá 1 - %d... "
11038 #~ msgid "\tDeleting all cached articles... "
11039 #~ msgstr "\tÄéáãñÜöù üëá ôá ðñïóðåëáóìÝíá Üñèñá... "
11042 #~ msgid "error occurred on DELE\n"
11043 #~ msgstr "ÐñïÝêõøå óöÜëìá óôçí åîáêñßâùóç\n"
11046 #~ msgid "next to delete %i\n"
11047 #~ msgstr "äåí ìðïñþ íá äéáãñÜøù ôï mailbox\n"
11049 #~ msgid "Found %s\n"
11050 #~ msgstr "ÂñÝèçêå %s\n"
11052 #~ msgid "Opening account preferences window...\n"
11053 #~ msgstr "Áíïßãù ôï ðáñÜèõñï åðéëïãþí ôùí ëïãáñéáóìþí...\n"
11055 #~ msgid "Creating account preferences window...\n"
11056 #~ msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï åðéëïãþí ôïõ ëïãáñéáóìïý...\n"
11058 #~ msgid "Add Date header field"
11059 #~ msgstr "ÐñïóèÞêç ðåäßïõ çìåñïìçíßáò óôçí êåöáëßäá"
11062 #~ msgid "Default Actions"
11063 #~ msgstr "ÐñïêáèïñéóìÝíï êëåéäß õðïãñáöÞò"
11065 #~ msgid "Creating common preferences window...\n"
11066 #~ msgstr "Äçìéïõñãßá ðáñáèýñïõ êïéíþí åðéëïãþí...\n"
11068 #~ msgid "Enable horizontal scroll bar"
11069 #~ msgstr "Åíåñãïðïßçóç ïñéæüíôéáò ãñáììÞò êýëéóçò"
11072 #~ msgid "Display unread messages with bold font"
11073 #~ msgstr "ÅìöÜíéóç áñéèìïý áäéÜâáóôùí äßðëá óôï üíïìá ôïõ êáôáëüãïõ"
11075 #~ msgid "Creating custom header setting window...\n"
11076 #~ msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï ñõèìßóåùí åéäéêÞò êåöáëßäáò...\n"
11078 #~ msgid "Custom header setting"
11079 #~ msgstr "Ñõèìßóåéò åéäéêÞò êåöáëßäáò"
11081 #~ msgid "Reading custom header configuration...\n"
11082 #~ msgstr "ÄéáâÜæù ôéò ñõèìßóåéò ôçò åéäéêÞò êåöáëßäáò...\n"
11084 #~ msgid "Creating display header setting window...\n"
11085 #~ msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï åìöÜíéóçò ñõèìßóåùí åðéêåöáëßäáò...\n"
11087 #~ msgid "Display header setting"
11088 #~ msgstr "Ïñéóìüò åìöÜíéóçò êåöáëßäáò"
11090 #~ msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
11091 #~ msgstr "ÄéáâÜæù ôéò ñõèìßóåéò ãéá åìöÜíéóç êåöáëßäùí...\n"
11093 #~ msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
11094 #~ msgstr "ÃñÜöù ôéò ñõèìßóåéò ãéá åìöÜíéóç êåöáëßäùí...\n"
11096 #~ msgid "Creating filter setting window...\n"
11097 #~ msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï ñõèìßóåùí ößëôñùí..\n"
11099 #~ msgid "Filter setting"
11100 #~ msgstr "Ñõèìßóåéò ößëôñùí"
11103 #~ msgstr "ËÝîç-êëåéäß"
11105 #~ msgid "Use regex"
11106 #~ msgstr "×ñÞóç regex"
11108 #~ msgid "Register"
11109 #~ msgstr "Êáôá÷þñçóç"
11111 #~ msgid " Substitute "
11112 #~ msgstr " ÁíôéêáôÜóôáóç"
11114 #~ msgid "Registered rules"
11115 #~ msgstr "ÏñéóìÝíïé êáíüíåò"
11117 #~ msgid "Writing filter configuration...\n"
11118 #~ msgstr "ÃñÜöù ôéò ñõèìßóåéò ôùí ößëôñùí...\n"
11125 #~ msgid "Delete on Server"
11126 #~ msgstr "ÄéáãñáöÞ news server"
11129 #~ msgid "Creating filtering setting window...\n"
11130 #~ msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï ñõèìßóåùí ößëôñùí..\n"
11133 #~ msgid "Filtering setting"
11134 #~ msgstr "Ñõèìßóåéò ößëôñùí"
11137 #~ msgid "Creating matcher setting window...\n"
11138 #~ msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï ñõèìßóåùí ößëôñùí..\n"
11141 #~ msgid "Creating scoring setting window...\n"
11142 #~ msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï ñõèìßóåùí ößëôñùí..\n"
11145 #~ msgid "Scoring setting"
11146 #~ msgstr "Ñõèìßóåéò ëïãáñéáóìïý"
11149 #~ msgid "Match string is not set."
11150 #~ msgstr "Ï ðñïïñéóìüò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
11153 #~ msgid "Creating actions setting window...\n"
11154 #~ msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï ñõèìßóåùí ößëôñùí..\n"
11157 #~ msgid "Actions setting"
11158 #~ msgstr "Ñõèìßóåéò ëïãáñéáóìïý"
11161 #~ msgid "Registered actions"
11162 #~ msgstr "ÏñéóìÝíïé êáíüíåò"
11165 #~ msgid "Reading actions configurations...\n"
11166 #~ msgstr "ÄéáâÜæù ôéò ñõèìßóåéò...\n"
11169 #~ msgid "Action command error\n"
11170 #~ msgstr "óöÜëìá ðñùôïêüëëïõ\n"
11173 #~ msgid "Creating actions dialog\n"
11174 #~ msgstr "Äçìéïõñãþ äéÜëïãï ðñïüäïõ...\n"
11177 #~ msgid "Creating summary column setting window...\n"
11178 #~ msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï ñõèìßóåùí åéäéêÞò êåöáëßäáò...\n"
11181 #~ msgid "Summary display item setting"
11182 #~ msgstr "/Ðåñßëçøç/Ïñéóìüò åìöáíéæüìåíùí óôïé÷åßùí..."
11185 #~ msgid "Registered templates"
11186 #~ msgstr "ÏñéóìÝíïé êáíüíåò"
11189 #~ msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
11190 #~ msgstr "Ç ìåôáôñïðÞ ôïõ êþäéêá áðÝôõ÷å.\n"
11192 #~ msgid "Cache data is corrupted\n"
11193 #~ msgstr "Cache data is corrupted\n"
11195 #~ msgid "\tNo cache file\n"
11196 #~ msgstr "\tNo cache file\n"
11199 #~ msgid "\tReading summary cache...\n"
11200 #~ msgstr "\tReading summary cache..."
11202 #~ msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
11203 #~ msgstr "Cache version is different. Discarding it.\n"
11206 #~ msgid "\tMarking the messages...\n"
11207 #~ msgstr "\tÓçìåéþíù ôá ìçíýìáôá..."
11209 #~ msgid "Mark file not found.\n"
11210 #~ msgstr "Ôï áñ÷åßï óçìÜíóåùí äåí âñÝèçêå.\n"
11212 #~ msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
11213 #~ msgstr "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
11215 #~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
11216 #~ msgstr "Äåí ìðïñþ íá áíïßîù ôï áñ÷åßï óçìÜíóåùí ãéá ðñüóèåóç óôï ôÝëïò.\n"
11218 #~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
11219 #~ msgstr "Äåí ìðïñþ íá áíïßîù ôï áñ÷åßï óçìÜíóåùí ãéá åããñáöÞ.\n"
11222 #~ msgid "Sending queued message %d failed.\n"
11223 #~ msgstr "Ç áðïóôïëÞ ìçíõìÜôùí ïõñÜò áðÝôõ÷å.\n"
11225 #~ msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
11226 #~ msgstr "Ç åíôïëÞ åêôýðùóçò åßíáé Üêõñç: `%s'\n"
11228 #~ msgid "Queued message header is broken.\n"
11229 #~ msgstr "Ç êåöáëßäá ôïõ åí áíáìïíÞ ìçíýìáôïò äåí åßíáé ðëÝïí Ýãêõñç.\n"
11231 #~ msgid "Account not found. Using current account...\n"
11232 #~ msgstr "Ï ëïãáñéáóìüò äåí âñÝèçêå. ×ñçóéìïðïéþ ôïí ôñÝ÷ïí ëïãáñéáóìï...\n"
11234 #~ msgid "Account not found.\n"
11235 #~ msgstr "Ï ëïãáñéáóìüò äåí âñÝèçêå.\n"
11238 #~ msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
11239 #~ msgstr "ÓõíÝâç óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò óå %s ."
11242 #~ msgid "Sending message by news\n"
11243 #~ msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò"
11245 #~ msgid "Creating progress dialog...\n"
11246 #~ msgstr "Äçìéïõñãþ äéÜëïãï ðñïüäïõ...\n"
11248 #~ msgid "error occurred while retrieving data.\n"
11249 #~ msgstr "ðñïÝêõøå óöÜëìá êáôÜ ôçí ëÞøç äåäïìÝíùí.\n"
11252 #~ msgid "current Account:"
11253 #~ msgstr "ÔñÝ÷ïí ëïãáñéáóìüò: %s"
11256 #~ msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
11257 #~ msgstr "Ç åíôïëÞ ãéá ôï åîùôåñéêü ðñüãñáììá äåí åßíáé Ýãêõñç: `%s'\n"
11260 #~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
11261 #~ msgstr "ÐñïÝêõøå óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ HELO\n"
11264 #~ msgid "SSL connection failed"
11265 #~ msgstr "Ç ìåôáôñïðÞ ôïõ êþäéêá áðÝôõ÷å.\n"
11267 #~ msgid "Error occurred while sending HELO\n"
11268 #~ msgstr "ÐñïÝêõøå óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ HELO\n"
11271 #~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
11272 #~ msgstr "ÐñïÝêõøå óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ HELO\n"
11274 #~ msgid "Creating source window...\n"
11275 #~ msgstr "Äçìéïõñãßá ðáñáèýñïõ ðçãÞò...\n"
11277 #~ msgid "Displaying the source of %s ...\n"
11278 #~ msgstr "ÅìöÜíéóç ôçò ðçãÞò ôïõ %s ...\n"
11281 #~ msgid " Subject: %s\n"
11287 #~ msgid "Creating summary view...\n"
11288 #~ msgstr "Äçìéïõñãßá áðåéêüíéóçò ðåñßëçøçò...\n"
11291 #~ "empty folder\n"
11294 #~ "Üäåéïò êáôÜëïãïò\n"
11297 #~ msgid "%d new, %d unread, %d total"
11298 #~ msgstr "%d íÝá, %d áäéÜâáóôá, %d óõíïëéêÜ"
11300 #~ msgid "\tSetting summary from message data..."
11301 #~ msgstr "\tÏñéóìüò ðåñßëçøçò áðü ôá äåäïìÝíá ôïõ ìçíýìáôïò..."
11304 #~ msgid "Message %s/%d is marked\n"
11305 #~ msgstr "Ôï ìÞíõìá %s/%d äåí Ý÷åé óçìåéùèåß\n"
11308 #~ msgid "Message %d is marked as read\n"
11309 #~ msgstr "Ôï ìÞíõìá %d óçìåéþèçêå ùò áäéÜâáóôï\n"
11311 #~ msgid "Message %d is marked as unread\n"
11312 #~ msgstr "Ôï ìÞíõìá %d óçìåéþèçêå ùò áäéÜâáóôï\n"
11314 #~ msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
11315 #~ msgstr "Ôï ìÞíõìá %s/%d Ý÷åé ïñéóôåß ãéá äéáãñáöÞ\n"
11317 #~ msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
11318 #~ msgstr "Ôï ìÞíõìá %s/%d äåí Ý÷åé óçìåéùèåß\n"
11320 #~ msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
11321 #~ msgstr "Ôï ìÞíõìá %d Ý÷åé ïñéóôåß íá áíôéãñáöåß óôï %s\n"
11323 #~ msgid "filtering..."
11324 #~ msgstr "öéëôñÜñù..."
11327 #~ msgid "Message %d selected\n"
11328 #~ msgstr "Ôï ìÞíõìá %d óçìåéþèçêå\n"
11331 #~ msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
11332 #~ msgstr "Ôï ìÞíõìá %d óçìåéþèçêå ùò äéáâáóìÝíï\n"
11335 #~ msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
11336 #~ msgstr "Ôï ìÞíõìá %d óçìåéþèçêå ùò áäéÜâáóôï\n"
11339 #~ msgid "%s:%d found file %s\n"
11340 #~ msgstr "Äåí ìðïñþ íá áíïßîù ôï áñ÷åßï %s\n"
11343 #~ msgid "file %s already exists\n"
11344 #~ msgstr "ôï %s õðÜñ÷åé Þäç"
11346 #~ msgid "Creating text view...\n"
11347 #~ msgstr "Äçìéïõñãþ áðåéêüíéóç êåéìÝíïõ...\n"
11349 #~ msgid "To save this part, pop up the context menu with "
11350 #~ msgstr "Ãéá íá áðïèçêåýóåôå áõôü ôï ôìÞìá, åðéëÝîôå ôï ìåíïý ìå "
11352 #~ msgid "right click and select `Save as...', "
11353 #~ msgstr "äåîß êïõìðß êáé åðéëÝîôå `ÁðïèÞêåõóç ùò...', "
11356 #~ "or press `y' key.\n"
11359 #~ "Þ ðáôÞóôå ôï ðëÞêôñï `y'.\n"
11362 #~ msgid "To display this part as a text message, select "
11363 #~ msgstr "Ãéá íá åìöáíßóåôå áõôü ôï ôìÞìá ùò ìÞíõìá êåéìÝíïõ, åðéëÝîôå"
11366 #~ "`Display as text', or press `t' key.\n"
11369 #~ "`ÅìöÜíéóç óáí êåßìåíï', Þ ðáôÞóôå ôï ðëÞêôñï `t'.\n"
11373 #~ msgid "To display this part as an image, select "
11374 #~ msgstr "Ãéá íá åìöáíßóåôå áõôü ôï ôìÞìá ùò ìÞíõìá êåéìÝíïõ, åðéëÝîôå"
11378 #~ "`Display image', or press `i' key.\n"
11381 #~ "`ÅìöÜíéóç óáí êåßìåíï', Þ ðáôÞóôå ôï ðëÞêôñï `t'.\n"
11384 #~ msgid "`Open' or `Open with...', "
11385 #~ msgstr "`¶íïéãìá', Þ `¶íïéãìá ìå...', "
11387 #~ msgid "or press `l' key."
11388 #~ msgstr "Þ ðéÝóôå ôï ðëÞêôñï `l'."
11390 #~ msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
11391 #~ msgstr "Ãéá íá ôçí åëÝãîåôå, åðéëÝîôå ôï ìåíïý ìå\n"
11393 #~ msgid "right click and select `Check signature'.\n"
11394 #~ msgstr "äåîß êïõìðß êáé åðéëÝîôå `¸ëåã÷ïò õðïãñáöÞò'.\n"
11396 #~ msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
11397 #~ msgstr "Ç áíôéãñáöÞ áñ÷åßïõ áðü ôï %s óôï %s áðÝôõ÷å.\n"
11399 #~ msgid "move_file(): file %s already exists."
11400 #~ msgstr "move_file(): ôï áñ÷åßï `%s' õðÜñ÷åé Þäç."
11402 #~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
11403 #~ msgstr "Ç åíôïëÞ áðåéêüíéóçò URI åßíáé Üêõñç: `%s'"
11405 #~ msgid "The name already exists."
11406 #~ msgstr "Ôï üíïìá õðÜñ÷åé Þäç."
11408 #~ msgid "New group"
11409 #~ msgstr "ÍÝá ïìÜäá"
11411 #~ msgid "Input the name of new group:"
11412 #~ msgstr "ÅéóÜãåôå ôï üíïìá ôçò íÝáò ïìÜäáò:"
11414 #~ msgid "Input the new name of group:"
11415 #~ msgstr "ÅéóÜãåôå ôï íÝï üíïìá ôçò ïìÜäáò:"
11417 #~ msgid "Reading addressbook file..."
11418 #~ msgstr "ÄéáâÜæù ôï áñ÷åßï êáôáëüãïõ äéåõèýíóåùí..."
11420 #~ msgid "%s doesn't exist.\n"
11421 #~ msgstr "%s äåí õðÜñ÷åé.\n"
11423 #~ msgid "failed to write addressbook data.\n"
11424 #~ msgstr "áðÝôõ÷á íá ãñÜøù ôá äåäïìÝíá ôïõ êáôáëüãïõ äéåõèýíóåùí.\n"
11429 #~ "Begin forwarded message:\n"
11434 #~ "Áñ÷Þ ðñïùèçìÝíïõ ìçíýìáôïò:\n"
11437 #~ msgid "/Remove _news server"
11438 #~ msgstr "/ÄéáãñáöÞ news server"
11440 #~ msgid "Updating all folders..."
11441 #~ msgstr "ÅíçìÝñùóç üëùí ôùí êáôáëüãùí..."
11444 #~ msgstr "Åîåñ÷üìåíá"
11446 #~ msgid "Really delete folder `%s'?"
11447 #~ msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñáöåß ï êáôÜëïãïò `%s';"
11449 #~ msgid "Delete IMAP4 server"
11450 #~ msgstr "ÄéáãñáöÞ IMAP4 server"
11452 #~ msgid "Input subscribing newsgroup:"
11453 #~ msgstr "ÅéóÜãåôå ôï newsgroup óôï ïðïßï åããñÜöåóôå:"
11455 #~ msgid "The newsgroup `%s' already exists."
11456 #~ msgstr "Ôï newsgroup `%s' õðÜñ÷åé Þäç."
11458 #~ msgid "Really delete news server `%s'?"
11459 #~ msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñáöåß ï news server `%s';"
11461 #~ msgid "Creating header window...\n"
11462 #~ msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï êåöáëßäáò...\n"
11464 #~ msgid "Displaying the header of %s ...\n"
11465 #~ msgstr "ÅìöÜíéóç ôçò êåöáëßäáò ôïõ %s ...\n"
11467 #~ msgid "%s - All header"
11468 #~ msgstr "%s - ¼ëåò ïé êåöáëßäåò"
11470 #~ msgid "can't get the next uid of folder: %s\n"
11471 #~ msgstr "äåí ìðïñþ íá äéáâÜóù ôïí åðüìåíï êþäéêá ôïõ êáôáëüãïõ: %s\n"
11473 #~ msgid "Authorizing..."
11474 #~ msgstr "Åîáêñßâùóç..."
11476 #~ msgid "/_View/_Folder tree"
11477 #~ msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÄïìÞ êáôáëüãùí"
11479 #~ msgid "/_Message/Open in new _window"
11480 #~ msgstr "/ÌÞíõìá/¶íïéãìá óå íÝï ðáñÜèõñï"
11482 #~ msgid "/_Message/View _source"
11483 #~ msgstr "/ÌÞíõìá/ÅìöÜíéóç ôïõ ðçãáßïõ"
11485 #~ msgid "/_Message/Show all _header"
11486 #~ msgstr "/ÌÞíõìá/ÅìöÜíéóç üëçò ôçò êåöáëßäáò"
11488 #~ msgid "/_Summary"
11489 #~ msgstr "/Ðåñßëçøç"
11491 #~ msgid "/_Summary/E_xecute"
11492 #~ msgstr "/Ðåñßëçøç/ÅêôÝëåóç åñãáóéþí"
11494 #~ msgid "/_Summary/_Update"
11495 #~ msgstr "/Ðåñßëçøç/ÅíçìÝñùóç"
11497 #~ msgid "/_Summary/---"
11498 #~ msgstr "/Ðåñßëçøç/---"
11500 #~ msgid "/_Summary/_Sort"
11501 #~ msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç"
11503 #~ msgid "/_Summary/_Sort/---"
11504 #~ msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/---"
11506 #~ msgid "/_Summary/_Thread view"
11507 #~ msgstr "/Ðåñßëçøç/ÍçìáôéêÞ áðåéêüíéóç"
11509 #~ msgid "/_Summary/Unt_hread view"
11510 #~ msgstr "/Ðåñßëçøç/Unt_hread view"
11512 #~ msgid "Reply all"
11517 #~ msgid "Preferences for each account"
11518 #~ msgstr "ÅðéëïãÝò ãéá êÜèå ëïãáñéáóìü"
11520 #~ msgid "Usually used"
11521 #~ msgstr "ÓõíÞèùò ÷ñçóéìïðïéïýìåíïò"
11523 #~ msgid "Program path"
11524 #~ msgstr "ÄéáäñïìÞ ðñïãñÜììáôïò"
11529 #~ msgid "Quotation format:"
11530 #~ msgstr "Ìïñöïðïßçóç ðáñÜèåóçò:"
11533 #~ "Ordinary characters placed in the format string are copied without "
11534 #~ "conversion. Conversion specifiers are introduced by a % character, and "
11535 #~ "are replaced as follows:\n"
11536 #~ "%a: the abbreviated weekday name\n"
11537 #~ "%A: the full weekday name\n"
11538 #~ "%b: the abbreviated month name\n"
11539 #~ "%B: the full month name\n"
11540 #~ "%c: the preferred date and time for the current locale\n"
11541 #~ "%C: the century number (year/100)\n"
11542 #~ "%d: the day of the month as a decimal number\n"
11543 #~ "%H: the hour as a decimal number using a 24-hour clock\n"
11544 #~ "%I: the hour as a decimal number using a 12-hour clock\n"
11545 #~ "%j: the day of the year as a decimal number\n"
11546 #~ "%m: the month as a decimal number\n"
11547 #~ "%M: the minute as a decimal number\n"
11548 #~ "%p: either AM or PM\n"
11549 #~ "%S: the second as a decimal number\n"
11550 #~ "%w: the day of the week as a decimal number\n"
11551 #~ "%x: the preferred date for the current locale\n"
11552 #~ "%y: the last two digits of a year\n"
11553 #~ "%Y: the year as a decimal number\n"
11554 #~ "%Z: the time zone or name or abbreviation"
11556 #~ "Ïé ÷áñáêôÞñåò ðïõ ôïðïèåôïýíôáé óôï êåßìåíï ìïñöïðïéÞóçò áíôéãñÜöïíôáé "
11557 #~ "÷ùñßò ìåôáôñïðÞ. Ãéá íá ìåôáôñáðåß Ýíáò ÷áñáêôÞñáò ðñÝðåé íá ðñïçãåßôáé "
11558 #~ "ôï óýìâïëï % , êáé ïé ìåôáôñïðÝò ãßíïíôáé ùò åîÞò:\n"
11559 #~ "%a: óõíôïìïãñáößá ôçò ìÝñáò ôçò åâäïìÜäáò\n"
11560 #~ "%A: ðëÞñçò ìÝñá ôçò åâäïìÜäáò\n"
11561 #~ "%b: óõíôïìïãñáößá ôïõ ïíüìáôïò ôïõ ìÞíá\n"
11562 #~ "%B: ðëÞñåò üíïìá ôïõ ìÞíá\n"
11563 #~ "%c: ç ðñïôéìþìåíç çìåñïìçíßá êáé þñá ãéá ôï ïñéóìÝíï locale\n"
11564 #~ "%C: ï áñéèìüò áéþíá (Ýôïò/100)\n"
11565 #~ "%d: ç çìÝñá ôïõ ìÞíá ùò äåêáäéêüò áñéèìüò\n"
11566 #~ "%H: ç þñá ùò äåêáäéêüò áñéèìüò ÷ñçóéìïðïéþíôáò ñïëüé 24 ùñþí\n"
11567 #~ "%I: ç þñá ùò äåêáäéêüò áñéèìüò ÷ñçóéìïðïéþíôáò ñïëüé 12 ùñþí\n"
11568 #~ "%j: ç ìÝñá ôïõ Ýôïõò ùò äåêáäéêüò áñéèìüò\n"
11569 #~ "%m: ï ìÞíáò ùò äåêáäéêüò áñéèìüò\n"
11570 #~ "%M: ôï ëåðôü ùò äåêáäéêüò áñéèìüò\n"
11571 #~ "%p: åßôå ÐÌ Þ ÌÌ\n"
11572 #~ "%S: ôá äåõôåñüëåðôá ùò äåêáäéêüò áñéèìüò\n"
11573 #~ "%w: ç ìÝñá ôçò åâäïìÜäáò ùò äåêáäéêüò áñéèìüò\n"
11574 #~ "%x: ç ðñïôéìþìåíç çìåñïìçíßá ãéá ôï ïñéóìÝíï locale\n"
11575 #~ "%y: ôá ôåëåõôáßá äýï øçößá ôïõ Ýôïõò\n"
11576 #~ "%Y: ôï Ýôïò ùò äåêáäéêüò áñéèìüò\n"
11577 #~ "%Z: ç æþíç þñáò, Þ üíïìá, Þ óõíôïìïãñáößá"
11580 #~ "Emulate the behavior of mouse operation of\n"
11581 #~ "Emacs-based mailer"
11583 #~ "Ðñïóùìïßùóç ôçò óõìðåñéöïñÜò ôùí êéíÞóåùí ôïõ ðïíôéêéïý\n"
11584 #~ "ôïõ Emacs-based ðñïãñÜììáôïò mail"
11586 #~ msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
11587 #~ msgstr "Åîùôåñéêüò Web browser (ôï %s èá áíôéêáôáóôáèåß ìå ôï URI)"
11589 #~ msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
11590 #~ msgstr "Åêôýðùóç (ôï %s èá áíôéêáôáóôáèåß ìå ôï üíïìá áñ÷åßïõ)"
11595 #~ "Full Name of Sender\n"
11596 #~ "First Name of Sender\n"
11597 #~ "Initial of Sender\n"
11605 #~ "ÐëÞñåò üíïìá ôïõ áðïóôïëÝá\n"
11606 #~ "Ìéêñü üíïìá ôïõ áðïóôïëÝá\n"
11607 #~ "Áñ÷éêÜ ôïõ áðïóôïëÝá\n"
11613 #~ msgid "Operator"
11614 #~ msgstr "ÔåëåóôÞò"
11619 #~ msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display"
11620 #~ msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÌðÜñá åñãáëåßùí/Íá ìçí åìöáíßæåôáé"
11622 #~ msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read"
11623 #~ msgstr "/MÞíõìá/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
11625 #~ msgid "/_Mark/Make it as _being read"
11626 #~ msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
11628 #~ msgid "Show other headers"
11629 #~ msgstr "ÅìöÜíéóç Üëëùí êåöáëßäùí"
11632 #~ "The MD5 support is copyright by RSA Data Security, Inc. See the header "
11633 #~ "comment of the md5.c module for license terms.\n"
11636 #~ "Ç õðïóôÞñéîç MD5 åßíáé copyright ôçò RSA Data Security, Inc. Äåßôå ôï "
11637 #~ "ó÷üëéï óôçí åðéêåöáëßäá ôïõ md5.c module ãéá ôïõò üñïõò ôçò Üäåéáò.\n"
11640 #~ msgid "SunMonTueWedThuFriSat"
11641 #~ msgstr "Êõ Äå Ôñ Ôå Ðå Ðá Óá "
11643 #~ msgid "/_Summary/Select a_ll"
11644 #~ msgstr "/Ðåñßëçøç/ÅðéëïãÞ üëùí"
11646 #~ msgid "Clean trash"
11647 #~ msgstr "ÊáèÜñéóìá ôïõ trash"
11649 #~ msgid "/_Mark/Mark as _important"
11650 #~ msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò óçìáíôéêü"
11652 #~ msgid "TextView: color allocation failed\n"
11653 #~ msgstr "TextView: ç êáôáíïìÞ ÷ñùìÜôùí áðÝôõ÷å\n"
11655 #~ msgid "Invalid MIME type\n"
11656 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñïò ôýðïò MIME\n"