30f5fffd3885f15960f4fe961e332f14d254f0b8
[claws.git] / po / el.po
1 # Hellenic translation of Sylpheed
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Michalis Kabrianis <Michalis@bigfoot.com>, 2001.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: sylpheed 0.4.52\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-12-20 18:32+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-06-20 12:33+0200\n"
11 "Last-Translator: Michalis Kabrianis <Michalis@bigfoot.com>\n"
12 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16
17 #: src/account.c:376
18 msgid ""
19 "Some composing windows are open.\n"
20 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
21 msgstr ""
22 "ÌåñéêÜ ðáñÜèõñá óýíèåóçò ìçíýìáôïò åßíáé áíïé÷ôÜ.\n"
23 "Ðáñáêáëþ êëåßóôå üëá ôá ðáñÜèõñá óýíèåóçò ìçíýìáôïò ðñéí åðåîåñãáóôåßôå ôïõò "
24 "ëïãáñéáóìïýò."
25
26 #: src/account.c:423
27 #, fuzzy
28 msgid "Can't create folder."
29 msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù ôïí êáôÜëïãï `%s'."
30
31 #: src/account.c:648
32 msgid "Edit accounts"
33 msgstr "Åðåîåñãáóßá ëïãáñéáóìþí"
34
35 #: src/account.c:666
36 msgid ""
37 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
38 "on the 'G' column to enable message retrieval by 'Get all'."
39 msgstr ""
40
41 #: src/account.c:741
42 #, fuzzy
43 msgid " _Set as default account "
44 msgstr " ÈÝóå ùò óýíçèç ëïãáñéáóìü "
45
46 #: src/account.c:831
47 msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
48 msgstr ""
49
50 #: src/account.c:837
51 #, fuzzy, c-format
52 msgid "Copy of %s"
53 msgstr "Ìåôáêßíçóç óôï %s\n"
54
55 #: src/account.c:976
56 #, fuzzy, c-format
57 msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
58 msgstr "ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñÜøåôå áõôü ôï ëïãáñéáóìü;"
59
60 #: src/account.c:978
61 #, fuzzy
62 msgid "(Untitled)"
63 msgstr "×ùñßò ôßôëï"
64
65 #: src/account.c:979
66 msgid "Delete account"
67 msgstr "ÄéáãñáöÞ ëïãáñéáóìïý"
68
69 #: src/account.c:1420 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:747
70 #: src/compose.c:5133 src/compose.c:5359 src/editaddress.c:953
71 #: src/editaddress.c:1002 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:279
72 #: src/editjpilot.c:270 src/editldap.c:398 src/editvcard.c:183
73 #: src/importmutt.c:227 src/importpine.c:227 src/mimeview.c:199
74 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:332 src/prefs_filtering.c:1255
75 msgid "Name"
76 msgstr "¼íïìá"
77
78 #: src/account.c:1427 src/prefs_account.c:1169
79 msgid "Protocol"
80 msgstr "Ðñùôüêïëëï"
81
82 #: src/account.c:1434 src/ssl_manager.c:99
83 msgid "Server"
84 msgstr "ÅîõðçñÝôçò"
85
86 #: src/action.c:352
87 #, fuzzy, c-format
88 msgid "Could not get message file %d"
89 msgstr "Ç áðïóôïëÞ ìçíõìÜôùí ïõñÜò áðÝôõ÷å."
90
91 #: src/action.c:383
92 #, fuzzy
93 msgid "Could not get message part."
94 msgstr "Ç áðïóôïëÞ ìçíõìÜôùí ïõñÜò áðÝôõ÷å."
95
96 #: src/action.c:400
97 #, fuzzy
98 msgid "Can't get part of multipart message"
99 msgstr "Äåí ìðïñþ íá ëÜâù ôï ôìÞìá ôïõ ðïëõôìçìáôéêïý ìçíýìáôïò"
100
101 #: src/action.c:514
102 #, c-format
103 msgid ""
104 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
105 "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
106 msgstr ""
107
108 #: src/action.c:794
109 #, c-format
110 msgid ""
111 "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
112 "%s"
113 msgstr ""
114
115 #: src/action.c:889
116 #, fuzzy, c-format
117 msgid ""
118 "Could not fork to execute the following command:\n"
119 "%s\n"
120 "%s"
121 msgstr "Äåí ìðüñåóá íá êáëÝóù ôï åîùôåñéêü ðñüãñáììá åðåîåñãáóßáò\n"
122
123 #: src/action.c:1107 src/action.c:1257
124 #, fuzzy
125 msgid "Completed"
126 msgstr "Óýíèåóç"
127
128 #: src/action.c:1143
129 #, c-format
130 msgid "--- Running: %s\n"
131 msgstr ""
132
133 #: src/action.c:1147
134 #, c-format
135 msgid "--- Ended: %s\n"
136 msgstr ""
137
138 #: src/action.c:1180
139 msgid "Action's input/output"
140 msgstr ""
141
142 #: src/action.c:1447
143 #, fuzzy, c-format
144 msgid ""
145 "Enter the argument for the following action:\n"
146 "('%%h' will be replaced with the argument)\n"
147 "  %s"
148 msgstr ""
149 "ÅéóÜãåôå ôçí ãñáììÞ åíôïëÞò åêôýðùóçò:\n"
150 "(Ôï `%s' èá áíôéêáôáóôáèåß ìå ôï üíïìá áñ÷åßïõ)"
151
152 #: src/action.c:1452
153 msgid "Action's hidden user argument"
154 msgstr ""
155
156 #: src/action.c:1456
157 #, fuzzy, c-format
158 msgid ""
159 "Enter the argument for the following action:\n"
160 "('%%u' will be replaced with the argument)\n"
161 "  %s"
162 msgstr ""
163 "ÅéóÜãåôå ôçí ãñáììÞ åíôïëÞò åêôýðùóçò:\n"
164 "(Ôï `%s' èá áíôéêáôáóôáèåß ìå ôï üíïìá áñ÷åßïõ)"
165
166 #: src/action.c:1461
167 msgid "Action's user argument"
168 msgstr ""
169
170 #: src/addressadd.c:165
171 #, fuzzy
172 msgid "Add to address book"
173 msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
174
175 #: src/addressadd.c:197 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:333
176 #: src/toolbar.c:441
177 msgid "Address"
178 msgstr "Äéåýèõíóç"
179
180 #: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:749 src/editaddress.c:761
181 #: src/editaddress.c:825 src/editgroup.c:281
182 msgid "Remarks"
183 msgstr "Ó÷üëéá"
184
185 #: src/addressadd.c:229
186 #, fuzzy
187 msgid "Select Address Book Folder"
188 msgstr "ÅðéëïãÞ êáôáëüãïõ"
189
190 #: src/addressbook.c:404
191 #, fuzzy
192 msgid "/_Book"
193 msgstr "/Åñãáëåßá"
194
195 #: src/addressbook.c:405
196 #, fuzzy
197 msgid "/_Book/New _Book"
198 msgstr "/Áñ÷åßï/ÍÝá ïìÜäá"
199
200 #: src/addressbook.c:406
201 #, fuzzy
202 msgid "/_Book/New _Folder"
203 msgstr "/ÍÝïò êáôÜëïãïò"
204
205 #: src/addressbook.c:407
206 #, fuzzy
207 msgid "/_Book/New _vCard"
208 msgstr "/Áñ÷åßï/ÍÝá äéåýèõíóç"
209
210 #: src/addressbook.c:409
211 #, fuzzy
212 msgid "/_Book/New _JPilot"
213 msgstr "/Áñ÷åßï/ÍÝá ïìÜäá"
214
215 #: src/addressbook.c:412
216 #, fuzzy
217 msgid "/_Book/New LDAP _Server"
218 msgstr "ÅîõðçñÝôçò íÝùí"
219
220 #: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417
221 #, fuzzy
222 msgid "/_Book/---"
223 msgstr "/Åñãáëåßá"
224
225 #: src/addressbook.c:415
226 #, fuzzy
227 msgid "/_Book/_Edit book"
228 msgstr "/Åñãáëåßá/ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
229
230 #: src/addressbook.c:416
231 #, fuzzy
232 msgid "/_Book/_Delete book"
233 msgstr "/Áñ÷åßï/ÄéáãñáöÞ"
234
235 #: src/addressbook.c:418
236 #, fuzzy
237 msgid "/_Book/_Save"
238 msgstr "/Áñ÷åßï/ÁðïèÞêåõóç ùò..."
239
240 #: src/addressbook.c:419
241 #, fuzzy
242 msgid "/_Book/_Close"
243 msgstr "/Áñ÷åßï/Êëåßóéìï"
244
245 #: src/addressbook.c:420
246 #, fuzzy
247 msgid "/_Address"
248 msgstr "Äéåýèõíóç"
249
250 #: src/addressbook.c:421
251 #, fuzzy
252 msgid "/_Address/_Select all"
253 msgstr "/ÌÞíõìá/ÄéáãñáöÞ"
254
255 #: src/addressbook.c:422 src/addressbook.c:426 src/addressbook.c:429
256 #: src/addressbook.c:432
257 #, fuzzy
258 msgid "/_Address/---"
259 msgstr "Äéåýèõíóç"
260
261 #: src/addressbook.c:423
262 #, fuzzy
263 msgid "/_Address/C_ut"
264 msgstr "/Áñ÷åßï/Åðåîåñãáóßá"
265
266 #: src/addressbook.c:424
267 #, fuzzy
268 msgid "/_Address/_Copy"
269 msgstr "Äéåýèõíóç"
270
271 #: src/addressbook.c:425
272 #, fuzzy
273 msgid "/_Address/_Paste"
274 msgstr "/ÌÞíõìá/ÄéáãñáöÞ"
275
276 #: src/addressbook.c:427
277 #, fuzzy
278 msgid "/_Address/_Edit"
279 msgstr "/Áñ÷åßï/Åðåîåñãáóßá"
280
281 #: src/addressbook.c:428
282 #, fuzzy
283 msgid "/_Address/_Delete"
284 msgstr "/ÌÞíõìá/ÄéáãñáöÞ"
285
286 #: src/addressbook.c:430
287 #, fuzzy
288 msgid "/_Address/New _Address"
289 msgstr "/Áñ÷åßï/ÍÝá äéåýèõíóç"
290
291 #: src/addressbook.c:431
292 #, fuzzy
293 msgid "/_Address/New _Group"
294 msgstr "/Áñ÷åßï/ÍÝá ïìÜäá"
295
296 #: src/addressbook.c:433
297 #, fuzzy
298 msgid "/_Address/_Mail To"
299 msgstr "/Áñ÷åßï/Åðåîåñãáóßá"
300
301 #: src/addressbook.c:434 src/compose.c:737 src/mainwindow.c:721
302 #: src/messageview.c:293
303 #, fuzzy
304 msgid "/_Tools"
305 msgstr "/Åñãáëåßá"
306
307 #: src/addressbook.c:435
308 #, fuzzy
309 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
310 msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ mbox..."
311
312 #: src/addressbook.c:436
313 #, fuzzy
314 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
315 msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ mbox..."
316
317 #: src/addressbook.c:437
318 #, fuzzy
319 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
320 msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ mbox..."
321
322 #: src/addressbook.c:438 src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:753
323 #: src/mainwindow.c:755 src/mainwindow.c:764 src/mainwindow.c:767
324 #: src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:297 src/messageview.c:318
325 #, fuzzy
326 msgid "/_Tools/---"
327 msgstr "/Åñãáëåßá"
328
329 #: src/addressbook.c:439
330 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
331 msgstr ""
332
333 #: src/addressbook.c:440
334 #, fuzzy
335 msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
336 msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ mbox..."
337
338 #: src/addressbook.c:441 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:796
339 #: src/messageview.c:321
340 msgid "/_Help"
341 msgstr "/ÂïÞèåéá"
342
343 #: src/addressbook.c:442 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:804
344 #: src/messageview.c:322
345 msgid "/_Help/_About"
346 msgstr "/ÂïÞèåéá/Ó÷åôéêÜ"
347
348 #: src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:461 src/compose.c:528
349 #: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:162
350 msgid "/_Edit"
351 msgstr "/Åðåîåñãáóßá"
352
353 #: src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:462
354 msgid "/_Delete"
355 msgstr "/ÄéáãñáöÞ"
356
357 #: src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:460
358 #: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:466 src/addressbook.c:470
359 #: src/compose.c:507 src/imap_gtk.c:59 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:66
360 #: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:60 src/news_gtk.c:53
361 #: src/news_gtk.c:56 src/news_gtk.c:58 src/plugins/trayicon/trayicon.c:94
362 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97 src/plugins/trayicon/trayicon.c:99
363 #: src/summaryview.c:408 src/summaryview.c:412 src/summaryview.c:417
364 #: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:452 src/summaryview.c:458
365 msgid "/---"
366 msgstr "/---"
367
368 #: src/addressbook.c:450
369 #, fuzzy
370 msgid "/New _Folder"
371 msgstr "/ÍÝïò êáôÜëïãïò"
372
373 #: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:467
374 msgid "/C_ut"
375 msgstr ""
376
377 #: src/addressbook.c:453 src/addressbook.c:468
378 #, fuzzy
379 msgid "/_Copy"
380 msgstr "/ÁíôéãñáöÞ..."
381
382 #: src/addressbook.c:454 src/addressbook.c:469
383 #, fuzzy
384 msgid "/_Paste"
385 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Åðéêüëëçóç"
386
387 #: src/addressbook.c:459
388 #, fuzzy
389 msgid "/_Select all"
390 msgstr "/ÅðéëïãÞ üëùí"
391
392 #: src/addressbook.c:464
393 #, fuzzy
394 msgid "/New _Address"
395 msgstr "/ÍÝá äéåýèõíóç"
396
397 #: src/addressbook.c:465
398 #, fuzzy
399 msgid "/New _Group"
400 msgstr "/ÍÝá ïìÜäá"
401
402 #: src/addressbook.c:472
403 #, fuzzy
404 msgid "/_Mail To"
405 msgstr "Mailbox"
406
407 #: src/addressbook.c:474
408 msgid "/_Browse Entry"
409 msgstr ""
410
411 #: src/addressbook.c:487 src/crash.c:443 src/crash.c:462 src/importldif.c:119
412 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:122 src/prefs_themes.c:690
413 #: src/prefs_themes.c:722 src/prefs_themes.c:723
414 msgid "Unknown"
415 msgstr ""
416
417 #: src/addressbook.c:494 src/addressbook.c:513 src/importldif.c:126
418 msgid "Success"
419 msgstr ""
420
421 #: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:127
422 msgid "Bad arguments"
423 msgstr ""
424
425 #: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:128
426 #, fuzzy
427 msgid "File not specified"
428 msgstr "Ï ðáñáëÞðôçò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
429
430 #: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:129
431 #, fuzzy
432 msgid "Error opening file"
433 msgstr "ÅðÝëåîå áñ÷åßï åéóáãùãÞò"
434
435 #: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:130
436 #, fuzzy
437 msgid "Error reading file"
438 msgstr "ÅðÝëåîå áñ÷åßï åéóáãùãÞò"
439
440 #: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:131
441 msgid "End of file encountered"
442 msgstr ""
443
444 #: src/addressbook.c:500 src/importldif.c:132
445 #, fuzzy
446 msgid "Error allocating memory"
447 msgstr "äåí ìðïñþ íá êáôáíåßìù ìíÞìç\n"
448
449 #: src/addressbook.c:501 src/importldif.c:133
450 #, fuzzy
451 msgid "Bad file format"
452 msgstr "Ìïñöïðïßçóç çìåñïìçíßáò"
453
454 #: src/addressbook.c:502 src/importldif.c:134
455 #, fuzzy
456 msgid "Error writing to file"
457 msgstr "ÅðÝëåîå áñ÷åßï åéóáãùãÞò"
458
459 #: src/addressbook.c:503 src/importldif.c:135
460 msgid "Error opening directory"
461 msgstr ""
462
463 #: src/addressbook.c:504 src/importldif.c:136
464 #, fuzzy
465 msgid "No path specified"
466 msgstr "Ï ðáñáëÞðôçò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
467
468 #: src/addressbook.c:514
469 #, fuzzy
470 msgid "Error connecting to LDAP server"
471 msgstr "ÓõíäÝïìáé óôïí POP3 server: %s ..."
472
473 #: src/addressbook.c:515
474 msgid "Error initializing LDAP"
475 msgstr ""
476
477 #: src/addressbook.c:516
478 msgid "Error binding to LDAP server"
479 msgstr ""
480
481 #: src/addressbook.c:517
482 msgid "Error searching LDAP database"
483 msgstr ""
484
485 #: src/addressbook.c:518
486 msgid "Timeout performing LDAP operation"
487 msgstr ""
488
489 #: src/addressbook.c:519
490 msgid "Error in LDAP search criteria"
491 msgstr ""
492
493 #: src/addressbook.c:520
494 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
495 msgstr ""
496
497 #: src/addressbook.c:521
498 msgid "LDAP search terminated on request"
499 msgstr ""
500
501 #: src/addressbook.c:522
502 msgid "Error starting TLS connection"
503 msgstr ""
504
505 #: src/addressbook.c:746
506 #, fuzzy
507 msgid "Sources"
508 msgstr "%s - ÐçãÞ"
509
510 #: src/addressbook.c:748
511 msgid "E-Mail address"
512 msgstr "Äéåýèõíóç e-mail"
513
514 #: src/addressbook.c:753 src/prefs_other.c:97 src/toolbar.c:186
515 #: src/toolbar.c:1624
516 msgid "Address book"
517 msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
518
519 #: src/addressbook.c:870
520 #, fuzzy
521 msgid "Lookup name:"
522 msgstr "ÁíáæÞôçóç"
523
524 #: src/addressbook.c:933 src/compose.c:1783 src/compose.c:3835
525 #: src/compose.c:4990 src/compose.c:5669 src/headerview.c:53
526 #: src/prefs_template.c:205 src/summary_search.c:218
527 msgid "To:"
528 msgstr "Ðñïò:"
529
530 #: src/addressbook.c:937 src/compose.c:1767 src/compose.c:3649
531 #: src/compose.c:3834 src/prefs_template.c:207
532 msgid "Cc:"
533 msgstr "Êïéíïðïßçóç:"
534
535 #: src/addressbook.c:941 src/compose.c:1770 src/compose.c:3677
536 #: src/prefs_template.c:208
537 msgid "Bcc:"
538 msgstr ""
539
540 #: src/addressbook.c:1173 src/addressbook.c:1196
541 msgid "Delete address(es)"
542 msgstr "ÄéáãñáöÞ äéåýèõíóçò (äéåõèýíóåùí)"
543
544 #: src/addressbook.c:1174
545 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
546 msgstr ""
547
548 #: src/addressbook.c:1197
549 msgid "Really delete the address(es)?"
550 msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñÜøù ôçí (ôéò) äéåýèõíóç (äéåõèýíóåéò);"
551
552 #: src/addressbook.c:1789 src/addressbook.c:1868
553 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
554 msgstr ""
555
556 #: src/addressbook.c:1800
557 msgid "Cannot paste into an address group."
558 msgstr ""
559
560 #: src/addressbook.c:2527
561 #, c-format
562 msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
563 msgstr ""
564
565 #: src/addressbook.c:2530 src/addressbook.c:2556
566 #: src/prefs_filtering_action.c:151
567 msgid "Delete"
568 msgstr "ÄéáãñáöÞ"
569
570 #: src/addressbook.c:2539
571 #, c-format
572 msgid ""
573 "Do you want to delete the folder AND all addresses in '%s' ?\n"
574 "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
575 msgstr ""
576
577 #: src/addressbook.c:2542 src/imap_gtk.c:268 src/mh_gtk.c:179
578 msgid "Delete folder"
579 msgstr "ÄéáãñáöÞ êáôáëüãïõ"
580
581 #: src/addressbook.c:2543
582 #, fuzzy
583 msgid "_Folder only"
584 msgstr "ÊáôÜëïãïò"
585
586 #: src/addressbook.c:2543
587 #, fuzzy
588 msgid "Folder and _addresses"
589 msgstr "ÄéáãñáöÞ äéåýèõíóçò (äéåõèýíóåùí)"
590
591 #: src/addressbook.c:2555
592 #, fuzzy, c-format
593 msgid "Really delete '%s' ?"
594 msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñáöåß ôï `%s' ;"
595
596 #: src/addressbook.c:3360
597 msgid "New user, could not save index file."
598 msgstr ""
599
600 #: src/addressbook.c:3364
601 msgid "New user, could not save address book files."
602 msgstr ""
603
604 #: src/addressbook.c:3374
605 msgid "Old address book converted successfully."
606 msgstr ""
607
608 #: src/addressbook.c:3379
609 msgid ""
610 "Old address book converted,\n"
611 "could not save new address index file"
612 msgstr ""
613
614 #: src/addressbook.c:3392
615 msgid ""
616 "Could not convert address book,\n"
617 "but created empty new address book files."
618 msgstr ""
619
620 #: src/addressbook.c:3398
621 msgid ""
622 "Could not convert address book,\n"
623 "could not create new address book files."
624 msgstr ""
625
626 #: src/addressbook.c:3403
627 msgid ""
628 "Could not convert address book\n"
629 "and could not create new address book files."
630 msgstr ""
631
632 #: src/addressbook.c:3410 src/addressbook.c:3416
633 msgid "Addressbook conversion error"
634 msgstr ""
635
636 #: src/addressbook.c:3454
637 #, fuzzy
638 msgid "Addressbook Error"
639 msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
640
641 #: src/addressbook.c:3455
642 msgid "Could not read address index"
643 msgstr ""
644
645 #: src/addressbook.c:3814
646 msgid "Busy searching..."
647 msgstr ""
648
649 #: src/addressbook.c:3885
650 #, fuzzy, c-format
651 msgid "Search '%s'"
652 msgstr "ÁíáæÞôçóç"
653
654 #: src/addressbook.c:4110
655 msgid "Interface"
656 msgstr "ÄéåðáöÞ"
657
658 #: src/addressbook.c:4126 src/exphtmldlg.c:382 src/expldifdlg.c:394
659 #: src/exporthtml.c:1020 src/importldif.c:651
660 #, fuzzy
661 msgid "Address Book"
662 msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
663
664 #: src/addressbook.c:4142
665 msgid "Person"
666 msgstr ""
667
668 #: src/addressbook.c:4158
669 #, fuzzy
670 msgid "EMail Address"
671 msgstr "Äéåýèõíóç e-mail"
672
673 #: src/addressbook.c:4174
674 #, fuzzy
675 msgid "Group"
676 msgstr "ÍÝáÏìÜäá"
677
678 #: src/addressbook.c:4190 src/exporthtml.c:922 src/folderview.c:430
679 #: src/prefs_account.c:2367 src/prefs_folder_column.c:79
680 msgid "Folder"
681 msgstr "ÊáôÜëïãïò"
682
683 #: src/addressbook.c:4206
684 #, fuzzy
685 msgid "vCard"
686 msgstr "ÅêêáèÜñéóç"
687
688 #: src/addressbook.c:4222 src/addressbook.c:4238
689 msgid "JPilot"
690 msgstr ""
691
692 #: src/addressbook.c:4254
693 #, fuzzy
694 msgid "LDAP Server"
695 msgstr "ÅîõðçñÝôçò"
696
697 #: src/addressbook.c:4270
698 #, fuzzy
699 msgid "LDAP Query"
700 msgstr "ÅîõðçñÝôçò"
701
702 #: src/addrgather.c:158
703 msgid "Please specify name for address book."
704 msgstr ""
705
706 #: src/addrgather.c:178
707 msgid "Please select the mail headers to search."
708 msgstr ""
709
710 #: src/addrgather.c:185
711 #, fuzzy
712 msgid "Harvesting addresses..."
713 msgstr "/Åñãáëåßá/ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
714
715 #: src/addrgather.c:224
716 msgid "Addresses gathered successfully."
717 msgstr ""
718
719 #: src/addrgather.c:294
720 #, fuzzy
721 msgid "No folder or message was selected."
722 msgstr "Ï êáôÜëïãïò %s åßíáé åðéëåãìÝíïò\n"
723
724 #: src/addrgather.c:302
725 msgid ""
726 "Please select a folder to process from the folder\n"
727 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
728 "the message list."
729 msgstr ""
730
731 #: src/addrgather.c:354
732 #, fuzzy
733 msgid "Folder :"
734 msgstr "ÊáôÜëïãïò"
735
736 #: src/addrgather.c:365 src/exphtmldlg.c:596 src/expldifdlg.c:626
737 #: src/importldif.c:909
738 #, fuzzy
739 msgid "Address Book :"
740 msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
741
742 #: src/addrgather.c:375
743 #, fuzzy
744 msgid "Folder Size :"
745 msgstr "ÊáôÜëïãïò"
746
747 #: src/addrgather.c:390
748 #, fuzzy
749 msgid "Process these mail header fields"
750 msgstr "ÐñïóèÞêç ðåäßïõ çìåñïìçíßáò óôçí êåöáëßäá"
751
752 #: src/addrgather.c:408
753 msgid "Include sub-folders"
754 msgstr ""
755
756 #: src/addrgather.c:431
757 #, fuzzy
758 msgid "Header Name"
759 msgstr "¼íïìá êåöáëßäáò"
760
761 #: src/addrgather.c:432
762 #, fuzzy
763 msgid "Address Count"
764 msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
765
766 #: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:153 src/compose.c:4162
767 #: src/messageview.c:559 src/messageview.c:572
768 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:448
769 msgid "Warning"
770 msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç"
771
772 #: src/addrgather.c:538
773 #, fuzzy
774 msgid "Header Fields"
775 msgstr "¼íïìá êåöáëßäáò"
776
777 #: src/addrgather.c:539 src/exphtmldlg.c:716 src/expldifdlg.c:737
778 #: src/importldif.c:1028
779 msgid "Finish"
780 msgstr ""
781
782 #: src/addrgather.c:600
783 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
784 msgstr ""
785
786 #: src/addrgather.c:608
787 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
788 msgstr ""
789
790 #: src/addrindex.c:115 src/addrindex.c:126
791 msgid "Common address"
792 msgstr "ÊïéíÝò äéåõèýíóåéò"
793
794 #: src/addrindex.c:116 src/addrindex.c:127
795 msgid "Personal address"
796 msgstr "ÐñïóùðéêÝò äéåõèýíóåéò"
797
798 #: src/addrindex.c:119
799 #, fuzzy
800 msgid "Common addresses"
801 msgstr "ÊïéíÝò äéåõèýíóåéò"
802
803 #: src/addrindex.c:120
804 #, fuzzy
805 msgid "Personal addresses"
806 msgstr "ÐñïóùðéêÝò äéåõèýíóåéò"
807
808 #: src/alertpanel.c:140 src/compose.c:6658
809 msgid "Notice"
810 msgstr "Óçìåßùóç"
811
812 #: src/alertpanel.c:166 src/alertpanel.c:188 src/compose.c:4108 src/inc.c:584
813 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:134 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:216
814 msgid "Error"
815 msgstr "ÓöÜëìá"
816
817 #: src/alertpanel.c:189
818 #, fuzzy
819 msgid "View log"
820 msgstr "ÍÝïò êáôÜëïãïò"
821
822 #: src/alertpanel.c:335
823 msgid "Show this message next time"
824 msgstr "Íá åìöáíéóôåß áõôü ôï ìÞíõìá ôçí åðüìåíç öïñÜ"
825
826 #: src/browseldap.c:219
827 msgid "Browse Directory Entry"
828 msgstr ""
829
830 #: src/browseldap.c:239
831 #, fuzzy
832 msgid "Server Name :"
833 msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ"
834
835 #: src/browseldap.c:249
836 msgid "Distinguished Name (dn) :"
837 msgstr ""
838
839 #: src/browseldap.c:272
840 #, fuzzy
841 msgid "LDAP Name"
842 msgstr "¼íïìá"
843
844 #: src/browseldap.c:274
845 msgid "Attribute Value"
846 msgstr ""
847
848 #: src/common/nntp.c:73
849 #, c-format
850 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
851 msgstr "Äåí ìðïñþ íá óõíäåèþ óôïí NNTP server: %s:%d\n"
852
853 #: src/common/nntp.c:181 src/common/nntp.c:244
854 #, c-format
855 msgid "protocol error: %s\n"
856 msgstr "óöÜëìá ðñùôïêüëëïõ: %s\n"
857
858 #: src/common/nntp.c:204 src/common/nntp.c:250
859 msgid "protocol error\n"
860 msgstr "óöÜëìá ðñùôïêüëëïõ\n"
861
862 #: src/common/nntp.c:300
863 msgid "Error occurred while posting\n"
864 msgstr "ÐñïÝêõøå óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ\n"
865
866 #: src/common/nntp.c:380
867 #, fuzzy
868 msgid "Error occurred while sending command\n"
869 msgstr "ÐñïÝêõøå óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ HELO\n"
870
871 #: src/common/plugin.c:231
872 msgid "Plugin already loaded"
873 msgstr ""
874
875 #: src/common/plugin.c:239
876 msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
877 msgstr ""
878
879 #: src/common/plugin.c:265
880 msgid "This module is not licenced under a GPL compatible licence."
881 msgstr ""
882
883 #: src/common/plugin.c:272
884 msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK1."
885 msgstr ""
886
887 #: src/common/smtp.c:173
888 msgid "SMTP AUTH not available\n"
889 msgstr ""
890
891 #: src/common/smtp.c:508 src/common/smtp.c:558
892 msgid "bad SMTP response\n"
893 msgstr ""
894
895 #: src/common/smtp.c:529 src/common/smtp.c:547 src/common/smtp.c:666
896 #, fuzzy
897 msgid "error occurred on SMTP session\n"
898 msgstr "ÐñïÝêõøå óöÜëìá óôçí åîáêñßâùóç\n"
899
900 #: src/common/smtp.c:538 src/pop.c:841
901 #, fuzzy
902 msgid "error occurred on authentication\n"
903 msgstr "ÐñïÝêõøå óöÜëìá óôçí åîáêñßâùóç\n"
904
905 #: src/common/smtp.c:593
906 #, c-format
907 msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
908 msgstr ""
909
910 #: src/common/smtp.c:625 src/pop.c:834
911 #, fuzzy
912 msgid "can't start TLS session\n"
913 msgstr "äåí ìðïñþ íá áðïèçêåýóù ôï ìÞíõìá\n"
914
915 #: src/common/ssl.c:144
916 msgid "Error creating ssl context\n"
917 msgstr ""
918
919 #: src/common/ssl.c:163
920 #, c-format
921 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
922 msgstr ""
923
924 #: src/common/ssl_certificate.c:141 src/common/ssl_certificate.c:152
925 #: src/common/ssl_certificate.c:158 src/common/ssl_certificate.c:165
926 #: src/common/ssl_certificate.c:176 src/common/ssl_certificate.c:182
927 #: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
928 #: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
929 #: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
930 msgid "<not in certificate>"
931 msgstr ""
932
933 #: src/common/ssl_certificate.c:191
934 #, c-format
935 msgid ""
936 "  Owner: %s (%s) in %s\n"
937 "  Signed by: %s (%s) in %s\n"
938 "  Fingerprint: %s\n"
939 "  Signature status: %s"
940 msgstr ""
941
942 #: src/common/ssl_certificate.c:309
943 msgid "Can't load X509 default paths"
944 msgstr ""
945
946 #: src/common/ssl_certificate.c:364
947 #, c-format
948 msgid ""
949 "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
950 "%s"
951 msgstr ""
952
953 #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
954 #, c-format
955 msgid ""
956 "%s\n"
957 "\n"
958 "Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
959 "(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
960 msgstr ""
961
962 #: src/common/ssl_certificate.c:373 src/common/ssl_certificate.c:411
963 #: src/prefs_receive.c:214
964 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
965 msgstr ""
966
967 #: src/common/ssl_certificate.c:400
968 #, c-format
969 msgid ""
970 "%s's SSL certificate changed !\n"
971 "We have saved this one:\n"
972 "%s\n"
973 "\n"
974 "It is now:\n"
975 "%s\n"
976 "\n"
977 "This could mean the server answering is not the known one."
978 msgstr ""
979
980 #: src/common/string_match.c:79
981 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
982 msgstr ""
983
984 #: src/common/utils.c:342
985 #, c-format
986 msgid "%dB"
987 msgstr ""
988
989 #: src/common/utils.c:344
990 #, c-format
991 msgid "%.1fKB"
992 msgstr ""
993
994 #: src/common/utils.c:346
995 #, c-format
996 msgid "%.2fMB"
997 msgstr ""
998
999 #: src/common/utils.c:348
1000 #, c-format
1001 msgid "%.2fGB"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/compose.c:505
1005 msgid "/_Add..."
1006 msgstr "/ÐñïóèÞêç..."
1007
1008 #: src/compose.c:506
1009 msgid "/_Remove"
1010 msgstr "/ÄéáãñáöÞ"
1011
1012 #: src/compose.c:508 src/folderview.c:283
1013 #, fuzzy
1014 msgid "/_Properties..."
1015 msgstr "/Éäéüôçôåò..."
1016
1017 #: src/compose.c:513 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:274
1018 msgid "/_Message"
1019 msgstr "/ÌÞíõìá"
1020
1021 #: src/compose.c:514
1022 msgid "/_Message/_Send"
1023 msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðïóôïëÞ"
1024
1025 #: src/compose.c:516
1026 msgid "/_Message/Send _later"
1027 msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðïóôïëÞ áñãüôåñá"
1028
1029 #: src/compose.c:518 src/compose.c:522 src/compose.c:525 src/mainwindow.c:689
1030 #: src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:703 src/mainwindow.c:709
1031 #: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:277 src/messageview.c:285
1032 #: src/messageview.c:290
1033 msgid "/_Message/---"
1034 msgstr "/ÌÞíõìá/---"
1035
1036 #: src/compose.c:519
1037 #, fuzzy
1038 msgid "/_Message/_Attach file"
1039 msgstr "/ÌÞíõìá/ÐñïóÜñôçóç"
1040
1041 #: src/compose.c:520
1042 #, fuzzy
1043 msgid "/_Message/_Insert file"
1044 msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ"
1045
1046 #: src/compose.c:521
1047 #, fuzzy
1048 msgid "/_Message/Insert si_gnature"
1049 msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ õðïãñáöÞò"
1050
1051 #: src/compose.c:523
1052 #, fuzzy
1053 msgid "/_Message/_Save"
1054 msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðïóôïëÞ"
1055
1056 #: src/compose.c:526
1057 #, fuzzy
1058 msgid "/_Message/_Close"
1059 msgstr "/ÌÞíõìá/Êïéíïðïßçóç"
1060
1061 #: src/compose.c:529
1062 msgid "/_Edit/_Undo"
1063 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Áíáßñåóç"
1064
1065 #: src/compose.c:530
1066 msgid "/_Edit/_Redo"
1067 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÅðáíÜëçøç"
1068
1069 #: src/compose.c:531 src/compose.c:619 src/compose.c:625 src/mainwindow.c:480
1070 #: src/messageview.c:165
1071 msgid "/_Edit/---"
1072 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/---"
1073
1074 #: src/compose.c:532
1075 msgid "/_Edit/Cu_t"
1076 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÊïðÞ"
1077
1078 #: src/compose.c:533 src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:163
1079 msgid "/_Edit/_Copy"
1080 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÁíôéãñáöÞ"
1081
1082 #: src/compose.c:534
1083 msgid "/_Edit/_Paste"
1084 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Åðéêüëëçóç"
1085
1086 #: src/compose.c:535
1087 #, fuzzy
1088 msgid "/_Edit/Special paste"
1089 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Åðéêüëëçóç"
1090
1091 #: src/compose.c:536
1092 #, fuzzy
1093 msgid "/_Edit/Special paste/as _quotation"
1094 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Åðéêüëëçóç"
1095
1096 #: src/compose.c:538
1097 #, fuzzy
1098 msgid "/_Edit/Special paste/_wrapped"
1099 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÅðéëïãÞ üëùí"
1100
1101 #: src/compose.c:540
1102 msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/compose.c:542 src/mainwindow.c:478 src/messageview.c:164
1106 msgid "/_Edit/Select _all"
1107 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÅðéëïãÞ üëùí"
1108
1109 #: src/compose.c:543
1110 #, fuzzy
1111 msgid "/_Edit/A_dvanced"
1112 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Áíáßñåóç"
1113
1114 #: src/compose.c:544
1115 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/compose.c:549
1119 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/compose.c:554
1123 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/compose.c:559
1127 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/compose.c:564
1131 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/compose.c:569
1135 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/compose.c:574
1139 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: src/compose.c:579
1143 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/compose.c:584
1147 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/compose.c:589
1151 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/compose.c:594
1155 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/compose.c:599
1159 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/compose.c:604
1163 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/compose.c:609
1167 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/compose.c:614
1171 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/compose.c:620
1175 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/compose.c:622
1179 #, fuzzy
1180 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
1181 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Áíáäßðëùóç ìáêñéþí ãñáììþí"
1182
1183 #: src/compose.c:624
1184 #, fuzzy
1185 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
1186 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÁíôéãñáöÞ"
1187
1188 #: src/compose.c:626
1189 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
1190 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Åðåîåñãáóßá ìå åîùôåñéêü ðñüãñáììá"
1191
1192 #: src/compose.c:629
1193 #, fuzzy
1194 msgid "/_Spelling"
1195 msgstr "/¶íïéãìá"
1196
1197 #: src/compose.c:630
1198 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/compose.c:632
1202 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/compose.c:634
1206 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/compose.c:636
1210 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/compose.c:639
1214 #, fuzzy
1215 msgid "/_Options"
1216 msgstr "/¶íïéãìá"
1217
1218 #: src/compose.c:640
1219 msgid "/_Options/Privacy System"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/compose.c:641
1223 msgid "/_Options/Privacy System/None"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/compose.c:642
1227 #, fuzzy
1228 msgid "/_Options/Si_gn"
1229 msgstr "/ÌÞíõìá/ÕðïãñáöÞ"
1230
1231 #: src/compose.c:643
1232 #, fuzzy
1233 msgid "/_Options/_Encrypt"
1234 msgstr "/ÌÞíõìá/ÊñõðôïãñÜöçóç"
1235
1236 #: src/compose.c:644 src/compose.c:651 src/compose.c:653 src/compose.c:655
1237 #, fuzzy
1238 msgid "/_Options/---"
1239 msgstr "/ÂïÞèåéá/---"
1240
1241 #: src/compose.c:645
1242 #, fuzzy
1243 msgid "/_Options/_Priority"
1244 msgstr "/ÌÞíõìá/Ðñïò"
1245
1246 #: src/compose.c:646
1247 #, fuzzy
1248 msgid "/_Options/Priority/_Highest"
1249 msgstr "/ÌÞíõìá/ÕðïãñáöÞ"
1250
1251 #: src/compose.c:647
1252 #, fuzzy
1253 msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
1254 msgstr "/ÌÞíõìá/ÕðïãñáöÞ"
1255
1256 #: src/compose.c:648
1257 #, fuzzy
1258 msgid "/_Options/Priority/_Normal"
1259 msgstr "/ÌÞíõìá/Ðñïþèçóç"
1260
1261 #: src/compose.c:649
1262 #, fuzzy
1263 msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
1264 msgstr "/ÌÞíõìá/Ðñïþèçóç"
1265
1266 #: src/compose.c:650
1267 #, fuzzy
1268 msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
1269 msgstr "/ÌÞíõìá/Ðñïþèçóç"
1270
1271 #: src/compose.c:652
1272 #, fuzzy
1273 msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
1274 msgstr "/ÌÞíõìá/ÄéáãñáöÞ"
1275
1276 #: src/compose.c:654
1277 #, fuzzy
1278 msgid "/_Options/Remo_ve references"
1279 msgstr "/Ñõèìßóåéò/ÊïéíÝò åðéëïãÝò..."
1280
1281 #: src/compose.c:661
1282 msgid "/_Options/Character _encoding"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/compose.c:662
1286 msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/compose.c:664 src/compose.c:670 src/compose.c:678 src/compose.c:682
1290 #: src/compose.c:688 src/compose.c:692 src/compose.c:698 src/compose.c:702
1291 #: src/compose.c:712 src/compose.c:716 src/compose.c:726 src/compose.c:730
1292 msgid "/_Options/Character _encoding/---"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/compose.c:666
1296 #, fuzzy
1297 msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
1298 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/7bit ascii (US-ASC_II)"
1299
1300 #: src/compose.c:668
1301 #, fuzzy
1302 msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
1303 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Unicode (_UTF-8)"
1304
1305 #: src/compose.c:672
1306 #, fuzzy
1307 msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
1308 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÄõôéêÞò Åõñþðçò (ISO-8859-_1)"
1309
1310 #: src/compose.c:674
1311 #, fuzzy
1312 msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
1313 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÄõôéêÞò Åõñþðçò (ISO-8859-_1)"
1314
1315 #: src/compose.c:676
1316 msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/compose.c:680
1320 #, fuzzy
1321 msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
1322 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÊåíôñéêÞò Åõñþðçò (ISO-8859-_2)"
1323
1324 #: src/compose.c:684
1325 #, fuzzy
1326 msgid "/_Options/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
1327 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÂáëôéêÞò (ISO-8859-13)"
1328
1329 #: src/compose.c:686
1330 #, fuzzy
1331 msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
1332 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÂáëôéêÞò (ISO-8859-_4)"
1333
1334 #: src/compose.c:690
1335 #, fuzzy
1336 msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
1337 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Åëëçíéêü (ISO-8859-_7)"
1338
1339 #: src/compose.c:694
1340 msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/compose.c:696
1344 msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/compose.c:700
1348 #, fuzzy
1349 msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
1350 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Ôïõñêéêü (ISO-8859-_9)"
1351
1352 #: src/compose.c:704
1353 #, fuzzy
1354 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
1355 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êõñéëëéêü (ISO-8859-_5)"
1356
1357 #: src/compose.c:706
1358 #, fuzzy
1359 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
1360 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êõñéëëéêü (KOI8-_R)"
1361
1362 #: src/compose.c:708
1363 #, fuzzy
1364 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
1365 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êõñéëëéêü (KOI8-_R)"
1366
1367 #: src/compose.c:710
1368 #, fuzzy
1369 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
1370 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êõñéëëéêü (Windows-1251)"
1371
1372 #: src/compose.c:714
1373 #, fuzzy
1374 msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
1375 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÉáðùíÝæéêï (ISO-2022-_JP)"
1376
1377 #: src/compose.c:718
1378 #, fuzzy
1379 msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
1380 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÁðëïðïéçìÝíï Êéíåæéêü (_GB2312)"
1381
1382 #: src/compose.c:720
1383 #, fuzzy
1384 msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
1385 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÁðëïðïéçìÝíï Êéíåæéêü (_GB2312)"
1386
1387 #: src/compose.c:722
1388 #, fuzzy
1389 msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
1390 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Ðáñáäïóéáêü Êéíåæéêü (_Big5)"
1391
1392 #: src/compose.c:724
1393 #, fuzzy
1394 msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
1395 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Ðáñáäïóéáêü Êéíåæéêü (EUC-_TW)"
1396
1397 #: src/compose.c:728
1398 #, fuzzy
1399 msgid "/_Options/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
1400 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÊïñåÜôéêï (EUC-_KR)"
1401
1402 #: src/compose.c:732
1403 #, fuzzy
1404 msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
1405 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êéíåæéêü (ISO-2022-_CN)"
1406
1407 #: src/compose.c:734
1408 #, fuzzy
1409 msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
1410 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êõñéëëéêü (Windows-1251)"
1411
1412 #: src/compose.c:738
1413 #, fuzzy
1414 msgid "/_Tools/Show _ruler"
1415 msgstr "/Åñãáëåßá/ÅìöÜíéóç ÷Üñáêá"
1416
1417 #: src/compose.c:739 src/messageview.c:294
1418 #, fuzzy
1419 msgid "/_Tools/_Address book"
1420 msgstr "/Åñãáëåßá/ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
1421
1422 #: src/compose.c:740
1423 msgid "/_Tools/_Template"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/compose.c:741 src/mainwindow.c:754 src/messageview.c:319
1427 msgid "/_Tools/Actio_ns"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/compose.c:1437
1431 msgid "Fw: multiple emails"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/compose.c:1773
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Reply-To:"
1437 msgstr "ÁðÜíôçóç óå"
1438
1439 #: src/compose.c:1776 src/compose.c:4987 src/compose.c:5671
1440 #: src/headerview.c:54
1441 msgid "Newsgroups:"
1442 msgstr "Newsgroups:"
1443
1444 #: src/compose.c:1779
1445 msgid "Followup-To:"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/compose.c:2169
1449 msgid "Quote mark format error."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/compose.c:2185
1453 msgid "Message reply/forward format error."
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/compose.c:2726
1457 #, fuzzy, c-format
1458 msgid "File %s is empty."
1459 msgstr "Ôï áñ÷åßï %s åßíáé Üäåéï\n"
1460
1461 #: src/compose.c:2730
1462 #, fuzzy, c-format
1463 msgid "Can't read %s."
1464 msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù %s\n"
1465
1466 #: src/compose.c:2757
1467 #, c-format
1468 msgid "Message: %s"
1469 msgstr "ÌÞíõìá: %s"
1470
1471 #: src/compose.c:3523
1472 msgid " [Edited]"
1473 msgstr " [ÔñïðïðïéçìÝíï]"
1474
1475 #: src/compose.c:3529
1476 #, c-format
1477 msgid "%s - Compose message%s"
1478 msgstr "%s - Óýíèåóç ìçíýìáôïò%s"
1479
1480 #: src/compose.c:3532
1481 #, fuzzy, c-format
1482 msgid "[no subject] - Compose message%s"
1483 msgstr "%s - Óýíèåóç ìçíýìáôïò%s"
1484
1485 #: src/compose.c:3557 src/messageview.c:594
1486 msgid ""
1487 "Account for sending mail is not specified.\n"
1488 "Please select a mail account before sending."
1489 msgstr ""
1490 "Ï ëïãáñéáóìüò ãéá áðïóôïëÞ ìçíýìáôïò äåí Ý÷åé ïñéóôåß.\n"
1491 "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå Ýíá ëïãáñéáóìü ðñéí óôåßëåôå."
1492
1493 #: src/compose.c:3659 src/compose.c:3687 src/compose.c:3714
1494 #: src/prefs_account.c:1011 src/prefs_send.c:336 src/toolbar.c:387
1495 #: src/toolbar.c:434
1496 msgid "Send"
1497 msgstr "ÁðïóôïëÞ"
1498
1499 #: src/compose.c:3660
1500 msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/compose.c:3688
1504 msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/compose.c:3702
1508 msgid "Recipient is not specified."
1509 msgstr "Ï ðáñáëÞðôçò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
1510
1511 #: src/compose.c:3715
1512 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/compose.c:3741
1516 #, fuzzy
1517 msgid ""
1518 "Could not queue message for sending:\n"
1519 "\n"
1520 "Charset conversion failed."
1521 msgstr "Ç áðïóôïëÞ ìçíõìÜôùí ïõñÜò áðÝôõ÷å."
1522
1523 #: src/compose.c:3744
1524 #, fuzzy
1525 msgid ""
1526 "Could not queue message for sending:\n"
1527 "\n"
1528 "Signature failed."
1529 msgstr "Ç áðïóôïëÞ ìçíõìÜôùí ïõñÜò áðÝôõ÷å."
1530
1531 #: src/compose.c:3747
1532 #, fuzzy, c-format
1533 msgid ""
1534 "Could not queue message for sending:\n"
1535 "\n"
1536 "%s."
1537 msgstr "Ç áðïóôïëÞ ìçíõìÜôùí ïõñÜò áðÝôõ÷å."
1538
1539 #: src/compose.c:3749
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Could not queue message for sending."
1542 msgstr "Ç áðïóôïëÞ ìçíõìÜôùí ïõñÜò áðÝôõ÷å."
1543
1544 #: src/compose.c:3764 src/compose.c:3793
1545 msgid ""
1546 "The message was queued but could not be sent.\n"
1547 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/compose.c:4105
1551 #, fuzzy, c-format
1552 msgid ""
1553 "Can't convert the character encoding of the message \n"
1554 "to the specified %s charset.\n"
1555 "Send it as %s?"
1556 msgstr "Äåí ìðïñþ íá áëëÜîù ôï êùäéêïóýíïëï ôïõ ìçíýìáôïò."
1557
1558 #: src/compose.c:4158
1559 #, c-format
1560 msgid ""
1561 "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
1562 "The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
1563 "\n"
1564 "Send it anyway?"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/compose.c:4335
1568 msgid "No account for sending mails available!"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/compose.c:4345
1572 msgid "No account for posting news available!"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/compose.c:5070 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:211
1576 msgid "From:"
1577 msgstr "Áðü:"
1578
1579 #: src/compose.c:5121
1580 #, fuzzy
1581 msgid "Mime type"
1582 msgstr "ôýðïò MIME"
1583
1584 #: src/compose.c:5127 src/compose.c:5358 src/mimeview.c:198
1585 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:330 src/prefs_summary_column.c:86
1586 #: src/summaryview.c:471
1587 msgid "Size"
1588 msgstr "ÌÝãåèïò"
1589
1590 #: src/compose.c:5187
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Save Message to "
1593 msgstr "ÁðïèÞêåõóç óôáëìÝíùí ìçíõìÜôùí óôï outbox"
1594
1595 #: src/compose.c:5209 src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:479
1596 #: src/editvcard.c:202 src/export.c:190 src/import.c:196 src/importmutt.c:243
1597 #: src/importpine.c:243 src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:157
1598 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:347 src/prefs_account.c:1422
1599 #: src/prefs_account.c:1511 src/prefs_account.c:1911 src/prefs_spelling.c:244
1600 #, fuzzy
1601 msgid "_Browse"
1602 msgstr "ÊÜôù"
1603
1604 #: src/compose.c:5357 src/compose.c:6412
1605 msgid "MIME type"
1606 msgstr "ôýðïò MIME"
1607
1608 #: src/compose.c:5422 src/prefs_account.c:1662 src/prefs_customheader.c:201
1609 #: src/prefs_matcher.c:154
1610 msgid "Header"
1611 msgstr "Åðéêåöáëßäá"
1612
1613 #: src/compose.c:5424
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Attachments"
1616 msgstr "ÐñïóÜñôçóç"
1617
1618 #: src/compose.c:5426
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Others"
1621 msgstr "¶ëëá"
1622
1623 #: src/compose.c:5441 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:209
1624 #: src/summary_search.c:225
1625 msgid "Subject:"
1626 msgstr "ÈÝìá:"
1627
1628 #: src/compose.c:5625 src/exphtmldlg.c:462 src/gtk/colorlabel.c:294
1629 #: src/gtk/gtkaspell.c:1617 src/gtk/gtkaspell.c:2280 src/prefs_account.c:637
1630 #: src/summaryview.c:4450
1631 #, fuzzy
1632 msgid "None"
1633 msgstr "ÔÝëïò"
1634
1635 #: src/compose.c:5635
1636 #, c-format
1637 msgid ""
1638 "Spell checker could not be started.\n"
1639 "%s"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/compose.c:5870
1643 #, c-format
1644 msgid ""
1645 "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
1646 "encrypt this message."
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/compose.c:6303
1650 msgid "Invalid MIME type."
1651 msgstr "Ìç Ýãêõñïò ôýðïò MIME"
1652
1653 #: src/compose.c:6321
1654 msgid "File doesn't exist or is empty."
1655 msgstr "Ôï áñ÷åßï äåí õðÜñ÷åé, Þ åßíáé Üäåéï."
1656
1657 #: src/compose.c:6394
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Properties"
1660 msgstr "Éäéüôçôåò"
1661
1662 #: src/compose.c:6445
1663 msgid "Encoding"
1664 msgstr "Êùäéêïðïßçóç"
1665
1666 #: src/compose.c:6470
1667 msgid "Path"
1668 msgstr "ÄéÜäñïìïò"
1669
1670 #: src/compose.c:6471 src/prefs_toolbar.c:1064
1671 msgid "File name"
1672 msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ"
1673
1674 #: src/compose.c:6655
1675 #, c-format
1676 msgid ""
1677 "The external editor is still working.\n"
1678 "Force terminating the process?\n"
1679 "process group id: %d"
1680 msgstr ""
1681 "To åîùôåñéêü ðñüãñáììá åðåîåñãáóßáò ëåéôïõñãåß áêüìá.\n"
1682 "Íá åðéâÜëëù ôåñìáôéóìü ôçò äéåñãáóßáò;\n"
1683 "process group id:  %d"
1684
1685 #: src/compose.c:6697
1686 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
1687 msgstr "Óýíèåóç: åéóáãùãÞ áðü ðáñáêïëïõèïýìåíç äéåñãáóßá\n"
1688
1689 #: src/compose.c:6982
1690 #, fuzzy, c-format
1691 msgid ""
1692 "Could not queue message:\n"
1693 "\n"
1694 "%s."
1695 msgstr "Ç áðïóôïëÞ ìçíõìÜôùí ïõñÜò áðÝôõ÷å."
1696
1697 #: src/compose.c:7064
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Could not save draft."
1700 msgstr "Äåí ìðüñåóá íá ãñÜøù óôï áñ÷åßï\n"
1701
1702 #: src/compose.c:7132 src/compose.c:7155
1703 msgid "Select file"
1704 msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ"
1705
1706 #: src/compose.c:7168
1707 #, c-format
1708 msgid "File '%s' could not be read."
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/compose.c:7170
1712 #, c-format
1713 msgid ""
1714 "File '%s' contained invalid characters\n"
1715 "for the current encoding, insertion may be incorrect."
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/compose.c:7218
1719 msgid "Discard message"
1720 msgstr "Áðüññéøç ìçíýìáôïò"
1721
1722 #: src/compose.c:7219
1723 #, fuzzy
1724 msgid "This message has been modified. Discard it?"
1725 msgstr "Áõôü ôï ìÞíõìá Ý÷åé ôñïðïðïéçèåß, íá áðïññéöèåß;"
1726
1727 #: src/compose.c:7220
1728 #, fuzzy
1729 msgid "_Discard"
1730 msgstr "Áðüññéøç"
1731
1732 #: src/compose.c:7220
1733 #, fuzzy
1734 msgid "_Save to Drafts"
1735 msgstr "óôá ðñü÷åéñá"
1736
1737 #: src/compose.c:7264
1738 #, fuzzy, c-format
1739 msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
1740 msgstr "ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñáöåß áõôÞ ç êåöáëßäá;"
1741
1742 #: src/compose.c:7266
1743 msgid "Apply template"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/compose.c:7267
1747 #, fuzzy
1748 msgid "_Replace"
1749 msgstr "ÁðÜíôçóç"
1750
1751 #: src/compose.c:7267
1752 #, fuzzy
1753 msgid "_Insert"
1754 msgstr "ÅéóáãùãÞ"
1755
1756 #: src/crash.c:142
1757 #, c-format
1758 msgid "Sylpheed-Claws process (%ld) received signal %ld"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/crash.c:188
1762 msgid "Sylpheed-Claws has crashed"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/crash.c:204
1766 #, c-format
1767 msgid ""
1768 "%s.\n"
1769 "Please file a bug report and include the information below."
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/crash.c:209
1773 msgid "Debug log"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/crash.c:246
1777 msgid "Close"
1778 msgstr "Êëåßóéìï"
1779
1780 #: src/crash.c:251
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Save..."
1783 msgstr "/ÁðïèÞêåõóç ùò..."
1784
1785 #: src/crash.c:256
1786 msgid "Create bug report"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/crash.c:303
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Save crash information"
1792 msgstr "Ðëçñïöïñßåò åîõðçñÝôç"
1793
1794 #: src/editaddress.c:153
1795 msgid "Add New Person"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/editaddress.c:154
1799 msgid "Edit Person Details"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/editaddress.c:316
1803 #, fuzzy
1804 msgid "An E-Mail address must be supplied."
1805 msgstr "Ç äéåýèõíóç mail äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
1806
1807 #: src/editaddress.c:490
1808 msgid "A Name and Value must be supplied."
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/editaddress.c:560
1812 msgid "Edit Person Data"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/editaddress.c:671 src/expldifdlg.c:508 src/exporthtml.c:799
1816 #: src/ldif.c:858
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Display Name"
1819 msgstr "ÅìöÜíéóç"
1820
1821 #: src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:681 src/ldif.c:866
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Last Name"
1824 msgstr "¼íïìá"
1825
1826 #: src/editaddress.c:678 src/editaddress.c:680 src/ldif.c:862
1827 #, fuzzy
1828 msgid "First Name"
1829 msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ"
1830
1831 #: src/editaddress.c:683
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Nickname"
1834 msgstr "¼íïìá"
1835
1836 #: src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:807 src/editgroup.c:280
1837 #: src/expldifdlg.c:521 src/exporthtml.c:638 src/exporthtml.c:802
1838 #: src/ldif.c:874
1839 #, fuzzy
1840 msgid "E-Mail Address"
1841 msgstr "Äéåýèõíóç e-mail"
1842
1843 #: src/editaddress.c:760 src/editaddress.c:816
1844 msgid "Alias"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/editaddress.c:954 src/editaddress.c:1011 src/prefs_customheader.c:218
1848 #: src/prefs_matcher.c:490
1849 msgid "Value"
1850 msgstr "ÔéìÞ"
1851
1852 #: src/editaddress.c:1070
1853 #, fuzzy
1854 msgid "User Data"
1855 msgstr "¼íïìá ÷ñÞóôç"
1856
1857 #: src/editaddress.c:1071
1858 #, fuzzy
1859 msgid "E-Mail Addresses"
1860 msgstr "Äéåýèõíóç e-mail"
1861
1862 #: src/editaddress.c:1072
1863 msgid "Other Attributes"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/editbook.c:113
1867 msgid "File appears to be Ok."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/editbook.c:116
1871 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/editbook.c:119 src/editjpilot.c:203 src/editvcard.c:107
1875 #, fuzzy
1876 msgid "Could not read file."
1877 msgstr "Äåí ìðüñåóá íá ãñÜøù óôï áñ÷åßï\n"
1878
1879 #: src/editbook.c:153 src/editbook.c:266
1880 #, fuzzy
1881 msgid "Edit Addressbook"
1882 msgstr "Åðåîåñãáóßá äéåýèõíóçò"
1883
1884 #: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190
1885 msgid " Check File "
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
1889 #: src/importmutt.c:236 src/importpine.c:236 src/prefs_account.c:1879
1890 #, fuzzy
1891 msgid "File"
1892 msgstr "/Áñ÷åßï"
1893
1894 #: src/editbook.c:285
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Add New Addressbook"
1897 msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
1898
1899 #: src/editgroup.c:103
1900 msgid "A Group Name must be supplied."
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/editgroup.c:286
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Edit Group Data"
1906 msgstr "Åðåîåñãáóßá ïìÜäáò"
1907
1908 #: src/editgroup.c:314 src/exporthtml.c:635
1909 msgid "Group Name"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/editgroup.c:333
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Addresses in Group"
1915 msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
1916
1917 #: src/editgroup.c:335
1918 msgid " -> "
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/editgroup.c:362
1922 msgid " <- "
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/editgroup.c:364
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Available Addresses"
1928 msgstr "Äéåýèõíóç mail"
1929
1930 #: src/editgroup.c:425
1931 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/editgroup.c:473
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Edit Group Details"
1937 msgstr "Åðåîåñãáóßá ïìÜäáò"
1938
1939 #: src/editgroup.c:476
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Add New Group"
1942 msgstr "ÍÝáÏìÜäá"
1943
1944 #: src/editgroup.c:526
1945 msgid "Edit folder"
1946 msgstr "Åðåîåñãáóßá êáôáëüãïõ"
1947
1948 #: src/editgroup.c:526
1949 msgid "Input the new name of folder:"
1950 msgstr "ÅéóÜãåôå ôï íÝï üíïìá ôïõ êáôáëüãïõ:"
1951
1952 #: src/editgroup.c:529 src/foldersel.c:532 src/imap_gtk.c:133 src/mh_gtk.c:127
1953 msgid "New folder"
1954 msgstr "ÍÝïò êáôÜëïãïò"
1955
1956 #: src/editgroup.c:530 src/foldersel.c:533 src/mh_gtk.c:128
1957 msgid "Input the name of new folder:"
1958 msgstr "ÅéóÜãåôå ôï üíïìá ôïõ íÝïõ êáôáëüãïõ:"
1959
1960 #: src/editjpilot.c:200
1961 msgid "File does not appear to be JPilot format."
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/editjpilot.c:212
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Select JPilot File"
1967 msgstr "ÅðÝëåîå áñ÷åßï åéóáãùãÞò"
1968
1969 #: src/editjpilot.c:248 src/editjpilot.c:378
1970 msgid "Edit JPilot Entry"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/editjpilot.c:294
1974 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/editjpilot.c:385
1978 msgid "Add New JPilot Entry"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/editldap_basedn.c:143
1982 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:413
1986 msgid "Hostname"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:432 src/ssl_manager.c:107
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Port"
1992 msgstr "Åêôýðùóç"
1993
1994 #: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:461
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Search Base"
1997 msgstr "Ç áíáæÞôçóç áðÝôõ÷å"
1998
1999 #: src/editldap_basedn.c:204
2000 msgid "Available Search Base(s)"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/editldap_basedn.c:294
2004 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/editldap_basedn.c:298 src/editldap.c:267
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Could not connect to server"
2010 msgstr "Äåí ìðïñþ íá óõíäåèþ óôïí POP3 server: %s:%d"
2011
2012 #: src/editldap.c:148
2013 #, fuzzy
2014 msgid "A Name must be supplied."
2015 msgstr "Ç äéåýèõíóç mail äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
2016
2017 #: src/editldap.c:160
2018 msgid "A Hostname must be supplied for the server."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/editldap.c:173
2022 msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/editldap.c:264
2026 msgid "Connected successfully to server"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/editldap.c:315 src/editldap.c:967
2030 msgid "Edit LDAP Server"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/editldap.c:408
2034 msgid "A name that you wish to call the server."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/editldap.c:423
2038 msgid ""
2039 "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
2040 "be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
2041 "be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
2042 "computer as Sylpheed-Claws."
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/editldap.c:447
2046 msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/editldap.c:451
2050 #, fuzzy
2051 msgid " Check Server "
2052 msgstr "ÅîõðçñÝôçò"
2053
2054 #: src/editldap.c:456
2055 msgid "Press this button to test the connection to the server."
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/editldap.c:471
2059 msgid ""
2060 "This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
2061 "Examples include:\n"
2062 "  dc=sylpheed,dc=org\n"
2063 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
2064 "  o=Organization Name,c=Country\n"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/editldap.c:484
2068 msgid ""
2069 "Press this button to lookup the name of available directory names on the "
2070 "server."
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/editldap.c:535
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Search Attributes"
2076 msgstr "Ç áíáæÞôçóç áðÝôõ÷å"
2077
2078 #: src/editldap.c:545
2079 msgid ""
2080 "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
2081 "find a name or address."
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/editldap.c:549
2085 #, fuzzy
2086 msgid " Defaults "
2087 msgstr "ÄéáãñáöÞ"
2088
2089 #: src/editldap.c:554
2090 msgid ""
2091 "This resets the attribute names to a default value that should find most "
2092 "names and addresses during a name or address search process."
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/editldap.c:561
2096 msgid "Max Query Age (secs)"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/editldap.c:577
2100 msgid ""
2101 "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
2102 "result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
2103 "in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
2104 "improve the response time when attempting to search for the same name or "
2105 "address on subsequent address completion requests. The cache will be "
2106 "searched in preference to performing a new server search request. The "
2107 "default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
2108 "servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
2109 "This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
2110 "more memory to cache results."
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/editldap.c:595
2114 msgid "Include server in dynamic search"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/editldap.c:601
2118 msgid ""
2119 "Check this option to include this server for dynamic searches when using "
2120 "address completion."
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/editldap.c:608
2124 msgid "Match names 'containing' search term"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/editldap.c:614
2128 msgid ""
2129 "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
2130 "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
2131 "search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
2132 "performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
2133 "searches against other address interfaces."
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/editldap.c:669
2137 msgid "Bind DN"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/editldap.c:679
2141 msgid ""
2142 "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
2143 "usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
2144 "as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when "
2145 "performing a search."
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/editldap.c:687
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Bind Password"
2151 msgstr "Êùäéêüò"
2152
2153 #: src/editldap.c:698
2154 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/editldap.c:704
2158 msgid "Timeout (secs)"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/editldap.c:719
2162 msgid "The timeout period in seconds."
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/editldap.c:723
2166 msgid "Maximum Entries"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/editldap.c:738
2170 msgid ""
2171 "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/editldap.c:754 src/prefs_account.c:1007
2175 msgid "Basic"
2176 msgstr "ÂáóéêÜ"
2177
2178 #: src/editldap.c:755
2179 msgid "Search"
2180 msgstr "ÁíáæÞôçóç"
2181
2182 #: src/editldap.c:756 src/gtk/quicksearch.c:385
2183 msgid "Extended"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/editldap.c:972
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Add New LDAP Server"
2189 msgstr "ÅîõðçñÝôçò íÝùí"
2190
2191 #: src/editvcard.c:104
2192 msgid "File does not appear to be vCard format."
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/editvcard.c:116
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Select vCard File"
2198 msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ"
2199
2200 #: src/editvcard.c:161 src/editvcard.c:266
2201 msgid "Edit vCard Entry"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/editvcard.c:271
2205 msgid "Add New vCard Entry"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/exphtmldlg.c:112
2209 msgid "Please specify output directory and file to create."
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/exphtmldlg.c:115
2213 msgid "Select stylesheet and formatting."
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/exphtmldlg.c:118 src/expldifdlg.c:117
2217 msgid "File exported successfully."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/exphtmldlg.c:183
2221 #, c-format
2222 msgid ""
2223 "HTML Output Directory '%s'\n"
2224 "does not exist. OK to create new directory?"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:193
2228 msgid "Create Directory"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/exphtmldlg.c:195
2232 #, c-format
2233 msgid ""
2234 "Could not create output directory for HTML file:\n"
2235 "%s"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/exphtmldlg.c:197 src/expldifdlg.c:204
2239 msgid "Failed to Create Directory"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/exphtmldlg.c:244
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Error creating HTML file"
2245 msgstr "ÅðÝëåîå áñ÷åßï åéóáãùãÞò"
2246
2247 #: src/exphtmldlg.c:330
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Select HTML output file"
2250 msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ"
2251
2252 #: src/exphtmldlg.c:394
2253 msgid "HTML Output File"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/exphtmldlg.c:403 src/expldifdlg.c:415 src/export.c:196 src/import.c:202
2257 #: src/importldif.c:682
2258 #, fuzzy
2259 msgid "B_rowse"
2260 msgstr "ÊÜôù"
2261
2262 #: src/exphtmldlg.c:455
2263 msgid "Stylesheet"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/exphtmldlg.c:468 src/prefs_summaries.c:352 src/prefs_summaries.c:662
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Default"
2269 msgstr "ÄéáãñáöÞ"
2270
2271 #: src/exphtmldlg.c:474 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:130
2272 #, fuzzy
2273 msgid "Full"
2274 msgstr "ÐëÞñåò üíïìá"
2275
2276 #: src/exphtmldlg.c:480
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Custom"
2279 msgstr "ÅéäéêÞ êåöáëßäá"
2280
2281 #: src/exphtmldlg.c:486
2282 msgid "Custom-2"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/exphtmldlg.c:492
2286 msgid "Custom-3"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/exphtmldlg.c:498
2290 msgid "Custom-4"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/exphtmldlg.c:512
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Full Name Format"
2296 msgstr "ÐëÞñåò üíïìá"
2297
2298 #: src/exphtmldlg.c:519
2299 msgid "First Name, Last Name"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/exphtmldlg.c:525
2303 msgid "Last Name, First Name"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/exphtmldlg.c:539
2307 msgid "Color Banding"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/exphtmldlg.c:545
2311 msgid "Format E-Mail Links"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/exphtmldlg.c:551
2315 msgid "Format User Attributes"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/exphtmldlg.c:606 src/expldifdlg.c:636 src/importldif.c:919
2319 #, fuzzy
2320 msgid "File Name :"
2321 msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ"
2322
2323 #: src/exphtmldlg.c:616
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Open with Web Browser"
2326 msgstr "¶íïéãìá ìå"
2327
2328 #: src/exphtmldlg.c:648
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Export Address Book to HTML File"
2331 msgstr "ÅîÜãù ôïí êáôÜëïãï äéåõèýíóåùí óå áñ÷åßï..."
2332
2333 #: src/exphtmldlg.c:714 src/expldifdlg.c:735 src/importldif.c:1026
2334 #, fuzzy
2335 msgid "File Info"
2336 msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ"
2337
2338 #: src/exphtmldlg.c:715
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Format"
2341 msgstr "Ðñïþèçóç"
2342
2343 #: src/expldifdlg.c:111
2344 msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/expldifdlg.c:114
2348 msgid "Specify parameters to format distinguished name."
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/expldifdlg.c:190
2352 #, c-format
2353 msgid ""
2354 "LDIF Output Directory '%s'\n"
2355 "does not exist. OK to create new directory?"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/expldifdlg.c:202
2359 #, c-format
2360 msgid ""
2361 "Could not create output directory for LDIF file:\n"
2362 "%s"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/expldifdlg.c:247
2366 msgid "Suffix was not supplied"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/expldifdlg.c:249
2370 msgid ""
2371 "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
2372 "you wish to proceed without a suffix?"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/expldifdlg.c:267
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Error creating LDIF file"
2378 msgstr "ÅðÝëåîå áñ÷åßï åéóáãùãÞò"
2379
2380 #: src/expldifdlg.c:342
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Select LDIF output file"
2383 msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ"
2384
2385 #: src/expldifdlg.c:406
2386 msgid "LDIF Output File"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/expldifdlg.c:467
2390 msgid "Suffix"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/expldifdlg.c:479
2394 msgid ""
2395 "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
2396 "entry. Examples include:\n"
2397 "  dc=sylpheed,dc=org\n"
2398 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
2399 "  o=Organization Name,c=Country\n"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/expldifdlg.c:488
2403 #, fuzzy
2404 msgid "Relative DN"
2405 msgstr "ÁðÜíôçóç"
2406
2407 #: src/expldifdlg.c:495
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Unique ID"
2410 msgstr "¼íïìá ÷ñÞóôç"
2411
2412 #: src/expldifdlg.c:503
2413 msgid ""
2414 "The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
2415 "to:\n"
2416 "  uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/expldifdlg.c:516
2420 msgid ""
2421 "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
2422 "similar to:\n"
2423 "  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/expldifdlg.c:529
2427 msgid ""
2428 "The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that "
2429 "is formatted similar to:\n"
2430 "  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/expldifdlg.c:543
2434 msgid ""
2435 "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
2436 "LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
2437 "\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
2438 "Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
2439 "available RDN options that will be used to create the DN."
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/expldifdlg.c:556
2443 msgid "Use DN attribute if present in data"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/expldifdlg.c:563
2447 msgid ""
2448 "The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
2449 "LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
2450 "address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
2451 "above will be used if the DN user attribute is not found."
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/expldifdlg.c:574
2455 msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/expldifdlg.c:581
2459 msgid ""
2460 "An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
2461 "option to ignore these records."
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/expldifdlg.c:669
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Export Address Book to LDIF File"
2467 msgstr "ÅîÜãù ôïí êáôÜëïãï äéåõèýíóåùí óå áñ÷åßï..."
2468
2469 #: src/expldifdlg.c:736
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Distguished Name"
2472 msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ"
2473
2474 #: src/export.c:143
2475 msgid "Export"
2476 msgstr "ÅîáãùãÞ"
2477
2478 #: src/export.c:162
2479 msgid "Specify target folder and mbox file."
2480 msgstr "Ïñßóåôå êáôÜëïãï ðñïïñéóìïý êáé áñ÷åßï mbox."
2481
2482 #: src/export.c:172
2483 msgid "Source dir:"
2484 msgstr "Ðçãáßïò êáôÜëïãïò:"
2485
2486 #: src/export.c:177
2487 msgid "Exporting file:"
2488 msgstr "ÅîáãùãÞ áñ÷åßïõ:"
2489
2490 #: src/export.c:235
2491 msgid "Select exporting file"
2492 msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ åîáãùãÞò"
2493
2494 #: src/exporthtml.c:805
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Full Name"
2497 msgstr "ÐëÞñåò üíïìá"
2498
2499 #: src/exporthtml.c:809 src/importldif.c:1027
2500 msgid "Attributes"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/exporthtml.c:1010
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Sylpheed-Claws Address Book"
2506 msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
2507
2508 #: src/exporthtml.c:1124 src/exportldif.c:601
2509 msgid "Name already exists but is not a directory."
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/exporthtml.c:1127 src/exportldif.c:604
2513 msgid "No permissions to create directory."
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/exporthtml.c:1130 src/exportldif.c:607
2517 msgid "Name is too long."
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/exporthtml.c:1133 src/exportldif.c:610
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Not specified."
2523 msgstr "Ï ðáñáëÞðôçò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
2524
2525 #: src/folder.c:1219 src/foldersel.c:350
2526 msgid "Inbox"
2527 msgstr "Åéóåñ÷üìåíá"
2528
2529 #: src/folder.c:1223 src/foldersel.c:354
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Sent"
2532 msgstr "ÁðïóôïëÞ"
2533
2534 #: src/folder.c:1227 src/foldersel.c:358
2535 msgid "Queue"
2536 msgstr "ÏõñÜ"
2537
2538 #: src/folder.c:1231 src/foldersel.c:362 src/toolbar.c:362 src/toolbar.c:395
2539 #: src/toolbar.c:483
2540 msgid "Trash"
2541 msgstr "ÄéáãñáììÝíá"
2542
2543 #: src/folder.c:1235 src/foldersel.c:366
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Drafts"
2546 msgstr "Ðñü÷åéñá"
2547
2548 #: src/folder.c:1493
2549 #, fuzzy, c-format
2550 msgid "Processing (%s)...\n"
2551 msgstr "/Åêôýðùóç..."
2552
2553 #: src/folder.c:1840 src/inc.c:624
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Filtering messages...\n"
2556 msgstr "âÜæù ôï ìÞíõìá óôçí ïõñÜ...\n"
2557
2558 #: src/folder.c:2321
2559 #, fuzzy, c-format
2560 msgid "Fetching all messages in %s ...\n"
2561 msgstr "ÅðéëÝãù üëá ôá ìçíýìáôá..."
2562
2563 #: src/folder.c:2609
2564 #, fuzzy, c-format
2565 msgid "Moving %s to %s...\n"
2566 msgstr "Ìåôáêéíþ ôï ìÞíõìá  %s%c%d óôï %s ...\n"
2567
2568 #: src/folder.c:3512
2569 #, fuzzy
2570 msgid "Processing messages..."
2571 msgstr "/Åêôýðùóç..."
2572
2573 #: src/foldersel.c:218
2574 msgid "Select folder"
2575 msgstr "ÅðéëïãÞ êáôáëüãïõ"
2576
2577 #: src/foldersel.c:534 src/imap_gtk.c:137 src/mh_gtk.c:129
2578 msgid "NewFolder"
2579 msgstr "NewFolder"
2580
2581 #: src/foldersel.c:542 src/imap_gtk.c:143 src/mh_gtk.c:135 src/mh_gtk.c:238
2582 #, fuzzy, c-format
2583 msgid "'%c' can't be included in folder name."
2584 msgstr "ôï `%c' äåí ìðïñåß íá óõìðåñéëáìâÜíåôáé óå üíïìá êáôáëüãïõ."
2585
2586 #: src/foldersel.c:552 src/imap_gtk.c:153 src/imap_gtk.c:202 src/mh_gtk.c:145
2587 #: src/mh_gtk.c:245
2588 #, fuzzy, c-format
2589 msgid "The folder '%s' already exists."
2590 msgstr "Ï êáôÜëïãïò `%s' õðÜñ÷åé Þäç."
2591
2592 #: src/foldersel.c:559 src/imap_gtk.c:159 src/mh_gtk.c:151
2593 #, fuzzy, c-format
2594 msgid "Can't create the folder '%s'."
2595 msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù ôïí êáôÜëïãï `%s'."
2596
2597 #: src/folderview.c:281
2598 #, fuzzy
2599 msgid "/Mark all re_ad"
2600 msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
2601
2602 #: src/folderview.c:282
2603 #, fuzzy
2604 msgid "/_Search folder..."
2605 msgstr "/Ìåôïíïìáóßá êáôáëüãïõ..."
2606
2607 #: src/folderview.c:284
2608 #, fuzzy
2609 msgid "/Process_ing..."
2610 msgstr "/Åêôýðùóç..."
2611
2612 #: src/folderview.c:288
2613 #, fuzzy
2614 msgid "/------"
2615 msgstr "/---"
2616
2617 #: src/folderview.c:289
2618 #, fuzzy
2619 msgid "/Empty _trash..."
2620 msgstr "¶äåéáóìá äéáãñáììÝíùí"
2621
2622 #: src/folderview.c:431 src/gtk/icon_legend.c:59 src/prefs_actions.c:440
2623 #: src/prefs_filtering_action.c:577 src/prefs_folder_column.c:80
2624 #: src/prefs_matcher.c:726
2625 msgid "New"
2626 msgstr "ÍÝá"
2627
2628 #: src/folderview.c:432 src/gtk/icon_legend.c:60 src/prefs_folder_column.c:81
2629 msgid "Unread"
2630 msgstr "ÁäéÜâáóôá"
2631
2632 #: src/folderview.c:433 src/summaryview.c:472
2633 msgid "#"
2634 msgstr "áñ."
2635
2636 #: src/folderview.c:660
2637 msgid "Setting folder info..."
2638 msgstr "ÈÝôù ôéò ðëçñïöïñßåò êáôáëüãùí..."
2639
2640 #: src/folderview.c:713
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Mark all as read"
2643 msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
2644
2645 #: src/folderview.c:714
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
2648 msgstr "ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñáöåß áõôÞ ç êåöáëßäá;"
2649
2650 #: src/folderview.c:937 src/mainwindow.c:3234 src/setup.c:90
2651 #, c-format
2652 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
2653 msgstr "ÓÜñùóç êáôáëüãùí %s%c%s ..."
2654
2655 #: src/folderview.c:941 src/mainwindow.c:3239 src/setup.c:95
2656 #, c-format
2657 msgid "Scanning folder %s ..."
2658 msgstr "ÓÜñùóç êáôáëüãïõ %s ..."
2659
2660 #: src/folderview.c:959
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Rebuild folder tree"
2663 msgstr "/Áñ÷åßï/ÅíçìÝñùóç äïìÞò êáôáëüãùí"
2664
2665 #: src/folderview.c:960
2666 msgid ""
2667 "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/folderview.c:970
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Rebuilding folder tree..."
2673 msgstr "ÓÜñùóç êáôáëüãïõ %s ..."
2674
2675 #: src/folderview.c:972
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Scanning folder tree..."
2678 msgstr "ÓÜñùóç êáôáëüãïõ %s ..."
2679
2680 #: src/folderview.c:1062
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Checking for new messages in all folders..."
2683 msgstr "Óýíèåóç íÝïõ ìçíýìáôïò"
2684
2685 #: src/folderview.c:1885
2686 #, fuzzy, c-format
2687 msgid "Opening Folder %s..."
2688 msgstr "ÓÜñùóç êáôáëüãïõ %s ..."
2689
2690 #: src/folderview.c:1897
2691 msgid "Folder could not be opened."
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/folderview.c:2044 src/mainwindow.c:1714
2695 msgid "Empty trash"
2696 msgstr "¶äåéáóìá äéáãñáììÝíùí"
2697
2698 #: src/folderview.c:2045
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Delete all messages in trash?"
2701 msgstr "Íá áäåéÜóù üëá ôá äéáãñáììÝíá ìçíýìáôá"
2702
2703 #: src/folderview.c:2127
2704 #, fuzzy, c-format
2705 msgid "Do you really want to make folder '%s' a sub-folder of '%s' ?"
2706 msgstr "ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñáöåß áõôÞ ç êåöáëßäá;"
2707
2708 #: src/folderview.c:2130
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Move folder"
2711 msgstr "Áöáßñåóç êáôáëüãïõ"
2712
2713 #: src/folderview.c:2142
2714 #, fuzzy, c-format
2715 msgid "Moving %s to %s..."
2716 msgstr "Ìåôáêéíþ ôï ìÞíõìá  %s%c%d óôï %s ...\n"
2717
2718 #: src/folderview.c:2171
2719 msgid "Source and destination are the same."
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/folderview.c:2174
2723 msgid "Can't move a folder to one of its children."
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/folderview.c:2177
2727 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/folderview.c:2180
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Move failed!"
2733 msgstr "Ç áíáæÞôçóç áðÝôõ÷å"
2734
2735 #: src/folderview.c:2216
2736 #, fuzzy, c-format
2737 msgid "Processing configuration for folder %s"
2738 msgstr "Ôåëåßùóá ôï äéÜâáóìá ôùí ñõèìßóåùí.\n"
2739
2740 #: src/gedit-print.c:146 src/messageview.c:1343 src/summaryview.c:3689
2741 #: src/toolbar.c:175
2742 msgid "Print"
2743 msgstr "Åêôýðùóç"
2744
2745 #: src/gedit-print.c:244
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Preparing pages..."
2748 msgstr "Äçìéïõñãþ áðåéêüíéóç åéêüíáò...\n"
2749
2750 #: src/gedit-print.c:271
2751 #, fuzzy, c-format
2752 msgid "Rendering page %d of %d..."
2753 msgstr "ËáìâÜíù ôï ìÞíõìá (%d / %d) (%d / %d bytes)"
2754
2755 #: src/gedit-print.c:273
2756 #, c-format
2757 msgid "Printing page %d of %d..."
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/gedit-print.c:295
2761 msgid "Print preview"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/gedit-print.c:451
2765 msgid "Page %N of %Q"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/grouplistdialog.c:173
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Newsgroup subscription"
2771 msgstr "Newsgroups:"
2772
2773 #: src/grouplistdialog.c:189
2774 msgid "Select newsgroups for subscription:"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/grouplistdialog.c:195
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Find groups:"
2780 msgstr "Åðåîåñãáóßá ïìÜäáò"
2781
2782 #: src/grouplistdialog.c:203
2783 #, fuzzy
2784 msgid " Search "
2785 msgstr "ÁíáæÞôçóç"
2786
2787 #: src/grouplistdialog.c:215
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Newsgroup name"
2790 msgstr "Newsgroups:"
2791
2792 #: src/grouplistdialog.c:216
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Messages"
2795 msgstr "ÌÞíõìá"
2796
2797 #: src/grouplistdialog.c:217
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Type"
2800 msgstr "Ôýðïò MIME"
2801
2802 #: src/grouplistdialog.c:346
2803 msgid "moderated"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/grouplistdialog.c:348
2807 msgid "readonly"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/grouplistdialog.c:350
2811 msgid "unknown"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/grouplistdialog.c:412
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
2817 msgstr "äåí ìðïñþ íá ðÜñù ôçí ëßóôá ðáñáëçðôþí"
2818
2819 #: src/grouplistdialog.c:447 src/summaryview.c:1056
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Done."
2822 msgstr "ÔÝëïò"
2823
2824 #: src/grouplistdialog.c:477
2825 #, c-format
2826 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/gtk/about.c:79 src/textview.c:224
2830 #, fuzzy
2831 msgid "/_Open with Web browser"
2832 msgstr "¶íïéãìá ìå"
2833
2834 #: src/gtk/about.c:80 src/textview.c:225
2835 msgid "/Copy this _link"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/gtk/about.c:124
2839 msgid "About Sylpheed-Claws"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/gtk/about.c:185
2843 #, c-format
2844 msgid ""
2845 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
2846 "Operating System: %s %s (%s)"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/gtk/about.c:192
2850 #, c-format
2851 msgid ""
2852 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
2853 "Operating System: %s"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/gtk/about.c:199
2857 #, c-format
2858 msgid ""
2859 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
2860 "Operating System: unknown"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/gtk/about.c:212
2864 #, c-format
2865 msgid ""
2866 "Compiled-in features:\n"
2867 "%s"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/gtk/about.c:255
2871 msgid ""
2872 "Copyright (C) 1999-2005 Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
2873 "and the Sylpheed-Claws team"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/gtk/about.c:298
2877 msgid ""
2878 "Sylpheed-Claws is a lightweight, fast and highly-configurable e-mail "
2879 "client.\n"
2880 "\n"
2881 "For further information visit the Sylpheed-Claws website:\n"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/gtk/about.c:304
2885 msgid ""
2886 "\n"
2887 "\n"
2888 "Sylpheed-Claws is free software released under the GPL license. If you wish "
2889 "to donate to the Sylpheed-Claws project you can do so at:\n"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/gtk/about.c:311
2893 msgid "\n"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/gtk/about.c:322
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Info"
2899 msgstr "êáíÝíá"
2900
2901 #: src/gtk/about.c:350
2902 msgid "The Sylpheed-Claws Team\n"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/gtk/about.c:367
2906 msgid ""
2907 "\n"
2908 "Previous team members\n"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/gtk/about.c:384
2912 msgid ""
2913 "\n"
2914 "The translation team\n"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/gtk/about.c:401
2918 msgid ""
2919 "\n"
2920 "Documentation team\n"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/gtk/about.c:418
2924 msgid ""
2925 "\n"
2926 "Logo\n"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/gtk/about.c:435
2930 #, fuzzy
2931 msgid ""
2932 "\n"
2933 "Icons\n"
2934 msgstr "Ëïã/óìüò"
2935
2936 #: src/gtk/about.c:452
2937 msgid ""
2938 "\n"
2939 "Contributors\n"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/gtk/about.c:471
2943 #, fuzzy
2944 msgid "Authors"
2945 msgstr "¶ëëá"
2946
2947 #: src/gtk/about.c:491
2948 msgid ""
2949 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
2950 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
2951 "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
2952 "version.\n"
2953 "\n"
2954 msgstr ""
2955 "Áõôü ôï ðñüãñáììá åßíáé åëåýèåñï ëïãéóìéêü ìðïñåßôå íá ôï  åðáíáäéáíåßìåôå "
2956 "êáé/Þ íá ôï ôñïðïðïéÞóåôå õðü ôïõò üñïõò ôçò  ÃåíéêÞò Äçìüóéáò ¶äåéáò "
2957 "×ñÞóåùò Ëïãéóìéêïý GNU (GNU General Public Licence) üðùò áõôÞ äçìïóéåýôçêå "
2958 "áðü ôï ºäñõìá Åëåýèåñïõ Ëïãéóìéêïý (Free Software Foundation), åßôå óôçí "
2959 "Ýêäïóç 2, Þ (êáôÜ åðéëïãÞ óáò) ïðïéáäÞðïôå ìåôáãåíÝóôåñç Ýêäïóç.\n"
2960 "\n"
2961
2962 #: src/gtk/about.c:497
2963 msgid ""
2964 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
2965 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
2966 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
2967 "more details.\n"
2968 "\n"
2969 msgstr ""
2970 "Áõôü ôï ðñüãñáììá äéáíÝìåôáé ìå ôçí åëðßäá üôé èá åßíáé ÷ñÞóéìï, áëëÜ ×ÙÑÉÓ "
2971 "ÊÁÌÉÁ ÅÃÃÕÇÓÇ; ÷ùñßò ïýôå Ýììåóç åããýçóç ËÅÉÔÏÕÑÃÉÊÏÔÇÔÁÓ Þ ÊÁÔÁËËÇËÏÔÇÔÁÓ "
2972 "ÃÉÁ ÅÍÁ ÓÕÃÊÅÊÑÉÌÅÍÏ ÓÊÏÐÏ. Áíáöåñèåßôå óôï GNU General Public License ãéá "
2973 "ðåñéóóüôåñåò ëåðôïìÝñåéåò.\n"
2974 "\n"
2975
2976 #: src/gtk/about.c:503
2977 #, fuzzy
2978 msgid ""
2979 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
2980 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
2981 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
2982 "\n"
2983 msgstr ""
2984 "Èá ðñÝðåé íá Ý÷åôå ëÜâåé Ýíá áíôßôõðï ôçò Üäåéáò áõôÞò ìáæß ìå áõôü ôï "
2985 "ðñüãñáììá. ÅÜí ü÷é, ãñÜøôå óôï ºäñõìá Åëåýèåñïõ Ëïãéóìéêïý (Free Software "
2986 "Foundation) óôç äéåýèõíóç Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - "
2987 "Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
2988
2989 #: src/gtk/about.c:517
2990 msgid ""
2991 "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in "
2992 "the OpenSSL Toolkit ("
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/gtk/about.c:521
2996 msgid ").\n"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/gtk/about.c:533
3000 msgid "License"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/gtk/colorlabel.c:47
3004 msgid "Orange"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/gtk/colorlabel.c:48
3008 msgid "Red"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/gtk/colorlabel.c:49
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Pink"
3014 msgstr "Åêôýðùóç"
3015
3016 #: src/gtk/colorlabel.c:50
3017 msgid "Sky blue"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/gtk/colorlabel.c:51
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Blue"
3023 msgstr "ÔéìÞ"
3024
3025 #: src/gtk/colorlabel.c:52
3026 msgid "Green"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/gtk/colorlabel.c:53
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Brown"
3032 msgstr "ÊÜôù"
3033
3034 #: src/gtk/foldersort.c:141
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Set folder sortorder"
3037 msgstr "ÅðéëïãÞ êáôáëüãïõ"
3038
3039 #: src/gtk/foldersort.c:153
3040 msgid ""
3041 "Move folders up or down to change\n"
3042 "the sort order in the folderview"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/gtk/foldersort.c:213
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Folders"
3048 msgstr "ÊáôÜëïãïò"
3049
3050 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:270
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Configuration"
3053 msgstr "/Ñõèìßóåéò"
3054
3055 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:271
3056 msgid "Configuration options for the print job"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:278
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Source Buffer"
3062 msgstr "Ðçãáßïò êáôÜëïãïò:"
3063
3064 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:279
3065 msgid "GtkTextBuffer object to print"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:285
3069 msgid "Tabs Width"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:286
3073 msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:293
3077 msgid "Wrap Mode"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:294
3081 msgid "Word wrapping mode"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:301
3085 msgid "Highlight"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:302
3089 msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:310
3093 msgid "Font"
3094 msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ"
3095
3096 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:311
3097 msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:318
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Font Description"
3103 msgstr "Ðñïïñéóìüò"
3104
3105 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:319
3106 msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:326 src/gtk/gtksourceprintjob.c:334
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Numbers Font"
3112 msgstr "Áñéèìüò"
3113
3114 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:327
3115 msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:335
3119 msgid "Font description to use for the line numbers"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:342
3123 msgid "Print Line Numbers"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:343
3127 msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:350
3131 #, fuzzy
3132 msgid "Print Header"
3133 msgstr "Åðéêåöáëßäá"
3134
3135 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:351
3136 msgid "Whether to print a header in each page"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:358
3140 msgid "Print Footer"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:359
3144 msgid "Whether to print a footer in each page"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:366
3148 msgid "Header and Footer Font"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:367
3152 msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:374
3156 msgid "Header and Footer Font Description"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:375
3160 msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/gtk/gtkaspell.c:596
3164 #, fuzzy
3165 msgid "No dictionary selected."
3166 msgstr " ìÞíõìá(ôá) åðéëÝ÷èçêå(áí)"
3167
3168 #: src/gtk/gtkaspell.c:817 src/gtk/gtkaspell.c:1800 src/gtk/gtkaspell.c:2076
3169 msgid "Normal Mode"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/gtk/gtkaspell.c:819 src/gtk/gtkaspell.c:1806 src/gtk/gtkaspell.c:2087
3173 msgid "Bad Spellers Mode"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/gtk/gtkaspell.c:858
3177 msgid "Unknown suggestion mode."
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/gtk/gtkaspell.c:1141
3181 msgid "No misspelled word found."
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/gtk/gtkaspell.c:1489
3185 msgid "Replace unknown word"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/gtk/gtkaspell.c:1504
3189 #, c-format
3190 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/gtk/gtkaspell.c:1549
3194 msgid ""
3195 "Holding down Control key while pressing Enter\n"
3196 "will learn from mistake.\n"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/gtk/gtkaspell.c:1794 src/gtk/gtkaspell.c:2065
3200 msgid "Fast Mode"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/gtk/gtkaspell.c:1901
3204 #, c-format
3205 msgid "\"%s\" unknown in %s"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/gtk/gtkaspell.c:1915
3209 msgid "Accept in this session"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/gtk/gtkaspell.c:1925
3213 msgid "Add to personal dictionary"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/gtk/gtkaspell.c:1935
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Replace with..."
3219 msgstr "/¶íïéãìá ìå..."
3220
3221 #: src/gtk/gtkaspell.c:1948
3222 #, c-format
3223 msgid "Check with %s"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/gtk/gtkaspell.c:1970
3227 msgid "(no suggestions)"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/gtk/gtkaspell.c:1981 src/gtk/gtkaspell.c:2139
3231 #, fuzzy
3232 msgid "More..."
3233 msgstr "/Ìåôáêßíçóç..."
3234
3235 #: src/gtk/gtkaspell.c:2041
3236 #, c-format
3237 msgid "Dictionary: %s"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/gtk/gtkaspell.c:2054
3241 #, c-format
3242 msgid "Use alternate (%s)"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/gtk/gtkaspell.c:2102 src/prefs_spelling.c:172
3246 msgid "Check while typing"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/gtk/gtkaspell.c:2118
3250 msgid "Change dictionary"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/gtk/gtkaspell.c:2251
3254 #, c-format
3255 msgid ""
3256 "The spell checker could not change dictionary.\n"
3257 "%s"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/gtk/icon_legend.c:61
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Has been replied to"
3263 msgstr "ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
3264
3265 #: src/gtk/icon_legend.c:62
3266 msgid "Has been forwarded"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/gtk/icon_legend.c:63
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Has attachment(s)"
3272 msgstr "ÐñïóÜñôçóç"
3273
3274 #: src/gtk/icon_legend.c:64
3275 msgid "Digitally signed"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/gtk/icon_legend.c:65
3279 msgid "Encrypted"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/gtk/icon_legend.c:66
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Signed and has attachment(s)"
3285 msgstr "/Ðñïþèçóç ùò ðñïóÜñôçóç"
3286
3287 #: src/gtk/icon_legend.c:67
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Encrypted and has attachment(s)"
3290 msgstr "/Ðñïþèçóç ùò ðñïóÜñôçóç"
3291
3292 #: src/gtk/icon_legend.c:68
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Marked"
3295 msgstr "ÓÞìáíóç"
3296
3297 #: src/gtk/icon_legend.c:69 src/inc.c:577 src/prefs_summary_column.c:89
3298 msgid "Locked"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/gtk/icon_legend.c:70
3302 #, fuzzy
3303 msgid "In an ignored thread"
3304 msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
3305
3306 #: src/gtk/icon_legend.c:102
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Icon Legend"
3309 msgstr "ÊáôÜ ôçí Ýîïäï"
3310
3311 #: src/gtk/icon_legend.c:120
3312 msgid ""
3313 "<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of a "
3314 "message:</span>"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/gtk/inputdialog.c:165
3318 #, c-format
3319 msgid "Input password for %s on %s:"
3320 msgstr "ÅéóÜãåôå êùäéêü ãéá %s óå %s:"
3321
3322 #: src/gtk/inputdialog.c:167
3323 msgid "Input password"
3324 msgstr "Äþóôå ôïí êùäéêü"
3325
3326 #: src/gtk/logwindow.c:87
3327 msgid "Protocol log"
3328 msgstr "ÊáôáãñáöÞ ðñùôïêüëëïõ"
3329
3330 #: src/gtk/logwindow.c:319
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Clear _Log"
3333 msgstr "ÅêêáèÜñéóç"
3334
3335 #: src/gtk/pluginwindow.c:129
3336 msgid ""
3337 "\n"
3338 "\n"
3339 "Version: "
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/gtk/pluginwindow.c:157
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Select Plugin to load"
3345 msgstr "ÅðéëïãÞ êáôáëüãïõ"
3346
3347 #: src/gtk/pluginwindow.c:165
3348 #, fuzzy, c-format
3349 msgid ""
3350 "The following error occured while loading the plugin:\n"
3351 "%s\n"
3352 msgstr "ÓõíÝâç óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò."
3353
3354 #: src/gtk/pluginwindow.c:241 src/gtk/pluginwindow.c:388
3355 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:221
3356 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:75
3357 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:463
3358 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:456
3359 msgid "Plugins"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/gtk/pluginwindow.c:272 src/prefs_summaries.c:210
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Description"
3365 msgstr "Ðñïïñéóìüò"
3366
3367 #: src/gtk/pluginwindow.c:296
3368 msgid "Load Plugin..."
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/gtk/pluginwindow.c:301
3372 msgid "Unload Plugin"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/gtk/prefswindow.c:527
3376 msgid "Page Index"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/gtk/progressdialog.c:141 src/prefs_account.c:742
3380 #: src/prefs_filtering_action.c:374
3381 msgid "Account"
3382 msgstr "Ëïã/óìüò"
3383
3384 #: src/gtk/progressdialog.c:149 src/gtk/sslcertwindow.c:121
3385 #: src/prefs_summary_column.c:80
3386 msgid "Status"
3387 msgstr "ÊáôÜóôáóç"
3388
3389 #: src/gtk/quicksearch.c:233
3390 #, fuzzy
3391 msgid "all messages"
3392 msgstr "Ìçíýìáôá óôçí ïõñÜ"
3393
3394 #: src/gtk/quicksearch.c:234
3395 msgid "messages whose age is greater than #"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/gtk/quicksearch.c:235
3399 msgid "messages whose age is less than #"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/gtk/quicksearch.c:236
3403 msgid "messages which contain S in the message body"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/gtk/quicksearch.c:237
3407 msgid "messages which contain S in the whole message"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/gtk/quicksearch.c:238
3411 msgid "messages carbon-copied to S"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/gtk/quicksearch.c:239
3415 #, fuzzy
3416 msgid "message is either to: or cc: to S"
3417 msgstr "Ôï ìÞíõìá %d Ý÷åé ïñéóôåß ãéá ìåôáêßíçóç óôï %s\n"
3418
3419 #: src/gtk/quicksearch.c:240
3420 #, fuzzy
3421 msgid "deleted messages"
3422 msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíýìáôïò"
3423
3424 #: src/gtk/quicksearch.c:241
3425 msgid "messages which contain S in the Sender field"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/gtk/quicksearch.c:242
3429 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/gtk/quicksearch.c:243
3433 msgid "messages originating from user S"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/gtk/quicksearch.c:244
3437 #, fuzzy
3438 msgid "forwarded messages"
3439 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
3440
3441 #: src/gtk/quicksearch.c:245
3442 msgid "messages which contain header S"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/gtk/quicksearch.c:246
3446 msgid "messages which contain S in Message-ID header"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/gtk/quicksearch.c:247
3450 msgid "messages which contain S in inreplyto header"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/gtk/quicksearch.c:248
3454 #, fuzzy
3455 msgid "locked messages"
3456 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
3457
3458 #: src/gtk/quicksearch.c:249
3459 msgid "messages which are in newsgroup S"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/gtk/quicksearch.c:250
3463 #, fuzzy
3464 msgid "new messages"
3465 msgstr "\t%d íÝï(á) ìÞíõìá(ìçíýìáôá)\n"
3466
3467 #: src/gtk/quicksearch.c:251
3468 #, fuzzy
3469 msgid "old messages"
3470 msgstr "Ìçíýìáôá óôçí ïõñÜ"
3471
3472 #: src/gtk/quicksearch.c:252
3473 msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/gtk/quicksearch.c:253
3477 msgid "messages which have been replied to"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/gtk/quicksearch.c:254
3481 #, fuzzy
3482 msgid "read messages"
3483 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
3484
3485 #: src/gtk/quicksearch.c:255
3486 msgid "messages which contain S in subject"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/gtk/quicksearch.c:256
3490 msgid "messages whose score is equal to #"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/gtk/quicksearch.c:257
3494 msgid "messages whose score is greater than #"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/gtk/quicksearch.c:258
3498 msgid "messages whose score is lower than #"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/gtk/quicksearch.c:259
3502 msgid "messages whose size is equal to #"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/gtk/quicksearch.c:260
3506 msgid "messages whose size is greater than #"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/gtk/quicksearch.c:261
3510 msgid "messages whose size is smaller than #"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/gtk/quicksearch.c:262
3514 msgid "messages which have been sent to S"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/gtk/quicksearch.c:263
3518 #, fuzzy
3519 msgid "marked messages"
3520 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
3521
3522 #: src/gtk/quicksearch.c:264
3523 #, fuzzy
3524 msgid "unread messages"
3525 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
3526
3527 #: src/gtk/quicksearch.c:265
3528 msgid "messages which contain S in References header"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/gtk/quicksearch.c:266
3532 msgid "messages returning 0 when passed to command"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/gtk/quicksearch.c:267
3536 msgid "messages which contain S in X-Label header"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/gtk/quicksearch.c:269
3540 msgid "logical AND operator"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/gtk/quicksearch.c:270
3544 msgid "logical OR operator"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/gtk/quicksearch.c:271
3548 msgid "logical NOT operator"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/gtk/quicksearch.c:272
3552 #, fuzzy
3553 msgid "case sensitive search"
3554 msgstr "Äéá÷ùñéóìüò ðåæþí/êåöáëáßùí"
3555
3556 #: src/gtk/quicksearch.c:274
3557 msgid "all filtering expressions are allowed"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/gtk/quicksearch.c:282
3561 msgid "Extended Search symbols"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/gtk/quicksearch.c:373 src/prefs_filtering_action.c:1069
3565 #: src/prefs_matcher.c:150 src/prefs_matcher.c:1684
3566 #: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:467
3567 msgid "Subject"
3568 msgstr "ÈÝìá"
3569
3570 #: src/gtk/quicksearch.c:377 src/prefs_filtering_action.c:1070
3571 #: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1685
3572 #: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:468
3573 msgid "From"
3574 msgstr "Áðü"
3575
3576 #: src/gtk/quicksearch.c:381 src/prefs_filtering_action.c:1071
3577 #: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1686
3578 #: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:469
3579 #, fuzzy
3580 msgid "To"
3581 msgstr "Ðñïò:"
3582
3583 #: src/gtk/quicksearch.c:392
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Recursive"
3586 msgstr "ËÞøç"
3587
3588 #: src/gtk/quicksearch.c:402
3589 msgid "Sticky"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/gtk/quicksearch.c:430
3593 #, fuzzy
3594 msgid " Clear "
3595 msgstr "ÅêêáèÜñéóç"
3596
3597 #: src/gtk/quicksearch.c:437
3598 #, fuzzy
3599 msgid " ... "
3600 msgstr "Åðåîåñãáóßá..."
3601
3602 #: src/gtk/quicksearch.c:446
3603 msgid "Quick search: edit filtering condition"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/gtk/quicksearch.c:449
3607 msgid " Extended Symbols... "
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:254
3611 #: src/gtk/sslcertwindow.c:308
3612 msgid "correct"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/gtk/sslcertwindow.c:119
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Owner"
3618 msgstr "¶ëëá"
3619
3620 #: src/gtk/sslcertwindow.c:120
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Signer"
3623 msgstr "Êëåéäß õðïãñáöÞò"
3624
3625 #: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
3626 #: src/prefs_filtering.c:266 src/prefs_themes.c:917
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Name: "
3629 msgstr "¼íïìá:"
3630
3631 #: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Organization: "
3634 msgstr "Ïñãáíéóìüò"
3635
3636 #: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Location: "
3639 msgstr "Ëïã/óìüò"
3640
3641 #: src/gtk/sslcertwindow.c:169
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Fingerprint: "
3644 msgstr "Áðïôýðùìá êëåéäéïý: %s\n"
3645
3646 #: src/gtk/sslcertwindow.c:175
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Signature status: "
3649 msgstr "Äéá÷ùñéóìüò õðïãñáöÞò"
3650
3651 #: src/gtk/sslcertwindow.c:229
3652 #, c-format
3653 msgid "SSL certificate for %s"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/gtk/sslcertwindow.c:245
3657 #, c-format
3658 msgid ""
3659 "Certificate for %s is unknown.\n"
3660 "Do you want to accept it?"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/gtk/sslcertwindow.c:256 src/gtk/sslcertwindow.c:310
3664 #, fuzzy, c-format
3665 msgid "Signature status: %s"
3666 msgstr "ÕðïãñáöÞ äçìéïõñãÞèçêå %s\n"
3667
3668 #: src/gtk/sslcertwindow.c:263
3669 #, fuzzy
3670 msgid "_View certificate"
3671 msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíýìáôïò"
3672
3673 #: src/gtk/sslcertwindow.c:268
3674 msgid "Unknown SSL Certificate"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/gtk/sslcertwindow.c:269 src/gtk/sslcertwindow.c:322
3678 msgid "_Accept and save"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/gtk/sslcertwindow.c:269 src/gtk/sslcertwindow.c:322
3682 #, fuzzy
3683 msgid "_Cancel connection"
3684 msgstr "ÓõíäÝïìáé"
3685
3686 #: src/gtk/sslcertwindow.c:287
3687 msgid "New certificate:"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/gtk/sslcertwindow.c:292
3691 msgid "Known certificate:"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/gtk/sslcertwindow.c:299
3695 #, c-format
3696 msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/gtk/sslcertwindow.c:317
3700 #, fuzzy
3701 msgid "_View certificates"
3702 msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíýìáôïò"
3703
3704 #: src/gtk/sslcertwindow.c:321
3705 msgid "Changed SSL Certificate"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/headerview.c:197 src/summaryview.c:2461 src/summaryview.c:2466
3709 msgid "(No From)"
3710 msgstr "(×ùñßò áðïóôïëÝá)"
3711
3712 #: src/headerview.c:212 src/summaryview.c:2492 src/summaryview.c:2495
3713 msgid "(No Subject)"
3714 msgstr "(×ùñßò ÈÝìá)"
3715
3716 #: src/image_viewer.c:288
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Filename:"
3719 msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ"
3720
3721 #: src/image_viewer.c:295
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Filesize:"
3724 msgstr "ÊáôÜëïãïò"
3725
3726 #: src/image_viewer.c:316
3727 msgid "Load Image"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/image_viewer.c:322
3731 msgid "Content-Type:"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/imap.c:610
3735 msgid ""
3736 "\n"
3737 "\n"
3738 "CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
3739 "and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/imap.c:619
3743 #, c-format
3744 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/imap.c:623
3748 #, c-format
3749 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/imap.c:640
3753 #, fuzzy, c-format
3754 msgid "Connecting to %s failed"
3755 msgstr "Ç ìåôáôñïðÞ ôïõ êþäéêá áðÝôõ÷å.\n"
3756
3757 #: src/imap.c:645 src/imap.c:648
3758 #, fuzzy, c-format
3759 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
3760 msgstr "Ç IMAP4 óýíäåóç óôï %s:%d äéáêüðçêå. Åðáíáóýíäåóç...\n"
3761
3762 #: src/imap.c:750 src/inc.c:755 src/news.c:260 src/send_message.c:271
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Insecure connection"
3765 msgstr "ÓõíäÝïìáé"
3766
3767 #: src/imap.c:751 src/inc.c:756 src/news.c:261 src/send_message.c:272
3768 msgid ""
3769 "This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
3770 "available in this build of Sylpheed-Claws. \n"
3771 "\n"
3772 "Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
3773 "not be secure."
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/imap.c:757 src/inc.c:762 src/news.c:267 src/send_message.c:278
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Con_tinue connecting"
3779 msgstr "ÓõíäÝïìáé"
3780
3781 #: src/imap.c:768
3782 #, fuzzy, c-format
3783 msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
3784 msgstr "Óýíäåóç óôçí åîõðçñÝôç SMTP: %s ..."
3785
3786 #: src/imap.c:800
3787 #, fuzzy, c-format
3788 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
3789 msgstr "Äåí ìðïñþ íá óõíäåèþ óôïí IMAP4 server: %s:%d\n"
3790
3791 #: src/imap.c:803
3792 #, c-format
3793 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
3794 msgstr "Äåí ìðïñþ íá óõíäåèþ óôïí IMAP4 server: %s:%d\n"
3795
3796 #: src/imap.c:832
3797 msgid "Can't start TLS session.\n"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/imap.c:865
3801 #, fuzzy, c-format
3802 msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
3803 msgstr "Óýíäåóç óôçí åîõðçñÝôç SMTP: %s ..."
3804
3805 #: src/imap.c:1036
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Adding messages..."
3808 msgstr "âÜæù ôï ìÞíõìá óôçí ïõñÜ...\n"
3809
3810 #: src/imap.c:1162
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Copying messages..."
3813 msgstr "ÁíôéãñÜöù ôï ìÞíõìá %s%c%d óôï %s ...\n"
3814
3815 #: src/imap.c:1302
3816 #, fuzzy
3817 msgid "can't set deleted flags\n"
3818 msgstr "äåí ìðïñþ íá ôá óçìåéþóù ùò äéåãñáììÝíá: %d\n"
3819
3820 #: src/imap.c:1308 src/imap.c:3551
3821 msgid "can't expunge\n"
3822 msgstr "äåí ìðïñþ íá ôá áðáëåßøù\n"
3823
3824 #: src/imap.c:1743
3825 #, fuzzy
3826 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
3827 msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù ôï mailbox\n"
3828
3829 #: src/imap.c:1759
3830 msgid "can't create mailbox\n"
3831 msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù ôï mailbox\n"
3832
3833 #: src/imap.c:1840
3834 msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/imap.c:1871
3838 #, fuzzy, c-format
3839 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
3840 msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù ôï mailbox\n"
3841
3842 #: src/imap.c:1935
3843 msgid "can't delete mailbox\n"
3844 msgstr "äåí ìðïñþ íá äéáãñÜøù ôï mailbox\n"
3845
3846 #: src/imap.c:2191
3847 #, fuzzy
3848 msgid "LIST failed\n"
3849 msgstr "Ç áíáæÞôçóç áðÝôõ÷å"
3850
3851 #: src/imap.c:2299
3852 #, c-format
3853 msgid "can't select folder: %s\n"
3854 msgstr "äåí ìðïñþ íá åðéëÝîù ôïí êáôÜëïãï: %s\n"
3855
3856 #: src/imap.c:2474
3857 #, fuzzy
3858 msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
3859 msgstr "Ðéóôïðïßçóç"
3860
3861 #: src/imap.c:2661
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Fetching message..."
3864 msgstr "ëáìâÜíù ôï ìÞíõìá %d...\n"
3865
3866 #: src/imap.c:2826
3867 #, c-format
3868 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/imap.c:2856
3872 #, c-format
3873 msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/imap.c:2900
3877 msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/imap.c:3536
3881 #, c-format
3882 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
3883 msgstr "äåí ìðïñþ íá ôá óçìåéþóù ùò äéåãñáììÝíá: %d\n"
3884
3885 #: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:50
3886 msgid "/Create _new folder..."
3887 msgstr "/Äçìéïõñãßá íÝïõ êáôáëüãïõ..."
3888
3889 #: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:51
3890 msgid "/_Rename folder..."
3891 msgstr "/Ìåôïíïìáóßá êáôáëüãïõ..."
3892
3893 #: src/imap_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:52
3894 #, fuzzy
3895 msgid "/M_ove folder..."
3896 msgstr "/Ìåôïíïìáóßá êáôáëüãïõ..."
3897
3898 #: src/imap_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:53
3899 #, fuzzy
3900 msgid "/_Delete folder..."
3901 msgstr "/ÄéáãñáöÞ êáôáëüãïõ"
3902
3903 #: src/imap_gtk.c:60 src/news_gtk.c:54
3904 msgid "/Synchronise"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/imap_gtk.c:61 src/news_gtk.c:55
3908 #, fuzzy
3909 msgid "/Down_load messages"
3910 msgstr "Ìçíýìáôá óôçí ïõñÜ"
3911
3912 #: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57
3913 #, fuzzy
3914 msgid "/_Check for new messages"
3915 msgstr "Óýíèåóç íÝïõ ìçíýìáôïò"
3916
3917 #: src/imap_gtk.c:64 src/mh_gtk.c:56
3918 #, fuzzy
3919 msgid "/C_heck for new folders"
3920 msgstr "Óýíèåóç íÝïõ ìçíýìáôïò"
3921
3922 #: src/imap_gtk.c:65 src/mh_gtk.c:57
3923 #, fuzzy
3924 msgid "/R_ebuild folder tree"
3925 msgstr "/Áñ÷åßï/ÅíçìÝñùóç äïìÞò êáôáëüãùí"
3926
3927 #: src/imap_gtk.c:134
3928 #, fuzzy
3929 msgid ""
3930 "Input the name of new folder:\n"
3931 "(if you want to create a folder to store subfolders\n"
3932 "and no mails, append '/' at the end of the name)"
3933 msgstr ""
3934 "Äþóôå ôï üíïìá ôïõ íÝïõ êáôáëüãïõ:\n"
3935 "(áí èÝëåôå íá äçìéïõñãÞóåôå Ýíá êáôÜëïãï ãéá íá âÜëåôå õðïêáôáëüãïõò\n"
3936 " ðñïóèÝóôå ôï `/' óôï ôÝëïò ôïõ ïíüìáôïò)"
3937
3938 #: src/imap_gtk.c:183 src/mh_gtk.c:228
3939 #, fuzzy, c-format
3940 msgid "Input new name for '%s':"
3941 msgstr "Äþóôå íÝï üíïìá ãéá `%s':"
3942
3943 #: src/imap_gtk.c:185 src/mh_gtk.c:230
3944 msgid "Rename folder"
3945 msgstr "Ìåôïíïìáóßá êáôáëüãïõ"
3946
3947 #: src/imap_gtk.c:212 src/mh_gtk.c:255
3948 msgid ""
3949 "The folder could not be renamed.\n"
3950 "The new folder name is not allowed."
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/imap_gtk.c:265 src/mh_gtk.c:176
3954 #, fuzzy, c-format
3955 msgid ""
3956 "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
3957 "will not be possible.\n"
3958 "\n"
3959 "Do you really want to delete?"
3960 msgstr ""
3961 "¼ëïé ïé êáôÜëïãïé êáé ôá ìçíýìáôá êÜôù áðü ôï `%s' èá äéáãñáöïýí.\n"
3962 "ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñáöïýí;"
3963
3964 #: src/imap_gtk.c:287 src/mh_gtk.c:198
3965 #, fuzzy, c-format
3966 msgid "Can't remove the folder '%s'."
3967 msgstr "Äåí ìðïñþ íá äéáãñÜøù ôïí êáôÜëïãï `%s'."
3968
3969 #: src/imap_gtk.c:347 src/news_gtk.c:264
3970 #, fuzzy, c-format
3971 msgid "Error occurred while downloading messages in '%s'."
3972 msgstr "ÓõíÝâç óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò."
3973
3974 #: src/import.c:149
3975 msgid "Import"
3976 msgstr "ÅéóáãùãÞ"
3977
3978 #: src/import.c:168
3979 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
3980 msgstr "Ïñßóåôå mbox ðñïïñéóìïý êáé êáôÜëïãï ðñïïñéóìïý"
3981
3982 #: src/import.c:178
3983 msgid "Importing file:"
3984 msgstr "ÅéóÜãù áñ÷åßï:"
3985
3986 #: src/import.c:183
3987 msgid "Destination dir:"
3988 msgstr "ÊáôÜëïãïò ðñïïñéóìïý:"
3989
3990 #: src/import.c:242
3991 msgid "Select importing file"
3992 msgstr "ÅðÝëåîå áñ÷åßï åéóáãùãÞò"
3993
3994 #: src/importldif.c:190
3995 msgid "Please specify address book name and file to import."
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/importldif.c:193
3999 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/importldif.c:196
4003 #, fuzzy
4004 msgid "File imported."
4005 msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ"
4006
4007 #: src/importldif.c:451 src/importmutt.c:125 src/importpine.c:125
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Please select a file."
4010 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå êëåéäß ãéá `%s'"
4011
4012 #: src/importldif.c:457 src/importmutt.c:130 src/importpine.c:130
4013 msgid "Address book name must be supplied."
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/importldif.c:472
4017 msgid "Error reading LDIF fields."
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/importldif.c:495
4021 msgid "LDIF file imported successfully."
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/importldif.c:574
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Select LDIF File"
4027 msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ"
4028
4029 #: src/importldif.c:662
4030 msgid ""
4031 "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
4032 "file data."
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/importldif.c:668
4036 #, fuzzy
4037 msgid "File Name"
4038 msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ"
4039
4040 #: src/importldif.c:679
4041 msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/importldif.c:688
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Select the LDIF file to import."
4047 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå êëåéäß ãéá `%s'"
4048
4049 #: src/importldif.c:725
4050 msgid "R"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/importldif.c:726 src/summaryview.c:465
4054 msgid "S"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/importldif.c:727
4058 #, fuzzy
4059 msgid "LDIF Field Name"
4060 msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ"
4061
4062 #: src/importldif.c:728
4063 msgid "Attribute Name"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/importldif.c:783
4067 msgid "LDIF Field"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/importldif.c:795
4071 msgid "Attribute"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/importldif.c:806
4075 msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/importldif.c:811
4079 msgid "???"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/importldif.c:829
4083 msgid ""
4084 "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
4085 "list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
4086 "automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
4087 "(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
4088 "anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
4089 "below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
4090 "field for import."
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/importldif.c:841
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Select for Import"
4096 msgstr "ÅðéëïãÞ êáôáëüãïõ"
4097
4098 #: src/importldif.c:847
4099 msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/importldif.c:850
4103 msgid " Modify "
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/importldif.c:856
4107 msgid "This button will update the list above with the data supplied."
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/importldif.c:929
4111 msgid "Records Imported :"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/importldif.c:960
4115 msgid "Import LDIF file into Address Book"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/importmutt.c:144
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Error importing MUTT file."
4121 msgstr "ÅðÝëåîå áñ÷åßï åéóáãùãÞò"
4122
4123 #: src/importmutt.c:159
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Select MUTT File"
4126 msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ"
4127
4128 #: src/importmutt.c:207
4129 msgid "Import MUTT file into Address Book"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/importmutt.c:295 src/importpine.c:296
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Please select a file to import."
4135 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå êëåéäß ãéá `%s'"
4136
4137 #: src/importpine.c:144
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Error importing Pine file."
4140 msgstr "ÅðÝëåîå áñ÷åßï åéóáãùãÞò"
4141
4142 #: src/importpine.c:159
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Select Pine File"
4145 msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ"
4146
4147 #: src/importpine.c:207
4148 msgid "Import Pine file into Address Book"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/inc.c:363
4152 msgid "Retrieving new messages"
4153 msgstr "ËáìâÜíù ôá íÝá ìçíýìáôá"
4154
4155 #: src/inc.c:410
4156 msgid "Standby"
4157 msgstr "ÐåñéìÝíù"
4158
4159 #: src/inc.c:540 src/inc.c:590
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Cancelled"
4162 msgstr "Áêýñùóç"
4163
4164 #: src/inc.c:551
4165 msgid "Retrieving"
4166 msgstr "ËáìâÜíù"
4167
4168 #: src/inc.c:560
4169 #, fuzzy, c-format
4170 msgid "Done (%d message (%s) received)"
4171 msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
4172 msgstr[0] "\t%d íÝï(á) ìÞíõìá(ìçíýìáôá)\n"
4173 msgstr[1] "\t%d íÝï(á) ìÞíõìá(ìçíýìáôá)\n"
4174
4175 #: src/inc.c:566
4176 #, fuzzy
4177 msgid "Done (no new messages)"
4178 msgstr "Óýíèåóç íÝïõ ìçíýìáôïò"
4179
4180 #: src/inc.c:571
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Connection failed"
4183 msgstr "Ç ìåôáôñïðÞ ôïõ êþäéêá áðÝôõ÷å.\n"
4184
4185 #: src/inc.c:574
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Auth failed"
4188 msgstr "ÐñïóÜñôçóç áñ÷åßïõ"
4189
4190 #: src/inc.c:587 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:300
4191 msgid "Timeout"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/inc.c:685
4195 #, fuzzy, c-format
4196 msgid "Finished (%d new message)"
4197 msgid_plural "Finished (%d new messages)"
4198 msgstr[0] "\t%d íÝï(á) ìÞíõìá(ìçíýìáôá)\n"
4199 msgstr[1] "\t%d íÝï(á) ìÞíõìá(ìçíýìáôá)\n"
4200
4201 #: src/inc.c:689
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Finished (no new messages)"
4204 msgstr "Óýíèåóç íÝïõ ìçíýìáôïò"
4205
4206 #: src/inc.c:698
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Some errors occurred while getting mail."
4209 msgstr "óõíÝâç óöÜëìá êáèþò ëÜìâáíá xhdr.\n"
4210
4211 #: src/inc.c:739
4212 #, c-format
4213 msgid "%s: Retrieving new messages"
4214 msgstr "%s: ËáìâÜíù ôá íÝá ìçíýìáôá"
4215
4216 #: src/inc.c:772
4217 #, fuzzy, c-format
4218 msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
4219 msgstr "ÓõíäÝïìáé óôïí POP3 server: %s ..."
4220
4221 #: src/inc.c:782
4222 #, c-format
4223 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
4224 msgstr "Äåí ìðïñþ íá óõíäåèþ óôïí POP3 server: %s:%d\n"
4225
4226 #: src/inc.c:789
4227 #, c-format
4228 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
4229 msgstr "Äåí ìðïñþ íá óõíäåèþ óôïí POP3 server: %s:%d"
4230
4231 #: src/inc.c:870 src/send_message.c:435
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Authenticating..."
4234 msgstr "Ðéóôïðïßçóç"
4235
4236 #: src/inc.c:871
4237 #, fuzzy, c-format
4238 msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
4239 msgstr "ËáìâÜíù ôá ìçíýìáôá áðü ôï %s óôï %s...\n"
4240
4241 #: src/inc.c:877
4242 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
4243 msgstr "ËáìâÜíù ôïí áñéèìü ôùí íÝùí ìçíõìÜôùí (STAT)..."
4244
4245 #: src/inc.c:881
4246 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
4247 msgstr "ËáìâÜíù ôïí áñéèìü ôùí íÝùí ìçíõìÜôùí (LAST)..."
4248
4249 #: src/inc.c:885
4250 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
4251 msgstr "ËáìâÜíù ôïí áñéèìü ôùí íÝùí ìçíõìÜôùí (UIDL)..."
4252
4253 #: src/inc.c:889
4254 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
4255 msgstr "ËáìâÜíù ôï ìÝãåèïò ôùí ìçíõìÜôùí (LIST)..."
4256
4257 #: src/inc.c:899
4258 #, fuzzy, c-format
4259 msgid "Deleting message %d"
4260 msgstr "ÄéáãñÜöù ôï ìÞíõìá"
4261
4262 #: src/inc.c:906 src/send_message.c:453
4263 msgid "Quitting"
4264 msgstr "Êëåßíù ôç óýíäåóç"
4265
4266 #: src/inc.c:931
4267 #, fuzzy, c-format
4268 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
4269 msgstr "ËáìâÜíù ôï ìÞíõìá (%d / %d) (%d / %d bytes)"
4270
4271 #: src/inc.c:950
4272 #, fuzzy, c-format
4273 msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
4274 msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
4275 msgstr[0] "ËáìâÜíù ôá íÝá ìçíýìáôá"
4276 msgstr[1] "ËáìâÜíù ôá íÝá ìçíýìáôá"
4277
4278 #: src/inc.c:1106
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Connection failed."
4281 msgstr "Ç ìåôáôñïðÞ ôïõ êþäéêá áðÝôõ÷å.\n"
4282
4283 #: src/inc.c:1109
4284 #, fuzzy, c-format
4285 msgid "Connection to %s:%d failed."
4286 msgstr "Ç ìåôáôñïðÞ ôïõ êþäéêá áðÝôõ÷å.\n"
4287
4288 #: src/inc.c:1114
4289 msgid "Error occurred while processing mail."
4290 msgstr "¸íá óöÜëìá óõíÝâç êáèþò åðåîåñãÜæïìáé ôï mail."
4291
4292 #: src/inc.c:1119
4293 #, fuzzy, c-format
4294 msgid ""
4295 "Error occurred while processing mail:\n"
4296 "%s"
4297 msgstr "¸íá óöÜëìá óõíÝâç êáèþò åðåîåñãÜæïìáé ôï mail."
4298
4299 #: src/inc.c:1125
4300 msgid "No disk space left."
4301 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé Üëëïò ÷þñïò óôï äßóêï."
4302
4303 #: src/inc.c:1130
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Can't write file."
4306 msgstr "Äåí ìðïñþ íá ãñÜøù óå áñ÷åßï.\n"
4307
4308 #: src/inc.c:1135
4309 msgid "Socket error."
4310 msgstr ""
4311
4312 #: src/inc.c:1138
4313 #, fuzzy, c-format
4314 msgid "Socket error on connection to %s:%d."
4315 msgstr "äçìéïõñãþ NNTP óýíäåóç óôï %s:%d ...\n"
4316
4317 #: src/inc.c:1143 src/send_message.c:366 src/send_message.c:578
4318 msgid "Connection closed by the remote host."
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/inc.c:1146
4322 #, c-format
4323 msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/inc.c:1151
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Mailbox is locked."
4329 msgstr "Ôï ìÞíõìá %d óçìåéþèçêå\n"
4330
4331 #: src/inc.c:1155
4332 #, fuzzy, c-format
4333 msgid ""
4334 "Mailbox is locked:\n"
4335 "%s"
4336 msgstr "Ôï ìÞíõìá %d óçìåéþèçêå\n"
4337
4338 #: src/inc.c:1161 src/send_message.c:563
4339 #, fuzzy
4340 msgid "Authentication failed."
4341 msgstr "Ðéóôïðïßçóç"
4342
4343 #: src/inc.c:1166 src/send_message.c:566
4344 #, fuzzy, c-format
4345 msgid ""
4346 "Authentication failed:\n"
4347 "%s"
4348 msgstr "Ðéóôïðïßçóç"
4349
4350 #: src/inc.c:1171 src/send_message.c:582
4351 msgid "Session timed out."
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/inc.c:1174
4355 #, fuzzy, c-format
4356 msgid "Connection to %s:%d timed out."
4357 msgstr "Ç ìåôáôñïðÞ ôïõ êþäéêá áðÝôõ÷å.\n"
4358
4359 #: src/inc.c:1209
4360 #, fuzzy
4361 msgid "Incorporation cancelled\n"
4362 msgstr "ËÞøç íÝïõ mail"
4363
4364 #: src/inc.c:1446
4365 #, c-format
4366 msgid "You're working offline. Override for %d minutes?"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/inc.c:1449 src/toolbar.c:1968
4370 msgid "Offline warning"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/inc.c:1451
4374 msgid "On_ly once"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/ldif.c:870
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Nick Name"
4380 msgstr "¼íïìá"
4381
4382 #: src/main.c:172
4383 #, fuzzy, c-format
4384 msgid ""
4385 "File '%s' already exists.\n"
4386 "Can't create folder."
4387 msgstr ""
4388 "Ôï áñ÷åßï `%s' õðÜñ÷åé Þäç.\n"
4389 "Äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù ôïí êáôÜëïãï."
4390
4391 #: src/main.c:254
4392 #, c-format
4393 msgid ""
4394 "Configuration for Sylpheed-Claws %s found.\n"
4395 "Do you want to migrate this configuration?"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/main.c:257
4399 msgid "1.0.5 or previous"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/main.c:257
4403 msgid "1.9.15 or previous"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/main.c:260
4407 #, fuzzy
4408 msgid "Migration of configuration"
4409 msgstr "ÄéáâÜæù ôéò ñõèìßóåéò...\n"
4410
4411 #: src/main.c:265
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Copying configuration..."
4414 msgstr "ÄéáâÜæù ôéò ñõèìßóåéò...\n"
4415
4416 #: src/main.c:270
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Migration failed!"
4419 msgstr "Ç áíáæÞôçóç áðÝôõ÷å"
4420
4421 #: src/main.c:337
4422 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
4423 msgstr "ôï g_thread äåí õðïóôçñßæåôáé áðü ôçí glib.\n"
4424
4425 #: src/main.c:716
4426 #, c-format
4427 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
4428 msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]...\n"
4429
4430 #: src/main.c:718
4431 msgid "  --compose [address]    open composition window"
4432 msgstr "  --compose [äéåýèõíóç]  Üíïéãìá ðáñáèýñïõ óýíèåóçò"
4433
4434 #: src/main.c:719
4435 msgid ""
4436 "  --attach file1 [file2]...\n"
4437 "                         open composition window with specified files\n"
4438 "                         attached"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: src/main.c:722
4442 msgid "  --receive              receive new messages"
4443 msgstr "  --receive              ëÞøç íÝùí ìçíõìÜôùí"
4444
4445 #: src/main.c:723
4446 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
4447 msgstr "  --receive-all          ëÞøç íÝùí ìçíõìÜôùí üëùí ôùí ëïãáñéáóìþí"
4448
4449 #: src/main.c:724
4450 #, fuzzy
4451 msgid "  --send                 send all queued messages"
4452 msgstr "  --receive              ëÞøç íÝùí ìçíõìÜôùí"
4453
4454 #: src/main.c:725
4455 #, fuzzy
4456 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
4457 msgstr "  --receive              ëÞøç íÝùí ìçíõìÜôùí"
4458
4459 #: src/main.c:726
4460 #, fuzzy
4461 msgid ""
4462 "  --status-full [folder]...\n"
4463 "                         show the status of each folder"
4464 msgstr "  --receive              ëÞøç íÝùí ìçíõìÜôùí"
4465
4466 #: src/main.c:728
4467 #, fuzzy
4468 msgid "  --online               switch to online mode"
4469 msgstr "  --debug                debug mode"
4470
4471 #: src/main.c:729
4472 #, fuzzy
4473 msgid "  --offline              switch to offline mode"
4474 msgstr "  --debug                debug mode"
4475
4476 #: src/main.c:730
4477 #, fuzzy
4478 msgid "  --exit                 exit Sylpheed-Claws"
4479 msgstr "  --receive              ëÞøç íÝùí ìçíõìÜôùí"
4480
4481 #: src/main.c:731
4482 msgid "  --debug                debug mode"
4483 msgstr "  --debug                debug mode"
4484
4485 #: src/main.c:732
4486 msgid "  --help                 display this help and exit"
4487 msgstr "  --help                 åìöÜíéóç áõôïý ôïõ êåéìÝíïõ êáé Ýîïäïò"
4488
4489 #: src/main.c:733
4490 msgid "  --version              output version information and exit"
4491 msgstr "  --version              åìöÜíéóç ôçò Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò"
4492
4493 #: src/main.c:734
4494 #, fuzzy
4495 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
4496 msgstr "  --version              åìöÜíéóç ôçò Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò"
4497
4498 #: src/main.c:774 src/summaryview.c:5470
4499 #, c-format
4500 msgid "Processing (%s)..."
4501 msgstr ""
4502
4503 #: src/main.c:777
4504 #, fuzzy
4505 msgid "top level folder"
4506 msgstr "ÄéáãñáöÞ êáôáëüãïõ"
4507
4508 #: src/main.c:835
4509 msgid "Really quit?"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: src/main.c:836
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Composing message exists."
4515 msgstr "ÕðÜñ÷åé ðáñÜèõñï óýíèåóçò ìçíýìáôïò. Íá êëåßóù;"
4516
4517 #: src/main.c:837
4518 #, fuzzy
4519 msgid "_Save to Draft"
4520 msgstr "óôá ðñü÷åéñá"
4521
4522 #: src/main.c:837
4523 #, fuzzy
4524 msgid "_Discard them"
4525 msgstr "Áðüññéøç"
4526
4527 #: src/main.c:837
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Do_n't quit"
4530 msgstr "Ìçí ðáñáëÜâåéò"
4531
4532 #: src/main.c:851
4533 msgid "Queued messages"
4534 msgstr "Ìçíýìáôá óôçí ïõñÜ"
4535
4536 #: src/main.c:852
4537 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
4538 msgstr "ÌåñéêÜ ìçíýìáôá äåí Ý÷ïõí óôáëåß êáé åßíáé óôçí ïõñÜ. Íá êëåßóù;"
4539
4540 #: src/main.c:1111 src/toolbar.c:2000
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
4543 msgstr "ÓõíÝâç óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò."
4544
4545 #: src/mainwindow.c:454 src/messageview.c:156
4546 msgid "/_File"
4547 msgstr "/Áñ÷åßï"
4548
4549 #: src/mainwindow.c:455
4550 #, fuzzy
4551 msgid "/_File/_Add mailbox"
4552 msgstr "/Áñ÷åßï/ÐñïóèÞêç mailbox..."
4553
4554 #: src/mainwindow.c:456
4555 #, fuzzy
4556 msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
4557 msgstr "/Áñ÷åßï/ÐñïóèÞêç mailbox..."
4558
4559 #: src/mainwindow.c:457 src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:464
4560 #: src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:469 src/mainwindow.c:472
4561 #: src/messageview.c:159
4562 msgid "/_File/---"
4563 msgstr "/Áñ÷åßï/---"
4564
4565 #: src/mainwindow.c:458
4566 #, fuzzy
4567 msgid "/_File/Change folder order"
4568 msgstr "/Áñ÷åßï/ÅíçìÝñùóç äïìÞò êáôáëüãùí"
4569
4570 #: src/mainwindow.c:460
4571 msgid "/_File/_Import mbox file..."
4572 msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ mbox..."
4573
4574 #: src/mainwindow.c:461
4575 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
4576 msgstr "/Áñ÷åßï/ÅîáãùãÞ óå áñ÷åßï mbox..."
4577
4578 #: src/mainwindow.c:462
4579 #, fuzzy
4580 msgid "/_File/Exp_ort selected to mbox file..."
4581 msgstr "/Áñ÷åßï/ÅîáãùãÞ óå áñ÷åßï mbox..."
4582
4583 #: src/mainwindow.c:465
4584 #, fuzzy
4585 msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
4586 msgstr "/Áñ÷åßï/¶äåéáóìá äéáãñáììÝíùí"
4587
4588 #: src/mainwindow.c:467 src/messageview.c:157
4589 msgid "/_File/_Save as..."
4590 msgstr "/Áñ÷åßï/ÁðïèÞêåõóç ùò..."
4591
4592 #: src/mainwindow.c:468 src/messageview.c:158
4593 msgid "/_File/_Print..."
4594 msgstr "/Áñ÷åßï/Åêôýðùóç..."
4595
4596 #: src/mainwindow.c:470
4597 #, fuzzy
4598 msgid "/_File/_Work offline"
4599 msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ"
4600
4601 #: src/mainwindow.c:471
4602 #, fuzzy
4603 msgid "/_File/Synchronise folders"
4604 msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ"
4605
4606 #: src/mainwindow.c:474
4607 msgid "/_File/E_xit"
4608 msgstr "/Áñ÷åßï/¸îïäïò"
4609
4610 #: src/mainwindow.c:479
4611 #, fuzzy
4612 msgid "/_Edit/Select _thread"
4613 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÅðéëïãÞ üëùí"
4614
4615 #: src/mainwindow.c:481 src/messageview.c:166
4616 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
4617 msgstr ""
4618
4619 #: src/mainwindow.c:483
4620 #, fuzzy
4621 msgid "/_Edit/_Search folder..."
4622 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÁíáæÞôçóç"
4623
4624 #: src/mainwindow.c:484
4625 #, fuzzy
4626 msgid "/_Edit/_Quick search"
4627 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Åðéêüëëçóç"
4628
4629 #: src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:169 src/summaryview.c:453
4630 msgid "/_View"
4631 msgstr "/Áðåéêüíéóç"
4632
4633 #: src/mainwindow.c:486
4634 msgid "/_View/Show or hi_de"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: src/mainwindow.c:487
4638 #, fuzzy
4639 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
4640 msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí"
4641
4642 #: src/mainwindow.c:489
4643 #, fuzzy
4644 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
4645 msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí"
4646
4647 #: src/mainwindow.c:491
4648 #, fuzzy
4649 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
4650 msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí"
4651
4652 #: src/mainwindow.c:493
4653 #, fuzzy
4654 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
4655 msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí/Åéêüíåò êáé êåßìåíï"
4656
4657 #: src/mainwindow.c:495
4658 #, fuzzy
4659 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
4660 msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí/Åéêüíåò"
4661
4662 #: src/mainwindow.c:497
4663 #, fuzzy
4664 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
4665 msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí/Êåßìåíï"
4666
4667 #: src/mainwindow.c:499
4668 #, fuzzy
4669 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
4670 msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí/Êáìßá"
4671
4672 #: src/mainwindow.c:501
4673 #, fuzzy
4674 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
4675 msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò êáôÜóôáóçò"
4676
4677 #: src/mainwindow.c:503 src/mainwindow.c:506 src/mainwindow.c:537
4678 #: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:676
4679 #: src/messageview.c:270
4680 msgid "/_View/---"
4681 msgstr "/Áðåéêüíéóç/---"
4682
4683 #: src/mainwindow.c:504
4684 #, fuzzy
4685 msgid "/_View/Separate f_older tree"
4686 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Îå÷ùñéóôü ðáñÜèõñï äïìÞò êáôáëüãùí"
4687
4688 #: src/mainwindow.c:505
4689 #, fuzzy
4690 msgid "/_View/Separate _message view"
4691 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Îå÷ùñéóôÞ áðåéêüíéóç ìçíõìÜôùí"
4692
4693 #: src/mainwindow.c:507
4694 #, fuzzy
4695 msgid "/_View/_Sort"
4696 msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí"
4697
4698 #: src/mainwindow.c:508
4699 #, fuzzy
4700 msgid "/_View/_Sort/by _number"
4701 msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/Ôáîéíüìçóç êáôÜ áñéèìü"
4702
4703 #: src/mainwindow.c:509
4704 #, fuzzy
4705 msgid "/_View/_Sort/by S_ize"
4706 msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/Ôáîéíüìçóç êáôÜ ìÝãåèïò"
4707
4708 #: src/mainwindow.c:510
4709 #, fuzzy
4710 msgid "/_View/_Sort/by _Date"
4711 msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/Ôáîéíüìçóç êáôÜ çìåñïìçíßá"
4712
4713 #: src/mainwindow.c:511
4714 #, fuzzy
4715 msgid "/_View/_Sort/by _From"
4716 msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/Ôáîéíüìçóç êáôÜ áðïóôïëÝá"
4717
4718 #: src/mainwindow.c:512
4719 #, fuzzy
4720 msgid "/_View/_Sort/by _To"
4721 msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/Ôáîéíüìçóç êáôÜ áðïóôïëÝá"
4722
4723 #: src/mainwindow.c:513
4724 #, fuzzy
4725 msgid "/_View/_Sort/by S_ubject"
4726 msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/Ôáîéíüìçóç êáôÜ èÝìá"
4727
4728 #: src/mainwindow.c:514
4729 #, fuzzy
4730 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
4731 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Îå÷ùñéóôü ðáñÜèõñï äïìÞò êáôáëüãùí"
4732
4733 #: src/mainwindow.c:516
4734 #, fuzzy
4735 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
4736 msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò êáôÜóôáóçò"
4737
4738 #: src/mainwindow.c:517
4739 #, fuzzy
4740 msgid "/_View/_Sort/by _status"
4741 msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/Ôáîéíüìçóç êáôÜ çìåñïìçíßá"
4742
4743 #: src/mainwindow.c:518
4744 #, fuzzy
4745 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
4746 msgstr "/ÌÞíõìá/Ðñïþèçóç óáí ðñïóÜñôçóç"
4747
4748 #: src/mainwindow.c:520
4749 #, fuzzy
4750 msgid "/_View/_Sort/by score"
4751 msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/Ôáîéíüìçóç êáôÜ ìÝãåèïò"
4752
4753 #: src/mainwindow.c:521
4754 #, fuzzy
4755 msgid "/_View/_Sort/by locked"
4756 msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí/Êáìßá"
4757
4758 #: src/mainwindow.c:522
4759 #, fuzzy
4760 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
4761 msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí/Êáìßá"
4762
4763 #: src/mainwindow.c:523 src/mainwindow.c:526
4764 #, fuzzy
4765 msgid "/_View/_Sort/---"
4766 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/---"
4767
4768 #: src/mainwindow.c:524
4769 #, fuzzy
4770 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
4771 msgstr "/ÅìöÜíéóç ðçãáßïõ"
4772
4773 #: src/mainwindow.c:525
4774 #, fuzzy
4775 msgid "/_View/_Sort/Descending"
4776 msgstr "/ÅìöÜíéóç ðçãáßïõ"
4777
4778 #: src/mainwindow.c:527
4779 #, fuzzy
4780 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
4781 msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/_Attract by subject"
4782
4783 #: src/mainwindow.c:529
4784 #, fuzzy
4785 msgid "/_View/Th_read view"
4786 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Áðåéêüíéóç ìçíõíÜôùí"
4787
4788 #: src/mainwindow.c:530
4789 msgid "/_View/E_xpand all threads"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: src/mainwindow.c:531
4793 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: src/mainwindow.c:532
4797 #, fuzzy
4798 msgid "/_View/_Hide read messages"
4799 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Îå÷ùñéóôÞ áðåéêüíéóç ìçíõìÜôùí"
4800
4801 #: src/mainwindow.c:533
4802 #, fuzzy
4803 msgid "/_View/Set displayed _columns"
4804 msgstr "/Ðåñßëçøç/Ïñéóìüò åìöáíéæüìåíùí óôïé÷åßùí..."
4805
4806 #: src/mainwindow.c:534
4807 #, fuzzy
4808 msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Folder list..."
4809 msgstr "/Ðåñßëçøç/Ïñéóìüò åìöáíéæüìåíùí óôïé÷åßùí..."
4810
4811 #: src/mainwindow.c:535
4812 #, fuzzy
4813 msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..."
4814 msgstr "/Ðåñßëçøç/Ïñéóìüò åìöáíéæüìåíùí óôïé÷åßùí..."
4815
4816 #: src/mainwindow.c:538
4817 #, fuzzy
4818 msgid "/_View/_Go to"
4819 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï"
4820
4821 #: src/mainwindow.c:539
4822 #, fuzzy
4823 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
4824 msgstr "/Ðåñßëçøç/Ðñïçãïýìåíï ìÞíõìá"
4825
4826 #: src/mainwindow.c:540
4827 #, fuzzy
4828 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
4829 msgstr "/Ðåñßëçøç/Åðüìåíï ìÞíõìá"
4830
4831 #: src/mainwindow.c:541 src/mainwindow.c:546 src/mainwindow.c:549
4832 #: src/mainwindow.c:554 src/mainwindow.c:559
4833 #, fuzzy
4834 msgid "/_View/_Go to/---"
4835 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/---"
4836
4837 #: src/mainwindow.c:542
4838 #, fuzzy
4839 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
4840 msgstr "Åðüìåíï áäéÜâáóôï ìÞíõìá"
4841
4842 #: src/mainwindow.c:544
4843 #, fuzzy
4844 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
4845 msgstr "/Ðåñßëçøç/Åðüìåíï áäéÜâáóôï ìÞíõìá"
4846
4847 #: src/mainwindow.c:547
4848 #, fuzzy
4849 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
4850 msgstr "/Ðåñßëçøç/Ðñïçãïýìåíï ìÞíõìá"
4851
4852 #: src/mainwindow.c:548
4853 #, fuzzy
4854 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
4855 msgstr "/Ðåñßëçøç/Åðüìåíï ìÞíõìá"
4856
4857 #: src/mainwindow.c:550
4858 #, fuzzy
4859 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
4860 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Îå÷ùñéóôÞ áðåéêüíéóç ìçíõìÜôùí"
4861
4862 #: src/mainwindow.c:552
4863 #, fuzzy
4864 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
4865 msgstr "Åðüìåíï áäéÜâáóôï ìÞíõìá"
4866
4867 #: src/mainwindow.c:555
4868 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: src/mainwindow.c:557
4872 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: src/mainwindow.c:560
4876 #, fuzzy
4877 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
4878 msgstr "/Ðåñßëçøç/Ìåôáêßíçóç óå Üëëï êáôÜëïãï"
4879
4880 #: src/mainwindow.c:564 src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:172
4881 #, fuzzy
4882 msgid "/_View/Character _encoding/---"
4883 msgstr "/ÅìöÜíéóç ðçãáßïõ"
4884
4885 #: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:176
4886 #, fuzzy
4887 msgid "/_View/Character _encoding"
4888 msgstr "/ÅìöÜíéóç ðçãáßïõ"
4889
4890 #: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:177
4891 #, fuzzy
4892 msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
4893 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Áõôüìáôç áíáãíþñéóç"
4894
4895 #: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:180
4896 #, fuzzy
4897 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
4898 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/7bit ascii (US-ASC_II)"
4899
4900 #: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:183
4901 #, fuzzy
4902 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
4903 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Unicode (_UTF-8)"
4904
4905 #: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:186
4906 #, fuzzy
4907 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
4908 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÄõôéêÞò Åõñþðçò (ISO-8859-_1)"
4909
4910 #: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:188
4911 #, fuzzy
4912 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
4913 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÄõôéêÞò Åõñþðçò (ISO-8859-_1)"
4914
4915 #: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:190
4916 #, fuzzy
4917 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
4918 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÄõôéêÞò Åõñþðçò (ISO-8859-_1)"
4919
4920 #: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:193
4921 #, fuzzy
4922 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
4923 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÊåíôñéêÞò Åõñþðçò (ISO-8859-_2)"
4924
4925 #: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:196
4926 #, fuzzy
4927 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
4928 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÂáëôéêÞò (ISO-8859-13)"
4929
4930 #: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:198
4931 #, fuzzy
4932 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
4933 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÂáëôéêÞò (ISO-8859-_4)"
4934
4935 #: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:201
4936 #, fuzzy
4937 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
4938 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Åëëçíéêü (ISO-8859-_7)"
4939
4940 #: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:204
4941 #, fuzzy
4942 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
4943 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Åëëçíéêü (ISO-8859-_7)"
4944
4945 #: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:206
4946 #, fuzzy
4947 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
4948 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êõñéëëéêü (Windows-1251)"
4949
4950 #: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:209
4951 #, fuzzy
4952 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
4953 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Ôïõñêéêü (ISO-8859-_9)"
4954
4955 #: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:212
4956 #, fuzzy
4957 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
4958 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êõñéëëéêü (ISO-8859-_5)"
4959
4960 #: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:214
4961 #, fuzzy
4962 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
4963 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êõñéëëéêü (KOI8-_R)"
4964
4965 #: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:216
4966 #, fuzzy
4967 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
4968 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êõñéëëéêü (KOI8-_R)"
4969
4970 #: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:218
4971 #, fuzzy
4972 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
4973 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êõñéëëéêü (Windows-1251)"
4974
4975 #: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:221
4976 #, fuzzy
4977 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
4978 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÉáðùíÝæéêï (ISO-2022-_JP)"
4979
4980 #: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:223
4981 #, fuzzy
4982 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
4983 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÉáðùíÝæéêï (ISO-2022-JP-2)"
4984
4985 #: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:225
4986 #, fuzzy
4987 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
4988 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÉáðùíÝæéêï (_EUC-JP)"
4989
4990 #: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:227
4991 #, fuzzy
4992 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
4993 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÉáðùíÝæéêï (_Shift__JIS)"
4994
4995 #: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:230
4996 #, fuzzy
4997 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
4998 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÁðëïðïéçìÝíï Êéíåæéêü (_GB2312)"
4999
5000 #: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:232
5001 #, fuzzy
5002 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
5003 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÁðëïðïéçìÝíï Êéíåæéêü (_GB2312)"
5004
5005 #: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:234
5006 #, fuzzy
5007 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
5008 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Ðáñáäïóéáêü Êéíåæéêü (_Big5)"
5009
5010 #: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:236
5011 #, fuzzy
5012 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
5013 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Ðáñáäïóéáêü Êéíåæéêü (EUC-_TW)"
5014
5015 #: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:238
5016 #, fuzzy
5017 msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
5018 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êéíåæéêü (ISO-2022-_CN)"
5019
5020 #: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:241
5021 #, fuzzy
5022 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
5023 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÊïñåÜôéêï (EUC-_KR)"
5024
5025 #: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:243
5026 #, fuzzy
5027 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
5028 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÊïñåÜôéêï (ISO-2022-KR)"
5029
5030 #: src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:246
5031 #, fuzzy
5032 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
5033 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êéíåæéêü (ISO-2022-_CN)"
5034
5035 #: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:248
5036 #, fuzzy
5037 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
5038 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êõñéëëéêü (Windows-1251)"
5039
5040 #: src/mainwindow.c:657 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:255
5041 #: src/messageview.c:261
5042 #, fuzzy
5043 msgid "/_View/Decode/---"
5044 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/---"
5045
5046 #: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:258
5047 #, fuzzy
5048 msgid "/_View/Decode"
5049 msgstr "/Áðåéêüíéóç"
5050
5051 #: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:259
5052 #, fuzzy
5053 msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
5054 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Áõôüìáôç áíáãíþñéóç"
5055
5056 #: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:262
5057 #, fuzzy
5058 msgid "/_View/Decode/_8bit"
5059 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï"
5060
5061 #: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:263
5062 msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:264
5066 #, fuzzy
5067 msgid "/_View/Decode/_Base64"
5068 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï"
5069
5070 #: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:265
5071 #, fuzzy
5072 msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
5073 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Áõôüìáôç áíáãíþñéóç"
5074
5075 #: src/mainwindow.c:673 src/summaryview.c:454
5076 #, fuzzy
5077 msgid "/_View/Open in new _window"
5078 msgstr "/¶íïéãìá óå íÝï ðáñÜèõñï"
5079
5080 #: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:271
5081 #, fuzzy
5082 msgid "/_View/Mess_age source"
5083 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Áðåéêüíéóç ìçíõíÜôùí"
5084
5085 #: src/mainwindow.c:675
5086 #, fuzzy
5087 msgid "/_View/Show all headers"
5088 msgstr "/ÅìöÜíéóç ôçò ðëÞñïõò êåöáëßäáò"
5089
5090 #: src/mainwindow.c:677
5091 #, fuzzy
5092 msgid "/_View/_Update summary"
5093 msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò êáôÜóôáóçò"
5094
5095 #: src/mainwindow.c:680
5096 #, fuzzy
5097 msgid "/_Message/Recei_ve"
5098 msgstr "/ÌÞíõìá/Åðáí-åðåîåñãáóßá"
5099
5100 #: src/mainwindow.c:681
5101 #, fuzzy
5102 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
5103 msgstr "/ÌÞíõìá/ËÞøç áðü üëïõò ôïõò ëïãáñéáóìïýò"
5104
5105 #: src/mainwindow.c:683
5106 #, fuzzy
5107 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
5108 msgstr "/ÌÞíõìá/ËÞøç áðü üëïõò ôïõò ëïãáñéáóìïýò"
5109
5110 #: src/mainwindow.c:685
5111 #, fuzzy
5112 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
5113 msgstr "/ÌÞíõìá/ÄéáãñáöÞ"
5114
5115 #: src/mainwindow.c:687
5116 #, fuzzy
5117 msgid "/_Message/Recei_ve/---"
5118 msgstr "/ÌÞíõìá/---"
5119
5120 #: src/mainwindow.c:688
5121 #, fuzzy
5122 msgid "/_Message/_Send queued messages"
5123 msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðïóôïëÞ ìçíõìÜôùí áðü ôçí ïõñÜ"
5124
5125 #: src/mainwindow.c:690
5126 #, fuzzy
5127 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
5128 msgstr "/ÌÞíõìá/Óýíèåóç íÝïõ ìçíýìáôïò"
5129
5130 #: src/mainwindow.c:691
5131 #, fuzzy
5132 msgid "/_Message/Compose a news message"
5133 msgstr "/ÌÞíõìá/Óýíèåóç íÝïõ ìçíýìáôïò"
5134
5135 #: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:278
5136 msgid "/_Message/_Reply"
5137 msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðÜíôçóç"
5138
5139 #: src/mainwindow.c:693
5140 #, fuzzy
5141 msgid "/_Message/Repl_y to"
5142 msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðÜíôçóç óå"
5143
5144 #: src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:279
5145 #, fuzzy
5146 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
5147 msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
5148
5149 #: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:281
5150 #, fuzzy
5151 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
5152 msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðÜíôçóç óôïí áðïóôïëÝá"
5153
5154 #: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:283
5155 #, fuzzy
5156 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
5157 msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
5158
5159 #: src/mainwindow.c:698
5160 #, fuzzy
5161 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
5162 msgstr "/ÌÞíõìá/ÓõíÝ÷åéá óå"
5163
5164 #: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:286
5165 msgid "/_Message/_Forward"
5166 msgstr "/ÌÞíõìá/Ðñïþèçóç"
5167
5168 #: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:287
5169 #, fuzzy
5170 msgid "/_Message/For_ward as attachment"
5171 msgstr "/Ðñïþèçóç ùò ðñïóÜñôçóç"
5172
5173 #: src/mainwindow.c:702
5174 #, fuzzy
5175 msgid "/_Message/Redirect"
5176 msgstr "/ÌÞíõìá/Åðáí-åðåîåñãáóßá"
5177
5178 #: src/mainwindow.c:704
5179 msgid "/_Message/M_ove..."
5180 msgstr "/ÌÞíõìá/Ìåôáêßíçóç..."
5181
5182 #: src/mainwindow.c:705
5183 msgid "/_Message/_Copy..."
5184 msgstr "/ÌÞíõìá/ÁíôéãñáöÞ..."
5185
5186 #: src/mainwindow.c:706
5187 #, fuzzy
5188 msgid "/_Message/Move to _trash"
5189 msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðïèÞêåõóç óôïí êáôÜëïãï ðñï÷åßñùí"
5190
5191 #: src/mainwindow.c:707
5192 #, fuzzy
5193 msgid "/_Message/_Delete..."
5194 msgstr "/ÌÞíõìá/ÄéáãñáöÞ"
5195
5196 #: src/mainwindow.c:708
5197 #, fuzzy
5198 msgid "/_Message/Cancel a news message"
5199 msgstr "/ÌÞíõìá/Óýíèåóç íÝïõ ìçíýìáôïò"
5200
5201 #: src/mainwindow.c:710
5202 msgid "/_Message/_Mark"
5203 msgstr "/ÌÞíõìá/ÓÞìáíóç"
5204
5205 #: src/mainwindow.c:711
5206 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
5207 msgstr "/MÞíõìá/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç"
5208
5209 #: src/mainwindow.c:712
5210 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
5211 msgstr "/MÞíõìá/ÓÞìáíóç/Áíáßñåóç óÞìáíóçò"
5212
5213 #: src/mainwindow.c:713
5214 msgid "/_Message/_Mark/---"
5215 msgstr "/MÞíõìá/ÓÞìáíóç/---"
5216
5217 #: src/mainwindow.c:714
5218 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
5219 msgstr "/MÞíõìá/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò áäéÜâáóôï"
5220
5221 #: src/mainwindow.c:715
5222 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
5223 msgstr "/MÞíõìá/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
5224
5225 #: src/mainwindow.c:717
5226 #, fuzzy
5227 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
5228 msgstr "/MÞíõìá/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
5229
5230 #: src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:291
5231 msgid "/_Message/Re-_edit"
5232 msgstr "/ÌÞíõìá/Åðáí-åðåîåñãáóßá"
5233
5234 #: src/mainwindow.c:722
5235 #, fuzzy
5236 msgid "/_Tools/_Address book..."
5237 msgstr "/Åñãáëåßá/ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
5238
5239 #: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:295
5240 #, fuzzy
5241 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
5242 msgstr "/Åñãáëåßá/ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
5243
5244 #: src/mainwindow.c:725
5245 #, fuzzy
5246 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
5247 msgstr "/Åñãáëåßá/ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
5248
5249 #: src/mainwindow.c:726
5250 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
5251 msgstr ""
5252
5253 #: src/mainwindow.c:728
5254 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
5255 msgstr ""
5256
5257 #: src/mainwindow.c:731
5258 #, fuzzy
5259 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
5260 msgstr "/Ðåñßëçøç/ÖéëôñÜñéóìá ìçíõìÜôùí"
5261
5262 #: src/mainwindow.c:733
5263 #, fuzzy
5264 msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
5265 msgstr "/Ðåñßëçøç/ÖéëôñÜñéóìá ìçíõìÜôùí"
5266
5267 #: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:298
5268 #, fuzzy
5269 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
5270 msgstr "/Áñ÷åßï/ÅíçìÝñùóç äïìÞò êáôáëüãùí"
5271
5272 #: src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:300
5273 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: src/mainwindow.c:738 src/messageview.c:302
5277 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: src/mainwindow.c:740 src/messageview.c:304
5281 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: src/mainwindow.c:742 src/messageview.c:306
5285 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: src/mainwindow.c:744
5289 #, fuzzy
5290 msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
5291 msgstr "/Áñ÷åßï/ÅíçìÝñùóç äïìÞò êáôáëüãùí"
5292
5293 #: src/mainwindow.c:745
5294 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: src/mainwindow.c:747
5298 #, fuzzy
5299 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
5300 msgstr "/Áñ÷åßï/ÅíçìÝñùóç äïìÞò êáôáëüãùí"
5301
5302 #: src/mainwindow.c:749
5303 #, fuzzy
5304 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
5305 msgstr "/Áñ÷åßï/ÅíçìÝñùóç äïìÞò êáôáëüãùí"
5306
5307 #: src/mainwindow.c:751
5308 #, fuzzy
5309 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
5310 msgstr "/Áñ÷åßï/ÅíçìÝñùóç äïìÞò êáôáëüãùí"
5311
5312 #: src/mainwindow.c:756
5313 #, fuzzy
5314 msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders"
5315 msgstr "/Áñ÷åßï/ÊáôÜëïãïò/Äçìéïõñãßá íÝïõ êáôáëüãïõ..."
5316
5317 #: src/mainwindow.c:758
5318 #, fuzzy
5319 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
5320 msgstr "/Ðåñßëçøç/ÄéáãñáöÞ äéðëþí ìçíõìÜôùí"
5321
5322 #: src/mainwindow.c:760
5323 #, fuzzy
5324 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
5325 msgstr "/Ðåñßëçøç/ÄéáãñáöÞ äéðëþí ìçíõìÜôùí"
5326
5327 #: src/mainwindow.c:762
5328 #, fuzzy
5329 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
5330 msgstr "/Ðåñßëçøç/ÄéáãñáöÞ äéðëþí ìçíõìÜôùí"
5331
5332 #: src/mainwindow.c:765
5333 #, fuzzy
5334 msgid "/_Tools/E_xecute"
5335 msgstr "/ÅêôÝëåóç"
5336
5337 #: src/mainwindow.c:768
5338 #, fuzzy
5339 msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
5340 msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ mbox..."
5341
5342 #: src/mainwindow.c:772
5343 #, fuzzy
5344 msgid "/_Tools/_Log window"
5345 msgstr "/Åñãáëåßá/ÐáñÜèõñï êáôáãñáöÞò"
5346
5347 #: src/mainwindow.c:774
5348 msgid "/_Configuration"
5349 msgstr "/Ñõèìßóåéò"
5350
5351 #: src/mainwindow.c:775
5352 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
5353 msgstr "/Ñõèìßóåéò/ÁëëáãÞ ôñÝ÷ïíôïò ëïãáñéáóìïý"
5354
5355 #: src/mainwindow.c:777
5356 #, fuzzy
5357 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
5358 msgstr "/Ñõèìßóåéò/ÅðéëïãÝò áíÜ ëïãáñéáóìü..."
5359
5360 #: src/mainwindow.c:779
5361 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
5362 msgstr "/Ñõèìßóåéò/Äçìéïõñãßá íÝïõ ëïãáñéáóìïý..."
5363
5364 #: src/mainwindow.c:781
5365 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
5366 msgstr "/Ñõèìßóåéò/Åðåîåñãáóßá ëïãáñéáóìþí..."
5367
5368 #: src/mainwindow.c:783
5369 msgid "/_Configuration/---"
5370 msgstr "/Ñõèìßóåéò/---"
5371
5372 #: src/mainwindow.c:784
5373 #, fuzzy
5374 msgid "/_Configuration/P_references..."
5375 msgstr "/Ñõèìßóåéò/ÊïéíÝò åðéëïãÝò..."
5376
5377 #: src/mainwindow.c:786
5378 #, fuzzy
5379 msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..."
5380 msgstr "/Ñõèìßóåéò/ÅðéëïãÝò ößëôñùí..."
5381
5382 #: src/mainwindow.c:788
5383 #, fuzzy
5384 msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..."
5385 msgstr "/Ñõèìßóåéò/ÅðéëïãÝò ößëôñùí..."
5386
5387 #: src/mainwindow.c:790
5388 #, fuzzy
5389 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
5390 msgstr "/Ñõèìßóåéò/ÅðéëïãÝò ößëôñùí..."
5391
5392 #: src/mainwindow.c:792
5393 #, fuzzy
5394 msgid "/_Configuration/_Templates..."
5395 msgstr "/Ñõèìßóåéò/ÅðéëïãÝò ößëôñùí..."
5396
5397 #: src/mainwindow.c:793
5398 #, fuzzy
5399 msgid "/_Configuration/_Actions..."
5400 msgstr "/Ñõèìßóåéò/Åðåîåñãáóßá ëïãáñéáóìþí..."
5401
5402 #: src/mainwindow.c:794
5403 #, fuzzy
5404 msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
5405 msgstr "/Ñõèìßóåéò/Åðåîåñãáóßá ëïãáñéáóìþí..."
5406
5407 #: src/mainwindow.c:798
5408 #, fuzzy
5409 msgid "/_Help/_Manual"
5410 msgstr "/ÂïÞèåéá/_Manual"
5411
5412 #: src/mainwindow.c:800
5413 msgid "/_Help/_Online User-contributed FAQ"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: src/mainwindow.c:802
5417 msgid "/_Help/Icon _Legend"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: src/mainwindow.c:803
5421 msgid "/_Help/---"
5422 msgstr "/ÂïÞèåéá/---"
5423
5424 #: src/mainwindow.c:951
5425 msgid "You are online. Click the icon to go offline"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: src/mainwindow.c:955
5429 msgid "You are offline. Click the icon to go online"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: src/mainwindow.c:972
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Select account"
5435 msgstr "ÄéáãñáöÞ ëïãáñéáóìïý"
5436
5437 #: src/mainwindow.c:1334 src/mainwindow.c:1375 src/mainwindow.c:1411
5438 #: src/mainwindow.c:1451 src/prefs_folder_item.c:592
5439 msgid "Untitled"
5440 msgstr "×ùñßò ôßôëï"
5441
5442 #: src/mainwindow.c:1452
5443 msgid "none"
5444 msgstr "êáíÝíá"
5445
5446 #: src/mainwindow.c:1715
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Delete all messages in trash folders?"
5449 msgstr "Íá áäåéÜóù üëá ôá äéáãñáììÝíá ìçíýìáôá"
5450
5451 #: src/mainwindow.c:1734
5452 msgid "Add mailbox"
5453 msgstr "ÐñïóèÞêç mailbox"
5454
5455 #: src/mainwindow.c:1735
5456 msgid ""
5457 "Input the location of mailbox.\n"
5458 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
5459 "scanned automatically."
5460 msgstr ""
5461 "ÅéóÜãåôå ôçí ôïðïèåóßá ôïõ mailbox.\n"
5462 "Áí ïñéóôåß ôï õðÜñ÷ïí mailbox, èá\n"
5463 "óáñùèåß áõôüìáôá."
5464
5465 #: src/mainwindow.c:1741
5466 #, fuzzy, c-format
5467 msgid "The mailbox '%s' already exists."
5468 msgstr "Ôï mailbox `%s' õðÜñ÷åé Þäç"
5469
5470 #: src/mainwindow.c:1746 src/setup.c:51
5471 msgid "Mailbox"
5472 msgstr "Mailbox"
5473
5474 #: src/mainwindow.c:1751 src/setup.c:54
5475 msgid ""
5476 "Creation of the mailbox failed.\n"
5477 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
5478 "there."
5479 msgstr ""
5480 "Ç äçìéïõñãßá ôïõ mailbox áðÝôõ÷å.\n"
5481 "ºóùò êÜðïéá áñ÷åßá íá õðÜñ÷ïõí Þäç, Þ äåí Ý÷åôå äéêáßùìá íá ãñÜøåôå åêåß. "
5482
5483 #: src/mainwindow.c:2106
5484 msgid "Sylpheed-Claws - Folder View"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: src/mainwindow.c:2142 src/messageview.c:780
5488 msgid "Sylpheed-Claws - Message View"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: src/mainwindow.c:2533 src/plugins/trayicon/trayicon.c:369
5492 msgid "Exit"
5493 msgstr "¸îïäïò"
5494
5495 #: src/mainwindow.c:2533
5496 msgid "Exit Sylpheed-Claws?"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: src/mainwindow.c:2685
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Folder synchronisation"
5502 msgstr "ÖéëôñÜñéóìá êáôÜ ôç ëÞøç"
5503
5504 #: src/mainwindow.c:2686
5505 msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: src/mainwindow.c:2948
5509 msgid "Deleting duplicated messages..."
5510 msgstr "ÄéáãñÜöù ôá äéðëÜ ìçíýìáôá..."
5511
5512 #: src/mainwindow.c:2982
5513 #, fuzzy, c-format
5514 msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
5515 msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
5516 msgstr[0] "ÄéáãñÜöù ôá äéðëÜ ìçíýìáôá..."
5517 msgstr[1] "ÄéáãñÜöù ôá äéðëÜ ìçíýìáôá..."
5518
5519 #: src/mainwindow.c:3123 src/summaryview.c:4250
5520 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: src/mainwindow.c:3131
5524 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: src/mainwindow.c:3139 src/summaryview.c:4259
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Filtering configuration"
5530 msgstr "ÄéáâÜæù ôéò ñõèìßóåéò...\n"
5531
5532 #: src/matcher.c:1237 src/matcher.c:1238 src/matcher.c:1239 src/matcher.c:1240
5533 #: src/matcher.c:1241 src/matcher.c:1242 src/matcher.c:1243 src/matcher.c:1244
5534 msgid "(none)"
5535 msgstr "(êáíÝíá)"
5536
5537 #: src/message_search.c:108
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Find in current message"
5540 msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò"
5541
5542 #: src/message_search.c:126
5543 msgid "Find text:"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: src/message_search.c:141 src/prefs_matcher.c:574 src/summary_search.c:244
5547 msgid "Case sensitive"
5548 msgstr "Äéá÷ùñéóìüò ðåæþí/êåöáëáßùí"
5549
5550 #: src/message_search.c:200 src/summary_search.c:377
5551 msgid "Search failed"
5552 msgstr "Ç áíáæÞôçóç áðÝôõ÷å"
5553
5554 #: src/message_search.c:201 src/summary_search.c:378
5555 msgid "Search string not found."
5556 msgstr "Ôï êåßìåíï áíáæÞôçóçò äåí âñÝèçêå."
5557
5558 #: src/message_search.c:210
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Beginning of message reach