1 # Hellenic translation of Sylpheed
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Michalis Kabrianis <Michalis@bigfoot.com>, 2001.
7 "Project-Id-Version: sylpheed 0.4.52\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-06-21 16:13+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-06-20 12:33+0200\n"
11 "Last-Translator: Michalis Kabrianis <Michalis@bigfoot.com>\n"
12 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
19 "Some composing windows are open.\n"
20 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
22 "ÌåñéêÜ ðáñÜèõñá óýíèåóçò ìçíýìáôïò åßíáé áíïé÷ôÜ.\n"
23 "Ðáñáêáëþ êëåßóôå üëá ôá ðáñÜèõñá óýíèåóçò ìçíýìáôïò ðñéí åðåîåñãáóôåßôå ôïõò "
28 msgstr "Åðåîåñãáóßá ëïãáñéáóìþí"
32 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
33 "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
36 #: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:612
37 #: src/compose.c:4605 src/compose.c:4775 src/editaddress.c:774
38 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
39 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
40 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155
41 #: src/select-keys.c:301
45 #: src/account.c:594 src/prefs_account.c:908
49 #: src/account.c:595 src/ssl_manager.c:105
53 #: src/account.c:624 src/addressbook.c:751 src/editaddress.c:722
54 #: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
55 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
56 #: src/prefs_filtering.c:528 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
57 #: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
65 #: src/account.c:636 src/prefs_customheader.c:241
69 #: src/account.c:642 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
70 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:582
71 #: src/prefs_matcher.c:639 src/prefs_scoring.c:325
72 #: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
76 #: src/account.c:648 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
77 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:576
78 #: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_scoring.c:319
79 #: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
85 msgid " Set as default account "
86 msgstr " ÈÝóå ùò óýíçèç ëïãáñéáóìü "
88 #: src/account.c:668 src/addressbook.c:977 src/addressbook.c:2975
89 #: src/addressbook.c:2979 src/addressbook.c:3016 src/crash.c:245
90 #: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:684
91 #: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:208
96 msgid "Delete account"
97 msgstr "ÄéáãñáöÞ ëïãáñéáóìïý"
100 msgid "Do you really want to delete this account?"
101 msgstr "ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñÜøåôå áõôü ôï ëïãáñéáóìü;"
103 #: src/account.c:738 src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176
104 #: src/compose.c:2942 src/compose.c:3426 src/compose.c:5889 src/compose.c:6195
105 #: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147
106 #: src/folderview.c:2239 src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413
107 #: src/inc.c:175 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198
108 #: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:543
109 #: src/prefs_filtering.c:1070 src/prefs_filtering.c:1495
110 #: src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623 src/prefs_scoring.c:760
111 #: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:324
112 #: src/summaryview.c:913 src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
113 #: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1520
114 #: src/summaryview.c:1545 src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
115 #: src/summaryview.c:3111 src/toolbar.c:2050
119 #: src/account.c:738 src/compose.c:3426 src/compose.c:5889
120 #: src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147 src/folderview.c:2239
121 #: src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413 src/ssl_manager.c:271
125 #: src/addressadd.c:162
127 msgid "Add to address book"
128 msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
130 #: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:424
134 #: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:614 src/editaddress.c:628
135 #: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
139 #: src/addressadd.c:226
141 msgid "Select Address Book Folder"
142 msgstr "ÅðéëïãÞ êáôáëüãïõ"
144 #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
145 #: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3065 src/compose.c:5711
146 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
147 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
148 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193
149 #: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:233 src/gtk/prefswindow.c:276
150 #: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtk/gtkaspell.c:1412
151 #: src/gtk/gtkaspell.c:2325 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
152 #: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:566
153 #: src/mainwindow.c:2126 src/messageview.c:656 src/messageview.c:984
154 #: src/mimeview.c:912 src/mimeview.c:961 src/passphrase.c:130
155 #: src/prefs_gtk.c:449 src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:3294
156 #: src/prefs_common.c:3463 src/prefs_common.c:3800
157 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
158 #: src/prefs_filtering.c:341 src/prefs_folder_item.c:499
159 #: src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196
160 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134
161 #: src/ssl_manager.c:98
165 #: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2170 src/addrgather.c:507
166 #: src/compose.c:3065 src/compose.c:5712 src/compose.c:6374 src/compose.c:6412
167 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
168 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
169 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:189
170 #: src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:277
171 #: src/gtk/gtkaspell.c:1421 src/import.c:191 src/importldif.c:825
172 #: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204
173 #: src/main.c:566 src/mainwindow.c:2126 src/messageview.c:656
174 #: src/messageview.c:984 src/mimeview.c:913 src/mimeview.c:962
175 #: src/passphrase.c:134 src/prefs_gtk.c:450 src/prefs_actions.c:162
176 #: src/prefs_common.c:3295 src/prefs_common.c:3801
177 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
178 #: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_folder_item.c:500
179 #: src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
180 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
181 #: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:913
182 #: src/summaryview.c:3449
186 #: src/addressbook.c:353 src/compose.c:496 src/mainwindow.c:408
187 #: src/messageview.c:143
191 #: src/addressbook.c:354
193 msgid "/_File/New _Book"
194 msgstr "/Áñ÷åßï/ÍÝá ïìÜäá"
196 #: src/addressbook.c:355
198 msgid "/_File/New _vCard"
199 msgstr "/Áñ÷åßï/ÍÝá äéåýèõíóç"
201 #: src/addressbook.c:357
203 msgid "/_File/New _JPilot"
204 msgstr "/Áñ÷åßï/ÍÝá ïìÜäá"
206 #: src/addressbook.c:360
208 msgid "/_File/New _Server"
209 msgstr "/Áñ÷åßï/ÍÝïò êáôÜëïãïò"
211 #: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:500
212 #: src/mainwindow.c:423 src/mainwindow.c:426 src/messageview.c:146
216 #: src/addressbook.c:363
218 msgstr "/Áñ÷åßï/Åðåîåñãáóßá"
220 #: src/addressbook.c:364
221 msgid "/_File/_Delete"
222 msgstr "/Áñ÷åßï/ÄéáãñáöÞ"
224 #: src/addressbook.c:366
227 msgstr "/Áñ÷åßï/ÁðïèÞêåõóç ùò..."
229 #: src/addressbook.c:367 src/compose.c:501 src/messageview.c:147
230 msgid "/_File/_Close"
231 msgstr "/Áñ÷åßï/Êëåßóéìï"
233 #: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
234 #: src/compose.c:503 src/mainwindow.c:430 src/messageview.c:149
236 msgstr "/Åðåîåñãáóßá"
238 #: src/addressbook.c:369
241 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÊïðÞ"
243 #: src/addressbook.c:370 src/compose.c:508 src/mainwindow.c:431
244 #: src/messageview.c:150
246 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÁíôéãñáöÞ"
248 #: src/addressbook.c:371 src/compose.c:509
249 msgid "/_Edit/_Paste"
250 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Åðéêüëëçóç"
252 #: src/addressbook.c:372 src/compose.c:506 src/compose.c:589
253 #: src/mainwindow.c:434 src/messageview.c:152
255 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/---"
257 #: src/addressbook.c:373
259 msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
260 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Åðéêüëëçóç"
262 #: src/addressbook.c:374
267 #: src/addressbook.c:375
269 msgid "/_Address/New _Address"
270 msgstr "/Áñ÷åßï/ÍÝá äéåýèõíóç"
272 #: src/addressbook.c:376
274 msgid "/_Address/New _Group"
275 msgstr "/Áñ÷åßï/ÍÝá ïìÜäá"
277 #: src/addressbook.c:377
279 msgid "/_Address/New _Folder"
280 msgstr "/Áñ÷åßï/ÍÝïò êáôÜëïãïò"
282 #: src/addressbook.c:378
284 msgid "/_Address/---"
287 #: src/addressbook.c:379
289 msgid "/_Address/_Edit"
290 msgstr "/Áñ÷åßï/Åðåîåñãáóßá"
292 #: src/addressbook.c:380
294 msgid "/_Address/_Delete"
295 msgstr "/ÌÞíõìá/ÄéáãñáöÞ"
297 #: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:385 src/mainwindow.c:647
298 #: src/mainwindow.c:658 src/mainwindow.c:660 src/mainwindow.c:663
299 #: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:265
300 #: src/messageview.c:276
305 #: src/addressbook.c:382
307 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
308 msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ mbox..."
310 #: src/addressbook.c:383
312 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
313 msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ mbox..."
315 #: src/addressbook.c:384
317 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
318 msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ mbox..."
320 #: src/addressbook.c:386
321 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
324 #: src/addressbook.c:387 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:694
325 #: src/messageview.c:279
329 #: src/addressbook.c:388 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:702
330 #: src/messageview.c:280
331 msgid "/_Help/_About"
332 msgstr "/ÂïÞèåéá/Ó÷åôéêÜ"
334 #: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:407
336 msgid "/New _Address"
337 msgstr "/ÍÝá äéåýèõíóç"
339 #: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:408
344 #: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:409
347 msgstr "/ÍÝïò êáôÜëïãïò"
349 #: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:410
350 #: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:490
351 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:286 src/folderview.c:295
352 #: src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 src/folderview.c:306
353 #: src/folderview.c:316 src/folderview.c:321 src/folderview.c:325
354 #: src/folderview.c:327 src/folderview.c:337 src/folderview.c:341
355 #: src/folderview.c:344 src/folderview.c:346 src/summaryview.c:411
356 #: src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:422
357 #: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:454
358 #: src/summaryview.c:457
362 #: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412 src/summaryview.c:419
366 #: src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:414
370 #: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:415
373 msgstr "/ÁíôéãñáöÞ..."
375 #: src/addressbook.c:402 src/addressbook.c:416
378 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Åðéêüëëçóç"
380 #: src/addressbook.c:418
382 msgid "/Pa_ste Address"
383 msgstr "/ÍÝá äéåýèõíóç"
385 #: src/addressbook.c:430 src/crash.c:448 src/crash.c:467 src/importldif.c:112
389 #: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:456 src/importldif.c:119
393 #: src/addressbook.c:438 src/importldif.c:120
394 msgid "Bad arguments"
397 #: src/addressbook.c:439 src/importldif.c:121
399 msgid "File not specified"
400 msgstr "Ï ðáñáëÞðôçò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
402 #: src/addressbook.c:440 src/importldif.c:122
404 msgid "Error opening file"
405 msgstr "ÅðÝëåîå áñ÷åßï åéóáãùãÞò"
407 #: src/addressbook.c:441 src/importldif.c:123
409 msgid "Error reading file"
410 msgstr "ÅðÝëåîå áñ÷åßï åéóáãùãÞò"
412 #: src/addressbook.c:442 src/importldif.c:124
413 msgid "End of file encountered"
416 #: src/addressbook.c:443 src/importldif.c:125
418 msgid "Error allocating memory"
419 msgstr "äåí ìðïñþ íá êáôáíåßìù ìíÞìç\n"
421 #: src/addressbook.c:444 src/importldif.c:126
423 msgid "Bad file format"
424 msgstr "Ìïñöïðïßçóç çìåñïìçíßáò"
426 #: src/addressbook.c:445 src/importldif.c:127
428 msgid "Error writing to file"
429 msgstr "ÅðÝëåîå áñ÷åßï åéóáãùãÞò"
431 #: src/addressbook.c:446 src/importldif.c:128
432 msgid "Error opening directory"
435 #: src/addressbook.c:447 src/importldif.c:129
437 msgid "No path specified"
438 msgstr "Ï ðáñáëÞðôçò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
440 #: src/addressbook.c:457
442 msgid "Error connecting to LDAP server"
443 msgstr "ÓõíäÝïìáé óôïí POP3 server: %s ..."
445 #: src/addressbook.c:458
446 msgid "Error initializing LDAP"
449 #: src/addressbook.c:459
450 msgid "Error binding to LDAP server"
453 #: src/addressbook.c:460
454 msgid "Error searching LDAP database"
457 #: src/addressbook.c:461
458 msgid "Timeout performing LDAP operation"
461 #: src/addressbook.c:462 src/addressbook.c:463
462 msgid "Error in LDAP search criteria"
465 #: src/addressbook.c:464
466 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
469 #: src/addressbook.c:613
470 msgid "E-Mail address"
471 msgstr "Äéåýèõíóç e-mail"
473 #: src/addressbook.c:617 src/prefs_common.c:2921 src/toolbar.c:178
474 #: src/toolbar.c:1753
476 msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
478 #: src/addressbook.c:716
482 #: src/addressbook.c:748 src/addressbook.c:2169 src/addressbook.c:2176
483 #: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:234
484 #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
485 #: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:541 src/prefs_matcher.c:570
486 #: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
487 #: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:374 src/toolbar.c:466
491 #: src/addressbook.c:754
495 #: src/addressbook.c:766 src/compose.c:1394 src/compose.c:3115
496 #: src/compose.c:4422 src/compose.c:5128 src/headerview.c:55
497 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
501 #: src/addressbook.c:770 src/compose.c:1378 src/compose.c:3114
502 #: src/prefs_template.c:175
504 msgstr "Êïéíïðïßçóç:"
506 #: src/addressbook.c:774 src/compose.c:1381 src/prefs_template.c:176
510 #: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:998
511 msgid "Delete address(es)"
512 msgstr "ÄéáãñáöÞ äéåýèõíóçò (äéåõèýíóåùí)"
514 #: src/addressbook.c:976
515 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
518 #: src/addressbook.c:999
519 msgid "Really delete the address(es)?"
520 msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñÜøù ôçí (ôéò) äéåýèõíóç (äéåõèýíóåéò);"
522 #: src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176 src/compose.c:2942
523 #: src/compose.c:6195 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:175 src/inc.c:275
524 #: src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
525 #: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1070
526 #: src/prefs_filtering.c:1495 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623
527 #: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324
528 #: src/summaryview.c:913 src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
529 #: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1520
530 #: src/summaryview.c:1545 src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
531 #: src/summaryview.c:3111 src/toolbar.c:2050
535 #: src/addressbook.c:1512 src/addressbook.c:1585
536 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
539 #: src/addressbook.c:1523
540 msgid "Cannot paste into an address group."
543 #: src/addressbook.c:2166
546 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
547 "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
550 #: src/addressbook.c:2170
555 #: src/addressbook.c:2170
557 msgid "Folder and Addresses"
558 msgstr "ÄéáãñáöÞ äéåýèõíóçò (äéåõèýíóåùí)"
560 #: src/addressbook.c:2175
562 msgid "Really delete `%s' ?"
563 msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñáöåß ôï `%s' ;"
565 #: src/addressbook.c:2925
566 msgid "New user, could not save index file."
569 #: src/addressbook.c:2929
570 msgid "New user, could not save address book files."
573 #: src/addressbook.c:2939
574 msgid "Old address book converted successfully."
577 #: src/addressbook.c:2944
579 "Old address book converted,\n"
580 "could not save new address index file"
583 #: src/addressbook.c:2957
585 "Could not convert address book,\n"
586 "but created empty new address book files."
589 #: src/addressbook.c:2963
591 "Could not convert address book,\n"
592 "could not create new address book files."
595 #: src/addressbook.c:2968
597 "Could not convert address book\n"
598 "and could not create new address book files."
601 #: src/addressbook.c:2975
602 msgid "Addressbook conversion error"
605 #: src/addressbook.c:2979
607 msgid "Addressbook conversion"
608 msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
610 #: src/addressbook.c:3014
612 msgid "Addressbook Error"
613 msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
615 #: src/addressbook.c:3015
616 msgid "Could not read address index"
619 #: src/addressbook.c:3508 src/prefs_common.c:1055
623 #: src/addressbook.c:3524 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
624 #: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:560
627 msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
629 #: src/addressbook.c:3540
633 #: src/addressbook.c:3556
635 msgid "EMail Address"
636 msgstr "Äéåýèõíóç e-mail"
638 #: src/addressbook.c:3572
643 #: src/addressbook.c:3588 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:374
644 #: src/prefs_account.c:2043
648 #: src/addressbook.c:3604
653 #: src/addressbook.c:3620 src/addressbook.c:3636
657 #: src/addressbook.c:3652
662 #: src/addrgather.c:156
663 msgid "Please specify name for address book."
666 #: src/addrgather.c:176
667 msgid "Please select the mail headers to search."
670 #: src/addrgather.c:183
671 msgid "Busy harvesting addresses..."
674 #: src/addrgather.c:221
675 msgid "Addresses gathered successfully."
678 #: src/addrgather.c:285
680 msgid "No folder or message was selected."
681 msgstr "Ï êáôÜëïãïò %s åßíáé åðéëåãìÝíïò\n"
683 #: src/addrgather.c:293
685 "Please select a folder to process from the folder\n"
686 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
690 #: src/addrgather.c:345
695 #: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:742
697 msgid "Address Book :"
698 msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
700 #: src/addrgather.c:366
702 msgid "Folder Size :"
705 #: src/addrgather.c:381
707 msgid "Process these mail header fields"
708 msgstr "ÐñïóèÞêç ðåäßïõ çìåñïìçíßáò óôçí êåöáëßäá"
710 #: src/addrgather.c:399
711 msgid "Include sub-folders"
714 #: src/addrgather.c:422
717 msgstr "¼íïìá êåöáëßäáò"
719 #: src/addrgather.c:423
721 msgid "Address Count"
722 msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
724 #: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:256
725 #: src/messageview.c:576
727 msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç"
729 #: src/addrgather.c:528
731 msgid "Header Fields"
732 msgstr "¼íïìá êåöáëßäáò"
734 #: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:855
738 #: src/addrgather.c:588
739 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
742 #: src/addrgather.c:596
743 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
746 #: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
747 msgid "Common address"
748 msgstr "ÊïéíÝò äéåõèýíóåéò"
750 #: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
751 msgid "Personal address"
752 msgstr "ÐñïóùðéêÝò äéåõèýíóåéò"
754 #: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5889 src/main.c:548
758 #: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3426 src/inc.c:568
762 #: src/alertpanel.c:190
765 msgstr "ÍÝïò êáôÜëïãïò"
767 #: src/alertpanel.c:308
768 msgid "Show this message next time"
769 msgstr "Íá åìöáíéóôåß áõôü ôï ìÞíõìá ôçí åðüìåíç öïñÜ"
771 #: src/common/nntp.c:68
773 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
774 msgstr "Äåí ìðïñþ íá óõíäåèþ óôïí NNTP server: %s:%d\n"
776 #: src/common/nntp.c:145 src/common/nntp.c:208
778 msgid "protocol error: %s\n"
779 msgstr "óöÜëìá ðñùôïêüëëïõ: %s\n"
781 #: src/common/nntp.c:168 src/common/nntp.c:214
782 msgid "protocol error\n"
783 msgstr "óöÜëìá ðñùôïêüëëïõ\n"
785 #: src/common/nntp.c:264
786 msgid "Error occurred while posting\n"
787 msgstr "ÐñïÝêõøå óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ\n"
789 #: src/common/smtp.c:154
790 msgid "SMTP AUTH not available\n"
793 #: src/common/smtp.c:419 src/common/smtp.c:468
794 msgid "bad SMTP response\n"
797 #: src/common/smtp.c:439 src/common/smtp.c:457 src/common/smtp.c:553
799 msgid "error occurred on SMTP session\n"
800 msgstr "ÐñïÝêõøå óöÜëìá óôçí åîáêñßâùóç\n"
802 #: src/common/smtp.c:448 src/pop.c:647
804 msgid "error occurred on authentication\n"
805 msgstr "ÐñïÝêõøå óöÜëìá óôçí åîáêñßâùóç\n"
807 #: src/common/smtp.c:513 src/pop.c:640
809 msgid "can't start TLS session\n"
810 msgstr "äåí ìðïñþ íá áðïèçêåýóù ôï ìÞíõìá\n"
812 #: src/common/ssl.c:78
813 msgid "Error creating ssl context\n"
816 #: src/common/ssl.c:97
818 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
821 #: src/common/ssl.c:105
823 msgid "SSL connection using %s\n"
826 #: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
827 #: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
828 #: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
829 #: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
830 #: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
831 #: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
832 msgid "<not in certificate>"
835 #: src/common/ssl_certificate.c:189
838 " Owner: %s (%s) in %s\n"
839 " Signed by: %s (%s) in %s\n"
841 " Signature status: %s"
844 #: src/common/ssl_certificate.c:307
845 msgid "Can't load X509 default paths"
848 #: src/common/ssl_certificate.c:362
851 "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
855 #: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407
860 "Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
861 "(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
864 #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
865 #: src/prefs_common.c:1229
866 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
869 #: src/common/ssl_certificate.c:398
872 "%s's SSL certificate changed !\n"
873 "We have saved this one:\n"
879 "This could mean the server answering is not the known one."
884 msgstr "/ÐñïóèÞêç..."
890 #: src/compose.c:491 src/folderview.c:287 src/folderview.c:308
891 #: src/folderview.c:329 src/folderview.c:348
893 msgid "/_Properties..."
894 msgstr "/Éäéüôçôåò..."
897 msgid "/_File/_Attach file"
898 msgstr "/Áñ÷åßï/ÐñïóÜñôçóç áñ÷åßïõ"
901 msgid "/_File/_Insert file"
902 msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ"
905 msgid "/_File/Insert si_gnature"
906 msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ õðïãñáöÞò"
910 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Áíáßñåóç"
914 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÅðáíÜëçøç"
918 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÊïðÞ"
922 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
923 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Åðéêüëëçóç"
925 #: src/compose.c:512 src/mainwindow.c:432 src/messageview.c:151
926 msgid "/_Edit/Select _all"
927 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÅðéëïãÞ üëùí"
931 msgid "/_Edit/A_dvanced"
932 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Áíáßñåóç"
935 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
939 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
943 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
947 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
951 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
955 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
959 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
963 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
967 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
971 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
975 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
979 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
983 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
987 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
991 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
995 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
1000 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
1001 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Áíáäßðëùóç ìáêñéþí ãñáììþí"
1003 #: src/compose.c:594
1004 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
1005 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Åðåîåñãáóßá ìå åîùôåñéêü ðñüãñáììá"
1007 #: src/compose.c:597
1012 #: src/compose.c:598
1013 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
1016 #: src/compose.c:600
1017 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
1020 #: src/compose.c:602
1021 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
1024 #: src/compose.c:604
1025 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
1028 #: src/compose.c:606
1030 msgid "/_Spelling/---"
1031 msgstr "/ÂïÞèåéá/---"
1033 #: src/compose.c:607
1035 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
1038 #: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:438 src/messageview.c:156
1039 #: src/summaryview.c:449
1041 msgstr "/Áðåéêüíéóç"
1043 #: src/compose.c:612
1046 msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí"
1048 #: src/compose.c:613
1051 msgstr "/Áðåéêüíéóç"
1053 #: src/compose.c:614
1056 msgstr "/Áðåéêüíéóç"
1058 #: src/compose.c:615
1060 msgid "/_View/_Reply to"
1061 msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðÜíôçóç óå"
1063 #: src/compose.c:616 src/compose.c:618 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:456
1064 #: src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:512
1065 #: src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:238
1067 msgstr "/Áðåéêüíéóç/---"
1069 #: src/compose.c:617
1071 msgid "/_View/_Followup to"
1072 msgstr "/ÌÞíõìá/ÓõíÝ÷åéá óå"
1074 #: src/compose.c:619
1076 msgid "/_View/R_uler"
1077 msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí"
1079 #: src/compose.c:621
1081 msgid "/_View/_Attachment"
1082 msgstr "/Áñ÷åßï/ÐñïóÜñôçóç áñ÷åßïõ"
1084 #: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:242
1088 #: src/compose.c:624
1089 msgid "/_Message/_Send"
1090 msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðïóôïëÞ"
1092 #: src/compose.c:626
1093 msgid "/_Message/Send _later"
1094 msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðïóôïëÞ áñãüôåñá"
1096 #: src/compose.c:628 src/compose.c:634 src/compose.c:639 src/compose.c:641
1097 #: src/compose.c:645 src/compose.c:651 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:606
1098 #: src/mainwindow.c:608 src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:621
1099 #: src/mainwindow.c:623 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:245
1100 #: src/messageview.c:253 src/messageview.c:258
1101 msgid "/_Message/---"
1102 msgstr "/ÌÞíõìá/---"
1104 #: src/compose.c:629
1105 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
1106 msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðïèÞêåõóç óôïí êáôÜëïãï ðñï÷åßñùí"
1108 #: src/compose.c:631
1110 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
1111 msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðïóôïëÞ áñãüôåñá"
1113 #: src/compose.c:635
1114 msgid "/_Message/_To"
1115 msgstr "/ÌÞíõìá/Ðñïò"
1117 #: src/compose.c:636
1118 msgid "/_Message/_Cc"
1119 msgstr "/ÌÞíõìá/Êïéíïðïßçóç"
1121 #: src/compose.c:637
1122 msgid "/_Message/_Bcc"
1123 msgstr "/ÌÞíõìá/Bcc"
1125 #: src/compose.c:638
1126 msgid "/_Message/_Reply to"
1127 msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðÜíôçóç óå"
1129 #: src/compose.c:640
1130 msgid "/_Message/_Followup to"
1131 msgstr "/ÌÞíõìá/ÓõíÝ÷åéá óå"
1133 #: src/compose.c:642
1134 msgid "/_Message/_Attach"
1135 msgstr "/ÌÞíõìá/ÐñïóÜñôçóç"
1137 #: src/compose.c:646
1138 msgid "/_Message/Si_gn"
1139 msgstr "/ÌÞíõìá/ÕðïãñáöÞ"
1141 #: src/compose.c:647
1142 msgid "/_Message/_Encrypt"
1143 msgstr "/ÌÞíõìá/ÊñõðôïãñÜöçóç"
1145 #: src/compose.c:648
1147 msgid "/_Message/Mode/MIME"
1148 msgstr "/ÌÞíõìá/Ìåôáêßíçóç..."
1150 #: src/compose.c:649
1152 msgid "/_Message/Mode/Inline"
1153 msgstr "/ÌÞíõìá/Bcc"
1155 #: src/compose.c:652
1157 msgid "/_Message/_Priority"
1158 msgstr "/ÌÞíõìá/Ðñïò"
1160 #: src/compose.c:653
1162 msgid "/_Message/Priority/_Highest"
1163 msgstr "/ÌÞíõìá/ÕðïãñáöÞ"
1165 #: src/compose.c:654
1167 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
1168 msgstr "/ÌÞíõìá/ÕðïãñáöÞ"
1170 #: src/compose.c:655
1172 msgid "/_Message/Priority/_Normal"
1173 msgstr "/ÌÞíõìá/Ðñïþèçóç"
1175 #: src/compose.c:656
1177 msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
1178 msgstr "/ÌÞíõìá/Ðñïþèçóç"
1180 #: src/compose.c:657
1182 msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
1183 msgstr "/ÌÞíõìá/Ðñïþèçóç"
1185 #: src/compose.c:659
1187 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
1188 msgstr "/ÌÞíõìá/ÄéáãñáöÞ"
1190 #: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:261
1195 #: src/compose.c:661
1197 msgid "/_Tools/Show _ruler"
1198 msgstr "/Åñãáëåßá/ÅìöÜíéóç ÷Üñáêá"
1200 #: src/compose.c:662 src/messageview.c:262
1202 msgid "/_Tools/_Address book"
1203 msgstr "/Åñãáëåßá/ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
1205 #: src/compose.c:663
1206 msgid "/_Tools/_Template"
1209 #: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:277
1210 msgid "/_Tools/Actio_ns"
1213 #: src/compose.c:1384
1216 msgstr "ÁðÜíôçóç óå"
1218 #: src/compose.c:1387 src/compose.c:4419 src/compose.c:5130
1219 #: src/headerview.c:56
1221 msgstr "Newsgroups:"
1223 #: src/compose.c:1390
1224 msgid "Followup-To:"
1227 #: src/compose.c:1685
1228 msgid "Quote mark format error."
1231 #: src/compose.c:1701
1232 msgid "Message reply/forward format error."
1235 #: src/compose.c:2030
1237 msgid "File %s is empty."
1238 msgstr "Ôï áñ÷åßï %s åßíáé Üäåéï\n"
1240 #: src/compose.c:2034
1242 msgid "Can't read %s."
1243 msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù %s\n"
1245 #: src/compose.c:2062
1250 #: src/compose.c:2756
1252 msgstr " [ÔñïðïðïéçìÝíï]"
1254 #: src/compose.c:2758
1256 msgid "%s - Compose message%s"
1257 msgstr "%s - Óýíèåóç ìçíýìáôïò%s"
1259 #: src/compose.c:2761
1261 msgid "Compose message%s"
1262 msgstr "Óýíèåóç ìçíýìáôïò%s"
1264 #: src/compose.c:2785 src/compose.c:3032
1266 "Account for sending mail is not specified.\n"
1267 "Please select a mail account before sending."
1269 "Ï ëïãáñéáóìüò ãéá áðïóôïëÞ ìçíýìáôïò äåí Ý÷åé ïñéóôåß.\n"
1270 "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå Ýíá ëïãáñéáóìü ðñéí óôåßëåôå."
1272 #: src/compose.c:2932
1273 msgid "Recipient is not specified."
1274 msgstr "Ï ðáñáëÞðôçò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
1276 #: src/compose.c:2940 src/messageview.c:576 src/prefs_account.c:748
1277 #: src/prefs_common.c:1037 src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:413
1281 #: src/compose.c:2941
1282 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
1285 #: src/compose.c:2962
1287 msgid "Could not queue message for sending"
1288 msgstr "Ç áðïóôïëÞ ìçíõìÜôùí ïõñÜò áðÝôõ÷å."
1290 #: src/compose.c:2967
1292 "The message was queued but could not be sent.\n"
1293 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
1296 #: src/compose.c:3048 src/procmsg.c:1099 src/send_message.c:235
1298 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
1299 msgstr "ÓõíÝâç óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò óå %s ."
1301 #: src/compose.c:3062 src/messageview.c:653
1303 msgstr "ÂÜæù óôçí ïõñÜ"
1305 #: src/compose.c:3063
1307 "Error occurred while sending the message.\n"
1308 "Put this message into queue folder?"
1310 "ÓõíÝâç óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò.\n"
1311 "Íá âÜëù ôï ìÞíõìá óôïí êáôÜëïãï ïõñÜò;"
1313 #: src/compose.c:3069
1314 msgid "Can't queue the message."
1315 msgstr "Äåí ìðïñþ íá âÜëù óôçí ïõñÜ ôï ìÞíõìá."
1317 #: src/compose.c:3072 src/send_message.c:582 src/send_message.c:594
1318 msgid "Error occurred while sending the message."
1319 msgstr "ÓõíÝâç óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò."
1321 #: src/compose.c:3085
1323 msgid "Can't save the message to Sent."
1324 msgstr "Äåí ìðïñþ íá áðïèçêåýóù ôï ìÞíõìá óôá åîåñ÷üìåíá."
1326 #: src/compose.c:3316
1328 msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
1331 #: src/compose.c:3422
1334 "Can't convert the character encoding of the message from\n"
1337 msgstr "Äåí ìðïñþ íá áëëÜîù ôï êùäéêïóýíïëï ôïõ ìçíýìáôïò."
1339 #: src/compose.c:3681
1340 msgid "No account for sending mails available!"
1343 #: src/compose.c:3691
1344 msgid "No account for posting news available!"
1347 #: src/compose.c:4499 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
1351 #: src/compose.c:4603 src/compose.c:4773 src/compose.c:5650
1355 #: src/compose.c:4604 src/compose.c:4774 src/mimeview.c:154
1356 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:469
1360 #: src/compose.c:4668
1362 msgid "Save Message to "
1363 msgstr "ÁðïèÞêåõóç óôáëìÝíùí ìçíõìÜôùí óôï outbox"
1365 #: src/compose.c:4688 src/prefs_filtering.c:499
1368 msgstr "ÅðéëïãÞ... "
1370 #: src/compose.c:4824 src/prefs_account.c:1302 src/prefs_customheader.c:188
1371 #: src/prefs_matcher.c:146
1373 msgstr "Åðéêåöáëßäá"
1375 #: src/compose.c:4826 src/mimeview.c:201
1380 #: src/compose.c:4828
1385 #: src/compose.c:4843 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
1386 #: src/summary_search.c:163
1390 #: src/compose.c:5077 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279
1391 #: src/gtk/gtkaspell.c:1486 src/gtk/gtkaspell.c:2083 src/summaryview.c:4217
1396 #: src/compose.c:5086
1399 "Spell checker could not be started.\n"
1403 #: src/compose.c:5545
1404 msgid "Invalid MIME type."
1405 msgstr "Ìç Ýãêõñïò ôýðïò MIME"
1407 #: src/compose.c:5563
1408 msgid "File doesn't exist or is empty."
1409 msgstr "Ôï áñ÷åßï äåí õðÜñ÷åé, Þ åßíáé Üäåéï."
1411 #: src/compose.c:5632
1416 #: src/compose.c:5677
1418 msgstr "Êùäéêïðïßçóç"
1420 #: src/compose.c:5708
1424 #: src/compose.c:5709 src/prefs_toolbar.c:808
1426 msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ"
1428 #: src/compose.c:5886
1431 "The external editor is still working.\n"
1432 "Force terminating the process?\n"
1433 "process group id: %d"
1435 "To åîùôåñéêü ðñüãñáììá åðåîåñãáóßáò ëåéôïõñãåß áêüìá.\n"
1436 "Íá åðéâÜëëù ôåñìáôéóìü ôçò äéåñãáóßáò;\n"
1437 "process group id: %d"
1439 #: src/compose.c:6193 src/inc.c:173 src/inc.c:273 src/toolbar.c:2048
1440 msgid "Offline warning"
1443 #: src/compose.c:6194 src/inc.c:174 src/inc.c:274 src/toolbar.c:2049
1444 msgid "You're working offline. Override?"
1447 #: src/compose.c:6308 src/compose.c:6329
1449 msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ"
1451 #: src/compose.c:6372
1452 msgid "Discard message"
1453 msgstr "Áðüññéøç ìçíýìáôïò"
1455 #: src/compose.c:6373
1456 msgid "This message has been modified. discard it?"
1457 msgstr "Áõôü ôï ìÞíõìá Ý÷åé ôñïðïðïéçèåß, íá áðïññéöèåß;"
1459 #: src/compose.c:6374
1463 #: src/compose.c:6374
1465 msgstr "óôá ðñü÷åéñá"
1467 #: src/compose.c:6409
1469 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1472 #: src/compose.c:6411
1473 msgid "Apply template"
1476 #: src/compose.c:6412
1481 #: src/compose.c:6412 src/toolbar.c:417
1487 msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
1491 msgid "Sylpheed has crashed"
1498 "Please file a bug report and include the information below."
1508 msgstr "/ÁðïèÞêåõóç ùò..."
1511 msgid "Create bug report"
1516 msgid "Save crash information"
1517 msgstr "Ðëçñïöïñßåò åîõðçñÝôç"
1519 #: src/editaddress.c:143
1520 msgid "Add New Person"
1523 #: src/editaddress.c:144
1524 msgid "Edit Person Details"
1527 #: src/editaddress.c:285
1529 msgid "An E-Mail address must be supplied."
1530 msgstr "Ç äéåýèõíóç mail äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
1532 #: src/editaddress.c:422
1533 msgid "A Name and Value must be supplied."
1536 #: src/editaddress.c:480
1537 msgid "Edit Person Data"
1540 #: src/editaddress.c:577 src/exporthtml.c:790
1542 msgid "Display Name"
1545 #: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587
1550 #: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586
1553 msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ"
1555 #: src/editaddress.c:589
1560 #: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
1561 #: src/editgroup.c:258 src/exporthtml.c:629 src/exporthtml.c:793
1563 msgid "E-Mail Address"
1564 msgstr "Äéåýèõíóç e-mail"
1566 #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
1570 #: src/editaddress.c:710
1574 #: src/editaddress.c:713
1579 #: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:694
1583 #: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
1584 #: src/summary_search.c:207
1588 #: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
1589 #: src/prefs_matcher.c:455
1593 #: src/editaddress.c:883
1598 #: src/editaddress.c:885
1599 msgid "User Attributes"
1602 #: src/editbook.c:112
1603 msgid "File appears to be Ok."
1606 #: src/editbook.c:115
1607 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
1610 #: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
1612 msgid "Could not read file."
1613 msgstr "Äåí ìðüñåóá íá ãñÜøù óôï áñ÷åßï\n"
1615 #: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
1617 msgid "Edit Addressbook"
1618 msgstr "Åðåîåñãáóßá äéåýèõíóçò"
1620 #: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
1621 msgid " Check File "
1624 #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
1625 #: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1519
1630 #: src/editbook.c:283
1632 msgid "Add New Addressbook"
1633 msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
1635 #: src/editgroup.c:103
1636 msgid "A Group Name must be supplied."
1639 #: src/editgroup.c:264
1641 msgid "Edit Group Data"
1642 msgstr "Åðåîåñãáóßá ïìÜäáò"
1644 #: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626
1648 #: src/editgroup.c:311
1650 msgid "Addresses in Group"
1651 msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
1653 #: src/editgroup.c:313
1657 #: src/editgroup.c:340
1661 #: src/editgroup.c:342
1663 msgid "Available Addresses"
1664 msgstr "Äéåýèõíóç mail"
1666 #: src/editgroup.c:402
1667 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
1670 #: src/editgroup.c:450
1672 msgid "Edit Group Details"
1673 msgstr "Åðåîåñãáóßá ïìÜäáò"
1675 #: src/editgroup.c:453
1677 msgid "Add New Group"
1680 #: src/editgroup.c:503
1682 msgstr "Åðåîåñãáóßá êáôáëüãïõ"
1684 #: src/editgroup.c:503
1685 msgid "Input the new name of folder:"
1686 msgstr "ÅéóÜãåôå ôï íÝï üíïìá ôïõ êáôáëüãïõ:"
1688 #: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1852 src/folderview.c:1904
1689 #: src/folderview.c:2177
1691 msgstr "ÍÝïò êáôÜëïãïò"
1693 #: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1853 src/folderview.c:1905
1694 msgid "Input the name of new folder:"
1695 msgstr "ÅéóÜãåôå ôï üíïìá ôïõ íÝïõ êáôáëüãïõ:"
1697 #: src/editjpilot.c:189
1698 msgid "File does not appear to be JPilot format."
1701 #: src/editjpilot.c:225
1703 msgid "Select JPilot File"
1704 msgstr "ÅðÝëåîå áñ÷åßï åéóáãùãÞò"
1706 #: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
1707 msgid "Edit JPilot Entry"
1710 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
1711 #: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:580 src/importmutt.c:277
1712 #: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2071
1715 msgstr "Åðåîåñãáóßá..."
1717 #: src/editjpilot.c:319
1718 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
1721 #: src/editjpilot.c:408
1722 msgid "Add New JPilot Entry"
1725 #: src/editldap.c:164
1726 msgid "Connected successfully to server"
1729 #: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
1731 msgid "Could not connect to server"
1732 msgstr "Äåí ìðïñþ íá óõíäåèþ óôïí POP3 server: %s:%d"
1734 #: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
1735 msgid "Edit LDAP Server"
1738 #: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
1742 #: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 src/ssl_manager.c:106
1747 #: src/editldap.c:328
1749 msgid " Check Server "
1752 #: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
1755 msgstr "Ç áíáæÞôçóç áðÝôõ÷å"
1757 #: src/editldap.c:390
1759 msgid "Search Criteria"
1760 msgstr "Ç áíáæÞôçóç áðÝôõ÷å"
1762 #: src/editldap.c:397
1767 #: src/editldap.c:402
1771 #: src/editldap.c:411
1773 msgid "Bind Password"
1776 #: src/editldap.c:420
1777 msgid "Timeout (secs)"
1780 #: src/editldap.c:434
1781 msgid "Maximum Entries"
1784 #: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:744
1788 #: src/editldap.c:462 src/summaryview.c:643
1792 #: src/editldap.c:547
1794 msgid "Add New LDAP Server"
1795 msgstr "ÅîõðçñÝôçò íÝùí"
1797 #: src/editldap_basedn.c:141
1798 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
1801 #: src/editldap_basedn.c:202
1802 msgid "Available Search Base(s)"
1805 #: src/editldap_basedn.c:286
1806 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
1809 #: src/editvcard.c:96
1810 msgid "File does not appear to be vCard format."
1813 #: src/editvcard.c:132
1815 msgid "Select vCard File"
1816 msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ"
1818 #: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
1819 msgid "Edit vCard Entry"
1822 #: src/editvcard.c:296
1823 msgid "Add New vCard Entry"
1826 #: src/exphtmldlg.c:101
1827 msgid "Please specify output directory and file to create."
1830 #: src/exphtmldlg.c:104
1831 msgid "Select stylesheet and formatting."
1834 #: src/exphtmldlg.c:107
1835 msgid "File exported successfully."
1838 #: src/exphtmldlg.c:154
1841 "HTML Output Directory '%s'\n"
1842 "does not exist. OK to create new directory?"
1845 #: src/exphtmldlg.c:157
1846 msgid "Create Directory"
1849 #: src/exphtmldlg.c:166
1852 "Could not create output directory for HTML file:\n"
1856 #: src/exphtmldlg.c:168
1857 msgid "Failed to Create Directory"
1860 #: src/exphtmldlg.c:318
1861 msgid "Select HTML Output File"
1864 #: src/exphtmldlg.c:387
1865 msgid "HTML Output File"
1868 #: src/exphtmldlg.c:443
1872 #: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3781 src/prefs_common.c:4063
1877 #: src/exphtmldlg.c:462
1880 msgstr "ÐëÞñåò üíïìá"
1882 #: src/exphtmldlg.c:468
1885 msgstr "ÅéäéêÞ êåöáëßäá"
1887 #: src/exphtmldlg.c:474
1891 #: src/exphtmldlg.c:480
1895 #: src/exphtmldlg.c:486
1899 #: src/exphtmldlg.c:500
1901 msgid "Full Name Format"
1902 msgstr "ÐëÞñåò üíïìá"
1904 #: src/exphtmldlg.c:507
1905 msgid "First Name, Last Name"
1908 #: src/exphtmldlg.c:513
1909 msgid "Last Name, First Name"
1912 #: src/exphtmldlg.c:527
1913 msgid "Color Banding"
1916 #: src/exphtmldlg.c:533
1917 msgid "Format E-Mail Links"
1920 #: src/exphtmldlg.c:539
1921 msgid "Format User Attributes"
1924 #: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:571
1927 msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ"
1929 #: src/exphtmldlg.c:599
1931 msgid "Open with Web Browser"
1934 #: src/exphtmldlg.c:628
1936 msgid "Export Address Book to HTML File"
1937 msgstr "ÅîÜãù ôïí êáôÜëïãï äéåõèýíóåùí óå áñ÷åßï..."
1939 #: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:823
1944 #: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:824 src/toolbar.c:376
1945 #: src/toolbar.c:467
1949 #: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:853
1952 msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ"
1954 #: src/exphtmldlg.c:693
1964 msgid "Specify target folder and mbox file."
1965 msgstr "Ïñßóåôå êáôÜëïãï ðñïïñéóìïý êáé áñ÷åßï mbox."
1969 msgstr "Ðçãáßïò êáôÜëïãïò:"
1972 msgid "Exporting file:"
1973 msgstr "ÅîáãùãÞ áñ÷åßïõ:"
1975 #: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
1976 #: src/prefs_account.c:1205
1978 msgstr "ÅðéëïãÞ... "
1981 msgid "Select exporting file"
1982 msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ åîáãùãÞò"
1984 #: src/exporthtml.c:796
1987 msgstr "ÐëÞñåò üíïìá"
1989 #: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:854
1993 #: src/exporthtml.c:1001
1995 msgid "Sylpheed Address Book"
1996 msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
1998 #: src/exporthtml.c:1113
1999 msgid "Name already exists but is not a directory."
2002 #: src/exporthtml.c:1116
2003 msgid "No permissions to create directory."
2006 #: src/exporthtml.c:1119
2007 msgid "Name is too long."
2010 #: src/exporthtml.c:1122
2012 msgid "Not specified."
2013 msgstr "Ï ðáñáëÞðôçò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
2017 msgstr "Åéóåñ÷üìåíá"
2030 msgstr "ÄéáãñáììÝíá"
2039 msgid "Processing (%s)...\n"
2040 msgstr "/Åêôýðùóç..."
2042 #: src/folder.c:1693
2044 msgid "Moving %s to %s...\n"
2045 msgstr "Ìåôáêéíþ ôï ìÞíõìá %s%c%d óôï %s ...\n"
2047 #: src/foldersel.c:148
2048 msgid "Select folder"
2049 msgstr "ÅðéëïãÞ êáôáëüãïõ"
2051 #: src/folderview.c:280 src/folderview.c:296 src/folderview.c:317
2052 msgid "/Create _new folder..."
2053 msgstr "/Äçìéïõñãßá íÝïõ êáôáëüãïõ..."
2055 #: src/folderview.c:281 src/folderview.c:297 src/folderview.c:318
2056 msgid "/_Rename folder..."
2057 msgstr "/Ìåôïíïìáóßá êáôáëüãïõ..."
2059 #: src/folderview.c:282 src/folderview.c:298 src/folderview.c:319
2061 msgid "/M_ove folder..."
2062 msgstr "/Ìåôïíïìáóßá êáôáëüãïõ..."
2064 #: src/folderview.c:283 src/folderview.c:299 src/folderview.c:320
2065 msgid "/_Delete folder"
2066 msgstr "/ÄéáãñáöÞ êáôáëüãïõ"
2068 #: src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
2069 msgid "/Remove _mailbox"
2070 msgstr "/ÄéáãñáöÞ mailbox"
2072 #: src/folderview.c:288 src/folderview.c:309 src/folderview.c:330
2073 #: src/folderview.c:349
2075 msgid "/_Processing..."
2076 msgstr "/Åêôýðùóç..."
2078 #: src/folderview.c:289
2080 msgid "/_Scoring..."
2081 msgstr "/Åêôýðùóç..."
2083 #: src/folderview.c:294 src/folderview.c:315 src/folderview.c:336
2085 msgid "/Mark all _read"
2086 msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
2088 #: src/folderview.c:301 src/folderview.c:322 src/folderview.c:342
2090 msgid "/_Check for new messages"
2091 msgstr "Óýíèåóç íÝïõ ìçíýìáôïò"
2093 #: src/folderview.c:303 src/folderview.c:324
2095 msgid "/R_ebuild folder tree"
2096 msgstr "/Áñ÷åßï/ÅíçìÝñùóç äïìÞò êáôáëüãùí"
2098 #: src/folderview.c:307 src/folderview.c:328 src/folderview.c:347
2100 msgid "/_Search folder..."
2101 msgstr "/Ìåôïíïìáóßá êáôáëüãïõ..."
2103 #: src/folderview.c:310 src/folderview.c:331 src/folderview.c:350
2105 msgid "/S_coring..."
2106 msgstr "/Åêôýðùóç..."
2108 #: src/folderview.c:326
2110 msgid "/Remove _IMAP4 account"
2111 msgstr "/ÄéáãñáöÞ IMAP4 server"
2113 #: src/folderview.c:338
2114 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
2115 msgstr "/ÓõíäñïìÞ óå newsgroup..."
2117 #: src/folderview.c:340
2118 msgid "/_Remove newsgroup"
2119 msgstr "/ÄéáãñáöÞ newsgroup"
2121 #: src/folderview.c:345
2123 msgid "/Remove _news account"
2124 msgstr "/ÄéáãñáöÞ newsgroup"
2126 #: src/folderview.c:375
2130 #: src/folderview.c:376
2134 #: src/folderview.c:377
2138 #: src/folderview.c:621
2139 msgid "Setting folder info..."
2140 msgstr "ÈÝôù ôéò ðëçñïöïñßåò êáôáëüãùí..."
2142 #: src/folderview.c:780 src/mainwindow.c:2683 src/setup.c:79
2144 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
2145 msgstr "ÓÜñùóç êáôáëüãùí %s%c%s ..."
2147 #: src/folderview.c:784 src/mainwindow.c:2688 src/setup.c:84
2149 msgid "Scanning folder %s ..."
2150 msgstr "ÓÜñùóç êáôáëüãïõ %s ..."
2152 #: src/folderview.c:825
2154 msgid "Rebuilding folder tree..."
2155 msgstr "ÓÜñùóç êáôáëüãïõ %s ..."
2157 #: src/folderview.c:907
2159 msgid "Checking for new messages in all folders..."
2160 msgstr "Óýíèåóç íÝïõ ìçíýìáôïò"
2162 #: src/folderview.c:1657
2164 msgid "Opening Folder %s..."
2165 msgstr "ÓÜñùóç êáôáëüãïõ %s ..."
2167 #: src/folderview.c:1669
2168 msgid "Folder could not be opened."
2171 #: src/folderview.c:1854 src/folderview.c:1906 src/folderview.c:2181
2175 #: src/folderview.c:1859 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:2186
2177 msgid "`%c' can't be included in folder name."
2178 msgstr "ôï `%c' äåí ìðïñåß íá óõìðåñéëáìâÜíåôáé óå üíïìá êáôáëüãïõ."
2180 #: src/folderview.c:1872 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1965
2181 #: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2198
2183 msgid "The folder `%s' already exists."
2184 msgstr "Ï êáôÜëïãïò `%s' õðÜñ÷åé Þäç."
2186 #: src/folderview.c:1879 src/folderview.c:2205
2188 msgid "Can't create the folder `%s'."
2189 msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù ôïí êáôÜëïãï `%s'."
2191 #: src/folderview.c:1948 src/folderview.c:2025
2193 msgid "Input new name for `%s':"
2194 msgstr "Äþóôå íÝï üíïìá ãéá `%s':"
2196 #: src/folderview.c:1949 src/folderview.c:2027
2197 msgid "Rename folder"
2198 msgstr "Ìåôïíïìáóßá êáôáëüãïõ"
2200 #: src/folderview.c:2085
2203 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
2204 "Do you really want to delete?"
2206 "¼ëïé ïé êáôÜëïãïé êáé ôá ìçíýìáôá êÜôù áðü ôï `%s' èá äéáãñáöïýí.\n"
2207 "ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñáöïýí;"
2209 #: src/folderview.c:2087
2210 msgid "Delete folder"
2211 msgstr "ÄéáãñáöÞ êáôáëüãïõ"
2213 #: src/folderview.c:2096
2215 msgid "Can't remove the folder `%s'."
2216 msgstr "Äåí ìðïñþ íá äéáãñÜøù ôïí êáôÜëïãï `%s'."
2218 #: src/folderview.c:2144
2221 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
2222 "(The messages are NOT deleted from the disk)"
2224 "Óßãïõñá íá äéáãñáöåß ôï mailbox `%s' ;\n"
2225 "(Ôá ìçíýìáôá ÄÅÍ óâÞíïíôáé áðü ôïí äßóêï)"
2227 #: src/folderview.c:2146
2229 msgid "Remove mailbox"
2230 msgstr "/ÄéáãñáöÞ mailbox"
2232 #: src/folderview.c:2178
2234 "Input the name of new folder:\n"
2235 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
2236 " append `/' at the end of the name)"
2238 "Äþóôå ôï üíïìá ôïõ íÝïõ êáôáëüãïõ:\n"
2239 "(áí èÝëåôå íá äçìéïõñãÞóåôå Ýíá êáôÜëïãï ãéá íá âÜëåôå õðïêáôáëüãïõò\n"
2240 " ðñïóèÝóôå ôï `/' óôï ôÝëïò ôïõ ïíüìáôïò)"
2242 #: src/folderview.c:2237
2244 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
2245 msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñáöåß ï IMAP4 server `%s';"
2247 #: src/folderview.c:2238
2249 msgid "Delete IMAP4 account"
2250 msgstr "ÄéáãñáöÞ ëïãáñéáóìïý"
2252 #: src/folderview.c:2372
2254 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
2255 msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñáöåß ôï newsgroup `%s';"
2257 #: src/folderview.c:2373
2258 msgid "Delete newsgroup"
2259 msgstr "ÄéáãñáöÞ newsgroup"
2261 #: src/folderview.c:2411
2263 msgid "Really delete news account `%s'?"
2264 msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñáöåß ôï newsgroup `%s';"
2266 #: src/folderview.c:2412
2268 msgid "Delete news account"
2269 msgstr "ÄéáãñáöÞ ëïãáñéáóìïý"
2271 #: src/folderview.c:2509
2273 msgid "Moving %s to %s..."
2274 msgstr "Ìåôáêéíþ ôï ìÞíõìá %s%c%d óôï %s ...\n"
2276 #: src/folderview.c:2545
2277 msgid "Source and destination are the same."
2280 #: src/folderview.c:2548
2281 msgid "Can't move a folder to one of its children."
2284 #: src/folderview.c:2551
2285 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
2288 #: src/folderview.c:2554
2290 msgid "Move failed!"
2291 msgstr "Ç áíáæÞôçóç áðÝôõ÷å"
2293 #: src/grouplistdialog.c:173
2295 msgid "Newsgroup subscription"
2296 msgstr "Newsgroups:"
2298 #: src/grouplistdialog.c:189
2299 msgid "Select newsgroups for subscription:"
2302 #: src/grouplistdialog.c:195
2304 msgid "Find groups:"
2305 msgstr "Åðåîåñãáóßá ïìÜäáò"
2307 #: src/grouplistdialog.c:203
2312 #: src/grouplistdialog.c:215
2314 msgid "Newsgroup name"
2315 msgstr "Newsgroups:"
2317 #: src/grouplistdialog.c:216
2322 #: src/grouplistdialog.c:217
2327 #: src/grouplistdialog.c:243
2331 #: src/grouplistdialog.c:347
2335 #: src/grouplistdialog.c:349
2339 #: src/grouplistdialog.c:351
2343 #: src/grouplistdialog.c:398
2345 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
2346 msgstr "äåí ìðïñþ íá ðÜñù ôçí ëßóôá ðáñáëçðôþí"
2348 #: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1154
2353 #: src/grouplistdialog.c:477
2355 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
2358 #: src/gtk/about.c:89
2362 #: src/gtk/about.c:111
2365 "GTK+ version %d.%d.%d\n"
2366 "Operating System: %s %s (%s)"
2369 #: src/gtk/about.c:126
2371 msgid "Compiled-in features:%s"
2374 #: src/gtk/about.c:210
2376 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
2379 "Ôï GPGME åßíáé copyright 2001 ôïõ Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
2382 #: src/gtk/about.c:214
2384 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
2385 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
2386 "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
2390 "Áõôü ôï ðñüãñáììá åßíáé åëåýèåñï ëïãéóìéêü ìðïñåßôå íá ôï åðáíáäéáíåßìåôå "
2391 "êáé/Þ íá ôï ôñïðïðïéÞóåôå õðü ôïõò üñïõò ôçò ÃåíéêÞò Äçìüóéáò ¶äåéáò "
2392 "×ñÞóåùò Ëïãéóìéêïý GNU (GNU General Public Licence) üðùò áõôÞ äçìïóéåýôçêå "
2393 "áðü ôï ºäñõìá Åëåýèåñïõ Ëïãéóìéêïý (Free Software Foundation), åßôå óôçí "
2394 "Ýêäïóç 2, Þ (êáôÜ åðéëïãÞ óáò) ïðïéáäÞðïôå ìåôáãåíÝóôåñç Ýêäïóç.\n"
2397 #: src/gtk/about.c:220
2399 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
2400 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
2401 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
2405 "Áõôü ôï ðñüãñáììá äéáíÝìåôáé ìå ôçí åëðßäá üôé èá åßíáé ÷ñÞóéìï, áëëÜ ×ÙÑÉÓ "
2406 "ÊÁÌÉÁ ÅÃÃÕÇÓÇ; ÷ùñßò ïýôå Ýììåóç åããýçóç ËÅÉÔÏÕÑÃÉÊÏÔÇÔÁÓ Þ ÊÁÔÁËËÇËÏÔÇÔÁÓ "
2407 "ÃÉÁ ÅÍÁ ÓÕÃÊÅÊÑÉÌÅÍÏ ÓÊÏÐÏ. Áíáöåñèåßôå óôï GNU General Public License ãéá "
2408 "ðåñéóóüôåñåò ëåðôïìÝñåéåò.\n"
2411 #: src/gtk/about.c:226
2413 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
2414 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
2415 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
2417 "Èá ðñÝðåé íá Ý÷åôå ëÜâåé Ýíá áíôßôõðï ôçò Üäåéáò áõôÞò ìáæß ìå áõôü ôï "
2418 "ðñüãñáììá. ÅÜí ü÷é, ãñÜøôå óôï ºäñõìá Åëåýèåñïõ Ëïãéóìéêïý (Free Software "
2419 "Foundation) óôç äéåýèõíóç Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - "
2420 "Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
2422 #: src/gtk/colorlabel.c:46
2426 #: src/gtk/colorlabel.c:47
2430 #: src/gtk/colorlabel.c:48
2435 #: src/gtk/colorlabel.c:49
2439 #: src/gtk/colorlabel.c:50
2444 #: src/gtk/colorlabel.c:51
2448 #: src/gtk/colorlabel.c:52
2453 #: src/gtk/gtkutils.c:60 src/gtk/gtkutils.c:76
2457 #: src/gtk/pluginwindow.c:114
2459 msgid "Select Plugin to load"
2460 msgstr "ÅðéëïãÞ êáôáëüãïõ"
2462 #: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176
2466 #: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:3241
2471 #: src/gtk/pluginwindow.c:214
2475 #: src/gtk/pluginwindow.c:219
2476 msgid "Unload Plugin"
2479 #: src/gtk/prefswindow.c:194
2483 #: src/gtk/prefswindow.c:202
2486 msgstr "ÊïéíÝò åðéëïãÝò"
2488 #: src/gtk/prefswindow.c:278 src/prefs_gtk.c:451
2492 #: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
2493 #: src/gtk/sslcertwindow.c:321
2497 #: src/gtk/sslcertwindow.c:119
2502 #: src/gtk/sslcertwindow.c:120
2505 msgstr "Êëåéäß õðïãñáöÞò"
2507 #: src/gtk/sslcertwindow.c:121 src/prefs_summary_column.c:68
2508 #: src/progressdialog.c:53
2512 #: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
2517 #: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
2519 msgid "Organization: "
2522 #: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
2527 #: src/gtk/sslcertwindow.c:169
2529 msgid "Fingerprint: "
2530 msgstr "Áðïôýðùìá êëåéäéïý: %s\n"
2532 #: src/gtk/sslcertwindow.c:175
2534 msgid "Signature status: "
2535 msgstr "Äéá÷ùñéóìüò õðïãñáöÞò"
2537 #: src/gtk/sslcertwindow.c:229
2539 msgid "SSL certificate for %s"
2542 #: src/gtk/sslcertwindow.c:259
2544 msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
2547 #: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
2549 msgid "Signature status: %s"
2550 msgstr "ÕðïãñáöÞ äçìéïõñãÞèçêå %s\n"
2552 #: src/gtk/sslcertwindow.c:277
2553 msgid "View certificate"
2556 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283
2557 msgid "Unknown SSL Certificate"
2560 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
2561 msgid "Accept and save"
2564 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
2566 msgid "Cancel connection"
2569 #: src/gtk/sslcertwindow.c:300
2570 msgid "New certificate:"
2573 #: src/gtk/sslcertwindow.c:305
2574 msgid "Known certificate:"
2577 #: src/gtk/sslcertwindow.c:312
2579 msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
2582 #: src/gtk/sslcertwindow.c:330
2583 msgid "View certificates"
2586 #: src/gtk/sslcertwindow.c:335
2587 msgid "Changed SSL Certificate"
2590 #: src/gtk/gtkaspell.c:545
2592 msgid "No dictionary selected."
2593 msgstr " ìÞíõìá(ôá) åðéëÝ÷èçêå(áí)"
2595 #: src/gtk/gtkaspell.c:764 src/gtk/gtkaspell.c:1637 src/gtk/gtkaspell.c:1907
2599 #: src/gtk/gtkaspell.c:766 src/gtk/gtkaspell.c:1642 src/gtk/gtkaspell.c:1918
2600 msgid "Bad Spellers Mode"
2603 #: src/gtk/gtkaspell.c:805
2604 msgid "Unknown suggestion mode."
2607 #: src/gtk/gtkaspell.c:1038
2608 msgid "No misspelled word found."
2611 #: src/gtk/gtkaspell.c:1372
2612 msgid "Replace unknown word"
2615 #: src/gtk/gtkaspell.c:1382
2617 msgid "Replace \"%s\" with: "
2620 #: src/gtk/gtkaspell.c:1402
2622 "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
2623 "will learn from mistake.\n"
2626 #: src/gtk/gtkaspell.c:1632 src/gtk/gtkaspell.c:1896
2630 #: src/gtk/gtkaspell.c:1744
2632 msgid "\"%s\" unknown in %s"
2635 #: src/gtk/gtkaspell.c:1757
2636 msgid "Accept in this session"
2639 #: src/gtk/gtkaspell.c:1767
2640 msgid "Add to personal dictionary"
2643 #: src/gtk/gtkaspell.c:1777
2645 msgid "Replace with..."
2646 msgstr "/¶íïéãìá ìå..."
2648 #: src/gtk/gtkaspell.c:1787
2650 msgid "Check with %s"
2653 #: src/gtk/gtkaspell.c:1806
2654 msgid "(no suggestions)"
2657 #: src/gtk/gtkaspell.c:1817 src/gtk/gtkaspell.c:1970
2660 msgstr "/Ìåôáêßíçóç..."
2662 #: src/gtk/gtkaspell.c:1872
2664 msgid "Dictionary: %s"
2667 #: src/gtk/gtkaspell.c:1885
2669 msgid "Use alternate (%s)"
2672 #: src/gtk/gtkaspell.c:1933 src/prefs_common.c:1695
2673 msgid "Check while typing"
2676 #: src/gtk/gtkaspell.c:1949
2677 msgid "Change dictionary"
2680 #: src/gtk/gtkaspell.c:2103
2683 "The spell checker could not change dictionary.\n"
2687 #: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2378
2689 msgstr "(×ùñßò áðïóôïëÝá)"
2691 #: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2420 src/summaryview.c:2423
2692 msgid "(No Subject)"
2693 msgstr "(×ùñßò ÈÝìá)"
2697 msgid "Connecting %s:%d failed"
2698 msgstr "Ç ìåôáôñïðÞ ôïõ êþäéêá áðÝôõ÷å.\n"
2702 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
2703 msgstr "Ç IMAP4 óýíäåóç óôï %s:%d äéáêüðçêå. Åðáíáóýíäåóç...\n"
2707 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
2708 msgstr "äçìéïõñãßá IMAP4 óýíäåóçò óôï %s:%d ...\n"
2712 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
2713 msgstr "äçìéïõñãßá IMAP4 óýíäåóçò óôï %s:%d ...\n"
2716 msgid "Can't start TLS session.\n"
2721 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
2722 msgstr "äåí ìðïñþ íá ôá óçìåéþóù ùò äéåãñáììÝíá: %d\n"
2724 #: src/imap.c:910 src/imap.c:953
2725 msgid "can't expunge\n"
2726 msgstr "äåí ìðïñþ íá ôá áðáëåßøù\n"
2730 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
2731 msgstr "äåí ìðïñþ íá ôá óçìåéþóù ùò äéåãñáììÝíá: 1:%d\n"
2735 msgid "error occurred while getting LIST.\n"
2736 msgstr "óõíÝâç óöÜëìá êáèþò ëÜìâáíá xhdr.\n"
2740 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
2741 msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù ôï mailbox\n"
2744 msgid "can't create mailbox\n"
2745 msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù ôï mailbox\n"
2749 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
2750 msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù ôï mailbox\n"
2753 msgid "can't delete mailbox\n"
2754 msgstr "äåí ìðïñþ íá äéáãñÜøù ôï mailbox\n"
2757 msgid "can't get envelope\n"
2758 msgstr "äåí ìðïñþ íá ëÜâù ôïí öÜêåëï\n"
2761 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
2762 msgstr "óõíÝâç óöÜëìá êáèþò ëÜìâáíá ôïí öÜêåëï.\n"
2766 msgid "can't parse envelope: %s\n"
2767 msgstr "äåí ìðïñþ íá äéáâÜóù ôïí öÜêåëï: %s\n"
2771 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
2776 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
2777 msgstr "Äåí ìðïñþ íá óõíäåèþ óôïí IMAP4 server: %s:%d\n"
2781 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
2782 msgstr "Äåí ìðïñþ íá óõíäåèþ óôïí IMAP4 server: %s:%d\n"
2785 msgid "can't get namespace\n"
2790 msgid "can't select folder: %s\n"
2791 msgstr "äåí ìðïñþ íá åðéëÝîù ôïí êáôÜëïãï: %s\n"
2794 msgid "IMAP4 login failed.\n"
2795 msgstr "Ç åßóïäïò óôï IMAP4 áðÝôõ÷å.\n"
2799 msgid "can't append %s to %s\n"
2800 msgstr "äåí ìðïñþ íá ðñïóèÝóù ôï %s óôï %s\n"
2804 msgid "(sending file...)"
2805 msgstr "ÓôÝëíù DATA..."
2809 msgid "can't append message to %s\n"
2810 msgstr "äåí ìðïñþ íá ðñïóèÝóù ôï ìÞíõìá %s\n"
2814 msgid "can't copy %d to %s\n"
2815 msgstr "äåí ìðïñþ íá áíôéãñÜøù ôï %d óôï %s\n"
2819 msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
2820 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí åíôïëÞ imap: STORE %d:%d %s\n"
2823 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
2824 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí åíôïëÞ imap: EXPUNGE\n"
2828 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
2836 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
2837 msgstr "Ïñßóåôå mbox ðñïïñéóìïý êáé êáôÜëïãï ðñïïñéóìïý"
2840 msgid "Importing file:"
2841 msgstr "ÅéóÜãù áñ÷åßï:"
2844 msgid "Destination dir:"
2845 msgstr "ÊáôÜëïãïò ðñïïñéóìïý:"
2848 msgid "Select importing file"
2849 msgstr "ÅðÝëåîå áñ÷åßï åéóáãùãÞò"
2851 #: src/importldif.c:176
2852 msgid "Please specify address book name and file to import."
2855 #: src/importldif.c:179
2856 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
2859 #: src/importldif.c:182
2861 msgid "File imported."
2862 msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ"
2864 #: src/importldif.c:367 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
2866 msgid "Please select a file."
2867 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå êëåéäß ãéá `%s'"
2869 #: src/importldif.c:373 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
2870 msgid "Address book name must be supplied."
2873 #: src/importldif.c:388
2874 msgid "Error reading LDIF fields."
2877 #: src/importldif.c:411
2878 msgid "LDIF file imported successfully."
2881 #: src/importldif.c:496
2883 msgid "Select LDIF File"
2884 msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ"
2886 #: src/importldif.c:612 src/summaryview.c:464
2890 #: src/importldif.c:613 src/importldif.c:662
2894 #: src/importldif.c:614
2895 msgid "Attribute Name"
2898 #: src/importldif.c:674
2902 #: src/importldif.c:685 src/select-keys.c:331
2906 #: src/importldif.c:752
2909 msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ"
2911 #: src/importldif.c:762
2915 #: src/importldif.c:790
2916 msgid "Import LDIF file into Address Book"
2919 #: src/importmutt.c:143
2921 msgid "Error importing MUTT file."
2922 msgstr "ÅðÝëåîå áñ÷åßï åéóáãùãÞò"
2924 #: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
2925 #: src/importpine.c:329
2927 msgid "Please select a file to import."
2928 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå êëåéäß ãéá `%s'"
2930 #: src/importmutt.c:185
2932 msgid "Select MUTT File"
2933 msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ"
2935 #: src/importmutt.c:239
2936 msgid "Import MUTT file into Address Book"
2939 #: src/importpine.c:143
2941 msgid "Error importing Pine file."
2942 msgstr "ÅðÝëåîå áñ÷åßï åéóáãùãÞò"
2944 #: src/importpine.c:185
2946 msgid "Select Pine File"
2947 msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ"
2949 #: src/importpine.c:239
2950 msgid "Import Pine file into Address Book"
2954 msgid "Retrieving new messages"
2955 msgstr "ËáìâÜíù ôá íÝá ìçíýìáôá"
2961 #: src/inc.c:515 src/inc.c:572
2972 msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
2977 msgid "Done (no new messages)"
2978 msgstr "Óýíèåóç íÝïõ ìçíýìáôïò"
2982 msgid "Connection failed"
2983 msgstr "Ç ìåôáôñïðÞ ôïõ êþäéêá áðÝôõ÷å.\n"
2988 msgstr "ÐñïóÜñôçóç áñ÷åßïõ"
2990 #: src/inc.c:561 src/prefs_summary_column.c:76
2996 msgid "Authorization for %s on %s failed"
2997 msgstr "Ç åîáêñßâùóç ãéá %s óôï %s áðÝôõ÷å"
3001 msgid "Finished (%d new message(s))"
3002 msgstr "\t%d íÝï(á) ìÞíõìá(ìçíýìáôá)\n"
3006 msgid "Finished (no new messages)"
3007 msgstr "Óýíèåóç íÝïõ ìçíýìáôïò"
3011 msgid "Some errors occurred while getting mail."
3012 msgstr "óõíÝâç óöÜëìá êáèþò ëÜìâáíá xhdr.\n"
3016 msgid "%s: Retrieving new messages"
3017 msgstr "%s: ËáìâÜíù ôá íÝá ìçíýìáôá"
3021 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
3022 msgstr "ÓõíäÝïìáé óôïí POP3 server: %s ..."
3026 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
3027 msgstr "Äåí ìðïñþ íá óõíäåèþ óôïí POP3 server: %s:%d\n"
3031 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
3032 msgstr "Äåí ìðïñþ íá óõíäåèþ óôïí POP3 server: %s:%d"
3034 #: src/inc.c:805 src/send_message.c:463
3036 msgid "Authenticating..."
3037 msgstr "Ðéóôïðïßçóç"
3040 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
3041 msgstr "ËáìâÜíù ôïí áñéèìü ôùí íÝùí ìçíõìÜôùí (STAT)..."
3044 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
3045 msgstr "ËáìâÜíù ôïí áñéèìü ôùí íÝùí ìçíõìÜôùí (LAST)..."
3048 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
3049 msgstr "ËáìâÜíù ôïí áñéèìü ôùí íÝùí ìçíõìÜôùí (UIDL)..."
3052 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
3053 msgstr "ËáìâÜíù ôï ìÝãåèïò ôùí ìçíõìÜôùí (LIST)..."
3057 msgid "Deleting message %d"
3058 msgstr "ÄéáãñÜöù ôï ìÞíõìá"
3060 #: src/inc.c:838 src/send_message.c:481
3062 msgstr "Êëåßíù ôç óýíäåóç"
3066 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
3067 msgstr "ËáìâÜíù ôï ìÞíõìá (%d / %d) (%d / %d bytes)"
3072 "Error occurred while processing mail:\n"
3074 msgstr "¸íá óöÜëìá óõíÝâç êáèþò åðåîåñãÜæïìáé ôï mail."
3077 msgid "Error occurred while processing mail."
3078 msgstr "¸íá óöÜëìá óõíÝâç êáèþò åðåîåñãÜæïìáé ôï mail."
3081 msgid "No disk space left."
3082 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé Üëëïò ÷þñïò óôï äßóêï."
3086 msgid "Can't write file."
3087 msgstr "Äåí ìðïñþ íá ãñÜøù óå áñ÷åßï.\n"
3090 msgid "Socket error."
3096 "Mailbox is locked:\n"
3098 msgstr "Ôï ìÞíõìá %d óçìåéþèçêå\n"
3102 msgid "Mailbox is locked."
3103 msgstr "Ôï ìÞíõìá %d óçìåéþèçêå\n"
3105 #: src/inc.c:976 src/send_message.c:587
3108 "Authentication failed:\n"
3110 msgstr "Ðéóôïðïßçóç"
3112 #: src/inc.c:979 src/send_message.c:590
3114 msgid "Authentication failed."
3115 msgstr "Ðéóôïðïßçóç"
3119 msgid "Incorporation cancelled\n"
3120 msgstr "ËÞøç íÝïõ mail"
3122 #: src/inputdialog.c:152
3124 msgid "Input password for %s on %s:"
3125 msgstr "ÅéóÜãåôå êùäéêü ãéá %s óå %s:"
3127 #: src/inputdialog.c:154
3128 msgid "Input password"
3129 msgstr "Äþóôå ôïí êùäéêü"
3131 #: src/logwindow.c:61
3132 msgid "Protocol log"
3133 msgstr "ÊáôáãñáöÞ ðñùôïêüëëïõ"
3135 #: src/main.c:139 src/main.c:148
3138 "File `%s' already exists.\n"
3139 "Can't create folder."
3141 "Ôï áñ÷åßï `%s' õðÜñ÷åé Þäç.\n"
3142 "Äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù ôïí êáôÜëïãï."
3145 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
3146 msgstr "ôï g_thread äåí õðïóôçñßæåôáé áðü ôçí glib.\n"
3151 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
3152 "OpenPGP support disabled."
3154 "Ôï GnuPG äåí Ý÷åé åãêáôáóôáèåß óùóôÜ.\n"
3155 "Áðåíåñãïðïéåßôáé ç õðïóôÞñéîç OpenPGP."
3159 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
3160 msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]...\n"
3163 msgid " --compose [address] open composition window"
3164 msgstr " --compose [äéåýèõíóç] Üíïéãìá ðáñáèýñïõ óýíèåóçò"
3168 " --attach file1 [file2]...\n"
3169 " open composition window with specified files\n"
3174 msgid " --receive receive new messages"
3175 msgstr " --receive ëÞøç íÝùí ìçíõìÜôùí"
3178 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
3179 msgstr " --receive-all ëÞøç íÝùí ìçíõìÜôùí üëùí ôùí ëïãáñéáóìþí"
3183 msgid " --send send all queued messages"
3184 msgstr " --receive ëÞøç íÝùí ìçíõìÜôùí"
3188 msgid " --status show the total number of messages"
3189 msgstr " --receive ëÞøç íÝùí ìçíõìÜôùí"
3193 msgid " --online switch to online mode"
3194 msgstr " --debug debug mode"
3198 msgid " --offline switch to offline mode"
3199 msgstr " --debug debug mode"
3202 msgid " --debug debug mode"
3203 msgstr " --debug debug mode"
3206 msgid " --help display this help and exit"
3207 msgstr " --help åìöÜíéóç áõôïý ôïõ êåéìÝíïõ êáé Ýîïäïò"
3210 msgid " --version output version information and exit"
3211 msgstr " --version åìöÜíéóç ôçò Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò"
3213 #: src/main.c:481 src/summaryview.c:5190
3215 msgid "Processing (%s)..."
3220 msgid "top level folder"
3221 msgstr "ÄéáãñáöÞ êáôáëüãïõ"
3225 msgid "Composing message exists."
3226 msgstr "ÕðÜñ÷åé ðáñÜèõñï óýíèåóçò ìçíýìáôïò. Íá êëåßóù;"
3235 msgid "Discard them"
3241 msgstr "Ìçí ðáñáëÜâåéò"
3244 msgid "Queued messages"
3245 msgstr "Ìçíýìáôá óôçí ïõñÜ"
3248 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
3249 msgstr "ÌåñéêÜ ìçíýìáôá äåí Ý÷ïõí óôáëåß êáé åßíáé óôçí ïõñÜ. Íá êëåßóù;"
3253 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
3254 msgstr "ÓõíÝâç óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò."
3256 #: src/mainwindow.c:409
3257 msgid "/_File/_Folder"
3258 msgstr "/Áñ÷åßï/ÊáôÜëïãïò"
3260 #: src/mainwindow.c:410
3261 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
3262 msgstr "/Áñ÷åßï/ÊáôÜëïãïò/Äçìéïõñãßá íÝïõ êáôáëüãïõ..."
3264 #: src/mainwindow.c:412
3265 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
3266 msgstr "/Áñ÷åßï/ÊáôÜëïãïò/Ìåôïíïìáóßá êáôáëüãïõ..."
3268 #: src/mainwindow.c:413
3269 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
3270 msgstr "/Áñ÷åßï/ÊáôÜëïãïò/ÄéáãñáöÞ êáôáëüãïõ"
3272 #: src/mainwindow.c:414
3274 msgid "/_File/_Folder/---"
3275 msgstr "/Áñ÷åßï/ÊáôÜëïãïò"
3277 #: src/mainwindow.c:415
3279 msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
3280 msgstr "/Áñ÷åßï/ÊáôÜëïãïò/Äçìéïõñãßá íÝïõ êáôáëüãïõ..."
3282 #: src/mainwindow.c:417
3283 msgid "/_File/_Add mailbox..."
3284 msgstr "/Áñ÷åßï/ÐñïóèÞêç mailbox..."
3286 #: src/mainwindow.c:418
3288 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
3289 msgstr "/Áñ÷åßï/ÐñïóèÞêç mailbox..."
3291 #: src/mainwindow.c:419
3292 msgid "/_File/_Import mbox file..."
3293 msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ mbox..."
3295 #: src/mainwindow.c:420
3296 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
3297 msgstr "/Áñ÷åßï/ÅîáãùãÞ óå áñ÷åßï mbox..."
3299 #: src/mainwindow.c:421
3300 msgid "/_File/Empty _trash"
3301 msgstr "/Áñ÷åßï/¶äåéáóìá äéáãñáììÝíùí"
3303 #: src/mainwindow.c:422
3305 msgid "/_File/_Work offline"
3306 msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ"
3308 #: src/mainwindow.c:424 src/messageview.c:144
3309 msgid "/_File/_Save as..."
3310 msgstr "/Áñ÷åßï/ÁðïèÞêåõóç ùò..."
3312 #: src/mainwindow.c:425 src/messageview.c:145
3313 msgid "/_File/_Print..."
3314 msgstr "/Áñ÷åßï/Åêôýðùóç..."
3316 #: src/mainwindow.c:428
3317 msgid "/_File/E_xit"
3318 msgstr "/Áñ÷åßï/¸îïäïò"
3320 #: src/mainwindow.c:433
3322 msgid "/_Edit/Select _thread"
3323 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÅðéëïãÞ üëùí"
3325 #: src/mainwindow.c:435 src/messageview.c:153
3326 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
3329 #: src/mainwindow.c:437
3331 msgid "/_Edit/_Search folder..."
3332 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÁíáæÞôçóç"
3334 #: src/mainwindow.c:439
3335 msgid "/_View/Show or hi_de"
3338 #: src/mainwindow.c:440
3340 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
3341 msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí"
3343 #: src/mainwindow.c:442
3345 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
3346 msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí"
3348 #: src/mainwindow.c:444
3350 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
3351 msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí"
3353 #: src/mainwindow.c:446
3355 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
3356 msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí/Åéêüíåò êáé êåßìåíï"
3358 #: src/mainwindow.c:448
3360 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
3361 msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí/Åéêüíåò"
3363 #: src/mainwindow.c:450
3365 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
3366 msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí/Êåßìåíï"
3368 #: src/mainwindow.c:452
3370 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
3371 msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí/Êáìßá"
3373 #: src/mainwindow.c:454
3375 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
3376 msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò êáôÜóôáóçò"
3378 #: src/mainwindow.c:457
3380 msgid "/_View/Separate f_older tree"
3381 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Îå÷ùñéóôü ðáñÜèõñï äïìÞò êáôáëüãùí"
3383 #: src/mainwindow.c:458
3385 msgid "/_View/Separate m_essage view"
3386 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Îå÷ùñéóôÞ áðåéêüíéóç ìçíõìÜôùí"
3388 #: src/mainwindow.c:460
3390 msgid "/_View/_Sort"
3391 msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí"
3393 #: src/mainwindow.c:461
3395 msgid "/_View/_Sort/by _number"
3396 msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/Ôáîéíüìçóç êáôÜ áñéèìü"
3398 #: src/mainwindow.c:462
3400 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
3401 msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/Ôáîéíüìçóç êáôÜ ìÝãåèïò"
3403 #: src/mainwindow.c:463
3405 msgid "/_View/_Sort/by _date"
3406 msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/Ôáîéíüìçóç êáôÜ çìåñïìçíßá"
3408 #: src/mainwindow.c:464
3410 msgid "/_View/_Sort/by _from"
3411 msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/Ôáîéíüìçóç êáôÜ áðïóôïëÝá"
3413 #: src/mainwindow.c:465
3415 msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
3416 msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/Ôáîéíüìçóç êáôÜ ìÝãåèïò"
3418 #: src/mainwindow.c:466
3420 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
3421 msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/Ôáîéíüìçóç êáôÜ èÝìá"
3423 #: src/mainwindow.c:467
3425 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
3426 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Îå÷ùñéóôü ðáñÜèõñï äïìÞò êáôáëüãùí"
3428 #: src/mainwindow.c:469
3430 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
3431 msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò êáôÜóôáóçò"
3433 #: src/mainwindow.c:470
3435 msgid "/_View/_Sort/by _status"
3436 msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/Ôáîéíüìçóç êáôÜ çìåñïìçíßá"
3438 #: src/mainwindow.c:471
3440 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
3441 msgstr "/ÌÞíõìá/Ðñïþèçóç óáí ðñïóÜñôçóç"
3443 #: src/mainwindow.c:473
3445 msgid "/_View/_Sort/by score"
3446 msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/Ôáîéíüìçóç êáôÜ ìÝãåèïò"
3448 #: src/mainwindow.c:474
3450 msgid "/_View/_Sort/by locked"
3451 msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí/Êáìßá"
3453 #: src/mainwindow.c:475
3455 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
3456 msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí/Êáìßá"
3458 #: src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:479
3460 msgid "/_View/_Sort/---"
3461 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/---"
3463 #: src/mainwindow.c:477
3465 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
3466 msgstr "/ÅìöÜíéóç ðçãáßïõ"
3468 #: src/mainwindow.c:478
3470 msgid "/_View/_Sort/Descending"
3471 msgstr "/ÅìöÜíéóç ðçãáßïõ"
3473 #: src/mainwindow.c:480
3475 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
3476 msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/_Attract by subject"
3478 #: src/mainwindow.c:482
3480 msgid "/_View/Th_read view"
3481 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Áðåéêüíéóç ìçíõíÜôùí"
3483 #: src/mainwindow.c:483
3484 msgid "/_View/E_xpand all threads"
3487 #: src/mainwindow.c:484
3488 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
3491 #: src/mainwindow.c:485
3493 msgid "/_View/_Hide read messages"
3494 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Îå÷ùñéóôÞ áðåéêüíéóç ìçíõìÜôùí"
3496 #: src/mainwindow.c:486
3498 msgid "/_View/Set displayed _items..."
3499 msgstr "/Ðåñßëçøç/Ïñéóìüò åìöáíéæüìåíùí óôïé÷åßùí..."
3501 #: src/mainwindow.c:489
3503 msgid "/_View/_Go to"
3504 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï"
3506 #: src/mainwindow.c:490
3508 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
3509 msgstr "/Ðåñßëçøç/Ðñïçãïýìåíï ìÞíõìá"
3511 #: src/mainwindow.c:491
3513 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
3514 msgstr "/Ðåñßëçøç/Åðüìåíï ìÞíõìá"
3516 #: src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500
3517 #: src/mainwindow.c:505 src/mainwindow.c:510
3519 msgid "/_View/_Go to/---"
3520 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/---"
3522 #: src/mainwindow.c:493
3524 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
3525 msgstr "Åðüìåíï áäéÜâáóôï ìÞíõìá"
3527 #: src/mainwindow.c:495
3529 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
3530 msgstr "/Ðåñßëçøç/Åðüìåíï áäéÜâáóôï ìÞíõìá"
3532 #: src/mainwindow.c:498
3534 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
3535 msgstr "/Ðåñßëçøç/Ðñïçãïýìåíï ìÞíõìá"
3537 #: src/mainwindow.c:499
3539 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
3540 msgstr "/Ðåñßëçøç/Åðüìåíï ìÞíõìá"
3542 #: src/mainwindow.c:501
3544 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
3545 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Îå÷ùñéóôÞ áðåéêüíéóç ìçíõìÜôùí"
3547 #: src/mainwindow.c:503
3549 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
3550 msgstr "Åðüìåíï áäéÜâáóôï ìÞíõìá"
3552 #: src/mainwindow.c:506
3553 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
3556 #: src/mainwindow.c:508
3557 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
3560 #: src/mainwindow.c:511
3562 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
3563 msgstr "/Ðåñßëçøç/Ìåôáêßíçóç óå Üëëï êáôÜëïãï"
3565 #: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:159
3566 msgid "/_View/_Code set/---"
3567 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/---"
3569 #: src/mainwindow.c:519 src/messageview.c:163
3570 msgid "/_View/_Code set"
3571 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï"
3573 #: src/mainwindow.c:520 src/messageview.c:164
3574 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
3575 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Áõôüìáôç áíáãíþñéóç"
3577 #: src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:167
3578 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
3579 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/7bit ascii (US-ASC_II)"
3581 #: src/mainwindow.c:527 src/messageview.c:171
3582 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
3583 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Unicode (_UTF-8)"
3585 #: src/mainwindow.c:531 src/messageview.c:175
3586 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
3587 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÄõôéêÞò Åõñþðçò (ISO-8859-_1)"
3589 #: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:177
3591 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
3592 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÄõôéêÞò Åõñþðçò (ISO-8859-_1)"
3594 #: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:181
3595 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
3596 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÊåíôñéêÞò Åõñþðçò (ISO-8859-_2)"
3598 #: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:184
3599 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
3600 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÂáëôéêÞò (ISO-8859-13)"
3602 #: src/mainwindow.c:542 src/messageview.c:186
3603 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
3604 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÂáëôéêÞò (ISO-8859-_4)"
3606 #: src/mainwindow.c:545 src/messageview.c:189
3607 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
3608 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Åëëçíéêü (ISO-8859-_7)"
3610 #: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:192
3611 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
3612 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Ôïõñêéêü (ISO-8859-_9)"
3614 #: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:195
3615 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
3616 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êõñéëëéêü (ISO-8859-_5)"
3618 #: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:197
3619 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
3620 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êõñéëëéêü (KOI8-_R)"
3622 #: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:199
3623 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
3624 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êõñéëëéêü (Windows-1251)"
3626 #: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:203
3627 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
3628 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÉáðùíÝæéêï (ISO-2022-_JP)"
3630 #: src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:206
3631 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
3632 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÉáðùíÝæéêï (ISO-2022-JP-2)"
3634 #: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:209
3635 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
3636 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÉáðùíÝæéêï (_EUC-JP)"
3638 #: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:211
3639 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
3640 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÉáðùíÝæéêï (_Shift__JIS)"
3642 #: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:215
3643 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
3644 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÁðëïðïéçìÝíï Êéíåæéêü (_GB2312)"
3646 #: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:217
3647 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
3648 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Ðáñáäïóéáêü Êéíåæéêü (_Big5)"
3650 #: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:219
3651 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
3652 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Ðáñáäïóéáêü Êéíåæéêü (EUC-_TW)"
3654 #: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:221
3655 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
3656 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êéíåæéêü (ISO-2022-_CN)"
3658 #: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:224
3659 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
3660 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÊïñåÜôéêï (EUC-_KR)"
3662 #: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:226
3663 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
3664 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÊïñåÜôéêï (ISO-2022-KR)"
3666 #: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:229
3668 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
3669 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êéíåæéêü (ISO-2022-_CN)"
3671 #: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:231
3673 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
3674 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êõñéëëéêü (Windows-1251)"
3676 #: src/mainwindow.c:595 src/summaryview.c:450
3678 msgid "/_View/Open in new _window"
3679 msgstr "/¶íïéãìá óå íÝï ðáñÜèõñï"
3681 #: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:239
3683 msgid "/_View/Mess_age source"
3684 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Áðåéêüíéóç ìçíõíÜôùí"
3686 #: src/mainwindow.c:597
3688 msgid "/_View/Show all _headers"
3689 msgstr "/ÅìöÜíéóç ôçò ðëÞñïõò êåöáëßäáò"
3691 #: src/mainwindow.c:599
3693 msgid "/_View/_Update summary"
3694 msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò êáôÜóôáóçò"
3696 #: src/mainwindow.c:602
3697 msgid "/_Message/Get new ma_il"
3698 msgstr "/ÌÞíõìá/ËÞøç íÝùí ìçíõìÜôùí"
3700 #: src/mainwindow.c:603
3701 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
3702 msgstr "/ÌÞíõìá/ËÞøç áðü üëïõò ôïõò ëïãáñéáóìïýò"
3704 #: src/mainwindow.c:605
3706 msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
3707 msgstr "/ÌÞíõìá/ÄéáãñáöÞ"
3709 #: src/mainwindow.c:607
3711 msgid "/_Message/_Send queued messages"
3712 msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðïóôïëÞ ìçíõìÜôùí áðü ôçí ïõñÜ"
3714 #: src/mainwindow.c:609
3716 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
3717 msgstr "/ÌÞíõìá/Óýíèåóç íÝïõ ìçíýìáôïò"
3719 #: src/mainwindow.c:610
3721 msgid "/_Message/Compose a news message"
3722 msgstr "/ÌÞíõìá/Óýíèåóç íÝïõ ìçíýìáôïò"
3724 #: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:246
3725 msgid "/_Message/_Reply"
3726 msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðÜíôçóç"
3728 #: src/mainwindow.c:612
3730 msgid "/_Message/Repl_y to"
3731 msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðÜíôçóç óå"
3733 #: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:247
3735 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
3736 msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
3738 #: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:249
3740 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
3741 msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðÜíôçóç óôïí áðïóôïëÝá"
3743 #: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:251
3745 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
3746 msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
3748 #: src/mainwindow.c:617
3750 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
3751 msgstr "/ÌÞíõìá/ÓõíÝ÷åéá óå"
3753 #: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:254
3754 msgid "/_Message/_Forward"
3755 msgstr "/ÌÞíõìá/Ðñïþèçóç"
3757 #: src/mainwindow.c:620
3759 msgid "/_Message/Redirect"
3760 msgstr "/ÌÞíõìá/Åðáí-åðåîåñãáóßá"
3762 #: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:259
3763 msgid "/_Message/Re-_edit"
3764 msgstr "/ÌÞíõìá/Åðáí-åðåîåñãáóßá"
3766 #: src/mainwindow.c:624
3767 msgid "/_Message/M_ove..."
3768 msgstr "/ÌÞíõìá/Ìåôáêßíçóç..."
3770 #: src/mainwindow.c:625
3771 msgid "/_Message/_Copy..."
3772 msgstr "/ÌÞíõìá/ÁíôéãñáöÞ..."
3774 #: src/mainwindow.c:626
3775 msgid "/_Message/_Delete"
3776 msgstr "/ÌÞíõìá/ÄéáãñáöÞ"
3778 #: src/mainwindow.c:627
3780 msgid "/_Message/Cancel a news message"
3781 msgstr "/ÌÞíõìá/Óýíèåóç íÝïõ ìçíýìáôïò"
3783 #: src/mainwindow.c:629
3784 msgid "/_Message/_Mark"
3785 msgstr "/ÌÞíõìá/ÓÞìáíóç"
3787 #: src/mainwindow.c:630
3788 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
3789 msgstr "/MÞíõìá/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç"
3791 #: src/mainwindow.c:631
3792 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
3793 msgstr "/MÞíõìá/ÓÞìáíóç/Áíáßñåóç óÞìáíóçò"
3795 #: src/mainwindow.c:632
3796 msgid "/_Message/_Mark/---"
3797 msgstr "/MÞíõìá/ÓÞìáíóç/---"
3799 #: src/mainwindow.c:633
3800 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
3801 msgstr "/MÞíõìá/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò áäéÜâáóôï"
3803 #: src/mainwindow.c:634
3804 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
3805 msgstr "/MÞíõìá/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
3807 #: src/mainwindow.c:636
3809 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
3810 msgstr "/MÞíõìá/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
3812 #: src/mainwindow.c:639
3814 msgid "/_Tools/_Address book..."
3815 msgstr "/Åñãáëåßá/ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
3817 #: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:263
3819 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
3820 msgstr "/Åñãáëåßá/ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
3822 #: src/mainwindow.c:642
3824 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
3825 msgstr "/Åñãáëåßá/ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
3827 #: src/mainwindow.c:643
3828 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
3831 #: src/mainwindow.c:645
3832 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
3835 #: src/mainwindow.c:648
3837 msgid "/_Tools/_Filter messages"
3838 msgstr "/Ðåñßëçøç/ÖéëôñÜñéóìá ìçíõìÜôùí"
3840 #: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:266
3842 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
3843 msgstr "/Áñ÷åßï/ÅíçìÝñùóç äïìÞò êáôáëüãùí"
3845 #: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:268
3846 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
3849 #: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:270
3850 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
3853 #: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:272
3854 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
3857 #: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:274
3858 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
3861 #: src/mainwindow.c:661
3863 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
3864 msgstr "/Ðåñßëçøç/ÄéáãñáöÞ äéðëþí ìçíõìÜôùí"
3866 #: src/mainwindow.c:664
3868 msgid "/_Tools/E_xecute"
3871 #: src/mainwindow.c:667
3873 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
3874 msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ mbox..."
3876 #: src/mainwindow.c:671
3878 msgid "/_Tools/_Log window"
3879 msgstr "/Åñãáëåßá/ÐáñÜèõñï êáôáãñáöÞò"
3881 #: src/mainwindow.c:673
3882 msgid "/_Configuration"
3885 #: src/mainwindow.c:674
3886 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
3887 msgstr "/Ñõèìßóåéò/ÁëëáãÞ ôñÝ÷ïíôïò ëïãáñéáóìïý"
3889 #: src/mainwindow.c:676
3891 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
3892 msgstr "/Ñõèìßóåéò/ÅðéëïãÝò áíÜ ëïãáñéáóìü..."
3894 #: src/mainwindow.c:678
3895 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
3896 msgstr "/Ñõèìßóåéò/Äçìéïõñãßá íÝïõ ëïãáñéáóìïý..."
3898 #: src/mainwindow.c:680
3899 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
3900 msgstr "/Ñõèìßóåéò/Åðåîåñãáóßá ëïãáñéáóìþí..."
3902 #: src/mainwindow.c:682
3903 msgid "/_Configuration/---"
3904 msgstr "/Ñõèìßóåéò/---"
3906 #: src/mainwindow.c:683
3907 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
3908 msgstr "/Ñõèìßóåéò/ÊïéíÝò åðéëïãÝò..."
3910 #: src/mainwindow.c:685
3912 msgid "/_Configuration/_Scoring..."
3913 msgstr "/Ñõèìßóåéò/ÅðéëïãÝò ößëôñùí..."
3915 #: src/mainwindow.c:687
3917 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
3918 msgstr "/Ñõèìßóåéò/ÅðéëïãÝò ößëôñùí..."
3920 #: src/mainwindow.c:689
3922 msgid "/_Configuration/_Templates..."
3923 msgstr "/Ñõèìßóåéò/ÅðéëïãÝò ößëôñùí..."
3925 #: src/mainwindow.c:690
3927 msgid "/_Configuration/_Actions..."
3928 msgstr "/Ñõèìßóåéò/Åðåîåñãáóßá ëïãáñéáóìþí..."
3930 #: src/mainwindow.c:691
3932 msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
3933 msgstr "/Ñõèìßóåéò/ÊïéíÝò åðéëïãÝò..."
3935 #: src/mainwindow.c:692
3937 msgid "/_Configuration/Plugins..."
3938 msgstr "/Ñõèìßóåéò/Åðåîåñãáóßá ëïãáñéáóìþí..."
3940 #: src/mainwindow.c:695
3942 msgid "/_Help/_Manual (Local)"
3943 msgstr "/ÂïÞèåéá/_Manual"
3945 #: src/mainwindow.c:696
3946 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
3949 #: src/mainwindow.c:698
3951 msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
3952 msgstr "/ÂïÞèåéá/Ó÷åôéêÜ"
3954 #: src/mainwindow.c:699
3955 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
3958 #: src/mainwindow.c:701
3960 msgstr "/ÂïÞèåéá/---"
3962 #: src/mainwindow.c:820
3965 msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ"
3967 #: src/mainwindow.c:824
3970 msgstr "äåí ðåñéÝ÷åé"
3972 #: src/mainwindow.c:840
3974 msgid "Select account"
3975 msgstr "ÄéáãñáöÞ ëïãáñéáóìïý"
3977 #: src/mainwindow.c:1165 src/mainwindow.c:1182 src/prefs_folder_item.c:450
3979 msgstr "×ùñßò ôßôëï"
3981 #: src/mainwindow.c:1183
3985 #: src/mainwindow.c:1361
3987 msgstr "¶äåéáóìá äéáãñáììÝíùí"
3989 #: src/mainwindow.c:1362
3990 msgid "Empty all messages in trash?"
3991 msgstr "Íá áäåéÜóù üëá ôá äéáãñáììÝíá ìçíýìáôá"
3993 #: src/mainwindow.c:1380
3995 msgstr "ÐñïóèÞêç mailbox"
3997 #: src/mainwindow.c:1381
3999 "Input the location of mailbox.\n"
4000 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
4001 "scanned automatically."
4003 "ÅéóÜãåôå ôçí ôïðïèåóßá ôïõ mailbox.\n"
4004 "Áí ïñéóôåß ôï õðÜñ÷ïí mailbox, èá\n"
4007 #: src/mainwindow.c:1387 src/mainwindow.c:1424
4009 msgid "The mailbox `%s' already exists."
4010 msgstr "Ôï mailbox `%s' õðÜñ÷åé Þäç"
4012 #: src/mainwindow.c:1392 src/setup.c:57
4016 #: src/mainwindow.c:1397 src/setup.c:61
4018 "Creation of the mailbox failed.\n"
4019 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
4022 "Ç äçìéïõñãßá ôïõ mailbox áðÝôõ÷å.\n"
4023 "ºóùò êÜðïéá áñ÷åßá íá õðÜñ÷ïõí Þäç, Þ äåí Ý÷åôå äéêáßùìá íá ãñÜøåôå åêåß. "
4025 #: src/mainwindow.c:1417
4027 msgid "Add mbox mailbox"
4028 msgstr "ÐñïóèÞêç mailbox"
4030 #: src/mainwindow.c:1418
4031 msgid "Input the location of mailbox."
4034 #: src/mainwindow.c:1434
4035 msgid "Creation of the mailbox failed."
4038 #: src/mainwindow.c:1748
4039 msgid "Sylpheed - Folder View"
4042 #: src/mainwindow.c:1764 src/messageview.c:379
4043 msgid "Sylpheed - Message View"
4046 #: src/mainwindow.c:2125
4050 #: src/mainwindow.c:2125
4051 msgid "Exit this program?"
4052 msgstr "¸îïäïò áðü áõôü ôï ðñüãñáììá;"
4054 #: src/matcher.c:1210 src/matcher.c:1211 src/matcher.c:1212 src/matcher.c:1213
4055 #: src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215 src/matcher.c:1216 src/matcher.c:1217
4059 #: src/message_search.c:88
4061 msgid "Find in current message"
4062 msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò"
4064 #: src/message_search.c:106
4068 #: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:539 src/summary_search.c:182
4069 msgid "Case sensitive"
4070 msgstr "Äéá÷ùñéóìüò ðåæþí/êåöáëáßùí"
4072 #: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:188
4073 msgid "Backward search"
4074 msgstr "ÁíáæÞôçóç ðñïò ôá ðßóù"
4076 #: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
4080 #: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:313
4081 msgid "Search failed"
4082 msgstr "Ç áíáæÞôçóç áðÝôõ÷å"
4084 #: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:314
4085 msgid "Search string not found."
4086 msgstr "Ôï êåßìåíï áíáæÞôçóçò äåí âñÝèçêå."
4088 #: src/message_search.c:191
4090 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
4091 msgstr "¸öôáóá ôçí áñ÷Þ ôçò ëßóôáò. Íá óõíå÷ßóù áðü ôï ôÝëïò;"
4093 #: src/message_search.c:194
4095 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
4096 msgstr "¸öôáóá ôï ôÝëïò ôçò ëßóôáò. Íá óõíå÷ßóù áðü ôçí áñ÷Þ;"
4098 #: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:323
4099 msgid "Search finished"
4100 msgstr "Ç áíáæÞôçóç ôåëåßùóå"
4102 #: src/messageview.c:240
4104 msgid "/_View/Show all _header"
4105 msgstr "/ÅìöÜíéóç ôçò ðëÞñïõò êåöáëßäáò"
4107 #: src/messageview.c:243
4109 msgid "/_Message/Compose _new message"
4110 msgstr "/ÌÞíõìá/Óýíèåóç íÝïõ ìçíýìáôïò"
4112 #: src/messageview.c:255
4114 msgid "/_Message/For_ward as attachment"
4115 msgstr "/Ðñïþèçóç ùò ðñïóÜñôçóç"
4117 #: src/messageview.c:257
4119 msgid "/_Message/Redirec_t"
4120 msgstr "/ÌÞíõìá/Åðáí-åðåîåñãáóßá"
4122 #: src/messageview.c:561
4124 msgid "<No Return-Path found>"
4125 msgstr "Äåí âñÝèçêå õðïãñáöÞ"
4127 #: src/messageview.c:569
4130 "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
4131 "does not correspond to the return path:\n"
4132 "Notification address: %s\n"
4134 "It is advised to not to send the return receipt."
4137 #: src/messageview.c:577
4141 #: src/messageview.c:586
4143 "This message is asking for a return receipt notification\n"
4144 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
4145 "officially addressed to you.\n"
4146 "Receipt notification cancelled."
4149 #: src/messageview.c:654
4152 "Error occurred while sending the notification.\n"
4153 "Put this notification into queue folder?"
4155 "ÓõíÝâç óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò.\n"
4156 "Íá âÜëù ôï ìÞíõìá óôïí êáôÜëïãï ïõñÜò;"
4158 #: src/messageview.c:660
4160 msgid "Can't queue the notification."
4161 msgstr "Äåí ìðïñþ íá âÜëù óôçí ïõñÜ ôï ìÞíõìá."
4163 #: src/messageview.c:663
4165 msgid "Error occurred while sending the notification."
4166 msgstr "ÓõíÝâç óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò."
4168 #: src/messageview.c:818
4169 msgid "Message already removed from folder."
4172 #: src/messageview.c:977 src/mimeview.c:882 src/mimeview.c:955
4173 #: src/summaryview.c:3444
4175 msgstr "ÁðïèÞêåõóç ùò"
4177 #: src/messageview.c:982 src/mimeview.c:912 src/mimeview.c:961
4178 #: src/summaryview.c:3449
4180 msgstr "ÅããñáöÞ áðü ðÜíù"
4182 #: src/messageview.c:983
4183 msgid "Overwrite existing file?"
4184 msgstr "ÅããñáöÞ ðÜíù áðü ôï õðÜñ÷ïí áñ÷åßï;"
4186 #: src/messageview.c:990 src/summaryview.c:3457 src/summaryview.c:3461
4187 #: src/summaryview.c:3478
4189 msgid "Can't save the file `%s'."
4190 msgstr "Äåí ìðïñþ íá äéáãñÜøù ôïí êáôÜëïãï `%s'."
4192 #: src/messageview.c:1056
4193 msgid "This message asks for a return receipt"
4196 #: src/messageview.c:1057
4197 msgid "Send receipt"
4200 #: src/messageview.c:1110
4202 msgid "Return Receipt Notification"
4203 msgstr "Äåí ìðïñþ íá âÜëù óôçí ïõñÜ ôï ìÞíõìá."
4205 #: src/messageview.c:1111
4207 "The message was sent to several of your accounts.\n"
4208 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
4212 #: src/messageview.c:1115
4214 msgid "Send Notification"
4215 msgstr "Ðéóôïðïßçóç"
4217 #: src/messageview.c:1115
4222 #: src/messageview.c:1199 src/prefs_common.c:2889 src/summaryview.c:3496
4223 #: src/toolbar.c:168
4227 #: src/messageview.c:1200 src/summaryview.c:3497
4230 "Enter the print command line:\n"
4231 "(`%s' will be replaced with file name)"
4233 "ÅéóÜãåôå ôçí ãñáììÞ åíôïëÞò åêôýðùóçò:\n"
4234 "(Ôï `%s' èá áíôéêáôáóôáèåß ìå ôï üíïìá áñ÷åßïõ)"
4236 #: src/messageview.c:1206 src/summaryview.c:3503
4239 "Print command line is invalid:\n"
4242 "Ç ãñáììÞ åíôïëÞò åêôýðùóçò åßíáé Üêõñç:\n"
4245 #: src/mimeview.c:115
4249 #: src/mimeview.c:116
4250 msgid "/Open _with..."
4251 msgstr "/¶íïéãìá ìå..."
4253 #: src/mimeview.c:117
4254 msgid "/_Display as text"
4255 msgstr "/ÅìöÜíéóç óáí êåßìåíï"
4257 #: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:455
4258 msgid "/_Save as..."
4259 msgstr "/ÁðïèÞêåõóç ùò..."
4261 #: src/mimeview.c:119
4263 msgid "/Save _all..."
4264 msgstr "/ÁðïèÞêåõóç ùò..."
4266 #: src/mimeview.c:122
4267 msgid "/_Check signature"
4268 msgstr "/¸ëåã÷ïò õðïãñáöÞò"
4270 #: src/mimeview.c:153
4274 #: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2198
4278 #: src/mimeview.c:274
4280 msgid "Right-click here to verify the signature"
4281 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äçìüóéï êëåéäß ãéá íá åîáêñéâþóù áõôÞ ôçí õðïãñáöÞ"
4283 #: src/mimeview.c:858 src/mimeview.c:919 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:987
4284 #: src/mimeview.c:1010
4285 msgid "Can't save the part of multipart message."
4286 msgstr "Äåí ìðïñþ íá áðïèçêåýóù ôï ôìÞìá ôïõ ðïëõôìçìáôéêïý ìçíýìáôïò"
4288 #: src/mimeview.c:910 src/mimeview.c:959
4290 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
4291 msgstr "ÅããñáöÞ ðÜíù áðü ôï õðÜñ÷ïí áñ÷åßï;"
4293 #: src/mimeview.c:1020
4297 #: src/mimeview.c:1021
4300 "Enter the command line to open file:\n"
4301 "(`%s' will be replaced with file name)"
4303 "ÅéóÜãåôå ôçí ãñáììÞ åíôïëÞò ãéá ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ:\n"
4304 "(Ôï `%s' èá áíôéêáôáóôáèåß ìå ôï üíïìá áñ÷åßïõ)"
4308 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
4309 msgstr "äçìéïõñãþ NNTP óýíäåóç óôï %s:%d ...\n"
4313 msgid "can't set group: %s\n"
4314 msgstr "äåí ìðïñþ íá ïñßóù ôçí ïìÜäá: %s\n"
4318 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
4319 msgstr "ìç Ýãêõñç áêïëïõèßá Üñèñùí: %d - %d\n"
4323 msgid "error occurred while getting %s.\n"
4324 msgstr "óõíÝâç óöÜëìá êáèþò ëÜìâáíá xhdr.\n"
4328 msgid "getting xover %d in %s...\n"
4329 msgstr "ëáìâÜíù xover %d - %d óôï %s...\n"
4331 #: src/news.c:841 src/news.c:910
4332 msgid "can't get xover\n"
4333 msgstr "äåí ìðïñþ íá ëÜâù xover\n"
4335 #: src/news.c:846 src/news.c:916
4336 msgid "error occurred while getting xover.\n"
4337 msgstr "óõíÝâç óöÜëìá êáèþò ëÜìâáíá xover.\n"
4339 #: src/news.c:852 src/news.c:929
4341 msgid "invalid xover line: %s\n"
4342 msgstr "ìç Ýãêõñç ãñáììÞ xover: %s\n"
4344 #: src/news.c:866 src/news.c:880 src/news.c:947 src/news.c:977
4345 msgid "can't get xhdr\n"
4346 msgstr "äåí ìðïñþ íá ëÜâù xhdr\n"
4348 #: src/news.c:871 src/news.c:885 src/news.c:955 src/news.c:985
4349 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
4350 msgstr "óõíÝâç óöÜëìá êáèþò ëÜìâáíá xhdr.\n"
4354 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
4355 msgstr "ëáìâÜíù xover %d - %d óôï %s...\n"
4357 #: src/passphrase.c:85
4359 msgstr "ÊùäéêÞ öñÜóç"
4361 #: src/passphrase.c:253
4362 msgid "[no user id]"
4363 msgstr "[÷ùñßò user id]"
4365 #: src/passphrase.c:257
4368 "%sPlease enter the passphrase for:\n"
4373 "%sÐáñáêáëþ åéóÜãåôå ôçí êùäéêÞ öñÜóç ãéá:\n"
4378 #: src/passphrase.c:261
4380 "Bad passphrase! Try again...\n"
4383 "ËÜèïò êùäéêÞ öñÜóç! ÎáíáðñïóðáèÞóôå...\n"
4387 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
4388 msgstr "Ðñïáðáéôïýìåíç timestamp APOP äåí âñÝèçêå óôï ÷áéñåôéóìü\n"
4391 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
4392 msgstr "Óõíôáêôéêü óöÜëìá timestamp óôï ÷áéñåôéóìü\n"
4394 #: src/pop.c:181 src/pop.c:208
4395 msgid "POP3 protocol error\n"
4396 msgstr "ÓöÜëìá ðñùôïêüëëïõ POP3\n"
4400 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
4401 msgstr "äéáãñÜöù ôï ìÞíõìá %d...\n"
4405 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
4406 msgstr "ÓôÝëíù ôï ìÞíõìá (%d / %d bytes)"
4410 msgid "mailbox is locked\n"
4411 msgstr "Ôï ìÞíõìá %d óçìåéþèçêå\n"
4414 msgid "session timeout\n"
4419 msgid "command not supported\n"
4420 msgstr "Ôï üíïìá ôçò êåöáëßäáò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
4424 msgid "error occurred on POP3 session\n"
4425 msgstr "ÐñïÝêõøå óöÜëìá óôçí åîáêñßâùóç\n"
4427 #: src/prefs_account.c:672
4430 msgstr "Ëïãáñéáóìüò%d"
4432 #: src/prefs_account.c:691
4433 msgid "Preferences for new account"
4434 msgstr "ÅðéëïãÝò ãéá ôï íÝï ëïãáñéáóìü"
4436 #: src/prefs_account.c:696
4438 msgid "Account preferences"
4439 msgstr "ÊïéíÝò ÅðéëïãÝò"
4441 #: src/prefs_account.c:746 src/prefs_common.c:1035
4445 #: src/prefs_account.c:750 src/prefs_common.c:1039
4449 #: src/prefs_account.c:753 src/prefs_common.c:1052
4451 msgstr "Ìõóôéêüôçôá"
4453 #: src/prefs_account.c:757
4457 #: src/prefs_account.c:760
4459 msgstr "Ðñï÷ùñçìÝíá"
4461 #: src/prefs_account.c:839
4463 msgid "Name of account"
4464 msgstr "¼íïìá ôïõ ëïãáñéáóìïý"
4466 #: src/prefs_account.c:848
4467 msgid "Set as default"
4470 #: src/prefs_account.c:852
4471 msgid "Personal information"
4472 msgstr "ÐñïóùðéêÝò ðëçñïöïñßåò"
4474 #: src/prefs_account.c:861
4476 msgstr "ÐëÞñåò üíïìá"
4478 #: src/prefs_account.c:867
4479 msgid "Mail address"
4480 msgstr "Äéåýèõíóç mail"
4482 #: src/prefs_account.c:873
4483 msgid "Organization"
4486 #: src/prefs_account.c:897
4487 msgid "Server information"
4488 msgstr "Ðëçñïöïñßåò åîõðçñÝôç"
4490 #: src/prefs_account.c:918
4491 msgid "POP3 (normal)"
4492 msgstr "POP3 (óýíçèåò)"
4494 #: src/prefs_account.c:920
4495 msgid "POP3 (APOP auth)"
4496 msgstr "POP3 (ðéóôïðïßçóç APOP)"
4498 #: src/prefs_account.c:922 src/prefs_account.c:1806
4502 #: src/prefs_account.c:924
4506 #: src/prefs_account.c:926
4507 msgid "None (local)"
4508 msgstr "Ôßðïôá (ôïðéêü)"
4510 #: src/prefs_account.c:946
4511 msgid "This server requires authentication"
4512 msgstr "Áõôüò ï åîõðçñÝôçò áðáéôåß ðéóôïðïßçóç"
4514 #: src/prefs_account.c:953
4516 msgid "Authenticate on connect"
4517 msgstr "Ðéóôïðïßçóç"
4519 #: src/prefs_account.c:998
4521 msgstr "ÅîõðçñÝôçò íÝùí"
4523 #: src/prefs_account.c:1004
4524 msgid "Server for receiving"
4525 msgstr "ÅîõðçñÝôçò ãéá ëÞøç"
4527 #: src/prefs_account.c:1010
4529 msgid "Local mailbox file"
4530 msgstr "äåí ìðïñþ íá äéáâÜóù ôï áñ÷åßï mbox.\n"
4532 #: src/prefs_account.c:1017
4533 msgid "SMTP server (send)"
4534 msgstr "ÅîõðçñÝôçò SMTP (áðïóôïëÞ)"
4536 #: src/prefs_account.c:1025
4537 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
4540 #: src/prefs_account.c:1034
4541 msgid "command to send mails"
4544 #: src/prefs_account.c:1041 src/prefs_account.c:1381
4546 msgstr "¼íïìá ÷ñÞóôç"
4548 #: src/prefs_account.c:1047 src/prefs_account.c:1390
4552 #: src/prefs_account.c:1119 src/prefs_account.c:1789
4556 #: src/prefs_account.c:1127
4558 msgid "Remove messages on server when received"
4559 msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíõìÜôùí áðü ôïí åîõðçñÝôç üôáí ðáñáëçöèïýí"
4561 #: src/prefs_account.c:1138
4563 msgid "Remove after"
4564 msgstr "Áöáßñåóç êáôáëüãïõ"
4566 #: src/prefs_account.c:1147
4570 #: src/prefs_account.c:1164
4571 msgid "(0 days: remove immediately)"
4574 #: src/prefs_account.c:1171
4575 msgid "Download all messages on server"
4576 msgstr "ËÞøç üëùí ôùí ìçíõìÜôùí áðü ôïí åîõðçñÝôç"
4578 #: src/prefs_account.c:1177
4579 msgid "Receive size limit"
4582 #: src/prefs_account.c:1184
4586 #: src/prefs_account.c:1196
4588 msgid "Default inbox"
4589 msgstr "ÐñïêáèïñéóìÝíï êëåéäß õðïãñáöÞò"
4591 #: src/prefs_account.c:1219
4593 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
4595 "¶íïéãìá ôïõ ðñþôïõ áäéÜâáóôïõ ìçíýìáôïò êáôÜ ôç ìåôáêßíçóç óå Ýíá êáôÜëïãï"
4597 #: src/prefs_account.c:1224
4599 msgid "Maximum number of articles to download"
4601 "ÌÝãéóôïò áñéèìüò Üñèñùí ðïõ èá ëçöèïýí\n"
4602 "(÷ùñßò üñéï áí èÝóåôå 0)"
4604 #: src/prefs_account.c:1243
4605 msgid "unlimited if 0 is specified"
4608 #: src/prefs_account.c:1249
4609 msgid "Filter messages on receiving"
4610 msgstr "ÖéëôñÜñéóìá ìçíõìÜôùí êáôÜ ôçí ëÞøç"
4612 #: src/prefs_account.c:1253
4614 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
4615 msgstr "`ËÞøç üëùí' åëÝã÷åé ãéá íÝá ìçíýìáôá óå áõôü ôï ëïãáñéáóìü"
4617 #: src/prefs_account.c:1309
4620 msgstr "ÐñïóèÞêç êëåéäéïý"
4622 #: src/prefs_account.c:1310
4623 msgid "Generate Message-ID"
4624 msgstr "Äçìéïõñãßá Message-ID"
4626 #: src/prefs_account.c:1317
4627 msgid "Add user-defined header"
4628 msgstr "ÐñïóèÞêç êåöáëßäáò ïñéóìÝíçò áðü ôïí ÷ñÞóôç"
4630 #: src/prefs_account.c:1319 src/prefs_common.c:2427 src/prefs_common.c:2452
4632 msgstr "Åðåîåñãáóßá..."
4634 #: src/prefs_account.c:1329
4635 msgid "Authentication"
4636 msgstr "Ðéóôïðïßçóç"
4638 #: src/prefs_account.c:1337
4639 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
4640 msgstr "Ðéóôïðïßçóç SMTP (SMTP AUTH)"
4642 #: src/prefs_account.c:1352
4644 msgid "Authentication method"
4645 msgstr "Ðéóôïðïßçóç"
4647 #: src/prefs_account.c:1362 src/prefs_common.c:1474
4651 #: src/prefs_account.c:1412
4653 "If you leave these entries empty, the same\n"
4654 "user ID and password as receiving will be used."
4657 #: src/prefs_account.c:1421
4658 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
4659 msgstr "Ðéóôïðïßçóç ìå POP3 ðñéí ôçí áðïóôïëÞ"
4661 #: src/prefs_account.c:1436
4663 msgid "POP authentication timeout: "
4664 msgstr "Ðéóôïðïßçóç"
4666 #: src/prefs_account.c:1445
4671 #: src/prefs_account.c:1492 src/prefs_account.c:1537 src/toolbar.c:419
4675 #: src/prefs_account.c:1500
4676 msgid "Insert signature automatically"
4677 msgstr "Áõôüìáôç åéóáãùãÞ õðïãñáöÞò"
4679 #: src/prefs_account.c:1505
4680 msgid "Signature separator"
4681 msgstr "Äéá÷ùñéóìüò õðïãñáöÞò"
4683 #: src/prefs_account.c:1527
4685 msgid "Command output"
4688 #: src/prefs_account.c:1545
4690 msgid "Automatically set the following addresses"
4691 msgstr "Áõôüìáôïò ïñéóìüò áõôþí ôùí äéåõèýíóåùí"
4693 #: src/prefs_account.c:1554 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1709
4694 #: src/quote_fmt.c:49
4696 msgstr "Êïéíïðïßçóç"
4698 #: src/prefs_account.c:1567
4702 #: src/prefs_account.c:1580
4704 msgstr "ÁðÜíôçóç óå"
4706 #: src/prefs_account.c:1635
4707 msgid "Encrypt message by default"
4708 msgstr "ÊñõðôïãñÜöçóç ìçíõìÜôùí åî ïñéóìïý"
4710 #: src/prefs_account.c:1637
4711 msgid "Sign message by default"
4712 msgstr "ÕðïãñáöÞ ìçíõìÜôùí åî ïñéóìïý"
4714 #: src/prefs_account.c:1639
4716 msgid "Default mode"
4717 msgstr "ÐñïêáèïñéóìÝíï êëåéäß õðïãñáöÞò"
4719 #: src/prefs_account.c:1647
4720 msgid "Use PGP/MIME"
4723 #: src/prefs_account.c:1656
4727 #: src/prefs_account.c:1666
4729 msgstr "Êëåéäß õðïãñáöÞò"
4731 #: src/prefs_account.c:1674
4732 msgid "Use default GnuPG key"
4733 msgstr "×Þóç ðñïêáèïñéóìÝíïõ êëåéäéïý GnuPG"
4735 #: src/prefs_account.c:1683
4736 msgid "Select key by your email address"
4737 msgstr "ÅðéëïãÞ êëåéäéïý ìå âÜóç ôçí email äéåýèõíóç"
4739 #: src/prefs_account.c:1692
4740 msgid "Specify key manually"
4741 msgstr "Ïñßóôå ìå ôï ÷Ýñé ôï êëåéäß"
4743 #: src/prefs_account.c:1708
4744 msgid "User or key ID:"
4745 msgstr "×ñÞóôçò Þ key ID:"
4747 #: src/prefs_account.c:1797 src/prefs_account.c:1814 src/prefs_account.c:1830
4748 msgid "Don't use SSL"
4751 #: src/prefs_account.c:1800
4752 msgid "Use SSL for POP3 connection"
4755 #: src/prefs_account.c:1803 src/prefs_account.c:1820 src/prefs_account.c:1854
4756 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
4759 #: src/prefs_account.c:1817
4760 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
4763 #: src/prefs_account.c:1823
4767 #: src/prefs_account.c:1838
4768 msgid "Use SSL for NNTP connection"
4771 #: src/prefs_account.c:1840
4775 #: src/prefs_account.c:1848
4776 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
4779 #: src/prefs_account.c:1851
4780 msgid "Use SSL for SMTP connection"
4783 #: src/prefs_account.c:1975
4784 msgid "Specify SMTP port"
4785 msgstr "Ðñïóäéïñéóìüò èýñáò SMTP"
4787 #: src/prefs_account.c:1981
4788 msgid "Specify POP3 port"
4789 msgstr "Ðñïóäéïñéóìüò èýñáò POP3"
4791 #: src/prefs_account.c:1987
4793 msgid "Specify IMAP4 port"
4794 msgstr "Ðñïóäéïñéóìüò èýñáò SMTP"
4796 #: src/prefs_account.c:1993
4798 msgid "Specify NNTP port"
4799 msgstr "Ðñïóäéïñéóìüò èýñáò SMTP"
4801 #: src/prefs_account.c:1998
4802 msgid "Specify domain name"
4803 msgstr "Ïñéóìüò ôïõ ïíüìáôïò ôïõ domain"
4805 #: src/prefs_account.c:2008
4806 msgid "Use command to communicate with server"
4809 #: src/prefs_account.c:2016
4810 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
4813 #: src/prefs_account.c:2030
4815 msgid "IMAP server directory"
4816 msgstr "Ï åîõðçñÝôçò IMAP4 äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
4818 #: src/prefs_account.c:2084
4820 msgid "Put sent messages in"
4821 msgstr "ÁðïèÞêåõóç óôáëìÝíùí ìçíõìÜôùí óôï outbox"
4823 #: src/prefs_account.c:2086
4825 msgid "Put draft messages in"
4826 msgstr "Ôýëéîç ìçíõìÜôùí óôïõò"
4828 #: src/prefs_account.c:2088
4830 msgid "Put deleted messages in"
4831 msgstr "Ìçíýìáôá óôçí ïõñÜ"
4833 #: src/prefs_account.c:2152
4835 msgid "Account name is not entered."
4836 msgstr "Ç äéåýèõíóç mail äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
4838 #: src/prefs_account.c:2156
4839 msgid "Mail address is not entered."
4840 msgstr "Ç äéåýèõíóç mail äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
4842 #: src/prefs_account.c:2161
4843 msgid "SMTP server is not entered."
4844 msgstr "Ï åîõðçñÝôçò SMTP äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
4846 #: src/prefs_account.c:2166
4847 msgid "User ID is not entered."
4848 msgstr "Ôï üíïìá ÷ñÞóôç äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
4850 #: src/prefs_account.c:2171
4851 msgid "POP3 server is not entered."
4852 msgstr "Ï åîõðçñÝôçò POP3 äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
4854 #: src/prefs_account.c:2176
4855 msgid "IMAP4 server is not entered."
4856 msgstr "Ï åîõðçñÝôçò IMAP4 äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
4858 #: src/prefs_account.c:2181
4859 msgid "NNTP server is not entered."
4860 msgstr "Ï åîõðçñÝôçò NNTP äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
4862 #: src/prefs_account.c:2187
4864 msgid "local mailbox filename is not entered."
4865 msgstr "Ç äéåýèõíóç mail äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
4867 #: src/prefs_account.c:2193
4869 msgid "mail command is not entered."
4870 msgstr "Ç äéåýèõíóç mail äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
4872 #: src/prefs_account.c:2277
4874 "Its not recommended to use the old style Inline\n"
4875 "mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
4876 "RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
4879 #: src/prefs_actions.c:167
4881 msgid "Actions configuration"
4882 msgstr "ÃñÜöù ôéò ñõèìßóåéò ôùí ößëôñùí...\n"
4884 #: src/prefs_actions.c:189
4887 msgstr "ÐëÞñåò üíïìá"
4889 #: src/prefs_actions.c:198
4891 msgid "Command line:"
4894 #: src/prefs_actions.c:227
4899 #: src/prefs_actions.c:240
4900 msgid " Syntax help "
4903 #: src/prefs_actions.c:259
4905 msgid "Current actions"
4908 #: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering.c:814 src/prefs_filtering.c:876
4909 #: src/prefs_filtering.c:899 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
4910 #: src/prefs_scoring.c:444 src/prefs_scoring.c:475 src/prefs_template.c:309
4914 #: src/prefs_actions.c:428
4916 msgid "Menu name is not set."
4917 msgstr "Ôï üíïìá ôçò êåöáëßäáò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
4919 #: src/prefs_actions.c:433
4920 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
4923 #: src/prefs_actions.c:443
4924 msgid "Menu name is too long."
4927 #: src/prefs_actions.c:452
4929 msgid "Command line not set."
4930 msgstr "Ôï üíïìá ôçò êåöáëßäáò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
4932 #: src/prefs_actions.c:457
4933 msgid "Menu name and command are too long."
4936 #: src/prefs_actions.c:462
4941 "has a syntax error."
4944 #: src/prefs_actions.c:523
4946 msgid "Delete action"
4947 msgstr "ÄéáãñáöÞ ëïãáñéáóìïý"
4949 #: src/prefs_actions.c:524
4951 msgid "Do you really want to delete this action?"
4952 msgstr "ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñÜøåôå áõôü ôï ëïãáñéáóìü;"
4954 #: src/prefs_actions.c:638
4958 #: src/prefs_actions.c:639
4959 msgid "Use / in menu name to make submenus."
4962 #: src/prefs_actions.c:641
4963 msgid "COMMAND LINE:"
4966 #: src/prefs_actions.c:642
4971 #: src/prefs_actions.c:643
4972 msgid "to send message body or selection to command's standard input"
4975 #: src/prefs_actions.c:644
4976 msgid "to send user provided text to command's standard input"
4979 #: src/prefs_actions.c:645
4980 msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
4983 #: src/prefs_actions.c:646
4988 #: src/prefs_actions.c:647
4989 msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
4992 #: src/prefs_actions.c:648
4993 msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
4996 #: src/prefs_actions.c:649
4997 msgid "to run command asynchronously"
5000 #: src/prefs_actions.c:650
5004 #: src/prefs_actions.c:651
5005 msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
5008 #: src/prefs_actions.c:652
5010 "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
5013 #: src/prefs_actions.c:653
5014 msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
5017 #: src/prefs_actions.c:654
5018 msgid "for a user provided argument"
5021 #: src/prefs_actions.c:655
5022 msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
5025 #: src/prefs_actions.c:656
5027 msgid "for the text selection"
5028 msgstr "ÅðéëïãÞ ãñáììáôïóåéñÜò"
5030 #: src/prefs_actions.c:664 src/prefs_matcher.c:1724 src/quote_fmt.c:75
5031 msgid "Description of symbols"
5032 msgstr "ÐåñéãñáöÞ ôùí óõìâüëùí"
5034 #: src/prefs_common.c:1018
5035 msgid "Common Preferences"
5036 msgstr "ÊïéíÝò åðéëïãÝò"
5038 #: src/prefs_common.c:1042
5040 msgid "Spell Checker"
5041 msgstr "¼ëåò ïé êåöáëßäåò"
5043 #: src/prefs_common.c:1045
5048 #: src/prefs_common.c:1047
5052 #: src/prefs_common.c:1049
5056 #: src/prefs_common.c:1057 src/select-keys.c:333
5060 #: src/prefs_common.c:1109 src/prefs_common.c:1334
5061 msgid "External program"
5062 msgstr "Åîùôåñéêü ðñüãñáììá"
5064 #: src/prefs_common.c:1118
5065 msgid "Use external program for incorporation"
5066 msgstr "×ñÞóç åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò ãéá ëÞøç ìçíõìÜôùí"
5068 #: src/prefs_common.c:1125 src/prefs_common.c:1349
5072 #: src/prefs_common.c:1139
5076 #: src/prefs_common.c:1150
5077 msgid "Incorporate from spool"
5080 #: src/prefs_common.c:1152
5081 msgid "Filter on incorporation"
5082 msgstr "ÖéëôñÜñéóìá êáôÜ ôç ëÞøç"
5084 #: src/prefs_common.c:1160
5085 msgid "Spool directory"
5088 #: src/prefs_common.c:1178
5089 msgid "Auto-check new mail"
5090 msgstr "Áõôüìáôïò Ýëåã÷ïò ãéá íÝá mail"
5092 #: src/prefs_common.c:1180
5097 #: src/prefs_common.c:1192
5101 #: src/prefs_common.c:1201
5102 msgid "Check new mail on startup"
5103 msgstr "¸ëåã÷ïò ãéá íÝï mail óôçí áñ÷Þ"
5105 #: src/prefs_common.c:1203
5107 msgid "Update all local folders after incorporation"
5108 msgstr "×ñÞóç åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò ãéá ëÞøç ìçíõìÜôùí"
5110 #: src/prefs_common.c:1211
5111 msgid "Show receive dialog"
5114 #: src/prefs_common.c:1221 src/prefs_common.c:1385 src/prefs_common.c:2754
5118 #: src/prefs_common.c:1222
5119 msgid "Only if a window is active"
5122 #: src/prefs_common.c:1224 src/prefs_common.c:1386
5127 #: src/prefs_common.c:1232
5128 msgid "Close receive dialog when finished"
5131 #: src/prefs_common.c:1234
5132 msgid "Run command when new mail arrives"
5135 #: src/prefs_common.c:1244
5136 msgid "after autochecking"
5139 #: src/prefs_common.c:1246
5140 msgid "after manual checking"
5143 #: src/prefs_common.c:1260
5146 "Command to execute:\n"
5147 "(use %d as number of new mails)"
5150 #: src/prefs_common.c:1342
5151 msgid "Use external program for sending"
5152 msgstr "×ñÞóç åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò ãéá áðïóôïëÞ"
5154 #: src/prefs_common.c:1368
5156 msgid "Save sent messages to Sent folder"
5157 msgstr "ÁðïèÞêåõóç óôáëìÝíùí ìçíõìÜôùí óôï outbox"
5159 #: src/prefs_common.c:1370
5161 msgid "Queue messages that fail to send"
5162 msgstr "ÔïðïèÝôçóç óôçí ïõñÜ ôùí ìçíõìÜôùí ðïõ áðÝôõ÷å ç áðïóôïëÞ ôïõò"
5164 #: src/prefs_common.c:1376
5166 msgid "Show send dialog"
5167 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
5169 #: src/prefs_common.c:1394
5170 msgid "Outgoing codeset"
5171 msgstr "Êùäéêïóåëßäá åîåñ÷ïìÝíùí"
5173 #: src/prefs_common.c:1409
5174 msgid "Automatic (Recommended)"
5177 #: src/prefs_common.c:1410
5178 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
5179 msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
5181 #: src/prefs_common.c:1412
5182 msgid "Unicode (UTF-8)"
5183 msgstr "Unicode (UTF-8)"
5185 #: src/prefs_common.c:1414
5186 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
5187 msgstr "ÄõôéêÞò Åõñþðçò (ISO-8859-1)"
5189 #: src/prefs_common.c:1415
5191 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
5192 msgstr "ÄõôéêÞò Åõñþðçò (ISO-8859-1)"
5194 #: src/prefs_common.c:1416
5195 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
5196 msgstr "ÊåíôñéêÞs Åõñþðçò (ISO-8859-2)"
5198 #: src/prefs_common.c:1417
5199 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
5200 msgstr "ÂáëôéêÞò (ISO-8859-13)"
5202 #: src/prefs_common.c:1418
5203 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
5204 msgstr "ÂáëôéêÞò (ISO-8859-4)"
5206 #: src/prefs_common.c:1419
5207 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
5208 msgstr "ÅëëçíéêÞ (ISO-8859-7)"
5210 #: src/prefs_common.c:1420
5211 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
5212 msgstr "ÔïõñêéêÞ (ISO-8859-9)"
5214 #: src/prefs_common.c:1422
5215 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
5216 msgstr "ÊõñéëëéêÞ (ISO-8859-5)"
5218 #: src/prefs_common.c:1424
5219 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
5220 msgstr "ÊõñéëëéêÞ (KOI8-R)"
5222 #: src/prefs_common.c:1426
5223 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
5224 msgstr "ÊõñéëëéêÞ (Windows-1251)"
5226 #: src/prefs_common.c:1427
5227 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
5228 msgstr "ÊõñéëëéêÞ (KOI8-U)"
5230 #: src/prefs_common.c:1429
5231 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
5232 msgstr "ÉáðùíÝæéêç (ISO-2022-JP)"
5234 #: src/prefs_common.c:1431
5235 msgid "Japanese (EUC-JP)"
5236 msgstr "ÉáðùíÝæéêç (EUC-JP)"
5238 #: src/prefs_common.c:1432
5239 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
5240 msgstr "ÉáðùíÝæéêç (Shift_JIS)"
5242 #: src/prefs_common.c:1434
5243 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
5244 msgstr "ÁðëïðïéçìÝíç ÊéíåæéêÞ (GB2312)"
5246 #: src/prefs_common.c:1435
5247 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
5248 msgstr "ÐáñáäïóéáêÞ ÊéíåæéêÞ (Big5)"
5250 #: src/prefs_common.c:1437
5251 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
5252 msgstr "ÐáñáäïóéáêÞ ÊéíåæéêÞ (EUC-TW)"
5254 #: src/prefs_common.c:1438
5255 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
5256 msgstr "ÊéíåæéêÞ (ISO-2022-CN)"
5258 #: src/prefs_common.c:1440
5259 msgid "Korean (EUC-KR)"
5260 msgstr "ÊïñåáôéêÞ (EUC-KR)"
5262 #: src/prefs_common.c:1441
5263 msgid "Thai (TIS-620)"
5266 #: src/prefs_common.c:1442
5267 msgid "Thai (Windows-874)"
5270 #: src/prefs_common.c:1452
5272 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
5273 "for the current locale will be used."
5276 #: src/prefs_common.c:1464
5278 msgid "Transfer encoding"
5279 msgstr "Ôýëéîç ðñéí ôçí áðïóôïëÞ"
5281 #: src/prefs_common.c:1487
5283 "Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
5284 "message body contains non-ASCII characters."
5287 #: src/prefs_common.c:1617
5288 msgid "Select dictionaries location"
5291 #: src/prefs_common.c:1680
5292 msgid "Global spelling checker settings"
5295 #: src/prefs_common.c:1687
5297 msgid "Enable spell checker"
5298 msgstr "¼ëåò ïé êåöáëßäåò"
5300 #: src/prefs_common.c:1698
5301 msgid "Enable alternate dictionary"
5304 #: src/prefs_common.c:1700
5306 "Enabling an alternate dictionary makes switching\n"
5307 "with the last used dictionary faster."
5310 #: src/prefs_common.c:1713
5311 msgid "Dictionaries path:"
5314 #: src/prefs_common.c:1740
5316 msgid "Default dictionary:"
5317 msgstr "ÐñïêáèïñéóìÝíï êëåéäß õðïãñáöÞò"
5319 #: src/prefs_common.c:1756
5321 msgid "Default suggestion mode"
5322 msgstr "ÐñïêáèïñéóìÝíï êëåéäß õðïãñáöÞò"
5324 #: src/prefs_common.c:1771
5325 msgid "Misspelled word color:"
5328 #: src/prefs_common.c:1853
5330 msgid "Automatic account selection"
5331 msgstr "ÅðéëïãÞ ãñáììáôïóåéñÜò"
5333 #: src/prefs_common.c:1861
5335 msgid "when replying"
5336 msgstr "ÐáñÜèåóç ôïõ ìçíýìáôïò üôáí áðáíôÜôå"
5338 #: src/prefs_common.c:1863
5339 msgid "when forwarding"
5342 #: src/prefs_common.c:1865
5343 msgid "when re-editing"
5346 #: src/prefs_common.c:1872
5347 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
5350 #: src/prefs_common.c:1875
5352 msgid "Automatically launch the external editor"
5353 msgstr "Áõôüìáôïò Ýëåã÷ïò õðïãñáöþí"
5355 #: src/prefs_common.c:1882 src/prefs_filtering.c:232
5357 msgid "Forward as attachment"
5358 msgstr "/Ðñïþèçóç ùò ðñïóÜñôçóç"
5360 #: src/prefs_common.c:1885
5361 msgid "Block cursor"
5364 #: src/prefs_common.c:1888
5365 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
5368 #: src/prefs_common.c:1896
5370 msgid "Autosave to Drafts folder every "
5371 msgstr "ÁðïèÞêåõóç óôïí êáôÜëïãï ðñï÷åßñùí"
5373 #: src/prefs_common.c:1903 src/prefs_common.c:1948
5377 #: src/prefs_common.c:1911
5381 #: src/prefs_common.c:1924
5383 msgid "Message wrapping"
5386 #: src/prefs_common.c:1936
5387 msgid "Wrap messages at"
5388 msgstr "Ôýëéîç ìçíõìÜôùí óôïõò"
5390 #: src/prefs_common.c:1956
5391 msgid "Wrap quotation"
5392 msgstr "Ôýëéîç ðáñÜèåóçò"
5394 #: src/prefs_common.c:1958
5396 msgid "Wrap on input"
5397 msgstr "Áíáäßðëùóç ãñáììþí"
5399 #: src/prefs_common.c:1961
5400 msgid "Wrap before sending"
5401 msgstr "Ôýëéîç ðñéí ôçí áðïóôïëÞ"
5403 #: src/prefs_common.c:1964
5404 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
5407 #: src/prefs_common.c:2030
5408 msgid "Reply will quote by default"
5411 #: src/prefs_common.c:2032
5413 msgid "Reply format"
5414 msgstr "Ìïñöïðïßçóç çìåñïìçíßáò"
5416 #: src/prefs_common.c:2047 src/prefs_common.c:2086
5417 msgid "Quotation mark"
5418 msgstr "ÓÞìá ðáñÜèåóçò"
5420 #: src/prefs_common.c:2071
5422 msgid "Forward format"
5425 #: src/prefs_common.c:2115
5426 msgid " Description of symbols "
5427 msgstr " ÐåñéãñáöÞ óõìâüëùí"
5429 #: src/prefs_common.c:2123
5431 msgid "Quotation characters"
5434 #: src/prefs_common.c:2138
5435 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
5438 #: src/prefs_common.c:2188
5440 msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ"
5442 #: src/prefs_common.c:2217
5446 #: src/prefs_common.c:2236
5450 #: src/prefs_common.c:2255
5455 #: src/prefs_common.c:2280
5456 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
5458 "ÌåôÝöñáóå ôá ïíüìáôá ôùí ðåäßùí ôçò åðéêåöáëßäáò (üðùò ôï `From:' óå `Áðü')"
5460 #: src/prefs_common.c:2283
5461 msgid "Display unread number next to folder name"
5462 msgstr "ÅìöÜíéóç áñéèìïý áäéÜâáóôùí äßðëá óôï üíïìá ôïõ êáôáëüãïõ"
5464 #: src/prefs_common.c:2292
5465 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
5468 #: src/prefs_common.c:2307
5473 #: src/prefs_common.c:2313
5474 msgid "Summary View"
5475 msgstr "Áðåéêüíéóç Ðåñßëçøçò"
5477 #: src/prefs_common.c:2322
5479 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
5481 "ÅìöÜíéóç ôïõ ðáñáëÞðôç óôç óôÞëç `ÁðïóôïëÝá' áí ï áðïóôïëÝáò åßóôå åóåßò"
5483 #: src/prefs_common.c:2325
5485 msgid "Display sender using address book"
5486 msgstr "Ïñéóìüò åìöÜíéóçò êåöáëßäáò"
5488 #: src/prefs_common.c:2328
5489 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
5492 #: src/prefs_common.c:2336 src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3263
5494 msgstr "Ìïñöïðïßçóç çìåñïìçíßáò"
5496 #: src/prefs_common.c:2358
5498 msgid " Set displayed items in summary... "
5499 msgstr " Ïñéóìüò åìöáíéæüìåíùí óôïé÷åßùí ðåñßëçøçò... "
5501 #: src/prefs_common.c:2422
5502 msgid "Enable coloration of message"
5503 msgstr "Åíåñãïðïßçóç ÷ñùìáôéóìïý ôùí ìçíõìÜôùí"
5505 #: src/prefs_common.c:2437
5508 "Display multi-byte alphanumeric as\n"
5509 "ASCII character (Japanese only)"
5510 msgstr "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
5512 #: src/prefs_common.c:2443
5513 msgid "Display header pane above message view"
5514 msgstr "ÅìöÜíéóç ôìÞìáôïò ìå ôçí êåöáëßäá ðÜíù áðü ôçí ðñïâïëÞ ìçíýìáôïò"
5516 #: src/prefs_common.c:2450
5517 msgid "Display short headers on message view"
5518 msgstr "ÅìöÜíéóç âñá÷åßáò êåöáëßäáò óôçí áðåéêüíéóç ìçíýìáôïò"
5520 #: src/prefs_common.c:2472
5522 msgstr "ÄéÜóôçìá ãñáììþí"
5524 #: src/prefs_common.c:2486 src/prefs_common.c:2526
5528 #: src/prefs_common.c:2491
5529 msgid "Leave space on head"
5530 msgstr "Íá ìÝíåé äéÜóôçìá óôçí êåöáëßäá"
5532 #: src/prefs_common.c:2493
5536 #: src/prefs_common.c:2500
5538 msgstr "ÌéóÞ óåëßäá"
5540 #: src/prefs_common.c:2506
5541 msgid "Smooth scroll"
5542 msgstr "ÏìáëÞ êýëéóç"
5544 #: src/prefs_common.c:2512
5546 msgstr "ÊáôÜ âÞìáôá"
5548 #: src/prefs_common.c:2537
5549 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
5552 #: src/prefs_common.c:2583
5553 msgid "Automatically check signatures"
5554 msgstr "Áõôüìáôïò Ýëåã÷ïò õðïãñáöþí"
5556 #: src/prefs_common.c:2586
5557 msgid "Show signature check result in a popup window"
5558 msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ áðïôåëÝóìáôïò ôïõ åëÝã÷ïõ óå îå÷ùñéóôü ðáñÜèõñï"
5560 #: src/prefs_common.c:2589
5561 msgid "Store passphrase in memory temporarily"
5564 #: src/prefs_common.c:2604
5566 msgid "Expire after"
5567 msgstr "Áöáßñåóç êáôáëüãïõ"
5569 #: src/prefs_common.c:2617
5574 #: src/prefs_common.c:2630
5576 "(Setting to '0' will store the passphrase\n"
5577 " for the whole session)"
5580 #: src/prefs_common.c:2640
5581 msgid "Grab input while entering a passphrase"
5582 msgstr "Grab input while entering a passphrase"
5584 #: src/prefs_common.c:2645
5585 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
5586 msgstr "ÅìöÜíéóç åéäïðïßçóçò êáôÜ ôçí åêêßíçóç áí ôï GnuPG äåí ëåéôïõñãåß"
5588 #: src/prefs_common.c:2707
5590 msgid "Always open messages in summary when selected"
5591 msgstr "Ýíá ìÞíõìá äåí èá ðáñáëçöèåß\n"
5593 #: src/prefs_common.c:2711
5594 msgid "Open first unread message when entering a folder"
5596 "¶íïéãìá ôïõ ðñþôïõ áäéÜâáóôïõ ìçíýìáôïò êáôÜ ôç ìåôáêßíçóç óå Ýíá êáôÜëïãï"
5598 #: src/prefs_common.c:2715
5599 msgid "Only mark message as read when opened in new window"
5602 #: src/prefs_common.c:2719
5603 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
5604 msgstr "Ìåôáêßíçóç óôïí êáôÜëïãï åéóåñ÷ïìÝíùí ìåôÜ ôç ëÞøç íÝùí ìçíõìÜôùí"
5606 #: src/prefs_common.c:2727
5607 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
5608 msgstr "Áõôüìáôç åêôÝëåóç ãéá ôç ìåôáöïñÜ êáé äéáãñáöÞ ìçíõìÜôùí"
5610 #: src/prefs_common.c:2734
5613 "(Messages will be marked until execution\n"
5614 " if this is turned off)"
5616 "(Ôá ìçíýìáôá áðëÜ èá óçìáíèïýí ìÝ÷ñé ôçí åêôÝëåóç\n"
5617 "áí áõôü åßíáé áðåðéëåãìÝíï)"
5619 #: src/prefs_common.c:2745
5621 msgid "Show no-unread-message dialog"
5622 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
5624 #: src/prefs_common.c:2755
5625 msgid "Assume 'Yes'"
5628 #: src/prefs_common.c:2757
5632 #: src/prefs_common.c:2766
5633 msgid " Set key bindings... "
5636 #: src/prefs_common.c:2772
5640 #: src/prefs_common.c:2855
5642 msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
5644 "Åîùôåñéêü ðñüãñáììá óýíèåóçò (ôï %s èá áíôéêáôáóôáèåß ìå ôï üíïìá áñ÷åßïõ)"
5646 #: src/prefs_common.c:2864
5650 #: src/prefs_common.c:2900 src/toolbar.c:421
5654 #: src/prefs_common.c:2930
5655 msgid "Add address to destination when double-clicked"
5656 msgstr "ÐñïóèÞêç äéåýèõíóçò óôïí ðñïïñéóìü óå äéðëü êëéê"
5658 #: src/prefs_common.c:2933
5663 #: src/prefs_common.c:2940
5664 msgid "Clip the log size"
5667 #: src/prefs_common.c:2945
5668 msgid "Log window length"
5671 #: src/prefs_common.c:2954
5672 msgid "(0 to stop logging in the log window)"
5675 #: src/prefs_common.c:2962
5679 #: src/prefs_common.c:2969
5681 msgid "Ask before accepting SSL certificates"
5682 msgstr "Åðéâåâáßùóç ðñéí ôï Üäåéáóìá"
5684 #: src/prefs_common.c:2977
5686 msgstr "ÊáôÜ ôçí Ýîïäï"
5688 #: src/prefs_common.c:2985
5689 msgid "Confirm on exit"
5690 msgstr "Åðéâåâáßùóç åîüäïõ"
5692 #: src/prefs_common.c:2992
5693 msgid "Empty trash on exit"
5694 msgstr "¶äåéáóìá ôùí äéáãñáììÝíùí óôçí Ýîïäï"
5696 #: src/prefs_common.c:2994
5697 msgid "Ask before emptying"
5698 msgstr "Åðéâåâáßùóç ðñéí ôï Üäåéáóìá"
5700 #: src/prefs_common.c:2998
5701 msgid "Warn if there are queued messages"
5702 msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç áí õðÜñ÷ïõí ìçíýìáôá óôçí ïõñÜ"
5704 #: src/prefs_common.c:3004
5705 msgid "Socket I/O timeout:"
5708 #: src/prefs_common.c:3017
5712 #: src/prefs_common.c:3201
5713 msgid "the full abbreviated weekday name"
5716 #: src/prefs_common.c:3202
5717 msgid "the full weekday name"
5720 #: src/prefs_common.c:3203
5721 msgid "the abbreviated month name"
5724 #: src/prefs_common.c:3204
5725 msgid "the full month name"
5728 #: src/prefs_common.c:3205
5729 msgid "the preferred date and time for the current locale"
5732 #: src/prefs_common.c:3206
5733 msgid "the century number (year/100)"
5736 #: src/prefs_common.c:3207
5737 msgid "the day of the month as a decimal number"
5740 #: src/prefs_common.c:3208
5741 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
5744 #: src/prefs_common.c:3209
5745 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
5748 #: src/prefs_common.c:3210
5749 msgid "the day of the year as a decimal number"
5752 #: src/prefs_common.c:3211
5753 msgid "the month as a decimal number"
5756 #: src/prefs_common.c:3212
5757 msgid "the minute as a decimal number"
5760 #: src/prefs_common.c:3213
5761 msgid "either AM or PM"
5764 #: src/prefs_common.c:3214
5765 msgid "the second as a decimal number"
5768 #: src/prefs_common.c:3215
5769 msgid "the day of the week as a decimal number"
5772 #: src/prefs_common.c:3216
5773 msgid "the preferred date for the current locale"
5776 #: src/prefs_common.c:3217
5777 msgid "the last two digits of a year"
5780 #: src/prefs_common.c:3218
5781 msgid "the year as a decimal number"
5784 #: src/prefs_common.c:3219
5785 msgid "the time zone or name or abbreviation"
5788 #: src/prefs_common.c:3240
5791 msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ"
5793 #: src/prefs_common.c:3280
5797 #: src/prefs_common.c:3369
5798 msgid "Set message colors"
5799 msgstr "¼ñéóìïò ÷ñùìÜôùí ìçíýìáôïò"
5801 #: src/prefs_common.c:3377
5805 #: src/prefs_common.c:3424
5806 msgid "Quoted Text - First Level"
5807 msgstr "ÐáñáôéèÝìåíï êåßìåíï - Ðñþôï åðßðåäï"
5809 #: src/prefs_common.c:3430
5810 msgid "Quoted Text - Second Level"
5811 msgstr "ÐáñáôéèÝìåíï êåßìåíï - Äåýôåñï åðßðåäï"
5813 #: src/prefs_common.c:3436
5814 msgid "Quoted Text - Third Level"
5815 msgstr "ÐáñáôéèÝìåíï êåßìåíï - Ôñßôï åðßðåäï"
5817 #: src/prefs_common.c:3442
5819 msgstr "Óýíäåóìïò URI"
5821 #: src/prefs_common.c:3448
5823 msgid "Target folder"
5824 msgstr "ÍÝïò êáôÜëïãïò"
5826 #: src/prefs_common.c:3454
5831 #: src/prefs_common.c:3461
5832 msgid "Recycle quote colors"
5833 msgstr "Áíáêýêëùóç ÷ñùìÜôùí ðáñÜèåóçò"
5835 #: src/prefs_common.c:3528
5836 msgid "Pick color for quotation level 1"
5837 msgstr "ÅðéëïãÞ ÷ñþìáôïò ðñþôïõ åðéðÝäïõ ðáñÜèåóçò"
5839 #: src/prefs_common.c:3531
5840 msgid "Pick color for quotation level 2"
5841 msgstr "ÅðéëïãÞ ÷ñþìáôïò äåýôåñïõ åðéðÝäïõ ðáñÜèåóçò"
5843 #: src/prefs_common.c:3534
5844 msgid "Pick color for quotation level 3"
5845 msgstr "ÅðéëïãÞ ÷ñþìáôïò ôñßôïõ åðéðÝäïõ ðáñÜèåóçò"
5847 #: src/prefs_common.c:3537
5848 msgid "Pick color for URI"
5849 msgstr "ÅðéëïãÞ ÷ñþìáôïò ãéá URI"
5851 #: src/prefs_common.c:3540
5853 msgid "Pick color for target folder"
5854 msgstr "ÅðéëïãÞ ÷ñþìáôïò ôñßôïõ åðéðÝäïõ ðáñÜèåóçò"
5856 #: src/prefs_common.c:3543
5858 msgid "Pick color for signatures"
5859 msgstr "ÅðéëïãÞ ÷ñþìáôïò ãéá URI"
5861 #: src/prefs_common.c:3547
5863 msgid "Pick color for misspelled word"
5864 msgstr "ÅðéëïãÞ ÷ñþìáôïò ãéá URI"
5866 #: src/prefs_common.c:3683
5867 msgid "Font selection"
5868 msgstr "ÅðéëïãÞ ãñáììáôïóåéñÜò"
5870 #: src/prefs_common.c:3757
5872 msgid "Key bindings"
5875 #: src/prefs_common.c:3771
5877 msgid "Select preset:"
5878 msgstr "ÅðÝëåîå êëåéäéÜ"
5880 #: src/prefs_common.c:3784 src/prefs_common.c:4069
5881 msgid "Old Sylpheed"
5884 #: src/prefs_common.c:3792
5886 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
5887 "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
5890 #: src/prefs_customheader.c:163
5892 msgid "Custom header configuration"
5893 msgstr "ÃñÜöù ôéò ñõèìßóåéò ôçò åéäéêÞò êåöáëßäáò...\n"
5895 #: src/prefs_customheader.c:261
5897 msgid "Current custom headers"
5898 msgstr "ÅéäéêÞ êåöáëßäá"
5900 #: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
5901 #: src/prefs_matcher.c:1175
5902 msgid "Header name is not set."
5903 msgstr "Ôï üíïìá ôçò êåöáëßäáò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
5905 #: src/prefs_customheader.c:541
5906 msgid "Delete header"
5907 msgstr "ÄéáãñáöÞ êåöáëßäáò"
5909 #: src/prefs_customheader.c:542
5910 msgid "Do you really want to delete this header?"
5911 msgstr "ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñáöåß áõôÞ ç êåöáëßäá;"
5913 #: src/prefs_display_header.c:201
5915 msgid "Displayed header configuration"
5916 msgstr "Ôåëåßùóá ôï äéÜâáóìá ôùí ñõèìßóåùí.\n"
5918 #: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:434
5920 msgstr "¼íïìá êåöáëßäáò"
5922 #: src/prefs_display_header.c:257
5923 msgid "Displayed Headers"
5924 msgstr "Åìöáíéóèåßóåò êåöáëßäåò"
5926 #: src/prefs_display_header.c:315
5927 msgid "Hidden headers"
5928 msgstr "ÊñõììÝíåò êåöáëßäåò"
5930 #: src/prefs_display_header.c:345
5931 msgid "Show all unspecified headers"
5932 msgstr "ÅìöÜíéóç üëùí ôùí ìç ïñéóìÝíùí êåöáëßäùí"
5934 #: src/prefs_display_header.c:540
5935 msgid "This header is already in the list."
5936 msgstr "ÁõôÞ ç êåöáëßäá åßíáé Þäç óôç ëßóôá."
5938 #: src/prefs_filtering.c:224
5941 msgstr "/Ìåôáêßíçóç..."
5943 #: src/prefs_filtering.c:225
5946 msgstr "/ÁíôéãñáöÞ..."
5948 #: src/prefs_filtering.c:227 src/prefs_summary_column.c:67
5952 #: src/prefs_filtering.c:228
5957 #: src/prefs_filtering.c:229
5959 msgid "Mark as read"
5960 msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
5962 #: src/prefs_filtering.c:230
5964 msgid "Mark as unread"
5965 msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò áäéÜâáóôï"
5967 #: src/prefs_filtering.c:231 src/toolbar.c:372 src/toolbar.c:464
5971 #: src/prefs_filtering.c:233
5975 #: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:480 src/prefs_matcher.c:156
5976 #: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:1691
5980 #: src/prefs_filtering.c:235 src/prefs_filtering.c:485
5985 #: src/prefs_filtering.c:348
5987 msgid "Filtering/Processing configuration"
5988 msgstr "Ôåëåßùóá ôï äéÜâáóìá ôùí ñõèìßóåùí.\n"
5990 #: src/prefs_filtering.c:365 src/prefs_scoring.c:219
5995 #: src/prefs_filtering.c:379 src/prefs_scoring.c:234
5999 #: src/prefs_filtering.c:391
6004 #: src/prefs_filtering.c:430 src/progressdialog.c:52
6008 #: src/prefs_filtering.c:470
6012 #: src/prefs_filtering.c:475
6017 #: src/prefs_filtering.c:506 src/prefs_matcher.c:467
6021 #: src/prefs_filtering.c:534 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:277
6022 #: src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
6027 #: src/prefs_filtering.c:560
6028 msgid "Current filtering/processing rules"
6031 #: src/prefs_filtering.c:943 src/prefs_filtering.c:1014
6032 #: src/prefs_scoring.c:555 src/prefs_scoring.c:599
6034 msgid "Condition string is not valid."
6035 msgstr "Ôï êåßìåíï áíáæÞôçóçò äåí âñÝèçêå."
6037 #: src/prefs_filtering.c:971 src/prefs_scoring.c:541 src/prefs_scoring.c:585
6039 msgid "Condition string is empty."
6040 msgstr "Ñõèìßóåéò ëïãáñéáóìïý"
6042 #: src/prefs_filtering.c:986
6043 msgid "Destination is not set."
6044 msgstr "Ï ðñïïñéóìüò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
6046 #: src/prefs_filtering.c:995
6048 msgid "Recipient is not set."
6049 msgstr "Ï ðáñáëÞðôçò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
6051 #: src/prefs_filtering.c:1068 src/prefs_scoring.c:621
6053 msgstr "ÄéáãñáöÞ êáíüíá"
6055 #: src/prefs_filtering.c:1069 src/prefs_scoring.c:622
6056 msgid "Do you really want to delete this rule?"
6057 msgstr "ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñáöåß áõôüò ï êáíüíáò;"
6059 #: src/prefs_filtering.c:1493 src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:758
6060 msgid "Entry not saved"
6063 #: src/prefs_filtering.c:1494
6064 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
6067 #: src/prefs_folder_item.c:307
6069 msgid "Folder Properties"
6072 #: src/prefs_folder_item.c:324
6074 msgid "Folder Properties for "
6077 #: src/prefs_folder_item.c:333
6078 msgid "Request Return Receipt"
6081 #: src/prefs_folder_item.c:345
6082 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
6085 #: src/prefs_folder_item.c:355
6087 msgid "Default To: "
6088 msgstr "ÐñïêáèïñéóìÝíï êëåéäß õðïãñáöÞò"
6090 #: src/prefs_folder_item.c:372
6092 msgid "Send replies to: "
6093 msgstr "ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
6095 #: src/prefs_folder_item.c:389
6096 msgid "Simplify Subject RegExp: "
6099 #: src/prefs_folder_item.c:407
6101 msgid "Folder chmod: "
6104 #: src/prefs_folder_item.c:431
6106 msgid "Default account: "
6107 msgstr "ÄéáãñáöÞ ëïãáñéáóìïý"
6109 #: src/prefs_folder_item.c:474
6111 msgid "Folder color: "
6114 #: src/prefs_folder_item.c:660
6116 msgid "Pick color for folder"
6117 msgstr "ÅðéëïãÞ ÷ñþìáôïò ôñßôïõ åðéðÝäïõ ðáñÜèåóçò"
6119 #: src/prefs_matcher.c:142
6121 msgid "All messages"
6122 msgstr "Ìçíýìáôá óôçí ïõñÜ"
6124 #: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1706
6125 #: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:466
6126 #: src/summaryview.c:631
6130 #: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1707
6131 #: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:467
6132 #: src/summaryview.c:635
6136 #: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1708 src/quote_fmt.c:48
6137 #: src/summaryview.c:639
6142 #: src/prefs_matcher.c:143
6146 #: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1712 src/quote_fmt.c:50
6149 msgstr "Newsgroups:"
6151 #: src/prefs_matcher.c:144
6154 msgstr "ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
6156 #: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:51
6159 msgstr "ÊïéíÝò åðéëïãÝò"
6161 #: src/prefs_matcher.c:145
6162 msgid "Age greater than"
6165 #: src/prefs_matcher.c:145
6166 msgid "Age lower than"
6169 #: src/prefs_matcher.c:146
6171 msgid "Headers part"
6172 msgstr "¼íïìá êåöáëßäáò"
6174 #: src/prefs_matcher.c:147
6178 #: src/prefs_matcher.c:147
6180 msgid "Whole message"
6181 msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò"
6183 #: src/prefs_matcher.c:148
6188 #: src/prefs_matcher.c:148
6191 msgstr "ÍÝïò êáôÜëïãïò"
6193 #: src/prefs_matcher.c:149
6197 #: src/prefs_matcher.c:149
6199 msgid "Deleted flag"
6200 msgstr "ÄéáãñáöÞ êáôáëüãïõ"
6202 #: src/prefs_matcher.c:150
6203 msgid "Replied flag"
6206 #: src/prefs_matcher.c:150
6208 msgid "Forwarded flag"
6209 msgstr "Ðñïþèçóç ìçíýìáôïò"
6211 #: src/prefs_matcher.c:151
6214 msgstr "Ðñïþèçóç ìçíýìáôïò"
6216 #: src/prefs_matcher.c:152
6221 #: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:167
6223 msgid "Ignore thread"
6224 msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
6226 #: src/prefs_matcher.c:154
6227 msgid "Score greater than"
6230 #: src/prefs_matcher.c:154
6231 msgid "Score lower than"
6234 #: src/prefs_matcher.c:155
6235 msgid "Score equal to"
6238 #: src/prefs_matcher.c:157
6239 msgid "Size greater than"
6242 #: src/prefs_matcher.c:158
6243 msgid "Size smaller than"
6246 #: src/prefs_matcher.c:159
6247 msgid "Size exactly"
6250 #: src/prefs_matcher.c:176
6254 #: src/prefs_matcher.c:176
6259 #: src/prefs_matcher.c:193
6263 #: src/prefs_matcher.c:193
6265 msgid "does not contain"
6266 msgstr "äåí ðåñéÝ÷åé"
6268 #: src/prefs_matcher.c:210
6273 #: src/prefs_matcher.c:210
6278 #: src/prefs_matcher.c:377
6280 msgid "Condition configuration"
6281 msgstr "ÄéáâÜæù ôéò ñõèìßóåéò...\n"
6283 #: src/prefs_matcher.c:402
6288 #: src/prefs_matcher.c:489
6292 #: src/prefs_matcher.c:540
6295 msgstr "×ñÞóç regex"
6297 #: src/prefs_matcher.c:578
6301 #: src/prefs_matcher.c:617
6302 msgid "Current condition rules"
6305 #: src/prefs_matcher.c:1155
6307 msgid "Value is not set."
6308 msgstr "Ôï üíïìá ôçò êåöáëßäáò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
6310 #: src/prefs_matcher.c:1665 src/prefs_scoring.c:759
6312 "The entry was not saved\n"
6313 "Have you really finished?"
6316 #: src/prefs_matcher.c:1710 src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41
6317 #: src/summaryview.c:468
6321 #: src/prefs_matcher.c:1711 src/quote_fmt.c:52
6326 #: src/prefs_matcher.c:1714
6327 msgid "Filename - should not be modified"
6330 #: src/prefs_matcher.c:1715
6334 #: src/prefs_matcher.c:1716
6335 msgid "escape character for quotes"
6338 #: src/prefs_matcher.c:1717
6340 msgid "quote character"
6343 #: src/prefs_scoring.c:203
6345 msgid "Scoring configuration"
6346 msgstr "ÄéáâÜæù ôéò ñõèìßóåéò...\n"
6348 #: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:471
6352 #: src/prefs_scoring.c:303
6354 msgid "Current scoring rules"
6355 msgstr "Ï ôñÝ÷ïí êáôÜëïãïò åßíáé ôá ÄéáãñáììÝíá"
6357 #: src/prefs_scoring.c:335
6360 msgstr "ÄéÜóôçìá ãñáììþí"
6362 #: src/prefs_scoring.c:347
6364 msgid "Important score"
6365 msgstr "ÅéóÜãù áñ÷åßï:"
6367 #: src/prefs_scoring.c:519
6369 msgid "Match string is not valid."
6370 msgstr "Ôï êåßìåíï áíáæÞôçóçò äåí âñÝèçêå."
6372 #: src/prefs_scoring.c:547 src/prefs_scoring.c:591
6374 msgid "Score is not set."
6375 msgstr "Ôï üíïìá ôçò êåöáëßäáò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
6377 #: src/prefs_summary_column.c:69
6382 #: src/prefs_summary_column.c:74
6386 #: src/prefs_summary_column.c:178
6388 msgid "Displayed items configuration"
6389 msgstr "Åìöáíéóèåßóåò êåöáëßäåò"
6391 #: src/prefs_summary_column.c:195
6393 "Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
6394 "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
6397 #: src/prefs_summary_column.c:222
6398 msgid "Available items"
6401 #: src/prefs_summary_column.c:240
6405 #: src/prefs_summary_column.c:244
6409 #: src/prefs_summary_column.c:265
6411 msgid "Displayed items"
6412 msgstr "Åìöáíéóèåßóåò êåöáëßäåò"
6414 #: src/prefs_summary_column.c:306
6416 msgid " Use default "
6417 msgstr "×Þóç ðñïêáèïñéóìÝíïõ êëåéäéïý GnuPG"
6419 #: src/prefs_template.c:158
6421 msgid "Template name"
6422 msgstr "¼íïìá êåöáëßäáò"
6424 #: src/prefs_template.c:235
6428 #: src/prefs_template.c:249
6430 msgid "Current templates"
6431 msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíýìáôïò"
6433 #: src/prefs_template.c:269
6435 msgid "Template configuration"
6436 msgstr "ÄéáâÜæù ôéò ñõèìßóåéò...\n"
6438 #: src/prefs_template.c:380
6442 #: src/prefs_template.c:453
6444 msgid "Template format error."
6445 msgstr "Ìïñöïðïßçóç çìåñïìçíßáò"
6447 #: src/prefs_template.c:542
6449 msgid "Delete template"
6450 msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíýìáôïò"
6452 #: src/prefs_template.c:543
6454 msgid "Do you really want to delete this template?"
6455 msgstr "ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñáöåß áõôÞ ç êåöáëßäá;"
6457 #: src/prefs_toolbar.c:86
6459 "Selected Action already set.\n"
6460 "Please choose another Action from List"
6463 #: src/prefs_toolbar.c:127
6465 msgid "Main toolbar configuration"
6466 msgstr "ÄéáâÜæù ôéò ñõèìßóåéò ôùí ößëôñùí...\n"
6468 #: src/prefs_toolbar.c:128
6469 msgid "Compose toolbar configuration"
6472 #: src/prefs_toolbar.c:129
6474 msgid "Message view toolbar configuration"
6475 msgstr "ÄéáâÜæù ôéò ñõèìßóåéò ôùí ößëôñùí...\n"
6477 #: src/prefs_toolbar.c:620
6479 msgid "Sylpheed Action"
6480 msgstr "ÄéáãñáöÞ ëïãáñéáóìïý"
6482 #: src/prefs_toolbar.c:629
6483 msgid "Toolbar text"
6486 #: src/prefs_toolbar.c:682
6487 msgid "Available toolbar icons"
6490 #: src/prefs_toolbar.c:737
6491 msgid "Event executed on click"
6494 #: src/prefs_toolbar.c:787
6499 #: src/prefs_toolbar.c:794
6501 msgid "Displayed toolbar items"
6502 msgstr "Åìöáíéóèåßóåò êåöáëßäåò"
6504 #: src/prefs_toolbar.c:807
6509 #: src/prefs_toolbar.c:809
6512 msgstr "ÊáôÜ ôçí Ýîïäï"
6514 #: src/prefs_toolbar.c:810
6515 msgid "Mapped event"
6518 #: src/prefs_toolbar.c:873
6519 msgid "Customize Toolbars/Main Window"
6522 #: src/prefs_toolbar.c:882
6523 msgid "Customize Toolbars/Message Window"
6526 #: src/prefs_toolbar.c:891
6527 msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
6530 #: src/procmsg.c:1076
6531 msgid "Could not create temporary file for news sending."
6534 #: src/procmsg.c:1087
6535 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
6538 #: src/quote_fmt.c:40
6539 msgid "Customize date format (see man strftime)"
6542 #: src/quote_fmt.c:43
6543 msgid "Full Name of Sender"
6546 #: src/quote_fmt.c:44
6547 msgid "First Name of Sender"
6550 #: src/quote_fmt.c:45
6551 msgid "Last Name of Sender"
6554 #: src/quote_fmt.c:46
6555 msgid "Initials of Sender"
6558 #: src/quote_fmt.c:53
6560 msgid "Message body"
6563 #: src/quote_fmt.c:54
6565 msgid "Quoted message body"
6566 msgstr "Ìçíýìáôá óôçí ïõñÜ"
6568 #: src/quote_fmt.c:55
6569 msgid "Message body without signature"
6572 #: src/quote_fmt.c:56
6573 msgid "Quoted message body without signature"
6576 #: src/quote_fmt.c:58
6578 "Insert expr if x is set\n"
6579 "x is one of the characters above after %"
6582 #: src/quote_fmt.c:60
6586 #: src/quote_fmt.c:61
6587 msgid "Literal backslash"
6590 #: src/quote_fmt.c:62
6592 msgid "Literal question mark"
6593 msgstr "ÓÞìá ðáñÜèåóçò"
6595 #: src/quote_fmt.c:63
6597 msgid "Literal pipe"
6602 #: src/quote_fmt.c:64
6603 msgid "Literal opening curly brace"
6606 #: src/quote_fmt.c:65
6607 msgid "Literal closing curly brace"
6610 #: src/quote_fmt.c:67
6613 msgstr "ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ"
6615 #: src/quote_fmt.c:68
6616 msgid "Insert program output"
6619 #: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:186 src/sigstatus.c:219
6620 msgid "Oops: Signature not verified"
6621 msgstr "Ïõðò. Ç õðïãñáöÞ äåí åîáêñéâþèçêå"
6623 #: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:189 src/sigstatus.c:222
6624 msgid "No signature found"
6625 msgstr "Äåí âñÝèçêå õðïãñáöÞ"
6627 #: src/rfc2015.c:151 src/sigstatus.c:225
6628 msgid "Good signature"
6629 msgstr "ÁðïäåêôÞ õðïãñáöÞ"
6631 #: src/rfc2015.c:154 src/sigstatus.c:228
6632 msgid "Good signature but it has expired"
6635 #: src/rfc2015.c:157 src/sigstatus.c:231
6636 msgid "Good signature but the key has expired"
6639 #: src/rfc2015.c:160 src/sigstatus.c:234
6640 msgid "BAD signature"
6641 msgstr "ËÜèïò õðïãñáöÞ"
6643 #: src/rfc2015.c:163 src/rfc2015.c:204 src/sigstatus.c:237
6644 msgid "No public key to verify the signature"
6645 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äçìüóéï êëåéäß ãéá íá åîáêñéâþóù áõôÞ ôçí õðïãñáöÞ"
6647 #: src/rfc2015.c:166 src/rfc2015.c:207 src/sigstatus.c:240
6648 msgid "Error verifying the signature"
6649 msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åîáêñßâùóç ôçò õðïãñáöÞò"
6651 #: src/rfc2015.c:169 src/rfc2015.c:210
6652 msgid "Different results for signatures"
6653 msgstr "ÄéáöïñåôéêÜ áðïôåëÝóìáôá ãéá ôéò õðïãñáöÝò"
6655 #: src/rfc2015.c:172 src/rfc2015.c:213
6656 msgid "Error: Unknown status"
6657 msgstr "ÓöÜëìá: ¶ãíùóôç êáôÜóôáóç"
6659 #: src/rfc2015.c:192
6661 msgid "Good signature from \"%s\""
6662 msgstr "ÁðïäåêôÞ õðïãñáöÞ áðü \"%s\""
6664 #: src/rfc2015.c:195
6666 msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired"
6667 msgstr "ÁðïäåêôÞ õðïãñáöÞ áðü \"%s\""
6669 #: src/rfc2015.c:198
6671 msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired"
6672 msgstr "ÁðïäåêôÞ õðïãñáöÞ áðü \"%s\""
6674 #: src/rfc2015.c:201
6676 msgid "BAD signature from \"%s\""
6677 msgstr "ËÜèïò õðïãñáöÞ áðü \"%s\""
6679 #: src/rfc2015.c:233
6680 msgid "Cannot find user ID for this key."
6681 msgstr "Äåí ìðïñþ íá âñù user ID ãéá áõôü ôï êëåéäß"
6683 #: src/rfc2015.c:245
6685 msgid " aka \"%s\"\n"
6686 msgstr "åðßóçò ãíùóôüò ùò \"%s\"\n"
6688 #: src/rfc2015.c:266
6690 msgid "Signature expired %s"
6691 msgstr "ÕðïãñáöÞ äçìéïõñãÞèçêå %s\n"
6693 #: src/rfc2015.c:274
6695 msgid "Key expired %s"
6698 #: src/rfc2015.c:300
6700 msgid "Signature made at %s\n"
6701 msgstr "ÕðïãñáöÞ äçìéïõñãÞèçêå %s\n"
6703 #: src/rfc2015.c:309
6705 msgid "Key fingerprint: %s\n"
6706 msgstr "Áðïôýðùìá êëåéäéïý: %s\n"
6708 #: src/select-keys.c:103
6710 msgid "Please select key for `%s'"
6711 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå êëåéäß ãéá `%s'"
6713 #: src/select-keys.c:106
6715 msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
6716 msgstr "ÓõëëÝãù ðëçñïöïñßåò ãéá `%s' ... %c"
6718 #: src/select-keys.c:273
6720 msgstr "ÅðÝëåîå êëåéäéÜ"
6722 #: src/select-keys.c:300
6726 #: src/select-keys.c:303
6730 #: src/select-keys.c:323
6731 msgid " List all keys "
6734 #: src/select-keys.c:453
6736 msgstr "ÐñïóèÞêç êëåéäéïý"
6738 #: src/select-keys.c:454
6740 msgid "Enter another user or key ID:"
6741 msgstr "ÅéóáãùãÞ Üëëïõ ÷ñÞóôç Þ key ID\n"
6743 #: src/send_message.c:377
6747 #: src/send_message.c:384
6748 msgid "Doing POP before SMTP..."
6751 #: src/send_message.c:387
6752 msgid "POP before SMTP"
6755 #: src/send_message.c:392
6757 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
6758 msgstr "Óýíäåóç óôçí åîõðçñÝôç SMTP: %s ..."
6760 #: src/send_message.c:455
6762 msgid "Sending HELO..."
6763 msgstr "ÓôÝëíù MAIL FROM..."
6765 #: src/send_message.c:456 src/send_message.c:460 src/send_message.c:464
6767 msgid "Authenticating"
6768 msgstr "Ðéóôïðïßçóç"
6770 #: src/send_message.c:459
6772 msgid "Sending EHLO..."
6773 msgstr "ÓôÝëíù MAIL FROM..."
6775 #: src/send_message.c:467
6776 msgid "Sending MAIL FROM..."
6777 msgstr "ÓôÝëíù MAIL FROM..."
6779 #: src/send_message.c:468 src/send_message.c:472 src/send_message.c:477
6783 #: src/send_message.c:471
6784 msgid "Sending RCPT TO..."
6785 msgstr "ÓôÝëíù RCPT TO..."
6787 #: src/send_message.c:476
6788 msgid "Sending DATA..."
6789 msgstr "ÓôÝëíù DATA..."
6791 #: src/send_message.c:480
6793 msgstr "Åãêáôáëåßðù..."
6795 #: src/send_message.c:504
6797 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
6798 msgstr "ÓôÝëíù ôï ìÞíõìá (%d / %d bytes)"
6800 #: src/send_message.c:532
6801 msgid "Sending message"
6802 msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò"
6804 #: src/send_message.c:578
6807 "Error occurred while sending the message:\n"
6809 msgstr "ÓõíÝâç óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò."
6812 msgid "Mailbox setting"
6813 msgstr "Ñõèìßóåéò Mailbox"
6817 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
6818 "You can use existing mailbox in MH format\n"
6819 "if you have the one.\n"
6820 "If you're not sure, just select OK."
6822 "Áñ÷éêÜ, ðñÝðåé íá åðéëÝîåôå ôç èÝóç ôïõ mailbox.\n"
6823 "Ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå Ýíá õðÜñ÷ïí mailbox óå ìïñöÞ MH\n"
6824 "Áí Ý÷åôå Ýíá ôÝôïéï.\n"
6825 "Áí äåí åßóôå óßãïõñïò, áðëÜ åðéëÝîôå OK."
6827 #: src/sigstatus.c:129
6829 msgid "Checking signature"
6830 msgstr "/¸ëåã÷ïò õðïãñáöÞò"
6832 #: src/sigstatus.c:196
6834 msgid "%s%s%s from \"%s\""
6837 #: src/sourcewindow.c:66
6838 msgid "Source of the message"
6839 msgstr "ÐçãÞ ôïõ ìçíýìáôïò"
6841 #: src/sourcewindow.c:133
6846 #: src/ssl_manager.c:82
6847 msgid "Saved SSL Certificates"
6850 #: src/ssl_manager.c:95
6853 msgstr "/Áðåéêüíéóç"
6855 #: src/ssl_manager.c:269
6857 msgid "Delete certificate"
6858 msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíýìáôïò"
6860 #: src/ssl_manager.c:270
6862 msgid "Do you really want to delete this certificate?"
6863 msgstr "ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñáöåß áõôÞ ç êåöáëßäá;"
6865 #: src/string_match.c:73
6866 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
6869 #: src/summary_search.c:100
6871 msgid "Search messages"
6872 msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò"
6874 #: src/summary_search.c:170
6878 #: src/summary_search.c:194
6879 msgid "Select all matched"
6880 msgstr "ÅðéëïãÞ üëùí ôùí ôáéñéáóìÝíùí"
6882 #: src/summary_search.c:200
6887 #: src/summary_search.c:319
6888 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
6889 msgstr "¸öôáóá ôçí áñ÷Þ ôçò ëßóôáò. Íá óõíå÷ßóù áðü ôï ôÝëïò;"
6891 #: src/summary_search.c:321
6892 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
6893 msgstr "¸öôáóá ôï ôÝëïò ôçò ëßóôáò. Íá óõíå÷ßóù áðü ôçí áñ÷Þ;"
6895 #: src/summaryview.c:404
6899 #: src/summaryview.c:405
6902 msgstr "/ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
6904 #: src/summaryview.c:406
6906 msgid "/Repl_y to/_all"
6907 msgstr "/ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
6909 #: src/summaryview.c:407
6911 msgid "/Repl_y to/_sender"
6912 msgstr "/ÁðÜíôçóç óôïí áðïóôïëÝá"
6914 #: src/summaryview.c:408
6916 msgid "/Repl_y to/mailing _list"
6917 msgstr "/ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
6919 #: src/summaryview.c:410
6920 msgid "/Follow-up and reply to"
6923 #: src/summaryview.c:412
6927 #: src/summaryview.c:413
6930 msgstr "/Åðáí-åðåîåñãáóßá"
6932 #: src/summaryview.c:415
6934 msgstr "/Åðáí-åðåîåñãáóßá"
6936 #: src/summaryview.c:417
6938 msgstr "/Ìåôáêßíçóç..."
6940 #: src/summaryview.c:418
6942 msgstr "/ÁíôéãñáöÞ..."
6944 #: src/summaryview.c:420
6946 msgid "/Cancel a news message"
6947 msgstr "Óýíèåóç íÝïõ ìçíýìáôïò"
6949 #: src/summaryview.c:421
6953 #: src/summaryview.c:423
6957 #: src/summaryview.c:424
6958 msgid "/_Mark/_Mark"
6959 msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç"
6961 #: src/summaryview.c:425
6962 msgid "/_Mark/_Unmark"
6963 msgstr "/ÓÞìáíóç/Áíáßñåóç óÞìáíóçò"
6965 #: src/summaryview.c:426
6967 msgstr "/ÓÞìáíóç/---"
6969 #: src/summaryview.c:427
6970 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
6971 msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò áäéÜâáóôï"
6973 #: src/summaryview.c:428
6974 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
6975 msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
6977 #: src/summaryview.c:429
6979 msgid "/_Mark/Mark all read"
6980 msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
6982 #: src/summaryview.c:430
6984 msgid "/_Mark/Ignore thread"
6985 msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
6987 #: src/summaryview.c:431
6989 msgid "/_Mark/Unignore thread"
6990 msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
6992 #: src/summaryview.c:432
6997 #: src/summaryview.c:433
6999 msgid "/_Mark/Unlock"
7000 msgstr "/ÓÞìáíóç/Áíáßñåóç óÞìáíóçò"
7002 #: src/summaryview.c:434
7003 msgid "/Color la_bel"
7006 #: src/summaryview.c:437
7008 msgid "/Add sender to address boo_k"
7009 msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
7011 #: src/summaryview.c:439
7013 msgid "/Create f_ilter rule"
7014 msgstr "/Äçìéïõñãßá íÝïõ êáôáëüãïõ..."
7016 #: src/summaryview.c:440
7017 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
7020 #: src/summaryview.c:442
7021 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
7024 #: src/summaryview.c:444
7025 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
7028 #: src/summaryview.c:446
7029 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
7032 #: src/summaryview.c:452
7034 msgid "/_View/_Source"
7035 msgstr "/ÅìöÜíéóç ðçãáßïõ"
7037 #: src/summaryview.c:453
7039 msgid "/_View/All _header"
7040 msgstr "¼ëåò ïé êåöáëßäåò"
7042 #: src/summaryview.c:456
7044 msgstr "/Åêôýðùóç..."
7046 #: src/summaryview.c:458
7047 msgid "/Select _all"
7048 msgstr "/ÅðéëïãÞ üëùí"
7050 #: src/summaryview.c:459
7052 msgid "/Select t_hread"
7053 msgstr "/ÅðéëïãÞ üëùí"
7055 #: src/summaryview.c:463
7059 #: src/summaryview.c:470
7063 #: src/summaryview.c:472
7067 #: src/summaryview.c:481
7069 msgid "all messages"
7070 msgstr "Ìçíýìáôá óôçí ïõñÜ"
7072 #: src/summaryview.c:482 src/summaryview.c:483
7073 msgid "messages whose age is greather than #"
7076 #: src/summaryview.c:484
7077 msgid "messages which contain S in the message body"
7080 #: src/summaryview.c:485
7081 msgid "messages which contain S in the whole message"
7084 #: src/summaryview.c:486
7085 msgid "messages carbon-copied to S"
7088 #: src/summaryview.c:487
7090 msgid "message is either to: or cc: to S"
7091 msgstr "Ôï ìÞíõìá %d Ý÷åé ïñéóôåß ãéá ìåôáêßíçóç óôï %s\n"
7093 #: src/summaryview.c:488
7095 msgid "deleted messages"
7096 msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíýìáôïò"
7098 #: src/summaryview.c:489
7099 msgid "messages which contain S in the Sender field"
7102 #: src/summaryview.c:490
7103 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
7106 #: src/summaryview.c:491
7107 msgid "messages originating from user S"
7110 #: src/summaryview.c:492
7112 msgid "forwarded messages"
7113 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
7115 #: src/summaryview.c:493
7116 msgid "messages which contain header S"
7119 #: src/summaryview.c:494
7120 msgid "messages which contain S in Message-Id header"
7123 #: src/summaryview.c:495
7124 msgid "messages which contain S in inreplyto header"
7127 #: src/summaryview.c:496
7129 msgid "locked messages"
7130 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
7132 #: src/summaryview.c:497
7133 msgid "messages which are in newsgroup S"
7136 #: src/summaryview.c:498
7138 msgid "new messages"
7139 msgstr "\t%d íÝï(á) ìÞíõìá(ìçíýìáôá)\n"
7141 #: src/summaryview.c:499
7143 msgid "old messages"
7144 msgstr "Ìçíýìáôá óôçí ïõñÜ"
7146 #: src/summaryview.c:500
7147 msgid "messages which have been replied to"
7150 #: src/summaryview.c:501
7152 msgid "read messages"
7153 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
7155 #: src/summaryview.c:502
7156 msgid "messages which contain S in subject"
7159 #: src/summaryview.c:503
7160 msgid "messages whose score is equal to #"
7163 #: src/summaryview.c:504
7164 msgid "messages whose score is greater than #"
7167 #: src/summaryview.c:505
7168 msgid "messages whose score is lower than #"
7171 #: src/summaryview.c:506
7172 msgid "messages whose size is equal to #"
7175 #: src/summaryview.c:507
7176 msgid "messages whose size is greater than #"
7179 #: src/summaryview.c:508
7180 msgid "messages whose size is smaller than #"
7183 #: src/summaryview.c:509
7184 msgid "messages which have been sent to S"
7187 #: src/summaryview.c:510
7189 msgid "marked messages"
7190 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
7192 #: src/summaryview.c:511
7194 msgid "unread messages"
7195 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
7197 #: src/summaryview.c:512
7198 msgid "messages which contain S in References header"
7201 #: src/summaryview.c:513
7202 msgid "messages which contain S in X-Label header"
7205 #: src/summaryview.c:515
7206 msgid "logical AND operator"
7209 #: src/summaryview.c:516
7210 msgid "logical OR operator"
7213 #: src/summaryview.c:517
7214 msgid "logical NOT operator"
7217 #: src/summaryview.c:518
7219 msgid "case sensitive search"
7220 msgstr "Äéá÷ùñéóìüò ðåæþí/êåöáëáßùí"
7222 #: src/summaryview.c:525
7223 msgid "Extended Search symbols"
7226 #: src/summaryview.c:574
7227 msgid "Toggle quick-search bar"
7230 #: src/summaryview.c:658
7231 msgid "Extended Symbols"
7234 #: src/summaryview.c:911
7235 msgid "Process mark"
7238 #: src/summaryview.c:912
7239 msgid "Some marks are left. Process it?"
7240 msgstr "ÌåñéêÝò óçìÜíóåéò Ý÷ïõí áðïìåßíåé. Íá åðåîåñãáóôïýí;"
7242 #: src/summaryview.c:956
7244 msgid "Scanning folder (%s)..."
7245 msgstr "ÓÜñùóç êáôáëüãïõ (%s)..."
7247 #: src/summaryview.c:1374 src/summaryview.c:1418
7249 msgid "No more unread messages"
7250 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
7252 #: src/summaryview.c:1375
7254 msgid "No unread message found. Search from the end?"
7255 msgstr "Äåí âñÝèçêáí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá. Íá ðÜù óôïí åðüìåíï êáôÜëïãï;"
7257 #: src/summaryview.c:1387 src/summaryview.c:1431
7259 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
7262 #: src/summaryview.c:1395
7264 msgid "No unread messages."
7265 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
7267 #: src/summaryview.c:1419
7268 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
7269 msgstr "Äåí âñÝèçêáí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá. Íá ðÜù óôïí åðüìåíï êáôÜëïãï;"
7271 #: src/summaryview.c:1461 src/summaryview.c:1485
7273 msgid "No more new messages"
7274 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
7276 #: src/summaryview.c:1462
7278 msgid "No new message found. Search from the end?"
7279 msgstr "Äåí âñÝèçêáí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá. Íá ðÜù óôïí åðüìåíï êáôÜëïãï;"
7281 #: src/summaryview.c:1471
7283 msgid "No new messages."
7284 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
7286 #: src/summaryview.c:1486
7288 msgid "No new message found. Go to next folder?"
7289 msgstr "Äåí âñÝèçêáí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá. Íá ðÜù óôïí åðüìåíï êáôÜëïãï;"
7291 #: src/summaryview.c:1488
7293 msgid "Search again"
7294 msgstr "Ç áíáæÞôçóç áðÝôõ÷å"
7296 #: src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1542
7298 msgid "No more marked messages"
7299 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
7301 #: src/summaryview.c:1518
7303 msgid "No marked message found. Search from the end?"
7304 msgstr "Äåí âñÝèçêáí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá. Íá ðÜù óôïí åðüìåíï êáôÜëïãï;"
7306 #: src/summaryview.c:1527 src/summaryview.c:1552
7308 msgid "No marked messages."
7309 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
7311 #: src/summaryview.c:1543
7313 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
7314 msgstr "Äåí âñÝèçêáí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá. Íá ðÜù óôïí åðüìåíï êáôÜëïãï;"
7316 #: src/summaryview.c:1567 src/summaryview.c:1592
7318 msgid "No more labeled messages"
7319 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
7321 #: src/summaryview.c:1568
7323 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
7324 msgstr "Äåí âñÝèçêáí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá. Íá ðÜù óôïí åðüìåíï êáôÜëïãï;"
7326 #: src/summaryview.c:1577 src/summaryview.c:1602
7328 msgid "No labeled messages."
7329 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
7331 #: src/summaryview.c:1593
7332 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
7335 #: src/summaryview.c:1806
7336 msgid "Attracting messages by subject..."
7339 #: src/summaryview.c:1963
7342 msgstr "%d äéáãñÜöçêáí"
7344 #: src/summaryview.c:1967
7347 msgstr "%s%d ìåôáêéíÞèçêáí"
7349 #: src/summaryview.c:1968 src/summaryview.c:1975
7353 #: src/summaryview.c:1973
7356 msgstr "%s%d áíôéãñÜöçêáí"
7358 #: src/summaryview.c:1988
7360 msgid " item selected"
7361 msgstr " ìÞíõìá(ôá) åðéëÝ÷èçêå(áí)"
7363 #: src/summaryview.c:1990
7365 msgid " items selected"
7366 msgstr " ìÞíõìá(ôá) åðéëÝ÷èçêå(áí)"
7368 #: src/summaryview.c:2006
7370 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
7371 msgstr "%d íÝá, %d áäéÜâáóôá, %d óõíïëéêÜ (%s)"
7373 #: src/summaryview.c:2176
7374 msgid "Sorting summary..."
7375 msgstr "Ðåñßëçøç ôáîéíüìçóçò..."
7377 #: src/summaryview.c:2246
7378 msgid "Setting summary from message data..."
7379 msgstr "Ïñéóìüò ðåñßëçøçò áðü ôá äåäïìÝíá ôïõ ìçíýìáôïò..."
7381 #: src/summaryview.c:2375
7383 msgstr "(×ùñßò çìåñïìçíßá)"
7385 #: src/summaryview.c:3019
7386 msgid "You're not the author of the article\n"
7389 #: src/summaryview.c:3109
7391 msgid "Delete message(s)"
7392 msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíýìáôïò"
7394 #: src/summaryview.c:3110
7396 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
7397 msgstr "ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñáöåß áõôÞ ç êåöáëßäá;"
7399 #: src/summaryview.c:3152
7400 msgid "Deleting duplicated messages..."
7401 msgstr "ÄéáãñÜöù ôá äéðëÜ ìçíýìáôá..."
7403 #: src/summaryview.c:3264
7404 msgid "Destination is same as current folder."
7405 msgstr "Ï ðñïïñéóìüò åßíáé ßäéïò ìå ôïí ôñÝ÷ïíôá êáôÜëïãï."
7407 #: src/summaryview.c:3341
7408 msgid "Destination to copy is same as current folder."
7409 msgstr "Ï ðñïïñéóìüò áíôéãñáöÞò åßíáé ßäéïò ìå ôïí ôñÝ÷ïíôá êáôÜëïãï."
7411 #: src/summaryview.c:3389
7412 msgid "Selecting all messages..."
7413 msgstr "ÅðéëÝãù üëá ôá ìçíýìáôá..."
7415 #: src/summaryview.c:3447
7417 msgid "Append or Overwrite"
7418 msgstr "ÅããñáöÞ áðü ðÜíù"
7420 #: src/summaryview.c:3448
7422 msgid "Append or overwrite existing file?"
7423 msgstr "ÅããñáöÞ ðÜíù áðü ôï õðÜñ÷ïí áñ÷åßï;"
7425 #: src/summaryview.c:3449
7430 #: src/summaryview.c:3739
7431 msgid "Building threads..."
7432 msgstr "Äçìéïõñãþ ôá íÞìáôá..."
7434 #: src/summaryview.c:3837
7435 msgid "Unthreading..."
7438 #: src/summaryview.c:3970
7439 msgid "No filter rules defined."
7442 #: src/summaryview.c:3979
7443 msgid "Filtering..."
7444 msgstr "ÖéëôñÜñù..."
7446 #: src/summaryview.c:5322
7449 "Regular expression (regexp) error:\n"
7453 #: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1545
7455 msgid "Receive Mail on all Accounts"
7456 msgstr "ËÞøç íÝïõ mail áðü üëïõò ôïõò ëïãáñéáóìïýò"
7458 #: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1551
7460 msgid "Receive Mail on current Account"
7461 msgstr "`ËÞøç üëùí' åëÝã÷åé ãéá íÝá ìçíýìáôá óå áõôü ôï ëïãáñéáóìü"
7463 #: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1557
7465 msgid "Send Queued Message(s)"
7466 msgstr "ÁðïóôïëÞ üëùí ôùí ìçíõìÜôùí áðü ôçí ïõñÜ"
7468 #: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1570
7470 msgid "Compose Email"
7473 #: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1574
7475 msgid "Compose News"
7478 #: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1580
7480 msgid "Reply to Message"
7481 msgstr "ÁðÜíôçóç óôï ìÞíõìá"
7483 #: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1601
7485 msgid "Reply to Sender"
7486 msgstr "/ÁðÜíôçóç óôïí áðïóôïëÝá"
7488 #: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1622
7490 msgid "Reply to All"
7491 msgstr "/ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
7493 #: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1643
7495 msgid "Reply to Mailing-list"
7496 msgstr "/ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
7498 #: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1664
7500 msgid "Forward Message"
7501 msgstr "Ðñïþèçóç ìçíýìáôïò"
7503 #: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1685
7505 msgid "Delete Message"
7506 msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíýìáôïò"
7508 #: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1697
7510 msgid "Goto Next Message"
7511 msgstr "/Ðåñßëçøç/Åðüìåíï ìÞíõìá"
7513 #: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1705
7515 msgid "Send Message"
7516 msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò"
7518 #: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1711
7519 msgid "Put into queue folder and send later"
7520 msgstr "ÔïðïèÝôçóç óôïí êáôÜëïãï ïõñÜò êáé áðïóôïëÞ áñãüôåñá"
7522 #: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1717
7523 msgid "Save to draft folder"
7524 msgstr "ÁðïèÞêåõóç óôïí êáôÜëïãï ðñï÷åßñùí"
7526 #: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1723
7528 msgstr "ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ"
7530 #: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1729
7532 msgstr "ÐñïóÜñôçóç áñ÷åßïõ"
7534 #: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1735
7535 msgid "Insert signature"
7536 msgstr "ÅéóáãùãÞ õðïãñáöÞò"
7538 #: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1741
7539 msgid "Edit with external editor"
7540 msgstr "Åðåîåñãáóßá ìå åîùôåñéêü ðñüãñáììá"
7542 #: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1747
7544 msgid "Wrap all long lines"
7545 msgstr "Áíáäßðëùóç ãñáììþí"
7547 #: src/toolbar.c:180
7548 msgid "Sylpheed Actions Feature"
7551 #: src/toolbar.c:200
7553 msgid "/Reply with _quote"
7554 msgstr "/ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
7556 #: src/toolbar.c:201
7557 msgid "/_Reply without quote"
7560 #: src/toolbar.c:205
7562 msgid "/Reply to all with _quote"
7563 msgstr "/ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
7565 #: src/toolbar.c:206
7567 msgid "/_Reply to all without quote"
7568 msgstr "/ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
7570 #: src/toolbar.c:210
7572 msgid "/Reply to list with _quote"
7573 msgstr "/ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
7575 #: src/toolbar.c:211
7577 msgid "/_Reply to list without quote"
7578 msgstr "/ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
7580 #: src/toolbar.c:215
7582 msgid "/Reply to sender with _quote"
7583 msgstr "/ÁðÜíôçóç óôïí áðïóôïëÝá"
7585 #: src/toolbar.c:216
7587 msgid "/_Reply to sender without quote"
7588 msgstr "/ÁðÜíôçóç óôïí áðïóôïëÝá"
7590 #: src/toolbar.c:220
7591 msgid "/_Forward message (inline style)"
7594 #: src/toolbar.c:221
7596 msgid "/Forward message as _attachment"
7597 msgstr "/Ðñïþèçóç ùò ðñïóÜñôçóç"
7599 #: src/toolbar.c:363
7603 #: src/toolbar.c:364
7610 #: src/toolbar.c:367
7614 #: src/toolbar.c:369 src/toolbar.c:461
7618 #: src/toolbar.c:370 src/toolbar.c:462
7622 #: src/toolbar.c:371 src/toolbar.c:463
7627 #: src/toolbar.c:414
7633 #: src/toolbar.c:415
7637 #: src/toolbar.c:418
7641 #: src/toolbar.c:422
7647 #: src/toolbar.c:1562
7651 #: src/plugins/demo/demo.c:59
7656 #: src/plugins/demo/demo.c:64
7658 "This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
7659 "a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
7661 "It is not really useful"
7664 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:198
7668 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:203
7670 "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
7671 "have new or unread mail.\n"
7673 "The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
7674 "letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
7677 #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:151
7678 msgid "MathML Viewer"
7681 #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:156
7683 "This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
7684 "(Content-Type: text/mathml)"
7687 #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
7689 msgid "Automatically display attached images"
7690 msgstr "Áõôüìáôïò Ýëåã÷ïò õðïãñáöþí"
7692 #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
7693 msgid "Resize attached images"
7696 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:316
7699 msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ"
7701 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:323
7706 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344
7710 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:350
7711 msgid "Content-Type:"
7714 #: src/plugins/image_viewer/plugin.c:44
7715 msgid "Image Viewer"
7718 #: src/plugins/image_viewer/plugin.c:49
7719 msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
7722 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:183
7723 msgid "Dillo HTML Viewer"
7726 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:188
7727 msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
7730 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:103
7731 msgid "Don't Follow Links in Mails"
7734 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:109
7736 "(You can still allow following links\n"
7737 "by reloading the page)"
7740 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:115
7741 msgid "Full Window Mode (Hide Controls)"
7744 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:91
7745 msgid "Enable virus scanning"
7748 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:105
7749 msgid "Enable archive content scanning"
7752 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:118
7753 msgid "Maximum attachment size"
7756 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:136
7761 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:140
7763 msgid "Receive infected messages"
7764 msgstr "ËáìâÜíù ôá íÝá ìçíýìáôá"
7766 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:153
7769 msgstr "ÍÝïò êáôÜëïãïò"
7771 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:173
7772 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:175
7773 msgid "Leave empty to use the default trash folder"
7776 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:230
7777 msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
7780 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:250
7781 msgid "Clam AntiVirus GTK"
7784 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:255
7786 "This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
7788 "You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
7791 "With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
7792 "scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
7793 "attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
7794 "mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
7795 "mail will be saved.\n"
7798 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:243
7799 msgid "Clam AntiVirus"
7802 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:248
7804 "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all message attachments that are "
7805 "received from a POP account.\n"
7807 "When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
7808 "saved in a specially designated folder.\n"
7810 "This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
7811 "moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
7812 "too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
7815 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:220
7816 msgid "SpamAssassin"
7819 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:225
7821 "This plugin checks all messages that are received from a POP account for "
7822 "spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server "
7823 "(spamd) running somewhere.\n"
7825 "When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
7828 "This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
7829 "moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
7830 "otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
7833 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:103
7834 msgid "Enable SpamAssassin Filtering"
7837 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:110
7838 msgid "SpamAssassin Server (spamd)"
7841 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:117
7842 msgid "Maximum Message Size"
7845 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:124
7846 msgid "Folder for saved Spam"
7849 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:132
7851 msgid "Receive Spam"
7854 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:149
7858 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:189
7861 msgstr "Åðåîåñãáóßá..."
7863 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:195
7867 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302
7868 msgid "SpamAssassin GTK"
7871 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:307
7873 "This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
7875 "You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
7878 "With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
7879 "server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
7880 "the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "
7881 "should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
7886 #~ "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. "
7887 #~ "Raymond. Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and "
7888 #~ "1995. Copyright retained for the purpose of protecting free "
7889 #~ "redistribution of source.\n"
7892 #~ "Ôá ôìÞìáôá êþäéêá ðïõ åöáñìüóèçêáí áðü ôï fetchmail åßíáé Copyright 1997 "
7893 #~ "by Eric S. Raymond. ÔìÞìáôá áõôïý åßíáé åðßóçò copyrighted by Carl "
7894 #~ "Harris, 1993 and 1995. Ôï Copyright ôçñåßôáé ãéá ôçí ðñïóôáóßá ôçò "
7895 #~ "åëåýèåñçò áíáäéáíïìÞò ôïõ êþäéêá\n"
7899 #~ "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
7900 #~ "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
7903 #~ "Ôï Kcc åßíáé copyright ôïõ Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, êáé ôï "
7904 #~ "libkcc åßíáé copyright ôïõ takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
7907 #~ msgid "Reading all config for each account...\n"
7908 #~ msgstr "ÄéáâÜæù ôéò ñõèìßóåéò ãéá êÜèå ëïãáñéáóìü...\n"
7910 #~ msgid "Found label: %s\n"
7911 #~ msgstr "ÂñÝèçêå ôáìðÝëá: %s\n"
7913 #~ msgid "Opening account edit window...\n"
7914 #~ msgstr "Áíïßãù ôï ðáñÜèõñï åðåîåñãáóßáò ëïãáñéáóìïý...\n"
7916 #~ msgid "Creating account edit window...\n"
7917 #~ msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï åðåîåñãáóßáò ëïãáñéáóìïý...\n"
7920 #~ msgid "Add Address to Book"
7921 #~ msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
7923 #~ msgid "Creating alert panel dialog...\n"
7924 #~ msgstr "Äçìéïõñãþ ôï äéÜëïãï alert panel...\n"
7926 #~ msgid "Can't get the part of multipart message."
7927 #~ msgstr "Äåí ìðïñþ íá ëÜâù ôï ôìÞìá ôïõ ðïëõôìçìáôéêïý ìçíýìáôïò"
7929 #~ msgid "%s: file not exist\n"
7930 #~ msgstr "%s: ôï áñ÷åßï äåí õðÜñ÷åé\n"
7932 #~ msgid "Can't get text part\n"
7933 #~ msgstr "Äåí ìðïñþ íá ëÜâù ôï ôìÞìá êåéìÝíïõ\n"
7935 #~ msgid "File %s doesn't exist\n"
7936 #~ msgstr "Ôï áñ÷åßï %s äåí õðÜñ÷åé\n"
7938 #~ msgid "Can't get file size of %s\n"
7939 #~ msgstr "Äåí ìðïñþ íá âñù ôï ìÝãåèïò ôïõ áñ÷åßïõ %s\n"
7941 #~ msgid "can't get recipient list."
7942 #~ msgstr "äåí ìðïñþ íá ðÜñù ôçí ëßóôá ðáñáëçðôþí"
7944 #~ msgid "can't change file mode\n"
7945 #~ msgstr "äåí ìðïñþ íá áëëÜîù ôï mode ôïõ áñ÷åßïõ\n"
7947 #~ msgid "can't write headers\n"
7948 #~ msgstr "äåí ìðïñþ íá ãñÜøù ôçí êåöáëßäá\n"
7951 #~ msgid "can't remove the old message\n"
7952 #~ msgstr "äåí ìðïñþ íá áöáéñÝóù ôï ðáëéü ðñü÷åéñï\n"
7954 #~ msgid "queueing message...\n"
7955 #~ msgstr "âÜæù ôï ìÞíõìá óôçí ïõñÜ...\n"
7958 #~ msgid "can't find queue folder\n"
7959 #~ msgstr "äåí ìðïñþ íá åðéëÝîù ôïí êáôÜëïãï: %s\n"
7961 #~ msgid "can't queue the message\n"
7962 #~ msgstr "äåí ìðïñþ íá âÜëù ôï ìÞíõìá óôçí ïõñÜ\n"
7964 #~ msgid "Can't open file %s\n"
7965 #~ msgstr "Äåí ìðïñþ íá áíïßîù ôï áñ÷åßï %s\n"
7968 #~ msgid "Writing %s-header\n"
7969 #~ msgstr "Äçìéïõñãþ ôçí áðåéêüíéóç êåöáëßäáò...\n"
7971 #~ msgid "generated Message-ID: %s\n"
7972 #~ msgstr "generated Message-ID: %s\n"
7974 #~ msgid "Creating compose window...\n"
7975 #~ msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï óýíèåóçò...\n"
7977 #~ msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
7978 #~ msgstr "Ç åíôïëÞ ãéá ôï åîùôåñéêü ðñüãñáììá äåí åßíáé Ýãêõñç: `%s'\n"
7980 #~ msgid "Terminated process group id: %d"
7981 #~ msgstr "Ôåñìáôßóôçêå process group id: %d"
7983 #~ msgid "Temporary file: %s"
7984 #~ msgstr "Ðñïóùñéíü áñ÷åßï: %s"
7986 #~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
7987 #~ msgstr "Óýíèåóç: åéóáãùãÞ áðü ðáñáêïëïõèïýìåíç äéåñãáóßá\n"
7989 #~ msgid "Couldn't exec external editor\n"
7990 #~ msgstr "Äåí ìðüñåóá íá êáëÝóù ôï åîùôåñéêü ðñüãñáììá åðåîåñãáóßáò\n"
7992 #~ msgid "Couldn't write to file\n"
7993 #~ msgstr "Äåí ìðüñåóá íá ãñÜøù óôï áñ÷åßï\n"
7995 #~ msgid "Pipe read failed\n"
7996 #~ msgstr "Áðïôõ÷ßá áíÜãíùóçò áðü ôï pipe\n"
7999 #~ msgid "Counting total number of messages...\n"
8000 #~ msgstr "ËáìâÜíù ôïí áñéèìü ôùí íÝùí ìçíõìÜôùí (UIDL)..."
8002 #~ msgid "Creating folder view...\n"
8003 #~ msgstr "Äçìéïõñãþ ôçí áðåéêüíéóç êáôáëüãùí...\n"
8005 #~ msgid "Setting folder info...\n"
8006 #~ msgstr "ÈÝôù ôéò ðëçñïöïñßåò êáôáëüãùí...\n"
8009 #~ msgid "Rescanning all folder trees..."
8010 #~ msgstr "ÓÜñùóç êáôáëüãïõ %s ..."
8012 #~ msgid "Folder %s is selected\n"
8013 #~ msgstr "Ï êáôÜëïãïò %s åßíáé åðéëåãìÝíïò\n"
8015 #~ msgid "Remove folder"
8016 #~ msgstr "Áöáßñåóç êáôáëüãïõ"
8019 #~ msgid "Subscribe to newsgroup"
8020 #~ msgstr "ÓõíäñïìÞ óôï newsgroup"
8023 #~ msgid "Others..."
8026 #~ msgid "Creating header view...\n"
8027 #~ msgstr "Äçìéïõñãþ ôçí áðåéêüíéóç êåöáëßäáò...\n"
8029 #~ msgid "Creating image view...\n"
8030 #~ msgstr "Äçìéïõñãþ áðåéêüíéóç åéêüíáò...\n"
8032 #~ msgid "Can't load the image."
8033 #~ msgstr "Äåí ìðïñþ íá öïñôþóù ôçí åéêüíá."
8035 #~ msgid "message %d has been already cached.\n"
8036 #~ msgstr "ôï ìÞíõìá %d åßíáé Þäç óôç ìíÞìç.\n"
8039 #~ msgid "can't select mailbox %s\n"
8040 #~ msgstr "äåí ìðïñþ íá äéáãñÜøù ôï mailbox\n"
8042 #~ msgid "getting message %d...\n"
8043 #~ msgstr "ëáìâÜíù ôï ìÞíõìá %d...\n"
8045 #~ msgid "can't fetch message %d\n"
8046 #~ msgstr "äåí ìðïñþ íá ëÜâù ôï ìÞíõìá %d\n"
8048 #~ msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
8049 #~ msgstr "ï ðçãáßïò êáôÜëïãïò åßíáé ßäéïò ìå ôïí êáôÜëïãï ðñïïñéóìïý.\n"
8051 #~ msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
8052 #~ msgstr "ÁíôéãñÜöù ôï ìÞíõìá %s%c%d óôï %s ...\n"
8055 #~ msgid "Can't create '%s'\n"
8056 #~ msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù %s\n"
8059 #~ msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
8060 #~ msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù %s\n"
8062 #~ msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
8063 #~ msgstr "ÄéáãñÜöù ôá ðñïóðåëáóìÝíá ìçíýìáôá %d - %d ... "
8066 #~ msgstr "Ýãéíå.\n"
8068 #~ msgid "Deleting all cached messages... "
8069 #~ msgstr "ÄéáãñÜöù üëá ôá ìçíýìáôá áðü ôç ìíÞìç... "
8074 #~ msgid "getting new messages of account %s...\n"
8075 #~ msgstr "ëáìâÜíù íÝá ìçíýìáôá ôïõ ëïãáñéáóìïý %s...\n"
8078 #~ msgid "Retrieving header (%d / %d)"
8079 #~ msgstr "ËáìâÜíù ôï ìÞíõìá (%d / %d) (%d / %d bytes)"
8081 #~ msgid "a message won't be received\n"
8082 #~ msgstr "Ýíá ìÞíõìá äåí èá ðáñáëçöèåß\n"
8084 #~ msgid "no messages in local mailbox.\n"
8085 #~ msgstr "äåí õðÜñ÷ïõí ìçíýìáôá óôï ôïðéêü mailbox.\n"
8087 #~ msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
8088 #~ msgstr "ËáìâÜíù íÝá ìçíýìáôá áðü ôï %s óôï %s...\n"
8090 #~ msgid "Creating log window...\n"
8091 #~ msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï êáôáãñáöÞò...\n"
8093 #~ msgid "another Sylpheed is already running.\n"
8094 #~ msgstr "Ýíá Üëëï Sylpheed ôñÝ÷åé Þäç.\n"
8097 #~ msgid "/_File/_Rescan folder tree"
8098 #~ msgstr "/Áñ÷åßï/ÅíçìÝñùóç äïìÞò êáôáëüãùí"
8101 #~ msgid "/_View/E_xpand Summary View"
8102 #~ msgstr "Áðåéêüíéóç Ðåñßëçøçò"
8105 #~ msgid "/_View/Ex_pand Message View"
8106 #~ msgstr "/Áðåéêüíéóç/Áðåéêüíéóç ìçíõíÜôùí"
8108 #~ msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
8109 #~ msgstr "/Ñõèìßóåéò/ÅðéëïãÝò ößëôñùí..."
8111 #~ msgid "/_Help/_Manual/_English"
8112 #~ msgstr "/ÂïÞèåéá/_Manual/Áããëéêü"
8115 #~ msgid "/_Help/_Manual/_German"
8116 #~ msgstr "/ÂïÞèåéá/_Manual/ÉáðùíÝæéêï"
8119 #~ msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
8120 #~ msgstr "/ÂïÞèåéá/_Manual/Áããëéêü"
8123 #~ msgid "/_Help/_Manual/_French"
8124 #~ msgstr "/ÂïÞèåéá/_Manual/Áããëéêü"
8126 #~ msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
8127 #~ msgstr "/ÂïÞèåéá/_Manual/ÉáðùíÝæéêï"
8130 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_English"
8131 #~ msgstr "/ÂïÞèåéá/_Manual/Áããëéêü"
8134 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_German"
8135 #~ msgstr "/ÂïÞèåéá/_Manual"
8138 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
8139 #~ msgstr "/ÂïÞèåéá/_Manual/Áããëéêü"
8142 #~ msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
8143 #~ msgstr "/ÂïÞèåéá/Ó÷åôéêÜ"
8145 #~ msgid "Creating main window...\n"
8146 #~ msgstr "Äçìéïõñãþ ôï êõñßùò ðáñÜèõñï...\n"
8148 #~ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
8149 #~ msgstr "MainWindow: ç êáôáíïìÞ ÷ñùìÜôùí %d áðÝôõ÷å\n"
8151 #~ msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
8152 #~ msgstr "ÈÝóç ðáñáèýñïõ: x = %d, y = %d\n"
8154 #~ msgid "Setting widgets..."
8155 #~ msgstr "Ñõèìßóåéò widgets..."
8158 #~ msgid "Compose an email message"
8159 #~ msgstr "Óýíèåóç íÝïõ ìçíýìáôïò"
8161 #~ msgid "Delete the message"
8162 #~ msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíýìáôïò"
8164 #~ msgid "Execute marked process"
8165 #~ msgstr "ÅêôÝëåóç óçìåéùìÝíçò åñãáóßáò"
8167 #~ msgid "Next unread message"
8168 #~ msgstr "Åðüìåíï áäéÜâáóôï ìÞíõìá"
8171 #~ msgstr "ÅðéëïãÝò"
8174 #~ msgid "Common preferences"
8175 #~ msgstr "ÊïéíÝò ÅðéëïãÝò"
8177 #~ msgid "Account setting"
8178 #~ msgstr "Ñõèìßóåéò ëïãáñéáóìïý"
8180 #~ msgid "forced charset: %s\n"
8181 #~ msgstr "åðéâëçèåßóá êùäéêïóåëßäá: %s\n"
8184 #~ msgid "filename is not set"
8185 #~ msgstr "Ôï üíïìá ôçò êåöáëßäáò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
8188 #~ msgid "Writing matcher configuration...\n"
8189 #~ msgstr "ÃñÜöù ôéò ñõèìßóåéò ôùí ößëôñùí...\n"
8191 #~ msgid "failed to write configuration to file\n"
8192 #~ msgstr "áðÝôõ÷á íá ãñÜøù ôéò ñõèìßóåéò óôï áñ÷åßï\n"
8194 #~ msgid "can't write to temporary file\n"
8195 #~ msgstr "äåí ìðïñþ íá ãñÜøù óôï ðñïóùñéíü áñ÷åßï\n"
8197 #~ msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
8198 #~ msgstr "ËáìâÜíù ôá ìçíýìáôá áðü ôï %s óôï %s...\n"
8200 #~ msgid "can't read mbox file.\n"
8201 #~ msgstr "äåí ìðïñþ íá äéáâÜóù ôï áñ÷åßï mbox.\n"
8203 #~ msgid "invalid mbox format: %s\n"
8204 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç ìïñöïðïßçóç mbox: %s\n"
8206 #~ msgid "malformed mbox: %s\n"
8207 #~ msgstr "êáêþò ìïñöïðïéçìÝíï mbox: %s\n"
8209 #~ msgid "can't open temporary file\n"
8210 #~ msgstr "äåí ìðïñþ íá áíïßîù ôï ðñïóùñéíü áñ÷åßï\n"
8212 #~ msgid "%d messages found.\n"
8213 #~ msgstr "ÂñÝèçêáí %d ìçíýìáôá.\n"
8215 #~ msgid "can't create lock file %s\n"
8216 #~ msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù ôï áñ÷åßï lock %s\n"
8218 #~ msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
8219 #~ msgstr "÷ñçóéìïðïéÞóôå ôçí 'flock' áíôß ãéá ôçí 'file' áí åßíáé äõíáôüí.\n"
8221 #~ msgid "can't create %s\n"
8222 #~ msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù %s\n"
8224 #~ msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
8225 #~ msgstr "ôï mailbox ÷ñçóéìïðïéåßôáé áðü Üëëç äéåñãáóßá, ðåñéìÝíù...\n"
8227 #~ msgid "can't lock %s\n"
8228 #~ msgstr "äåí ìðïñþ íá êëåéäþóù ôï %s\n"
8230 #~ msgid "invalid lock type\n"
8231 #~ msgstr "áðáñÜäåêôïò ôýðïò êëåéäþìáôïò\n"
8233 #~ msgid "can't unlock %s\n"
8234 #~ msgstr "äåí ìðïñþ íá îåêëåéäþóù ôï %s\n"
8236 #~ msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
8237 #~ msgstr "äåí ìðïñþ íá ìçäåíßóù ôï mailbox.\n"
8239 #~ msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
8240 #~ msgstr "ÅîáãùãÞ ìçíõìÜôùí áðü %s ðñïò %s...\n"
8243 #~ msgid "could not lock read file %s\n"
8244 #~ msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù ôï áñ÷åßï lock %s\n"
8247 #~ msgid "could not lock write file %s\n"
8248 #~ msgstr "Äåí ìðüñåóá íá ãñÜøù óôï áñ÷åßï\n"
8251 #~ msgid "read mbox - %s\n"
8252 #~ msgstr "êáêþò ìïñöïðïéçìÝíï mbox: %s\n"
8255 #~ msgid "read mbox from file - %s\n"
8256 #~ msgstr "äåí ìðïñþ íá äéáâÜóù ôï áñ÷åßï mbox.\n"
8259 #~ msgid "unvalid file - %s.\n"
8260 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç ãñáììÞ xover: %s\n"
8263 #~ msgid "invalid file - %s.\n"
8264 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç ãñáììÞ xover: %s\n"
8266 #~ msgid "writing to %s failed.\n"
8267 #~ msgstr "áðÝôõ÷å ôï ãñÜøéìï óôï %s.\n"
8269 #~ msgid "Last number in dir %s = %d\n"
8270 #~ msgstr "Ôåëåõôáßïò áñéèìüò óôïí êáôÜëïãï %s = %d\n"
8273 #~ msgid "can't rename %s to %s\n"
8274 #~ msgstr "äåí ìðïñþ íá ðñïóèÝóù ôï %s óôï %s\n"
8277 #~ msgid "no deleted messages - %s\n"
8278 #~ msgstr "generated Message-ID: %s\n"
8281 #~ msgid "purge deleted messages - %s\n"
8282 #~ msgstr "generated Message-ID: %s\n"
8285 #~ msgid "Cannot rename folder item"
8286 #~ msgstr "Ìåôïíïìáóßá êáôáëüãïõ"
8288 #~ msgid "Creating message view...\n"
8289 #~ msgstr "Äçìéïõñãþ áðåéêüíéóç ìçíýìáôïò...\n"
8291 #~ msgid "can't open mark file\n"
8292 #~ msgstr "äåí ìðïñþ íá áíïßîù ôï áñ÷åßï mark\n"
8295 #~ msgid "Error occurred while sending notification."
8296 #~ msgstr "ÓõíÝâç óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò."
8298 #~ msgid "can't copy message %s to %s\n"
8299 #~ msgstr "äåí ìðïñþ íá áíôéãñÜøù ôï ìÞíõìá %s óôï %s\n"
8301 #~ msgid "Can't open mark file.\n"
8302 #~ msgstr "Äåí ìðïñþ íá áíïßîù óçìåéùìÝíï áñ÷åßï.\n"
8304 #~ msgid "\tSearching uncached messages... "
8305 #~ msgstr "\tÁíáæÞôçóç óôá áðñïóðÝëáóôá ìçíýìáôá... "
8307 #~ msgid "%d uncached message(s) found.\n"
8308 #~ msgstr "%d áðñïóðÝëáóôï(á) ìÞíõìá(ôá) âñÝèçêå(áí)\n"
8310 #~ msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
8311 #~ msgstr "\tÔáîéíïìþ áñéèìçôéêÜ ôá áðñïóðÝëáóôá ìçíýìáôá... "
8314 #~ msgid "/_Display image"
8315 #~ msgstr "/ÅìöÜíéóç óáí êåßìåíï"
8317 #~ msgid "Creating MIME view...\n"
8318 #~ msgstr "Äçìéïõñãßá áðåéêüíéóçò MIME...\n"
8320 #~ msgid "Select \"Check signature\" to check"
8321 #~ msgstr "ÅðéëÝîôå \"¸ëåã÷ïò õðïãñáöÞò\" ãéá Ýëåã÷ï"
8323 #~ msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
8324 #~ msgstr "Ç ãñáììÞ åíôïëÞò ãéá áðåéêüíéóç MIME åßíáé ìç Ýãêõñç: `%s'"
8326 #~ msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
8327 #~ msgstr "Ç NNTP óýíäåóç óôï %s:%d äéáêüðçêå. Åðáíáóýíäåóç...\n"
8329 #~ msgid "article %d has been already cached.\n"
8330 #~ msgstr "ôï Üñèñï %d Ý÷åé ðñïóðåëáóôåß Þäç.\n"
8332 #~ msgid "can't select group %s\n"
8333 #~ msgstr "äåí ìðïñþ íá åðéëÝîù ôçí ïìÜäá %s\n"
8335 #~ msgid "getting article %d...\n"
8336 #~ msgstr "ëáìâÜíù ôï Üñèñï %d...\n"
8338 #~ msgid "can't read article %d\n"
8339 #~ msgstr "äåí ìðïñþ íá äéáâÜóù ôï Üñèñï %d\n"
8342 #~ msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
8343 #~ msgstr "äåí ìðïñþ íá ïñßóù ôçí ïìÜäá: %s\n"
8345 #~ msgid "can't post article.\n"
8346 #~ msgstr "äåí ìðïñþ íá óôåßëù ôï Üñèñï.\n"
8348 #~ msgid "can't retrieve article %d\n"
8349 #~ msgstr "äåí ìðïñþ íá ëÜâù ôï Üñèñï %d\n"
8351 #~ msgid "no new articles.\n"
8352 #~ msgstr "äåí õðÜñ÷ïõí íÝá Üñèñá.\n"
8354 #~ msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
8355 #~ msgstr "ÄéáãñÜöù ôá ðñïóðåëáóìÝíá Üñèñá 1 - %d... "
8357 #~ msgid "\tDeleting all cached articles... "
8358 #~ msgstr "\tÄéáãñÜöù üëá ôá ðñïóðåëáóìÝíá Üñèñá... "
8361 #~ msgid "error occurred on DELE\n"
8362 #~ msgstr "ÐñïÝêõøå óöÜëìá óôçí åîáêñßâùóç\n"
8365 #~ msgid "next to delete %i\n"
8366 #~ msgstr "äåí ìðïñþ íá äéáãñÜøù ôï mailbox\n"
8368 #~ msgid "Found %s\n"
8369 #~ msgstr "ÂñÝèçêå %s\n"
8371 #~ msgid "Configuration is saved.\n"
8372 #~ msgstr "Ïé ñõèìßóåéò áðïèçêåýôçêáí.\n"
8374 #~ msgid "Opening account preferences window...\n"
8375 #~ msgstr "Áíïßãù ôï ðáñÜèõñï åðéëïãþí ôùí ëïãáñéáóìþí...\n"
8377 #~ msgid "Creating account preferences window...\n"
8378 #~ msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï åðéëïãþí ôïõ ëïãáñéáóìïý...\n"
8380 #~ msgid "Add Date header field"
8381 #~ msgstr "ÐñïóèÞêç ðåäßïõ çìåñïìçíßáò óôçí êåöáëßäá"
8383 #~ msgid "Signature file"
8384 #~ msgstr "Áñ÷åßï õðïãñáöÞò"
8387 #~ msgid "Default Actions"
8388 #~ msgstr "ÐñïêáèïñéóìÝíï êëåéäß õðïãñáöÞò"
8390 #~ msgid "Creating common preferences window...\n"
8391 #~ msgstr "Äçìéïõñãßá ðáñáèýñïõ êïéíþí åðéëïãþí...\n"
8393 #~ msgid "Enable horizontal scroll bar"
8394 #~ msgstr "Åíåñãïðïßçóç ïñéæüíôéáò ãñáììÞò êýëéóçò"
8397 #~ msgid "Display unread messages with bold font"
8398 #~ msgstr "ÅìöÜíéóç áñéèìïý áäéÜâáóôùí äßðëá óôï üíïìá ôïõ êáôáëüãïõ"
8400 #~ msgid "Default Sign Key"
8401 #~ msgstr "ÐñïêáèïñéóìÝíï êëåéäß õðïãñáöÞò"
8403 #~ msgid "Creating custom header setting window...\n"
8404 #~ msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï ñõèìßóåùí åéäéêÞò êåöáëßäáò...\n"
8406 #~ msgid "Custom header setting"
8407 #~ msgstr "Ñõèìßóåéò åéäéêÞò êåöáëßäáò"
8409 #~ msgid "Reading custom header configuration...\n"
8410 #~ msgstr "ÄéáâÜæù ôéò ñõèìßóåéò ôçò åéäéêÞò êåöáëßäáò...\n"
8412 #~ msgid "Creating display header setting window...\n"
8413 #~ msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï åìöÜíéóçò ñõèìßóåùí åðéêåöáëßäáò...\n"
8415 #~ msgid "Display header setting"
8416 #~ msgstr "Ïñéóìüò åìöÜíéóçò êåöáëßäáò"
8418 #~ msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
8419 #~ msgstr "ÄéáâÜæù ôéò ñõèìßóåéò ãéá åìöÜíéóç êåöáëßäùí...\n"
8421 #~ msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
8422 #~ msgstr "ÃñÜöù ôéò ñõèìßóåéò ãéá åìöÜíéóç êåöáëßäùí...\n"
8424 #~ msgid "Creating filter setting window...\n"
8425 #~ msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï ñõèìßóåùí ößëôñùí..\n"
8427 #~ msgid "Filter setting"
8428 #~ msgstr "Ñõèìßóåéò ößëôñùí"
8431 #~ msgstr "ËÝîç-êëåéäß"
8433 #~ msgid "Use regex"
8434 #~ msgstr "×ñÞóç regex"
8437 #~ msgstr "Êáôá÷þñçóç"
8439 #~ msgid " Substitute "
8440 #~ msgstr " ÁíôéêáôÜóôáóç"
8442 #~ msgid "Registered rules"
8443 #~ msgstr "ÏñéóìÝíïé êáíüíåò"
8445 #~ msgid "Writing filter configuration...\n"
8446 #~ msgstr "ÃñÜöù ôéò ñõèìßóåéò ôùí ößëôñùí...\n"
8453 #~ msgid "Delete on Server"
8454 #~ msgstr "ÄéáãñáöÞ news server"
8457 #~ msgid "Creating filtering setting window...\n"
8458 #~ msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï ñõèìßóåùí ößëôñùí..\n"
8461 #~ msgid "Filtering setting"
8462 #~ msgstr "Ñõèìßóåéò ößëôñùí"
8465 #~ msgid "Creating matcher setting window...\n"
8466 #~ msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï ñõèìßóåùí ößëôñùí..\n"
8469 #~ msgid "Creating scoring setting window...\n"
8470 #~ msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï ñõèìßóåùí ößëôñùí..\n"
8473 #~ msgid "Scoring setting"
8474 #~ msgstr "Ñõèìßóåéò ëïãáñéáóìïý"
8477 #~ msgid "Match string is not set."
8478 #~ msgstr "Ï ðñïïñéóìüò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
8481 #~ msgid "Creating actions setting window...\n"
8482 #~ msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï ñõèìßóåùí ößëôñùí..\n"
8485 #~ msgid "Actions setting"
8486 #~ msgstr "Ñõèìßóåéò ëïãáñéáóìïý"
8489 #~ msgid "Registered actions"
8490 #~ msgstr "ÏñéóìÝíïé êáíüíåò"
8493 #~ msgid "Reading actions configurations...\n"
8494 #~ msgstr "ÄéáâÜæù ôéò ñõèìßóåéò...\n"
8497 #~ msgid "Could not get message file."
8498 #~ msgstr "Ç áðïóôïëÞ ìçíõìÜôùí ïõñÜò áðÝôõ÷å."
8501 #~ msgid "Can't get part of multipart message"
8502 #~ msgstr "Äåí ìðïñþ íá ëÜâù ôï ôìÞìá ôïõ ðïëõôìçìáôéêïý ìçíýìáôïò"
8505 #~ msgid "Action command error\n"
8506 #~ msgstr "óöÜëìá ðñùôïêüëëïõ\n"
8509 #~ msgid "Creating actions dialog\n"
8510 #~ msgstr "Äçìéïõñãþ äéÜëïãï ðñïüäïõ...\n"
8513 #~ msgid "Close window"
8514 #~ msgstr "/Åñãáëåßá/ÐáñÜèõñï êáôáãñáöÞò"
8517 #~ msgid "Creating summary column setting window...\n"
8518 #~ msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï ñõèìßóåùí åéäéêÞò êåöáëßäáò...\n"
8521 #~ msgid "Summary display item setting"
8522 #~ msgstr "/Ðåñßëçøç/Ïñéóìüò åìöáíéæüìåíùí óôïé÷åßùí..."
8525 #~ msgid "Registered templates"
8526 #~ msgstr "ÏñéóìÝíïé êáíüíåò"
8529 #~ msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
8530 #~ msgstr "Ç ìåôáôñïðÞ ôïõ êþäéêá áðÝôõ÷å.\n"
8532 #~ msgid "Cache data is corrupted\n"
8533 #~ msgstr "Cache data is corrupted\n"
8535 #~ msgid "\tNo cache file\n"
8536 #~ msgstr "\tNo cache file\n"
8539 #~ msgid "\tReading summary cache...\n"
8540 #~ msgstr "\tReading summary cache..."
8542 #~ msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
8543 #~ msgstr "Cache version is different. Discarding it.\n"
8546 #~ msgid "\tMarking the messages...\n"
8547 #~ msgstr "\tÓçìåéþíù ôá ìçíýìáôá..."
8549 #~ msgid "Mark file not found.\n"
8550 #~ msgstr "Ôï áñ÷åßï óçìÜíóåùí äåí âñÝèçêå.\n"
8552 #~ msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
8553 #~ msgstr "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
8555 #~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
8556 #~ msgstr "Äåí ìðïñþ íá áíïßîù ôï áñ÷åßï óçìÜíóåùí ãéá ðñüóèåóç óôï ôÝëïò.\n"
8558 #~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
8559 #~ msgstr "Äåí ìðïñþ íá áíïßîù ôï áñ÷åßï óçìÜíóåùí ãéá åããñáöÞ.\n"
8562 #~ msgid "Sending queued message %d failed.\n"
8563 #~ msgstr "Ç áðïóôïëÞ ìçíõìÜôùí ïõñÜò áðÝôõ÷å.\n"
8565 #~ msgid "saving sent message...\n"
8566 #~ msgstr "áðïèÞêåõóç óôáëìÝíïõ ìçíýìáôïò...\n"
8568 #~ msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
8569 #~ msgstr "Ç åíôïëÞ åêôýðùóçò åßíáé Üêõñç: `%s'\n"
8572 #~ msgid "Sending message by mail\n"
8573 #~ msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò"
8575 #~ msgid "Queued message header is broken.\n"
8576 #~ msgstr "Ç êåöáëßäá ôïõ åí áíáìïíÞ ìçíýìáôïò äåí åßíáé ðëÝïí Ýãêõñç.\n"
8578 #~ msgid "Account not found. Using current account...\n"
8579 #~ msgstr "Ï ëïãáñéáóìüò äåí âñÝèçêå. ×ñçóéìïðïéþ ôïí ôñÝ÷ïí ëïãáñéáóìï...\n"
8581 #~ msgid "Account not found.\n"
8582 #~ msgstr "Ï ëïãáñéáóìüò äåí âñÝèçêå.\n"
8585 #~ msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
8586 #~ msgstr "ÓõíÝâç óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò."
8589 #~ msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
8590 #~ msgstr "ÓõíÝâç óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò óå %s ."
8593 #~ msgid "Sending message by news\n"
8594 #~ msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò"
8596 #~ msgid "Creating progress dialog...\n"
8597 #~ msgstr "Äçìéïõñãþ äéÜëïãï ðñïüäïõ...\n"
8599 #~ msgid "error occurred while retrieving data.\n"
8600 #~ msgstr "ðñïÝêõøå óöÜëìá êáôÜ ôçí ëÞøç äåäïìÝíùí.\n"
8603 #~ msgid "current Account:"
8604 #~ msgstr "ÔñÝ÷ïí ëïãáñéáóìüò: %s"
8607 #~ msgid "Can't execute external command: %s\n"
8608 #~ msgstr "Äåí ìðüñåóá íá êáëÝóù ôï åîùôåñéêü ðñüãñáììá åðåîåñãáóßáò\n"
8611 #~ msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
8612 #~ msgstr "Ç åíôïëÞ ãéá ôï åîùôåñéêü ðñüãñáììá äåí åßíáé Ýãêõñç: `%s'\n"
8615 #~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
8616 #~ msgstr "ÐñïÝêõøå óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ HELO\n"
8618 #~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
8619 #~ msgstr "Äåí ìðïñþ íá óõíäåèþ óôïí åîõðçñÝôç SMTP: %s:%d\n"
8622 #~ msgid "SSL connection failed"
8623 #~ msgstr "Ç ìåôáôñïðÞ ôïõ êþäéêá áðÝôõ÷å.\n"
8626 #~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
8627 #~ msgstr "ÐñïÝêõøå óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ\n"
8629 #~ msgid "Error occurred while sending HELO\n"
8630 #~ msgstr "ÐñïÝêõøå óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ HELO\n"
8633 #~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
8634 #~ msgstr "ÐñïÝêõøå óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ HELO\n"
8637 #~ msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
8638 #~ msgstr "ÐñïÝêõøå óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ HELO\n"
8640 #~ msgid "Creating source window...\n"
8641 #~ msgstr "Äçìéïõñãßá ðáñáèýñïõ ðçãÞò...\n"
8643 #~ msgid "Displaying the source of %s ...\n"
8644 #~ msgstr "ÅìöÜíéóç ôçò ðçãÞò ôïõ %s ...\n"
8647 #~ msgid " Subject: %s\n"
8653 #~ msgid "Creating summary view...\n"
8654 #~ msgstr "Äçìéïõñãßá áðåéêüíéóçò ðåñßëçøçò...\n"
8660 #~ "Üäåéïò êáôÜëïãïò\n"
8663 #~ msgid "%d new, %d unread, %d total"
8664 #~ msgstr "%d íÝá, %d áäéÜâáóôá, %d óõíïëéêÜ"
8666 #~ msgid "\tSetting summary from message data..."
8667 #~ msgstr "\tÏñéóìüò ðåñßëçøçò áðü ôá äåäïìÝíá ôïõ ìçíýìáôïò..."
8670 #~ msgid "Message %s/%d is marked\n"
8671 #~ msgstr "Ôï ìÞíõìá %s/%d äåí Ý÷åé óçìåéùèåß\n"
8674 #~ msgid "Message %d is marked as read\n"
8675 #~ msgstr "Ôï ìÞíõìá %d óçìåéþèçêå ùò áäéÜâáóôï\n"
8677 #~ msgid "Message %d is marked as unread\n"
8678 #~ msgstr "Ôï ìÞíõìá %d óçìåéþèçêå ùò áäéÜâáóôï\n"
8680 #~ msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
8681 #~ msgstr "Ôï ìÞíõìá %s/%d Ý÷åé ïñéóôåß ãéá äéáãñáöÞ\n"
8683 #~ msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
8684 #~ msgstr "Ôï ìÞíõìá %s/%d äåí Ý÷åé óçìåéùèåß\n"
8686 #~ msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
8687 #~ msgstr "Ôï ìÞíõìá %d Ý÷åé ïñéóôåß íá áíôéãñáöåß óôï %s\n"
8689 #~ msgid "filtering..."
8690 #~ msgstr "öéëôñÜñù..."
8693 #~ msgid "Message %d selected\n"
8694 #~ msgstr "Ôï ìÞíõìá %d óçìåéþèçêå\n"
8697 #~ msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
8698 #~ msgstr "Ôï ìÞíõìá %d óçìåéþèçêå ùò äéáâáóìÝíï\n"
8701 #~ msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
8702 #~ msgstr "Ôï ìÞíõìá %d óçìåéþèçêå ùò áäéÜâáóôï\n"
8705 #~ msgid "%s:%d found file %s\n"
8706 #~ msgstr "Äåí ìðïñþ íá áíïßîù ôï áñ÷åßï %s\n"
8709 #~ msgid "file %s already exists\n"
8710 #~ msgstr "ôï %s õðÜñ÷åé Þäç"
8712 #~ msgid "Creating text view...\n"
8713 #~ msgstr "Äçìéïõñãþ áðåéêüíéóç êåéìÝíïõ...\n"
8715 #~ msgid "To save this part, pop up the context menu with "
8716 #~ msgstr "Ãéá íá áðïèçêåýóåôå áõôü ôï ôìÞìá, åðéëÝîôå ôï ìåíïý ìå "
8718 #~ msgid "right click and select `Save as...', "
8719 #~ msgstr "äåîß êïõìðß êáé åðéëÝîôå `ÁðïèÞêåõóç ùò...', "
8722 #~ "or press `y' key.\n"
8725 #~ "Þ ðáôÞóôå ôï ðëÞêôñï `y'.\n"
8728 #~ msgid "To display this part as a text message, select "
8729 #~ msgstr "Ãéá íá åìöáíßóåôå áõôü ôï ôìÞìá ùò ìÞíõìá êåéìÝíïõ, åðéëÝîôå"
8732 #~ "`Display as text', or press `t' key.\n"
8735 #~ "`ÅìöÜíéóç óáí êåßìåíï', Þ ðáôÞóôå ôï ðëÞêôñï `t'.\n"
8739 #~ msgid "To display this part as an image, select "
8740 #~ msgstr "Ãéá íá åìöáíßóåôå áõôü ôï ôìÞìá ùò ìÞíõìá êåéìÝíïõ, åðéëÝîôå"
8744 #~ "`Display image', or press `i' key.\n"
8747 #~ "`ÅìöÜíéóç óáí êåßìåíï', Þ ðáôÞóôå ôï ðëÞêôñï `t'.\n"
8750 #~ msgid "To open this part with external program, select "
8751 #~ msgstr "Ãéá íá áíïßîåôå áõôü ôï ôìÞìá ìå åîùôåñéêü ðñüãñáììá, åðéëÝîôå "
8753 #~ msgid "`Open' or `Open with...', "
8754 #~ msgstr "`¶íïéãìá', Þ `¶íïéãìá ìå...', "
8756 #~ msgid "or double-click, or click the center button, "
8757 #~ msgstr "Þ êÜíôå äéðëü êëéê, Þ ðáôÞóôå ôï ìåóáßï êïõìðß, "
8759 #~ msgid "or press `l' key."
8760 #~ msgstr "Þ ðéÝóôå ôï ðëÞêôñï `l'."
8762 #~ msgid "This signature has not been checked yet.\n"
8763 #~ msgstr "ÁõôÞ ç õðïãñáöÞ äåí Ý÷åé Ýëåã÷èåß áêüìá.\n"
8765 #~ msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
8766 #~ msgstr "Ãéá íá ôçí åëÝãîåôå, åðéëÝîôå ôï ìåíïý ìå\n"
8768 #~ msgid "right click and select `Check signature'.\n"
8769 #~ msgstr "äåîß êïõìðß êáé åðéëÝîôå `¸ëåã÷ïò õðïãñáöÞò'.\n"
8771 #~ msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
8772 #~ msgstr "Ç áíôéãñáöÞ áñ÷åßïõ áðü ôï %s óôï %s áðÝôõ÷å.\n"
8774 #~ msgid "move_file(): file %s already exists."
8775 #~ msgstr "move_file(): ôï áñ÷åßï `%s' õðÜñ÷åé Þäç."
8777 #~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
8778 #~ msgstr "Ç åíôïëÞ áðåéêüíéóçò URI åßíáé Üêõñç: `%s'"
8780 #~ msgid "The name already exists."
8781 #~ msgstr "Ôï üíïìá õðÜñ÷åé Þäç."
8783 #~ msgid "New group"
8784 #~ msgstr "ÍÝá ïìÜäá"
8786 #~ msgid "Input the name of new group:"
8787 #~ msgstr "ÅéóÜãåôå ôï üíïìá ôçò íÝáò ïìÜäáò:"
8789 #~ msgid "Input the new name of group:"
8790 #~ msgstr "ÅéóÜãåôå ôï íÝï üíïìá ôçò ïìÜäáò:"
8792 #~ msgid "Reading addressbook file..."
8793 #~ msgstr "ÄéáâÜæù ôï áñ÷åßï êáôáëüãïõ äéåõèýíóåùí..."
8795 #~ msgid "%s doesn't exist.\n"
8796 #~ msgstr "%s äåí õðÜñ÷åé.\n"
8798 #~ msgid "failed to write addressbook data.\n"
8799 #~ msgstr "áðÝôõ÷á íá ãñÜøù ôá äåäïìÝíá ôïõ êáôáëüãïõ äéåõèýíóåùí.\n"
8804 #~ "Begin forwarded message:\n"
8809 #~ "Áñ÷Þ ðñïùèçìÝíïõ ìçíýìáôïò:\n"
8812 #~ msgid "/Remove _news server"
8813 #~ msgstr "/ÄéáãñáöÞ news server"
8815 #~ msgid "Updating all folders..."
8816 #~ msgstr "ÅíçìÝñùóç üëùí ôùí êáôáëüãùí..."
8819 #~ msgstr "Åîåñ÷üìåíá"
8821 #~ msgid "Really delete folder `%s'?"
8822 #~ msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñáöåß ï êáôÜëïãïò `%s';"
8824 #~ msgid "Delete IMAP4 server"
8825 #~ msgstr "ÄéáãñáöÞ IMAP4 server"
8827 #~ msgid "Input subscribing newsgroup:"
8828 #~ msgstr "ÅéóÜãåôå ôï newsgroup óôï ïðïßï åããñÜöåóôå:"
8830 #~ msgid "The newsgroup `%s' already exists."
8831 #~ msgstr "Ôï newsgroup `%s' õðÜñ÷åé Þäç."
8833 #~ msgid "Really delete news server `%s'?"
8834 #~ msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñáöåß ï news server `%s';"
8836 #~ msgid "Creating header window...\n"
8837 #~ msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï êåöáëßäáò...\n"
8839 #~ msgid "Displaying the header of %s ...\n"
8840 #~ msgstr "ÅìöÜíéóç ôçò êåöáëßäáò ôïõ %s ...\n"
8842 #~ msgid "%s - All header"
8843 #~ msgstr "%s - ¼ëåò ïé êåöáëßäåò"
8845 #~ msgid "can't get the next uid of folder: %s\n"
8846 #~ msgstr "äåí ìðïñþ íá äéáâÜóù ôïí åðüìåíï êþäéêá ôïõ êáôáëüãïõ: %s\n"
8848 #~ msgid "Authorizing..."
8849 #~ msgstr "Åîáêñßâùóç..."
8851 #~ msgid "/_View/_Folder tree"
8852 #~ msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÄïìÞ êáôáëüãùí"
8854 #~ msgid "/_Message/Open in new _window"
8855 #~ msgstr "/ÌÞíõìá/¶íïéãìá óå íÝï ðáñÜèõñï"
8857 #~ msgid "/_Message/View _source"
8858 #~ msgstr "/ÌÞíõìá/ÅìöÜíéóç ôïõ ðçãáßïõ"
8860 #~ msgid "/_Message/Show all _header"
8861 #~ msgstr "/ÌÞíõìá/ÅìöÜíéóç üëçò ôçò êåöáëßäáò"
8863 #~ msgid "/_Summary"
8864 #~ msgstr "/Ðåñßëçøç"
8866 #~ msgid "/_Summary/E_xecute"
8867 #~ msgstr "/Ðåñßëçøç/ÅêôÝëåóç åñãáóéþí"
8869 #~ msgid "/_Summary/_Update"
8870 #~ msgstr "/Ðåñßëçøç/ÅíçìÝñùóç"
8872 #~ msgid "/_Summary/---"
8873 #~ msgstr "/Ðåñßëçøç/---"
8875 #~ msgid "/_Summary/_Sort"
8876 #~ msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç"
8878 #~ msgid "/_Summary/_Sort/---"
8879 #~ msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/---"
8881 #~ msgid "/_Summary/_Thread view"
8882 #~ msgstr "/Ðåñßëçøç/ÍçìáôéêÞ áðåéêüíéóç"
8884 #~ msgid "/_Summary/Unt_hread view"
8885 #~ msgstr "/Ðåñßëçøç/Unt_hread view"
8887 #~ msgid "Reply all"
8892 #~ msgid "Preferences for each account"
8893 #~ msgstr "ÅðéëïãÝò ãéá êÜèå ëïãáñéáóìü"
8895 #~ msgid "Usually used"
8896 #~ msgstr "ÓõíÞèùò ÷ñçóéìïðïéïýìåíïò"
8898 #~ msgid "Program path"
8899 #~ msgstr "ÄéáäñïìÞ ðñïãñÜììáôïò"
8904 #~ msgid "Quotation format:"
8905 #~ msgstr "Ìïñöïðïßçóç ðáñÜèåóçò:"
8908 #~ "Ordinary characters placed in the format string are copied without "
8909 #~ "conversion. Conversion specifiers are introduced by a % character, and "
8910 #~ "are replaced as follows:\n"
8911 #~ "%a: the abbreviated weekday name\n"
8912 #~ "%A: the full weekday name\n"
8913 #~ "%b: the abbreviated month name\n"
8914 #~ "%B: the full month name\n"
8915 #~ "%c: the preferred date and time for the current locale\n"
8916 #~ "%C: the century number (year/100)\n"
8917 #~ "%d: the day of the month as a decimal number\n"
8918 #~ "%H: the hour as a decimal number using a 24-hour clock\n"
8919 #~ "%I: the hour as a decimal number using a 12-hour clock\n"
8920 #~ "%j: the day of the year as a decimal number\n"
8921 #~ "%m: the month as a decimal number\n"
8922 #~ "%M: the minute as a decimal number\n"
8923 #~ "%p: either AM or PM\n"
8924 #~ "%S: the second as a decimal number\n"
8925 #~ "%w: the day of the week as a decimal number\n"
8926 #~ "%x: the preferred date for the current locale\n"
8927 #~ "%y: the last two digits of a year\n"
8928 #~ "%Y: the year as a decimal number\n"
8929 #~ "%Z: the time zone or name or abbreviation"
8931 #~ "Ïé ÷áñáêôÞñåò ðïõ ôïðïèåôïýíôáé óôï êåßìåíï ìïñöïðïéÞóçò áíôéãñÜöïíôáé "
8932 #~ "÷ùñßò ìåôáôñïðÞ. Ãéá íá ìåôáôñáðåß Ýíáò ÷áñáêôÞñáò ðñÝðåé íá ðñïçãåßôáé "
8933 #~ "ôï óýìâïëï % , êáé ïé ìåôáôñïðÝò ãßíïíôáé ùò åîÞò:\n"
8934 #~ "%a: óõíôïìïãñáößá ôçò ìÝñáò ôçò åâäïìÜäáò\n"
8935 #~ "%A: ðëÞñçò ìÝñá ôçò åâäïìÜäáò\n"
8936 #~ "%b: óõíôïìïãñáößá ôïõ ïíüìáôïò ôïõ ìÞíá\n"
8937 #~ "%B: ðëÞñåò üíïìá ôïõ ìÞíá\n"
8938 #~ "%c: ç ðñïôéìþìåíç çìåñïìçíßá êáé þñá ãéá ôï ïñéóìÝíï locale\n"
8939 #~ "%C: ï áñéèìüò áéþíá (Ýôïò/100)\n"
8940 #~ "%d: ç çìÝñá ôïõ ìÞíá ùò äåêáäéêüò áñéèìüò\n"
8941 #~ "%H: ç þñá ùò äåêáäéêüò áñéèìüò ÷ñçóéìïðïéþíôáò ñïëüé 24 ùñþí\n"
8942 #~ "%I: ç þñá ùò äåêáäéêüò áñéèìüò ÷ñçóéìïðïéþíôáò ñïëüé 12 ùñþí\n"
8943 #~ "%j: ç ìÝñá ôïõ Ýôïõò ùò äåêáäéêüò áñéèìüò\n"
8944 #~ "%m: ï ìÞíáò ùò äåêáäéêüò áñéèìüò\n"
8945 #~ "%M: ôï ëåðôü ùò äåêáäéêüò áñéèìüò\n"
8946 #~ "%p: åßôå ÐÌ Þ ÌÌ\n"
8947 #~ "%S: ôá äåõôåñüëåðôá ùò äåêáäéêüò áñéèìüò\n"
8948 #~ "%w: ç ìÝñá ôçò åâäïìÜäáò ùò äåêáäéêüò áñéèìüò\n"
8949 #~ "%x: ç ðñïôéìþìåíç çìåñïìçíßá ãéá ôï ïñéóìÝíï locale\n"
8950 #~ "%y: ôá ôåëåõôáßá äýï øçößá ôïõ Ýôïõò\n"
8951 #~ "%Y: ôï Ýôïò ùò äåêáäéêüò áñéèìüò\n"
8952 #~ "%Z: ç æþíç þñáò, Þ üíïìá, Þ óõíôïìïãñáößá"
8955 #~ "Emulate the behavior of mouse operation of\n"
8956 #~ "Emacs-based mailer"
8958 #~ "Ðñïóùìïßùóç ôçò óõìðåñéöïñÜò ôùí êéíÞóåùí ôïõ ðïíôéêéïý\n"
8959 #~ "ôïõ Emacs-based ðñïãñÜììáôïò mail"
8961 #~ msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
8962 #~ msgstr "Åîùôåñéêüò Web browser (ôï %s èá áíôéêáôáóôáèåß ìå ôï URI)"
8964 #~ msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
8965 #~ msgstr "Åêôýðùóç (ôï %s èá áíôéêáôáóôáèåß ìå ôï üíïìá áñ÷åßïõ)"
8970 #~ "Full Name of Sender\n"
8971 #~ "First Name of Sender\n"
8972 #~ "Initial of Sender\n"
8980 #~ "ÐëÞñåò üíïìá ôïõ áðïóôïëÝá\n"
8981 #~ "Ìéêñü üíïìá ôïõ áðïóôïëÝá\n"
8982 #~ "Áñ÷éêÜ ôïõ áðïóôïëÝá\n"
8988 #~ msgid "Set display item"
8989 #~ msgstr "Ïñéóìüò åìöáíéæüìåíùí óôïé÷åßùí"
8995 #~ msgstr "ÔåëåóôÞò"
9000 #~ msgid "Go to %s\n"
9001 #~ msgstr "Ìåôáêßíçóç óôï %s\n"
9003 #~ msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display"
9004 #~ msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÌðÜñá åñãáëåßùí/Íá ìçí åìöáíßæåôáé"
9006 #~ msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read"
9007 #~ msgstr "/MÞíõìá/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
9009 #~ msgid "/_Mark/Make it as _being read"
9010 #~ msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
9012 #~ msgid "Show other headers"
9013 #~ msgstr "ÅìöÜíéóç Üëëùí êåöáëßäùí"
9016 #~ "The MD5 support is copyright by RSA Data Security, Inc. See the header "
9017 #~ "comment of the md5.c module for license terms.\n"
9020 #~ "Ç õðïóôÞñéîç MD5 åßíáé copyright ôçò RSA Data Security, Inc. Äåßôå ôï "
9021 #~ "ó÷üëéï óôçí åðéêåöáëßäá ôïõ md5.c module ãéá ôïõò üñïõò ôçò Üäåéáò.\n"
9024 #~ msgid "SunMonTueWedThuFriSat"
9025 #~ msgstr "Êõ Äå Ôñ Ôå Ðå Ðá Óá "
9027 #~ msgid "/_Summary/Select a_ll"
9028 #~ msgstr "/Ðåñßëçøç/ÅðéëïãÞ üëùí"
9030 #~ msgid "Clean trash"
9031 #~ msgstr "ÊáèÜñéóìá ôïõ trash"
9033 #~ msgid "/_Mark/Mark as _important"
9034 #~ msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò óçìáíôéêü"
9036 #~ msgid "TextView: color allocation failed\n"
9037 #~ msgstr "TextView: ç êáôáíïìÞ ÷ñùìÜôùí áðÝôõ÷å\n"
9039 #~ msgid "Invalid MIME type\n"
9040 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñïò ôýðïò MIME\n"