revert to get ldap into it previous working state and add new Taiwanese translation
[claws.git] / po / el.po
1 # Hellenic translation of Sylpheed
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Michalis Kabrianis <Michalis@bigfoot.com>, 2001.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: sylpheed 0.4.52\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-05-18 18:56+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2001-06-20 12:33+0200\n"
10 "Last-Translator: Michalis Kabrianis <Michalis@bigfoot.com>\n"
11 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
15
16 #: src/about.c:89
17 msgid "About"
18 msgstr "Ó÷åôéêÜ"
19
20 #: src/about.c:209
21 msgid ""
22 "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond.  "
23 "Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995.  "
24 "Copyright retained for the purpose of protecting free redistribution of "
25 "source.\n"
26 "\n"
27 msgstr ""
28 "Ôá ôìÞìáôá êþäéêá ðïõ åöáñìüóèçêáí áðü ôï fetchmail åßíáé Copyright 1997 by "
29 "Eric S. Raymond. ÔìÞìáôá áõôïý åßíáé åðßóçò copyrighted by Carl Harris, 1993 "
30 "and 1995.  Ôï Copyright ôçñåßôáé ãéá ôçí ðñïóôáóßá ôçò åëåýèåñçò áíáäéáíïìÞò "
31 "ôïõ êþäéêá\n"
32 "\n"
33
34 #: src/about.c:215
35 msgid ""
36 "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
37 "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
38 "\n"
39 msgstr ""
40 "Ôï Kcc åßíáé copyright ôïõ Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, êáé ôï "
41 "libkcc åßíáé copyright ôïõ takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
42 "\n"
43
44 #: src/about.c:220
45 msgid ""
46 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
47 "\n"
48 msgstr ""
49 "Ôï GPGME åßíáé copyright 2001 ôïõ Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
50 "\n"
51
52 #: src/about.c:224
53 msgid ""
54 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
55 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
56 "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
57 "version.\n"
58 "\n"
59 msgstr ""
60 "Áõôü ôï ðñüãñáììá åßíáé åëåýèåñï ëïãéóìéêü ìðïñåßôå íá ôï  åðáíáäéáíåßìåôå "
61 "êáé/Þ íá ôï ôñïðïðïéÞóåôå õðü ôïõò üñïõò ôçò  ÃåíéêÞò Äçìüóéáò ¶äåéáò "
62 "×ñÞóåùò Ëïãéóìéêïý GNU (GNU General Public Licence) üðùò áõôÞ äçìïóéåýôçêå "
63 "áðü ôï ºäñõìá Åëåýèåñïõ Ëïãéóìéêïý (Free Software Foundation), åßôå óôçí "
64 "Ýêäïóç 2, Þ (êáôÜ åðéëïãÞ óáò) ïðïéáäÞðïôå ìåôáãåíÝóôåñç Ýêäïóç.\n"
65 "\n"
66
67 #: src/about.c:230
68 msgid ""
69 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
70 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
71 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
72 "more details.\n"
73 "\n"
74 msgstr ""
75 "Áõôü ôï ðñüãñáììá äéáíÝìåôáé ìå ôçí åëðßäá üôé èá åßíáé ÷ñÞóéìï, áëëÜ ×ÙÑÉÓ "
76 "ÊÁÌÉÁ ÅÃÃÕÇÓÇ; ÷ùñßò ïýôå Ýììåóç åããýçóç ËÅÉÔÏÕÑÃÉÊÏÔÇÔÁÓ Þ ÊÁÔÁËËÇËÏÔÇÔÁÓ "
77 "ÃÉÁ ÅÍÁ ÓÕÃÊÅÊÑÉÌÅÍÏ ÓÊÏÐÏ. Áíáöåñèåßôå óôï GNU General Public License ãéá "
78 "ðåñéóóüôåñåò ëåðôïìÝñåéåò.\n"
79 "\n"
80
81 #: src/about.c:236
82 msgid ""
83 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
84 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
85 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
86 msgstr ""
87 "Èá ðñÝðåé íá Ý÷åôå ëÜâåé Ýíá áíôßôõðï ôçò Üäåéáò áõôÞò ìáæß ìå áõôü ôï "
88 "ðñüãñáììá. ÅÜí ü÷é, ãñÜøôå óôï ºäñõìá Åëåýèåñïõ Ëïãéóìéêïý (Free Software "
89 "Foundation) óôç äéåýèõíóç Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - "
90 "Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
91
92 #. Button panel
93 #: src/about.c:243 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:505
94 #: src/alertpanel.c:239 src/compose.c:2815 src/compose.c:5419
95 #: src/editaddress.c:495 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:364
96 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
97 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
98 #: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1354 src/gtkspell.c:2345
99 #: src/import.c:192 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
100 #: src/inputdialog.c:202 src/main.c:403 src/main.c:411 src/mainwindow.c:2561
101 #: src/messageview.c:353 src/mimeview.c:837 src/passphrase.c:130
102 #: src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:267 src/prefs_common.c:3176
103 #: src/prefs_common.c:3332 src/prefs_common.c:3652
104 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
105 #: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:341
106 #: src/prefs_folder_item.c:449 src/prefs_matcher.c:307
107 #: src/prefs_matcher.c:1492 src/prefs_scoring.c:196
108 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 src/quote_fmt.c:128
109 #: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3402
110 msgid "OK"
111 msgstr "OK"
112
113 #: src/account.c:119
114 msgid "Reading all config for each account...\n"
115 msgstr "ÄéáâÜæù ôéò ñõèìßóåéò ãéá êÜèå ëïãáñéáóìü...\n"
116
117 #: src/account.c:134
118 #, c-format
119 msgid "Found label: %s\n"
120 msgstr "ÂñÝèçêå ôáìðÝëá: %s\n"
121
122 #: src/account.c:254
123 msgid ""
124 "Some composing windows are open.\n"
125 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
126 msgstr ""
127 "ÌåñéêÜ ðáñÜèõñá óýíèåóçò ìçíýìáôïò åßíáé áíïé÷ôÜ.\n"
128 "Ðáñáêáëþ êëåßóôå üëá ôá ðáñÜèõñá óýíèåóçò ìçíýìáôïò ðñéí åðåîåñãáóôåßôå ôïõò "
129 "ëïãáñéáóìïýò."
130
131 #: src/account.c:260
132 msgid "Opening account edit window...\n"
133 msgstr "Áíïßãù ôï ðáñÜèõñï åðåîåñãáóßáò ëïãáñéáóìïý...\n"
134
135 #: src/account.c:457
136 msgid "Creating account edit window...\n"
137 msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï åðåîåñãáóßáò ëïãáñéáóìïý...\n"
138
139 #: src/account.c:462
140 msgid "Edit accounts"
141 msgstr "Åðåîåñãáóßá ëïãáñéáóìþí"
142
143 #: src/account.c:480
144 msgid ""
145 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
146 "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
147 msgstr ""
148
149 #: src/account.c:500 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:534
150 #: src/compose.c:4178 src/compose.c:4352 src/editaddress.c:756
151 #: src/editaddress.c:805 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:252
152 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
153 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:153
154 #: src/select-keys.c:301
155 msgid "Name"
156 msgstr "¼íïìá"
157
158 #: src/account.c:501 src/prefs_account.c:844
159 msgid "Protocol"
160 msgstr "Ðñùôüêïëëï"
161
162 #: src/account.c:502
163 msgid "Server"
164 msgstr "ÅîõðçñÝôçò"
165
166 #: src/account.c:531 src/addressbook.c:673 src/editaddress.c:704
167 #: src/editaddress.c:838 src/prefs_customheader.c:234
168 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
169 msgid "Add"
170 msgstr "ÐñïóèÞêç"
171
172 #: src/account.c:537
173 msgid "Edit"
174 msgstr "Åðåîåñãáóßá"
175
176 #: src/account.c:543 src/prefs_customheader.c:241
177 msgid " Delete "
178 msgstr " ÄéáãñáöÞ"
179
180 #: src/account.c:549 src/prefs_actions.c:417 src/prefs_customheader.c:289
181 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457
182 #: src/prefs_filtering.c:576 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325
183 #: src/prefs_summary_column.c:289
184 msgid "Down"
185 msgstr "ÊÜôù"
186
187 #: src/account.c:555 src/prefs_actions.c:411 src/prefs_customheader.c:283
188 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451
189 #: src/prefs_filtering.c:570 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319
190 #: src/prefs_summary_column.c:285
191 msgid "Up"
192 msgstr "ÐÜíù"
193
194 #: src/account.c:569
195 #, fuzzy
196 msgid " Set as default account "
197 msgstr " ÈÝóå ùò óýíçèç ëïãáñéáóìü "
198
199 #: src/account.c:575 src/addressbook.c:893 src/addressbook.c:2908
200 #: src/addressbook.c:2912 src/addressbook.c:2949 src/exphtmldlg.c:167
201 #: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:200
202 msgid "Close"
203 msgstr "Êëåßóéìï"
204
205 #: src/account.c:657
206 msgid "Delete account"
207 msgstr "ÄéáãñáöÞ ëïãáñéáóìïý"
208
209 #: src/account.c:658
210 msgid "Do you really want to delete this account?"
211 msgstr "ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñÜøåôå áõôü ôï ëïãáñéáóìü;"
212
213 #: src/account.c:659 src/addressbook.c:916 src/addressbook.c:2081
214 #: src/compose.c:2694 src/compose.c:3107 src/compose.c:5593 src/compose.c:6043
215 #: src/exphtmldlg.c:156 src/folderview.c:2030 src/folderview.c:2094
216 #: src/folderview.c:2199 src/folderview.c:2333 src/folderview.c:2369
217 #: src/inc.c:172 src/inc.c:262 src/mainwindow.c:1390 src/mainwindow.c:2770
218 #: src/message_search.c:198 src/messageview.c:412 src/prefs_actions.c:872
219 #: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
220 #: src/prefs_filtering.c:972 src/prefs_scoring.c:637 src/prefs_template.c:514
221 #: src/summary_search.c:310 src/summaryview.c:733 src/summaryview.c:1147
222 #: src/summaryview.c:1182 src/summaryview.c:1225 src/summaryview.c:1248
223 #: src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1294 src/summaryview.c:3046
224 msgid "Yes"
225 msgstr "Íáé"
226
227 #: src/account.c:659 src/compose.c:3107 src/compose.c:5593
228 #: src/folderview.c:2030 src/folderview.c:2094 src/folderview.c:2199
229 #: src/folderview.c:2333 src/folderview.c:2369
230 msgid "+No"
231 msgstr "+¼÷é"
232
233 #: src/account.c:671
234 msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
235 msgstr ""
236
237 #: src/addressadd.c:163
238 #, fuzzy
239 msgid "Add Address to Book"
240 msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
241
242 #: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4902 src/select-keys.c:302
243 msgid "Address"
244 msgstr "Äéåýèõíóç"
245
246 #: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:536 src/editaddress.c:610
247 #: src/editaddress.c:674 src/editgroup.c:254
248 msgid "Remarks"
249 msgstr "Ó÷üëéá"
250
251 #: src/addressadd.c:225
252 #, fuzzy
253 msgid "Select Address Book Folder"
254 msgstr "ÅðéëïãÞ êáôáëüãïõ"
255
256 #: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2075 src/addrgather.c:506
257 #: src/compose.c:2815 src/compose.c:5420 src/compose.c:6200 src/compose.c:6235
258 #: src/editaddress.c:496 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:365
259 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
260 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:662 src/export.c:188
261 #: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1363
262 #: src/import.c:193 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
263 #: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:403 src/main.c:411
264 #: src/mainwindow.c:2561 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:837
265 #: src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476 src/prefs_actions.c:268
266 #: src/prefs_common.c:3177 src/prefs_common.c:3653
267 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
268 #: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:342
269 #: src/prefs_folder_item.c:450 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
270 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
271 #: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:733
272 #: src/summaryview.c:3402
273 msgid "Cancel"
274 msgstr "Áêýñùóç"
275
276 #: src/addressbook.c:348 src/compose.c:493 src/mainwindow.c:493
277 msgid "/_File"
278 msgstr "/Áñ÷åßï"
279
280 #: src/addressbook.c:349
281 #, fuzzy
282 msgid "/_File/New _Book"
283 msgstr "/Áñ÷åßï/ÍÝá ïìÜäá"
284
285 #: src/addressbook.c:350
286 #, fuzzy
287 msgid "/_File/New _vCard"
288 msgstr "/Áñ÷åßï/ÍÝá äéåýèõíóç"
289
290 #: src/addressbook.c:352
291 #, fuzzy
292 msgid "/_File/New _JPilot"
293 msgstr "/Áñ÷åßï/ÍÝá ïìÜäá"
294
295 #: src/addressbook.c:355
296 #, fuzzy
297 msgid "/_File/New _Server"
298 msgstr "/Áñ÷åßï/ÍÝïò êáôÜëïãïò"
299
300 #: src/addressbook.c:357 src/addressbook.c:360 src/compose.c:497
301 #: src/mainwindow.c:506 src/mainwindow.c:509
302 msgid "/_File/---"
303 msgstr "/Áñ÷åßï/---"
304
305 #: src/addressbook.c:358
306 msgid "/_File/_Edit"
307 msgstr "/Áñ÷åßï/Åðåîåñãáóßá"
308
309 #: src/addressbook.c:359
310 msgid "/_File/_Delete"
311 msgstr "/Áñ÷åßï/ÄéáãñáöÞ"
312
313 #: src/addressbook.c:361
314 #, fuzzy
315 msgid "/_File/_Save"
316 msgstr "/Áñ÷åßï/ÁðïèÞêåõóç ùò..."
317
318 #: src/addressbook.c:362 src/compose.c:498
319 msgid "/_File/_Close"
320 msgstr "/Áñ÷åßï/Êëåßóéìï"
321
322 #: src/addressbook.c:363 src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:406
323 #: src/compose.c:500 src/mainwindow.c:512
324 msgid "/_Edit"
325 msgstr "/Åðåîåñãáóßá"
326
327 #: src/addressbook.c:364
328 #, fuzzy
329 msgid "/_Edit/C_ut"
330 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÊïðÞ"
331
332 #: src/addressbook.c:365 src/compose.c:505 src/mainwindow.c:513
333 msgid "/_Edit/_Copy"
334 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÁíôéãñáöÞ"
335
336 #: src/addressbook.c:366 src/compose.c:506
337 msgid "/_Edit/_Paste"
338 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Åðéêüëëçóç"
339
340 #: src/addressbook.c:367 src/compose.c:503 src/compose.c:584
341 #: src/mainwindow.c:516
342 msgid "/_Edit/---"
343 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/---"
344
345 #: src/addressbook.c:368
346 #, fuzzy
347 msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
348 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Åðéêüëëçóç"
349
350 #: src/addressbook.c:369
351 #, fuzzy
352 msgid "/_Address"
353 msgstr "Äéåýèõíóç"
354
355 #: src/addressbook.c:370
356 #, fuzzy
357 msgid "/_Address/New _Address"
358 msgstr "/Áñ÷åßï/ÍÝá äéåýèõíóç"
359
360 #: src/addressbook.c:371
361 #, fuzzy
362 msgid "/_Address/New _Group"
363 msgstr "/Áñ÷åßï/ÍÝá ïìÜäá"
364
365 #: src/addressbook.c:372
366 #, fuzzy
367 msgid "/_Address/New _Folder"
368 msgstr "/Áñ÷åßï/ÍÝïò êáôÜëïãïò"
369
370 #: src/addressbook.c:373
371 #, fuzzy
372 msgid "/_Address/---"
373 msgstr "Äéåýèõíóç"
374
375 #: src/addressbook.c:374
376 #, fuzzy
377 msgid "/_Address/_Edit"
378 msgstr "/Áñ÷åßï/Åðåîåñãáóßá"
379
380 #: src/addressbook.c:375
381 #, fuzzy
382 msgid "/_Address/_Delete"
383 msgstr "/ÌÞíõìá/ÄéáãñáöÞ"
384
385 #: src/addressbook.c:376 src/addressbook.c:380 src/mainwindow.c:705
386 #: src/mainwindow.c:714 src/mainwindow.c:725 src/mainwindow.c:727
387 #: src/mainwindow.c:729 src/mainwindow.c:732
388 #, fuzzy
389 msgid "/_Tools/---"
390 msgstr "/Åñãáëåßá"
391
392 #: src/addressbook.c:377
393 #, fuzzy
394 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
395 msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ mbox..."
396
397 #: src/addressbook.c:378
398 #, fuzzy
399 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
400 msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ mbox..."
401
402 #: src/addressbook.c:379
403 #, fuzzy
404 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
405 msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ mbox..."
406
407 #: src/addressbook.c:381
408 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
409 msgstr ""
410
411 #: src/addressbook.c:382 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:756
412 msgid "/_Help"
413 msgstr "/ÂïÞèåéá"
414
415 #: src/addressbook.c:383 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:770
416 msgid "/_Help/_About"
417 msgstr "/ÂïÞèåéá/Ó÷åôéêÜ"
418
419 #: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402
420 #, fuzzy
421 msgid "/New _Address"
422 msgstr "/ÍÝá äéåýèõíóç"
423
424 #: src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:403
425 #, fuzzy
426 msgid "/New _Group"
427 msgstr "/ÍÝá ïìÜäá"
428
429 #: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:404
430 #, fuzzy
431 msgid "/New _Folder"
432 msgstr "/ÍÝïò êáôÜëïãïò"
433
434 #: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:405
435 #: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:412 src/compose.c:487
436 #: src/folderview.c:271 src/folderview.c:273 src/folderview.c:282
437 #: src/folderview.c:286 src/folderview.c:290 src/folderview.c:292
438 #: src/folderview.c:302 src/folderview.c:306 src/folderview.c:310
439 #: src/folderview.c:312 src/folderview.c:322 src/folderview.c:326
440 #: src/folderview.c:328 src/summaryview.c:402 src/summaryview.c:404
441 #: src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:412 src/summaryview.c:424
442 #: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:442
443 msgid "/---"
444 msgstr "/---"
445
446 #: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:407 src/summaryview.c:410
447 msgid "/_Delete"
448 msgstr "/ÄéáãñáöÞ"
449
450 #: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:409
451 msgid "/C_ut"
452 msgstr ""
453
454 #: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:410
455 #, fuzzy
456 msgid "/_Copy"
457 msgstr "/ÁíôéãñáöÞ..."
458
459 #: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
460 #, fuzzy
461 msgid "/_Paste"
462 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Åðéêüëëçóç"
463
464 #: src/addressbook.c:413
465 #, fuzzy
466 msgid "/Pa_ste Address"
467 msgstr "/ÍÝá äéåýèõíóç"
468
469 #: src/addressbook.c:535
470 msgid "E-Mail address"
471 msgstr "Äéåýèõíóç e-mail"
472
473 #: src/addressbook.c:539 src/compose.c:4903 src/prefs_common.c:2705
474 msgid "Address book"
475 msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
476
477 #: src/addressbook.c:638
478 msgid "Name:"
479 msgstr "¼íïìá:"
480
481 #. Buttons
482 #: src/addressbook.c:670 src/addressbook.c:2074 src/addressbook.c:2081
483 #: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:2095
484 #: src/prefs_actions.c:367 src/prefs_display_header.c:281
485 #: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filter.c:413
486 #: src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:535 src/prefs_matcher.c:506
487 #: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223
488 msgid "Delete"
489 msgstr "ÄéáãñáöÞ"
490
491 #: src/addressbook.c:676
492 msgid "Lookup"
493 msgstr "ÁíáæÞôçóç"
494
495 #: src/addressbook.c:688 src/compose.c:1336 src/compose.c:3996
496 #: src/compose.c:4745 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:169
497 #: src/summary_search.c:154
498 msgid "To:"
499 msgstr "Ðñïò:"
500
501 #: src/addressbook.c:692 src/compose.c:1320
502 msgid "Cc:"
503 msgstr "Êïéíïðïßçóç:"
504
505 #: src/addressbook.c:696 src/compose.c:1323
506 msgid "Bcc:"
507 msgstr ""
508
509 #. Confirm deletion
510 #: src/addressbook.c:891 src/addressbook.c:914
511 msgid "Delete address(es)"
512 msgstr "ÄéáãñáöÞ äéåýèõíóçò (äéåõèýíóåùí)"
513
514 #: src/addressbook.c:892
515 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
516 msgstr ""
517
518 #: src/addressbook.c:915
519 msgid "Really delete the address(es)?"
520 msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñÜøù ôçí (ôéò) äéåýèõíóç (äéåõèýíóåéò);"
521
522 #: src/addressbook.c:916 src/addressbook.c:2081 src/compose.c:2694
523 #: src/compose.c:6043 src/exphtmldlg.c:156 src/inc.c:172 src/inc.c:262
524 #: src/mainwindow.c:1390 src/mainwindow.c:2770 src/message_search.c:198
525 #: src/messageview.c:412 src/prefs_actions.c:872 src/prefs_customheader.c:541
526 #: src/prefs_filter.c:813 src/prefs_filtering.c:972 src/prefs_scoring.c:637
527 #: src/prefs_template.c:514 src/summary_search.c:310 src/summaryview.c:733
528 #: src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1182 src/summaryview.c:1225
529 #: src/summaryview.c:1248 src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1294
530 #: src/summaryview.c:3046
531 msgid "No"
532 msgstr "¼÷é"
533
534 #: src/addressbook.c:1417 src/addressbook.c:1490
535 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
536 msgstr ""
537
538 #: src/addressbook.c:1428
539 msgid "Cannot paste into an address group."
540 msgstr ""
541
542 #: src/addressbook.c:2071
543 #, c-format
544 msgid ""
545 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
546 "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
547 msgstr ""
548
549 #: src/addressbook.c:2075
550 #, fuzzy
551 msgid "Folder only"
552 msgstr "ÊáôÜëïãïò"
553
554 #: src/addressbook.c:2075
555 #, fuzzy
556 msgid "Folder and Addresses"
557 msgstr "ÄéáãñáöÞ äéåýèõíóçò (äéåõèýíóåùí)"
558
559 #: src/addressbook.c:2080
560 #, c-format
561 msgid "Really delete `%s' ?"
562 msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñáöåß ôï `%s' ;"
563
564 #: src/addressbook.c:2858
565 msgid "New user, could not save index file."
566 msgstr ""
567
568 #: src/addressbook.c:2862
569 msgid "New user, could not save address book files."
570 msgstr ""
571
572 #: src/addressbook.c:2872
573 msgid "Old address book converted successfully."
574 msgstr ""
575
576 #: src/addressbook.c:2877
577 msgid ""
578 "Old address book converted,\n"
579 "could not save new address index file"
580 msgstr ""
581
582 #: src/addressbook.c:2890
583 msgid ""
584 "Could not convert address book,\n"
585 "but created empty new address book files."
586 msgstr ""
587
588 #: src/addressbook.c:2896
589 msgid ""
590 "Could not convert address book,\n"
591 "could not create new address book files."
592 msgstr ""
593
594 #: src/addressbook.c:2901
595 msgid ""
596 "Could not convert address book\n"
597 "and could not create new address book files."
598 msgstr ""
599
600 #: src/addressbook.c:2908
601 msgid "Addressbook conversion error"
602 msgstr ""
603
604 #: src/addressbook.c:2912
605 #, fuzzy
606 msgid "Addressbook conversion"
607 msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
608
609 #: src/addressbook.c:2947
610 #, fuzzy
611 msgid "Addressbook Error"
612 msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
613
614 #: src/addressbook.c:2948
615 msgid "Could not read address index"
616 msgstr ""
617
618 #: src/addressbook.c:3424 src/prefs_common.c:984
619 msgid "Interface"
620 msgstr "ÄéåðáöÞ"
621
622 #: src/addressbook.c:3440 src/exphtmldlg.c:373 src/exphtmldlg.c:577
623 #: src/exporthtml.c:1014 src/importldif.c:490
624 #, fuzzy
625 msgid "Address Book"
626 msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
627
628 #: src/addressbook.c:3456
629 msgid "Person"
630 msgstr ""
631
632 #: src/addressbook.c:3472
633 #, fuzzy
634 msgid "EMail Address"
635 msgstr "Äéåýèõíóç e-mail"
636
637 #: src/addressbook.c:3488
638 #, fuzzy
639 msgid "Group"
640 msgstr "ÍÝáÏìÜäá"
641
642 #. special folder setting (maybe these options are redundant)
643 #: src/addressbook.c:3504 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:356
644 #: src/prefs_account.c:1733
645 msgid "Folder"
646 msgstr "ÊáôÜëïãïò"
647
648 #: src/addressbook.c:3520
649 #, fuzzy
650 msgid "vCard"
651 msgstr "ÅêêáèÜñéóç"
652
653 #: src/addressbook.c:3536 src/addressbook.c:3552
654 msgid "JPilot"
655 msgstr ""
656
657 #: src/addressbook.c:3568
658 #, fuzzy
659 msgid "LDAP Server"
660 msgstr "ÅîõðçñÝôçò"
661
662 #: src/addrgather.c:156
663 msgid "Please specify name for address book."
664 msgstr ""
665
666 #: src/addrgather.c:176
667 msgid "Please select the mail headers to search."
668 msgstr ""
669
670 #. Go fer it
671 #: src/addrgather.c:182
672 msgid "Busy harvesting addresses..."
673 msgstr ""
674
675 #: src/addrgather.c:220
676 msgid "Addresses gathered successfully."
677 msgstr ""
678
679 #: src/addrgather.c:284
680 #, fuzzy
681 msgid "No folder or message was selected."
682 msgstr "Ï êáôÜëïãïò %s åßíáé åðéëåãìÝíïò\n"
683
684 #: src/addrgather.c:292
685 msgid ""
686 "Please select a folder to process from the folder\n"
687 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
688 "the message list."
689 msgstr ""
690
691 #: src/addrgather.c:344
692 #, fuzzy
693 msgid "Folder :"
694 msgstr "ÊáôÜëïãïò"
695
696 #: src/addrgather.c:355 src/importldif.c:664
697 #, fuzzy
698 msgid "Address Book :"
699 msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
700
701 #: src/addrgather.c:365
702 #, fuzzy
703 msgid "Folder Size :"
704 msgstr "ÊáôÜëïãïò"
705
706 #: src/addrgather.c:380
707 #, fuzzy
708 msgid "Process these mail header fields"
709 msgstr "ÐñïóèÞêç ðåäßïõ çìåñïìçíßáò óôçí êåöáëßäá"
710
711 #: src/addrgather.c:398
712 msgid "Include sub-folders"
713 msgstr ""
714
715 #: src/addrgather.c:421
716 #, fuzzy
717 msgid "Header Name"
718 msgstr "¼íïìá êåöáëßäáò"
719
720 #: src/addrgather.c:422
721 #, fuzzy
722 msgid "Address Count"
723 msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
724
725 #. Create notebook pages
726 #: src/addrgather.c:526 src/alertpanel.c:133 src/main.c:247
727 msgid "Warning"
728 msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç"
729
730 #: src/addrgather.c:527
731 #, fuzzy
732 msgid "Header Fields"
733 msgstr "¼íïìá êåöáëßäáò"
734
735 #: src/addrgather.c:528 src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:777
736 msgid "Finish"
737 msgstr ""
738
739 #: src/addrgather.c:587
740 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
741 msgstr ""
742
743 #: src/addrgather.c:595
744 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
745 msgstr ""
746
747 #. Old address book
748 #: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
749 msgid "Common address"
750 msgstr "ÊïéíÝò äéåõèýíóåéò"
751
752 #: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
753 msgid "Personal address"
754 msgstr "ÐñïóùðéêÝò äéåõèýíóåéò"
755
756 #: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5593 src/main.c:401
757 msgid "Notice"
758 msgstr "Óçìåßùóç"
759
760 #: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:3105 src/inc.c:533
761 msgid "Error"
762 msgstr "ÓöÜëìá"
763
764 #: src/alertpanel.c:188
765 msgid "Creating alert panel dialog...\n"
766 msgstr "Äçìéïõñãþ ôï äéÜëïãï alert panel...\n"
767
768 #: src/alertpanel.c:276
769 msgid "Show this message next time"
770 msgstr "Íá åìöáíéóôåß áõôü ôï ìÞíõìá ôçí åðüìåíç öïñÜ"
771
772 #: src/codeconv.c:76 src/codeconv.c:87
773 msgid "can't allocate memory\n"
774 msgstr "äåí ìðïñþ íá êáôáíåßìù ìíÞìç\n"
775
776 #: src/colorlabel.c:45
777 msgid "Orange"
778 msgstr ""
779
780 #: src/colorlabel.c:46
781 msgid "Red"
782 msgstr ""
783
784 #: src/colorlabel.c:47
785 #, fuzzy
786 msgid "Pink"
787 msgstr "Åêôýðùóç"
788
789 #: src/colorlabel.c:48
790 msgid "Sky blue"
791 msgstr ""
792
793 #: src/colorlabel.c:49
794 #, fuzzy
795 msgid "Blue"
796 msgstr "ÔéìÞ"
797
798 #: src/colorlabel.c:50
799 msgid "Green"
800 msgstr ""
801
802 #: src/colorlabel.c:51
803 #, fuzzy
804 msgid "Brown"
805 msgstr "ÊÜôù"
806
807 #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
808 #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
809 #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
810 #. * can always get back the SummaryView pointer.
811 #: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:448 src/gtkspell.c:1427
812 #: src/gtkspell.c:2106 src/summaryview.c:4399
813 #, fuzzy
814 msgid "None"
815 msgstr "ÔÝëïò"
816
817 #: src/compose.c:485
818 msgid "/_Add..."
819 msgstr "/ÐñïóèÞêç..."
820
821 #: src/compose.c:486
822 msgid "/_Remove"
823 msgstr "/ÄéáãñáöÞ"
824
825 #: src/compose.c:488 src/folderview.c:274 src/folderview.c:294
826 #: src/folderview.c:314 src/folderview.c:330
827 msgid "/_Property..."
828 msgstr "/Éäéüôçôåò..."
829
830 #: src/compose.c:494
831 msgid "/_File/_Attach file"
832 msgstr "/Áñ÷åßï/ÐñïóÜñôçóç áñ÷åßïõ"
833
834 #: src/compose.c:495
835 msgid "/_File/_Insert file"
836 msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ"
837
838 #: src/compose.c:496
839 msgid "/_File/Insert si_gnature"
840 msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ õðïãñáöÞò"
841
842 #: src/compose.c:501
843 msgid "/_Edit/_Undo"
844 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Áíáßñåóç"
845
846 #: src/compose.c:502
847 msgid "/_Edit/_Redo"
848 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÅðáíÜëçøç"
849
850 #: src/compose.c:504
851 msgid "/_Edit/Cu_t"
852 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÊïðÞ"
853
854 #: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:514
855 msgid "/_Edit/Select _all"
856 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÅðéëïãÞ üëùí"
857
858 #: src/compose.c:508
859 #, fuzzy
860 msgid "/_Edit/A_dvanced"
861 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Áíáßñåóç"
862
863 #: src/compose.c:509
864 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
865 msgstr ""
866
867 #: src/compose.c:514
868 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
869 msgstr ""
870
871 #: src/compose.c:519
872 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
873 msgstr ""
874
875 #: src/compose.c:524
876 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
877 msgstr ""
878
879 #: src/compose.c:529
880 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
881 msgstr ""
882
883 #: src/compose.c:534
884 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
885 msgstr ""
886
887 #: src/compose.c:539
888 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
889 msgstr ""
890
891 #: src/compose.c:544
892 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
893 msgstr ""
894
895 #: src/compose.c:549
896 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
897 msgstr ""
898
899 #: src/compose.c:554
900 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
901 msgstr ""
902
903 #: src/compose.c:559
904 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
905 msgstr ""
906
907 #: src/compose.c:564
908 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
909 msgstr ""
910
911 #: src/compose.c:569
912 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
913 msgstr ""
914
915 #: src/compose.c:574
916 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
917 msgstr ""
918
919 #: src/compose.c:579
920 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
921 msgstr ""
922
923 #: src/compose.c:585
924 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
925 msgstr ""
926
927 #: src/compose.c:587
928 #, fuzzy
929 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
930 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Áíáäßðëùóç ìáêñéþí ãñáììþí"
931
932 #: src/compose.c:589
933 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
934 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Åðåîåñãáóßá ìå åîùôåñéêü ðñüãñáììá"
935
936 #: src/compose.c:592
937 #, fuzzy
938 msgid "/_Spelling"
939 msgstr "/¶íïéãìá"
940
941 #: src/compose.c:593
942 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
943 msgstr ""
944
945 #: src/compose.c:595
946 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
947 msgstr ""
948
949 #: src/compose.c:597
950 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
951 msgstr ""
952
953 #: src/compose.c:599
954 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
955 msgstr ""
956
957 #: src/compose.c:601
958 #, fuzzy
959 msgid "/_Spelling/---"
960 msgstr "/ÂïÞèåéá/---"
961
962 #: src/compose.c:602
963 #, fuzzy
964 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
965 msgstr "/Ñõèìßóåéò"
966
967 #: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:520 src/summaryview.c:437
968 msgid "/_View"
969 msgstr "/Áðåéêüíéóç"
970
971 #: src/compose.c:607
972 #, fuzzy
973 msgid "/_View/_To"
974 msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí"
975
976 #: src/compose.c:608
977 #, fuzzy
978 msgid "/_View/_Cc"
979 msgstr "/Áðåéêüíéóç"
980
981 #: src/compose.c:609
982 #, fuzzy
983 msgid "/_View/_Bcc"
984 msgstr "/Áðåéêüíéóç"
985
986 #: src/compose.c:610
987 #, fuzzy
988 msgid "/_View/_Reply to"
989 msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðÜíôçóç óå"
990
991 #: src/compose.c:611 src/compose.c:613 src/compose.c:615 src/mainwindow.c:534
992 #: src/mainwindow.c:539 src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:582
993 #: src/mainwindow.c:664 src/mainwindow.c:668
994 msgid "/_View/---"
995 msgstr "/Áðåéêüíéóç/---"
996
997 #: src/compose.c:612
998 #, fuzzy
999 msgid "/_View/_Followup to"
1000 msgstr "/ÌÞíõìá/ÓõíÝ÷åéá óå"
1001
1002 #: src/compose.c:614
1003 #, fuzzy
1004 msgid "/_View/R_uler"
1005 msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí"
1006
1007 #: src/compose.c:616
1008 #, fuzzy
1009 msgid "/_View/_Attachment"
1010 msgstr "/Áñ÷åßï/ÐñïóÜñôçóç áñ÷åßïõ"
1011
1012 #: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:671
1013 msgid "/_Message"
1014 msgstr "/ÌÞíõìá"
1015
1016 #: src/compose.c:619
1017 msgid "/_Message/_Send"
1018 msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðïóôïëÞ"
1019
1020 #: src/compose.c:621
1021 msgid "/_Message/Send _later"
1022 msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðïóôïëÞ áñãüôåñá"
1023
1024 #: src/compose.c:623 src/compose.c:629 src/compose.c:634 src/compose.c:636
1025 #: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:651 src/mainwindow.c:676
1026 #: src/mainwindow.c:678 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:689
1027 #: src/mainwindow.c:693
1028 msgid "/_Message/---"
1029 msgstr "/ÌÞíõìá/---"
1030
1031 #: src/compose.c:624
1032 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
1033 msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðïèÞêåõóç óôïí êáôÜëïãï ðñï÷åßñùí"
1034
1035 #: src/compose.c:626
1036 #, fuzzy
1037 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
1038 msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðïóôïëÞ áñãüôåñá"
1039
1040 #: src/compose.c:630
1041 msgid "/_Message/_To"
1042 msgstr "/ÌÞíõìá/Ðñïò"
1043
1044 #: src/compose.c:631
1045 msgid "/_Message/_Cc"
1046 msgstr "/ÌÞíõìá/Êïéíïðïßçóç"
1047
1048 #: src/compose.c:632
1049 msgid "/_Message/_Bcc"
1050 msgstr "/ÌÞíõìá/Bcc"
1051
1052 #: src/compose.c:633
1053 msgid "/_Message/_Reply to"
1054 msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðÜíôçóç óå"
1055
1056 #: src/compose.c:635
1057 msgid "/_Message/_Followup to"
1058 msgstr "/ÌÞíõìá/ÓõíÝ÷åéá óå"
1059
1060 #: src/compose.c:637
1061 msgid "/_Message/_Attach"
1062 msgstr "/ÌÞíõìá/ÐñïóÜñôçóç"
1063
1064 #: src/compose.c:641
1065 msgid "/_Message/Si_gn"
1066 msgstr "/ÌÞíõìá/ÕðïãñáöÞ"
1067
1068 #: src/compose.c:642
1069 msgid "/_Message/_Encrypt"
1070 msgstr "/ÌÞíõìá/ÊñõðôïãñÜöçóç"
1071
1072 #: src/compose.c:645
1073 #, fuzzy
1074 msgid "/_Message/Priority"
1075 msgstr "/ÌÞíõìá/Ðñïò"
1076
1077 #: src/compose.c:646
1078 msgid "/_Message/Priority/Highest"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/compose.c:647
1082 #, fuzzy
1083 msgid "/_Message/Priority/High"
1084 msgstr "/ÌÞíõìá/ÕðïãñáöÞ"
1085
1086 #: src/compose.c:648
1087 #, fuzzy
1088 msgid "/_Message/Priority/Normal"
1089 msgstr "/ÌÞíõìá/Ðñïþèçóç"
1090
1091 #: src/compose.c:649
1092 #, fuzzy
1093 msgid "/_Message/Priority/Low"
1094 msgstr "/ÌÞíõìá/Ðñïþèçóç"
1095
1096 #: src/compose.c:650
1097 #, fuzzy
1098 msgid "/_Message/Priority/Lowest"
1099 msgstr "/ÌÞíõìá/Ðñïþèçóç"
1100
1101 #: src/compose.c:652
1102 #, fuzzy
1103 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
1104 msgstr "/ÌÞíõìá/ÄéáãñáöÞ"
1105
1106 #: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:703
1107 #, fuzzy
1108 msgid "/_Tools"
1109 msgstr "/Åñãáëåßá"
1110
1111 #: src/compose.c:654
1112 #, fuzzy
1113 msgid "/_Tools/Show _ruler"
1114 msgstr "/Åñãáëåßá/ÅìöÜíéóç ÷Üñáêá"
1115
1116 #: src/compose.c:655
1117 #, fuzzy
1118 msgid "/_Tools/_Address book"
1119 msgstr "/Åñãáëåßá/ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
1120
1121 #: src/compose.c:656
1122 msgid "/_Tools/_Template"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:726
1126 msgid "/_Tools/Actio_ns"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/compose.c:1016 src/compose.c:2020 src/mimeview.c:463
1130 msgid "Can't get the part of multipart message."
1131 msgstr "Äåí ìðïñþ íá ëÜâù ôï ôìÞìá ôïõ ðïëõôìçìáôéêïý ìçíýìáôïò"
1132
1133 #: src/compose.c:1088 src/compose.c:1173
1134 #, c-format
1135 msgid "%s: file not exist\n"
1136 msgstr "%s: ôï áñ÷åßï äåí õðÜñ÷åé\n"
1137
1138 #: src/compose.c:1266 src/procmsg.c:991
1139 msgid "Can't get text part\n"
1140 msgstr "Äåí ìðïñþ íá ëÜâù ôï ôìÞìá êåéìÝíïõ\n"
1141
1142 #: src/compose.c:1326
1143 #, fuzzy
1144 msgid "Reply-To:"
1145 msgstr "ÁðÜíôçóç óå"
1146
1147 #: src/compose.c:1329 src/compose.c:3993 src/compose.c:4747
1148 #: src/headerview.c:56
1149 msgid "Newsgroups:"
1150 msgstr "Newsgroups:"
1151
1152 #: src/compose.c:1332
1153 msgid "Followup-To:"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/compose.c:1610
1157 msgid "Quote mark format error."
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/compose.c:1622
1161 msgid "Message reply/forward format error."
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/compose.c:1919
1165 #, c-format
1166 msgid "File %s doesn't exist\n"
1167 msgstr "Ôï áñ÷åßï %s äåí õðÜñ÷åé\n"
1168
1169 #: src/compose.c:1923
1170 #, c-format
1171 msgid "Can't get file size of %s\n"
1172 msgstr "Äåí ìðïñþ íá âñù ôï ìÝãåèïò ôïõ áñ÷åßïõ %s\n"
1173
1174 #: src/compose.c:1927
1175 #, fuzzy, c-format
1176 msgid "File %s is empty."
1177 msgstr "Ôï áñ÷åßï %s åßíáé Üäåéï\n"
1178
1179 #: src/compose.c:1931
1180 #, fuzzy, c-format
1181 msgid "Can't read %s."
1182 msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù %s\n"
1183
1184 #: src/compose.c:1956
1185 #, c-format
1186 msgid "Message: %s"
1187 msgstr "ÌÞíõìá: %s"
1188
1189 #: src/compose.c:2600
1190 msgid " [Edited]"
1191 msgstr " [ÔñïðïðïéçìÝíï]"
1192
1193 #: src/compose.c:2602
1194 #, c-format
1195 msgid "%s - Compose message%s"
1196 msgstr "%s - Óýíèåóç ìçíýìáôïò%s"
1197
1198 #: src/compose.c:2605
1199 #, c-format
1200 msgid "Compose message%s"
1201 msgstr "Óýíèåóç ìçíýìáôïò%s"
1202
1203 #: src/compose.c:2629
1204 msgid ""
1205 "Account for sending mail is not specified.\n"
1206 "Please select a mail account before sending."
1207 msgstr ""
1208 "Ï ëïãáñéáóìüò ãéá áðïóôïëÞ ìçíýìáôïò äåí Ý÷åé ïñéóôåß.\n"
1209 "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå Ýíá ëïãáñéáóìü ðñéí óôåßëåôå."
1210
1211 #: src/compose.c:2684
1212 msgid "Recipient is not specified."
1213 msgstr "Ï ðáñáëÞðôçò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
1214
1215 #: src/compose.c:2692 src/compose.c:4830 src/mainwindow.c:2020
1216 #: src/prefs_account.c:685 src/prefs_actions.c:1632 src/prefs_common.c:966
1217 msgid "Send"
1218 msgstr "ÁðïóôïëÞ"
1219
1220 #: src/compose.c:2693
1221 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/compose.c:2713
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Could not queue message for sending"
1227 msgstr "Ç áðïóôïëÞ ìçíõìÜôùí ïõñÜò áðÝôõ÷å."
1228
1229 #: src/compose.c:2757 src/compose.c:3289
1230 msgid "can't get recipient list."
1231 msgstr "äåí ìðïñþ íá ðÜñù ôçí ëßóôá ðáñáëçðôþí"
1232
1233 #: src/compose.c:2798 src/procmsg.c:1297
1234 #, c-format
1235 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
1236 msgstr "ÓõíÝâç óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò óå %s ."
1237
1238 #: src/compose.c:2812 src/messageview.c:350
1239 msgid "Queueing"
1240 msgstr "ÂÜæù óôçí ïõñÜ"
1241
1242 #: src/compose.c:2813
1243 msgid ""
1244 "Error occurred while sending the message.\n"
1245 "Put this message into queue folder?"
1246 msgstr ""
1247 "ÓõíÝâç óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò.\n"
1248 "Íá âÜëù ôï ìÞíõìá óôïí êáôÜëïãï ïõñÜò;"
1249
1250 #: src/compose.c:2819
1251 msgid "Can't queue the message."
1252 msgstr "Äåí ìðïñþ íá âÜëù óôçí ïõñÜ ôï ìÞíõìá."
1253
1254 #: src/compose.c:2822
1255 msgid "Error occurred while sending the message."
1256 msgstr "ÓõíÝâç óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò."
1257
1258 #: src/compose.c:2838
1259 #, fuzzy
1260 msgid "Can't save the message to Sent."
1261 msgstr "Äåí ìðïñþ íá áðïèçêåýóù ôï ìÞíõìá óôá åîåñ÷üìåíá."
1262
1263 #: src/compose.c:2867
1264 msgid "Writing bounce header\n"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/compose.c:2959 src/compose.c:3073 src/compose.c:3213 src/compose.c:3359
1268 #: src/mbox_folder.c:1303 src/mbox_folder.c:1405 src/mbox_folder.c:1976
1269 #: src/mbox_folder.c:2007 src/mbox_folder.c:2070 src/mbox_folder.c:2103
1270 #: src/messageview.c:204 src/messageview.c:308 src/news.c:976
1271 #: src/procmsg.c:1278 src/utils.c:1951
1272 msgid "can't change file mode\n"
1273 msgstr "äåí ìðïñþ íá áëëÜîù ôï mode ôïõ áñ÷åßïõ\n"
1274
1275 #: src/compose.c:3106
1276 #, fuzzy
1277 msgid ""
1278 "Can't convert the character encoding of the message.\n"
1279 "Send it anyway?"
1280 msgstr "Äåí ìðïñþ íá áëëÜîù ôï êùäéêïóýíïëï ôïõ ìçíýìáôïò."
1281
1282 #: src/compose.c:3123
1283 msgid "can't write headers\n"
1284 msgstr "äåí ìðïñþ íá ãñÜøù ôçí êåöáëßäá\n"
1285
1286 #: src/compose.c:3253
1287 #, fuzzy
1288 msgid "can't remove the old message\n"
1289 msgstr "äåí ìðïñþ íá áöáéñÝóù ôï ðáëéü ðñü÷åéñï\n"
1290
1291 #: src/compose.c:3277 src/messageview.c:185
1292 msgid "queueing message...\n"
1293 msgstr "âÜæù ôï ìÞíõìá óôçí ïõñÜ...\n"
1294
1295 #: src/compose.c:3303
1296 msgid "No account for sending mails available!"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/compose.c:3313
1300 msgid "No account for posting news available!"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/compose.c:3443
1304 #, fuzzy
1305 msgid "can't find queue folder\n"
1306 msgstr "äåí ìðïñþ íá åðéëÝîù ôïí êáôÜëïãï: %s\n"
1307
1308 #: src/compose.c:3450 src/messageview.c:257
1309 msgid "can't queue the message\n"
1310 msgstr "äåí ìðïñþ íá âÜëù ôï ìÞíõìá óôçí ïõñÜ\n"
1311
1312 #: src/compose.c:3495
1313 #, c-format
1314 msgid "Can't open file %s\n"
1315 msgstr "Äåí ìðïñþ íá áíïßîù ôï áñ÷åßï %s\n"
1316
1317 #: src/compose.c:3601
1318 #, fuzzy, c-format
1319 msgid "Writing %s-header\n"
1320 msgstr "Äçìéïõñãþ ôçí áðåéêüíéóç êåöáëßäáò...\n"
1321
1322 #: src/compose.c:3861
1323 #, c-format
1324 msgid "compose: priority unknown : %d\n"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/compose.c:3929
1328 #, c-format
1329 msgid "generated Message-ID: %s\n"
1330 msgstr "generated Message-ID: %s\n"
1331
1332 #: src/compose.c:4072 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:147
1333 msgid "From:"
1334 msgstr "Áðü:"
1335
1336 #: src/compose.c:4176 src/compose.c:4350 src/compose.c:5360
1337 msgid "MIME type"
1338 msgstr "ôýðïò MIME"
1339
1340 #. S_COL_DATE
1341 #: src/compose.c:4177 src/compose.c:4351 src/mimeview.c:152
1342 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299
1343 #: src/selective_download.c:472 src/summaryview.c:454
1344 msgid "Size"
1345 msgstr "ÌÝãåèïò"
1346
1347 #. Save Message to folder
1348 #: src/compose.c:4241
1349 #, fuzzy
1350 msgid "Save Message to "
1351 msgstr "ÁðïèÞêåõóç óôáëìÝíùí ìçíõìÜôùí óôï outbox"
1352
1353 #: src/compose.c:4261 src/prefs_filtering.c:493
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Select ..."
1356 msgstr "ÅðéëïãÞ... "
1357
1358 #: src/compose.c:4347
1359 msgid "Creating compose window...\n"
1360 msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï óýíèåóçò...\n"
1361
1362 #. header labels and entries
1363 #: src/compose.c:4401 src/prefs_account.c:1167 src/prefs_customheader.c:188
1364 #: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150
1365 msgid "Header"
1366 msgstr "Åðéêåöáëßäá"
1367
1368 #. attachment list
1369 #: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199
1370 #, fuzzy
1371 msgid "Attachments"
1372 msgstr "ÐñïóÜñôçóç"
1373
1374 #. Others Tab
1375 #: src/compose.c:4405
1376 #, fuzzy
1377 msgid "Others"
1378 msgstr "¶ëëá"
1379
1380 #: src/compose.c:4420 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
1381 #: src/summary_search.c:161
1382 msgid "Subject:"
1383 msgstr "ÈÝìá:"
1384
1385 #: src/compose.c:4667
1386 #, c-format
1387 msgid ""
1388 "Spell checker could not be started.\n"
1389 "%s"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/compose.c:4674
1393 #, c-format
1394 msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/compose.c:4831
1398 msgid "Send message"
1399 msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò"
1400
1401 #: src/compose.c:4837
1402 msgid "Send later"
1403 msgstr ""
1404 "ÁðïóôïëÞ\n"
1405 "áñãüôåñá"
1406
1407 #: src/compose.c:4838
1408 msgid "Put into queue folder and send later"
1409 msgstr "ÔïðïèÝôçóç óôïí êáôÜëïãï ïõñÜò êáé áðïóôïëÞ áñãüôåñá"
1410
1411 #: src/compose.c:4845
1412 msgid "Draft"
1413 msgstr "Ðñü÷åéñá"
1414
1415 #: src/compose.c:4846
1416 msgid "Save to draft folder"
1417 msgstr "ÁðïèÞêåõóç óôïí êáôÜëïãï ðñï÷åßñùí"
1418
1419 #: src/compose.c:4855 src/compose.c:6235
1420 msgid "Insert"
1421 msgstr "ÅéóáãùãÞ"
1422
1423 #: src/compose.c:4856
1424 msgid "Insert file"
1425 msgstr "ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ"
1426
1427 #: src/compose.c:4863
1428 msgid "Attach"
1429 msgstr "ÐñïóÜñôçóç"
1430
1431 #: src/compose.c:4864
1432 msgid "Attach file"
1433 msgstr "ÐñïóÜñôçóç áñ÷åßïõ"
1434
1435 #: src/compose.c:4873 src/prefs_common.c:1739
1436 msgid "Signature"
1437 msgstr "YðïãñáöÞ"
1438
1439 #: src/compose.c:4874
1440 msgid "Insert signature"
1441 msgstr "ÅéóáãùãÞ õðïãñáöÞò"
1442
1443 #: src/compose.c:4882 src/prefs_common.c:2873
1444 msgid "Editor"
1445 msgstr "ÓõíèÝôçò"
1446
1447 #: src/compose.c:4883
1448 msgid "Edit with external editor"
1449 msgstr "Åðåîåñãáóßá ìå åîùôåñéêü ðñüãñáììá"
1450
1451 #: src/compose.c:4891
1452 msgid "Linewrap"
1453 msgstr ""
1454 "Ôýëéîç\n"
1455 "ãñáììÞò"
1456
1457 #: src/compose.c:4892
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Wrap all long lines"
1460 msgstr "Áíáäßðëùóç ãñáììþí"
1461
1462 #: src/compose.c:5255
1463 msgid "Invalid MIME type."
1464 msgstr "Ìç Ýãêõñïò ôýðïò MIME"
1465
1466 #: src/compose.c:5273
1467 msgid "File doesn't exist or is empty."
1468 msgstr "Ôï áñ÷åßï äåí õðÜñ÷åé, Þ åßíáé Üäåéï."
1469
1470 #: src/compose.c:5342
1471 msgid "Property"
1472 msgstr "Éäéüôçôåò"
1473
1474 #: src/compose.c:5387
1475 msgid "Encoding"
1476 msgstr "Êùäéêïðïßçóç"
1477
1478 #: src/compose.c:5416
1479 msgid "Path"
1480 msgstr "ÄéÜäñïìïò"
1481
1482 #: src/compose.c:5417
1483 msgid "File name"
1484 msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ"
1485
1486 #: src/compose.c:5564
1487 #, c-format
1488 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
1489 msgstr "Ç åíôïëÞ ãéá ôï åîùôåñéêü ðñüãñáììá äåí åßíáé Ýãêõñç: `%s'\n"
1490
1491 #: src/compose.c:5590
1492 #, c-format
1493 msgid ""
1494 "The external editor is still working.\n"
1495 "Force terminating the process?\n"
1496 "process group id: %d"
1497 msgstr ""
1498 "To åîùôåñéêü ðñüãñáììá åðåîåñãáóßáò ëåéôïõñãåß áêüìá.\n"
1499 "Íá åðéâÜëëù ôåñìáôéóìü ôçò äéåñãáóßáò;\n"
1500 "process group id:  %d"
1501
1502 #: src/compose.c:5603
1503 #, c-format
1504 msgid "Terminated process group id: %d"
1505 msgstr "Ôåñìáôßóôçêå process group id: %d"
1506
1507 #: src/compose.c:5604
1508 #, c-format
1509 msgid "Temporary file: %s"
1510 msgstr "Ðñïóùñéíü áñ÷åßï: %s"
1511
1512 #: src/compose.c:5628
1513 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
1514 msgstr "Óýíèåóç: åéóáãùãÞ áðü ðáñáêïëïõèïýìåíç äéåñãáóßá\n"
1515
1516 #. failed
1517 #: src/compose.c:5661
1518 msgid "Couldn't exec external editor\n"
1519 msgstr "Äåí ìðüñåóá íá êáëÝóù ôï åîùôåñéêü ðñüãñáììá åðåîåñãáóßáò\n"
1520
1521 #: src/compose.c:5665
1522 msgid "Couldn't write to file\n"
1523 msgstr "Äåí ìðüñåóá íá ãñÜøù óôï áñ÷åßï\n"
1524
1525 #: src/compose.c:5667
1526 msgid "Pipe read failed\n"
1527 msgstr "Áðïôõ÷ßá áíÜãíùóçò áðü ôï pipe\n"
1528
1529 #: src/compose.c:6041 src/inc.c:170 src/inc.c:260 src/mainwindow.c:2768
1530 msgid "Offline warning"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/compose.c:6042 src/inc.c:171 src/inc.c:261 src/mainwindow.c:2769
1534 msgid "You're working offline. Override?"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/compose.c:6145 src/compose.c:6166
1538 msgid "Select file"
1539 msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ"
1540
1541 #: src/compose.c:6198
1542 msgid "Discard message"
1543 msgstr "Áðüññéøç ìçíýìáôïò"
1544
1545 #: src/compose.c:6199
1546 msgid "This message has been modified. discard it?"
1547 msgstr "Áõôü ôï ìÞíõìá Ý÷åé ôñïðïðïéçèåß, íá áðïññéöèåß;"
1548
1549 #: src/compose.c:6200
1550 msgid "Discard"
1551 msgstr "Áðüññéøç"
1552
1553 #: src/compose.c:6200
1554 msgid "to Draft"
1555 msgstr "óôá ðñü÷åéñá"
1556
1557 #: src/compose.c:6232
1558 #, c-format
1559 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/compose.c:6234
1563 msgid "Apply template"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/compose.c:6235
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Replace"
1569 msgstr "ÁðÜíôçóç"
1570
1571 #: src/editaddress.c:143
1572 msgid "Add New Person"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/editaddress.c:144
1576 msgid "Edit Person Details"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/editaddress.c:280
1580 #, fuzzy
1581 msgid "An E-Mail address must be supplied."
1582 msgstr "Ç äéåýèõíóç mail äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
1583
1584 #: src/editaddress.c:408
1585 msgid "A Name and Value must be supplied."
1586 msgstr ""
1587
1588 #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
1589 #: src/editaddress.c:462
1590 msgid "Edit Person Data"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/editaddress.c:559 src/exporthtml.c:793
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Display Name"
1596 msgstr "ÅìöÜíéóç"
1597
1598 #: src/editaddress.c:565 src/editaddress.c:569
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Last Name"
1601 msgstr "¼íïìá"
1602
1603 #: src/editaddress.c:566 src/editaddress.c:568
1604 #, fuzzy
1605 msgid "First Name"
1606 msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ"
1607
1608 #: src/editaddress.c:571
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Nickname"
1611 msgstr "¼íïìá"
1612
1613 #: src/editaddress.c:608 src/editaddress.c:656 src/editaddress.c:866
1614 #: src/editgroup.c:253 src/exporthtml.c:632 src/exporthtml.c:796
1615 #, fuzzy
1616 msgid "E-Mail Address"
1617 msgstr "Äéåýèõíóç e-mail"
1618
1619 #: src/editaddress.c:609 src/editaddress.c:665
1620 msgid "Alias"
1621 msgstr ""
1622
1623 #. Buttons
1624 #: src/editaddress.c:692
1625 msgid "Move Up"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/editaddress.c:695
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Move Down"
1631 msgstr "ÊÜôù"
1632
1633 #: src/editaddress.c:701 src/editaddress.c:835 src/importldif.c:618
1634 msgid "Modify"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/editaddress.c:707 src/editaddress.c:841 src/message_search.c:134
1638 #: src/summary_search.c:199
1639 msgid "Clear"
1640 msgstr "ÅêêáèÜñéóç"
1641
1642 #. value
1643 #: src/editaddress.c:757 src/editaddress.c:814 src/prefs_customheader.c:205
1644 #: src/prefs_matcher.c:393
1645 msgid "Value"
1646 msgstr "ÔéìÞ"
1647
1648 #: src/editaddress.c:865
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Basic Data"
1651 msgstr "ÂáóéêÜ"
1652
1653 #: src/editaddress.c:867
1654 msgid "User Attributes"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/editbook.c:112
1658 msgid "File appears to be Ok."
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/editbook.c:115
1662 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
1666 #, fuzzy
1667 msgid "Could not read file."
1668 msgstr "Äåí ìðüñåóá íá ãñÜøù óôï áñ÷åßï\n"
1669
1670 #: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Edit Addressbook"
1673 msgstr "Åðåîåñãáóßá äéåýèõíóçò"
1674
1675 #: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
1676 msgid " Check File "
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
1680 #: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270
1681 #, fuzzy
1682 msgid "File"
1683 msgstr "/Áñ÷åßï"
1684
1685 #: src/editbook.c:283
1686 #, fuzzy
1687 msgid "Add New Addressbook"
1688 msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
1689
1690 #: src/editgroup.c:103
1691 msgid "A Group Name must be supplied."
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/editgroup.c:259
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Edit Group Data"
1697 msgstr "Åðåîåñãáóßá ïìÜäáò"
1698
1699 #: src/editgroup.c:287 src/exporthtml.c:629
1700 msgid "Group Name"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/editgroup.c:306
1704 #, fuzzy
1705 msgid "Addresses in Group"
1706 msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
1707
1708 #: src/editgroup.c:308
1709 msgid " -> "
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/editgroup.c:335
1713 msgid " <- "
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/editgroup.c:337
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Available Addresses"
1719 msgstr "Äéåýèõíóç mail"
1720
1721 #: src/editgroup.c:401
1722 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/editgroup.c:450
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Edit Group Details"
1728 msgstr "Åðåîåñãáóßá ïìÜäáò"
1729
1730 #: src/editgroup.c:453
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Add New Group"
1733 msgstr "ÍÝáÏìÜäá"
1734
1735 #: src/editgroup.c:501
1736 msgid "Edit folder"
1737 msgstr "Åðåîåñãáóßá êáôáëüãïõ"
1738
1739 #: src/editgroup.c:501
1740 msgid "Input the new name of folder:"
1741 msgstr "ÅéóÜãåôå ôï íÝï üíïìá ôïõ êáôáëüãïõ:"
1742
1743 #: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1762 src/folderview.c:1828
1744 #: src/folderview.c:2126
1745 msgid "New folder"
1746 msgstr "ÍÝïò êáôÜëïãïò"
1747
1748 #: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1763 src/folderview.c:1829
1749 msgid "Input the name of new folder:"
1750 msgstr "ÅéóÜãåôå ôï üíïìá ôïõ íÝïõ êáôáëüãïõ:"
1751
1752 #: src/editjpilot.c:189
1753 msgid "File does not appear to be JPilot format."
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/editjpilot.c:225
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Select JPilot File"
1759 msgstr "ÅðÝëåîå áñ÷åßï åéóáãùãÞò"
1760
1761 #: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
1762 msgid "Edit JPilot Entry"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
1766 #: src/exphtmldlg.c:394 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277
1767 #: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1761
1768 #, fuzzy
1769 msgid " ... "
1770 msgstr "Åðåîåñãáóßá..."
1771
1772 #: src/editjpilot.c:319
1773 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/editjpilot.c:408
1777 msgid "Add New JPilot Entry"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/editldap.c:164
1781 msgid "Connected successfully to server"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Could not connect to server"
1787 msgstr "Äåí ìðïñþ íá óõíäåèþ óôïí POP3 server: %s:%d"
1788
1789 #: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
1790 msgid "Edit LDAP Server"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
1794 msgid "Hostname"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Port"
1800 msgstr "Åêôýðùóç"
1801
1802 #: src/editldap.c:328
1803 #, fuzzy
1804 msgid " Check Server "
1805 msgstr "ÅîõðçñÝôçò"
1806
1807 #: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Search Base"
1810 msgstr "Ç áíáæÞôçóç áðÝôõ÷å"
1811
1812 #: src/editldap.c:390
1813 #, fuzzy
1814 msgid "Search Criteria"
1815 msgstr "Ç áíáæÞôçóç áðÝôõ÷å"
1816
1817 #: src/editldap.c:397
1818 #, fuzzy
1819 msgid " Reset "
1820 msgstr " ÄéáãñáöÞ"
1821
1822 #: src/editldap.c:402
1823 msgid "Bind DN"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/editldap.c:411
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Bind Password"
1829 msgstr "Êùäéêüò"
1830
1831 #: src/editldap.c:420
1832 msgid "Timeout (secs)"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/editldap.c:434
1836 msgid "Maximum Entries"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:681
1840 msgid "Basic"
1841 msgstr "ÂáóéêÜ"
1842
1843 #: src/editldap.c:462
1844 msgid "Extended"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/editldap.c:547
1848 #, fuzzy
1849 msgid "Add New LDAP Server"
1850 msgstr "ÅîõðçñÝôçò íÝùí"
1851
1852 #: src/editldap_basedn.c:141
1853 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/editldap_basedn.c:202
1857 msgid "Available Search Base(s)"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/editldap_basedn.c:286
1861 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/editvcard.c:96
1865 msgid "File does not appear to be vCard format."
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/editvcard.c:132
1869 #, fuzzy
1870 msgid "Select vCard File"
1871 msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ"
1872
1873 #: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
1874 msgid "Edit vCard Entry"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/editvcard.c:296
1878 msgid "Add New vCard Entry"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/exphtmldlg.c:99
1882 msgid "Please specify output directory and file to create."
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/exphtmldlg.c:102
1886 msgid "Select stylesheet and formatting."
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/exphtmldlg.c:105
1890 msgid "File exported successfully."
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/exphtmldlg.c:152
1894 #, c-format
1895 msgid ""
1896 "HTML Output Directory '%s'\n"
1897 "does not exist. OK to create new directory?"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/exphtmldlg.c:155
1901 msgid "Create Directory"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/exphtmldlg.c:164
1905 #, c-format
1906 msgid ""
1907 "Could not create output directory for HTML file:\n"
1908 "%s"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/exphtmldlg.c:166
1912 msgid "Failed to Create Directory"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/exphtmldlg.c:316
1916 msgid "Select HTML Output File"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/exphtmldlg.c:385
1920 msgid "HTML Output File"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/exphtmldlg.c:441
1924 msgid "Stylesheet"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/exphtmldlg.c:454 src/prefs_common.c:3642 src/prefs_common.c:3963
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Default"
1930 msgstr "ÄéáãñáöÞ"
1931
1932 #: src/exphtmldlg.c:460
1933 #, fuzzy
1934 msgid "Full"
1935 msgstr "ÐëÞñåò üíïìá"
1936
1937 #: src/exphtmldlg.c:466
1938 #, fuzzy
1939 msgid "Custom"
1940 msgstr "ÅéäéêÞ êåöáëßäá"
1941
1942 #: src/exphtmldlg.c:472
1943 msgid "Custom-2"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/exphtmldlg.c:478
1947 msgid "Custom-3"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/exphtmldlg.c:484
1951 msgid "Custom-4"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/exphtmldlg.c:498
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Full Name Format"
1957 msgstr "ÐëÞñåò üíïìá"
1958
1959 #: src/exphtmldlg.c:505
1960 msgid "First Name, Last Name"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/exphtmldlg.c:511
1964 msgid "Last Name, First Name"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/exphtmldlg.c:525
1968 msgid "Color Banding"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/exphtmldlg.c:531
1972 msgid "Format E-Mail Links"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/exphtmldlg.c:537
1976 msgid "Format User Attributes"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/exphtmldlg.c:587 src/importldif.c:501
1980 #, fuzzy
1981 msgid "File Name"
1982 msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ"
1983
1984 #: src/exphtmldlg.c:597
1985 #, fuzzy
1986 msgid "Open with Web Browser"
1987 msgstr "¶íïéãìá ìå"
1988
1989 #: src/exphtmldlg.c:626
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Export Address Book to HTML File"
1992 msgstr "ÅîÜãù ôïí êáôÜëïãï äéåõèýíóåùí óå áñ÷åßï..."
1993
1994 #. Button panel
1995 #: src/exphtmldlg.c:660 src/importldif.c:745
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Prev"
1998 msgstr "ÅðéëïãÝò"
1999
2000 #: src/exphtmldlg.c:661 src/importldif.c:746 src/mainwindow.c:2113
2001 msgid "Next"
2002 msgstr "Åðüìåíï"
2003
2004 #: src/exphtmldlg.c:690 src/importldif.c:775
2005 #, fuzzy
2006 msgid "File Info"
2007 msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ"
2008
2009 #: src/exphtmldlg.c:691
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Format"
2012 msgstr "Ðñïþèçóç"
2013
2014 #: src/export.c:127
2015 msgid "Export"
2016 msgstr "ÅîáãùãÞ"
2017
2018 #: src/export.c:146
2019 msgid "Specify target folder and mbox file."
2020 msgstr "Ïñßóåôå êáôÜëïãï ðñïïñéóìïý êáé áñ÷åßï mbox."
2021
2022 #: src/export.c:156
2023 msgid "Source dir:"
2024 msgstr "Ðçãáßïò êáôÜëïãïò:"
2025
2026 #: src/export.c:161
2027 msgid "Exporting file:"
2028 msgstr "ÅîáãùãÞ áñ÷åßïõ:"
2029
2030 #: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
2031 #: src/prefs_account.c:1105 src/prefs_filter.c:361
2032 msgid " Select... "
2033 msgstr "ÅðéëïãÞ... "
2034
2035 #: src/export.c:219
2036 msgid "Select exporting file"
2037 msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ åîáãùãÞò"
2038
2039 #: src/exporthtml.c:799
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Full Name"
2042 msgstr "ÐëÞñåò üíïìá"
2043
2044 #: src/exporthtml.c:803 src/importldif.c:776
2045 msgid "Attributes"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/exporthtml.c:1004
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Sylpheed Address Book"
2051 msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
2052
2053 #: src/exporthtml.c:1116
2054 msgid "Name already exists but is not a directory."
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/exporthtml.c:1119
2058 msgid "No permissions to create directory."
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/exporthtml.c:1122
2062 msgid "Name is too long."
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/exporthtml.c:1125
2066 #, fuzzy
2067 msgid "Not specified."
2068 msgstr "Ï ðáñáëÞðôçò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
2069
2070 #: src/folder.c:408
2071 #, fuzzy
2072 msgid "Counting total number of messages...\n"
2073 msgstr "ËáìâÜíù ôïí áñéèìü ôùí íÝùí ìçíõìÜôùí (UIDL)..."
2074
2075 #: src/foldersel.c:146
2076 msgid "Select folder"
2077 msgstr "ÅðéëïãÞ êáôáëüãïõ"
2078
2079 #: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1001
2080 msgid "Inbox"
2081 msgstr "Åéóåñ÷üìåíá"
2082
2083 #: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1017
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Sent"
2086 msgstr "ÁðïóôïëÞ"
2087
2088 #: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1033
2089 msgid "Queue"
2090 msgstr "ÏõñÜ"
2091
2092 #: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1049
2093 msgid "Trash"
2094 msgstr "ÄéáãñáììÝíá"
2095
2096 #: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1063
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Drafts"
2099 msgstr "Ðñü÷åéñá"
2100
2101 #: src/folderview.c:268 src/folderview.c:283 src/folderview.c:303
2102 msgid "/Create _new folder..."
2103 msgstr "/Äçìéïõñãßá íÝïõ êáôáëüãïõ..."
2104
2105 #: src/folderview.c:269 src/folderview.c:284 src/folderview.c:304
2106 msgid "/_Rename folder..."
2107 msgstr "/Ìåôïíïìáóßá êáôáëüãïõ..."
2108
2109 #: src/folderview.c:270 src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
2110 msgid "/_Delete folder"
2111 msgstr "/ÄéáãñáöÞ êáôáëüãïõ"
2112
2113 #: src/folderview.c:272 src/folderview.c:291
2114 msgid "/Remove _mailbox"
2115 msgstr "/ÄéáãñáöÞ mailbox"
2116
2117 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:295 src/folderview.c:315
2118 #: src/folderview.c:331
2119 #, fuzzy
2120 msgid "/_Processing..."
2121 msgstr "/Åêôýðùóç..."
2122
2123 #: src/folderview.c:276
2124 #, fuzzy
2125 msgid "/_Scoring..."
2126 msgstr "/Åêôýðùóç..."
2127
2128 #: src/folderview.c:281 src/folderview.c:301 src/folderview.c:321
2129 #, fuzzy
2130 msgid "/Mark all _read"
2131 msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
2132
2133 #: src/folderview.c:287 src/folderview.c:307
2134 #, fuzzy
2135 msgid "/_Check for new messages"
2136 msgstr "Óýíèåóç íÝïõ ìçíýìáôïò"
2137
2138 #: src/folderview.c:289 src/folderview.c:309
2139 #, fuzzy
2140 msgid "/R_escan folder tree"
2141 msgstr "/Áñ÷åßï/ÅíçìÝñùóç äïìÞò êáôáëüãùí"
2142
2143 #: src/folderview.c:293 src/folderview.c:313 src/folderview.c:329
2144 #, fuzzy
2145 msgid "/_Search folder..."
2146 msgstr "/Ìåôïíïìáóßá êáôáëüãïõ..."
2147
2148 #: src/folderview.c:296 src/folderview.c:316 src/folderview.c:332
2149 #, fuzzy
2150 msgid "/S_coring..."
2151 msgstr "/Åêôýðùóç..."
2152
2153 #: src/folderview.c:311
2154 #, fuzzy
2155 msgid "/Remove _IMAP4 account"
2156 msgstr "/ÄéáãñáöÞ IMAP4 server"
2157
2158 #: src/folderview.c:323
2159 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
2160 msgstr "/ÓõíäñïìÞ óå newsgroup..."
2161
2162 #: src/folderview.c:325
2163 msgid "/_Remove newsgroup"
2164 msgstr "/ÄéáãñáöÞ newsgroup"
2165
2166 #: src/folderview.c:327
2167 #, fuzzy
2168 msgid "/Remove _news account"
2169 msgstr "/ÄéáãñáöÞ newsgroup"
2170
2171 #: src/folderview.c:353
2172 msgid "Creating folder view...\n"
2173 msgstr "Äçìéïõñãþ ôçí áðåéêüíéóç êáôáëüãùí...\n"
2174
2175 #: src/folderview.c:357
2176 msgid "New"
2177 msgstr "ÍÝá"
2178
2179 #. S_COL_MARK
2180 #: src/folderview.c:358 src/prefs_summary_column.c:68
2181 msgid "Unread"
2182 msgstr "ÁäéÜâáóôá"
2183
2184 #: src/folderview.c:359 src/selective_download.c:451
2185 msgid "#"
2186 msgstr "áñ."
2187
2188 #: src/folderview.c:576
2189 msgid "Setting folder info...\n"
2190 msgstr "ÈÝôù ôéò ðëçñïöïñßåò êáôáëüãùí...\n"
2191
2192 #: src/folderview.c:577
2193 msgid "Setting folder info..."
2194 msgstr "ÈÝôù ôéò ðëçñïöïñßåò êáôáëüãùí..."
2195
2196 #: src/folderview.c:758 src/mainwindow.c:3209 src/setup.c:81
2197 #, c-format
2198 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
2199 msgstr "ÓÜñùóç êáôáëüãùí %s%c%s ..."
2200
2201 #: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3214 src/setup.c:86
2202 #, c-format
2203 msgid "Scanning folder %s ..."
2204 msgstr "ÓÜñùóç êáôáëüãïõ %s ..."
2205
2206 #: src/folderview.c:803
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Rescanning folder tree..."
2209 msgstr "ÓÜñùóç êáôáëüãïõ %s ..."
2210
2211 #: src/folderview.c:822
2212 #, fuzzy
2213 msgid "Rescanning all folder trees..."
2214 msgstr "ÓÜñùóç êáôáëüãïõ %s ..."
2215
2216 #: src/folderview.c:1618
2217 #, c-format
2218 msgid "Folder %s is selected\n"
2219 msgstr "Ï êáôÜëïãïò %s åßíáé åðéëåãìÝíïò\n"
2220
2221 #: src/folderview.c:1764 src/folderview.c:1830 src/folderview.c:2130
2222 msgid "NewFolder"
2223 msgstr "NewFolder"
2224
2225 #: src/folderview.c:1769 src/folderview.c:1891 src/folderview.c:2135
2226 #, c-format
2227 msgid "`%c' can't be included in folder name."
2228 msgstr "ôï `%c' äåí ìðïñåß íá óõìðåñéëáìâÜíåôáé óå üíïìá êáôáëüãïõ."
2229
2230 #: src/folderview.c:1782 src/folderview.c:1835 src/folderview.c:1901
2231 #: src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2147
2232 #, c-format
2233 msgid "The folder `%s' already exists."
2234 msgstr "Ï êáôÜëïãïò `%s' õðÜñ÷åé Þäç."
2235
2236 #: src/folderview.c:1789 src/folderview.c:2154
2237 #, c-format
2238 msgid "Can't create the folder `%s'."
2239 msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù ôïí êáôÜëïãï `%s'."
2240
2241 #: src/folderview.c:1884 src/folderview.c:1967
2242 #, c-format
2243 msgid "Input new name for `%s':"
2244 msgstr "Äþóôå íÝï üíïìá ãéá `%s':"
2245
2246 #: src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1969
2247 msgid "Rename folder"
2248 msgstr "Ìåôïíïìáóßá êáôáëüãïõ"
2249
2250 #: src/folderview.c:2027
2251 #, c-format
2252 msgid ""
2253 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
2254 "Do you really want to delete?"
2255 msgstr ""
2256 "¼ëïé ïé êáôÜëïãïé êáé ôá ìçíýìáôá êÜôù áðü ôï `%s' èá äéáãñáöïýí.\n"
2257 "ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñáöïýí;"
2258
2259 #: src/folderview.c:2029
2260 msgid "Delete folder"
2261 msgstr "ÄéáãñáöÞ êáôáëüãïõ"
2262
2263 #: src/folderview.c:2038
2264 #, c-format
2265 msgid "Can't remove the folder `%s'."
2266 msgstr "Äåí ìðïñþ íá äéáãñÜøù ôïí êáôÜëïãï `%s'."
2267
2268 #: src/folderview.c:2091
2269 #, fuzzy, c-format
2270 msgid ""
2271 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
2272 "(The messages are NOT deleted from the disk)"
2273 msgstr ""
2274 "Óßãïõñá íá äéáãñáöåß ôï mailbox `%s' ;\n"
2275 "(Ôá ìçíýìáôá ÄÅÍ óâÞíïíôáé áðü ôïí äßóêï)"
2276
2277 #: src/folderview.c:2093
2278 msgid "Remove folder"
2279 msgstr "Áöáßñåóç êáôáëüãïõ"
2280
2281 #: src/folderview.c:2127
2282 msgid ""
2283 "Input the name of new folder:\n"
2284 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
2285 " append `/' at the end of the name)"
2286 msgstr ""
2287 "Äþóôå ôï üíïìá ôïõ íÝïõ êáôáëüãïõ:\n"
2288 "(áí èÝëåôå íá äçìéïõñãÞóåôå Ýíá êáôÜëïãï ãéá íá âÜëåôå õðïêáôáëüãïõò\n"
2289 " ðñïóèÝóôå ôï `/' óôï ôÝëïò ôïõ ïíüìáôïò)"
2290
2291 #: src/folderview.c:2197
2292 #, fuzzy, c-format
2293 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
2294 msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñáöåß ï IMAP4 server `%s';"
2295
2296 #: src/folderview.c:2198
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Delete IMAP4 account"
2299 msgstr "ÄéáãñáöÞ ëïãáñéáóìïý"
2300
2301 #: src/folderview.c:2331
2302 #, c-format
2303 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
2304 msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñáöåß ôï newsgroup `%s';"
2305
2306 #: src/folderview.c:2332
2307 msgid "Delete newsgroup"
2308 msgstr "ÄéáãñáöÞ newsgroup"
2309
2310 #: src/folderview.c:2367
2311 #, fuzzy, c-format
2312 msgid "Really delete news account `%s'?"
2313 msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñáöåß ôï newsgroup `%s';"
2314
2315 #: src/folderview.c:2368
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Delete news account"
2318 msgstr "ÄéáãñáöÞ ëïãáñéáóìïý"
2319
2320 #: src/grouplistdialog.c:173
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Subscribe to newsgroup"
2323 msgstr "ÓõíäñïìÞ óôï newsgroup"
2324
2325 #: src/grouplistdialog.c:189
2326 msgid "Select newsgroups to subscribe."
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/grouplistdialog.c:195
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Find groups:"
2332 msgstr "Åðåîåñãáóßá ïìÜäáò"
2333
2334 #: src/grouplistdialog.c:203
2335 #, fuzzy
2336 msgid " Search "
2337 msgstr "ÁíáæÞôçóç"
2338
2339 #: src/grouplistdialog.c:215
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Newsgroup name"
2342 msgstr "Newsgroups:"
2343
2344 #: src/grouplistdialog.c:216
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Messages"
2347 msgstr "ÌÞíõìá"
2348
2349 #: src/grouplistdialog.c:217
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Type"
2352 msgstr "Ôýðïò MIME"
2353
2354 #: src/grouplistdialog.c:243
2355 msgid "Refresh"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/grouplistdialog.c:347
2359 msgid "moderated"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/grouplistdialog.c:349
2363 msgid "readonly"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/grouplistdialog.c:351
2367 msgid "unknown"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/grouplistdialog.c:398
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
2373 msgstr "äåí ìðïñþ íá ðÜñù ôçí ëßóôá ðáñáëçðôþí"
2374
2375 #: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:940
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Done."
2378 msgstr "ÔÝëïò"
2379
2380 #: src/grouplistdialog.c:477
2381 #, c-format
2382 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/gtkspell.c:219
2386 #, c-format
2387 msgid "Pspell: number of running checkers to delete %d\n"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/gtkspell.c:227
2391 #, c-format
2392 msgid "Pspell: number of dictionaries to delete %d\n"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/gtkspell.c:470
2396 #, fuzzy
2397 msgid "No dictionary selected."
2398 msgstr " ìÞíõìá(ôá) åðéëÝ÷èçêå(áí)"
2399
2400 #: src/gtkspell.c:500
2401 #, c-format
2402 msgid "Pspell: Using existing ispell checker %0x\n"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/gtkspell.c:508
2406 #, c-format
2407 msgid "Pspell: Created a new gtkpspeller %0x\n"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/gtkspell.c:513
2411 msgid "Pspell: Could not create spell checker.\n"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/gtkspell.c:517 src/gtkspell.c:577
2415 #, c-format
2416 msgid "Pspell: number of existing checkers %d\n"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/gtkspell.c:565
2420 #, c-format
2421 msgid "Pspell: Won't remove existing ispell checker %0x.\n"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/gtkspell.c:571
2425 #, c-format
2426 msgid "Pspell: Deleting gtkpspeller %0x.\n"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/gtkspell.c:594
2430 #, c-format
2431 msgid "Pspell: gtkpspeller %0x deleted.\n"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/gtkspell.c:622
2435 msgid "Pspell: removed all paths.\n"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/gtkspell.c:625
2439 #, c-format
2440 msgid "Pspell: added path %s.\n"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/gtkspell.c:653
2444 #, c-format
2445 msgid "Pspell: Language: %s, spelling: %s, jargon: %s, module: %s\n"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/gtkspell.c:728 src/gtkspell.c:1587 src/gtkspell.c:1928
2449 msgid "Normal Mode"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/gtkspell.c:730 src/gtkspell.c:1592 src/gtkspell.c:1940
2453 msgid "Bad Spellers Mode"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/gtkspell.c:736
2457 #, c-format
2458 msgid "Pspell: error while changing suggestion mode:%s\n"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/gtkspell.c:767
2462 msgid "Unknown suggestion mode."
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/gtkspell.c:986
2466 msgid "No misspelled word found."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/gtkspell.c:1313
2470 msgid "Replace unknown word"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/gtkspell.c:1323
2474 #, c-format
2475 msgid "Replace \"%s\" with: "
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/gtkspell.c:1344
2479 msgid ""
2480 "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
2481 "will learn from mistake.\n"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/gtkspell.c:1459
2485 #, c-format
2486 msgid ""
2487 "Pspell: error when searching for dictionaries:\n"
2488 "%s\n"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/gtkspell.c:1467
2492 #, c-format
2493 msgid "Pspell: checking for dictionaries in %s\n"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/gtkspell.c:1484
2497 #, c-format
2498 msgid "Pspell: found dictionary %s %s\n"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/gtkspell.c:1493
2502 #, c-format
2503 msgid ""
2504 "Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
2505 "No dictionary found.\n"
2506 "(%s)"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/gtkspell.c:1499
2510 msgid ""
2511 "Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
2512 "No dictionary found."
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/gtkspell.c:1582 src/gtkspell.c:1916
2516 msgid "Fast Mode"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/gtkspell.c:1760
2520 #, c-format
2521 msgid "\"%s\" unknown in %s"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/gtkspell.c:1773
2525 msgid "Accept in this session"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/gtkspell.c:1782
2529 msgid "Add to personal dictionary"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/gtkspell.c:1791
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Replace with..."
2535 msgstr "/¶íïéãìá ìå..."
2536
2537 #: src/gtkspell.c:1801
2538 #, c-format
2539 msgid "Check with %s"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/gtkspell.c:1819
2543 msgid "(no suggestions)"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/gtkspell.c:1830
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Others..."
2549 msgstr "¶ëëá"
2550
2551 #: src/gtkspell.c:1839 src/gtkspell.c:2010
2552 #, fuzzy
2553 msgid "More..."
2554 msgstr "/Ìåôáêßíçóç..."
2555
2556 #: src/gtkspell.c:1893
2557 #, c-format
2558 msgid "Dictionary: %s"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/gtkspell.c:1905
2562 #, c-format
2563 msgid "Use alternate (%s)"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/gtkspell.c:1956 src/prefs_common.c:1563
2567 msgid "Check while typing"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/gtkspell.c:1972
2571 msgid "Change dictionary"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/gtkspell.c:2126
2575 #, c-format
2576 msgid ""
2577 "The spell checker could not change dictionary.\n"
2578 "%s"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/gtkutils.c:57 src/gtkutils.c:73
2582 msgid "Abcdef"
2583 msgstr "Áâãäåæ"
2584
2585 #: src/headerview.c:87
2586 msgid "Creating header view...\n"
2587 msgstr "Äçìéïõñãþ ôçí áðåéêüíéóç êåöáëßäáò...\n"
2588
2589 #: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2281
2590 msgid "(No From)"
2591 msgstr "(×ùñßò áðïóôïëÝá)"
2592
2593 #: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2323 src/summaryview.c:2326
2594 msgid "(No Subject)"
2595 msgstr "(×ùñßò ÈÝìá)"
2596
2597 #: src/imageview.c:48
2598 msgid "Creating image view...\n"
2599 msgstr "Äçìéïõñãþ áðåéêüíéóç åéêüíáò...\n"
2600
2601 #: src/imageview.c:82 src/imageview.c:119
2602 msgid "Can't load the image."
2603 msgstr "Äåí ìðïñþ íá öïñôþóù ôçí åéêüíá."
2604
2605 #: src/imap.c:357
2606 #, c-format
2607 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
2608 msgstr "Ç IMAP4 óýíäåóç óôï %s:%d äéáêüðçêå. Åðáíáóýíäåóç...\n"
2609
2610 #: src/imap.c:395
2611 #, fuzzy
2612 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
2613 msgstr "äçìéïõñãßá IMAP4 óýíäåóçò óôï %s:%d ...\n"
2614
2615 #: src/imap.c:402
2616 #, c-format
2617 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
2618 msgstr "äçìéïõñãßá IMAP4 óýíäåóçò óôï %s:%d ...\n"
2619
2620 #: src/imap.c:585
2621 #, c-format
2622 msgid "message %d has been already cached.\n"
2623 msgstr "ôï ìÞíõìá %d åßíáé Þäç óôç ìíÞìç.\n"
2624
2625 #: src/imap.c:599
2626 #, fuzzy, c-format
2627 msgid "can't select mailbox %s\n"
2628 msgstr "äåí ìðïñþ íá äéáãñÜøù ôï mailbox\n"
2629
2630 #: src/imap.c:604
2631 #, c-format
2632 msgid "getting message %d...\n"
2633 msgstr "ëáìâÜíù ôï ìÞíõìá %d...\n"
2634
2635 #: src/imap.c:610 src/procmsg.c:772
2636 #, c-format
2637 msgid "can't fetch message %d\n"
2638 msgstr "äåí ìðïñþ íá ëÜâù ôï ìÞíõìá %d\n"
2639
2640 #: src/imap.c:638 src/imap.c:647
2641 #, c-format
2642 msgid "can't append message %s\n"
2643 msgstr "äåí ìðïñþ íá ðñïóèÝóù ôï ìÞíõìá %s\n"
2644
2645 #: src/imap.c:675 src/imap.c:730 src/mh.c:272 src/mh.c:409 src/mh.c:475
2646 #: src/mh.c:614
2647 msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
2648 msgstr "ï ðçãáßïò êáôÜëïãïò åßíáé ßäéïò ìå ôïí êáôÜëïãï ðñïïñéóìïý.\n"
2649
2650 #: src/imap.c:682 src/imap.c:735 src/mh.c:286 src/mh.c:412
2651 #, c-format
2652 msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
2653 msgstr "Ìåôáêéíþ ôï ìÞíõìá  %s%c%d óôï %s ...\n"
2654
2655 #: src/imap.c:686 src/imap.c:739 src/mh.c:489 src/mh.c:617
2656 #, c-format
2657 msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
2658 msgstr "ÁíôéãñÜöù ôï ìÞíõìá %s%c%d óôï %s ...\n"
2659
2660 #: src/imap.c:887
2661 #, c-format
2662 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
2663 msgstr "äåí ìðïñþ íá ôá óçìåéþóù ùò äéåãñáììÝíá: %d\n"
2664
2665 #: src/imap.c:894 src/imap.c:934
2666 msgid "can't expunge\n"
2667 msgstr "äåí ìðïñþ íá ôá áðáëåßøù\n"
2668
2669 #: src/imap.c:927
2670 #, c-format
2671 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
2672 msgstr "äåí ìðïñþ íá ôá óçìåéþóù ùò äéåãñáììÝíá: 1:%d\n"
2673
2674 #: src/imap.c:1105
2675 #, fuzzy
2676 msgid "error occured while getting LIST.\n"
2677 msgstr "óõíÝâç óöÜëìá êáèþò ëÜìâáíá xhdr.\n"
2678
2679 #: src/imap.c:1223
2680 #, fuzzy, c-format
2681 msgid "Can't create '%s'\n"
2682 msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù %s\n"
2683
2684 #: src/imap.c:1228
2685 #, fuzzy, c-format
2686 msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
2687 msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù %s\n"
2688
2689 #: src/imap.c:1291
2690 #, fuzzy
2691 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
2692 msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù ôï mailbox\n"
2693
2694 #: src/imap.c:1312
2695 msgid "can't create mailbox\n"
2696 msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù ôï mailbox\n"
2697
2698 #: src/imap.c:1383
2699 #, fuzzy, c-format
2700 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
2701 msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù ôï mailbox\n"
2702
2703 #: src/imap.c:1449
2704 msgid "can't delete mailbox\n"
2705 msgstr "äåí ìðïñþ íá äéáãñÜøù ôï mailbox\n"
2706
2707 #: src/imap.c:1482
2708 msgid "can't get envelope\n"
2709 msgstr "äåí ìðïñþ íá ëÜâù ôïí öÜêåëï\n"
2710
2711 #: src/imap.c:1490
2712 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
2713 msgstr "óõíÝâç óöÜëìá êáèþò ëÜìâáíá ôïí öÜêåëï.\n"
2714
2715 #: src/imap.c:1512
2716 #, c-format
2717 msgid "can't parse envelope: %s\n"
2718 msgstr "äåí ìðïñþ íá äéáâÜóù ôïí öÜêåëï: %s\n"
2719
2720 #: src/imap.c:1547
2721 #, c-format
2722 msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
2723 msgstr "ÄéáãñÜöù ôá ðñïóðåëáóìÝíá ìçíýìáôá %d - %d ... "
2724
2725 #: src/imap.c:1567 src/imap.c:1586 src/mainwindow.c:1020 src/mainwindow.c:1966
2726 #: src/mh.c:1024 src/mh.c:1031 src/news.c:956 src/procmsg.c:271
2727 #: src/procmsg.c:335 src/summaryview.c:1616 src/summaryview.c:1964
2728 #: src/summaryview.c:2105 src/summaryview.c:2205 src/summaryview.c:3098
2729 #: src/summaryview.c:3735 src/summaryview.c:3799 src/summaryview.c:3824
2730 #: src/summaryview.c:3910 src/summaryview.c:3998
2731 msgid "done.\n"
2732 msgstr "Ýãéíå.\n"
2733
2734 #: src/imap.c:1580
2735 msgid "Deleting all cached messages... "
2736 msgstr "ÄéáãñÜöù üëá ôá ìçíýìáôá áðü ôç ìíÞìç... "
2737
2738 #: src/imap.c:1596
2739 #, c-format
2740 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/imap.c:1614
2744 #, c-format
2745 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
2746 msgstr "Äåí ìðïñþ íá óõíäåèþ óôïí IMAP4 server: %s:%d\n"
2747
2748 #: src/imap.c:1621
2749 #, fuzzy, c-format
2750 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
2751 msgstr "Äåí ìðïñþ íá óõíäåèþ óôïí IMAP4 server: %s:%d\n"
2752
2753 #: src/imap.c:1637
2754 msgid "Can't establish IMAP4 session\n"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/imap.c:1711
2758 msgid "can't get namespace\n"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/imap.c:2250
2762 #, c-format
2763 msgid "can't select folder: %s\n"
2764 msgstr "äåí ìðïñþ íá åðéëÝîù ôïí êáôÜëïãï: %s\n"
2765
2766 #: src/imap.c:2370
2767 msgid "IMAP4 login failed.\n"
2768 msgstr "Ç åßóïäïò óôï IMAP4 áðÝôõ÷å.\n"
2769
2770 #: src/imap.c:2625
2771 #, c-format
2772 msgid "can't append %s to %s\n"
2773 msgstr "äåí ìðïñþ íá ðñïóèÝóù ôï %s óôï %s\n"
2774
2775 #: src/imap.c:2630
2776 #, fuzzy
2777 msgid "(sending file...)"
2778 msgstr "ÓôÝëíù DATA..."
2779
2780 #: src/imap.c:2666
2781 #, c-format
2782 msgid "can't copy %d to %s\n"
2783 msgstr "äåí ìðïñþ íá áíôéãñÜøù ôï %d óôï %s\n"
2784
2785 #: src/imap.c:2691
2786 #, c-format
2787 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
2788 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí åíôïëÞ imap: STORE %d:%d %s\n"
2789
2790 #: src/imap.c:2705
2791 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
2792 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí åíôïëÞ imap: EXPUNGE\n"
2793
2794 #: src/imap.c:2904 src/imap.c:2941
2795 #, c-format
2796 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/imap.c:2975 src/imap.c:3008
2800 #, c-format
2801 msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/import.c:132
2805 msgid "Import"
2806 msgstr "ÅéóáãùãÞ"
2807
2808 #: src/import.c:151
2809 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
2810 msgstr "Ïñßóåôå mbox ðñïïñéóìïý êáé êáôÜëïãï ðñïïñéóìïý"
2811
2812 #: src/import.c:161
2813 msgid "Importing file:"
2814 msgstr "ÅéóÜãù áñ÷åßï:"
2815
2816 #: src/import.c:166
2817 msgid "Destination dir:"
2818 msgstr "ÊáôÜëïãïò ðñïïñéóìïý:"
2819
2820 #: src/import.c:224
2821 msgid "Select importing file"
2822 msgstr "ÅðÝëåîå áñ÷åßï åéóáãùãÞò"
2823
2824 #: src/importldif.c:117
2825 msgid "Please specify address book name and file to import."
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/importldif.c:120
2829 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/importldif.c:123
2833 #, fuzzy
2834 msgid "File imported."
2835 msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ"
2836
2837 #: src/importldif.c:296 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Please select a file."
2840 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå êëåéäß ãéá `%s'"
2841
2842 #: src/importldif.c:302 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
2843 msgid "Address book name must be supplied."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/importldif.c:317
2847 msgid "Error reading LDIF fields."
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/importldif.c:341
2851 msgid "LDIF file imported successfully."
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/importldif.c:426
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Select LDIF File"
2857 msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ"
2858
2859 #: src/importldif.c:542
2860 msgid "S"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/importldif.c:543 src/importldif.c:592
2864 msgid "LDIF Field"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/importldif.c:544
2868 msgid "Attribute Name"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/importldif.c:602
2872 msgid "Attribute"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/importldif.c:611 src/select-keys.c:325
2876 msgid "Select"
2877 msgstr "ÅðéëïãÞ"
2878
2879 #: src/importldif.c:674
2880 #, fuzzy
2881 msgid "File Name :"
2882 msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ"
2883
2884 #: src/importldif.c:684
2885 msgid "Records :"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/importldif.c:712
2889 msgid "Import LDIF file into Address Book"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/importmutt.c:143
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Error importing MUTT file."
2895 msgstr "ÅðÝëåîå áñ÷åßï åéóáãùãÞò"
2896
2897 #: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
2898 #: src/importpine.c:329
2899 #, fuzzy
2900 msgid "Please select a file to import."
2901 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå êëåéäß ãéá `%s'"
2902
2903 #: src/importmutt.c:185
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Select MUTT File"
2906 msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ"
2907
2908 #: src/importmutt.c:239
2909 msgid "Import MUTT file into Address Book"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/importpine.c:143
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Error importing Pine file."
2915 msgstr "ÅðÝëåîå áñ÷åßï åéóáãùãÞò"
2916
2917 #: src/importpine.c:185
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Select Pine File"
2920 msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ"
2921
2922 #: src/importpine.c:239
2923 msgid "Import Pine file into Address Book"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/inc.c:239 src/inc.c:325 src/send.c:360
2927 msgid "Standby"
2928 msgstr "ÐåñéìÝíù"
2929
2930 #: src/inc.c:349
2931 msgid "Retrieving new messages"
2932 msgstr "ËáìâÜíù ôá íÝá ìçíýìáôá"
2933
2934 #: src/inc.c:513
2935 msgid "Retrieving"
2936 msgstr "ËáìâÜíù"
2937
2938 #: src/inc.c:520 src/selective_download.c:529
2939 msgid "Done"
2940 msgstr "ÔÝëïò"
2941
2942 #: src/inc.c:523
2943 #, fuzzy
2944 msgid "Cancelled"
2945 msgstr "Áêýñùóç"
2946
2947 #: src/inc.c:528
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Connection failed"
2950 msgstr "Ç ìåôáôñïðÞ ôïõ êþäéêá áðÝôõ÷å.\n"
2951
2952 #: src/inc.c:531
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Auth failed"
2955 msgstr "ÐñïóÜñôçóç áñ÷åßïõ"
2956
2957 #: src/inc.c:543
2958 #, c-format
2959 msgid "Authorization for %s on %s failed"
2960 msgstr "Ç åîáêñßâùóç ãéá %s óôï %s áðÝôõ÷å"
2961
2962 #: src/inc.c:627
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Some errors occured while getting mail."
2965 msgstr "óõíÝâç óöÜëìá êáèþò ëÜìâáíá xhdr.\n"
2966
2967 #: src/inc.c:670
2968 #, c-format
2969 msgid "getting new messages of account %s...\n"
2970 msgstr "ëáìâÜíù íÝá ìçíýìáôá ôïõ ëïãáñéáóìïý %s...\n"
2971
2972 #: src/inc.c:678
2973 #, c-format
2974 msgid "%s: Retrieving new messages"
2975 msgstr "%s: ËáìâÜíù ôá íÝá ìçíýìáôá"
2976
2977 #: src/inc.c:706
2978 #, c-format
2979 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
2980 msgstr "ÓõíäÝïìáé óôïí POP3 server: %s ..."
2981
2982 #: src/inc.c:714
2983 #, c-format
2984 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
2985 msgstr "Äåí ìðïñþ íá óõíäåèþ óôïí POP3 server: %s:%d\n"
2986
2987 #: src/inc.c:721
2988 #, c-format
2989 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
2990 msgstr "Äåí ìðïñþ íá óõíäåèþ óôïí POP3 server: %s:%d"
2991
2992 #: src/inc.c:920 src/inc.c:986
2993 #, fuzzy, c-format
2994 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
2995 msgstr "ËáìâÜíù ôï ìÞíõìá (%d / %d) (%d / %d bytes)"
2996
2997 #: src/inc.c:951
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Authenticating..."
3000 msgstr "Ðéóôïðïßçóç"
3001
3002 #: src/inc.c:955
3003 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
3004 msgstr "ËáìâÜíù ôïí áñéèìü ôùí íÝùí ìçíõìÜôùí (STAT)..."
3005
3006 #: src/inc.c:959
3007 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
3008 msgstr "ËáìâÜíù ôïí áñéèìü ôùí íÝùí ìçíõìÜôùí (LAST)..."
3009
3010 #: src/inc.c:963
3011 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
3012 msgstr "ËáìâÜíù ôïí áñéèìü ôùí íÝùí ìçíõìÜôùí (UIDL)..."
3013
3014 #: src/inc.c:967
3015 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
3016 msgstr "ËáìâÜíù ôï ìÝãåèïò ôùí ìçíõìÜôùí (LIST)..."
3017
3018 #: src/inc.c:971
3019 #, fuzzy, c-format
3020 msgid "Retrieving header (%d / %d)"
3021 msgstr "ËáìâÜíù ôï ìÞíõìá (%d / %d) (%d / %d bytes)"
3022
3023 #: src/inc.c:1002
3024 msgid "Deleting message"
3025 msgstr "ÄéáãñÜöù ôï ìÞíõìá"
3026
3027 #: src/inc.c:1006
3028 msgid "Quitting"
3029 msgstr "Êëåßíù ôç óýíäåóç"
3030
3031 #: src/inc.c:1041
3032 msgid "a message won't be received\n"
3033 msgstr "Ýíá ìÞíõìá äåí èá ðáñáëçöèåß\n"
3034
3035 #: src/inc.c:1072
3036 msgid "Error occurred while processing mail."
3037 msgstr "¸íá óöÜëìá óõíÝâç êáèþò åðåîåñãÜæïìáé ôï mail."
3038
3039 #: src/inc.c:1076
3040 msgid "No disk space left."
3041 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé Üëëïò ÷þñïò óôï äßóêï."
3042
3043 #: src/inc.c:1177
3044 msgid "no messages in local mailbox.\n"
3045 msgstr "äåí õðÜñ÷ïõí ìçíýìáôá óôï ôïðéêü mailbox.\n"
3046
3047 #: src/inc.c:1193
3048 #, c-format
3049 msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
3050 msgstr "ËáìâÜíù íÝá ìçíýìáôá áðü ôï %s óôï %s...\n"
3051
3052 #: src/inputdialog.c:151
3053 #, c-format
3054 msgid "Input password for %s on %s:"
3055 msgstr "ÅéóÜãåôå êùäéêü ãéá %s óå %s:"
3056
3057 #: src/inputdialog.c:153
3058 msgid "Input password"
3059 msgstr "Äþóôå ôïí êùäéêü"
3060
3061 #: src/logwindow.c:50
3062 msgid "Creating log window...\n"
3063 msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï êáôáãñáöÞò...\n"
3064
3065 #: src/logwindow.c:54
3066 msgid "Protocol log"
3067 msgstr "ÊáôáãñáöÞ ðñùôïêüëëïõ"
3068
3069 #. for gettext
3070 #: src/main.c:120 src/main.c:129 src/mbox_folder.c:2125 src/mh.c:792
3071 #, c-format
3072 msgid ""
3073 "File `%s' already exists.\n"
3074 "Can't create folder."
3075 msgstr ""
3076 "Ôï áñ÷åßï `%s' õðÜñ÷åé Þäç.\n"
3077 "Äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù ôïí êáôÜëïãï."
3078
3079 #: src/main.c:161
3080 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
3081 msgstr "ôï g_thread äåí õðïóôçñßæåôáé áðü ôçí glib.\n"
3082
3083 #: src/main.c:248
3084 msgid ""
3085 "GnuPG is not installed properly.\n"
3086 "OpenPGP support disabled."
3087 msgstr ""
3088 "Ôï GnuPG äåí Ý÷åé åãêáôáóôáèåß óùóôÜ.\n"
3089 "Áðåíåñãïðïéåßôáé ç õðïóôÞñéîç OpenPGP."
3090
3091 #: src/main.c:367
3092 #, c-format
3093 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
3094 msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]...\n"
3095
3096 #: src/main.c:370
3097 msgid "  --compose [address]    open composition window"
3098 msgstr "  --compose [äéåýèõíóç]  Üíïéãìá ðáñáèýñïõ óýíèåóçò"
3099
3100 #: src/main.c:371
3101 msgid "  --receive              receive new messages"
3102 msgstr "  --receive              ëÞøç íÝùí ìçíõìÜôùí"
3103
3104 #: src/main.c:372
3105 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
3106 msgstr "  --receive-all          ëÞøç íÝùí ìçíõìÜôùí üëùí ôùí ëïãáñéáóìþí"
3107
3108 #: src/main.c:373
3109 #, fuzzy
3110 msgid "  --send                 send all queued messages"
3111 msgstr "  --receive              ëÞøç íÝùí ìçíõìÜôùí"
3112
3113 #: src/main.c:374
3114 #, fuzzy
3115 msgid "  --status               show the total number of messages"
3116 msgstr "  --receive              ëÞøç íÝùí ìçíõìÜôùí"
3117
3118 #: src/main.c:375
3119 msgid "  --debug                debug mode"
3120 msgstr "  --debug                debug mode"
3121
3122 #: src/main.c:376
3123 msgid "  --help                 display this help and exit"
3124 msgstr "  --help                 åìöÜíéóç áõôïý ôïõ êåéìÝíïõ êáé Ýîïäïò"
3125
3126 #: src/main.c:377
3127 msgid "  --version              output version information and exit"
3128 msgstr "  --version              åìöÜíéóç ôçò Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò"
3129
3130 #: src/main.c:402
3131 msgid "Composing message exists. Really quit?"
3132 msgstr "ÕðÜñ÷åé ðáñÜèõñï óýíèåóçò ìçíýìáôïò. Íá êëåßóù;"
3133
3134 #: src/main.c:409
3135 msgid "Queued messages"
3136 msgstr "Ìçíýìáôá óôçí ïõñÜ"
3137
3138 #: src/main.c:410
3139 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
3140 msgstr "ÌåñéêÜ ìçíýìáôá äåí Ý÷ïõí óôáëåß êáé åßíáé óôçí ïõñÜ. Íá êëåßóù;"
3141
3142 #. remote command mode
3143 #: src/main.c:493
3144 msgid "another Sylpheed is already running.\n"
3145 msgstr "Ýíá Üëëï Sylpheed ôñÝ÷åé Þäç.\n"
3146
3147 #: src/main.c:586 src/mainwindow.c:2779
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
3150 msgstr "ÓõíÝâç óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò."
3151
3152 #: src/mainwindow.c:494
3153 msgid "/_File/_Add mailbox..."
3154 msgstr "/Áñ÷åßï/ÐñïóèÞêç mailbox..."
3155
3156 #: src/mainwindow.c:495
3157 #, fuzzy
3158 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
3159 msgstr "/Áñ÷åßï/ÐñïóèÞêç mailbox..."
3160
3161 #: src/mainwindow.c:496
3162 #, fuzzy
3163 msgid "/_File/_Rescan folder tree"
3164 msgstr "/Áñ÷åßï/ÅíçìÝñùóç äïìÞò êáôáëüãùí"
3165
3166 #: src/mainwindow.c:497
3167 msgid "/_File/_Folder"
3168 msgstr "/Áñ÷åßï/ÊáôÜëïãïò"
3169
3170 #: src/mainwindow.c:498
3171 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
3172 msgstr "/Áñ÷åßï/ÊáôÜëïãïò/Äçìéïõñãßá íÝïõ êáôáëüãïõ..."
3173
3174 #: src/mainwindow.c:500
3175 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
3176 msgstr "/Áñ÷åßï/ÊáôÜëïãïò/Ìåôïíïìáóßá êáôáëüãïõ..."
3177
3178 #: src/mainwindow.c:501
3179 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
3180 msgstr "/Áñ÷åßï/ÊáôÜëïãïò/ÄéáãñáöÞ êáôáëüãïõ"
3181
3182 #: src/mainwindow.c:502
3183 msgid "/_File/_Import mbox file..."
3184 msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ mbox..."
3185
3186 #: src/mainwindow.c:503
3187 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
3188 msgstr "/Áñ÷åßï/ÅîáãùãÞ óå áñ÷åßï mbox..."
3189
3190 #: src/mainwindow.c:504
3191 msgid "/_File/Empty _trash"
3192 msgstr "/Áñ÷åßï/¶äåéáóìá äéáãñáììÝíùí"
3193
3194 #: src/mainwindow.c:505
3195 #, fuzzy
3196 msgid "/_File/_Work offline"
3197 msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ"
3198
3199 #: src/mainwindow.c:507
3200 msgid "/_File/_Save as..."
3201 msgstr "/Áñ÷åßï/ÁðïèÞêåõóç ùò..."
3202
3203 #: src/mainwindow.c:508
3204 msgid "/_File/_Print..."
3205 msgstr "/Áñ÷åßï/Åêôýðùóç..."
3206
3207 #: src/mainwindow.c:510
3208 msgid "/_File/E_xit"
3209 msgstr "/Áñ÷åßï/¸îïäïò"
3210
3211 #: src/mainwindow.c:515
3212 #, fuzzy
3213 msgid "/_Edit/Select thread"
3214 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÅðéëïãÞ üëùí"
3215
3216 #: src/mainwindow.c:517
3217 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/mainwindow.c:519
3221 #, fuzzy
3222 msgid "/_Edit/_Search folder..."
3223 msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÁíáæÞôçóç"
3224
3225 #: src/mainwindow.c:521
3226 msgid "/_View/Show or hi_de"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/mainwindow.c:522
3230 #, fuzzy
3231 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
3232 msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí"
3233
3234 #: src/mainwindow.c:524
3235 #, fuzzy
3236 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
3237 msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí/Åéêüíåò êáé êåßìåíï"
3238
3239 #: src/mainwindow.c:526
3240 #, fuzzy
3241 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
3242 msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí/Åéêüíåò"
3243
3244 #: src/mainwindow.c:528
3245 #, fuzzy
3246 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
3247 msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí/Êåßìåíï"
3248
3249 #: src/mainwindow.c:530
3250 #, fuzzy
3251 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
3252 msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí/Êáìßá"
3253
3254 #: src/mainwindow.c:532
3255 #, fuzzy
3256 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
3257 msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò êáôÜóôáóçò"
3258
3259 #: src/mainwindow.c:535
3260 #, fuzzy
3261 msgid "/_View/Separate _Folder Tree"
3262 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Îå÷ùñéóôü ðáñÜèõñï äïìÞò êáôáëüãùí"
3263
3264 #: src/mainwindow.c:536
3265 #, fuzzy
3266 msgid "/_View/Separate _Message View"
3267 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Îå÷ùñéóôÞ áðåéêüíéóç ìçíõìÜôùí"
3268
3269 #: src/mainwindow.c:537
3270 #, fuzzy
3271 msgid "/_View/E_xpand Summary View"
3272 msgstr "Áðåéêüíéóç Ðåñßëçøçò"
3273
3274 #: src/mainwindow.c:538
3275 #, fuzzy
3276 msgid "/_View/Ex_pand Message View"
3277 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Áðåéêüíéóç ìçíõíÜôùí"
3278
3279 #: src/mainwindow.c:540
3280 #, fuzzy
3281 msgid "/_View/_Sort"
3282 msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí"
3283
3284 #: src/mainwindow.c:541
3285 #, fuzzy
3286 msgid "/_View/_Sort/by _number"
3287 msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/Ôáîéíüìçóç êáôÜ áñéèìü"
3288
3289 #: src/mainwindow.c:542
3290 #, fuzzy
3291 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
3292 msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/Ôáîéíüìçóç êáôÜ ìÝãåèïò"
3293
3294 #: src/mainwindow.c:543
3295 #, fuzzy
3296 msgid "/_View/_Sort/by _date"
3297 msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/Ôáîéíüìçóç êáôÜ çìåñïìçíßá"
3298
3299 #: src/mainwindow.c:544
3300 #, fuzzy
3301 msgid "/_View/_Sort/by _from"
3302 msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/Ôáîéíüìçóç êáôÜ áðïóôïëÝá"
3303
3304 #: src/mainwindow.c:545
3305 #, fuzzy
3306 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
3307 msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/Ôáîéíüìçóç êáôÜ èÝìá"
3308
3309 #: src/mainwindow.c:546
3310 #, fuzzy
3311 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
3312 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Îå÷ùñéóôü ðáñÜèõñï äïìÞò êáôáëüãùí"
3313
3314 #: src/mainwindow.c:548
3315 #, fuzzy
3316 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
3317 msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò êáôÜóôáóçò"
3318
3319 #: src/mainwindow.c:549
3320 #, fuzzy
3321 msgid "/_View/_Sort/by _unread"
3322 msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí/Êáìßá"
3323
3324 #: src/mainwindow.c:550
3325 #, fuzzy
3326 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
3327 msgstr "/ÌÞíõìá/Ðñïþèçóç óáí ðñïóÜñôçóç"
3328
3329 #: src/mainwindow.c:552
3330 #, fuzzy
3331 msgid "/_View/_Sort/---"
3332 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/---"
3333
3334 #: src/mainwindow.c:553
3335 #, fuzzy
3336 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
3337 msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/_Attract by subject"
3338
3339 #: src/mainwindow.c:555
3340 #, fuzzy
3341 msgid "/_View/Th_read view"
3342 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Áðåéêüíéóç ìçíõíÜôùí"
3343
3344 #: src/mainwindow.c:556
3345 msgid "/_View/E_xpand all threads"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/mainwindow.c:557
3349 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/mainwindow.c:558
3353 #, fuzzy
3354 msgid "/_View/_Hide read messages"
3355 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Îå÷ùñéóôÞ áðåéêüíéóç ìçíõìÜôùí"
3356
3357 #: src/mainwindow.c:559
3358 #, fuzzy
3359 msgid "/_View/Set display _item..."
3360 msgstr "/Ðåñßëçøç/Ïñéóìüò åìöáíéæüìåíùí óôïé÷åßùí..."
3361
3362 #: src/mainwindow.c:562
3363 #, fuzzy
3364 msgid "/_View/_Go to"
3365 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï"
3366
3367 #: src/mainwindow.c:563
3368 #, fuzzy
3369 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
3370 msgstr "/Ðåñßëçøç/Ðñïçãïýìåíï ìÞíõìá"
3371
3372 #: src/mainwindow.c:564
3373 #, fuzzy
3374 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
3375 msgstr "/Ðåñßëçøç/Åðüìåíï ìÞíõìá"
3376
3377 #: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:570 src/mainwindow.c:575
3378 #: src/mainwindow.c:580
3379 #, fuzzy
3380 msgid "/_View/_Go to/---"
3381 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/---"
3382
3383 #: src/mainwindow.c:566
3384 #, fuzzy
3385 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
3386 msgstr "Åðüìåíï áäéÜâáóôï ìÞíõìá"
3387
3388 #: src/mainwindow.c:568
3389 #, fuzzy
3390 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
3391 msgstr "/Ðåñßëçøç/Åðüìåíï áäéÜâáóôï ìÞíõìá"
3392
3393 #: src/mainwindow.c:571
3394 #, fuzzy
3395 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
3396 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Îå÷ùñéóôÞ áðåéêüíéóç ìçíõìÜôùí"
3397
3398 #: src/mainwindow.c:573
3399 #, fuzzy
3400 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
3401 msgstr "Åðüìåíï áäéÜâáóôï ìÞíõìá"
3402
3403 #: src/mainwindow.c:576
3404 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/mainwindow.c:578
3408 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/mainwindow.c:581
3412 #, fuzzy
3413 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
3414 msgstr "/Ðåñßëçøç/Ìåôáêßíçóç óå Üëëï êáôÜëïãï"
3415
3416 #: src/mainwindow.c:585 src/mainwindow.c:592
3417 msgid "/_View/_Code set/---"
3418 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/---"
3419
3420 #: src/mainwindow.c:589
3421 msgid "/_View/_Code set"
3422 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï"
3423
3424 #: src/mainwindow.c:590
3425 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
3426 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Áõôüìáôç áíáãíþñéóç"
3427
3428 #: src/mainwindow.c:593
3429 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
3430 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/7bit ascii (US-ASC_II)"
3431
3432 #: src/mainwindow.c:597
3433 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
3434 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Unicode (_UTF-8)"
3435
3436 #: src/mainwindow.c:601
3437 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
3438 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÄõôéêÞò Åõñþðçò (ISO-8859-_1)"
3439
3440 #: src/mainwindow.c:603
3441 #, fuzzy
3442 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
3443 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÄõôéêÞò Åõñþðçò (ISO-8859-_1)"
3444
3445 #: src/mainwindow.c:607
3446 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
3447 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÊåíôñéêÞò Åõñþðçò (ISO-8859-_2)"
3448
3449 #: src/mainwindow.c:610
3450 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
3451 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÂáëôéêÞò (ISO-8859-13)"
3452
3453 #: src/mainwindow.c:612
3454 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
3455 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÂáëôéêÞò (ISO-8859-_4)"
3456
3457 #: src/mainwindow.c:615
3458 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
3459 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Åëëçíéêü (ISO-8859-_7)"
3460
3461 #: src/mainwindow.c:618
3462 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
3463 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Ôïõñêéêü (ISO-8859-_9)"
3464
3465 #: src/mainwindow.c:621
3466 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
3467 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êõñéëëéêü (ISO-8859-_5)"
3468
3469 #: src/mainwindow.c:623
3470 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
3471 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êõñéëëéêü (KOI8-_R)"
3472
3473 #: src/mainwindow.c:625
3474 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
3475 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êõñéëëéêü (Windows-1251)"
3476
3477 #: src/mainwindow.c:629
3478 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
3479 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÉáðùíÝæéêï (ISO-2022-_JP)"
3480
3481 #: src/mainwindow.c:632
3482 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
3483 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÉáðùíÝæéêï (ISO-2022-JP-2)"
3484
3485 #: src/mainwindow.c:635
3486 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
3487 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÉáðùíÝæéêï (_EUC-JP)"
3488
3489 #: src/mainwindow.c:637
3490 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
3491 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÉáðùíÝæéêï (_Shift__JIS)"
3492
3493 #: src/mainwindow.c:641
3494 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
3495 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÁðëïðïéçìÝíï Êéíåæéêü (_GB2312)"
3496
3497 #: src/mainwindow.c:643
3498 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
3499 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Ðáñáäïóéáêü Êéíåæéêü (_Big5)"
3500
3501 #: src/mainwindow.c:645
3502 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
3503 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Ðáñáäïóéáêü Êéíåæéêü (EUC-_TW)"
3504
3505 #: src/mainwindow.c:647
3506 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
3507 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êéíåæéêü (ISO-2022-_CN)"
3508
3509 #: src/mainwindow.c:650
3510 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
3511 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÊïñåÜôéêï (EUC-_KR)"
3512
3513 #: src/mainwindow.c:652
3514 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
3515 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÊïñåÜôéêï (ISO-2022-KR)"
3516
3517 #: src/mainwindow.c:655
3518 #, fuzzy
3519 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
3520 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êéíåæéêü (ISO-2022-_CN)"
3521
3522 #: src/mainwindow.c:657
3523 #, fuzzy
3524 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
3525 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êõñéëëéêü (Windows-1251)"
3526
3527 #: src/mainwindow.c:665 src/summaryview.c:438
3528 #, fuzzy
3529 msgid "/_View/Open in new _window"
3530 msgstr "/¶íïéãìá óå íÝï ðáñÜèõñï"
3531
3532 #: src/mainwindow.c:666
3533 #, fuzzy
3534 msgid "/_View/Mess_age source"
3535 msgstr "/Áðåéêüíéóç/Áðåéêüíéóç ìçíõíÜôùí"
3536
3537 #: src/mainwindow.c:667
3538 #, fuzzy
3539 msgid "/_View/Show all _header"
3540 msgstr "/ÅìöÜíéóç ôçò ðëÞñïõò êåöáëßäáò"
3541
3542 #: src/mainwindow.c:669
3543 #, fuzzy
3544 msgid "/_View/_Update summary"
3545 msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò êáôÜóôáóçò"
3546
3547 #: src/mainwindow.c:672
3548 msgid "/_Message/Get new ma_il"
3549 msgstr "/ÌÞíõìá/ËÞøç íÝùí ìçíõìÜôùí"
3550
3551 #: src/mainwindow.c:673
3552 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
3553 msgstr "/ÌÞíõìá/ËÞøç áðü üëïõò ôïõò ëïãáñéáóìïýò"
3554
3555 #: src/mainwindow.c:675
3556 #, fuzzy
3557 msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
3558 msgstr "/ÌÞíõìá/ÄéáãñáöÞ"
3559
3560 #: src/mainwindow.c:677
3561 #, fuzzy
3562 msgid "/_Message/_Send queued messages"
3563 msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðïóôïëÞ ìçíõìÜôùí áðü ôçí ïõñÜ"
3564
3565 #: src/mainwindow.c:679
3566 #, fuzzy
3567 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
3568 msgstr "/ÌÞíõìá/Óýíèåóç íÝïõ ìçíýìáôïò"
3569
3570 #: src/mainwindow.c:680
3571 #, fuzzy
3572 msgid "/_Message/Compose a news message"
3573 msgstr "/ÌÞíõìá/Óýíèåóç íÝïõ ìçíýìáôïò"
3574
3575 #: src/mainwindow.c:681
3576 msgid "/_Message/_Reply"
3577 msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðÜíôçóç"
3578
3579 #: src/mainwindow.c:682
3580 msgid "/_Message/Repl_y to sender"
3581 msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðÜíôçóç óôïí áðïóôïëÝá"
3582
3583 #: src/mainwindow.c:683
3584 #, fuzzy
3585 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
3586 msgstr "/ÌÞíõìá/ÓõíÝ÷åéá óå"
3587
3588 #: src/mainwindow.c:684
3589 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
3590 msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
3591
3592 #: src/mainwindow.c:685
3593 msgid "/_Message/_Forward"
3594 msgstr "/ÌÞíõìá/Ðñïþèçóç"
3595
3596 #: src/mainwindow.c:686
3597 #, fuzzy
3598 msgid "/_Message/Bounce"
3599 msgstr "/ÌÞíõìá/Bcc"
3600
3601 #: src/mainwindow.c:688
3602 msgid "/_Message/Re-_edit"
3603 msgstr "/ÌÞíõìá/Åðáí-åðåîåñãáóßá"
3604
3605 #: src/mainwindow.c:690
3606 msgid "/_Message/M_ove..."
3607 msgstr "/ÌÞíõìá/Ìåôáêßíçóç..."
3608
3609 #: src/mainwindow.c:691
3610 msgid "/_Message/_Copy..."
3611 msgstr "/ÌÞíõìá/ÁíôéãñáöÞ..."
3612
3613 #: src/mainwindow.c:692
3614 msgid "/_Message/_Delete"
3615 msgstr "/ÌÞíõìá/ÄéáãñáöÞ"
3616
3617 #: src/mainwindow.c:694
3618 msgid "/_Message/_Mark"
3619 msgstr "/ÌÞíõìá/ÓÞìáíóç"
3620
3621 #: src/mainwindow.c:695
3622 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
3623 msgstr "/MÞíõìá/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç"
3624
3625 #: src/mainwindow.c:696
3626 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
3627 msgstr "/MÞíõìá/ÓÞìáíóç/Áíáßñåóç óÞìáíóçò"
3628
3629 #: src/mainwindow.c:697
3630 msgid "/_Message/_Mark/---"
3631 msgstr "/MÞíõìá/ÓÞìáíóç/---"
3632
3633 #: src/mainwindow.c:698
3634 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
3635 msgstr "/MÞíõìá/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò áäéÜâáóôï"
3636
3637 #: src/mainwindow.c:699
3638 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
3639 msgstr "/MÞíõìá/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
3640
3641 #: src/mainwindow.c:701
3642 #, fuzzy
3643 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
3644 msgstr "/MÞíõìá/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
3645
3646 #: src/mainwindow.c:704
3647 msgid "/_Tools/_Selective download..."
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/mainwindow.c:706
3651 #, fuzzy
3652 msgid "/_Tools/_Address book..."
3653 msgstr "/Åñãáëåßá/ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
3654
3655 #: src/mainwindow.c:707
3656 #, fuzzy
3657 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
3658 msgstr "/Åñãáëåßá/ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
3659
3660 #: src/mainwindow.c:709
3661 #, fuzzy
3662 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
3663 msgstr "/Åñãáëåßá/ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
3664
3665 #: src/mainwindow.c:710
3666 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/mainwindow.c:712
3670 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/mainwindow.c:715
3674 #, fuzzy
3675 msgid "/_Tools/_Filter messages"
3676 msgstr "/Ðåñßëçøç/ÖéëôñÜñéóìá ìçíõìÜôùí"
3677
3678 #: src/mainwindow.c:716
3679 #, fuzzy
3680 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
3681 msgstr "/Áñ÷åßï/ÅíçìÝñùóç äïìÞò êáôáëüãùí"
3682
3683 #: src/mainwindow.c:717
3684 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/mainwindow.c:719
3688 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/mainwindow.c:721
3692 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/mainwindow.c:723
3696 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/mainwindow.c:728
3700 #, fuzzy
3701 msgid "/_Tools/E_xecute"
3702 msgstr "/ÅêôÝëåóç"
3703
3704 #: src/mainwindow.c:730
3705 #, fuzzy
3706 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
3707 msgstr "/Ðåñßëçøç/ÄéáãñáöÞ äéðëþí ìçíõìÜôùí"
3708
3709 #: src/mainwindow.c:733
3710 #, fuzzy
3711 msgid "/_Tools/_Log window"
3712 msgstr "/Åñãáëåßá/ÐáñÜèõñï êáôáãñáöÞò"
3713
3714 #: src/mainwindow.c:735
3715 msgid "/_Configuration"
3716 msgstr "/Ñõèìßóåéò"
3717
3718 #: src/mainwindow.c:736
3719 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
3720 msgstr "/Ñõèìßóåéò/ÊïéíÝò åðéëïãÝò..."
3721
3722 #: src/mainwindow.c:738
3723 msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
3724 msgstr "/Ñõèìßóåéò/ÅðéëïãÝò ößëôñùí..."
3725
3726 #: src/mainwindow.c:740
3727 #, fuzzy
3728 msgid "/_Configuration/_Scoring..."
3729 msgstr "/Ñõèìßóåéò/ÅðéëïãÝò ößëôñùí..."
3730
3731 #: src/mainwindow.c:742
3732 #, fuzzy
3733 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
3734 msgstr "/Ñõèìßóåéò/ÅðéëïãÝò ößëôñùí..."
3735
3736 #: src/mainwindow.c:744
3737 #, fuzzy
3738 msgid "/_Configuration/_Template..."
3739 msgstr "/Ñõèìßóåéò/ÅðéëïãÝò ößëôñùí..."
3740
3741 #: src/mainwindow.c:745
3742 #, fuzzy
3743 msgid "/_Configuration/_Actions..."
3744 msgstr "/Ñõèìßóåéò/Åðåîåñãáóßá ëïãáñéáóìþí..."
3745
3746 #: src/mainwindow.c:746
3747 msgid "/_Configuration/---"
3748 msgstr "/Ñõèìßóåéò/---"
3749
3750 #: src/mainwindow.c:747
3751 #, fuzzy
3752 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
3753 msgstr "/Ñõèìßóåéò/ÅðéëïãÝò áíÜ ëïãáñéáóìü..."
3754
3755 #: src/mainwindow.c:749
3756 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
3757 msgstr "/Ñõèìßóåéò/Äçìéïõñãßá íÝïõ ëïãáñéáóìïý..."
3758
3759 #: src/mainwindow.c:751
3760 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
3761 msgstr "/Ñõèìßóåéò/Åðåîåñãáóßá ëïãáñéáóìþí..."
3762
3763 #: src/mainwindow.c:753
3764 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
3765 msgstr "/Ñõèìßóåéò/ÁëëáãÞ ôñÝ÷ïíôïò ëïãáñéáóìïý"
3766
3767 #: src/mainwindow.c:757
3768 msgid "/_Help/_Manual"
3769 msgstr "/ÂïÞèåéá/_Manual"
3770
3771 #: src/mainwindow.c:758
3772 msgid "/_Help/_Manual/_English"
3773 msgstr "/ÂïÞèåéá/_Manual/Áããëéêü"
3774
3775 #: src/mainwindow.c:759
3776 #, fuzzy
3777 msgid "/_Help/_Manual/_German"
3778 msgstr "/ÂïÞèåéá/_Manual/ÉáðùíÝæéêï"
3779
3780 #: src/mainwindow.c:760
3781 #, fuzzy
3782 msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
3783 msgstr "/ÂïÞèåéá/_Manual/Áããëéêü"
3784
3785 #: src/mainwindow.c:761
3786 #, fuzzy
3787 msgid "/_Help/_Manual/_French"
3788 msgstr "/ÂïÞèåéá/_Manual/Áããëéêü"
3789
3790 #: src/mainwindow.c:762
3791 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
3792 msgstr "/ÂïÞèåéá/_Manual/ÉáðùíÝæéêï"
3793
3794 #: src/mainwindow.c:763
3795 #, fuzzy
3796 msgid "/_Help/_FAQ"
3797 msgstr "/ÂïÞèåéá/Ó÷åôéêÜ"
3798
3799 #: src/mainwindow.c:764
3800 #, fuzzy
3801 msgid "/_Help/_FAQ/_English"
3802 msgstr "/ÂïÞèåéá/_Manual/Áããëéêü"
3803
3804 #: src/mainwindow.c:765
3805 #, fuzzy
3806 msgid "/_Help/_FAQ/_German"
3807 msgstr "/ÂïÞèåéá/_Manual"
3808
3809 #: src/mainwindow.c:766
3810 #, fuzzy
3811 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
3812 msgstr "/ÂïÞèåéá/_Manual/Áããëéêü"
3813
3814 #: src/mainwindow.c:767
3815 msgid "/_Help/_FAQ/_French"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/mainwindow.c:768
3819 #, fuzzy
3820 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
3821 msgstr "/ÂïÞèåéá/Ó÷åôéêÜ"
3822
3823 #: src/mainwindow.c:769
3824 msgid "/_Help/---"
3825 msgstr "/ÂïÞèåéá/---"
3826
3827 #: src/mainwindow.c:774
3828 #, fuzzy
3829 msgid "/Reply with _quote"
3830 msgstr "/ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
3831
3832 #: src/mainwindow.c:775
3833 msgid "/_Reply without quote"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/mainwindow.c:779
3837 #, fuzzy
3838 msgid "/Reply to all with _quote"
3839 msgstr "/ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
3840
3841 #: src/mainwindow.c:780
3842 #, fuzzy
3843 msgid "/_Reply to all without quote"
3844 msgstr "/ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
3845
3846 #: src/mainwindow.c:784
3847 #, fuzzy
3848 msgid "/Reply to sender with _quote"
3849 msgstr "/ÁðÜíôçóç óôïí áðïóôïëÝá"
3850
3851 #: src/mainwindow.c:785
3852 #, fuzzy
3853 msgid "/_Reply to sender without quote"
3854 msgstr "/ÁðÜíôçóç óôïí áðïóôïëÝá"
3855
3856 #: src/mainwindow.c:789
3857 msgid "/_Forward message (inline style)"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/mainwindow.c:790
3861 #, fuzzy
3862 msgid "/Forward message as _attachment"
3863 msgstr "/Ðñïþèçóç ùò ðñïóÜñôçóç"
3864
3865 #: src/mainwindow.c:831
3866 msgid "Creating main window...\n"
3867 msgstr "Äçìéïõñãþ ôï êõñßùò ðáñÜèõñï...\n"
3868
3869 #: src/mainwindow.c:1017
3870 #, c-format
3871 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
3872 msgstr "MainWindow: ç êáôáíïìÞ ÷ñùìÜôùí %d áðÝôõ÷å\n"
3873
3874 #: src/mainwindow.c:1251 src/mainwindow.c:1268 src/prefs_folder_item.c:425
3875 msgid "Untitled"
3876 msgstr "×ùñßò ôßôëï"
3877
3878 #: src/mainwindow.c:1269 src/selective_download.c:420
3879 msgid "none"
3880 msgstr "êáíÝíá"
3881
3882 #: src/mainwindow.c:1290
3883 #, c-format
3884 msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/mainwindow.c:1370
3888 #, c-format
3889 msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
3890 msgstr "ÈÝóç ðáñáèýñïõ: x = %d, y = %d\n"
3891
3892 #: src/mainwindow.c:1388
3893 msgid "Empty trash"
3894 msgstr "¶äåéáóìá äéáãñáììÝíùí"
3895
3896 #: src/mainwindow.c:1389
3897 msgid "Empty all messages in trash?"
3898 msgstr "Íá áäåéÜóù üëá ôá äéáãñáììÝíá ìçíýìáôá"
3899
3900 #: src/mainwindow.c:1415
3901 msgid "Add mailbox"
3902 msgstr "ÐñïóèÞêç mailbox"
3903
3904 #: src/mainwindow.c:1416
3905 msgid ""
3906 "Input the location of mailbox.\n"
3907 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
3908 "scanned automatically."
3909 msgstr ""
3910 "ÅéóÜãåôå ôçí ôïðïèåóßá ôïõ mailbox.\n"
3911 "Áí ïñéóôåß ôï õðÜñ÷ïí mailbox, èá\n"
3912 "óáñùèåß áõôüìáôá."
3913
3914 #: src/mainwindow.c:1422 src/mainwindow.c:1460
3915 #, c-format
3916 msgid "The mailbox `%s' already exists."
3917 msgstr "Ôï mailbox `%s' õðÜñ÷åé Þäç"
3918
3919 #: src/mainwindow.c:1427 src/setup.c:57
3920 msgid "Mailbox"
3921 msgstr "Mailbox"
3922
3923 #: src/mainwindow.c:1433 src/setup.c:63
3924 msgid ""
3925 "Creation of the mailbox failed.\n"
3926 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
3927 "there."
3928 msgstr ""
3929 "Ç äçìéïõñãßá ôïõ mailbox áðÝôõ÷å.\n"
3930 "ºóùò êÜðïéá áñ÷åßá íá õðÜñ÷ïõí Þäç, Þ äåí Ý÷åôå äéêáßùìá íá ãñÜøåôå åêåß. "
3931
3932 #: src/mainwindow.c:1453
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Add mbox mailbox"
3935 msgstr "ÐñïóèÞêç mailbox"
3936
3937 #: src/mainwindow.c:1454
3938 msgid "Input the location of mailbox."
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/mainwindow.c:1475
3942 msgid "Creation of the mailbox failed."
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/mainwindow.c:1775
3946 msgid "Setting widgets..."
3947 msgstr "Ñõèìßóåéò widgets..."
3948
3949 #: src/mainwindow.c:1781
3950 msgid "Sylpheed - Folder View"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/mainwindow.c:1797 src/messageview.c:120
3954 msgid "Sylpheed - Message View"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/mainwindow.c:2003
3958 msgid "Get"
3959 msgstr "ËÞøç"
3960
3961 #: src/mainwindow.c:2004
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Get new mail from current account"
3964 msgstr "`ËÞøç üëùí' åëÝã÷åé ãéá íÝá ìçíýìáôá óå áõôü ôï ëïãáñéáóìü"
3965
3966 #: src/mainwindow.c:2009
3967 msgid "Get all"
3968 msgstr ""
3969 "ËÞøç\n"
3970 "üëùí"
3971
3972 #: src/mainwindow.c:2010
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Get new mail from all accounts"
3975 msgstr "ËÞøç íÝïõ mail áðü üëïõò ôïõò ëïãáñéáóìïýò"
3976
3977 #: src/mainwindow.c:2021
3978 msgid "Send queued message(s)"
3979 msgstr "ÁðïóôïëÞ üëùí ôùí ìçíõìÜôùí áðü ôçí ïõñÜ"
3980
3981 #: src/mainwindow.c:2030
3982 msgid "Email"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/mainwindow.c:2031
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Compose an email message"
3988 msgstr "Óýíèåóç íÝïõ ìçíýìáôïò"
3989
3990 #: src/mainwindow.c:2040 src/prefs_common.c:1180
3991 msgid "News"
3992 msgstr "ÍÝá"
3993
3994 #: src/mainwindow.c:2041
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Compose a news message"
3997 msgstr "Óýíèåóç íÝïõ ìçíýìáôïò"
3998
3999 #: src/mainwindow.c:2053
4000 msgid "Reply"
4001 msgstr "ÁðÜíôçóç"
4002
4003 #: src/mainwindow.c:2054
4004 msgid "Reply to the message - Right button: more options"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/mainwindow.c:2064
4008 msgid "All"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/mainwindow.c:2065
4012 msgid "Reply to all - Right button: more options"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/mainwindow.c:2074
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Sender"
4018 msgstr "ÁðïóôïëÞ"
4019
4020 #: src/mainwindow.c:2075
4021 msgid "Reply to sender - Right button: more options"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/mainwindow.c:2084 src/prefs_filtering.c:230
4025 msgid "Forward"
4026 msgstr "Ðñïþèçóç"
4027
4028 #: src/mainwindow.c:2085
4029 msgid "Forward the message - Right button: more options"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/mainwindow.c:2096
4033 msgid "Delete the message"
4034 msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíýìáôïò"
4035
4036 #: src/mainwindow.c:2104 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:474
4037 #: src/prefs_matcher.c:157
4038 msgid "Execute"
4039 msgstr "ÅêôÝëåóç"
4040
4041 #: src/mainwindow.c:2105
4042 msgid "Execute marked process"
4043 msgstr "ÅêôÝëåóç óçìåéùìÝíçò åñãáóßáò"
4044
4045 #: src/mainwindow.c:2114
4046 msgid "Next unread message"
4047 msgstr "Åðüìåíï áäéÜâáóôï ìÞíõìá"
4048
4049 #: src/mainwindow.c:2125
4050 msgid "Prefs"
4051 msgstr "ÅðéëïãÝò"
4052
4053 #: src/mainwindow.c:2126
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Common preferences"
4056 msgstr "ÊïéíÝò ÅðéëïãÝò"
4057
4058 #: src/mainwindow.c:2133 src/prefs_filtering.c:429 src/progressdialog.c:52
4059 msgid "Account"
4060 msgstr "Ëïã/óìüò"
4061
4062 #: src/mainwindow.c:2134
4063 msgid "Account setting"
4064 msgstr "Ñõèìßóåéò ëïãáñéáóìïý"
4065
4066 #: src/mainwindow.c:2560
4067 msgid "Exit"
4068 msgstr "¸îïäïò"
4069
4070 #: src/mainwindow.c:2560
4071 msgid "Exit this program?"
4072 msgstr "¸îïäïò áðü áõôü ôï ðñüãñáììá;"
4073
4074 #: src/mainwindow.c:2945
4075 #, c-format
4076 msgid "forced charset: %s\n"
4077 msgstr "åðéâëçèåßóá êùäéêïóåëßäá: %s\n"
4078
4079 #: src/matcher.c:308
4080 #, c-format
4081 msgid "Command exit code: %i\n"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/matcher.c:965
4085 #, fuzzy
4086 msgid "filename is not set"
4087 msgstr "Ôï üíïìá ôçò êåöáëßäáò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
4088
4089 #: src/matcher.c:994 src/matcher.c:1001 src/matcher.c:1008 src/matcher.c:1015
4090 #: src/matcher.c:1022 src/matcher.c:1029 src/matcher.c:1036 src/matcher.c:1043
4091 #: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:858
4092 #: src/prefs_filter.c:868
4093 msgid "(none)"
4094 msgstr "(êáíÝíá)"
4095
4096 #: src/matcher.c:1178
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Writing matcher configuration...\n"
4099 msgstr "ÃñÜöù ôéò ñõèìßóåéò ôùí ößëôñùí...\n"
4100
4101 #: src/matcher.c:1184 src/matcher.c:1195 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
4102 #: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:533 src/prefs_account.c:547
4103 #: src/prefs_actions.c:489 src/prefs_actions.c:508
4104 #: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
4105 #: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439
4106 #: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:799
4107 #: src/procmime.c:814
4108 msgid "failed to write configuration to file\n"
4109 msgstr "áðÝôõ÷á íá ãñÜøù ôéò ñõèìßóåéò óôï áñ÷åßï\n"
4110
4111 #: src/mbox.c:51 src/mbox.c:200
4112 msgid "can't write to temporary file\n"
4113 msgstr "äåí ìðïñþ íá ãñÜøù óôï ðñïóùñéíü áñ÷åßï\n"
4114
4115 #: src/mbox.c:70
4116 #, c-format
4117 msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
4118 msgstr "ËáìâÜíù ôá ìçíýìáôá áðü ôï %s óôï %s...\n"
4119
4120 #: src/mbox.c:80
4121 msgid "can't read mbox file.\n"
4122 msgstr "äåí ìðïñþ íá äéáâÜóù ôï áñ÷åßï mbox.\n"
4123
4124 #: src/mbox.c:87
4125 #, c-format
4126 msgid "invalid mbox format: %s\n"
4127 msgstr "ìç Ýãêõñç ìïñöïðïßçóç mbox: %s\n"
4128
4129 #: src/mbox.c:94
4130 #, c-format
4131 msgid "malformed mbox: %s\n"
4132 msgstr "êáêþò ìïñöïðïéçìÝíï mbox: %s\n"
4133
4134 #: src/mbox.c:113
4135 msgid "can't open temporary file\n"
4136 msgstr "äåí ìðïñþ íá áíïßîù ôï ðñïóùñéíü áñ÷åßï\n"
4137
4138 #: src/mbox.c:165
4139 #, c-format
4140 msgid ""
4141 "unescaped From found:\n"
4142 "%s"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/mbox.c:249
4146 #, c-format
4147 msgid "%d messages found.\n"
4148 msgstr "ÂñÝèçêáí %d ìçíýìáôá.\n"
4149
4150 #: src/mbox.c:266 src/mbox_folder.c:158
4151 #, c-format
4152 msgid "can't create lock file %s\n"
4153 msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù ôï áñ÷åßï lock %s\n"
4154
4155 #: src/mbox.c:267 src/mbox_folder.c:159
4156 msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
4157 msgstr "÷ñçóéìïðïéÞóôå ôçí 'flock' áíôß ãéá ôçí 'file' áí åßíáé äõíáôüí.\n"
4158
4159 #: src/mbox.c:279 src/mbox_folder.c:171
4160 #, c-format
4161 msgid "can't create %s\n"
4162 msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù %s\n"
4163
4164 #: src/mbox.c:285 src/mbox_folder.c:177
4165 msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
4166 msgstr "ôï mailbox ÷ñçóéìïðïéåßôáé áðü Üëëç äéåñãáóßá, ðåñéìÝíù...\n"
4167
4168 #: src/mbox.c:314
4169 #, c-format
4170 msgid "can't lock %s\n"
4171 msgstr "äåí ìðïñþ íá êëåéäþóù ôï %s\n"
4172
4173 #: src/mbox.c:321 src/mbox.c:368
4174 msgid "invalid lock type\n"
4175 msgstr "áðáñÜäåêôïò ôýðïò êëåéäþìáôïò\n"
4176
4177 #: src/mbox.c:354
4178 #, c-format
4179 msgid "can't unlock %s\n"
4180 msgstr "äåí ìðïñþ íá îåêëåéäþóù ôï %s\n"
4181
4182 #: src/mbox.c:385
4183 msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
4184 msgstr "äåí ìðïñþ íá ìçäåíßóù ôï mailbox.\n"
4185
4186 #: src/mbox.c:406
4187 #, c-format
4188 msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
4189 msgstr "ÅîáãùãÞ ìçíõìÜôùí áðü %s ðñïò %s...\n"
4190
4191 #: src/mbox_folder.c:255
4192 #, fuzzy, c-format
4193 msgid "could not lock read file %s\n"
4194 msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù ôï áñ÷åßï lock %s\n"
4195
4196 #: src/mbox_folder.c:274
4197 #, fuzzy, c-format
4198 msgid "could not lock write file %s\n"
4199 msgstr "Äåí ìðüñåóá íá ãñÜøù óôï áñ÷åßï\n"
4200
4201 #: src/mbox_folder.c:833
4202 #, fuzzy, c-format
4203 msgid "read mbox - %s\n"
4204 msgstr "êáêþò ìïñöïðïéçìÝíï mbox: %s\n"
4205
4206 #: src/mbox_folder.c:864
4207 #, fuzzy, c-format
4208 msgid "read mbox from file - %s\n"
4209 msgstr "äåí ìðïñþ íá äéáâÜóù ôï áñ÷åßï mbox.\n"
4210
4211 #: src/mbox_folder.c:1414
4212 #, fuzzy, c-format
4213 msgid "unvalid file - %s.\n"
4214 msgstr "ìç Ýãêõñç ãñáììÞ xover: %s\n"
4215
4216 #: src/mbox_folder.c:1426
4217 #, fuzzy, c-format
4218 msgid "invalid file - %s.\n"
4219 msgstr "ìç Ýãêõñç ãñáììÞ xover: %s\n"
4220
4221 #: src/mbox_folder.c:1444 src/mbox_folder.c:1819 src/utils.c:1881
4222 #: src/utils.c:1958
4223 #, c-format
4224 msgid "writing to %s failed.\n"
4225 msgstr "áðÝôõ÷å ôï ãñÜøéìï óôï %s.\n"
4226
4227 #: src/mbox_folder.c:1767 src/mh.c:750
4228 #, c-format
4229 msgid "Last number in dir %s = %d\n"
4230 msgstr "Ôåëåõôáßïò áñéèìüò óôïí êáôÜëïãï %s = %d\n"
4231
4232 #: src/mbox_folder.c:1960
4233 #, c-format
4234 msgid "no modification - %s\n"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/mbox_folder.c:1964
4238 #, c-format
4239 msgid "save modification - %s\n"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/mbox_folder.c:1997 src/mbox_folder.c:2093
4243 #, fuzzy, c-format
4244 msgid "can't rename %s to %s\n"
4245 msgstr "äåí ìðïñþ íá ðñïóèÝóù ôï %s óôï %s\n"
4246
4247 #: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2114
4248 #, c-format
4249 msgid "%i messages written - %s\n"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/mbox_folder.c:2054
4253 #, fuzzy, c-format
4254 msgid "no deleted messages - %s\n"
4255 msgstr "generated Message-ID: %s\n"
4256
4257 #: src/mbox_folder.c:2058
4258 #, fuzzy, c-format
4259 msgid "purge deleted messages - %s\n"
4260 msgstr "generated Message-ID: %s\n"
4261
4262 #: src/mbox_folder.c:2236
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Cannot rename folder item"
4265 msgstr "Ìåôïíïìáóßá êáôáëüãïõ"
4266
4267 #: src/menu.c:100
4268 #, c-format
4269 msgid "unknown menu entry %s\n"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/message_search.c:88
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Find in current message"
4275 msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò"
4276
4277 #: src/message_search.c:106
4278 msgid "Find text:"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:180
4282 msgid "Case sensitive"
4283 msgstr "Äéá÷ùñéóìüò ðåæþí/êåöáëáßùí"
4284
4285 #: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:186
4286 msgid "Backward search"
4287 msgstr "ÁíáæÞôçóç ðñïò ôá ðßóù"
4288
4289 #: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:198
4290 msgid "Search"
4291 msgstr "ÁíáæÞôçóç"
4292
4293 #: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:299
4294 msgid "Search failed"
4295 msgstr "Ç áíáæÞôçóç áðÝôõ÷å"
4296
4297 #: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:300
4298 msgid "Search string not found."
4299 msgstr "Ôï êåßìåíï áíáæÞôçóçò äåí âñÝèçêå."
4300
4301 #: src/message_search.c:191
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
4304 msgstr "¸öôáóá ôçí áñ÷Þ ôçò ëßóôáò. Íá óõíå÷ßóù áðü ôï ôÝëïò;"
4305
4306 #: src/message_search.c:194
4307 #, fuzzy
4308 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
4309 msgstr "¸öôáóá ôï ôÝëïò ôçò ëßóôáò. Íá óõíå÷ßóù áðü ôçí áñ÷Þ;"
4310
4311 #: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:309
4312 msgid "Search finished"
4313 msgstr "Ç áíáæÞôçóç ôåëåßùóå"
4314
4315 #: src/messageview.c:72
4316 msgid "Creating message view...\n"
4317 msgstr "Äçìéïõñãþ áðåéêüíéóç ìçíýìáôïò...\n"
4318
4319 #: src/messageview.c:266 src/procmsg.c:443
4320 msgid "can't open mark file\n"
4321 msgstr "äåí ìðïñþ íá áíïßîù ôï áñ÷åßï mark\n"
4322
4323 #: src/messageview.c:351
4324 #, fuzzy
4325 msgid ""
4326 "Error occurred while sending the notification.\n"
4327 "Put this notification into queue folder?"
4328 msgstr ""
4329 "ÓõíÝâç óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò.\n"
4330 "Íá âÜëù ôï ìÞíõìá óôïí êáôÜëïãï ïõñÜò;"
4331
4332 #: src/messageview.c:357
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Can't queue the notification."
4335 msgstr "Äåí ìðïñþ íá âÜëù óôçí ïõñÜ ôï ìÞíõìá."
4336
4337 #: src/messageview.c:360
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Error occurred while sending the notification."
4340 msgstr "ÓõíÝâç óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò."
4341
4342 #: src/messageview.c:411
4343 msgid "Return Receipt"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/messageview.c:411
4347 msgid "Send return receipt ?"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/messageview.c:415
4351 #, fuzzy
4352 msgid "Error occurred while sending notification."
4353 msgstr "ÓõíÝâç óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò."
4354
4355 #: src/mh.c:242
4356 #, c-format
4357 msgid "can't copy message %s to %s\n"
4358 msgstr "äåí ìðïñþ íá áíôéãñÜøù ôï ìÞíõìá %s óôï %s\n"
4359
4360 #: src/mh.c:318 src/mh.c:367 src/mh.c:403 src/mh.c:518 src/mh.c:608
4361 msgid "Can't open mark file.\n"
4362 msgstr "Äåí ìðïñþ íá áíïßîù óçìåéùìÝíï áñ÷åßï.\n"
4363
4364 #: src/mh.c:967
4365 msgid "\tSearching uncached messages... "
4366 msgstr "\tÁíáæÞôçóç óôá áðñïóðÝëáóôá ìçíýìáôá... "
4367
4368 #: src/mh.c:1022
4369 #, c-format
4370 msgid "%d uncached message(s) found.\n"
4371 msgstr "%d áðñïóðÝëáóôï(á) ìÞíõìá(ôá) âñÝèçêå(áí)\n"
4372
4373 #: src/mh.c:1028
4374 msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
4375 msgstr "\tÔáîéíïìþ áñéèìçôéêÜ ôá áðñïóðÝëáóôá ìçíýìáôá... "
4376
4377 #: src/mimeview.c:116
4378 msgid "/_Open"
4379 msgstr "/¶íïéãìá"
4380
4381 #: src/mimeview.c:117
4382 msgid "/Open _with..."
4383 msgstr "/¶íïéãìá ìå..."
4384
4385 #: src/mimeview.c:118
4386 msgid "/_Display as text"
4387 msgstr "/ÅìöÜíéóç óáí êåßìåíï"
4388
4389 #: src/mimeview.c:119
4390 #, fuzzy
4391 msgid "/_Display image"
4392 msgstr "/ÅìöÜíéóç óáí êåßìåíï"
4393
4394 #: src/mimeview.c:120 src/summaryview.c:443
4395 msgid "/_Save as..."
4396 msgstr "/ÁðïèÞêåõóç ùò..."
4397
4398 #: src/mimeview.c:123
4399 msgid "/_Check signature"
4400 msgstr "/¸ëåã÷ïò õðïãñáöÞò"
4401
4402 #: src/mimeview.c:148
4403 msgid "Creating MIME view...\n"
4404 msgstr "Äçìéïõñãßá áðåéêüíéóçò MIME...\n"
4405
4406 #: src/mimeview.c:151
4407 msgid "MIME Type"
4408 msgstr "Ôýðïò MIME"
4409
4410 #: src/mimeview.c:161 src/prefs_common.c:2094
4411 msgid "Text"
4412 msgstr "Êåßìåíï"
4413
4414 #: src/mimeview.c:270
4415 msgid "Select \"Check signature\" to check"
4416 msgstr "ÅðéëÝîôå \"¸ëåã÷ïò õðïãñáöÞò\" ãéá Ýëåã÷ï"
4417
4418 #: src/mimeview.c:778 src/mimeview.c:843 src/mimeview.c:862 src/mimeview.c:886
4419 msgid "Can't save the part of multipart message."
4420 msgstr "Äåí ìðïñþ íá áðïèçêåýóù ôï ôìÞìá ôïõ ðïëõôìçìáôéêïý ìçíýìáôïò"
4421
4422 #: src/mimeview.c:830 src/summaryview.c:3395
4423 msgid "Save as"
4424 msgstr "ÁðïèÞêåõóç ùò"
4425
4426 #: src/mimeview.c:835 src/summaryview.c:3400
4427 msgid "Overwrite"
4428 msgstr "ÅããñáöÞ áðü ðÜíù"
4429
4430 #: src/mimeview.c:836 src/summaryview.c:3401
4431 msgid "Overwrite existing file?"
4432 msgstr "ÅããñáöÞ ðÜíù áðü ôï õðÜñ÷ïí áñ÷åßï;"
4433
4434 #: src/mimeview.c:896
4435 msgid "Open with"
4436 msgstr "¶íïéãìá ìå"
4437
4438 #: src/mimeview.c:897
4439 #, c-format
4440 msgid ""
4441 "Enter the command line to open file:\n"
4442 "(`%s' will be replaced with file name)"
4443 msgstr ""
4444 "ÅéóÜãåôå ôçí ãñáììÞ åíôïëÞò ãéá ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ:\n"
4445 "(Ôï `%s' èá áíôéêáôáóôáèåß ìå ôï üíïìá áñ÷åßïõ)"
4446
4447 #: src/mimeview.c:953
4448 #, c-format
4449 msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
4450 msgstr "Ç ãñáììÞ åíôïëÞò ãéá áðåéêüíéóç MIME åßíáé ìç Ýãêõñç: `%s'"
4451
4452 #: src/news.c:147
4453 #, c-format
4454 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
4455 msgstr "äçìéïõñãþ NNTP óýíäåóç óôï %s:%d ...\n"
4456
4457 #: src/news.c:255
4458 #, c-format
4459 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
4460 msgstr "Ç NNTP óýíäåóç óôï %s:%d äéáêüðçêå. Åðáíáóýíäåóç...\n"
4461
4462 #: src/news.c:331
4463 #, c-format
4464 msgid "article %d has been already cached.\n"
4465 msgstr "ôï Üñèñï %d Ý÷åé ðñïóðåëáóôåß Þäç.\n"
4466
4467 #: src/news.c:344
4468 #, c-format
4469 msgid "can't select group %s\n"
4470 msgstr "äåí ìðïñþ íá åðéëÝîù ôçí ïìÜäá %s\n"
4471
4472 #: src/news.c:349
4473 #, c-format
4474 msgid "getting article %d...\n"
4475 msgstr "ëáìâÜíù ôï Üñèñï %d...\n"
4476
4477 #: src/news.c:354
4478 #, c-format
4479 msgid "can't read article %d\n"
4480 msgstr "äåí ìðïñþ íá äéáâÜóù ôï Üñèñï %d\n"
4481
4482 #: src/news.c:379 src/news.c:693
4483 #, c-format
4484 msgid "can't set group: %s\n"
4485 msgstr "äåí ìðïñþ íá ïñßóù ôçí ïìÜäá: %s\n"
4486
4487 #: src/news.c:472
4488 #, fuzzy
4489 msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
4490 msgstr "äåí ìðïñþ íá ïñßóù ôçí ïìÜäá: %s\n"
4491
4492 #: src/news.c:572
4493 msgid "can't post article.\n"
4494 msgstr "äåí ìðïñþ íá óôåßëù ôï Üñèñï.\n"
4495
4496 #: src/news.c:596
4497 #, c-format
4498 msgid "can't retrieve article %d\n"
4499 msgstr "äåí ìðïñþ íá ëÜâù ôï Üñèñï %d\n"
4500
4501 #: src/news.c:699
4502 #, c-format
4503 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
4504 msgstr "ìç Ýãêõñç áêïëïõèßá Üñèñùí: %d - %d\n"
4505
4506 #: src/news.c:708
4507 msgid "no new articles.\n"
4508 msgstr "äåí õðÜñ÷ïõí íÝá Üñèñá.\n"
4509
4510 #: src/news.c:721
4511 #, c-format
4512 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
4513 msgstr "ëáìâÜíù xover %d - %d óôï %s...\n"
4514
4515 #: src/news.c:724
4516 msgid "can't get xover\n"
4517 msgstr "äåí ìðïñþ íá ëÜâù xover\n"
4518
4519 #: src/news.c:730
4520 msgid "error occurred while getting xover.\n"
4521 msgstr "óõíÝâç óöÜëìá êáèþò ëÜìâáíá xover.\n"
4522
4523 #: src/news.c:738
4524 #, c-format
4525 msgid "invalid xover line: %s\n"
4526 msgstr "ìç Ýãêõñç ãñáììÞ xover: %s\n"
4527
4528 #: src/news.c:756 src/news.c:781
4529 msgid "can't get xhdr\n"
4530 msgstr "äåí ìðïñþ íá ëÜâù xhdr\n"
4531
4532 #: src/news.c:764 src/news.c:789
4533 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
4534 msgstr "óõíÝâç óöÜëìá êáèþò ëÜìâáíá xhdr.\n"
4535
4536 #: src/news.c:921
4537 #, c-format
4538 msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
4539 msgstr "ÄéáãñÜöù ôá ðñïóðåëáóìÝíá Üñèñá 1 - %d... "
4540
4541 #: src/news.c:950
4542 msgid "\tDeleting all cached articles... "
4543 msgstr "\tÄéáãñÜöù üëá ôá ðñïóðåëáóìÝíá Üñèñá... "
4544
4545 #: src/nntp.c:57
4546 #, c-format
4547 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
4548 msgstr "Äåí ìðïñþ íá óõíäåèþ óôïí NNTP server: %s:%d\n"
4549
4550 #: src/nntp.c:134 src/nntp.c:197
4551 #, c-format
4552 msgid "protocol error: %s\n"
4553 msgstr "óöÜëìá ðñùôïêüëëïõ: %s\n"
4554
4555 #: src/nntp.c:157 src/nntp.c:203
4556 msgid "protocol error\n"
4557 msgstr "óöÜëìá ðñùôïêüëëïõ\n"
4558
4559 #: src/nntp.c:253 src/nntp.c:259
4560 msgid "Error occurred while posting\n"
4561 msgstr "ÐñïÝêõøå óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ\n"
4562
4563 #: src/passphrase.c:85
4564 msgid "Passphrase"
4565 msgstr "ÊùäéêÞ öñÜóç"
4566
4567 #: src/passphrase.c:253
4568 msgid "[no user id]"
4569 msgstr "[÷ùñßò user id]"
4570
4571 #: src/passphrase.c:257
4572 #, c-format
4573 msgid ""
4574 "%sPlease enter the passphrase for:\n"
4575 "\n"
4576 "  %.*s  \n"
4577 "(%.*s)\n"
4578 msgstr ""
4579 "%sÐáñáêáëþ åéóÜãåôå ôçí êùäéêÞ öñÜóç ãéá:\n"
4580 "\n"
4581 "  %.*s  \n"
4582 "(%.*s)\n"
4583
4584 #: src/passphrase.c:261
4585 msgid ""
4586 "Bad passphrase! Try again...\n"
4587 "\n"
4588 msgstr ""
4589 "ËÜèïò êùäéêÞ öñÜóç! ÎáíáðñïóðáèÞóôå...\n"
4590 "\n"
4591
4592 #: src/pop.c:50
4593 #, fuzzy, c-format
4594 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
4595 msgstr "ÓôÝëíù ôï ìÞíõìá (%d / %d bytes)"
4596
4597 #: src/pop.c:104 src/pop.c:134 src/pop.c:186
4598 #, fuzzy
4599 msgid "error occurred on authentication\n"
4600 msgstr "ÐñïÝêõøå óöÜëìá óôçí åîáêñßâùóç\n"
4601
4602 #: src/pop.c:152
4603 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
4604 msgstr "Ðñïáðáéôïýìåíç timestamp APOP äåí âñÝèçêå óôï ÷áéñåôéóìü\n"
4605
4606 #: src/pop.c:158
4607 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
4608 msgstr "Óõíôáêôéêü óöÜëìá timestamp óôï ÷áéñåôéóìü\n"
4609
4610 #: src/pop.c:209 src/pop.c:244
4611 msgid "POP3 protocol error\n"
4612 msgstr "ÓöÜëìá ðñùôïêüëëïõ POP3\n"
4613
4614 #: src/pop.c:552
4615 #, fuzzy
4616 msgid "error occurred on DELE\n"
4617 msgstr "ÐñïÝêõøå óöÜëìá óôçí åîáêñßâùóç\n"
4618
4619 #: src/pop.c:648
4620 #, fuzzy, c-format
4621 msgid "next to delete %i\n"
4622 msgstr "äåí ìðïñþ íá äéáãñÜøù ôï mailbox\n"
4623
4624 #: src/prefs.c:54
4625 msgid "Reading configuration...\n"
4626 msgstr "ÄéáâÜæù ôéò ñõèìßóåéò...\n"
4627
4628 #: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182
4629 #, c-format
4630 msgid "Found %s\n"
4631 msgstr "ÂñÝèçêå %s\n"
4632
4633 #: src/prefs.c:88
4634 msgid "Finished reading configuration.\n"
4635 msgstr "Ôåëåßùóá ôï äéÜâáóìá ôùí ñõèìßóåùí.\n"
4636
4637 #: src/prefs.c:215
4638 msgid "Configuration is saved.\n"
4639 msgstr "Ïé ñõèìßóåéò áðïèçêåýôçêáí.\n"
4640
4641 #: src/prefs.c:270
4642 #, c-format
4643 msgid "no permission - %s\n"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: src/prefs.c:477
4647 msgid "Apply"
4648 msgstr "ÅöáñìïãÞ"
4649
4650 #: src/prefs_account.c:581
4651 msgid "Opening account preferences window...\n"
4652 msgstr "Áíïßãù ôï ðáñÜèõñï åðéëïãþí ôùí ëïãáñéáóìþí...\n"
4653
4654 #: src/prefs_account.c:611
4655 #, c-format
4656 msgid "Account%d"
4657 msgstr "Ëïãáñéáóìüò%d"
4658
4659 #: src/prefs_account.c:630
4660 msgid "Preferences for new account"
4661 msgstr "ÅðéëïãÝò ãéá ôï íÝï ëïãáñéáóìü"
4662
4663 #: src/prefs_account.c:635
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Account preferences"
4666 msgstr "ÊïéíÝò ÅðéëïãÝò"
4667
4668 #: src/prefs_account.c:663
4669 msgid "Creating account preferences window...\n"
4670 msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï åðéëïãþí ôïõ ëïãáñéáóìïý...\n"
4671
4672 #: src/prefs_account.c:683 src/prefs_account.c:1498 src/prefs_common.c:964
4673 #: src/selective_download.c:501
4674 msgid "Receive"
4675 msgstr "ËÞøç"
4676
4677 #: src/prefs_account.c:687 src/prefs_common.c:968
4678 msgid "Compose"
4679 msgstr "Óýíèåóç"
4680
4681 #: src/prefs_account.c:690 src/prefs_common.c:981
4682 msgid "Privacy"
4683 msgstr "Ìõóôéêüôçôá"
4684
4685 #: src/prefs_account.c:694
4686 msgid "SSL"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: src/prefs_account.c:697
4690 msgid "Advanced"
4691 msgstr "Ðñï÷ùñçìÝíá"
4692
4693 #: src/prefs_account.c:775
4694 msgid "Name of this account"
4695 msgstr "¼íïìá ôïõ ëïãáñéáóìïý"
4696
4697 #: src/prefs_account.c:784
4698 msgid "Set as default"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: src/prefs_account.c:788
4702 msgid "Personal information"
4703 msgstr "ÐñïóùðéêÝò ðëçñïöïñßåò"
4704
4705 #: src/prefs_account.c:797
4706 msgid "Full name"
4707 msgstr "ÐëÞñåò üíïìá"
4708
4709 #: src/prefs_account.c:803
4710 msgid "Mail address"
4711 msgstr "Äéåýèõíóç mail"
4712
4713 #: src/prefs_account.c:809
4714 msgid "Organization"
4715 msgstr "Ïñãáíéóìüò"
4716
4717 #: src/prefs_account.c:833
4718 msgid "Server information"
4719 msgstr "Ðëçñïöïñßåò åîõðçñÝôç"
4720
4721 #: src/prefs_account.c:854
4722 msgid "POP3 (normal)"
4723 msgstr "POP3 (óýíçèåò)"
4724
4725 #: src/prefs_account.c:856
4726 msgid "POP3 (APOP auth)"
4727 msgstr "POP3 (ðéóôïðïßçóç APOP)"
4728
4729 #: src/prefs_account.c:858 src/prefs_account.c:1709
4730 msgid "IMAP4"
4731 msgstr "IMAP4"
4732
4733 #: src/prefs_account.c:860
4734 msgid "News (NNTP)"
4735 msgstr "ÍÝá (NNTP)"
4736
4737 #: src/prefs_account.c:862
4738 msgid "None (local)"
4739 msgstr "Ôßðïôá (ôïðéêü)"
4740
4741 #: src/prefs_account.c:882
4742 msgid "This server requires authentication"
4743 msgstr "Áõôüò ï åîõðçñÝôçò áðáéôåß ðéóôïðïßçóç"
4744
4745 #: src/prefs_account.c:926
4746 msgid "News server"
4747 msgstr "ÅîõðçñÝôçò íÝùí"
4748
4749 #: src/prefs_account.c:932
4750 msgid "Server for receiving"
4751 msgstr "ÅîõðçñÝôçò ãéá ëÞøç"
4752
4753 #: src/prefs_account.c:938
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Local mailbox file"
4756 msgstr "äåí ìðïñþ íá äéáâÜóù ôï áñ÷åßï mbox.\n"
4757
4758 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
4759 #: src/prefs_account.c:945
4760 msgid "SMTP server (send)"
4761 msgstr "ÅîõðçñÝôçò SMTP (áðïóôïëÞ)"
4762
4763 #: src/prefs_account.c:953
4764 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: src/prefs_account.c:962
4768 msgid "command to send mails"
4769 msgstr ""
4770
4771 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
4772 #: src/prefs_account.c:969 src/prefs_account.c:1217
4773 msgid "User ID"
4774 msgstr "¼íïìá ÷ñÞóôç"
4775
4776 #: src/prefs_account.c:975 src/prefs_account.c:1226
4777 msgid "Password"
4778 msgstr "Êùäéêüò"
4779
4780 #: src/prefs_account.c:1040
4781 msgid "POP3"
4782 msgstr "POP3"
4783
4784 #: src/prefs_account.c:1053
4785 #, fuzzy
4786 msgid "Remove messages on server when received for "
4787 msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíõìÜôùí áðü ôïí åîõðçñÝôç üôáí ðáñáëçöèïýí"
4788
4789 #: src/prefs_account.c:1059
4790 msgid " days"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: src/prefs_account.c:1063
4794 msgid "(Setting to 0 days will delete messages immediately)"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: src/prefs_account.c:1068
4798 msgid "Download all messages on server"
4799 msgstr "ËÞøç üëùí ôùí ìçíõìÜôùí áðü ôïí åîõðçñÝôç"
4800
4801 #: src/prefs_account.c:1074
4802 msgid "Receive size limit"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: src/prefs_account.c:1088
4806 msgid "Filter messages on receiving"
4807 msgstr "ÖéëôñÜñéóìá ìçíõìÜôùí êáôÜ ôçí ëÞøç"
4808
4809 #: src/prefs_account.c:1096
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Default inbox"
4812 msgstr "ÐñïêáèïñéóìÝíï êëåéäß õðïãñáöÞò"
4813
4814 #: src/prefs_account.c:1119
4815 #, fuzzy
4816 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
4817 msgstr ""
4818 "¶íïéãìá ôïõ ðñþôïõ áäéÜâáóôïõ ìçíýìáôïò êáôÜ ôç ìåôáêßíçóç óå Ýíá êáôÜëïãï"
4819
4820 #: src/prefs_account.c:1126
4821 #, fuzzy
4822 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
4823 msgstr "`ËÞøç üëùí' åëÝã÷åé ãéá íÝá ìçíýìáôá óå áõôü ôï ëïãáñéáóìü"
4824
4825 #: src/prefs_account.c:1174
4826 msgid "Add Date header field"
4827 msgstr "ÐñïóèÞêç ðåäßïõ çìåñïìçíßáò óôçí êåöáëßäá"
4828
4829 #: src/prefs_account.c:1175
4830 msgid "Generate Message-ID"
4831 msgstr "Äçìéïõñãßá Message-ID"
4832
4833 #: src/prefs_account.c:1182
4834 msgid "Add user-defined header"
4835 msgstr "ÐñïóèÞêç êåöáëßäáò ïñéóìÝíçò áðü ôïí ÷ñÞóôç"
4836
4837 #: src/prefs_account.c:1184 src/prefs_common.c:2327 src/prefs_common.c:2352
4838 msgid " Edit... "
4839 msgstr "Åðåîåñãáóßá..."
4840
4841 #: src/prefs_account.c:1194
4842 msgid "Authentication"
4843 msgstr "Ðéóôïðïßçóç"
4844
4845 #: src/prefs_account.c:1202
4846 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
4847 msgstr "Ðéóôïðïßçóç SMTP (SMTP AUTH)"
4848
4849 #: src/prefs_account.c:1248
4850 msgid ""
4851 "If you leave these entries empty, the same\n"
4852 "user ID and password as receiving will be used."
4853 msgstr ""
4854
4855 #: src/prefs_account.c:1257
4856 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
4857 msgstr "Ðéóôïðïßçóç ìå POP3 ðñéí ôçí áðïóôïëÞ"
4858
4859 #: src/prefs_account.c:1294
4860 msgid "Signature file"
4861 msgstr "Áñ÷åßï õðïãñáöÞò"
4862
4863 #: src/prefs_account.c:1302
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Automatically set the following addresses"
4866 msgstr "Áõôüìáôïò ïñéóìüò áõôþí ôùí äéåõèýíóåùí"
4867
4868 #. to
4869 #: src/prefs_account.c:1311 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:47
4870 msgid "Cc"
4871 msgstr "Êïéíïðïßçóç"
4872
4873 #: src/prefs_account.c:1324
4874 msgid "Bcc"
4875 msgstr "Bcc"
4876
4877 #: src/prefs_account.c:1337
4878 msgid "Reply-To"
4879 msgstr "ÁðÜíôçóç óå"
4880
4881 #: src/prefs_account.c:1383
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Default Actions"
4884 msgstr "ÐñïêáèïñéóìÝíï êëåéäß õðïãñáöÞò"
4885
4886 #: src/prefs_account.c:1391
4887 msgid "Encrypt message by default"
4888 msgstr "ÊñõðôïãñÜöçóç ìçíõìÜôùí åî ïñéóìïý"
4889
4890 #: src/prefs_account.c:1394
4891 msgid "Plain ASCII-armored"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: src/prefs_account.c:1399
4895 msgid "Sign message by default"
4896 msgstr "ÕðïãñáöÞ ìçíõìÜôùí åî ïñéóìïý"
4897
4898 #: src/prefs_account.c:1401
4899 msgid "Sign key"
4900 msgstr "Êëåéäß õðïãñáöÞò"
4901
4902 #: src/prefs_account.c:1409
4903 msgid "Use default GnuPG key"
4904 msgstr "×Þóç ðñïêáèïñéóìÝíïõ êëåéäéïý GnuPG"
4905
4906 #: src/prefs_account.c:1418
4907 msgid "Select key by your email address"
4908 msgstr "ÅðéëïãÞ êëåéäéïý ìå âÜóç ôçí email äéåýèõíóç"
4909
4910 #: src/prefs_account.c:1427
4911 msgid "Specify key manually"
4912 msgstr "Ïñßóôå ìå ôï ÷Ýñé ôï êëåéäß"
4913
4914 #: src/prefs_account.c:1443
4915 msgid "User or key ID:"
4916 msgstr "×ñÞóôçò Þ key ID:"
4917
4918 #: src/prefs_account.c:1468
4919 msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII-armored"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: src/prefs_account.c:1469
4923 msgid ""
4924 "Its not recommend to use the old style plain ASCII-\n"
4925 "armored mode for encrypted messages. It doesn't comply\n"
4926 "with the RFC 3156 - MIME security with OpenPGP."
4927 msgstr ""
4928
4929 #: src/prefs_account.c:1506
4930 msgid "Use SSL for POP3 connection"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: src/prefs_account.c:1508
4934 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: src/prefs_account.c:1510
4938 msgid "Use SSL for NNTP connection"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: src/prefs_account.c:1512
4942 msgid "Send (SMTP)"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: src/prefs_account.c:1520
4946 msgid "Don't use SSL"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: src/prefs_account.c:1529
4950 msgid "Use SSL for SMTP connection"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: src/prefs_account.c:1538
4954 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: src/prefs_account.c:1655
4958 msgid "Specify SMTP port"
4959 msgstr "Ðñïóäéïñéóìüò èýñáò SMTP"
4960
4961 #: src/prefs_account.c:1661
4962 msgid "Specify POP3 port"
4963 msgstr "Ðñïóäéïñéóìüò èýñáò POP3"
4964
4965 #: src/prefs_account.c:1667
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Specify IMAP4 port"
4968 msgstr "Ðñïóäéïñéóìüò èýñáò SMTP"
4969
4970 #: src/prefs_account.c:1673
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Specify NNTP port"
4973 msgstr "Ðñïóäéïñéóìüò èýñáò SMTP"
4974
4975 #: src/prefs_account.c:1678
4976 msgid "Specify domain name"
4977 msgstr "Ïñéóìüò ôïõ ïíüìáôïò ôïõ domain"
4978
4979 #: src/prefs_account.c:1688
4980 msgid "Tunnel command to open connection"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: src/prefs_account.c:1696
4984 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: src/prefs_account.c:1720
4988 #, fuzzy
4989 msgid "IMAP server directory"
4990 msgstr "Ï åîõðçñÝôçò IMAP4 äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
4991
4992 #: src/prefs_account.c:1774
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Put sent messages to"
4995 msgstr "ÁðïèÞêåõóç óôáëìÝíùí ìçíõìÜôùí óôï outbox"
4996
4997 #: src/prefs_account.c:1776
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Put draft messages to"
5000 msgstr "Ôýëéîç ìçíõìÜôùí óôïõò"
5001
5002 #: src/prefs_account.c:1778
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Put deleted messages to"
5005 msgstr "Ìçíýìáôá óôçí ïõñÜ"
5006
5007 #: src/prefs_account.c:1842
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Account name is not entered."
5010 msgstr "Ç äéåýèõíóç mail äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
5011
5012 #: src/prefs_account.c:1846
5013 msgid "Mail address is not entered."
5014 msgstr "Ç äéåýèõíóç mail äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
5015
5016 #: src/prefs_account.c:1851
5017 msgid "SMTP server is not entered."
5018 msgstr "Ï åîõðçñÝôçò SMTP äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
5019
5020 #: src/prefs_account.c:1856
5021 msgid "User ID is not entered."
5022 msgstr "Ôï üíïìá ÷ñÞóôç äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
5023
5024 #: src/prefs_account.c:1861
5025 msgid "POP3 server is not entered."
5026 msgstr "Ï åîõðçñÝôçò POP3 äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
5027
5028 #: src/prefs_account.c:1866
5029 msgid "IMAP4 server is not entered."
5030 msgstr "Ï åîõðçñÝôçò IMAP4 äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
5031
5032 #: src/prefs_account.c:1871
5033 msgid "NNTP server is not entered."
5034 msgstr "Ï åîõðçñÝôçò NNTP äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
5035
5036 #: src/prefs_account.c:1877
5037 #, fuzzy
5038 msgid "local mailbox filename is not entered."
5039 msgstr "Ç äéåýèõíóç mail äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
5040
5041 #: src/prefs_account.c:1883
5042 #, fuzzy
5043 msgid "mail command is not entered."
5044 msgstr "Ç äéåýèõíóç mail äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
5045
5046 #: src/prefs_common.c:943
5047 msgid "Creating common preferences window...\n"
5048 msgstr "Äçìéïõñãßá ðáñáèýñïõ êïéíþí åðéëïãþí...\n"
5049
5050 #: src/prefs_common.c:947
5051 msgid "Common Preferences"
5052 msgstr "ÊïéíÝò åðéëïãÝò"
5053
5054 #: src/prefs_common.c:971
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Spell Checker"
5057 msgstr "¼ëåò ïé êåöáëßäåò"
5058
5059 #: src/prefs_common.c:974
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Quote"
5062 msgstr "ÏõñÜ"
5063
5064 #: src/prefs_common.c:976
5065 msgid "Display"
5066 msgstr "ÅìöÜíéóç"
5067
5068 #: src/prefs_common.c:978
5069 msgid "Message"
5070 msgstr "ÌÞíõìá"
5071
5072 #: src/prefs_common.c:986 src/select-keys.c:324
5073 msgid "Other"
5074 msgstr "¶ëëá"
5075
5076 #: src/prefs_common.c:1036 src/prefs_common.c:1256
5077 msgid "External program"
5078 msgstr "Åîùôåñéêü ðñüãñáììá"
5079
5080 #: src/prefs_common.c:1045
5081 msgid "Use external program for incorporation"
5082 msgstr "×ñÞóç åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò ãéá ëÞøç ìçíõìÜôùí"
5083
5084 #: src/prefs_common.c:1052 src/prefs_common.c:1271
5085 msgid "Command"
5086 msgstr "ÅíôïëÞ"
5087
5088 #: src/prefs_common.c:1066
5089 msgid "Local spool"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: src/prefs_common.c:1077
5093 msgid "Incorporate from spool"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: src/prefs_common.c:1079
5097 msgid "Filter on incorporation"
5098 msgstr "ÖéëôñÜñéóìá êáôÜ ôç ëÞøç"
5099
5100 #: src/prefs_common.c:1087
5101 msgid "Spool directory"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: src/prefs_common.c:1105
5105 msgid "Auto-check new mail"
5106 msgstr "Áõôüìáôïò Ýëåã÷ïò ãéá íÝá mail"
5107
5108 #: src/prefs_common.c:1107
5109 #, fuzzy
5110 msgid "every"
5111 msgstr "ÅîõðçñÝôçò"
5112
5113 #: src/prefs_common.c:1119 src/prefs_common.c:2502
5114 msgid "minute(s)"
5115 msgstr "ëåðôÜ"
5116
5117 #: src/prefs_common.c:1128
5118 msgid "Check new mail on startup"
5119 msgstr "¸ëåã÷ïò ãéá íÝï mail óôçí áñ÷Þ"
5120
5121 #: src/prefs_common.c:1131
5122 msgid "No error popup on receive error"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: src/prefs_common.c:1133
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Update all local folders after incorporation"
5128 msgstr "×ñÞóç åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò ãéá ëÞøç ìçíõìÜôùí"
5129
5130 #: src/prefs_common.c:1136
5131 msgid "Run command when new mail arrives"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: src/prefs_common.c:1146
5135 msgid "after autochecking"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: src/prefs_common.c:1148
5139 msgid "after manual checking"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: src/prefs_common.c:1162
5143 #, c-format
5144 msgid ""
5145 "Command  to execute:\n"
5146 "(use %d as number of new mails)"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: src/prefs_common.c:1188
5150 #, fuzzy
5151 msgid ""
5152 "Maximum number of articles to download\n"
5153 "(unlimited if 0 is specified)"
5154 msgstr ""
5155 "ÌÝãéóôïò áñéèìüò Üñèñùí ðïõ èá ëçöèïýí\n"
5156 "(÷ùñßò üñéï áí èÝóåôå 0)"
5157
5158 #: src/prefs_common.c:1264
5159 msgid "Use external program for sending"
5160 msgstr "×ñÞóç åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò ãéá áðïóôïëÞ"
5161
5162 #: src/prefs_common.c:1290
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Save sent messages to Sent"
5165 msgstr "ÁðïèÞêåõóç óôáëìÝíùí ìçíõìÜôùí óôï outbox"
5166
5167 #: src/prefs_common.c:1292
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Queue messages that fail to send"
5170 msgstr "ÔïðïèÝôçóç óôçí ïõñÜ ôùí ìçíõìÜôùí ðïõ áðÝôõ÷å ç áðïóôïëÞ ôïõò"
5171
5172 #: src/prefs_common.c:1294
5173 msgid "Send return receipt on request"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: src/prefs_common.c:1300
5177 msgid "Outgoing codeset"
5178 msgstr "Êùäéêïóåëßäá åîåñ÷ïìÝíùí"
5179
5180 #: src/prefs_common.c:1315
5181 msgid "Automatic (Recommended)"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: src/prefs_common.c:1316
5185 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
5186 msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
5187
5188 #: src/prefs_common.c:1318
5189 msgid "Unicode (UTF-8)"
5190 msgstr "Unicode (UTF-8)"
5191
5192 #: src/prefs_common.c:1320
5193 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
5194 msgstr "ÄõôéêÞò Åõñþðçò (ISO-8859-1)"
5195
5196 #: src/prefs_common.c:1321
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
5199 msgstr "ÄõôéêÞò Åõñþðçò (ISO-8859-1)"
5200
5201 #: src/prefs_common.c:1322
5202 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
5203 msgstr "ÊåíôñéêÞs Åõñþðçò (ISO-8859-2)"
5204
5205 #: src/prefs_common.c:1323
5206 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
5207 msgstr "ÂáëôéêÞò (ISO-8859-13)"
5208
5209 #: src/prefs_common.c:1324
5210 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
5211 msgstr "ÂáëôéêÞò (ISO-8859-4)"
5212
5213 #: src/prefs_common.c:1325
5214 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
5215 msgstr "ÅëëçíéêÞ (ISO-8859-7)"
5216
5217 #: src/prefs_common.c:1326
5218 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
5219 msgstr "ÔïõñêéêÞ (ISO-8859-9)"
5220
5221 #: src/prefs_common.c:1328
5222 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
5223 msgstr "ÊõñéëëéêÞ (ISO-8859-5)"
5224
5225 #: src/prefs_common.c:1330
5226 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
5227 msgstr "ÊõñéëëéêÞ (KOI8-R)"
5228
5229 #: src/prefs_common.c:1332
5230 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
5231 msgstr "ÊõñéëëéêÞ (Windows-1251)"
5232
5233 #: src/prefs_common.c:1333
5234 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
5235 msgstr "ÊõñéëëéêÞ (KOI8-U)"
5236
5237 #: src/prefs_common.c:1335
5238 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
5239 msgstr "ÉáðùíÝæéêç (ISO-2022-JP)"
5240
5241 #: src/prefs_common.c:1337
5242 msgid "Japanese (EUC-JP)"
5243 msgstr "ÉáðùíÝæéêç (EUC-JP)"
5244
5245 #: src/prefs_common.c:1338
5246 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
5247 msgstr "ÉáðùíÝæéêç (Shift_JIS)"
5248
5249 #: src/prefs_common.c:1340
5250 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
5251 msgstr "ÁðëïðïéçìÝíç ÊéíåæéêÞ (GB2312)"
5252
5253 #: src/prefs_common.c:1341
5254 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
5255 msgstr "ÐáñáäïóéáêÞ ÊéíåæéêÞ (Big5)"
5256
5257 #: src/prefs_common.c:1343
5258 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
5259 msgstr "ÐáñáäïóéáêÞ ÊéíåæéêÞ (EUC-TW)"
5260
5261 #: src/prefs_common.c:1344
5262 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
5263 msgstr "ÊéíåæéêÞ (ISO-2022-CN)"
5264
5265 #: src/prefs_common.c:1346
5266 msgid "Korean (EUC-KR)"
5267 msgstr "ÊïñåáôéêÞ (EUC-KR)"
5268
5269 #: src/prefs_common.c:1347
5270 msgid "Thai (TIS-620)"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: src/prefs_common.c:1348
5274 msgid "Thai (Windows-874)"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: src/prefs_common.c:1357
5278 msgid ""
5279 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
5280 "for the current locale will be used."
5281 msgstr ""
5282
5283 #: src/prefs_common.c:1485
5284 msgid "Select dictionaries location"
5285 msgstr ""
5286
5287 #. spell checker defaults
5288 #: src/prefs_common.c:1548
5289 msgid "Global spelling checker settings"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: src/prefs_common.c:1555
5293 msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: src/prefs_common.c:1566
5297 msgid "Enable alternate dictionary"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: src/prefs_common.c:1568
5301 msgid ""
5302 "Enabling alternate dictionary makes switching\n"
5303 "with the last used dictionary faster."
5304 msgstr ""
5305
5306 #: src/prefs_common.c:1579
5307 msgid "Dictionaries path:"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: src/prefs_common.c:1606
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Default dictionary:"
5313 msgstr "ÐñïêáèïñéóìÝíï êëåéäß õðïãñáöÞò"
5314
5315 #. Suggestion mode
5316 #: src/prefs_common.c:1622
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Default suggestion mode"
5319 msgstr "ÐñïêáèïñéóìÝíï êëåéäß õðïãñáöÞò"
5320
5321 #. Color
5322 #: src/prefs_common.c:1637
5323 msgid "Misspelled word color:"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: src/prefs_common.c:1747
5327 msgid "Insert signature automatically"
5328 msgstr "Áõôüìáôç åéóáãùãÞ õðïãñáöÞò"
5329
5330 #: src/prefs_common.c:1752
5331 msgid "Signature separator"
5332 msgstr "Äéá÷ùñéóìüò õðïãñáöÞò"
5333
5334 #. Account autoselection
5335 #: src/prefs_common.c:1763
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Automatic account selection"
5338 msgstr "ÅðéëïãÞ ãñáììáôïóåéñÜò"
5339
5340 #: src/prefs_common.c:1771
5341 #, fuzzy
5342 msgid "when replying"
5343 msgstr "ÐáñÜèåóç ôïõ ìçíýìáôïò üôáí áðáíôÜôå"
5344
5345 #: src/prefs_common.c:1773
5346 msgid "when forwarding"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: src/prefs_common.c:1775
5350 msgid "when re-editing"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: src/prefs_common.c:1782
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Automatically launch the external editor"
5356 msgstr "Áõôüìáôïò Ýëåã÷ïò õðïãñáöþí"
5357
5358 #: src/prefs_common.c:1791 src/prefs_filtering.c:231
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Forward as attachment"
5361 msgstr "/Ðñïþèçóç ùò ðñïóÜñôçóç"
5362
5363 #: src/prefs_common.c:1794
5364 msgid "Block cursor"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: src/prefs_common.c:1797
5368 msgid "Keep the original 'From' header when bouncing"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: src/prefs_common.c:1803
5372 msgid "Undo level"
5373 msgstr ""
5374
5375 #. line-wrapping
5376 #: src/prefs_common.c:1818
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Message wrapping"
5379 msgstr "ÌÞíõìá"
5380
5381 #: src/prefs_common.c:1832
5382 msgid "Wrap messages at"
5383 msgstr "Ôýëéîç ìçíõìÜôùí óôïõò"
5384
5385 #: src/prefs_common.c:1844
5386 msgid "characters"
5387 msgstr "÷áñáêôÞñåò"
5388
5389 #: src/prefs_common.c:1854
5390 msgid "Wrap quotation"
5391 msgstr "Ôýëéîç ðáñÜèåóçò"
5392
5393 #: src/prefs_common.c:1856
5394 msgid "Wrap before sending"
5395 msgstr "Ôýëéîç ðñéí ôçí áðïóôïëÞ"
5396
5397 #: src/prefs_common.c:1859
5398 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
5399 msgstr ""
5400
5401 #. reply
5402 #: src/prefs_common.c:1923
5403 msgid "Reply will quote by default"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: src/prefs_common.c:1925
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Reply format"
5409 msgstr "Ìïñöïðïßçóç çìåñïìçíßáò"
5410
5411 #: src/prefs_common.c:1940 src/prefs_common.c:1979
5412 msgid "Quotation mark"
5413 msgstr "ÓÞìá ðáñÜèåóçò"
5414
5415 #. forward
5416 #: src/prefs_common.c:1964
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Forward format"
5419 msgstr "Ðñïþèçóç"
5420
5421 #: src/prefs_common.c:2008
5422 msgid " Description of symbols "
5423 msgstr " ÐåñéãñáöÞ óõìâüëùí"
5424
5425 #. quote chars
5426 #: src/prefs_common.c:2016
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Quoting characters"
5429 msgstr "÷áñáêôÞñåò"
5430
5431 #: src/prefs_common.c:2031
5432 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
5433 msgstr ""
5434
5435 #: src/prefs_common.c:2084
5436 msgid "Font"
5437 msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ"
5438
5439 #: src/prefs_common.c:2113
5440 msgid "Small"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: src/prefs_common.c:2132
5444 msgid "Normal"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: src/prefs_common.c:2151
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Bold"
5450 msgstr "ÊáôÜëïãïò"
5451
5452 #: src/prefs_common.c:2176
5453 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
5454 msgstr ""
5455 "ÌåôÝöñáóå ôá ïíüìáôá ôùí ðåäßùí ôçò åðéêåöáëßäáò (üðùò ôï `From:' óå `Áðü')"
5456
5457 #: src/prefs_common.c:2179
5458 msgid "Display unread number next to folder name"
5459 msgstr "ÅìöÜíéóç áñéèìïý áäéÜâáóôùí äßðëá óôï üíïìá ôïõ êáôáëüãïõ"
5460
5461 #: src/prefs_common.c:2182
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Automatically display images"
5464 msgstr "Áõôüìáôïò Ýëåã÷ïò õðïãñáöþí"
5465
5466 #: src/prefs_common.c:2191
5467 msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: src/prefs_common.c:2206
5471 #, fuzzy
5472 msgid "letters"
5473 msgstr "ÄéáãñáöÞ"
5474
5475 #. ---- Summary ----
5476 #: src/prefs_common.c:2212
5477 msgid "Summary View"
5478 msgstr "Áðåéêüíéóç Ðåñßëçøçò"
5479
5480 #: src/prefs_common.c:2221
5481 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
5482 msgstr ""
5483 "ÅìöÜíéóç ôïõ ðáñáëÞðôç óôç óôÞëç `ÁðïóôïëÝá' áí ï áðïóôïëÝáò åßóôå åóåßò"
5484
5485 #: src/prefs_common.c:2224
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Display sender using address book"
5488 msgstr "Ïñéóìüò åìöÜíéóçò êåöáëßäáò"
5489
5490 #: src/prefs_common.c:2226
5491 msgid "Enable horizontal scroll bar"
5492 msgstr "Åíåñãïðïßçóç ïñéæüíôéáò ãñáììÞò êýëéóçò"
5493
5494 #: src/prefs_common.c:2228
5495 msgid "Expand threads"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: src/prefs_common.c:2231
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Display unread messages with bold font"
5501 msgstr "ÅìöÜíéóç áñéèìïý áäéÜâáóôùí äßðëá óôï üíïìá ôïõ êáôáëüãïõ"
5502
5503 #: src/prefs_common.c:2239 src/prefs_common.c:3107 src/prefs_common.c:3145
5504 msgid "Date format"
5505 msgstr "Ìïñöïðïßçóç çìåñïìçíßáò"
5506
5507 #: src/prefs_common.c:2261
5508 msgid " Set display item of summary... "
5509 msgstr " Ïñéóìüò åìöáíéæüìåíùí óôïé÷åßùí ðåñßëçøçò... "
5510
5511 #: src/prefs_common.c:2322
5512 msgid "Enable coloration of message"
5513 msgstr "Åíåñãïðïßçóç ÷ñùìáôéóìïý ôùí ìçíõìÜôùí"
5514
5515 #: src/prefs_common.c:2341
5516 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
5517 msgstr "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
5518
5519 #: src/prefs_common.c:2343
5520 msgid "Display header pane above message view"
5521 msgstr "ÅìöÜíéóç ôìÞìáôïò ìå ôçí êåöáëßäá ðÜíù áðü ôçí ðñïâïëÞ ìçíýìáôïò"
5522
5523 #: src/prefs_common.c:2350
5524 msgid "Display short headers on message view"
5525 msgstr "ÅìöÜíéóç âñá÷åßáò êåöáëßäáò óôçí áðåéêüíéóç ìçíýìáôïò"
5526
5527 #: src/prefs_common.c:2372
5528 msgid "Line space"
5529 msgstr "ÄéÜóôçìá ãñáììþí"
5530
5531 #: src/prefs_common.c:2386 src/prefs_common.c:2426
5532 msgid "pixel(s)"
5533 msgstr "pixel(s)"
5534
5535 #: src/prefs_common.c:2391
5536 msgid "Leave space on head"
5537 msgstr "Íá ìÝíåé äéÜóôçìá óôçí êåöáëßäá"
5538
5539 #: src/prefs_common.c:2393
5540 msgid "Scroll"
5541 msgstr "Êýëéóç"
5542
5543 #: src/prefs_common.c:2400
5544 msgid "Half page"
5545 msgstr "ÌéóÞ óåëßäá"
5546
5547 #: src/prefs_common.c:2406
5548 msgid "Smooth scroll"
5549 msgstr "ÏìáëÞ êýëéóç"
5550
5551 #: src/prefs_common.c:2412
5552 msgid "Step"
5553 msgstr "ÊáôÜ âÞìáôá"
5554
5555 #: src/prefs_common.c:2479
5556 msgid "Automatically check signatures"
5557 msgstr "Áõôüìáôïò Ýëåã÷ïò õðïãñáöþí"
5558
5559 #: src/prefs_common.c:2482
5560 msgid "Show signature check result in a popup window"
5561 msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ áðïôåëÝóìáôïò ôïõ åëÝã÷ïõ óå îå÷ùñéóôü ðáñÜèõñï"
5562
5563 #: src/prefs_common.c:2488
5564 msgid "Store passphrase temporarily"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: src/prefs_common.c:2490
5568 #, fuzzy
5569 msgid "- remove after"
5570 msgstr "Áöáßñåóç êáôáëüãïõ"
5571
5572 #: src/prefs_common.c:2510
5573 msgid ""
5574 "(A setting of '0' will store the passphrase\n"
5575 " for the whole session)"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: src/prefs_common.c:2523
5579 msgid "Grab input while entering a passphrase"
5580 msgstr "Grab input while entering a passphrase"
5581
5582 #: src/prefs_common.c:2528
5583 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
5584 msgstr "ÅìöÜíéóç åéäïðïßçóçò êáôÜ ôçí åêêßíçóç áí ôï GnuPG äåí ëåéôïõñãåß"
5585
5586 #. create default signkey box
5587 #: src/prefs_common.c:2535
5588 msgid "Default Sign Key"
5589 msgstr "ÐñïêáèïñéóìÝíï êëåéäß õðïãñáöÞò"
5590
5591 #: src/prefs_common.c:2657
5592 msgid "Open first unread message when entering a folder"
5593 msgstr ""
5594 "¶íïéãìá ôïõ ðñþôïõ áäéÜâáóôïõ ìçíýìáôïò êáôÜ ôç ìåôáêßíçóç óå Ýíá êáôÜëïãï"
5595
5596 #: src/prefs_common.c:2661
5597 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
5598 msgstr "Ìåôáêßíçóç óôïí êáôÜëïãï åéóåñ÷ïìÝíùí ìåôÜ ôç ëÞøç íÝùí ìçíõìÜôùí"
5599
5600 #: src/prefs_common.c:2669
5601 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
5602 msgstr "Áõôüìáôç åêôÝëåóç ãéá ôç ìåôáöïñÜ êáé äéáãñáöÞ ìçíõìÜôùí"
5603
5604 #: src/prefs_common.c:2676
5605 #, fuzzy
5606 msgid ""
5607 "(Messages will be marked until execution\n"
5608 " if this is turned off)"
5609 msgstr ""
5610 "(Ôá ìçíýìáôá áðëÜ èá óçìáíèïýí ìÝ÷ñé ôçí åêôÝëåóç\n"
5611 "áí áõôü åßíáé áðåðéëåãìÝíï)"
5612
5613 #: src/prefs_common.c:2688
5614 msgid "Show receive dialog"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: src/prefs_common.c:2698 src/prefs_common.c:2732
5618 msgid "Always"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: src/prefs_common.c:2699
5622 msgid "Only if a window is active"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: src/prefs_common.c:2701
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Never"
5628 msgstr "ÅîõðçñÝôçò"
5629
5630 #: src/prefs_common.c:2714
5631 msgid "Add address to destination when double-clicked"
5632 msgstr "ÐñïóèÞêç äéåýèõíóçò óôïí ðñïïñéóìü óå äéðëü êëéê"
5633
5634 #: src/prefs_common.c:2721
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Show no-unread-message dialog"
5637 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
5638
5639 #: src/prefs_common.c:2734
5640 msgid "Assume 'Yes'"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: src/prefs_common.c:2736
5644 msgid "Assume 'No'"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: src/prefs_common.c:2767
5648 msgid " Set key bindings... "
5649 msgstr ""
5650
5651 #: src/prefs_common.c:2832
5652 #, fuzzy, c-format
5653 msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
5654 msgstr ""
5655 "Åîùôåñéêü ðñüãñáììá óýíèåóçò (ôï %s èá áíôéêáôáóôáèåß ìå ôï üíïìá áñ÷åßïõ)"
5656
5657 #: src/prefs_common.c:2841
5658 msgid "Web browser"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: src/prefs_common.c:2862 src/summaryview.c:3425
5662 msgid "Print"
5663 msgstr "Åêôýðùóç"
5664
5665 #. On Exit
5666 #: src/prefs_common.c:2895
5667 msgid "On exit"
5668 msgstr "ÊáôÜ ôçí Ýîïäï"
5669
5670 #: src/prefs_common.c:2903
5671 msgid "Confirm on exit"
5672 msgstr "Åðéâåâáßùóç åîüäïõ"
5673
5674 #: src/prefs_common.c:2910
5675 msgid "Empty trash on exit"
5676 msgstr "¶äåéáóìá ôùí äéáãñáììÝíùí óôçí Ýîïäï"
5677
5678 #: src/prefs_common.c:2912
5679 msgid "Ask before emptying"
5680 msgstr "Åðéâåâáßùóç ðñéí ôï Üäåéáóìá"
5681
5682 #: src/prefs_common.c:2916
5683 msgid "Warn if there are queued messages"
5684 msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç áí õðÜñ÷ïõí ìçíýìáôá óôçí ïõñÜ"
5685
5686 #: src/prefs_common.c:3083
5687 msgid "the full abbreviated weekday name"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: src/prefs_common.c:3084
5691 msgid "the full weekday name"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: src/prefs_common.c:3085
5695 msgid "the abbreviated month name"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: src/prefs_common.c:3086
5699 msgid "the full month name"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: src/prefs_common.c:3087
5703 msgid "the preferred date and time for the current locale"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: src/prefs_common.c:3088
5707 msgid "the century number (year/100)"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: src/prefs_common.c:3089
5711 msgid "the day of the month as a decimal number"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: src/prefs_common.c:3090
5715 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: src/prefs_common.c:3091
5719 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: src/prefs_common.c:3092
5723 msgid "the day of the year as a decimal number"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: src/prefs_common.c:3093
5727 msgid "the month as a decimal number"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: src/prefs_common.c:3094
5731 msgid "the minute as a decimal number"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: src/prefs_common.c:3095
5735 msgid "either AM or PM"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: src/prefs_common.c:3096
5739 msgid "the second as a decimal number"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: src/prefs_common.c:3097
5743 msgid "the day of the week as a decimal number"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: src/prefs_common.c:3098
5747 msgid "the preferred date for the current locale"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: src/prefs_common.c:3099
5751 msgid "the last two digits of a year"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: src/prefs_common.c:3100
5755 msgid "the year as a decimal number"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: src/prefs_common.c:3101
5759 msgid "the time zone or name or abbreviation"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: src/prefs_common.c:3122
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Specifier"
5765 msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ"
5766
5767 #: src/prefs_common.c:3123
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Description"
5770 msgstr "Ðñïïñéóìüò"
5771
5772 #: src/prefs_common.c:3162
5773 msgid "Example"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: src/prefs_common.c:3250
5777 msgid "Set message colors"
5778 msgstr "¼ñéóìïò ÷ñùìÜôùí ìçíýìáôïò"
5779
5780 #: src/prefs_common.c:3258
5781 msgid "Colors"
5782 msgstr "×ñþìáôá"
5783
5784 #: src/prefs_common.c:3299
5785 msgid "Quoted Text - First Level"
5786 msgstr "ÐáñáôéèÝìåíï êåßìåíï - Ðñþôï åðßðåäï"
5787
5788 #: src/prefs_common.c:3305
5789 msgid "Quoted Text - Second Level"
5790 msgstr "ÐáñáôéèÝìåíï êåßìåíï - Äåýôåñï åðßðåäï"
5791
5792 #: src/prefs_common.c:3311
5793 msgid "Quoted Text - Third Level"
5794 msgstr "ÐáñáôéèÝìåíï êåßìåíï - Ôñßôï åðßðåäï"
5795
5796 #: src/prefs_common.c:3317
5797 msgid "URI link"
5798 msgstr "Óýíäåóìïò URI"
5799
5800 #: src/prefs_common.c:3323
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Target folder"
5803 msgstr "ÍÝïò êáôÜëïãïò"
5804
5805 #: src/prefs_common.c:3330
5806 msgid "Recycle quote colors"
5807 msgstr "Áíáêýêëùóç ÷ñùìÜôùí ðáñÜèåóçò"
5808
5809 #: src/prefs_common.c:3393
5810 msgid "Pick color for quotation level 1"
5811 msgstr "ÅðéëïãÞ ÷ñþìáôïò ðñþôïõ åðéðÝäïõ ðáñÜèåóçò"
5812
5813 #: src/prefs_common.c:3396
5814 msgid "Pick color for quotation level 2"
5815 msgstr "ÅðéëïãÞ ÷ñþìáôïò äåýôåñïõ åðéðÝäïõ ðáñÜèåóçò"
5816
5817 #: src/prefs_common.c:3399
5818 msgid "Pick color for quotation level 3"
5819 msgstr "ÅðéëïãÞ ÷ñþìáôïò ôñßôïõ åðéðÝäïõ ðáñÜèåóçò"
5820
5821 #: src/prefs_common.c:3402
5822 msgid "Pick color for URI"
5823 msgstr "ÅðéëïãÞ ÷ñþìáôïò ãéá URI"
5824
5825 #: src/prefs_common.c:3405
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Pick color for target folder"
5828 msgstr "ÅðéëïãÞ ÷ñþìáôïò ôñßôïõ åðéðÝäïõ ðáñÜèåóçò"
5829
5830 #: src/prefs_common.c:3409
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Pick color for misspelled word"
5833 msgstr "ÅðéëïãÞ ÷ñþìáôïò ãéá URI"
5834
5835 #: src/prefs_common.c:3542
5836 msgid "Font selection"
5837 msgstr "ÅðéëïãÞ ãñáììáôïóåéñÜò"
5838
5839 #: src/prefs_common.c:3616
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Key bindings"
5842 msgstr "ÓôÝëíù"
5843
5844 #: src/prefs_common.c:3630
5845 msgid ""
5846 "Select the preset of key bindings.\n"
5847 "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
5848 "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
5849 msgstr ""
5850
5851 #: src/prefs_common.c:3645 src/prefs_common.c:3969
5852 msgid "Old Sylpheed"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: src/prefs_customheader.c:145
5856 msgid "Creating custom header setting window...\n"
5857 msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï ñõèìßóåùí åéäéêÞò êåöáëßäáò...\n"
5858
5859 #: src/prefs_customheader.c:163
5860 msgid "Custom header setting"
5861 msgstr "Ñõèìßóåéò åéäéêÞò êåöáëßäáò"
5862
5863 #: src/prefs_customheader.c:261
5864 msgid "Custom headers"
5865 msgstr "ÅéäéêÞ êåöáëßäá"
5866
5867 #: src/prefs_customheader.c:315
5868 msgid "Reading custom header configuration...\n"
5869 msgstr "ÄéáâÜæù ôéò ñõèìßóåéò ôçò åéäéêÞò êåöáëßäáò...\n"
5870
5871 #: src/prefs_customheader.c:360
5872 msgid "Writing custom header configuration...\n"
5873 msgstr "ÃñÜöù ôéò ñõèìßóåéò ôçò åéäéêÞò êåöáëßäáò...\n"
5874
5875 #: src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:530
5876 #: src/prefs_filter.c:689 src/prefs_matcher.c:1031
5877 msgid "Header name is not set."
5878 msgstr "Ôï üíïìá ôçò êåöáëßäáò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
5879
5880 #: src/prefs_customheader.c:539
5881 msgid "Delete header"
5882 msgstr "ÄéáãñáöÞ êåöáëßäáò"
5883
5884 #: src/prefs_customheader.c:540
5885 msgid "Do you really want to delete this header?"
5886 msgstr "ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñáöåß áõôÞ ç êåöáëßäá;"
5887
5888 #: src/prefs_display_header.c:178
5889 msgid "Creating display header setting window...\n"
5890 msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï åìöÜíéóçò ñõèìßóåùí åðéêåöáëßäáò...\n"
5891
5892 #: src/prefs_display_header.c:201
5893 msgid "Display header setting"
5894 msgstr "Ïñéóìüò åìöÜíéóçò êåöáëßäáò"
5895
5896 #. header name
5897 #: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:372
5898 msgid "Header name"
5899 msgstr "¼íïìá êåöáëßäáò"
5900
5901 #: src/prefs_display_header.c:257
5902 msgid "Displayed Headers"
5903 msgstr "Åìöáíéóèåßóåò êåöáëßäåò"
5904
5905 #: src/prefs_display_header.c:315
5906 msgid "Hidden headers"
5907 msgstr "ÊñõììÝíåò êåöáëßäåò"
5908
5909 #: src/prefs_display_header.c:345
5910 msgid "Show all unspecified headers"
5911 msgstr "ÅìöÜíéóç üëùí ôùí ìç ïñéóìÝíùí êåöáëßäùí"
5912
5913 #: src/prefs_display_header.c:370
5914 msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
5915 msgstr "ÄéáâÜæù ôéò ñõèìßóåéò ãéá åìöÜíéóç êåöáëßäùí...\n"
5916
5917 #: src/prefs_display_header.c:408
5918 msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
5919 msgstr "ÃñÜöù ôéò ñõèìßóåéò ãéá åìöÜíéóç êåöáëßäùí...\n"
5920
5921 #: src/prefs_display_header.c:540
5922 msgid "This header is already in the list."
5923 msgstr "ÁõôÞ ç êåöáëßäá åßíáé Þäç óôç ëßóôá."
5924
5925 #: src/prefs_filter.c:191
5926 msgid "Creating filter setting window...\n"
5927 msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï ñõèìßóåùí ößëôñùí..\n"
5928
5929 #: src/prefs_filter.c:218
5930 msgid "Filter setting"
5931 msgstr "Ñõèìßóåéò ößëôñùí"
5932
5933 #: src/prefs_filter.c:240 src/prefs_filtering.c:364 src/prefs_scoring.c:219
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Condition"
5936 msgstr "/Ñõèìßóåéò"
5937
5938 #: src/prefs_filter.c:284
5939 msgid "Keyword"
5940 msgstr "ËÝîç-êëåéäß"
5941
5942 #: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_matcher.c:423
5943 msgid "Predicate"
5944 msgstr "ÊñéôÞñéï"
5945
5946 #: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:715
5947 #: src/prefs_filter.c:718 src/prefs_filter.c:873 src/prefs_filter.c:876
5948 #: src/prefs_matcher.c:133
5949 msgid "contains"
5950 msgstr "ðåñéÝ÷åé"
5951
5952 #: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:873
5953 #: src/prefs_filter.c:876
5954 msgid "not contain"
5955 msgstr "äåí ðåñéÝ÷åé"
5956
5957 #: src/prefs_filter.c:344 src/prefs_filtering.c:469
5958 msgid "Destination"
5959 msgstr "Ðñïïñéóìüò"
5960
5961 #: src/prefs_filter.c:368
5962 msgid "Use regex"
5963 msgstr "×ñÞóç regex"
5964
5965 #: src/prefs_filter.c:375
5966 msgid "Don't receive"
5967 msgstr "Ìçí ðáñáëÜâåéò"
5968
5969 #: src/prefs_actions.c:354 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:522
5970 #: src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210
5971 msgid "Register"
5972 msgstr "Êáôá÷þñçóç"
5973
5974 #: src/prefs_actions.c:360 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:528
5975 #: src/prefs_matcher.c:499 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216
5976 msgid " Substitute "
5977 msgstr " ÁíôéêáôÜóôáóç"
5978
5979 #: src/prefs_filter.c:432 src/prefs_filtering.c:554
5980 msgid "Registered rules"
5981 msgstr "ÏñéóìÝíïé êáíüíåò"
5982
5983 #: src/prefs_filter.c:497
5984 msgid "Reading filter configuration...\n"
5985 msgstr "ÄéáâÜæù ôéò ñõèìßóåéò ôùí ößëôñùí...\n"
5986
5987 #: src/prefs_filter.c:533
5988 msgid "Writing filter configuration...\n"
5989 msgstr "ÃñÜöù ôéò ñõèìßóåéò ôùí ößëôñùí...\n"
5990
5991 #: src/prefs_actions.c:727 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:714
5992 #: src/prefs_filtering.c:777 src/prefs_filtering.c:800 src/prefs_matcher.c:614
5993 #: src/prefs_matcher.c:688 src/prefs_scoring.c:454 src/prefs_scoring.c:485
5994 #: src/prefs_template.c:301
5995 msgid "(New)"
5996 msgstr "(ÍÝï)"
5997
5998 #: src/prefs_filter.c:684 src/prefs_filtering.c:894
5999 msgid "Destination is not set."
6000 msgstr "Ï ðñïïñéóìüò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
6001
6002 #: src/prefs_filter.c:811 src/prefs_filtering.c:970 src/prefs_scoring.c:635
6003 msgid "Delete rule"
6004 msgstr "ÄéáãñáöÞ êáíüíá"
6005
6006 #: src/prefs_filter.c:812 src/prefs_filtering.c:971 src/prefs_scoring.c:636
6007 msgid "Do you really want to delete this rule?"
6008 msgstr "ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñáöåß áõôüò ï êáíüíáò;"
6009
6010 #: src/prefs_filtering.c:223
6011 #, fuzzy
6012 msgid "Move"
6013 msgstr "/Ìåôáêßíçóç..."
6014
6015 #: src/prefs_filtering.c:224
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Copy"
6018 msgstr "/ÁíôéãñáöÞ..."
6019
6020 #: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_summary_column.c:67
6021 msgid "Mark"
6022 msgstr "ÓÞìáíóç"
6023
6024 #: src/prefs_filtering.c:227
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Unmark"
6027 msgstr "Ó÷üëéá"
6028
6029 #: src/prefs_filtering.c:228
6030 #, fuzzy
6031 msgid "Mark as read"
6032 msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
6033
6034 #: src/prefs_filtering.c:229
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Mark as unread"
6037 msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò áäéÜâáóôï"
6038
6039 #: src/prefs_filtering.c:232
6040 #, fuzzy
6041 msgid "Bounce"
6042 msgstr "êáíÝíá"
6043
6044 #: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:479
6045 #, fuzzy
6046 msgid "Color"
6047 msgstr "×ñþìáôá"
6048
6049 #: src/prefs_filtering.c:235
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Delete on Server"
6052 msgstr "ÄéáãñáöÞ news server"
6053
6054 #: src/prefs_filtering.c:329
6055 #, fuzzy
6056 msgid "Creating filtering setting window...\n"
6057 msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï ñõèìßóåùí ößëôñùí..\n"
6058
6059 #: src/prefs_filtering.c:348
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Filtering setting"
6062 msgstr "Ñõèìßóåéò ößëôñùí"
6063
6064 #: src/prefs_filtering.c:378 src/prefs_scoring.c:234
6065 msgid "Define ..."
6066 msgstr ""
6067
6068 #: src/prefs_filtering.c:390
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Action"
6071 msgstr "Ëïã/óìüò"
6072
6073 #: src/prefs_filtering.c:500 src/prefs_matcher.c:405
6074 msgid "Info ..."
6075 msgstr ""
6076
6077 #: src/prefs_filtering.c:847 src/prefs_filtering.c:916 src/prefs_scoring.c:531
6078 #: src/prefs_scoring.c:568 src/prefs_scoring.c:613
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Match string is not valid."
6081 msgstr "Ôï êåßìåíï áíáæÞôçóçò äåí âñÝèçêå."
6082
6083 #: src/prefs_filtering.c:876 src/prefs_scoring.c:554 src/prefs_scoring.c:599
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Score is not set."
6086 msgstr "Ôï üíïìá ôçò êåöáëßäáò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
6087
6088 #: src/prefs_folder_item.c:299
6089 #, fuzzy
6090 msgid "Folder Property"
6091 msgstr "Éäéüôçôåò"
6092
6093 #: src/prefs_folder_item.c:316
6094 msgid "Folder Property for "
6095 msgstr ""
6096
6097 #: src/prefs_folder_item.c:325
6098 msgid "Request Return Receipt"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: src/prefs_folder_item.c:337
6102 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
6103 msgstr ""
6104
6105 #. Default To
6106 #: src/prefs_folder_item.c:347
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Default To: "
6109 msgstr "ÐñïêáèïñéóìÝíï êëåéäß õðïãñáöÞò"
6110
6111 #. Simplify Subject
6112 #: src/prefs_folder_item.c:364
6113 msgid "Simplify Subject RegExp: "
6114 msgstr ""
6115
6116 #. Folder chmod
6117 #: src/prefs_folder_item.c:382
6118 #, fuzzy
6119 msgid "Folder chmod: "
6120 msgstr "ÊáôÜëïãïò"
6121
6122 #. Default account
6123 #: src/prefs_folder_item.c:406
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Default account: "
6126 msgstr "ÄéáãñáöÞ ëïãáñéáóìïý"
6127
6128 #: src/prefs_matcher.c:124
6129 msgid "or"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: src/prefs_matcher.c:124
6133 #, fuzzy
6134 msgid "and"
6135 msgstr "ÅíôïëÞ"
6136
6137 #: src/prefs_matcher.c:133
6138 #, fuzzy
6139 msgid "does not contain"
6140 msgstr "äåí ðåñéÝ÷åé"
6141
6142 #: src/prefs_matcher.c:142
6143 #, fuzzy
6144 msgid "yes"
6145 msgstr "Íáé"
6146
6147 #: src/prefs_matcher.c:142
6148 #, fuzzy
6149 msgid "no"
6150 msgstr "êáíÝíá"
6151
6152 #: src/prefs_matcher.c:146
6153 #, fuzzy
6154 msgid "All messages"
6155 msgstr "Ìçíýìáôá óôçí ïõñÜ"
6156
6157 #. S_COL_MIME
6158 #: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:45
6159 #: src/selective_download.c:465 src/summaryview.c:451
6160 msgid "Subject"
6161 msgstr "ÈÝìá"
6162
6163 #. S_COL_SUBJECT
6164 #: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:40
6165 #: src/selective_download.c:458 src/summaryview.c:452
6166 msgid "From"
6167 msgstr "Áðü"
6168
6169 #. subject
6170 #: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:46
6171 #, fuzzy
6172 msgid "To"
6173 msgstr "Ðñïò:"
6174
6175 #: src/prefs_matcher.c:147
6176 msgid "To or Cc"
6177 msgstr ""
6178
6179 #. cc
6180 #: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:48
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Newsgroups"
6183 msgstr "Newsgroups:"
6184
6185 #: src/prefs_matcher.c:148
6186 #, fuzzy
6187 msgid "In reply to"
6188 msgstr "ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
6189
6190 #. newsgroups
6191 #: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:49
6192 #, fuzzy
6193 msgid "References"
6194 msgstr "ÊïéíÝò åðéëïãÝò"
6195
6196 #: src/prefs_matcher.c:149
6197 msgid "Age greater than"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: src/prefs_matcher.c:149
6201 msgid "Age lower than"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: src/prefs_matcher.c:150
6205 #, fuzzy
6206 msgid "Headers part"
6207 msgstr "¼íïìá êåöáëßäáò"
6208
6209 #: src/prefs_matcher.c:151
6210 msgid "Body part"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: src/prefs_matcher.c:151
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Whole message"
6216 msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò"
6217
6218 #: src/prefs_matcher.c:152
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Unread flag"
6221 msgstr "ÁäéÜâáóôá"
6222
6223 #: src/prefs_matcher.c:152
6224 #, fuzzy
6225 msgid "New flag"
6226 msgstr "ÍÝïò êáôÜëïãïò"
6227
6228 #: src/prefs_matcher.c:153
6229 msgid "Marked flag"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: src/prefs_matcher.c:153
6233 #, fuzzy
6234 msgid "Deleted flag"
6235 msgstr "ÄéáãñáöÞ êáôáëüãïõ"
6236
6237 #: src/prefs_matcher.c:154
6238 msgid "Replied flag"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: src/prefs_matcher.c:154
6242 #, fuzzy
6243 msgid "Forwarded flag"
6244 msgstr "Ðñïþèçóç ìçíýìáôïò"
6245
6246 #: src/prefs_matcher.c:155
6247 msgid "Score greater than"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: src/prefs_matcher.c:155
6251 msgid "Score lower than"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: src/prefs_matcher.c:156
6255 msgid "Score equal to"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: src/prefs_matcher.c:158
6259 msgid "Size greater than"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: src/prefs_matcher.c:159
6263 msgid "Size smaller than"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: src/prefs_matcher.c:160
6267 msgid "Size exactly"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: src/prefs_matcher.c:295
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Creating matcher setting window...\n"
6273 msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï ñõèìßóåùí ößëôñùí..\n"
6274
6275 #: src/prefs_matcher.c:314
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Condition setting"
6278 msgstr "Ñõèìßóåéò ëïãáñéáóìïý"
6279
6280 #. criteria combo box
6281 #: src/prefs_matcher.c:339
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Match type"
6284 msgstr "ôýðïò MIME"
6285
6286 #: src/prefs_matcher.c:476
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Use regexp"
6289 msgstr "×ñÞóç regex"
6290
6291 #. boolean operation
6292 #: src/prefs_matcher.c:514
6293 msgid "Boolean Op"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: src/prefs_matcher.c:1017
6297 #, fuzzy
6298 msgid "Value is not set."
6299 msgstr "Ôï üíïìá ôçò êåöáëßäáò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
6300
6301 #: src/prefs_matcher.c:1442 src/quote_fmt.c:90
6302 msgid "Description of symbols"
6303 msgstr "ÐåñéãñáöÞ ôùí óõìâüëùí"
6304
6305 #: src/prefs_matcher.c:1474
6306 msgid ""
6307 "%\n"
6308 "Subject\n"
6309 "From\n"
6310 "To\n"
6311 "Cc\n"
6312 "Date\n"
6313 "Message-ID\n"
6314 "Newsgroups\n"
6315 "References\n"
6316 "Filename - should not be modified\n"
6317 "new line\n"
6318 "escape character for quotes\n"
6319 "quote character\n"
6320 "%"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: src/prefs_scoring.c:184
6324 #, fuzzy
6325 msgid "Creating scoring setting window...\n"
6326 msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï ñõèìßóåùí ößëôñùí..\n"
6327
6328 #: src/prefs_scoring.c:203
6329 #, fuzzy
6330 msgid "Scoring setting"
6331 msgstr "Ñõèìßóåéò ëïãáñéáóìïý"
6332
6333 #. S_COL_NUMBER
6334 #: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:456
6335 msgid "Score"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: src/prefs_scoring.c:335
6339 msgid "Kill score"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: src/prefs_scoring.c:347
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Important score"
6345 msgstr "ÅéóÜãù áñ÷åßï:"
6346
6347 #: src/prefs_scoring.c:560 src/prefs_scoring.c:605
6348 #, fuzzy
6349 msgid "Match string is not set."
6350 msgstr "Ï ðñïïñéóìüò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
6351
6352 #: src/prefs_actions.c:254
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Creating actions setting window...\n"
6355 msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï ñõèìßóåùí ößëôñùí..\n"
6356
6357 #: src/prefs_actions.c:274
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Actions setting"
6360 msgstr "Ñõèìßóåéò ëïãáñéáóìïý"
6361
6362 #: src/prefs_actions.c:293
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Menu name: "
6365 msgstr "ÐëÞñåò üíïìá"
6366
6367 #: src/prefs_actions.c:306
6368 #, fuzzy
6369 msgid "Command line: "
6370 msgstr "ÅíôïëÞ"
6371
6372 #: src/prefs_actions.c:317
6373 msgid ""
6374 "Menu name:\n"
6375 " Use / in menu name to make submenus.\n"
6376 "Command line:\n"
6377 " Begin with:\n"
6378 "   | to send message body or selection to command\n"
6379 "   > to send user provided text to command\n"
6380 "   * to send user provided hidden text to command\n"
6381 " End with:\n"
6382 "   | to replace message body or selection with command output\n"
6383 "   & to run command asynchronously\n"
6384 " Use %f for message file name\n"
6385 "   %F for the list of the file names of selected messages\n"
6386 "   %p for the selected message part."
6387 msgstr ""
6388
6389 #: src/prefs_actions.c:373
6390 msgid "Help on syntax"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: src/prefs_actions.c:392
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Registered actions"
6396 msgstr "ÏñéóìÝíïé êáíüíåò"
6397
6398 #: src/prefs_actions.c:449
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Reading actions configurations...\n"
6401 msgstr "ÄéáâÜæù ôéò ñõèìßóåéò...\n"
6402
6403 #: src/prefs_actions.c:485
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Writing actions configuration...\n"
6406 msgstr "ÃñÜöù ôéò ñõèìßóåéò ôùí ößëôñùí...\n"
6407
6408 #: src/prefs_actions.c:661 src/prefs_actions.c:667
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Could not get message file."
6411 msgstr "Ç áðïóôïëÞ ìçíõìÜôùí ïõñÜò áðÝôõ÷å."
6412
6413 #: src/prefs_actions.c:675
6414 msgid "Could not get message part."
6415 msgstr ""
6416
6417 #: src/prefs_actions.c:681
6418 #, fuzzy
6419 msgid "No message part selected."
6420 msgstr "Ýíá ìÞíõìá äåí èá ðáñáëçöèåß\n"
6421
6422 #: src/prefs_actions.c:685
6423 msgid "No message file selected."
6424 msgstr ""
6425
6426 #: src/prefs_actions.c:704
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Can't get part of multipart message"
6429 msgstr "Äåí ìðïñþ íá ëÜâù ôï ôìÞìá ôïõ ðïëõôìçìáôéêïý ìçíýìáôïò"
6430
6431 #: src/prefs_actions.c:776
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Menu name is not set."
6434 msgstr "Ôï üíïìá ôçò êåöáëßäáò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
6435
6436 #: src/prefs_actions.c:781
6437 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
6438 msgstr ""
6439
6440 #: src/prefs_actions.c:791
6441 msgid "Menu name is too long."
6442 msgstr ""
6443
6444 #: src/prefs_actions.c:800
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Command line not set."
6447 msgstr "Ôï üíïìá ôçò êåöáëßäáò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
6448
6449 #: src/prefs_actions.c:805
6450 msgid "Menu name and command are too long."
6451 msgstr ""
6452
6453 #: src/prefs_actions.c:810
6454 #, c-format
6455 msgid ""
6456 "The command\n"
6457 "%s\n"
6458 "has a syntax error."
6459 msgstr ""
6460
6461 #: src/prefs_actions.c:870
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Delete action"
6464 msgstr "ÄéáãñáöÞ ëïãáñéáóìïý"
6465
6466 #: src/prefs_actions.c:871
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Do you really want to delete this action?"
6469 msgstr "ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñÜøåôå áõôü ôï ëïãáñéáóìü;"
6470
6471 #: src/prefs_actions.c:1071
6472 msgid ""
6473 "The selected action is not a pipe action.\n"
6474 " You can only use pipe actions when composing a message."
6475 msgstr ""
6476
6477 #: src/prefs_actions.c:1178
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Action command error\n"
6480 msgstr "óöÜëìá ðñùôïêüëëïõ\n"
6481
6482 #: src/prefs_actions.c:1260
6483 #, c-format
6484 msgid ""
6485 "Command could not started. Pipe creation failed.\n"
6486 "%s"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: src/prefs_actions.c:1265
6490 msgid "Forking child and grandchild.\n"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: src/prefs_actions.c:1317
6494 msgid "Child: Waiting for grandchild\n"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: src/prefs_actions.c:1319
6498 msgid "Child: grandchild ended\n"
6499 msgstr ""
6500
6501 #. Fork error
6502 #: src/prefs_actions.c:1325
6503 #, c-format
6504 msgid ""
6505 "Could not fork to execute the following command:\n"
6506 "%s\n"
6507 "%s"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: src/prefs_actions.c:1415
6511 #, c-format
6512 msgid "Killing child group id %d\n"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: src/prefs_actions.c:1516
6516 #, c-format
6517 msgid "Freeing children data %x\n"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: src/prefs_actions.c:1534
6521 msgid "Updating actions input/output dialog.\n"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: src/prefs_actions.c:1558
6525 #, c-format
6526 msgid "--- Running: %s\n"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: src/prefs_actions.c:1561
6530 #, c-format
6531 msgid "--- Ended: %s\n"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: src/prefs_actions.c:1589
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Creating actions dialog\n"
6537 msgstr "Äçìéïõñãþ äéÜëïãï ðñïüäïõ...\n"
6538
6539 #: src/prefs_actions.c:1597
6540 msgid "Actions' input/output"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: src/prefs_actions.c:1647
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Abort actions"
6546 msgstr "ÐáñÜèåóç"
6547
6548 #: src/prefs_actions.c:1653
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Close window"
6551 msgstr "/Åñãáëåßá/ÐáñÜèõñï êáôáãñáöÞò"
6552
6553 #: src/prefs_actions.c:1685
6554 #, c-format
6555 msgid "Child returned %c\n"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: src/prefs_actions.c:1701
6559 msgid "Sending input to grand child.\n"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: src/prefs_actions.c:1718
6563 msgid "Input to grand child sent.\n"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: src/prefs_actions.c:1727
6567 msgid "Catching grand child's output.\n"
6568 msgstr ""
6569
6570 #. S_COL_UNREAD
6571 #: src/prefs_summary_column.c:69
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Attachment"
6574 msgstr "ÐñïóÜñôçóç"
6575
6576 #. S_COL_FROM
6577 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:39 src/summaryview.c:453
6578 msgid "Date"
6579 msgstr "Çìåñïìçíßá"
6580
6581 #. S_COL_SIZE
6582 #: src/prefs_summary_column.c:74
6583 msgid "Number"
6584 msgstr "Áñéèìüò"
6585
6586 #. S_COL_SCORE
6587 #: src/prefs_summary_column.c:76
6588 msgid "Locked"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: src/prefs_summary_column.c:170
6592 #, fuzzy
6593 msgid "Creating summary column setting window...\n"
6594 msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï ñõèìßóåùí åéäéêÞò êåöáëßäáò...\n"
6595
6596 #: src/prefs_summary_column.c:178
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Summary display item setting"
6599 msgstr "/Ðåñßëçøç/Ïñéóìüò åìöáíéæüìåíùí óôïé÷åßùí..."
6600
6601 #: src/prefs_summary_column.c:195
6602 msgid ""
6603 "Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
6604 "the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
6605 msgstr ""
6606
6607 #: src/prefs_summary_column.c:222
6608 msgid "Available items"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: src/prefs_summary_column.c:240
6612 msgid "  ->  "
6613 msgstr ""
6614
6615 #: src/prefs_summary_column.c:244
6616 msgid "  <-  "
6617 msgstr ""
6618
6619 #: src/prefs_summary_column.c:265
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Displayed items"
6622 msgstr "Åìöáíéóèåßóåò êåöáëßäåò"
6623
6624 #: src/prefs_summary_column.c:306
6625 msgid " Revert to default "
6626 msgstr ""
6627
6628 #: src/prefs_template.c:154
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Template name"
6631 msgstr "¼íïìá êåöáëßäáò"
6632
6633 #: src/prefs_template.c:229
6634 msgid " Symbols "
6635 msgstr ""
6636
6637 #: src/prefs_template.c:243
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Registered templates"
6640 msgstr "ÏñéóìÝíïé êáíüíåò"
6641
6642 #: src/prefs_template.c:263
6643 msgid "Templates"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: src/prefs_template.c:372
6647 msgid "Template"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: src/prefs_template.c:437
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Template format error."
6653 msgstr "Ìïñöïðïßçóç çìåñïìçíßáò"
6654
6655 #: src/prefs_template.c:512
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Delete template"
6658 msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíýìáôïò"
6659
6660 #: src/prefs_template.c:513
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Do you really want to delete this template?"
6663 msgstr "ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñáöåß áõôÞ ç êåöáëßäá;"
6664
6665 #: src/procmime.c:925
6666 #, fuzzy
6667 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
6668 msgstr "Ç ìåôáôñïðÞ ôïõ êþäéêá áðÝôõ÷å.\n"
6669
6670 #: src/procmsg.c:145 src/procmsg.c:161
6671 msgid "Cache data is corrupted\n"
6672 msgstr "Cache data is corrupted\n"
6673
6674 #: src/procmsg.c:211
6675 msgid "\tNo cache file\n"
6676 msgstr "\tNo cache file\n"
6677
6678 #: src/procmsg.c:218
6679 #, fuzzy
6680 msgid "\tReading summary cache...\n"
6681 msgstr "\tReading summary cache..."
6682
6683 #: src/procmsg.c:223
6684 msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
6685 msgstr "Cache version is different. Discarding it.\n"
6686
6687 #: src/procmsg.c:293
6688 #, fuzzy
6689 msgid "\tMarking the messages...\n"
6690 msgstr "\tÓçìåéþíù ôá ìçíýìáôá..."
6691
6692 #: src/procmsg.c:337
6693 #, c-format
6694 msgid "\t%d new message(s)\n"
6695 msgstr "\t%d íÝï(á) ìÞíõìá(ìçíýìáôá)\n"
6696
6697 #: src/procmsg.c:543
6698 msgid "Mark file not found.\n"
6699 msgstr "Ôï áñ÷åßï óçìÜíóåùí äåí âñÝèçêå.\n"
6700
6701 #: src/procmsg.c:545
6702 #, c-format
6703 msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
6704 msgstr "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
6705
6706 #: src/procmsg.c:561
6707 msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
6708 msgstr "Äåí ìðïñþ íá áíïßîù ôï áñ÷åßï óçìÜíóåùí ãéá ðñüóèåóç óôï ôÝëïò.\n"
6709
6710 #: src/procmsg.c:566
6711 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
6712 msgstr "Äåí ìðïñþ íá áíïßîù ôï áñ÷åßï óçìÜíóåùí ãéá åããñáöÞ.\n"
6713
6714 #: src/procmsg.c:903
6715 #, fuzzy, c-format
6716 msgid "Sending queued message %d failed.\n"
6717 msgstr "Ç áðïóôïëÞ ìçíõìÜôùí ïõñÜò áðÝôõ÷å.\n"
6718
6719 #: src/procmsg.c:932 src/procmsg.c:1318
6720 msgid "saving sent message...\n"
6721 msgstr "áðïèÞêåõóç óôáëìÝíïõ ìçíýìáôïò...\n"
6722
6723 #: src/procmsg.c:966
6724 msgid "can't save message\n"
6725 msgstr "äåí ìðïñþ íá áðïèçêåýóù ôï ìÞíõìá\n"
6726
6727 #: src/procmsg.c:1025
6728 #, c-format
6729 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
6730 msgstr "Ç åíôïëÞ åêôýðùóçò åßíáé Üêõñç: `%s'\n"
6731
6732 #: src/procmsg.c:1214
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Sending message by mail\n"
6735 msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò"
6736
6737 #: src/procmsg.c:1216 src/send.c:162
6738 msgid "Queued message header is broken.\n"
6739 msgstr "Ç êåöáëßäá ôïõ åí áíáìïíÞ ìçíýìáôïò äåí åßíáé ðëÝïí Ýãêõñç.\n"
6740
6741 #: src/procmsg.c:1229 src/send.c:173
6742 msgid "Account not found. Using current account...\n"
6743 msgstr "Ï ëïãáñéáóìüò äåí âñÝèçêå. ×ñçóéìïðïéþ ôïí ôñÝ÷ïí ëïãáñéáóìï...\n"
6744
6745 #: src/procmsg.c:1240 src/send.c:184
6746 msgid "Account not found.\n"
6747 msgstr "Ï ëïãáñéáóìüò äåí âñÝèçêå.\n"
6748
6749 #: src/procmsg.c:1252
6750 #, fuzzy, c-format
6751 msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
6752 msgstr "ÓõíÝâç óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò."
6753
6754 #: src/procmsg.c:1256
6755 #, fuzzy, c-format
6756 msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
6757 msgstr "ÓõíÝâç óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò óå %s ."
6758
6759 #: src/procmsg.c:1274
6760 msgid "Could not create temporary file for news sending."
6761 msgstr ""
6762
6763 #: src/procmsg.c:1285
6764 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
6765 msgstr ""
6766
6767 #: src/procmsg.c:1291
6768 #, fuzzy
6769 msgid "Sending message by news\n"
6770 msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò"
6771
6772 #: src/progressdialog.c:53
6773 msgid "Status"
6774 msgstr "ÊáôÜóôáóç"
6775
6776 #: src/progressdialog.c:55
6777 msgid "Creating progress dialog...\n"
6778 msgstr "Äçìéïõñãþ äéÜëïãï ðñïüäïõ...\n"
6779
6780 #. from
6781 #: src/quote_fmt.c:41
6782 msgid "Full Name of Sender"
6783 msgstr ""
6784
6785 #. full name
6786 #: src/quote_fmt.c:42
6787 msgid "First Name of Sender"
6788 msgstr ""
6789
6790 #. first name
6791 #: src/quote_fmt.c:43
6792 msgid "Last Name of Sender"
6793 msgstr ""
6794
6795 #. last name
6796 #: src/quote_fmt.c:44
6797 msgid "Initials of Sender"
6798 msgstr ""
6799
6800 #. references
6801 #: src/quote_fmt.c:50
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Message-ID"
6804 msgstr "ÌÞíõìá"
6805
6806 #. message-id
6807 #: src/quote_fmt.c:51
6808 #, fuzzy
6809 msgid "Message body"
6810 msgstr "ÌÞíõìá"
6811
6812 #. message
6813 #: src/quote_fmt.c:52
6814 #, fuzzy
6815 msgid "Quoted message body"
6816 msgstr "Ìçíýìáôá óôçí ïõñÜ"
6817
6818 #. quoted message
6819 #: src/quote_fmt.c:53
6820 msgid "Message body without signature"
6821 msgstr ""
6822
6823 #. message with no signature
6824 #: src/quote_fmt.c:54
6825 msgid "Quoted message body without signature"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: src/quote_fmt.c:56
6829 #, c-format
6830 msgid ""
6831 "Insert expr if x is set\n"
6832 "x is one of the characters above after %"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: src/quote_fmt.c:58
6836 #, c-format
6837 msgid "Literal %"
6838 msgstr ""
6839
6840 #. %
6841 #: src/quote_fmt.c:59
6842 msgid "Literal backslash"
6843 msgstr ""
6844
6845 #. #: src/quote_fmt.c:60
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Literal question mark"
6848 msgstr "ÓÞìá ðáñÜèåóçò"
6849
6850 #. ?
6851 #: src/quote_fmt.c:61
6852 #, fuzzy
6853 msgid "Literal pipe"
6854 msgstr ""
6855 "Ôýëéîç\n"
6856 "ãñáììÞò"
6857
6858 #. |
6859 #: src/quote_fmt.c:62
6860 msgid "Literal opening curly brace"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: src/quote_fmt.c:63
6864 msgid "Literal closing curly brace"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: src/quote_fmt.c:65
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Insert File"
6870 msgstr "ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ"
6871
6872 #. insert file
6873 #: src/quote_fmt.c:66
6874 msgid "Insert program output"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: src/recv.c:112
6878 msgid "error occurred while retrieving data.\n"
6879 msgstr "ðñïÝêõøå óöÜëìá êáôÜ ôçí ëÞøç äåäïìÝíùí.\n"
6880
6881 #: src/recv.c:154 src/recv.c:193 src/recv.c:209
6882 msgid "Can't write to file.\n"
6883 msgstr "Äåí ìðïñþ íá ãñÜøù óå áñ÷åßï.\n"
6884
6885 #: src/rfc2015.c:133 src/rfc2015.c:168 src/sigstatus.c:219
6886 msgid "Oops: Signature not verified"
6887 msgstr "Ïõðò. Ç õðïãñáöÞ äåí åîáêñéâþèçêå"
6888
6889 #: src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
6890 msgid "No signature found"
6891 msgstr "Äåí âñÝèçêå õðïãñáöÞ"
6892
6893 #: src/rfc2015.c:139 src/sigstatus.c:225
6894 msgid "Good signature"
6895 msgstr "ÁðïäåêôÞ õðïãñáöÞ"
6896
6897 #: src/rfc2015.c:142 src/sigstatus.c:228
6898 msgid "BAD signature"
6899 msgstr "ËÜèïò õðïãñáöÞ"
6900
6901 #: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:180 src/sigstatus.c:231
6902 msgid "No public key to verify the signature"
6903 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äçìüóéï êëåéäß ãéá íá åîáêñéâþóù áõôÞ ôçí õðïãñáöÞ"
6904
6905 #: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:183 src/sigstatus.c:234
6906 msgid "Error verifying the signature"
6907 msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åîáêñßâùóç ôçò õðïãñáöÞò"
6908
6909 #: src/rfc2015.c:151 src/rfc2015.c:186
6910 msgid "Different results for signatures"
6911 msgstr "ÄéáöïñåôéêÜ áðïôåëÝóìáôá ãéá ôéò õðïãñáöÝò"
6912
6913 #: src/rfc2015.c:154 src/rfc2015.c:189
6914 msgid "Error: Unknown status"
6915 msgstr "ÓöÜëìá: ¶ãíùóôç êáôÜóôáóç"
6916
6917 #: src/rfc2015.c:174
6918 #, c-format
6919 msgid "Good signature from \"%s\""
6920 msgstr "ÁðïäåêôÞ õðïãñáöÞ áðü \"%s\""
6921
6922 #: src/rfc2015.c:177
6923 #, c-format
6924 msgid "BAD signature  from \"%s\""
6925 msgstr "ËÜèïò õðïãñáöÞ áðü \"%s\""
6926
6927 #: src/rfc2015.c:209
6928 msgid "Cannot find user ID for this key."
6929 msgstr "Äåí ìðïñþ íá âñù user ID ãéá áõôü ôï êëåéäß"
6930
6931 #: src/rfc2015.c:220
6932 #, c-format
6933 msgid "                aka \"%s\"\n"
6934 msgstr "åðßóçò ãíùóôüò ùò \"%s\"\n"
6935
6936 #: src/rfc2015.c:248
6937 #, c-format
6938 msgid "Signature made %s\n"
6939 msgstr "ÕðïãñáöÞ äçìéïõñãÞèçêå %s\n"
6940
6941 #: src/rfc2015.c:257
6942 #, c-format
6943 msgid "Key fingerprint: %s\n"
6944 msgstr "Áðïôýðùìá êëåéäéïý: %s\n"
6945
6946 #: src/select-keys.c:101
6947 #, c-format
6948 msgid "Please select key for `%s'"
6949 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå êëåéäß ãéá `%s'"
6950
6951 #: src/select-keys.c:104
6952 #, c-format
6953 msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
6954 msgstr "ÓõëëÝãù ðëçñïöïñßåò ãéá `%s' ... %c"
6955
6956 #: src/select-keys.c:272
6957 msgid "Select Keys"
6958 msgstr "ÅðÝëåîå êëåéäéÜ"
6959
6960 #: src/select-keys.c:300
6961 msgid "Key ID"
6962 msgstr "Key ID"
6963
6964 #: src/select-keys.c:303
6965 msgid "Val"
6966 msgstr "ÔéìÞ"
6967
6968 #: src/select-keys.c:445
6969 msgid "Add key"
6970 msgstr "ÐñïóèÞêç êëåéäéïý"
6971
6972 #: src/select-keys.c:446
6973 msgid "Enter another user or key ID\n"
6974 msgstr "ÅéóáãùãÞ Üëëïõ ÷ñÞóôç Þ key ID\n"
6975
6976 #: src/selective_download.c:297
6977 #, c-format
6978 msgid "marked to delete %i\n"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: src/selective_download.c:383
6982 #, fuzzy
6983 msgid "Selective download"
6984 msgstr "ÅðéëïãÞ êáôáëüãïõ"
6985
6986 #: src/selective_download.c:394
6987 msgid "0 Mail(s)"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: src/selective_download.c:413
6991 #, fuzzy
6992 msgid "current Account:"
6993 msgstr "ÔñÝ÷ïí ëïãáñéáóìüò: %s"
6994
6995 #: src/selective_download.c:502
6996 msgid "preview E-Mail"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: src/selective_download.c:515
7000 #, fuzzy
7001 msgid "Remove"
7002 msgstr "/ÄéáãñáöÞ"
7003
7004 #: src/selective_download.c:516
7005 msgid "remove selected E-Mails"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: src/selective_download.c:530
7009 msgid "Exit Dialog"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: src/send.c:216
7013 #, fuzzy, c-format
7014 msgid "Can't execute external command: %s\n"
7015 msgstr "Äåí ìðüñåóá íá êáëÝóù ôï åîùôåñéêü ðñüãñáììá åðåîåñãáóßáò\n"
7016
7017 #: src/send.c:241
7018 #, fuzzy, c-format
7019 msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
7020 msgstr "Ç åíôïëÞ ãéá ôï åîùôåñéêü ðñüãñáììá äåí åßíáé Ýãêõñç: `%s'\n"
7021
7022 #: src/send.c:278
7023 msgid "SMTP AUTH failed\n"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: src/send.c:289
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
7029 msgstr "ÐñïÝêõøå óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ HELO\n"
7030
7031 #: src/send.c:364
7032 #, c-format
7033 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
7034 msgstr "Óýíäåóç óôçí åîõðçñÝôç SMTP: %s ..."
7035
7036 #: src/send.c:368
7037 msgid "Connecting"
7038 msgstr "ÓõíäÝïìáé"
7039
7040 #: src/send.c:383
7041 msgid "Sending MAIL FROM..."
7042 msgstr "ÓôÝëíù MAIL FROM..."
7043
7044 #: src/send.c:384
7045 msgid "Sending"
7046 msgstr "ÓôÝëíù"
7047
7048 #: src/send.c:391
7049 msgid "Sending RCPT TO..."
7050 msgstr "ÓôÝëíù RCPT TO..."
7051
7052 #: src/send.c:398
7053 msgid "Sending DATA..."
7054 msgstr "ÓôÝëíù DATA..."
7055
7056 #: src/send.c:408
7057 msgid "Quitting..."
7058 msgstr "Åãêáôáëåßðù..."
7059
7060 #: src/send.c:441 src/send.c:505
7061 #, c-format
7062 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
7063 msgstr "ÓôÝëíù ôï ìÞíõìá (%d / %d bytes)"
7064
7065 #: src/send.c:528
7066 msgid "Sending message"
7067 msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò"
7068
7069 #: src/setup.c:43
7070 msgid "Mailbox setting"
7071 msgstr "Ñõèìßóåéò Mailbox"
7072
7073 #: src/setup.c:44
7074 msgid ""
7075 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
7076 "You can use existing mailbox in MH format\n"
7077 "if you have the one.\n"
7078 "If you're not sure, just select OK."
7079 msgstr ""
7080 "Áñ÷éêÜ, ðñÝðåé íá åðéëÝîåôå ôç èÝóç ôïõ mailbox.\n"
7081 "Ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå Ýíá õðÜñ÷ïí mailbox óå ìïñöÞ MH\n"
7082 "Áí Ý÷åôå Ýíá ôÝôïéï.\n"
7083 "Áí äåí åßóôå óßãïõñïò, áðëÜ åðéëÝîôå OK."
7084
7085 #: src/sigstatus.c:129
7086 #, fuzzy
7087 msgid "Checking signature"
7088 msgstr "/¸ëåã÷ïò õðïãñáöÞò"
7089
7090 #: src/smtp.c:68
7091 #, c-format
7092 msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
7093 msgstr "Äåí ìðïñþ íá óõíäåèþ óôïí åîõðçñÝôç SMTP: %s:%d\n"
7094
7095 #: src/smtp.c:75
7096 #, fuzzy
7097 msgid "SSL connection failed"
7098 msgstr "Ç ìåôáôñïðÞ ôïõ êþäéêá áðÝôõ÷å.\n"
7099
7100 #: src/smtp.c:82
7101 #, fuzzy, c-format
7102 msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
7103 msgstr "ÐñïÝêõøå óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ\n"
7104
7105 #: src/smtp.c:96
7106 msgid "Error occurred while sending HELO\n"
7107 msgstr "ÐñïÝêõøå óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ HELO\n"
7108
7109 #: src/smtp.c:105
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
7112 msgstr "ÐñïÝêõøå óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ HELO\n"
7113
7114 #: src/smtp.c:115
7115 #, fuzzy
7116 msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
7117 msgstr "ÐñïÝêõøå óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ HELO\n"
7118
7119 #: src/smtp.c:192
7120 msgid "SMTP AUTH not available\n"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: src/sourcewindow.c:76
7124 msgid "Creating source window...\n"
7125 msgstr "Äçìéïõñãßá ðáñáèýñïõ ðçãÞò...\n"
7126
7127 #: src/sourcewindow.c:80
7128 msgid "Source of the message"
7129 msgstr "ÐçãÞ ôïõ ìçíýìáôïò"
7130
7131 #: src/sourcewindow.c:141
7132 #, c-format
7133 msgid "Displaying the source of %s ...\n"
7134 msgstr "ÅìöÜíéóç ôçò ðçãÞò ôïõ %s ...\n"
7135
7136 #: src/sourcewindow.c:143
7137 #, c-format
7138 msgid "%s - Source"
7139 msgstr "%s - ÐçãÞ"
7140
7141 #: src/ssl.c:44
7142 msgid "SSLv23 not available\n"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: src/ssl.c:46
7146 msgid "SSLv23 available\n"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: src/ssl.c:51
7150 msgid "TLSv1 not available\n"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: src/ssl.c:53
7154 msgid "TLSv1 available\n"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
7158 msgid "SSL method not available\n"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: src/ssl.c:94
7162 msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: src/ssl.c:100
7166 msgid "Error creating ssl context\n"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: src/ssl.c:106
7170 #, c-format
7171 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
7172 msgstr ""
7173
7174 #. Get the cipher
7175 #: src/ssl.c:113
7176 #, c-format
7177 msgid "SSL connection using %s\n"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: src/ssl.c:120
7181 msgid "Server certificate:\n"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: src/ssl.c:123
7185 #, fuzzy, c-format
7186 msgid "  Subject: %s\n"
7187 msgstr "ÈÝìá:"
7188
7189 #: src/ssl.c:128
7190 #, c-format
7191 msgid "  Issuer: %s\n"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: src/summary_search.c:98
7195 #, fuzzy
7196 msgid "Search messages"
7197 msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò"
7198
7199 #: src/summary_search.c:168
7200 msgid "Body:"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: src/summary_search.c:192
7204 msgid "Select all matched"
7205 msgstr "ÅðéëïãÞ üëùí ôùí ôáéñéáóìÝíùí"
7206
7207 #: src/summary_search.c:305
7208 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
7209 msgstr "¸öôáóá ôçí áñ÷Þ ôçò ëßóôáò. Íá óõíå÷ßóù áðü ôï ôÝëïò;"
7210
7211 #: src/summary_search.c:307
7212 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
7213 msgstr "¸öôáóá ôï ôÝëïò ôçò ëßóôáò. Íá óõíå÷ßóù áðü ôçí áñ÷Þ;"
7214
7215 #: src/summaryview.c:396
7216 msgid "/_Reply"
7217 msgstr "/ÁðÜíôçóç"
7218
7219 #: src/summaryview.c:397
7220 msgid "/Repl_y to sender"
7221 msgstr "/ÁðÜíôçóç óôïí áðïóôïëÝá"
7222
7223 #: src/summaryview.c:398
7224 msgid "/Follow-up and reply to"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: src/summaryview.c:399
7228 msgid "/Reply to a_ll"
7229 msgstr "/ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
7230
7231 #: src/summaryview.c:400
7232 msgid "/_Forward"
7233 msgstr "/Ðñïþèçóç"
7234
7235 #: src/summaryview.c:401
7236 msgid "/Bounce"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: src/summaryview.c:403
7240 msgid "/Re-_edit"
7241 msgstr "/Åðáí-åðåîåñãáóßá"
7242
7243 #: src/summaryview.c:405
7244 #, fuzzy
7245 msgid "/Select _thread"
7246 msgstr "/ÅðéëïãÞ üëùí"
7247
7248 #: src/summaryview.c:406
7249 msgid "/Select _all"
7250 msgstr "/ÅðéëïãÞ üëùí"
7251
7252 #: src/summaryview.c:408
7253 msgid "/M_ove..."
7254 msgstr "/Ìåôáêßíçóç..."
7255
7256 #: src/summaryview.c:409
7257 msgid "/_Copy..."
7258 msgstr "/ÁíôéãñáöÞ..."
7259
7260 #: src/summaryview.c:411
7261 msgid "/E_xecute"
7262 msgstr "/ÅêôÝëåóç"
7263
7264 #: src/summaryview.c:413
7265 msgid "/_Mark"
7266 msgstr "/ÓÞìáíóç"
7267
7268 #: src/summaryview.c:414
7269 msgid "/_Mark/_Mark"
7270 msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç"
7271
7272 #: src/summaryview.c:415
7273 msgid "/_Mark/_Unmark"
7274 msgstr "/ÓÞìáíóç/Áíáßñåóç óÞìáíóçò"
7275
7276 #: src/summaryview.c:416
7277 msgid "/_Mark/---"
7278 msgstr "/ÓÞìáíóç/---"
7279
7280 #: src/summaryview.c:417
7281 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
7282 msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò áäéÜâáóôï"
7283
7284 #: src/summaryview.c:418
7285 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
7286 msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
7287
7288 #: src/summaryview.c:419
7289 #, fuzzy
7290 msgid "/_Mark/Mark all read"
7291 msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
7292
7293 #: src/summaryview.c:420
7294 #, fuzzy
7295 msgid "/_Mark/Ignore thread"
7296 msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
7297
7298 #: src/summaryview.c:421
7299 #, fuzzy
7300 msgid "/_Mark/Unignore thread"
7301 msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
7302
7303 #: src/summaryview.c:422
7304 msgid "/Color la_bel"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: src/summaryview.c:425
7308 #, fuzzy
7309 msgid "/Add sender to address boo_k"
7310 msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
7311
7312 #: src/summaryview.c:427
7313 #, fuzzy
7314 msgid "/Create f_ilter rule"
7315 msgstr "/Äçìéïõñãßá íÝïõ êáôáëüãïõ..."
7316
7317 #: src/summaryview.c:428
7318 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: src/summaryview.c:430
7322 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: src/summaryview.c:432
7326 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: src/summaryview.c:434
7330 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: src/summaryview.c:440
7334 #, fuzzy
7335 msgid "/_View/_Source"
7336 msgstr "/ÅìöÜíéóç ðçãáßïõ"
7337
7338 #: src/summaryview.c:441
7339 #, fuzzy
7340 msgid "/_View/All _header"
7341 msgstr "¼ëåò ïé êåöáëßäåò"
7342
7343 #: src/summaryview.c:444
7344 msgid "/_Print..."
7345 msgstr "/Åêôýðùóç..."
7346
7347 #: src/summaryview.c:448
7348 msgid "M"
7349 msgstr "M"
7350
7351 #. S_COL_MARK
7352 #: src/summaryview.c:449
7353 msgid "U"
7354 msgstr "U"
7355
7356 #. S_COL_SIZE
7357 #: src/summaryview.c:455
7358 msgid "No."
7359 msgstr "Áñ."
7360
7361 #. S_COL_SCORE
7362 #: src/summaryview.c:457
7363 msgid "L"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: src/summaryview.c:478
7367 msgid "Creating summary view...\n"
7368 msgstr "Äçìéïõñãßá áðåéêüíéóçò ðåñßëçøçò...\n"
7369
7370 #: src/summaryview.c:731
7371 msgid "Process mark"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: src/summaryview.c:732
7375 msgid "Some marks are left. Process it?"
7376 msgstr "ÌåñéêÝò óçìÜíóåéò Ý÷ïõí áðïìåßíåé. Íá åðåîåñãáóôïýí;"
7377
7378 #: src/summaryview.c:777
7379 msgid ""
7380 "empty folder\n"
7381 "\n"
7382 msgstr ""
7383 "Üäåéïò êáôÜëïãïò\n"
7384 "\n"
7385
7386 #: src/summaryview.c:795
7387 #, c-format
7388 msgid "Scanning folder (%s)..."
7389 msgstr "ÓÜñùóç êáôáëüãïõ (%s)..."
7390
7391 #: src/summaryview.c:1144 src/summaryview.c:1179
7392 #, fuzzy
7393 msgid "No more unread messages"
7394 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
7395
7396 #: src/summaryview.c:1145
7397 #, fuzzy
7398 msgid "No unread message found. Search from the end?"
7399 msgstr "Äåí âñÝèçêáí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá. Íá ðÜù óôïí åðüìåíï êáôÜëïãï;"
7400
7401 #: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1192
7402 msgid ""
7403 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: src/summaryview.c:1164
7407 #, fuzzy
7408 msgid "No unread messages."
7409 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
7410
7411 #: src/summaryview.c:1180
7412 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
7413 msgstr "Äåí âñÝèçêáí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá. Íá ðÜù óôïí åðüìåíï êáôÜëïãï;"
7414
7415 #: src/summaryview.c:1182
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Search again"
7418 msgstr "Ç áíáæÞôçóç áðÝôõ÷å"
7419
7420 #: src/summaryview.c:1222 src/summaryview.c:1245
7421 #, fuzzy
7422 msgid "No more marked messages"
7423 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
7424
7425 #: src/summaryview.c:1223
7426 #, fuzzy
7427 msgid "No marked message found. Search from the end?"
7428 msgstr "Äåí âñÝèçêáí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá. Íá ðÜù óôïí åðüìåíï êáôÜëïãï;"
7429
7430 #: src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1254
7431 #, fuzzy
7432 msgid "No marked messages."
7433 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
7434
7435 #: src/summaryview.c:1246
7436 #, fuzzy
7437 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
7438 msgstr "Äåí âñÝèçêáí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá. Íá ðÜù óôïí åðüìåíï êáôÜëïãï;"
7439
7440 #: src/summaryview.c:1268 src/summaryview.c:1291
7441 #, fuzzy
7442 msgid "No more labeled messages"
7443 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
7444
7445 #: src/summaryview.c:1269
7446 #, fuzzy
7447 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
7448 msgstr "Äåí âñÝèçêáí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá. Íá ðÜù óôïí åðüìåíï êáôÜëïãï;"
7449
7450 #: src/summaryview.c:1277 src/summaryview.c:1300
7451 #, fuzzy
7452 msgid "No labeled messages."
7453 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
7454
7455 #: src/summaryview.c:1292
7456 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1572
7460 msgid "Attracting messages by subject..."
7461 msgstr ""
7462
7463 #: src/summaryview.c:1725
7464 #, c-format
7465 msgid "%d deleted"
7466 msgstr "%d äéáãñÜöçêáí"
7467
7468 #: src/summaryview.c:1729
7469 #, c-format
7470 msgid "%s%d moved"
7471 msgstr "%s%d ìåôáêéíÞèçêáí"
7472
7473 #: src/summaryview.c:1730 src/summaryview.c:1737
7474 msgid ", "
7475 msgstr ", "
7476
7477 #: src/summaryview.c:1735
7478 #, c-format
7479 msgid "%s%d copied"
7480 msgstr "%s%d áíôéãñÜöçêáí"
7481
7482 #: src/summaryview.c:1750
7483 #, fuzzy
7484 msgid " item selected"
7485 msgstr " ìÞíõìá(ôá) åðéëÝ÷èçêå(áí)"
7486
7487 #: src/summaryview.c:1752
7488 #, fuzzy
7489 msgid " items selected"
7490 msgstr " ìÞíõìá(ôá) åðéëÝ÷èçêå(áí)"
7491
7492 #: src/summaryview.c:1769
7493 #, c-format
7494 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
7495 msgstr "%d íÝá, %d áäéÜâáóôá, %d óõíïëéêÜ (%s)"
7496
7497 #: src/summaryview.c:1775
7498 #, c-format
7499 msgid "%d new, %d unread, %d total"
7500 msgstr "%d íÝá, %d áäéÜâáóôá, %d óõíïëéêÜ"
7501
7502 #: src/summaryview.c:1937 src/summaryview.c:1938
7503 msgid "Sorting summary..."
7504 msgstr "Ðåñßëçøç ôáîéíüìçóçò..."
7505
7506 #: src/summaryview.c:2022
7507 msgid "\tSetting summary from message data..."
7508 msgstr "\tÏñéóìüò ðåñßëçøçò áðü ôá äåäïìÝíá ôïõ ìçíýìáôïò..."
7509
7510 #: src/summaryview.c:2024
7511 msgid "Setting summary from message data..."
7512 msgstr "Ïñéóìüò ðåñßëçøçò áðü ôá äåäïìÝíá ôïõ ìçíýìáôïò..."
7513
7514 #: src/summaryview.c:2182
7515 #, c-format
7516 msgid "Writing summary cache (%s)..."
7517 msgstr ""
7518
7519 #: src/summaryview.c:2278
7520 msgid "(No Date)"
7521 msgstr "(×ùñßò çìåñïìçíßá)"
7522
7523 #: src/summaryview.c:2786
7524 #, fuzzy, c-format
7525 msgid "Message %s/%d is marked\n"
7526 msgstr "Ôï ìÞíõìá %s/%d äåí Ý÷åé óçìåéùèåß\n"
7527
7528 #: src/summaryview.c:2820
7529 #, fuzzy, c-format
7530 msgid "Message %d is locked\n"
7531 msgstr "Ôï ìÞíõìá %d óçìåéþèçêå\n"
7532
7533 #: src/summaryview.c:2853
7534 #, fuzzy, c-format
7535 msgid "Message %d is marked as read\n"
7536 msgstr "Ôï ìÞíõìá %d óçìåéþèçêå ùò áäéÜâáóôï\n"
7537
7538 #: src/summaryview.c:2910
7539 #, c-format
7540 msgid "Message %d is marked as unread\n"
7541 msgstr "Ôï ìÞíõìá %d óçìåéþèçêå ùò áäéÜâáóôï\n"
7542
7543 #: src/summaryview.c:2970
7544 msgid "You're not the author of the article\n"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: src/summaryview.c:3021
7548 #, c-format
7549 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
7550 msgstr "Ôï ìÞíõìá %s/%d Ý÷åé ïñéóôåß ãéá äéáãñáöÞ\n"
7551
7552 #: src/summaryview.c:3044
7553 #, fuzzy
7554 msgid "Delete message(s)"
7555 msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíýìáôïò"
7556
7557 #: src/summaryview.c:3045
7558 #, fuzzy
7559 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
7560 msgstr "ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñáöåß áõôÞ ç êåöáëßäá;"
7561
7562 #: src/summaryview.c:3085 src/summaryview.c:3087
7563 msgid "Deleting duplicated messages..."
7564 msgstr "ÄéáãñÜöù ôá äéðëÜ ìçíýìáôá..."
7565
7566 #: src/summaryview.c:3146
7567 #, c-format
7568 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
7569 msgstr "Ôï ìÞíõìá %s/%d äåí Ý÷åé óçìåéùèåß\n"
7570
7571 #: src/summaryview.c:3206
7572 #, c-format
7573 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
7574 msgstr "Ôï ìÞíõìá %d Ý÷åé ïñéóôåß ãéá ìåôáêßíçóç óôï %s\n"
7575
7576 #: src/summaryview.c:3221
7577 msgid "Destination is same as current folder."
7578 msgstr "Ï ðñïïñéóìüò åßíáé ßäéïò ìå ôïí ôñÝ÷ïíôá êáôÜëïãï."
7579
7580 #: src/summaryview.c:3298
7581 #, c-format
7582 msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
7583 msgstr "Ôï ìÞíõìá %d Ý÷åé ïñéóôåß íá áíôéãñáöåß óôï %s\n"
7584
7585 #: src/summaryview.c:3313
7586 msgid "Destination to copy is same as current folder."
7587 msgstr "Ï ðñïïñéóìüò áíôéãñáöÞò åßíáé ßäéïò ìå ôïí ôñÝ÷ïíôá êáôÜëïãï."
7588
7589 #: src/summaryview.c:3363
7590 msgid "Selecting all messages..."
7591 msgstr "ÅðéëÝãù üëá ôá ìçíýìáôá..."
7592
7593 #: src/summaryview.c:3408
7594 #, fuzzy, c-format
7595 msgid "Can't save the file `%s'."
7596 msgstr "Äåí ìðïñþ íá äéáãñÜøù ôïí êáôÜëïãï `%s'."
7597
7598 #: src/summaryview.c:3426
7599 #, c-format
7600 msgid ""
7601 "Enter the print command line:\n"
7602 "(`%s' will be replaced with file name)"
7603 msgstr ""
7604 "ÅéóÜãåôå ôçí ãñáììÞ åíôïëÞò åêôýðùóçò:\n"
7605 "(Ôï `%s' èá áíôéêáôáóôáèåß ìå ôï üíïìá áñ÷åßïõ)"
7606
7607 #: src/summaryview.c:3432
7608 #, c-format
7609 msgid ""
7610 "Print command line is invalid:\n"
7611 "`%s'"
7612 msgstr ""
7613 "Ç ãñáììÞ åíôïëÞò åêôýðùóçò åßíáé Üêõñç:\n"
7614 "`%s'"
7615
7616 #: src/summaryview.c:3681 src/summaryview.c:3682
7617 msgid "Building threads..."
7618 msgstr "Äçìéïõñãþ ôá íÞìáôá..."
7619
7620 #: src/summaryview.c:3775 src/summaryview.c:3776
7621 msgid "Unthreading..."
7622 msgstr ""
7623
7624 #: src/summaryview.c:3813
7625 msgid "Unthreading for execution..."
7626 msgstr ""
7627
7628 #: src/summaryview.c:3880 src/summaryview.c:5243
7629 #, c-format
7630 msgid "Processing (%s)..."
7631 msgstr ""
7632
7633 #: src/summaryview.c:3956
7634 msgid "No filter rules defined."
7635 msgstr ""
7636
7637 #: src/summaryview.c:3962
7638 msgid "filtering..."
7639 msgstr "öéëôñÜñù..."
7640
7641 #: src/summaryview.c:3963
7642 msgid "Filtering..."
7643 msgstr "ÖéëôñÜñù..."
7644
7645 #: src/summaryview.c:5053
7646 #, c-format
7647 msgid "nfcp: checking <%s>"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: src/summaryview.c:5056
7651 #, c-format
7652 msgid " <%s>"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: src/summaryview.c:5065
7656 msgid "\n"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: src/summaryview.c:5097
7660 #, c-format
7661 msgid "Cross-reference %d: Hash <%s>\n"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: src/summaryview.c:5136
7665 #, fuzzy, c-format
7666 msgid "Message %d selected\n"
7667 msgstr "Ôï ìÞíõìá %d óçìåéþèçêå\n"
7668
7669 #: src/summaryview.c:5175
7670 #, fuzzy, c-format
7671 msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
7672 msgstr "Ôï ìÞíõìá %d óçìåéþèçêå ùò äéáâáóìÝíï\n"
7673
7674 #: src/summaryview.c:5207
7675 #, fuzzy, c-format
7676 msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
7677 msgstr "Ôï ìÞíõìá %d óçìåéþèçêå ùò áäéÜâáóôï\n"
7678
7679 #: src/summaryview.c:5320
7680 #, c-format
7681 msgid ""
7682 "Regular expression (regexp) error:\n"
7683 "%s"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: src/template.c:43
7687 #, c-format
7688 msgid "%s:%d loading template from %s\n"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: src/template.c:118
7692 #, c-format
7693 msgid "%s:%d reading templates dir %s\n"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: src/template.c:136
7697 #, fuzzy, c-format
7698 msgid "%s:%d found file %s\n"
7699 msgstr "Äåí ìðïñþ íá áíïßîù ôï áñ÷åßï %s\n"
7700
7701 #: src/template.c:139
7702 #, c-format
7703 msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: src/template.c:167
7707 #, fuzzy, c-format
7708 msgid "file %s already exists\n"
7709 msgstr "ôï %s õðÜñ÷åé Þäç"
7710
7711 #: src/template.c:194
7712 #, c-format
7713 msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: src/textview.c:171
7717 msgid "Creating text view...\n"
7718 msgstr "Äçìéïõñãþ áðåéêüíéóç êåéìÝíïõ...\n"
7719
7720 #: src/textview.c:540
7721 msgid "To save this part, pop up the context menu with "
7722 msgstr "Ãéá íá áðïèçêåýóåôå áõôü ôï ôìÞìá, åðéëÝîôå ôï ìåíïý ìå "
7723
7724 #: src/textview.c:541
7725 msgid "right click and select `Save as...', "
7726 msgstr "äåîß êïõìðß êáé åðéëÝîôå `ÁðïèÞêåõóç ùò...', "
7727
7728 #: src/textview.c:542
7729 msgid ""
7730 "or press `y' key.\n"
7731 "\n"
7732 msgstr ""
7733 "Þ ðáôÞóôå ôï ðëÞêôñï `y'.\n"
7734 "\n"
7735
7736 #: src/textview.c:544
7737 msgid "To display this part as a text message, select "
7738 msgstr "Ãéá íá åìöáíßóåôå áõôü ôï ôìÞìá ùò ìÞíõìá êåéìÝíïõ, åðéëÝîôå"
7739
7740 #: src/textview.c:545
7741 msgid ""
7742 "`Display as text', or press `t' key.\n"
7743 "\n"
7744 msgstr ""
7745 "`ÅìöÜíéóç óáí êåßìåíï', Þ ðáôÞóôå ôï ðëÞêôñï `t'.\n"
7746 "\n"
7747
7748 #: src/textview.c:547
7749 #, fuzzy
7750 msgid "To display this part as an image, select "
7751 msgstr "Ãéá íá åìöáíßóåôå áõôü ôï ôìÞìá ùò ìÞíõìá êåéìÝíïõ, åðéëÝîôå"
7752
7753 #: src/textview.c:548
7754 #, fuzzy
7755 msgid ""
7756 "`Display image', or press `i' key.\n"
7757 "\n"
7758 msgstr ""
7759 "`ÅìöÜíéóç óáí êåßìåíï', Þ ðáôÞóôå ôï ðëÞêôñï `t'.\n"
7760 "\n"
7761
7762 #: src/textview.c:550
7763 msgid "To open this part with external program, select "
7764 msgstr "Ãéá íá áíïßîåôå áõôü ôï ôìÞìá ìå åîùôåñéêü ðñüãñáììá, åðéëÝîôå "
7765
7766 #: src/textview.c:551
7767 msgid "`Open' or `Open with...', "
7768 msgstr "`¶íïéãìá', Þ `¶íïéãìá ìå...', "
7769
7770 #: src/textview.c:552
7771 msgid "or double-click, or click the center button, "
7772 msgstr "Þ êÜíôå äéðëü êëéê, Þ ðáôÞóôå ôï ìåóáßï êïõìðß, "
7773
7774 #: src/textview.c:553
7775 msgid "or press `l' key."
7776 msgstr "Þ ðéÝóôå ôï ðëÞêôñï `l'."
7777
7778 #: src/textview.c:572
7779 msgid "This signature has not been checked yet.\n"
7780 msgstr "ÁõôÞ ç õðïãñáöÞ äåí Ý÷åé Ýëåã÷èåß áêüìá.\n"
7781
7782 #: src/textview.c:573
7783 msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
7784 msgstr "Ãéá íá ôçí åëÝãîåôå, åðéëÝîôå ôï ìåíïý ìå\n"
7785
7786 #: src/textview.c:574
7787 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
7788 msgstr "äåîß êïõìðß êáé åðéëÝîôå `¸ëåã÷ïò õðïãñáöÞò'.\n"
7789
7790 #: src/utils.c:1901
7791 #, c-format
7792 msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
7793 msgstr "Ç áíôéãñáöÞ áñ÷åßïõ áðü ôï %s óôï %s áðÝôõ÷å.\n"
7794
7795 #: src/utils.c:1999
7796 #, c-format
7797 msgid "move_file(): file %s already exists."
7798 msgstr "move_file(): ôï áñ÷åßï `%s' õðÜñ÷åé Þäç."
7799
7800 #: src/utils.c:2287
7801 #, c-format
7802 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
7803 msgstr "Ç åíôïëÞ áðåéêüíéóçò URI åßíáé Üêõñç: `%s'"
7804
7805 #~ msgid "The name already exists."
7806 #~ msgstr "Ôï üíïìá õðÜñ÷åé Þäç."
7807
7808 #~ msgid "New group"
7809 #~ msgstr "ÍÝá ïìÜäá"
7810
7811 #~ msgid "Input the name of new group:"
7812 #~ msgstr "ÅéóÜãåôå ôï üíïìá ôçò íÝáò ïìÜäáò:"
7813
7814 #~ msgid "Input the new name of group:"
7815 #~ msgstr "ÅéóÜãåôå ôï íÝï üíïìá ôçò ïìÜäáò:"
7816
7817 #~ msgid "Reading addressbook file..."
7818 #~ msgstr "ÄéáâÜæù ôï áñ÷åßï êáôáëüãïõ äéåõèýíóåùí..."
7819
7820 #~ msgid "%s doesn't exist.\n"
7821 #~ msgstr "%s äåí õðÜñ÷åé.\n"
7822
7823 #~ msgid "failed to write addressbook data.\n"
7824 #~ msgstr "áðÝôõ÷á íá ãñÜøù ôá äåäïìÝíá ôïõ êáôáëüãïõ äéåõèýíóåùí.\n"
7825
7826 #~ msgid ""
7827 #~ "\n"
7828 #~ "\n"
7829 #~ "Begin forwarded message:\n"
7830 #~ "\n"
7831 #~ msgstr ""
7832 #~ "\n"
7833 #~ "\n"
7834 #~ "Áñ÷Þ ðñïùèçìÝíïõ ìçíýìáôïò:\n"
7835 #~ "\n"
7836
7837 #~ msgid "/Remove _news server"
7838 #~ msgstr "/ÄéáãñáöÞ news server"
7839
7840 #~ msgid "Updating all folders..."
7841 #~ msgstr "ÅíçìÝñùóç üëùí ôùí êáôáëüãùí..."
7842
7843 #~ msgid "Outbox"
7844 #~ msgstr "Åîåñ÷üìåíá"
7845
7846 #~ msgid "Really delete folder `%s'?"
7847 #~ msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñáöåß ï êáôÜëïãïò `%s';"
7848
7849 #~ msgid "Delete IMAP4 server"
7850 #~ msgstr "ÄéáãñáöÞ IMAP4 server"
7851
7852 #~ msgid "Input subscribing newsgroup:"
7853 #~ msgstr "ÅéóÜãåôå ôï newsgroup óôï ïðïßï åããñÜöåóôå:"
7854
7855 #~ msgid "The newsgroup `%s' already exists."
7856 #~ msgstr "Ôï newsgroup `%s' õðÜñ÷åé Þäç."
7857
7858 #~ msgid "Really delete news server `%s'?"
7859 #~ msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñáöåß ï news server `%s';"
7860
7861 #~ msgid "Creating header window...\n"
7862 #~ msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï êåöáëßäáò...\n"
7863
7864 #~ msgid "Displaying the header of %s ...\n"
7865 #~ msgstr "ÅìöÜíéóç ôçò êåöáëßäáò ôïõ %s ...\n"
7866
7867 #~ msgid "%s - All header"
7868 #~ msgstr "%s - ¼ëåò ïé êåöáëßäåò"
7869
7870 #~ msgid "can't get the next uid of folder: %s\n"
7871 #~ msgstr "äåí ìðïñþ íá äéáâÜóù ôïí åðüìåíï êþäéêá ôïõ êáôáëüãïõ: %s\n"
7872
7873 #~ msgid "Authorizing..."
7874 #~ msgstr "Åîáêñßâùóç..."
7875
7876 #~ msgid "/_View/_Folder tree"
7877 #~ msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÄïìÞ êáôáëüãùí"
7878
7879 #~ msgid "/_Message/Open in new _window"
7880 #~ msgstr "/ÌÞíõìá/¶íïéãìá óå íÝï ðáñÜèõñï"
7881
7882 #~ msgid "/_Message/View _source"
7883 #~ msgstr "/ÌÞíõìá/ÅìöÜíéóç ôïõ ðçãáßïõ"
7884
7885 #~ msgid "/_Message/Show all _header"
7886 #~ msgstr "/ÌÞíõìá/ÅìöÜíéóç üëçò ôçò êåöáëßäáò"
7887
7888 #~ msgid "/_Summary"
7889 #~ msgstr "/Ðåñßëçøç"
7890
7891 #~ msgid "/_Summary/E_xecute"
7892 #~ msgstr "/Ðåñßëçøç/ÅêôÝëåóç åñãáóéþí"
7893
7894 #~ msgid "/_Summary/_Update"
7895 #~ msgstr "/Ðåñßëçøç/ÅíçìÝñùóç"
7896
7897 #~ msgid "/_Summary/---"
7898 #~ msgstr "/Ðåñßëçøç/---"
7899
7900 #~ msgid "/_Summary/_Sort"
7901 #~ msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç"
7902
7903 #~ msgid "/_Summary/_Sort/---"
7904 #~ msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/---"
7905
7906 #~ msgid "/_Summary/_Thread view"
7907 #~ msgstr "/Ðåñßëçøç/ÍçìáôéêÞ áðåéêüíéóç"
7908
7909 #~ msgid "/_Summary/Unt_hread view"
7910 #~ msgstr "/Ðåñßëçøç/Unt_hread view"
7911
7912 #~ msgid "Incorporate new mail"
7913 #~ msgstr "ËÞøç íÝïõ mail"
7914
7915 #~ msgid "Reply to the message"
7916 #~ msgstr "ÁðÜíôçóç óôï ìÞíõìá"
7917
7918 #~ msgid "Reply all"
7919 #~ msgstr ""
7920 #~ "ÁðÜíôçóç\n"
7921 #~ "üëùí"
7922
7923 #~ msgid "Preferences for each account"
7924 #~ msgstr "ÅðéëïãÝò ãéá êÜèå ëïãáñéáóìü"
7925
7926 #~ msgid "Usually used"
7927 #~ msgstr "ÓõíÞèùò ÷ñçóéìïðïéïýìåíïò"
7928
7929 #~ msgid "Program path"
7930 #~ msgstr "ÄéáäñïìÞ ðñïãñÜììáôïò"
7931
7932 #~ msgid "each"
7933 #~ msgstr "êÜèå"
7934
7935 #~ msgid "Automatic"
7936 #~ msgstr "Áõôüìáôç"
7937
7938 #~ msgid "Quotation format:"
7939 #~ msgstr "Ìïñöïðïßçóç ðáñÜèåóçò:"
7940
7941 #~ msgid ""
7942 #~ "Ordinary characters placed in the format string are copied without "
7943 #~ "conversion. Conversion specifiers are introduced by a % character, and "
7944 #~ "are replaced as follows:\n"
7945 #~ "%a: the abbreviated weekday name\n"
7946 #~ "%A: the full weekday name\n"
7947 #~ "%b: the abbreviated month name\n"
7948 #~ "%B: the full month name\n"
7949 #~ "%c: the preferred date and time for the current locale\n"
7950 #~ "%C: the century number (year/100)\n"
7951 #~ "%d: the day of the month as a decimal number\n"
7952 #~ "%H: the hour as a decimal number using a 24-hour clock\n"
7953 #~ "%I: the hour as a decimal number using a 12-hour clock\n"
7954 #~ "%j: the day of the year as a decimal number\n"
7955 #~ "%m: the month as a decimal number\n"
7956 #~ "%M: the minute as a decimal number\n"
7957 #~ "%p: either AM or PM\n"
7958 #~ "%S: the second as a decimal number\n"
7959 #~ "%w: the day of the week as a decimal number\n"
7960 #~ "%x: the preferred date for the current locale\n"
7961 #~ "%y: the last two digits of a year\n"
7962 #~ "%Y: the year as a decimal number\n"
7963 #~ "%Z: the time zone or name or abbreviation"
7964 #~ msgstr ""
7965 #~ "Ïé ÷áñáêôÞñåò ðïõ ôïðïèåôïýíôáé óôï êåßìåíï ìïñöïðïéÞóçò áíôéãñÜöïíôáé "
7966 #~ "÷ùñßò ìåôáôñïðÞ. Ãéá íá ìåôáôñáðåß Ýíáò ÷áñáêôÞñáò ðñÝðåé íá ðñïçãåßôáé "
7967 #~ "ôï óýìâïëï % , êáé ïé ìåôáôñïðÝò ãßíïíôáé ùò åîÞò:\n"
7968 #~ "%a: óõíôïìïãñáößá ôçò ìÝñáò ôçò åâäïìÜäáò\n"
7969 #~ "%A: ðëÞñçò ìÝñá ôçò åâäïìÜäáò\n"
7970 #~ "%b: óõíôïìïãñáößá ôïõ ïíüìáôïò ôïõ ìÞíá\n"
7971 #~ "%B: ðëÞñåò üíïìá ôïõ ìÞíá\n"
7972 #~ "%c: ç ðñïôéìþìåíç çìåñïìçíßá êáé þñá ãéá ôï ïñéóìÝíï locale\n"
7973 #~ "%C: ï áñéèìüò áéþíá (Ýôïò/100)\n"
7974 #~ "%d: ç çìÝñá ôïõ ìÞíá ùò äåêáäéêüò áñéèìüò\n"
7975 #~ "%H: ç þñá ùò äåêáäéêüò áñéèìüò ÷ñçóéìïðïéþíôáò ñïëüé 24 ùñþí\n"
7976 #~ "%I: ç þñá ùò äåêáäéêüò áñéèìüò ÷ñçóéìïðïéþíôáò ñïëüé 12 ùñþí\n"
7977 #~ "%j: ç ìÝñá ôïõ Ýôïõò ùò äåêáäéêüò áñéèìüò\n"
7978 #~ "%m: ï ìÞíáò ùò äåêáäéêüò áñéèìüò\n"
7979 #~ "%M: ôï ëåðôü ùò äåêáäéêüò áñéèìüò\n"
7980 #~ "%p: åßôå ÐÌ Þ ÌÌ\n"
7981 #~ "%S: ôá äåõôåñüëåðôá ùò äåêáäéêüò áñéèìüò\n"
7982 #~ "%w: ç ìÝñá ôçò åâäïìÜäáò ùò äåêáäéêüò áñéèìüò\n"
7983 #~ "%x: ç ðñïôéìþìåíç çìåñïìçíßá ãéá ôï ïñéóìÝíï locale\n"
7984 #~ "%y: ôá ôåëåõôáßá äýï øçößá ôïõ Ýôïõò\n"
7985 #~ "%Y: ôï Ýôïò ùò äåêáäéêüò áñéèìüò\n"
7986 #~ "%Z: ç æþíç þñáò, Þ üíïìá, Þ óõíôïìïãñáößá"
7987
7988 #~ msgid ""
7989 #~ "Emulate the behavior of mouse operation of\n"
7990 #~ "Emacs-based mailer"
7991 #~ msgstr ""
7992 #~ "Ðñïóùìïßùóç ôçò óõìðåñéöïñÜò ôùí êéíÞóåùí ôïõ ðïíôéêéïý\n"
7993 #~ "ôïõ Emacs-based ðñïãñÜììáôïò mail"
7994
7995 #~ msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
7996 #~ msgstr "Åîùôåñéêüò Web browser (ôï %s èá áíôéêáôáóôáèåß ìå ôï URI)"
7997
7998 #~ msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
7999 #~ msgstr "Åêôýðùóç (ôï %s èá áíôéêáôáóôáèåß ìå ôï üíïìá áñ÷åßïõ)"
8000
8001 #~ msgid ""
8002 #~ "Date\n"
8003 #~ "From\n"
8004 #~ "Full Name of Sender\n"
8005 #~ "First Name of Sender\n"
8006 #~ "Initial of Sender\n"
8007 #~ "Subject\n"
8008 #~ "To\n"
8009 #~ "Message-ID\n"
8010 #~ "%"
8011 #~ msgstr ""
8012 #~ "Çìåñïìçíßá\n"
8013 #~ "Áðü\n"
8014 #~ "ÐëÞñåò üíïìá ôïõ áðïóôïëÝá\n"
8015 #~ "Ìéêñü üíïìá ôïõ áðïóôïëÝá\n"
8016 #~ "Áñ÷éêÜ ôïõ áðïóôïëÝá\n"
8017 #~ "ÈÝìá\n"
8018 #~ "Ðñïò\n"
8019 #~ "Message-ID\n"
8020 #~ "%"
8021
8022 #~ msgid "Set display item"
8023 #~ msgstr "Ïñéóìüò åìöáíéæüìåíùí óôïé÷åßùí"
8024
8025 #~ msgid "MIME"
8026 #~ msgstr "MIME"
8027
8028 #~ msgid "Operator"
8029 #~ msgstr "ÔåëåóôÞò"
8030
8031 #~ msgid "done."
8032 #~ msgstr "ÔÝëïò."
8033
8034 #~ msgid "Current folder is Trash."
8035 #~ msgstr "Ï ôñÝ÷ïí êáôÜëïãïò åßíáé ôá ÄéáãñáììÝíá"
8036
8037 #~ msgid "Go to %s\n"
8038 #~ msgstr "Ìåôáêßíçóç óôï %s\n"
8039
8040 #~ msgid "deleting message %d...\n"
8041 #~ msgstr "äéáãñÜöù ôï ìÞíõìá %d...\n"
8042
8043 #~ msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display"
8044 #~ msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÌðÜñá åñãáëåßùí/Íá ìçí åìöáíßæåôáé"
8045
8046 #~ msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read"
8047 #~ msgstr "/MÞíõìá/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
8048
8049 #~ msgid "/_Mark/Make it as _being read"
8050 #~ msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
8051
8052 #~ msgid "Show other headers"
8053 #~ msgstr "ÅìöÜíéóç Üëëùí êåöáëßäùí"
8054
8055 #~ msgid ""
8056 #~ "The MD5 support is copyright by RSA Data Security, Inc.  See the header "
8057 #~ "comment of the md5.c module for license terms.\n"
8058 #~ "\n"
8059 #~ msgstr ""
8060 #~ "Ç õðïóôÞñéîç MD5 åßíáé copyright ôçò RSA Data Security, Inc.  Äåßôå ôï  "
8061 #~ "ó÷üëéï óôçí åðéêåöáëßäá ôïõ  md5.c module ãéá ôïõò üñïõò ôçò Üäåéáò.\n"
8062 #~ "\n"
8063
8064 #~ msgid "SunMonTueWedThuFriSat"
8065 #~ msgstr "Êõ Äå Ôñ Ôå Ðå Ðá Óá "
8066
8067 #~ msgid "/_Summary/Select a_ll"
8068 #~ msgstr "/Ðåñßëçøç/ÅðéëïãÞ üëùí"
8069
8070 #~ msgid "Clean trash"
8071 #~ msgstr "ÊáèÜñéóìá ôïõ trash"
8072
8073 #~ msgid "/_Mark/Mark as _important"
8074 #~ msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò óçìáíôéêü"
8075
8076 #~ msgid "TextView: color allocation failed\n"
8077 #~ msgstr "TextView: ç êáôáíïìÞ ÷ñùìÜôùí áðÝôõ÷å\n"
8078
8079 #~ msgid "Invalid MIME type\n"
8080 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñïò ôýðïò MIME\n"