1 # Bulgarain translation of Sylpheed.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # Miroslav B. Iordanov <m_iordo@yahoo.com>, 2002.
4 # Updated by: George Danchev <danchev@spnet.net>, 2002.
7 "Project-Id-Version: sylpheed\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-09-06 15:01+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-04-13 14:26GMT\n"
10 "Last-Translator: George Danchev <danchev@spnet.net>\n"
11 "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=CP1251\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
28 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
29 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
30 "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
37 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
38 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
39 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
46 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
47 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
48 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
51 #: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:506
52 #: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2840 src/compose.c:5506
53 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:366
54 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
55 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
56 #: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkaspell.c:1347 src/gtkaspell.c:2274
57 #: src/import.c:191 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
58 #: src/inputdialog.c:202 src/main.c:496 src/main.c:504 src/mainwindow.c:2049
59 #: src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841 src/mimeview.c:899
60 #: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:281
61 #: src/prefs_common.c:3192 src/prefs_common.c:3361 src/prefs_common.c:3691
62 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
63 #: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:340
64 #: src/prefs_folder_item.c:469 src/prefs_matcher.c:307
65 #: src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196
66 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257
67 #: src/prefs_toolbar.c:852 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134
68 #: src/summaryview.c:3264
74 "Some composing windows are open.\n"
75 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
80 msgstr "Ðåäàêòèðàíå íà àêàóíòè"
84 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
85 "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
87 "Íîâèòå ñúîáùåíèÿ ùå áúäàò ïðîâåðÿâàíè â òîçè ðåä. Èçáåðåòå êóòèéêèòå\n"
88 "â 'G' êîëîíàòà çà äà âêëþ÷èòå ïîëó÷àâàíåòî íà ñúîáùåíèÿ ÷ðåç 'Âçåìè âñè÷êè'."
90 #: src/account.c:527 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529
91 #: src/compose.c:4270 src/compose.c:4442 src/editaddress.c:774
92 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:254
93 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
94 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155
95 #: src/select-keys.c:299
99 #: src/account.c:528 src/prefs_account.c:886
107 #: src/account.c:558 src/addressbook.c:668 src/editaddress.c:722
108 #: src/editaddress.c:856 src/prefs_customheader.c:234
109 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
117 #: src/account.c:570 src/prefs_customheader.c:241
121 #: src/account.c:576 src/prefs_actions.c:427 src/prefs_customheader.c:289
122 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457
123 #: src/prefs_filtering.c:575 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325
124 #: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:848
128 #: src/account.c:582 src/prefs_actions.c:421 src/prefs_customheader.c:283
129 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451
130 #: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319
131 #: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:844
136 msgid " Set as default account "
137 msgstr "Èçáåðè êàòî ïîäðàçáèðàù ñå àêàóíò "
139 #: src/account.c:602 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842
140 #: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/crash.c:244
141 #: src/exphtmldlg.c:169 src/inc.c:653 src/message_search.c:135
142 #: src/prefs_actions.c:1656 src/summary_search.c:208
147 msgid "Delete account"
148 msgstr "Èçòðèé àêàóíòà"
151 msgid "Do you really want to delete this account?"
152 msgstr "Íàèñòèíà ëè èñêàø äà èçòðèåø òîçè àêàóíò?"
154 #: src/account.c:686 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
155 #: src/compose.c:2719 src/compose.c:3187 src/compose.c:5684 src/compose.c:6134
156 #: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/folderview.c:2116
157 #: src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2286 src/folderview.c:2420
158 #: src/folderview.c:2456 src/inc.c:170 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:1303
159 #: src/mainwindow.c:2254 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
160 #: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
161 #: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
162 #: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:801 src/summaryview.c:1215
163 #: src/summaryview.c:1259 src/summaryview.c:1302 src/summaryview.c:1326
164 #: src/summaryview.c:1358 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1408
165 #: src/summaryview.c:1433 src/summaryview.c:2916
169 #: src/account.c:686 src/compose.c:3187 src/compose.c:5684
170 #: src/folderview.c:2116 src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2286
171 #: src/folderview.c:2420 src/folderview.c:2456
175 #: src/addressadd.c:163
176 msgid "Add Address to Book"
177 msgstr "Äîáàâè àäðåñ â êíèãàòà"
179 #: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4992 src/select-keys.c:300
183 #: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:531 src/editaddress.c:628
184 #: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:256
188 #: src/addressadd.c:225
189 msgid "Select Address Book Folder"
190 msgstr "Èçáåðè ïàïêà çà Àäðåñíèêà"
192 #: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507
193 #: src/compose.c:2840 src/compose.c:5507 src/compose.c:6291 src/compose.c:6329
194 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:367
195 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
196 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
197 #: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkaspell.c:1356
198 #: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
199 #: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:496 src/main.c:504
200 #: src/mainwindow.c:2049 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841
201 #: src/mimeview.c:899 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476
202 #: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3193 src/prefs_common.c:3692
203 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
204 #: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:341
205 #: src/prefs_folder_item.c:470 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
206 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
207 #: src/prefs_toolbar.c:853 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
208 #: src/summaryview.c:801 src/summaryview.c:3264
212 #: src/addressbook.c:343 src/compose.c:503 src/mainwindow.c:404
216 #: src/addressbook.c:344
217 msgid "/_File/New _Book"
218 msgstr "/_Ôàéë/Íîâà _Êíèãà"
220 #: src/addressbook.c:345
221 msgid "/_File/New _vCard"
222 msgstr "/_Ôàéë/Íîâ _vCard"
224 #: src/addressbook.c:347
225 msgid "/_File/New _JPilot"
226 msgstr "/_Ôàéë/Íîâ _JPilot"
228 #: src/addressbook.c:350
229 msgid "/_File/New _Server"
230 msgstr "/_Ôàéë/Íîâ _Ñúðâúð"
232 #: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:507
233 #: src/mainwindow.c:418 src/mainwindow.c:421
237 #: src/addressbook.c:353
239 msgstr "/_Ôàéë/_Ðåäàêòèðàé"
241 #: src/addressbook.c:354
242 msgid "/_File/_Delete"
243 msgstr "/_Ôàéë/_Èçòðèé"
245 #: src/addressbook.c:356
247 msgstr "/_Ôàéë/_Çàïàçè"
249 #: src/addressbook.c:357 src/compose.c:508
250 msgid "/_File/_Close"
251 msgstr "/_Ôàéë/_Çàòâîðè"
253 #: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401
254 #: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:425
256 msgstr "/_Ðåäàêòèðàé"
258 #: src/addressbook.c:359
261 msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Èçðåæè"
263 #: src/addressbook.c:360 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:426
265 msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/_Êîïèðàé"
267 #: src/addressbook.c:361 src/compose.c:516
268 msgid "/_Edit/_Paste"
269 msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/_Ïîñòàâè"
271 #: src/addressbook.c:362 src/compose.c:513 src/compose.c:596
272 #: src/mainwindow.c:429
274 msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/---"
276 #: src/addressbook.c:363
278 msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
279 msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/_Ïîñòàâè"
281 #: src/addressbook.c:364
285 #: src/addressbook.c:365
286 msgid "/_Address/New _Address"
287 msgstr "/_Àäðåñ/Íîâ _Àäðåñ"
289 #: src/addressbook.c:366
290 msgid "/_Address/New _Group"
291 msgstr "/_Àäðåñ/Íîâà _Ãðóïà"
293 #: src/addressbook.c:367
294 msgid "/_Address/New _Folder"
295 msgstr "/_Àäðåñ/Íîâà _Ïàïêà"
297 #: src/addressbook.c:368
298 msgid "/_Address/---"
301 #: src/addressbook.c:369
302 msgid "/_Address/_Edit"
303 msgstr "/_Àäðåñ/_Ðåäàêòèðàé"
305 #: src/addressbook.c:370
306 msgid "/_Address/_Delete"
307 msgstr "/_Àäðåñ/_Èçòðèé"
309 #: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:630
310 #: src/mainwindow.c:639 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:652
311 #: src/mainwindow.c:655 src/mainwindow.c:657
314 msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/---"
316 #: src/addressbook.c:372
318 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
319 msgstr "/_Èñòðóìåíòè/Âíåñè _LDIF ôàéë"
321 #: src/addressbook.c:373
323 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
324 msgstr "/_Èñòðóìåíòè/Âíåñè _LDIF ôàéë"
326 #: src/addressbook.c:374
328 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
329 msgstr "/_Èñòðóìåíòè/Âíåñè _LDIF ôàéë"
331 #: src/addressbook.c:376
333 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
334 msgstr "/_Èñòðóìåíòè/Âíåñè _LDIF ôàéë"
336 #: src/addressbook.c:377 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:685
340 #: src/addressbook.c:378 src/compose.c:671 src/mainwindow.c:699
341 msgid "/_Help/_About"
342 msgstr "/_Ïîìîù/_Îòíîñíî"
344 #: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:397
345 msgid "/New _Address"
348 #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:398
350 msgstr "/Íîâà _Ãðóïà"
352 #: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:399
354 msgstr "/Íîâà _Ïàïêà"
356 #: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:400
357 #: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:497
358 #: src/folderview.c:262 src/folderview.c:264 src/folderview.c:273
359 #: src/folderview.c:277 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283
360 #: src/folderview.c:293 src/folderview.c:297 src/folderview.c:301
361 #: src/folderview.c:303 src/folderview.c:313 src/folderview.c:317
362 #: src/folderview.c:319 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397
363 #: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:418
364 #: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:436
368 #: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:403
372 #: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:404
376 #: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:405
381 #: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:406
384 msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/_Ïîñòàâè"
386 #: src/addressbook.c:408
388 msgid "/Pa_ste Address"
391 #: src/addressbook.c:530
392 msgid "E-Mail address"
393 msgstr "E-Mail àäðåñ"
395 #: src/addressbook.c:534 src/compose.c:4993 src/prefs_common.c:2680
399 #: src/addressbook.c:633
403 #: src/addressbook.c:665 src/addressbook.c:2081 src/addressbook.c:2088
404 #: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:377
405 #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
406 #: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:534
407 #: src/prefs_matcher.c:506 src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223
408 #: src/prefs_toolbar.c:805 src/toolbar.c:305
412 #: src/addressbook.c:671
416 #: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1318 src/compose.c:2894
417 #: src/compose.c:4088 src/compose.c:4835 src/headerview.c:55
418 #: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:156
422 #: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1302 src/compose.c:2893
426 #: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1305
430 #: src/addressbook.c:890 src/addressbook.c:913
431 msgid "Delete address(es)"
432 msgstr "Èçòðèé àäðåñ(è)"
434 #: src/addressbook.c:891
435 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
438 #: src/addressbook.c:914
439 msgid "Really delete the address(es)?"
440 msgstr "Íàèñòèíà ëè äà èçòðèÿ àäðåñà/àäðåñèòå"
442 #: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2719
443 #: src/compose.c:6134 src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/inc.c:170
444 #: src/inc.c:275 src/mainwindow.c:1303 src/mainwindow.c:2254
445 #: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
446 #: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
447 #: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
448 #: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:801 src/summaryview.c:1215
449 #: src/summaryview.c:1259 src/summaryview.c:1302 src/summaryview.c:1326
450 #: src/summaryview.c:1358 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1408
451 #: src/summaryview.c:1433 src/summaryview.c:2916
455 #: src/addressbook.c:1424 src/addressbook.c:1497
456 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
459 #: src/addressbook.c:1435
460 msgid "Cannot paste into an address group."
463 #: src/addressbook.c:2078
466 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
467 "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
469 "Èñêàòå ëè äà èçòðèåòå ïàïêàòà '%s' È âñè÷êè àäðåñè â íåÿ ? \n"
470 "àêî èçòðèåòå ñàìî ïàïêàòà, àäðåñèòå ùå áúäàò ïðåìåñòåíè â ïî ãîðíàòà ïàïêà."
472 #: src/addressbook.c:2082
476 #: src/addressbook.c:2082
477 msgid "Folder and Addresses"
478 msgstr "Ïàïêà è àäðåñè"
480 #: src/addressbook.c:2087
482 msgid "Really delete `%s' ?"
483 msgstr "Íàèñòèíà ëè äà èçòðèÿ `%s' ?"
485 #: src/addressbook.c:2792
486 msgid "New user, could not save index file."
489 #: src/addressbook.c:2796
490 msgid "New user, could not save address book files."
493 #: src/addressbook.c:2806
494 msgid "Old address book converted successfully."
495 msgstr "Ñòàðèÿ àäðåñíèê å ïðåîáðàçóâàí óñïåøíî"
497 #: src/addressbook.c:2811
499 "Old address book converted,\n"
500 "could not save new address index file"
502 "Ñòàðèÿ àäðåñíèê å ïðåîáðàçóâàí,\n"
503 "íå ìîãà äà çàïàçÿ íîâèÿ èíäåêñ ôàéë"
505 #: src/addressbook.c:2824
507 "Could not convert address book,\n"
508 "but created empty new address book files."
510 "Íå ìîãà äà ïðåîáðàçóâàì àäðåñíèêà,\n"
511 "íî ñúçäàäîõ íîâè ïðàçíè ôàéëîâå çà àäðåñíèêà."
513 #: src/addressbook.c:2830
515 "Could not convert address book,\n"
516 "could not create new address book files."
518 "Íå ìîãà äà ïðåîáðàçóâàì àäðåñíèêà,\n"
519 "íå ìîãà äà ñúçäàì íîâè ôàéëîâå çà àäðåñíèêà."
521 #: src/addressbook.c:2835
523 "Could not convert address book\n"
524 "and could not create new address book files."
526 "Could not convert address book\n"
527 "è íå ìîãà äà ñúçäàì íîâè ôàéëîâå çà àäðåñíèêà."
529 #: src/addressbook.c:2842
530 msgid "Addressbook conversion error"
531 msgstr "Ãðåøêà ïðè ïðåîáðàçóâàíåòî íà àäðåñíèêà"
533 #: src/addressbook.c:2846
534 msgid "Addressbook conversion"
535 msgstr "Ïðåîáðàçóâàíå íà àäðåñíèê"
537 #: src/addressbook.c:2881
538 msgid "Addressbook Error"
539 msgstr "Àäðåñíèê Ãðåøêà"
541 #: src/addressbook.c:2882
542 msgid "Could not read address index"
543 msgstr "Íå ìîãà äà ÷åòà àäðåñíèÿ èíäåêñ"
545 #: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:1010
549 #: src/addressbook.c:3361 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
550 #: src/exporthtml.c:1014 src/importldif.c:490
554 #: src/addressbook.c:3377
558 #: src/addressbook.c:3393
559 msgid "EMail Address"
562 #: src/addressbook.c:3409
566 #: src/addressbook.c:3425 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:347
567 #: src/prefs_account.c:1891
571 #: src/addressbook.c:3441
575 #: src/addressbook.c:3457 src/addressbook.c:3473
579 #: src/addressbook.c:3489
583 #: src/addrgather.c:156
585 msgid "Please specify name for address book."
586 msgstr "/Äîáàâè èçïðàùà÷à â àäðåñíèêà"
588 #: src/addrgather.c:176
590 msgid "Please select the mail headers to search."
591 msgstr "Ìîëÿ èçáåðåòå ôàéë."
593 #: src/addrgather.c:183
594 msgid "Busy harvesting addresses..."
597 #: src/addrgather.c:221
599 msgid "Addresses gathered successfully."
600 msgstr "Ñòàðèÿ àäðåñíèê å ïðåîáðàçóâàí óñïåøíî"
602 #: src/addrgather.c:285
604 msgid "No folder or message was selected."
605 msgstr "Ïàïêà %s å èçáðàíà\n"
607 #: src/addrgather.c:293
609 "Please select a folder to process from the folder\n"
610 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
614 #: src/addrgather.c:345
619 #: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:664
620 msgid "Address Book :"
623 #: src/addrgather.c:366
625 msgid "Folder Size :"
628 #: src/addrgather.c:381
630 msgid "Process these mail header fields"
631 msgstr "Äîáàâè äàòà â çàãëàâíàòà ÷àñò"
633 #: src/addrgather.c:399
634 msgid "Include sub-folders"
637 #: src/addrgather.c:422
640 msgstr "Èìå íà çàãëàâêà"
642 #: src/addrgather.c:423
644 msgid "Address Count"
647 #: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:267
648 #: src/messageview.c:331
650 msgstr "Ïðåäóïðåæäåíèå"
652 #: src/addrgather.c:528
654 msgid "Header Fields"
655 msgstr "Èìå íà çàãëàâêà"
657 #: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:777
661 #: src/addrgather.c:588
662 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
665 #: src/addrgather.c:596
666 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
669 #: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
670 msgid "Common address"
673 #: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
674 msgid "Personal address"
675 msgstr "Ëè÷íè àäðåñè"
677 #: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5684 src/main.c:494
681 #: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3185 src/inc.c:527
685 #: src/alertpanel.c:279
686 msgid "Show this message next time"
687 msgstr "Ïîêàæè òîâà ñúîáùåíèå ñëåäâàùèÿ ïúò"
689 #: src/colorlabel.c:45
693 #: src/colorlabel.c:46
697 #: src/colorlabel.c:47
701 #: src/colorlabel.c:48
705 #: src/colorlabel.c:49
709 #: src/colorlabel.c:50
713 #: src/colorlabel.c:51
717 #: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkaspell.c:1421
718 #: src/gtkaspell.c:2032 src/summaryview.c:4216
730 #: src/compose.c:498 src/folderview.c:265 src/folderview.c:285
731 #: src/folderview.c:305 src/folderview.c:321
732 msgid "/_Property..."
733 msgstr "/Ñâîéñòâî..."
736 msgid "/_File/_Attach file"
737 msgstr "/_Ôàéë/_Ïðèêðåïè ôàéë"
740 msgid "/_File/_Insert file"
741 msgstr "/_Ôàéë/_Âìúêíè ôàéë"
744 msgid "/_File/Insert si_gnature"
745 msgstr "/_Ôàéë/Âìúêíè _ïîäïèñ"
749 msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/_Îòìÿíà"
753 msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/_Redo"
757 msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Èçðåæè"
761 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
762 msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/_Ïîñòàâè"
764 #: src/compose.c:519 src/mainwindow.c:427
765 msgid "/_Edit/Select _all"
766 msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Èçáåðè âñè÷êî"
769 msgid "/_Edit/A_dvanced"
770 msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ"
773 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
774 msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Ïðåìåñòè ñå åäèí çíàê íàçàä"
777 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
778 msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Ïðåìåñòè ñå åäèí çíàê íàïðåä"
781 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
782 msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Ïðåìåñòè ñå åäíà äóìà íàçàä"
785 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
786 msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Ïðåìåñòè ñå åäíà äóìà íàïðåä"
789 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
790 msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Ïðåìåñòè ñå â íà÷àëîòî íà ðåäà"
793 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
794 msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Ïðåìåñòè ñå â êðàÿ íà ðåäà"
797 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
798 msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Ïðåìåñòè ñå íà ïðåäèøíèÿ ðåä"
801 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
802 msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Ïðåìåñòè ñå íà ñëåäâàùèÿ ðåä"
805 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
806 msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Èçòðèé åäèí çíàê íàçàä"
809 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
810 msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Èçòðèé åäèí çíàê íàïðåä"
813 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
814 msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Èçòðèé åäíà äóìà íàçàä"
817 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
818 msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Èçòðèé åäíà äóìà íàïðåä"
821 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
822 msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Èçòðèé ðåäà"
826 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
827 msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Èçòðèé ðåäà"
830 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
831 msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Èçòðèé äî êðàÿ íà ðåäà"
834 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
835 msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/_Ïðåíåñè òåêóùèÿ àáçàö"
838 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
839 msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/_Ïðåíåñè âñè÷êè äúëãè ðåäîâå"
842 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
843 msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Ðåäàêòèðàé ñ âúíøåí ðåäàêòîð"
851 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
855 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
859 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
863 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
868 msgid "/_Spelling/---"
873 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
876 #: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:433 src/summaryview.c:431
886 msgstr "/_Èçãëåä/_Cc"
890 msgstr "/_Èçãëåä/_Bcc"
893 msgid "/_View/_Reply to"
894 msgstr "/_Èçãëåä/_Îòãîâîðè íà"
896 #: src/compose.c:623 src/compose.c:625 src/compose.c:627 src/mainwindow.c:451
897 #: src/mainwindow.c:454 src/mainwindow.c:482 src/mainwindow.c:506
898 #: src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:592
900 msgstr "/_Èçãëåä/---"
903 msgid "/_View/_Followup to"
904 msgstr "/_Èçãëåä/Ïðîäúëæè äî"
907 msgid "/_View/R_uler"
908 msgstr "/_Èçãëåä/Ëèíèÿ"
911 msgid "/_View/_Attachment"
912 msgstr "/_Èçãëåä/Ïðèêðåïåíî..."
914 #: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:595
919 msgid "/_Message/_Send"
920 msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Èçïðàòè"
923 msgid "/_Message/Send _later"
924 msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Èçïðàòè ïî-êúñíî"
926 #: src/compose.c:635 src/compose.c:641 src/compose.c:646 src/compose.c:648
927 #: src/compose.c:652 src/compose.c:656 src/compose.c:663 src/mainwindow.c:600
928 #: src/mainwindow.c:602 src/mainwindow.c:611 src/mainwindow.c:613
929 #: src/mainwindow.c:618
930 msgid "/_Message/---"
931 msgstr "/_Ñúîáùåíèå/---"
934 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
935 msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Çàïàçè ïðè ÷åðíîâèòå"
938 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
939 msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Çàïàçè è ïðîäúëæè ðåäàêòèðàíåòî"
943 msgid "/_Message/_To"
948 msgid "/_Message/_Cc"
953 msgid "/_Message/_Bcc"
958 msgid "/_Message/_Reply to"
959 msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Îòãîâîðè"
963 msgid "/_Message/_Followup to"
964 msgstr "/_Èçãëåä/Ïðîäúëæè äî"
968 msgid "/_Message/_Attach"
969 msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ìàðêèðàíå"
972 msgid "/_Message/Si_gn"
973 msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ïîäïèøè"
976 msgid "/_Message/_Encrypt"
977 msgstr "/_Ñúîáùåíèå/_Encrypt"
981 msgid "/_Message/_Priority"
982 msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ìàðêèðàíå"
986 msgid "/_Message/Priority/_Highest"
987 msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ïîäïèøè"
991 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
992 msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ïîäïèøè"
996 msgid "/_Message/Priority/_Normal"
997 msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ïðåïðàòè"
1001 msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
1002 msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ïðåïðàòè"
1004 #: src/compose.c:662
1006 msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
1007 msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Èçòðèé"
1009 #: src/compose.c:664
1011 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
1012 msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Èçòðèé"
1014 #: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:628
1016 msgstr "/_Èñòðóìåíòè"
1018 #: src/compose.c:666
1019 msgid "/_Tools/Show _ruler"
1022 #: src/compose.c:667
1024 msgid "/_Tools/_Address book"
1025 msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/_Àäðåñíèê"
1027 #: src/compose.c:668
1029 msgid "/_Tools/_Template"
1030 msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Øàáëîí"
1032 #: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:651
1034 msgid "/_Tools/Actio_ns"
1035 msgstr "/_Èñòðóìåíòè"
1037 #: src/compose.c:1070 src/compose.c:1155
1039 msgid "%s: file not exist\n"
1040 msgstr "%s: íåñúùåñòâóâàù ôàéë\n"
1042 #: src/compose.c:1250 src/procmsg.c:983
1043 msgid "Can't get text part\n"
1044 msgstr "Can't get text part\n"
1046 #: src/compose.c:1308
1051 #: src/compose.c:1311 src/compose.c:4085 src/compose.c:4837
1052 #: src/headerview.c:56
1054 msgstr "Íîâèíàðñêè ãðóïè:"
1056 #: src/compose.c:1314
1057 msgid "Followup-To:"
1060 #: src/compose.c:1610
1061 msgid "Quote mark format error."
1064 #: src/compose.c:1622
1065 msgid "Message reply/forward format error."
1068 #: src/compose.c:1916
1070 msgid "File %s doesn't exist\n"
1071 msgstr "Ôàéëà %s íå ñúùåñòâóâà\n"
1073 #: src/compose.c:1920
1075 msgid "Can't get file size of %s\n"
1076 msgstr "Íå ìîãà äà ïîëó÷à ðàçìåðà íà ôàéëà %s\n"
1078 #: src/compose.c:1924
1080 msgid "File %s is empty."
1081 msgstr "Ôàéëà %s å ïðàçåí"
1083 #: src/compose.c:1928
1085 msgid "Can't read %s."
1086 msgstr "Íå ìîãà äà ÷åòà %s."
1088 #: src/compose.c:1953
1091 msgstr "Ñúîáùåíèå: %s"
1093 #: src/compose.c:2025 src/mimeview.c:465
1094 msgid "Can't get the part of multipart message."
1095 msgstr "Íå ìîãà äà âçåìà ÷àñò îò ðàç÷ëåíåíî ñúîáùåíèå."
1097 #: src/compose.c:2624
1099 msgstr "[Ðåäàêòèðàíî]"
1101 #: src/compose.c:2626
1103 msgid "%s - Compose message%s"
1104 msgstr "%s - Ñú÷èíè ñúîáùåíèå%s"
1106 #: src/compose.c:2629
1108 msgid "Compose message%s"
1109 msgstr "Ñú÷èíè ñúîáùåíèå%s"
1111 #: src/compose.c:2653
1113 "Account for sending mail is not specified.\n"
1114 "Please select a mail account before sending."
1116 "Àêàóíòà çà èçïðàùàíå íà ïîùà íå å óòî÷íåí.\n"
1117 "Ìîëÿ èçáåðåòå èçáåðåòå àêàóíò ïðåäè èçïðàùàíåòî."
1119 #: src/compose.c:2709
1120 msgid "Recipient is not specified."
1121 msgstr "Ïîëó÷àòåëÿ íå å ïîñî÷åí"
1123 #: src/compose.c:2717 src/compose.c:4920 src/messageview.c:331
1124 #: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:992 src/toolbar.c:297
1128 #: src/compose.c:2718
1129 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
1132 #: src/compose.c:2738
1133 msgid "Could not queue message for sending"
1136 #: src/compose.c:2782 src/compose.c:3404
1137 msgid "can't get recipient list."
1138 msgstr "íå ìîãà äà âçåìà ñïèñúêà ñ ïîëó÷àòåëè"
1140 #: src/compose.c:2823 src/procmsg.c:1333
1142 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
1143 msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî ïðàùàõ ñúîáùåíèåòî äî %s ."
1145 #: src/compose.c:2837 src/messageview.c:408
1149 #: src/compose.c:2838
1151 "Error occurred while sending the message.\n"
1152 "Put this message into queue folder?"
1154 "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî èçïðàùàõ ñúîáùåíèåòî.\n"
1155 "Äà ñëîæà ëè ñúîáùåíèåòî â ïàïêàòà íà ÷àêàùèòå?"
1157 #: src/compose.c:2844
1158 msgid "Can't queue the message."
1159 msgstr "Íå ìîãà äà íàðåäÿ ñúîáùåíèåòî."
1161 #: src/compose.c:2847
1162 msgid "Error occurred while sending the message."
1163 msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî èçïðàùàõ ñúîáùåíèåòî."
1165 #: src/compose.c:2863
1167 msgid "Can't save the message to Sent."
1168 msgstr "Íå ìîãà äà çàïàçÿ ñúîáùåíèåòî â oubox"
1170 #: src/compose.c:2999 src/compose.c:3152 src/compose.c:3317 src/compose.c:3474
1171 #: src/mbox_folder.c:1315 src/mbox_folder.c:1416 src/mbox_folder.c:1987
1172 #: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2081 src/mbox_folder.c:2114
1173 #: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1010
1174 #: src/procmsg.c:1314 src/utils.c:2038
1175 msgid "can't change file mode\n"
1176 msgstr "íå ìîãà äà ïðîìåíÿ âèäà/òèïà íà ôàéëà\n"
1178 #: src/compose.c:3094
1180 msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
1183 #: src/compose.c:3186
1185 "Can't convert the character encoding of the message.\n"
1188 "Íå ìîãà äà ïðåîáðàçóâàì êîäèðàíåòî íà ñúîáùåíèåòî.\n"
1189 "Äà ãî èçïðàòÿ âúïðåêè òîâà?"
1191 #: src/compose.c:3216
1192 msgid "can't write headers\n"
1193 msgstr "íå ìîãà äà çàïèøà çàãëàâêàòà\n"
1195 #: src/compose.c:3356
1196 msgid "can't remove the old message\n"
1197 msgstr "íå ìîãà äà ìàõíà ñòàðîòî ñúîáùåíèå\n"
1199 #: src/compose.c:3418
1200 msgid "No account for sending mails available!"
1203 #: src/compose.c:3428
1204 msgid "No account for posting news available!"
1207 #: src/compose.c:3566
1209 msgid "can't find queue folder\n"
1210 msgstr "íå ìîãà äà èçáåðà ïàïêà: %s\n"
1212 #: src/compose.c:3573 src/messageview.c:274
1213 msgid "can't queue the message\n"
1214 msgstr "íå ìîãà äà queue the message\n"
1216 #: src/compose.c:3616
1218 msgid "Can't open file %s\n"
1219 msgstr "Íå ìîãà äà îòâîðÿ ôàéëà %s\n"
1221 #: src/compose.c:4164 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
1225 #: src/compose.c:4268 src/compose.c:4440 src/compose.c:5447
1229 #: src/compose.c:4269 src/compose.c:4441 src/mimeview.c:154
1230 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297
1231 #: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:448
1235 #: src/compose.c:4333
1237 msgid "Save Message to "
1238 msgstr "Çàïàçâàé èçïðàòåíèòå ñúîáùåíèÿ â outbox"
1240 #: src/compose.c:4353 src/prefs_filtering.c:492
1243 msgstr " Èçáåðè... "
1245 #: src/compose.c:4491 src/prefs_account.c:1243 src/prefs_customheader.c:188
1246 #: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150
1250 #: src/compose.c:4493 src/mimeview.c:201
1254 #: src/compose.c:4495
1259 #: src/compose.c:4510 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
1260 #: src/summary_search.c:163
1264 #: src/compose.c:4757
1267 "Spell checker could not be started.\n"
1271 #: src/compose.c:4921
1272 msgid "Send message"
1273 msgstr "Èçïðàòè ñúîáùåíèåòî"
1275 #: src/compose.c:4927
1277 msgstr "... ïî êúñíî"
1279 #: src/compose.c:4928
1280 msgid "Put into queue folder and send later"
1281 msgstr "Ñëîæè ãî â ïàïêàòà ñ ÷àêàùèòå è ãî èçïðàòè ïî êúñíî"
1283 #: src/compose.c:4935
1287 #: src/compose.c:4936
1288 msgid "Save to draft folder"
1289 msgstr "Çàïàçè â ïàïêàòà ñ ÷åðíîâèòå"
1291 #: src/compose.c:4945 src/compose.c:6329
1295 #: src/compose.c:4946
1297 msgstr "Âìúêíè ôàéë"
1299 #: src/compose.c:4953
1303 #: src/compose.c:4954
1305 msgstr "Ïðèêðåïè ôàéë"
1307 #: src/compose.c:4963 src/prefs_common.c:1740
1311 #: src/compose.c:4964
1312 msgid "Insert signature"
1313 msgstr "Âìúêíè ïîäïèñ"
1315 #: src/compose.c:4972 src/prefs_common.c:2861
1319 #: src/compose.c:4973
1320 msgid "Edit with external editor"
1321 msgstr "Ðåäàêòèðàé ñ âúíøåí ðåäàêòîð"
1323 #: src/compose.c:4981
1327 #: src/compose.c:4982
1328 msgid "Wrap all long lines"
1329 msgstr "Ïðåíàñÿé âñè÷êè äúëãè ðåäîâå"
1331 #: src/compose.c:5342
1332 msgid "Invalid MIME type."
1333 msgstr "Íåâàëèäåí MIME òèï."
1335 #: src/compose.c:5360
1336 msgid "File doesn't exist or is empty."
1337 msgstr "Ôàéëà íå ñúùåñòâóâà èëè å ïðàçåí."
1339 #: src/compose.c:5429
1343 #: src/compose.c:5474
1347 #: src/compose.c:5503
1351 #: src/compose.c:5504 src/prefs_toolbar.c:826
1353 msgstr "Èìå íà ôàéëà"
1355 #: src/compose.c:5655
1357 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
1358 msgstr "External editor command line is invalid: `%s'\n"
1360 #: src/compose.c:5681
1363 "The external editor is still working.\n"
1364 "Force terminating the process?\n"
1365 "process group id: %d"
1367 "Âúíøíèÿ ðåäàêòîð îùå ðàáîòè.\n"
1368 "Íàñèëñòâåíî äà ïðåêðàòÿ ïðîöåñà?\n"
1369 "process group id: %d"
1371 #: src/compose.c:5694
1373 msgid "Terminated process group id: %d"
1374 msgstr "Terminated process group id: %d"
1376 #: src/compose.c:5695
1378 msgid "Temporary file: %s"
1379 msgstr "Âðåìåíåí ôàéë: %s"
1381 #: src/compose.c:5752
1382 msgid "Couldn't exec external editor\n"
1383 msgstr "Íå ìîãà äà ñòàðòèðàì âúíøíèÿ ðåäàêòîð\n"
1385 #: src/compose.c:5756
1386 msgid "Couldn't write to file\n"
1387 msgstr "Íå ìîãà äà ïèøà âúâ ôàéëà\n"
1389 #: src/compose.c:5758
1390 msgid "Pipe read failed\n"
1391 msgstr "Pipe read failed\n"
1393 #: src/compose.c:6132 src/inc.c:168 src/inc.c:273 src/mainwindow.c:2252
1394 msgid "Offline warning"
1397 #: src/compose.c:6133 src/inc.c:169 src/inc.c:274 src/mainwindow.c:2253
1398 msgid "You're working offline. Override?"
1401 #: src/compose.c:6236 src/compose.c:6257
1403 msgstr "Èçáåðè ôàéë"
1405 #: src/compose.c:6289
1406 msgid "Discard message"
1407 msgstr "Îòõâúðëè ñúîáùåíèåòî"
1409 #: src/compose.c:6290
1410 msgid "This message has been modified. discard it?"
1411 msgstr "Òîâà ñúîáùåíèå áåøå ïðîìåíåíî. Äà ãî îòõâúðëÿ?"
1413 #: src/compose.c:6291
1417 #: src/compose.c:6291
1419 msgstr "Ïðè ×åðíîâèòå"
1421 #: src/compose.c:6326
1423 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1424 msgstr "Íàèñòèíà ëè èñêàòå äà èçòðèåòå òîçè øàáëîí?"
1426 #: src/compose.c:6328
1428 msgid "Apply template"
1429 msgstr "Èçòðèâàíå íà øàáëîíà"
1431 #: src/compose.c:6329
1436 #: src/editaddress.c:143
1437 msgid "Add New Person"
1438 msgstr "Äîáàâè Íîâî Ëèöå"
1440 #: src/editaddress.c:144
1441 msgid "Edit Person Details"
1442 msgstr "Ðåäàêòèðàé ïîäðîáíîñòèòå çà Ëèöåòî"
1444 #: src/editaddress.c:285
1445 msgid "An E-Mail address must be supplied."
1446 msgstr "E-mail àäðåñ òðÿáâà äà áúäå ïîïúëíåí."
1448 #: src/editaddress.c:422
1449 msgid "A Name and Value must be supplied."
1450 msgstr "Èìå è Ñòîéíîñò òðÿáâà äà áúäàò ïîïúëíåíè."
1452 #: src/editaddress.c:480
1453 msgid "Edit Person Data"
1454 msgstr "Ðåäàêòèðàé äàííèòå çà Ëèöåòî"
1456 #: src/editaddress.c:577 src/exporthtml.c:793
1457 msgid "Display Name"
1458 msgstr "Ïîêàæè Èìåòî"
1460 #: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587
1464 #: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586
1468 #: src/editaddress.c:589
1473 #: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
1474 #: src/editgroup.c:255 src/exporthtml.c:632 src/exporthtml.c:796
1475 msgid "E-Mail Address"
1476 msgstr "E-Mail àäðåñ"
1478 #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
1482 #: src/editaddress.c:710
1486 #: src/editaddress.c:713
1490 #: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:618
1494 #: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
1495 #: src/summary_search.c:207
1499 #: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
1500 #: src/prefs_matcher.c:393
1504 #: src/editaddress.c:883
1506 msgstr "Îñíîâíè äàííè"
1508 #: src/editaddress.c:885
1509 msgid "User Attributes"
1510 msgstr "Õàðàêòåðèñòèêè íà Ïîòðåáèòåëÿ"
1512 #: src/editbook.c:112
1513 msgid "File appears to be Ok."
1514 msgstr "Ôàéëà èçãëåæäà íàðåä."
1516 #: src/editbook.c:115
1517 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
1518 msgstr "Ôàéëà íå èçãëåæäà äà å âúâ âàëèäåí ôîðìàò çà àäðåñíèê."
1520 #: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
1521 msgid "Could not read file."
1522 msgstr "Íå ìîãà äà ÷åòà ôàéëà."
1524 #: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
1525 msgid "Edit Addressbook"
1526 msgstr "Ðåäàêòèðàé Àäðåñíèêà"
1528 #: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
1529 msgid " Check File "
1530 msgstr "Ïðîâåðè Ôàéë "
1532 #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
1533 #: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270
1537 #: src/editbook.c:283
1538 msgid "Add New Addressbook"
1539 msgstr "Äîáàâè íîâ Àäðåñíèê"
1541 #: src/editgroup.c:105
1542 msgid "A Group Name must be supplied."
1543 msgstr "Èìå íà Ãðóïà òðÿáâà äà å ïîïúëíåíî"
1545 #: src/editgroup.c:261
1546 msgid "Edit Group Data"
1547 msgstr "Ðåäàêòèðàé äàííè çà Ãðóïà"
1549 #: src/editgroup.c:289 src/exporthtml.c:629
1551 msgstr "Èìå íà Ãðóïà"
1553 #: src/editgroup.c:308
1554 msgid "Addresses in Group"
1555 msgstr "Àäðåñè â Ãðóïàòà"
1557 #: src/editgroup.c:310
1561 #: src/editgroup.c:337
1565 #: src/editgroup.c:339
1566 msgid "Available Addresses"
1567 msgstr "Íàëè÷íè Àäðåñè"
1569 #: src/editgroup.c:403
1570 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
1571 msgstr "Ïðåìåñòè E-Mail Àäðåñèòå âúâ èëè îò Ãðóïà ñúñ áóòîíèòå ñòðåëêè"
1573 #: src/editgroup.c:453
1574 msgid "Edit Group Details"
1575 msgstr "Ðåäàêòèðàé ïîäðîáíîñòèòå çà Ãðóïà"
1577 #: src/editgroup.c:456
1578 msgid "Add New Group"
1579 msgstr "Äîáàâè Íîâà Ãðóïà"
1581 #: src/editgroup.c:506
1583 msgstr "Ðåäàêòèðàé ïàïêà"
1585 #: src/editgroup.c:506
1586 msgid "Input the new name of folder:"
1587 msgstr "Âúâåäè íîâî èìå çà ïàïêàòà:"
1589 #: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1844 src/folderview.c:1912
1590 #: src/folderview.c:2211
1594 #: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1845 src/folderview.c:1913
1595 msgid "Input the name of new folder:"
1596 msgstr "Âúâåäè èìå çà íîâàòà ïàïêà:"
1598 #: src/editjpilot.c:189
1599 msgid "File does not appear to be JPilot format."
1600 msgstr "Ôàéëà íå èãëåæäà äà å â JPilot ôîðìàò."
1602 #: src/editjpilot.c:225
1603 msgid "Select JPilot File"
1604 msgstr "Èçáåðè JPilot ôàéë"
1606 #: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
1607 msgid "Edit JPilot Entry"
1608 msgstr "Ðåäàêòèðàé JPilot äàííè"
1610 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
1611 #: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277
1612 #: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1919
1616 #: src/editjpilot.c:319
1617 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
1618 msgstr "Äîïúëíèòåëíè e-Mail àäðåñ àðòèêóëè"
1620 #: src/editjpilot.c:408
1621 msgid "Add New JPilot Entry"
1622 msgstr "Add New JPilot Entry"
1624 #: src/editldap.c:164
1625 msgid "Connected successfully to server"
1626 msgstr "Óñïåøíî ñå ñâúðçà ñúñ ñúðâúðà"
1628 #: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
1629 msgid "Could not connect to server"
1630 msgstr "Íå ìîãà äà ñå ñâúðæà ñúñ ñúðâúðà"
1632 #: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
1633 msgid "Edit LDAP Server"
1634 msgstr "Ðåäàêòèðàé LDAP Ñúðâúð"
1636 #: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
1640 #: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
1644 #: src/editldap.c:328
1645 msgid " Check Server "
1646 msgstr "Ïðîâåðè ñúðâúðà"
1648 #: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
1650 msgstr "Òúðñè Îñíîâíî"
1652 #: src/editldap.c:390
1653 msgid "Search Criteria"
1654 msgstr "Òúðñè Êðèòåðèé"
1656 #: src/editldap.c:397
1660 #: src/editldap.c:402
1664 #: src/editldap.c:411
1665 msgid "Bind Password"
1666 msgstr "Bind Ïàðîëà"
1668 #: src/editldap.c:420
1669 msgid "Timeout (secs)"
1670 msgstr "Ïðåêúñâàíå (ñåêóíäè)"
1672 #: src/editldap.c:434
1673 msgid "Maximum Entries"
1674 msgstr "Ìàêñèìàëíè Entries"
1676 #: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:723
1680 #: src/editldap.c:462
1684 #: src/editldap.c:547
1685 msgid "Add New LDAP Server"
1686 msgstr "Äîáàâî íîâ LDAP Ñúðâúð"
1688 #: src/editldap_basedn.c:141
1689 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
1690 msgstr "Ðåäàêòèðàé LDAP - Èçáåðè Search Base"
1692 #: src/editldap_basedn.c:202
1693 msgid "Available Search Base(s)"
1694 msgstr "Âúçìîæíè Search Base(s)"
1696 #: src/editldap_basedn.c:286
1697 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
1698 msgstr "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
1700 #: src/editvcard.c:96
1701 msgid "File does not appear to be vCard format."
1702 msgstr "Ôàéëà íà èçãëåæäà äà å â vCard ôîðìàò."
1704 #: src/editvcard.c:132
1705 msgid "Select vCard File"
1706 msgstr "Èçáåðè vCard Ôàéë"
1708 #: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
1709 msgid "Edit vCard Entry"
1710 msgstr "Ðåäàêòèðàé vCard Âïèñâàíå"
1712 #: src/editvcard.c:296
1713 msgid "Add New vCard Entry"
1714 msgstr "Äîáàâè Íîâî vCard Âïèñâàíå"
1716 #: src/exphtmldlg.c:101
1717 msgid "Please specify output directory and file to create."
1720 #: src/exphtmldlg.c:104
1721 msgid "Select stylesheet and formatting."
1724 #: src/exphtmldlg.c:107
1726 msgid "File exported successfully."
1727 msgstr "LDIF ôàéëà å âíåñåí óñïåøíî."
1729 #: src/exphtmldlg.c:154
1732 "HTML Output Directory '%s'\n"
1733 "does not exist. OK to create new directory?"
1736 #: src/exphtmldlg.c:157
1737 msgid "Create Directory"
1740 #: src/exphtmldlg.c:166
1743 "Could not create output directory for HTML file:\n"
1747 #: src/exphtmldlg.c:168
1748 msgid "Failed to Create Directory"
1751 #: src/exphtmldlg.c:318
1753 msgid "Select HTML Output File"
1754 msgstr "Èçáåðè LDIF Ôàéë"
1756 #: src/exphtmldlg.c:387
1757 msgid "HTML Output File"
1760 #: src/exphtmldlg.c:443
1764 #: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3681 src/prefs_common.c:4002
1766 msgstr "Ïî ïîäðàçáèðàíå"
1768 #: src/exphtmldlg.c:462
1773 #: src/exphtmldlg.c:468
1776 msgstr "Îáè÷àéíè çàãëàâêè"
1778 #: src/exphtmldlg.c:474
1782 #: src/exphtmldlg.c:480
1786 #: src/exphtmldlg.c:486
1790 #: src/exphtmldlg.c:500
1792 msgid "Full Name Format"
1795 #: src/exphtmldlg.c:507
1797 msgid "First Name, Last Name"
1800 #: src/exphtmldlg.c:513
1802 msgid "Last Name, First Name"
1805 #: src/exphtmldlg.c:527
1806 msgid "Color Banding"
1809 #: src/exphtmldlg.c:533
1810 msgid "Format E-Mail Links"
1813 #: src/exphtmldlg.c:539
1815 msgid "Format User Attributes"
1816 msgstr "Õàðàêòåðèñòèêè íà Ïîòðåáèòåëÿ"
1818 #: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:501
1820 msgstr "Èìå íà Ôàéëà"
1822 #: src/exphtmldlg.c:599
1824 msgid "Open with Web Browser"
1825 msgstr "Èíòåðíåò áðàóçúð"
1827 #: src/exphtmldlg.c:628
1829 msgid "Export Address Book to HTML File"
1830 msgstr "Èçáåðè ïàïêà çà Àäðåñíèêà"
1832 #: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:745
1836 #: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/toolbar.c:307
1840 #: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:775
1842 msgstr "Èíôîðìàöèÿ çà ôàéëà"
1844 #: src/exphtmldlg.c:693
1854 msgid "Specify target folder and mbox file."
1855 msgstr "Îïðåäåëè ïàïêà öåë è mbox ôàéë."
1859 msgstr "Èçõîäíà ïàïêà:"
1862 msgid "Exporting file:"
1863 msgstr "Èçíàñÿì ôàéë:"
1865 #: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:178 src/import.c:184
1866 #: src/prefs_account.c:1176 src/prefs_filter.c:361
1868 msgstr " Èçáåðè... "
1871 msgid "Select exporting file"
1872 msgstr "Èçáåðè èçíàñÿí ôàéë"
1874 #: src/exporthtml.c:799
1879 #: src/exporthtml.c:803 src/importldif.c:776
1883 #: src/exporthtml.c:1004
1885 msgid "Sylpheed Address Book"
1888 #: src/exporthtml.c:1116
1889 msgid "Name already exists but is not a directory."
1892 #: src/exporthtml.c:1119
1893 msgid "No permissions to create directory."
1896 #: src/exporthtml.c:1122
1897 msgid "Name is too long."
1900 #: src/exporthtml.c:1125
1902 msgid "Not specified."
1903 msgstr "Ïîëó÷àòåëÿ íå å ïîñî÷åí"
1905 #: src/foldersel.c:146
1906 msgid "Select folder"
1907 msgstr "Èçáåðè ïàïêà"
1909 #: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1042
1913 #: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1058
1918 #: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1074
1922 #: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1090
1926 #: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1104
1931 #: src/folderview.c:259 src/folderview.c:274 src/folderview.c:294
1932 msgid "/Create _new folder..."
1933 msgstr "/Ñúçäàé íîâà ïàïêà..."
1935 #: src/folderview.c:260 src/folderview.c:275 src/folderview.c:295
1936 msgid "/_Rename folder..."
1937 msgstr "/Ïðåèìåíóâàé ïàïêà..."
1939 #: src/folderview.c:261 src/folderview.c:276 src/folderview.c:296
1940 msgid "/_Delete folder"
1941 msgstr "/Èçòðèé ïàïêà"
1943 #: src/folderview.c:263 src/folderview.c:282
1944 msgid "/Remove _mailbox"
1945 msgstr "/Ìàõíè ïîùåíñêà êóòèÿ"
1947 #: src/folderview.c:266 src/folderview.c:286 src/folderview.c:306
1948 #: src/folderview.c:322
1950 msgid "/_Processing..."
1951 msgstr "/_Ïðèíòèðàé..."
1953 #: src/folderview.c:267
1955 msgid "/_Scoring..."
1956 msgstr "/_Ïðèíòèðàé..."
1958 #: src/folderview.c:272 src/folderview.c:292 src/folderview.c:312
1960 msgid "/Mark all _read"
1961 msgstr "/_Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé âñè÷êè êàòî ïðî÷åòåíè"
1963 #: src/folderview.c:278 src/folderview.c:298
1964 msgid "/_Check for new messages"
1965 msgstr "/Ïðîâåðè çà íîâè ñúîáùåíèÿ"
1967 #: src/folderview.c:280 src/folderview.c:300
1968 msgid "/R_escan folder tree"
1969 msgstr "/Ïðåðàçãëåäàé äúðâîòî íà ïàïêàòà"
1971 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:304 src/folderview.c:320
1973 msgid "/_Search folder..."
1974 msgstr "/Ïðåèìåíóâàé ïàïêà..."
1976 #: src/folderview.c:287 src/folderview.c:307 src/folderview.c:323
1978 msgid "/S_coring..."
1979 msgstr "/_Ïðèíòèðàé..."
1981 #: src/folderview.c:302
1982 msgid "/Remove _IMAP4 account"
1983 msgstr "/Ìàõíè _IMAP4 àêàóíò"
1985 #: src/folderview.c:314
1987 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
1988 msgstr "/Çàïèøè ñå â íîâèíàðñêà ãðóïà..."
1990 #: src/folderview.c:316
1991 msgid "/_Remove newsgroup"
1992 msgstr "/Ìàõíè íîâèíàðñêà ãðóïà"
1994 #: src/folderview.c:318
1995 msgid "/Remove _news account"
1996 msgstr "/Ìàõíè íîâèíàðñêè àêàóíò"
1998 #: src/folderview.c:348
2002 #: src/folderview.c:349 src/prefs_summary_column.c:68
2004 msgstr "Íåïðî÷åòåíè"
2006 #: src/folderview.c:350 src/selective_download.c:800
2010 #: src/folderview.c:569
2011 msgid "Setting folder info..."
2012 msgstr "Íàñòðîéâàì èíôîðìàöèÿòà çà ïàïêà..."
2014 #: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:2714 src/setup.c:81
2016 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
2017 msgstr "Ïðî÷èòàì ïàïêà %s%c%s ..."
2019 #: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:2719 src/setup.c:86
2021 msgid "Scanning folder %s ..."
2022 msgstr "Ïðî÷èòàì ïàïêà %s ..."
2024 #: src/folderview.c:796
2026 msgid "Rescan folder tree"
2027 msgstr "/Ïðåðàçãëåäàé äúðâîòî íà ïàïêàòà"
2029 #: src/folderview.c:797
2031 "All previous settings for each folders will be lost.\n"
2035 #: src/folderview.c:803
2036 msgid "Rescanning folder tree..."
2037 msgstr "Ïðåðàçãëåæäàì äúðâîòî íà ïàïêàòà..."
2039 #: src/folderview.c:825
2040 msgid "Rescanning all folder trees..."
2041 msgstr "Ïðåïðî÷èòàì âñè÷êè ïàïêè..."
2043 #: src/folderview.c:903
2045 msgid "Checking for new messages in all folders..."
2046 msgstr "/Ïðîâåðè çà íîâè ñúîáùåíèÿ"
2048 #: src/folderview.c:1697 src/main.c:472 src/summaryview.c:5124
2050 msgid "Processing (%s)..."
2053 #: src/folderview.c:1846 src/folderview.c:1914 src/folderview.c:2215
2057 #: src/folderview.c:1851 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2220
2059 msgid "`%c' can't be included in folder name."
2060 msgstr "`%c' íå ìîæå äà ñå ñúäúðæà â èìåòî íà ïàïêà."
2062 #: src/folderview.c:1864 src/folderview.c:1919 src/folderview.c:1987
2063 #: src/folderview.c:2063 src/folderview.c:2232
2065 msgid "The folder `%s' already exists."
2066 msgstr "Ïàïêàòà '%s' âå÷å ñúùåñòâóâà."
2068 #: src/folderview.c:1871 src/folderview.c:2239
2070 msgid "Can't create the folder `%s'."
2071 msgstr "Íå ìîãà äà ñúçäàì ïàïêà '%s'."
2073 #: src/folderview.c:1970 src/folderview.c:2053
2075 msgid "Input new name for `%s':"
2076 msgstr "Âúâåäè íîâî èìå çà '%s':"
2078 #: src/folderview.c:1971 src/folderview.c:2055
2079 msgid "Rename folder"
2080 msgstr "Ïðåèìåíóâàè ïàïêà"
2082 #: src/folderview.c:2113
2085 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
2086 "Do you really want to delete?"
2088 "Âñè÷êè ïàïêè è ñúîáùåíèÿ ïîä '%s' ùå áúäàò èçòðèòè.\n"
2089 "Íàèñòèíà ëè èñêàòå äà ãè èçòðèÿ?"
2091 #: src/folderview.c:2115
2092 msgid "Delete folder"
2093 msgstr "Èçòðèâàì ïàïêà"
2095 #: src/folderview.c:2124
2097 msgid "Can't remove the folder `%s'."
2098 msgstr "Íå ìîãà äà ìàõíà ïàïêà `%s'."
2100 #: src/folderview.c:2176
2103 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
2104 "(The messages are NOT deleted from the disk)"
2106 "Íàèñòèíà ëè äà ìàõíà ïîùåíñêàòà êóòèÿ `%s' ?\n"
2107 "(Ñúîáùåíèÿòà ÍÅ ÑÀ èçòðèòè îò äèñêà)"
2109 #: src/folderview.c:2178
2111 msgid "Remove mailbox"
2112 msgstr "/Ìàõíè ïîùåíñêà êóòèÿ"
2114 #: src/folderview.c:2212
2116 "Input the name of new folder:\n"
2117 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
2118 " append `/' at the end of the name)"
2120 "Âúâåäè èìå íà íîâàòà ïàïêà:\n"
2121 "(àêî èñêàòå äà ñúçäàäåòå ïàïêà êîÿòî äà ñúäúðæà ïîäïàïêè,\n"
2122 " äîáàâåòå '/' íà êðàÿ íà èìåòî)"
2124 #: src/folderview.c:2284
2126 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
2127 msgstr "Íàèñòèíà ëè äà èçòðèÿ IMAP4 àêóíòà `%s'?"
2129 #: src/folderview.c:2285
2130 msgid "Delete IMAP4 account"
2131 msgstr "Èçòðèé IMAP4 àêàóíò"
2133 #: src/folderview.c:2418
2135 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
2136 msgstr "ÍÀèñòèíà ëè äà èçòðèÿ íîâèíàðñêàòà ãðóïà `%s'?"
2138 #: src/folderview.c:2419
2139 msgid "Delete newsgroup"
2140 msgstr "Èçòðèé íîâèíàðñêàòà ãðóïà"
2142 #: src/folderview.c:2454
2144 msgid "Really delete news account `%s'?"
2145 msgstr "Íàèñòèíà ëè äà èçòðèÿ íîâèíàðñêèÿ àêàóíò `%s'?"
2147 #: src/folderview.c:2455
2148 msgid "Delete news account"
2149 msgstr "Èçòðèé íîâèíàðñêèÿ àêàóíò"
2151 #: src/grouplistdialog.c:173
2152 msgid "Subscribe to newsgroup"
2153 msgstr "Çàïèøè ñå â íîâèíàðñêà ãðóïà"
2155 #: src/grouplistdialog.c:189
2156 msgid "Select newsgroups to subscribe."
2157 msgstr "Èçáåðè íîâèíàðñêè ãðóïè çà çàïèñâàíå"
2159 #: src/grouplistdialog.c:195
2160 msgid "Find groups:"
2161 msgstr "Íàìåðè ãðóïè"
2163 #: src/grouplistdialog.c:203
2167 #: src/grouplistdialog.c:215
2168 msgid "Newsgroup name"
2169 msgstr "Èìå íà íîâèíàðñêòà ãðóïà"
2171 #: src/grouplistdialog.c:216
2175 #: src/grouplistdialog.c:217
2179 #: src/grouplistdialog.c:243
2183 #: src/grouplistdialog.c:347
2185 msgstr "ïî-âúçäúðæàíè"
2187 #: src/grouplistdialog.c:349
2189 msgstr "ñàìî çà ÷åòåíå"
2191 #: src/grouplistdialog.c:351
2195 #: src/grouplistdialog.c:398
2196 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
2197 msgstr "Íå ìîãà äà ïîëó÷à ñïèñúêà íà íîâèíàðñêàòà ãðóïà."
2199 #: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1014
2203 #: src/grouplistdialog.c:477
2205 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
2206 msgstr "%d íîâèíàðñêè ãðóïè ñà ïðèåòè (%s ïðî÷åòåíè)"
2208 #: src/gtkaspell.c:479
2210 msgid "No dictionary selected."
2211 msgstr " ïèñìî(à) å(ñà) èçáðàíî(è)"
2213 #: src/gtkaspell.c:699 src/gtkaspell.c:1575 src/gtkaspell.c:1855
2217 #: src/gtkaspell.c:701 src/gtkaspell.c:1580 src/gtkaspell.c:1866
2218 msgid "Bad Spellers Mode"
2221 #: src/gtkaspell.c:740
2222 msgid "Unknown suggestion mode."
2225 #: src/gtkaspell.c:973
2226 msgid "No misspelled word found."
2229 #: src/gtkaspell.c:1307
2230 msgid "Replace unknown word"
2233 #: src/gtkaspell.c:1317
2235 msgid "Replace \"%s\" with: "
2238 #: src/gtkaspell.c:1337
2240 "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
2241 "will learn from mistake.\n"
2244 #: src/gtkaspell.c:1570 src/gtkaspell.c:1844
2248 #: src/gtkaspell.c:1682
2250 msgid "\"%s\" unknown in %s"
2253 #: src/gtkaspell.c:1695
2254 msgid "Accept in this session"
2257 #: src/gtkaspell.c:1705
2258 msgid "Add to personal dictionary"
2261 #: src/gtkaspell.c:1715
2263 msgid "Replace with..."
2264 msgstr "/_Îòâîðè ñúñ..."
2266 #: src/gtkaspell.c:1725
2268 msgid "Check with %s"
2269 msgstr "Ïðîâåðè Ôàéë "
2271 #: src/gtkaspell.c:1744
2272 msgid "(no suggestions)"
2275 #: src/gtkaspell.c:1755
2280 #: src/gtkaspell.c:1765 src/gtkaspell.c:1938
2285 #: src/gtkaspell.c:1820
2287 msgid "Dictionary: %s"
2290 #: src/gtkaspell.c:1833
2292 msgid "Use alternate (%s)"
2295 #: src/gtkaspell.c:1881 src/prefs_common.c:1580
2297 msgid "Check while typing"
2298 msgstr "Ïðîâåðè Ôàéë "
2300 #: src/gtkaspell.c:1897
2302 msgid "Change dictionary"
2305 #: src/gtkaspell.c:2052
2308 "The spell checker could not change dictionary.\n"
2312 #: src/gtkutils.c:59 src/gtkutils.c:75
2316 #: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2224
2320 #: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2267 src/summaryview.c:2270
2321 msgid "(No Subject)"
2322 msgstr "(Íÿìà Òåìà)"
2324 #: src/imageview.c:82 src/imageview.c:119
2325 msgid "Can't load the image."
2326 msgstr "Íå ìîãà äà çàðåäÿ èçîáðàæåíèåòî."
2330 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
2331 msgstr "IMAP4 âðúçêàòà ñ %s:%d áåøå ïðåêðàòåíà. Ïîâòîðíî ñâúðçâàíå...\n"
2335 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
2336 msgstr "ñúçäàâàì IMAP4 âðúçêà ñ %s:%d ... \n"
2340 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
2341 msgstr "ñúçäàâàì IMAP4 âðúçêà ñ %s:%d ... \n"
2345 msgid "can't select mailbox %s\n"
2346 msgstr "íå ìîãà äà èçòðèÿ ïîùåíñêà êóòèÿ\n"
2348 #: src/imap.c:694 src/procmsg.c:748
2350 msgid "can't fetch message %d\n"
2351 msgstr "íå ìîãà äà äîíåñà ñúîáùåíèå %d\n"
2353 #: src/imap.c:722 src/imap.c:731
2355 msgid "can't append message %s\n"
2356 msgstr "íå ìîãà äà ïðèêà÷à ñúîáùåíèå %s\n"
2358 #: src/imap.c:761 src/imap.c:824 src/mh.c:444 src/mh.c:548 src/mh.c:603
2360 msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
2361 msgstr "ëîêàëíàòà ïàïêà å èäåíòè÷íà ñ îòäàëå÷åíàòà\n"
2365 msgid "can't copy message\n"
2366 msgstr "íå ìîãà äà êîïèðàì ñúîáùåíèå %s â %s\n"
2370 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
2373 #: src/imap.c:992 src/imap.c:1037
2374 msgid "can't expunge\n"
2379 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
2383 msgid "error occured while getting LIST.\n"
2388 msgid "Can't create '%s'\n"
2389 msgstr "íå ìîãà äà ñúçäàì %s\n"
2393 msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
2394 msgstr "íå ìîãà äà ñúçäàì %s\n"
2397 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
2401 msgid "can't create mailbox\n"
2402 msgstr "íå ìîãà äà ñúçäàì ïîùåíñêà êóòèÿ\n"
2406 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
2407 msgstr "íå ìîãà äà ñúçäàì ïîùåíñêà êóòèÿ\n"
2410 msgid "can't delete mailbox\n"
2411 msgstr "íå ìîãà äà èçòðèÿ ïîùåíñêà êóòèÿ\n"
2413 #: src/imap.c:1597 src/imap.c:3219
2414 msgid "can't get envelope\n"
2415 msgstr "íå ìîãà äà âçåìà îáâèâêàòà.\n"
2417 #: src/imap.c:1605 src/imap.c:3226
2418 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
2419 msgstr "ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî ïîëó÷àâàõ îáâèâêàòà.\n"
2421 #: src/imap.c:1627 src/imap.c:3254
2423 msgid "can't parse envelope: %s\n"
2424 msgstr "íå ìîãà äà ðàçáåðà îáâèâêàòà: %s\n"
2428 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
2433 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
2434 msgstr "Íå ìîãà äà ñå ñâúðæà ñ IMAP4 ñúðâúðà: %s:%d\n"
2438 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
2439 msgstr "Íå ìîãà äà ñå ñâúðæà ñ IMAP4 ñúðâúðà: %s:%d\n"
2442 msgid "Can't start TLS session.\n"
2446 msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
2450 msgid "can't get namespace\n"
2451 msgstr "íå ìîãà äà âçåìà namespace\n"
2455 msgid "can't select folder: %s\n"
2456 msgstr "íå ìîãà äà èçáåðà ïàïêà: %s\n"
2459 msgid "IMAP4 login failed.\n"
2460 msgstr "IMAP4 ëîãâàíåòî ñå ïðîâàëè.\n"
2464 msgid "can't append %s to %s\n"
2465 msgstr "íå ìîãà äà ïðèêðåïà %s êúì %s\n"
2468 msgid "(sending file...)"
2469 msgstr "(èçïðàùàì ôàéëà...)"
2473 msgid "can't copy %d to %s\n"
2474 msgstr "íå ìîãà äà êîïèðàì %d â %s\n"
2478 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
2482 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
2485 #: src/imap.c:2947 src/imap.c:2984
2487 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
2490 #: src/imap.c:3018 src/imap.c:3051
2492 msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
2500 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
2501 msgstr "Îïðåäåëè mbox ôàéëà öåë è ïðåäíàçíà÷åíàòà ïàïêà"
2504 msgid "Importing file:"
2505 msgstr "Âíàñÿì ôàéë:"
2508 msgid "Destination dir:"
2512 msgid "Select importing file"
2515 #: src/importldif.c:118
2516 msgid "Please specify address book name and file to import."
2519 #: src/importldif.c:121
2520 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
2523 #: src/importldif.c:124
2524 msgid "File imported."
2527 #: src/importldif.c:297 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
2528 msgid "Please select a file."
2529 msgstr "Ìîëÿ èçáåðåòå ôàéë."
2531 #: src/importldif.c:303 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
2532 msgid "Address book name must be supplied."
2533 msgstr "Èìå íà Àäðåñíèêà òðÿáâà äà áúäå ïîñî÷åíî."
2535 #: src/importldif.c:318
2536 msgid "Error reading LDIF fields."
2537 msgstr "Ãðåøêà ïðè ÷åòåíåòî íà LDIF ïîëåòà."
2539 #: src/importldif.c:341
2540 msgid "LDIF file imported successfully."
2541 msgstr "LDIF ôàéëà å âíåñåí óñïåøíî."
2543 #: src/importldif.c:426
2544 msgid "Select LDIF File"
2545 msgstr "Èçáåðè LDIF Ôàéë"
2547 #: src/importldif.c:542
2551 #: src/importldif.c:543 src/importldif.c:592
2555 #: src/importldif.c:544
2556 msgid "Attribute Name"
2557 msgstr "Èìå íà àòðèáóòà"
2559 #: src/importldif.c:602
2563 #: src/importldif.c:611 src/select-keys.c:322
2567 #: src/importldif.c:674
2569 msgstr "Èìå íà Ôàéëà :"
2571 #: src/importldif.c:684
2575 #: src/importldif.c:712
2576 msgid "Import LDIF file into Address Book"
2577 msgstr "Âíåñè LDIF ôàéë â Àäðåñíèêà"
2579 #: src/importmutt.c:143
2581 msgid "Error importing MUTT file."
2582 msgstr "Èçíàñÿì ôàéë:"
2584 #: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
2585 #: src/importpine.c:329
2587 msgid "Please select a file to import."
2588 msgstr "Ìîëÿ èçáåðåòå ôàéë."
2590 #: src/importmutt.c:185
2592 msgid "Select MUTT File"
2593 msgstr "Èçáåðè LDIF Ôàéë"
2595 #: src/importmutt.c:239
2597 msgid "Import MUTT file into Address Book"
2598 msgstr "Âíåñè LDIF ôàéë â Àäðåñíèêà"
2600 #: src/importpine.c:143
2602 msgid "Error importing Pine file."
2603 msgstr "Èçíàñÿì ôàéë:"
2605 #: src/importpine.c:185
2607 msgid "Select Pine File"
2608 msgstr "Èçáåðè JPilot ôàéë"
2610 #: src/importpine.c:239
2612 msgid "Import Pine file into Address Book"
2613 msgstr "Âíåñè LDIF ôàéë â Àäðåñíèêà"
2615 #: src/inc.c:251 src/inc.c:340 src/send.c:358
2620 msgid "Retrieving new messages"
2621 msgstr "Ïîëó÷àâàì íîâè ñúîáùåíèÿ"
2629 msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
2630 msgstr "Èçòðèé ñúîáùåíèÿòà îò ñúðâúðà êîãàòî ãè ïîëó÷èø"
2634 msgid "Done (no new messages)"
2635 msgstr "/Ïðîâåðè çà íîâè ñúîáùåíèÿ"
2638 msgid "Connection failed"
2639 msgstr "Âðúçêàòà ñå ïðîâàëè"
2643 msgstr "Óäîáðåíèåòî ñå ïðîâàëè"
2645 #: src/inc.c:522 src/prefs_summary_column.c:76
2655 msgid "Authorization for %s on %s failed"
2656 msgstr "çàïèñâàíåòî â %s ñå ïðîâàëè.\n"
2660 msgid "Finished (%d new message(s))"
2661 msgstr "\t%d íîâè ñúîáùåíèÿ\n"
2665 msgid "Finished (no new messages)"
2666 msgstr "/Ïðîâåðè çà íîâè ñúîáùåíèÿ"
2670 msgid "Some errors occurred while getting mail."
2671 msgstr "Íÿêîè ãðåøêè âúçíèêíàõà äîêàòî ïîëó÷àâàõ ïîùà."
2675 msgid "%s: Retrieving new messages"
2676 msgstr "%s: Ïîëó÷àâàì íîâè ñúîáùåíèÿ"
2680 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
2681 msgstr "Ñâúðçâàì ñå ñ POP3 ñúðâúðà: %s ..."
2685 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
2686 msgstr "Íå ìîãà äà ñå ñâúðæà ñ POP3 ñúðâúðà: %s:%d\n"
2690 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
2691 msgstr "Íå ìîãà äà ñå ñâúðæà ñ POP3 ñúðâúðà: %s:%d\n"
2693 #: src/inc.c:850 src/inc.c:917
2695 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
2696 msgstr "Ïîëó÷àâàì ñúîáùåíèå (%d / %d) (%s / %s)"
2699 msgid "Authenticating..."
2700 msgstr "Óäîñòîâåðÿâàì..."
2703 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
2704 msgstr "Âçèìàì áðîéêàòà íà íîâèòå ñúîáùåíèÿ (STAT)..."
2707 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
2708 msgstr "Âçèìàì áðîéêàòà íà íîâèòå ñúîáùåíèÿ (LAST)..."
2711 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
2712 msgstr "Âçèìàì áðîéêàòà íà íîâèòå ñúîáùåíèÿ (UIDL)..."
2715 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
2716 msgstr "Âçèìàì ðàçìåðà íà ñúîáùåíèÿòà (LIST)..."
2720 msgid "Retrieving header (%d / %d)"
2721 msgstr "Ïîëó÷àâàì ñúîáùåíèå (%d / %d) (%s / %s)"
2725 msgid "Deleting message %d"
2726 msgstr "Èçòðèâàì ñúîáùåíèÿ"
2733 msgid "a message won't be received\n"
2734 msgstr "ñúîáùåíèå íå áåøå ïîëó÷åíî\n"
2737 msgid "Error occurred while processing mail."
2741 msgid "No disk space left."
2742 msgstr "Íÿìà ñâîáîäíî ìÿñòî âúðõó äèñêà."
2746 msgid "Mailbox is locked."
2747 msgstr "Íàñòðîéêè íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ"
2751 msgid "Incorporation cancelled\n"
2752 msgstr "Âçåìè íîâàòà ïîùà"
2754 #: src/inputdialog.c:151
2756 msgid "Input password for %s on %s:"
2757 msgstr "Âúâåäè ïàðîëà çà %s íà %s:"
2759 #: src/inputdialog.c:153
2760 msgid "Input password"
2761 msgstr "Âúâåäè ïàðîëà"
2763 #: src/logwindow.c:59
2764 msgid "Protocol log"
2767 #: src/logwindow.c:216
2769 msgid "Error clearing log\n"
2770 msgstr "Ãðåøêà ïðè ñúçäàâàíå íà ssl êîíòåêñò\n"
2772 #: src/main.c:134 src/main.c:143 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:874
2775 "File `%s' already exists.\n"
2776 "Can't create folder."
2778 "Ôàéëà '%s' âå÷å ñúùåñòâóâà.\n"
2779 "Íå ìîãà äà ñúçäàì ïàïêà."
2782 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
2788 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
2789 "OpenPGP support disabled."
2791 "GnuPG íå å èíñòàëèðàí ïðàâèëíî.\n"
2792 "OpenPGP ïîäðúæêà íå å äåéñòâàùà."
2796 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
2797 msgstr "Ïîëçâàíå: %s [Îïöèÿ]....\n"
2800 msgid " --compose [address] open composition window"
2801 msgstr " --compose [àäðåñ]\tîòâàðÿ ïðîçîðåö çà öú÷èíÿâàíå]"
2805 " --attach file1 [file2]...\n"
2806 " open composition window with specified files\n"
2811 msgid " --receive receive new messages"
2812 msgstr " --receive\t\tïîëó÷àâàíå íà íîâè ñúîáùåíèÿ"
2815 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
2816 msgstr " --receive-all\t\tïîëó÷àâàíå íà íîâèòå ñúîáùåíèÿ îò âñè÷êè àêàóíòè"
2819 msgid " --send send all queued messages"
2820 msgstr " --send\t\tèçïðàùà âñè÷êè ÷àêàùè ñúîáùåíèÿ"
2823 msgid " --status show the total number of messages"
2824 msgstr " --status\t\tïîêàçâà îáùèÿ áðîé íà ñúîáùåíèÿòà"
2827 msgid " --debug debug mode"
2828 msgstr " --debug\t\täåáúã ðåæèì"
2831 msgid " --help display this help and exit"
2832 msgstr " --help\t\tïîêàæè òàçè ïîìîù è èçëåç"
2835 msgid " --version output version information and exit"
2836 msgstr " --version\t\tîòïå÷àòàé èíôîðìàöèÿ çà âåðñèÿòà è èçëåç"
2840 msgid "top level folder"
2841 msgstr "Èçòðèâàì ïàïêà"
2844 msgid "Composing message exists. Really quit?"
2848 msgid "Queued messages"
2852 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
2853 msgstr "Íÿêîè íåèçïðàòåíè ñúîáùåíèÿ çà ÷àêàùè. Äà èçëåçíà ñåãà?"
2855 #: src/main.c:743 src/mainwindow.c:2263
2856 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
2857 msgstr "Ïîÿâèõà ñå íÿêîè ãðåøêè äîêàòî èçïðàùàì ÷àêàùèòå ñúîáùåíèÿ."
2859 #: src/mainwindow.c:405
2860 msgid "/_File/_Add mailbox..."
2861 msgstr "/_Ôàéë/Äîáàâè ïîùåíñêà êóòèÿ.."
2863 #: src/mainwindow.c:406
2865 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
2866 msgstr "/_Ôàéë/Äîáàâè ïîùåíñêà êóòèÿ.."
2868 #: src/mainwindow.c:407
2870 msgid "/_File/_Check for new messages in all folders"
2871 msgstr "/Ïðîâåðè çà íîâè ñúîáùåíèÿ"
2873 #: src/mainwindow.c:409
2874 msgid "/_File/_Folder"
2875 msgstr "/_Ôàéë/Ïàïêà"
2877 #: src/mainwindow.c:410
2878 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
2879 msgstr "/_Ôàéë/Ïàïêà/Ñúçäàé íîâà ïàïêà..."
2881 #: src/mainwindow.c:412
2882 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
2883 msgstr "/_Ôàéë/Ïàïêà/Ïðåèìåíóâàé ïàïêà..."
2885 #: src/mainwindow.c:413
2886 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
2887 msgstr "/_Ôàéë/Ïàïêà/Èçòðèé ïàïêà"
2889 #: src/mainwindow.c:414
2890 msgid "/_File/_Import mbox file..."
2891 msgstr "/_Ôàéë/Âíåñè mbox ôàéë..."
2893 #: src/mainwindow.c:415
2894 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
2895 msgstr "/_Ôàéë/Èçíåñè ôàéë â mbox..."
2897 #: src/mainwindow.c:416
2898 msgid "/_File/Empty _trash"
2899 msgstr "/_Ôàéë/Èçïðàçíè Êîø÷åòî"
2901 #: src/mainwindow.c:417
2903 msgid "/_File/_Work offline"
2904 msgstr "/_Ôàéë/_Âìúêíè ôàéë"
2906 #: src/mainwindow.c:419
2907 msgid "/_File/_Save as..."
2908 msgstr "/_Ôàéë/Çàïàçè êàòî..."
2910 #: src/mainwindow.c:420
2911 msgid "/_File/_Print..."
2912 msgstr "/_Ôàéë/Îòïå÷àòàé..."
2914 #: src/mainwindow.c:423
2915 msgid "/_File/E_xit"
2916 msgstr "/_Ôàéë/Èçõîä"
2918 #: src/mainwindow.c:428
2920 msgid "/_Edit/Select thread"
2921 msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Èçáåðè âñè÷êî"
2923 #: src/mainwindow.c:430
2924 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
2925 msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Íàìåðè òåêóùî ñúîáùåíèå..."
2927 #: src/mainwindow.c:432
2929 msgid "/_Edit/_Search folder..."
2930 msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Òúðñè ñúîáùåíèÿ..."
2932 #: src/mainwindow.c:434
2934 msgid "/_View/Show or hi_de"
2935 msgstr "/_Èçãëåä/Ïîêàæè âñè÷êè çàãëàâêè"
2937 #: src/mainwindow.c:435
2939 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
2940 msgstr "/_Èçãëåä/Äúðâî íà ïàïêàòà"
2942 #: src/mainwindow.c:437
2944 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
2945 msgstr "/_Èçãëåä/Ïîêàçâàíå íà ñúîáùåíèâòî"
2947 #: src/mainwindow.c:439
2949 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
2950 msgstr "/_Èçãëåä/Èíñòðóìåíòàðèóì"
2952 #: src/mainwindow.c:441
2954 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
2955 msgstr "/_Èçãëåä/ÈíñòðóìåíòàðèóìÈêîíè è òåêñò"
2957 #: src/mainwindow.c:443
2959 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
2960 msgstr "/_Èçãëåä/Èíñòðóìåíòàðèóì/Èêîíè"
2962 #: src/mainwindow.c:445
2964 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
2965 msgstr "/_Èçãëåä/Èíñòðóìåíòàðèóì/Òåêñò"
2967 #: src/mainwindow.c:447
2969 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
2970 msgstr "/_Èçãëåä/Èíñòðóìåíòàðèóì/Íèùî"
2972 #: src/mainwindow.c:449
2974 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
2975 msgstr "/_Èçãëåä/Ñòàòóñ áàð"
2977 #: src/mainwindow.c:452
2978 msgid "/_View/Separate f_older tree"
2979 msgstr "/_Èçãëåä/Ñàìîñòîÿòåëíî äúðâî íà ïàïêà"
2981 #: src/mainwindow.c:453
2982 msgid "/_View/Separate m_essage view"
2983 msgstr "/_Èçãëåä/Ñàìîñòîÿòåëíî ïîêàçâàíå íà ñúîáùåíèå"
2985 #: src/mainwindow.c:455
2986 msgid "/_View/_Sort"
2987 msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå"
2989 #: src/mainwindow.c:456
2991 msgid "/_View/_Sort/by _number"
2992 msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî íîìåð"
2994 #: src/mainwindow.c:457
2996 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
2997 msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî ðàçìåð"
2999 #: src/mainwindow.c:458
3001 msgid "/_View/_Sort/by _date"
3002 msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî äàòà"
3004 #: src/mainwindow.c:459
3006 msgid "/_View/_Sort/by _from"
3007 msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî ÎÒ"
3009 #: src/mainwindow.c:460
3011 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
3012 msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî òåìà"
3014 #: src/mainwindow.c:461
3016 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
3017 msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî öâÿò"
3019 #: src/mainwindow.c:463
3021 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
3022 msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî áåëåã"
3024 #: src/mainwindow.c:464
3026 msgid "/_View/_Sort/by _unread"
3027 msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàíå ïî íåïðî÷åòåíè"
3029 #: src/mainwindow.c:465
3031 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
3032 msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàíå ïî ïðèêðåïêà"
3034 #: src/mainwindow.c:467
3036 msgid "/_View/_Sort/by score"
3037 msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî ðàçìåð"
3039 #: src/mainwindow.c:468
3041 msgid "/_View/_Sort/by locked"
3042 msgstr "/_Èçãëåä/Èçõîäåí êîä"
3044 #: src/mainwindow.c:469
3046 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
3047 msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî ðàçìåð"
3049 #: src/mainwindow.c:470 src/mainwindow.c:473
3050 msgid "/_View/_Sort/---"
3051 msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/---"
3053 #: src/mainwindow.c:471
3055 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
3056 msgstr "/_Èçãëåä/Èçõîäåí êîä"
3058 #: src/mainwindow.c:472
3060 msgid "/_View/_Sort/Descending"
3061 msgstr "/_Èçãëåä/Èçõîäåí êîä"
3063 #: src/mainwindow.c:474
3064 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
3065 msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ïðèòåãëÿé ïî òåìà"
3067 #: src/mainwindow.c:476
3068 msgid "/_View/Th_read view"
3069 msgstr "/_Èçãëåä/Íèøêîâ èçãëåä"
3071 #: src/mainwindow.c:477
3073 msgid "/_View/E_xpand all threads"
3074 msgstr "Ðàçøèðåíè íèøêè"
3076 #: src/mainwindow.c:478
3078 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
3079 msgstr "/_Èçãëåä/Ïîêàæè âñè÷êè çàãëàâêè"
3081 #: src/mainwindow.c:479
3083 msgid "/_View/_Hide read messages"
3084 msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/Ñëåäâàùî íåïðî÷åòåíî ñúîáùåíèå"
3086 #: src/mainwindow.c:480
3087 msgid "/_View/Set display _item..."
3088 msgstr "/_Èçãëåä/Íàñòðîéêà íà ïîêàçâàíèòå àðòèêóëè"
3090 #: src/mainwindow.c:483
3091 msgid "/_View/_Go to"
3092 msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà"
3094 #: src/mainwindow.c:484
3095 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
3096 msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/Ïðåäèøíî ñúîáùåíèå"
3098 #: src/mainwindow.c:485
3099 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
3100 msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/Ñëåäâàùî ñúîáùåíèå"
3102 #: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:494
3103 #: src/mainwindow.c:499 src/mainwindow.c:504
3104 msgid "/_View/_Go to/---"
3105 msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/---"
3107 #: src/mainwindow.c:487
3108 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
3109 msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/Ïðåäèøíî íåïðî÷åòåíî ñúîáùåíèå"
3111 #: src/mainwindow.c:489
3112 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
3113 msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/Ñëåäâàùî íåïðî÷åòåíî ñúîáùåíèå"
3115 #: src/mainwindow.c:492
3117 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
3118 msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/Ïðåäèøíî ñúîáùåíèå"
3120 #: src/mainwindow.c:493
3122 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
3123 msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/Ñëåäâàùî ñúîáùåíèå"
3125 #: src/mainwindow.c:495
3126 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
3127 msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/Ïðåäèøíî ìàðêèðàíî ñúîáùåíèå"
3129 #: src/mainwindow.c:497
3130 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
3131 msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/Ñëåäâàùî ìàðêèðàíî ñúîáùåíèå"
3133 #: src/mainwindow.c:500
3134 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
3135 msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/Ïðåäèøíî íàäïèñàíî ñúîáùåíèå"
3137 #: src/mainwindow.c:502
3138 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
3139 msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/Ñëåäâàùî íàäïèñàíî ñúîáùåíèå"
3141 #: src/mainwindow.c:505
3142 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
3143 msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/Äðóãà ïàïêà..."
3145 #: src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:516
3146 msgid "/_View/_Code set/---"
3147 msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/---"
3149 #: src/mainwindow.c:513
3150 msgid "/_View/_Code set"
3151 msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå"
3153 #: src/mainwindow.c:514
3154 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
3155 msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Àâòîìàòè÷íî îòêðèâàíå"
3157 #: src/mainwindow.c:517
3158 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
3159 msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/7bit ascii (US-ASC_II)"
3161 #: src/mainwindow.c:521
3162 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
3163 msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Unicode (_UTF-8)"
3165 #: src/mainwindow.c:525
3166 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
3167 msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Western European (ISO-8859-_1)"
3169 #: src/mainwindow.c:527
3170 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
3171 msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Western European (ISO-8859-15)"
3173 #: src/mainwindow.c:531
3174 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
3175 msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Central European (ISO-8859-_2)"
3177 #: src/mainwindow.c:534
3178 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
3179 msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/_Baltic (ISO-8859-13)"
3181 #: src/mainwindow.c:536
3182 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
3183 msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Baltic (ISO-8859-_4)"
3185 #: src/mainwindow.c:539
3186 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
3187 msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Greek (ISO-8859-_7)"
3189 #: src/mainwindow.c:542
3190 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
3191 msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Turkish (ISO-8859-_9)"
3193 #: src/mainwindow.c:545
3194 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
3195 msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
3197 #: src/mainwindow.c:547
3198 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
3199 msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Cyrillic (KOI8-_R)"
3201 #: src/mainwindow.c:549
3202 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
3203 msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Cyrillic (Windows-1251)"
3205 #: src/mainwindow.c:553
3206 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
3207 msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Japanese (ISO-2022-_JP)"
3209 #: src/mainwindow.c:556
3210 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
3211 msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
3213 #: src/mainwindow.c:559
3214 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
3215 msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Japanese (_EUC-JP)"
3217 #: src/mainwindow.c:561
3218 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
3219 msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Japanese (_Shift__JIS)"
3221 #: src/mainwindow.c:565
3222 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
3223 msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Simplified Chinese (_GB2312)"
3225 #: src/mainwindow.c:567
3226 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
3227 msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Traditional Chinese (_Big5)"
3229 #: src/mainwindow.c:569
3230 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
3231 msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
3233 #: src/mainwindow.c:571
3234 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
3235 msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Chinese (ISO-2022-_CN)"
3237 #: src/mainwindow.c:574
3238 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
3239 msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Korean (EUC-_KR)"
3241 #: src/mainwindow.c:576
3242 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
3243 msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Korean (ISO-2022-KR)"
3245 #: src/mainwindow.c:579
3246 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
3247 msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Thai (TIS-620)"
3249 #: src/mainwindow.c:581
3250 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
3251 msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Thai (Windows-874)"
3253 #: src/mainwindow.c:589 src/summaryview.c:432
3254 msgid "/_View/Open in new _window"
3255 msgstr "/_Èçãëåä/Îòâîðè â íîâ ïðîçîðåö"
3257 #: src/mainwindow.c:590
3259 msgid "/_View/Mess_age source"
3260 msgstr "/_Èçãëåä/Ïîêàæè èçõîäíèÿ êîä"
3262 #: src/mainwindow.c:591
3263 msgid "/_View/Show all _header"
3264 msgstr "/_Èçãëåä/Ïîêàæè âñè÷êè çàãëàâêè"
3266 #: src/mainwindow.c:593
3268 msgid "/_View/_Update summary"
3269 msgstr "/_Èçãëåä/Îñúâðåìåíè"
3271 #: src/mainwindow.c:596
3272 msgid "/_Message/Get new ma_il"
3273 msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Âçåìè íîâàòà ïîùà"
3275 #: src/mainwindow.c:597
3276 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
3277 msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Âçåìè îò âñè÷êè àêàóíòè"
3279 #: src/mainwindow.c:599
3280 msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
3281 msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Îòêàæè ïîëó÷àâàíåòî"
3283 #: src/mainwindow.c:601
3284 msgid "/_Message/_Send queued messages"
3285 msgstr "/_Ñúîáùåíèå/_Èçïðàòè ÷àêàùèòå ñúîáùåíèÿ"
3287 #: src/mainwindow.c:603
3289 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
3290 msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ñú÷èíè íîâî ñúîáùåíèå"
3292 #: src/mainwindow.c:604
3294 msgid "/_Message/Compose a news message"
3295 msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ñú÷èíè íîâî ñúîáùåíèå"
3297 #: src/mainwindow.c:605
3298 msgid "/_Message/_Reply"
3299 msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Îòãîâîðè"
3301 #: src/mainwindow.c:606
3302 msgid "/_Message/Repl_y to sender"
3303 msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Îòãîâîðè íà èçïðàùà÷à"
3305 #: src/mainwindow.c:607
3307 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
3308 msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Îòãîâîðè íà âñè÷êè"
3310 #: src/mainwindow.c:608
3311 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
3312 msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Îòãîâîðè íà âñè÷êè"
3314 #: src/mainwindow.c:609
3315 msgid "/_Message/_Forward"
3316 msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ïðåïðàòè"
3318 #: src/mainwindow.c:610
3320 msgid "/_Message/Redirect"
3321 msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ðåäàêòèðàé îòíîâî"
3323 #: src/mainwindow.c:612
3324 msgid "/_Message/Re-_edit"
3325 msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ðåäàêòèðàé îòíîâî"
3327 #: src/mainwindow.c:614
3328 msgid "/_Message/M_ove..."
3329 msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ïðåìåñòè..."
3331 #: src/mainwindow.c:615
3332 msgid "/_Message/_Copy..."
3333 msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Êîïèðàé..."
3335 #: src/mainwindow.c:616
3336 msgid "/_Message/_Delete"
3337 msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Èçòðèé"
3339 #: src/mainwindow.c:617
3341 msgid "/_Message/Cancel a news message"
3342 msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ñú÷èíè íîâî ñúîáùåíèå"
3344 #: src/mainwindow.c:619
3345 msgid "/_Message/_Mark"
3346 msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ìàðêèðàíå"
3348 #: src/mainwindow.c:620
3349 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
3350 msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé"
3352 #: src/mainwindow.c:621
3353 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
3354 msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ìàðêèðàíå/Îòìàðêèðàé"
3356 #: src/mainwindow.c:622
3357 msgid "/_Message/_Mark/---"
3358 msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ìàðêèðàíå/---"
3360 #: src/mainwindow.c:623
3361 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
3362 msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé êàòî íåïðî÷åòåíî"
3364 #: src/mainwindow.c:624
3365 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
3366 msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé êàòî ïðî÷åòåíî"
3368 #: src/mainwindow.c:626
3369 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
3370 msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé âñè÷êè êàòî ïðî÷åòåíè"
3372 #: src/mainwindow.c:629
3373 msgid "/_Tools/_Selective download..."
3376 #: src/mainwindow.c:631
3378 msgid "/_Tools/_Address book..."
3379 msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/_Àäðåñíèê"
3381 #: src/mainwindow.c:632
3383 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
3384 msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Äîáàâè èçïðàùà÷à â Àäðåñíèêà"
3386 #: src/mainwindow.c:634
3388 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
3389 msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Ôèëòðèðàé ñúîáùåíèÿòà"
3391 #: src/mainwindow.c:635
3392 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
3395 #: src/mainwindow.c:637
3396 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
3399 #: src/mainwindow.c:640
3401 msgid "/_Tools/_Filter messages"
3402 msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Ôèëòðèðàé ñúîáùåíèÿòà"
3404 #: src/mainwindow.c:641
3406 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
3407 msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Ñúçäàé ïðàâèëà çà ôèëòðèðàíå"
3409 #: src/mainwindow.c:642
3411 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
3412 msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Ñúçäàé ïðàâèëà çà ôèëòðèðàíå/Àâòîìàòè÷íî"
3414 #: src/mainwindow.c:644
3416 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
3417 msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Ñúçäàé ïðàâèëà çà ôèëòðèðàíå/ïî Îò"
3419 #: src/mainwindow.c:646
3421 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
3422 msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Ñúçäàé ïðàâèëà çà ôèëòðèðàíå/ïî Äî"
3424 #: src/mainwindow.c:648
3426 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
3427 msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Ñúçäàé ïðàâèëà çà ôèëòðèðàíå/ïî Tåìà"
3429 #: src/mainwindow.c:653
3431 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
3432 msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Èçòðèé ïîâòàðÿùèòå ñå ñúîáùåíèÿ"
3434 #: src/mainwindow.c:656
3436 msgid "/_Tools/E_xecute"
3437 msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Èçïúëíè"
3439 #: src/mainwindow.c:658
3441 msgid "/_Tools/_Log window"
3442 msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Ëîã ïðîçîðåö"
3444 #: src/mainwindow.c:660
3445 msgid "/_Configuration"
3446 msgstr "/_Íàñòðîéêè"
3448 #: src/mainwindow.c:661
3449 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
3450 msgstr "/_Íàñòðîéêè/Îáùè íàñòðîéêè"
3452 #: src/mainwindow.c:663
3454 msgid "/_Configuration/C_ustom toolbar..."
3455 msgstr "/_Íàñòðîéêè/Øàáëîí..."
3457 #: src/mainwindow.c:666
3458 msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
3459 msgstr "/_Íàñòðîéêè/Íàñòðîéêà íà ôèëòúð..."
3461 #: src/mainwindow.c:669
3463 msgid "/_Configuration/_Scoring..."
3464 msgstr "/_Íàñòðîéêè/Íàñòðîéêà íà ôèëòúð..."
3466 #: src/mainwindow.c:671
3468 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
3469 msgstr "/_Íàñòðîéêè/Íàñòðîéêà íà ôèëòúð..."
3471 #: src/mainwindow.c:673
3472 msgid "/_Configuration/_Template..."
3473 msgstr "/_Íàñòðîéêè/Øàáëîí..."
3475 #: src/mainwindow.c:674
3477 msgid "/_Configuration/_Actions..."
3478 msgstr "/_Íàñòðîéêè/Ðåäàêòèðàé àêàóíòèòå..."
3480 #: src/mainwindow.c:675
3481 msgid "/_Configuration/---"
3482 msgstr "/_Íàñòðîéêè/---"
3484 #: src/mainwindow.c:676
3485 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
3486 msgstr "/_Íàñòðîéêè/Íàñòðîéêè íà òåêóùèÿ àêàóíò..."
3488 #: src/mainwindow.c:678
3489 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
3490 msgstr "/_Íàñòðîéêè/Ñúçäàé íîâ àêàóíò..."
3492 #: src/mainwindow.c:680
3493 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
3494 msgstr "/_Íàñòðîéêè/Ðåäàêòèðàé àêàóíòèòå..."
3496 #: src/mainwindow.c:682
3497 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
3498 msgstr "/_Íàñòðîéêè/Ïðîìåíè òåêóùèÿ àêàóíò"
3500 #: src/mainwindow.c:686
3501 msgid "/_Help/_Manual"
3502 msgstr "/_Ïîìîù/Ðúêîâîäñòâî"
3504 #: src/mainwindow.c:687
3505 msgid "/_Help/_Manual/_English"
3506 msgstr "/_Ïîìîù/Ðúêîâîäñòâî/Àíãëèéñêè"
3508 #: src/mainwindow.c:688
3510 msgid "/_Help/_Manual/_German"
3511 msgstr "/_Ïîìîù/Ðúêîâîäñòâî/ßïîíñêè"
3513 #: src/mainwindow.c:689
3515 msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
3516 msgstr "/_Ïîìîù/Ðúêîâîäñòâî/Àíãëèéñêè"
3518 #: src/mainwindow.c:690
3520 msgid "/_Help/_Manual/_French"
3521 msgstr "/_Ïîìîù/Ðúêîâîäñòâî/Àíãëèéñêè"
3523 #: src/mainwindow.c:691
3524 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
3525 msgstr "/_Ïîìîù/Ðúêîâîäñòâî/ßïîíñêè"
3527 #: src/mainwindow.c:692
3529 msgstr "/_Ïîìîù/_Íàé ÷åñòî çàäàâàíè âúïðîñè"
3531 #: src/mainwindow.c:693
3532 msgid "/_Help/_FAQ/_English"
3533 msgstr "/_Ïîìîù/_Íàé ÷åñòî çàäàâàíè âúïðîñè/Àíãëèéñêè"
3535 #: src/mainwindow.c:694
3537 msgid "/_Help/_FAQ/_German"
3538 msgstr "/_Ïîìîù/_Íàé ÷åñòî çàäàâàíè âúïðîñè/Ôðåíñêè"
3540 #: src/mainwindow.c:695
3541 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
3542 msgstr "/_Ïîìîù/_Íàé ÷åñòî çàäàâàíè âúïðîñè/Èñïàíñêè"
3544 #: src/mainwindow.c:696
3545 msgid "/_Help/_FAQ/_French"
3546 msgstr "/_Ïîìîù/_Íàé ÷åñòî çàäàâàíè âúïðîñè/Ôðåíñêè"
3548 #: src/mainwindow.c:697
3550 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
3551 msgstr "/_Ïîìîù/_Íàé ÷åñòî çàäàâàíè âúïðîñè/Àíãëèéñêè"
3553 #: src/mainwindow.c:698
3555 msgstr "/_Ïîìîù/---"
3557 #: src/mainwindow.c:896
3559 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
3560 msgstr "ÃëàâåíÏðîçîðåö: îïðåäåëÿíåòî íà öâÿò %d ñå ïðîâàëè \n"
3562 #: src/mainwindow.c:1106 src/mainwindow.c:1123 src/prefs_folder_item.c:420
3563 #: src/selective_download.c:591
3565 msgstr "Íåîçàãëàâåí"
3567 #: src/mainwindow.c:1124
3571 #: src/mainwindow.c:1301
3573 msgstr "Èçïðàçíè Êîø÷åòî"
3575 #: src/mainwindow.c:1302
3576 msgid "Empty all messages in trash?"
3577 msgstr "Äà èçõâúðëÿ âñè÷êè ñúîáùåíèÿ îò Êîø÷åòî?"
3579 #: src/mainwindow.c:1327
3581 msgstr "Äîáàâè ïîùåíñêà êóòèÿ"
3583 #: src/mainwindow.c:1328
3585 "Input the location of mailbox.\n"
3586 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
3587 "scanned automatically."
3589 "Âúâåäè ìåñòîïîëîæåíèåòî íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ.\n"
3590 "àêî å îïðåäåëåíà ñúùåñòâóâàùà ïîùåíñêà êóòèÿ, òî òÿ ùå áúäå\n"
3591 "ñêàíèðàíà àâòîìàòè÷íî."
3593 #: src/mainwindow.c:1334 src/mainwindow.c:1372
3595 msgid "The mailbox `%s' already exists."
3596 msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ '%s' âå÷å ñúùåñòâóâà."
3598 #: src/mainwindow.c:1339 src/setup.c:57
3600 msgstr "Ïîùåíñêà Êóòèÿ"
3602 #: src/mainwindow.c:1345 src/setup.c:63
3604 "Creation of the mailbox failed.\n"
3605 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
3608 "Ñúçäàâàíåòî íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ ñå ïðîâàëè.\n"
3609 "Ìîæå áè íÿêîè ôàéëîâå ñúùåñòâóâàò èëè íÿìàòà ïðàâà çà çàïèñ òàì."
3611 #: src/mainwindow.c:1365
3613 msgid "Add mbox mailbox"
3614 msgstr "Äîáàâè ïîùåíñêà êóòèÿ"
3616 #: src/mainwindow.c:1366
3617 msgid "Input the location of mailbox."
3620 #: src/mainwindow.c:1387
3621 msgid "Creation of the mailbox failed."
3624 #: src/mainwindow.c:1691
3625 msgid "Sylpheed - Folder View"
3626 msgstr "Sylpheed - Ïîêàçâàíå íà Ïàïêà"
3628 #: src/mainwindow.c:1707 src/messageview.c:134
3629 msgid "Sylpheed - Message View"
3630 msgstr "Sylpheed - Ïîêàçâàíå íà Ñúîáùåíèå"
3632 #: src/mainwindow.c:2048
3636 #: src/mainwindow.c:2048
3637 msgid "Exit this program?"
3638 msgstr "Èçõîä îò ïðîãðàìàòà?"
3640 #: src/matcher.c:952 src/matcher.c:953 src/matcher.c:954 src/matcher.c:955
3641 #: src/matcher.c:956 src/matcher.c:957 src/matcher.c:958 src/matcher.c:959
3642 #: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:858
3643 #: src/prefs_filter.c:868
3647 #: src/matcher.c:998
3649 msgid "filename is not set"
3650 msgstr "Èìåòî íà çàãëàâêàòà íå å ïîäî÷åíî."
3652 #: src/matcher.c:1220 src/matcher.c:1231 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
3653 #: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:575 src/prefs_account.c:589
3654 #: src/prefs_actions.c:498 src/prefs_actions.c:517
3655 #: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
3656 #: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439
3657 #: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:793
3658 #: src/procmime.c:808
3659 msgid "failed to write configuration to file\n"
3660 msgstr "çàïèñâàíåòî â êîíôèãóðàöèîííèÿ ôàéë ñå ïðîâàëè\n"
3662 #: src/mbox.c:51 src/mbox.c:201
3663 msgid "can't write to temporary file\n"
3667 msgid "can't read mbox file.\n"
3668 msgstr "ìå ìîãà äà ÷åòà mbox ôàéëà.\n"
3672 msgid "invalid mbox format: %s\n"
3673 msgstr "íåâàëèäåí mbox ôîðìàò: %s\n"
3677 msgid "malformed mbox: %s\n"
3678 msgstr "äåôîðìèðàí mbox ôîðìàò: %s\n"
3681 msgid "can't open temporary file\n"
3682 msgstr "íå ìîãà äà îòâîðÿ âðåìåííèÿ ôàéë\n"
3687 "unescaped From found:\n"
3691 #: src/mbox.c:268 src/mbox_folder.c:170
3693 msgid "can't create lock file %s\n"
3694 msgstr "íå ìîãà äà ñúçäàì çàêëþ÷âàùèÿ ôàéë %s\n"
3696 #: src/mbox.c:269 src/mbox_folder.c:171
3697 msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
3698 msgstr "èçïîëçâàé 'flock' âìåñòî 'file' , àêî å âúçìîæíî.\n"
3700 #: src/mbox.c:281 src/mbox_folder.c:183
3702 msgid "can't create %s\n"
3703 msgstr "íå ìîãà äà ñúçäàì %s\n"
3705 #: src/mbox.c:287 src/mbox_folder.c:189
3706 msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
3707 msgstr "ïîùåíñêàòà êóòèÿ ñå èçïîëçâà îò äðóã ïðîöåñ, èç÷àêâàì...\n"
3711 msgid "can't lock %s\n"
3712 msgstr "íå ìîãà äà çàêëþ÷à %s\n"
3714 #: src/mbox.c:323 src/mbox.c:370
3715 msgid "invalid lock type\n"
3716 msgstr "íåâàëèäåí çàêëþ÷âàù òèï\n"
3720 msgid "can't unlock %s\n"
3721 msgstr "íå ìîãà äà îòêëþ÷à %s\n"
3724 msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
3725 msgstr "íå ìîãà äà ñúêðàòÿ ïîùåíñêàòà êóòèÿ äî íóëà.\n"
3727 #: src/mbox_folder.c:267
3729 msgid "could not lock read file %s\n"
3730 msgstr "Íå ìîãà äà ÷åòà ôàéëà."
3732 #: src/mbox_folder.c:286
3734 msgid "could not lock write file %s\n"
3735 msgstr "Íå ìîãà äà ïèøà âúâ ôàéëà\n"
3737 #: src/mbox_folder.c:1425
3739 msgid "unvalid file - %s.\n"
3740 msgstr "%s:%d íàìåðè ôàéë %s\n"
3742 #: src/mbox_folder.c:1437
3744 msgid "invalid file - %s.\n"
3745 msgstr "íåâàëèäåí mbox ôîðìàò: %s\n"
3747 #: src/mbox_folder.c:1455 src/mbox_folder.c:1830 src/utils.c:1968
3750 msgid "writing to %s failed.\n"
3751 msgstr "çàïèñâàíåòî â %s ñå ïðîâàëè.\n"
3753 #: src/mbox_folder.c:2008 src/mbox_folder.c:2104
3755 msgid "can't rename %s to %s\n"
3756 msgstr "íå ìîãà äà ïðèêðåïà %s êúì %s\n"
3758 #: src/mbox_folder.c:2247
3760 msgid "Cannot rename folder item"
3761 msgstr "Ïðåèìåíóâàè ïàïêà"
3763 #: src/message_search.c:88
3764 msgid "Find in current message"
3765 msgstr "Íàìåðè â òåêóùîòî ñúîáùåíèå"
3767 #: src/message_search.c:106
3769 msgstr "Íàìåðè òåêñò:"
3771 #: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:182
3772 msgid "Case sensitive"
3773 msgstr "×óâñòâèòåëåí êúì ðàçìåðà ..."
3775 #: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:188
3776 msgid "Backward search"
3777 msgstr "Òúðñåíå íàîïàêè"
3779 #: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
3783 #: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:311
3784 msgid "Search failed"
3785 msgstr "Òúðñåíåòî ñå ïðîâàëè"
3787 #: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:312
3788 msgid "Search string not found."
3789 msgstr "Òúðñåíèÿò òåêñò íå áå íàìåðåí."
3791 #: src/message_search.c:191
3792 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
3793 msgstr "Äîñòèãíàõ íà÷àëîòî íà ñúîáùåíèåòî; äà ïðîäúëæà îò êðàÿ?"
3795 #: src/message_search.c:194
3796 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
3797 msgstr "Äîñòèãíàõ êðàÿ íà ñúîáùåíèåòî; äà ïðîäúëæà îò íà÷àëîòî?"
3799 #: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:321
3800 msgid "Search finished"
3801 msgstr "Òúðñåíåòî ïðèêëþ÷è"
3803 #: src/messageview.c:316
3805 msgid "<No Return-Path found>"
3806 msgstr "Íÿìà íàìåðåí ïîäïèñ"
3808 #: src/messageview.c:324
3811 "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
3812 "does not correspond to the return path:\n"
3813 "Notification address: %s\n"
3815 "It is advised to not to send the return receipt."
3818 #: src/messageview.c:332
3822 #: src/messageview.c:341
3824 "This message is asking for a return receipt notification\n"
3825 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
3826 "officially addressed to you.\n"
3827 "Receipt notification cancelled."
3830 #: src/messageview.c:409
3833 "Error occurred while sending the notification.\n"
3834 "Put this notification into queue folder?"
3836 "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî èçïðàùàõ ñúîáùåíèåòî.\n"
3837 "Äà ñëîæà ëè ñúîáùåíèåòî â ïàïêàòà íà ÷àêàùèòå?"
3839 #: src/messageview.c:415
3841 msgid "Can't queue the notification."
3842 msgstr "Íå ìîãà äà íàðåäÿ ñúîáùåíèåòî."
3844 #: src/messageview.c:418
3846 msgid "Error occurred while sending the notification."
3847 msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî èçïðàùàõ ñúîáùåíèåòî."
3849 #: src/messageview.c:448 src/messageview.c:685
3851 msgid "can't get message file path.\n"
3852 msgstr "íå ìîãà äà äîíåñà ñúîáùåíèå %d\n"
3854 #: src/messageview.c:670
3855 msgid "This messages asks for a return receipt."
3858 #: src/messageview.c:671
3859 msgid "Send receipt"
3862 #: src/messageview.c:724
3863 msgid "Return Receipt Notification"
3866 #: src/messageview.c:725
3868 "The message was sent to several of your accounts.\n"
3869 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
3873 #: src/messageview.c:729
3875 msgid "Send Notification"
3876 msgstr "Èäåíòèôèêàöèÿ"
3878 #: src/messageview.c:729
3885 msgid "can't copy message %s to %s\n"
3886 msgstr "íå ìîãà äà êîïèðàì ñúîáùåíèå %s â %s\n"
3888 #: src/mh.c:512 src/procmsg.c:1511
3889 msgid "Can't open mark file.\n"
3890 msgstr "Íå ìîãà äà îòâîðÿ ìàðêèðàíèÿ ôàéë.\n"
3892 #: src/mimeview.c:117
3896 #: src/mimeview.c:118
3897 msgid "/Open _with..."
3898 msgstr "/_Îòâîðè ñúñ..."
3900 #: src/mimeview.c:119
3901 msgid "/_Display as text"
3902 msgstr "/_Ïîêàæè êàòî òåêñò"
3904 #: src/mimeview.c:120
3906 msgid "/_Display image"
3907 msgstr "/_Ïîêàæè êàòî òåêñò"
3909 #: src/mimeview.c:121 src/summaryview.c:437
3910 msgid "/_Save as..."
3911 msgstr "/_Çàïàçè êàòî..."
3913 #: src/mimeview.c:122
3915 msgid "/Save _all..."
3916 msgstr "/_Çàïàçè êàòî..."
3918 #: src/mimeview.c:125
3919 msgid "/_Check signature"
3920 msgstr "/_Ïðîâåðè ïîäïèñà"
3922 #: src/mimeview.c:153
3926 #: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2111
3930 #: src/mimeview.c:272
3931 msgid "Select \"Check signature\" to check"
3932 msgstr "Èçáåðè \"Ïðîâåðè ïîäïèñà\" çà äà ïðîâåðèø"
3934 #: src/mimeview.c:785 src/mimeview.c:845 src/mimeview.c:905 src/mimeview.c:924
3935 #: src/mimeview.c:948
3936 msgid "Can't save the part of multipart message."
3937 msgstr "Íå ìîãà äà çàïàçÿ ÷àñò îò ðàç÷ëåíåíî ñúîáùåíèå."
3939 #: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3257
3941 msgstr "Çàïàçè êàòî"
3943 #: src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3262
3947 #: src/mimeview.c:840 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3263
3948 msgid "Overwrite existing file?"
3949 msgstr "Äà ïðåçàïèøà âúðõó ñúùåñòâóâàù ôàéë?"
3951 #: src/mimeview.c:958
3955 #: src/mimeview.c:959
3958 "Enter the command line to open file:\n"
3959 "(`%s' will be replaced with file name)"
3962 #: src/mimeview.c:1015
3964 msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
3969 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
3970 msgstr "ñúçäàâàì NNTP âðúçêà ñ %s:%d ...\n"
3974 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
3975 msgstr "NNTP âðúçêàòà ñ %s:%d áåøå ïðåêúñíàòà. Ïîâòîðíî ñâúðçâàíå...\n"
3979 msgid "can't select group %s\n"
3980 msgstr "íå ìîãà äà èçáåðà ãðóïà %s\n"
3984 msgid "can't read article %d\n"
3985 msgstr "íå ìîãà äà ïðî÷åòà àðòèêóë %d\n"
3987 #: src/news.c:405 src/news.c:713 src/news.c:1048
3989 msgid "can't set group: %s\n"
3993 msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
3994 msgstr "íå ìîãà äà ïîëó÷à ñïèñúêà íà íîâèíàðñêàòà ãðóïà\n"
3997 msgid "can't post article.\n"
3998 msgstr "íå ìîãà äà ïóáëèêóâàì àðòèêóëà.\n"
4002 msgid "can't retrieve article %d\n"
4003 msgstr "ìå ìîãà äà ïîëó÷à àðòèêóë %d\n"
4005 #: src/news.c:719 src/news.c:1053
4007 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
4010 #: src/news.c:742 src/news.c:1153
4012 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
4015 #: src/news.c:745 src/news.c:1088 src/news.c:1156
4016 msgid "can't get xover\n"
4019 #: src/news.c:751 src/news.c:1093 src/news.c:1162
4020 msgid "error occurred while getting xover.\n"
4023 #: src/news.c:759 src/news.c:1099 src/news.c:1170
4025 msgid "invalid xover line: %s\n"
4028 #: src/news.c:777 src/news.c:802 src/news.c:1113 src/news.c:1127
4029 #: src/news.c:1188 src/news.c:1213
4030 msgid "can't get xhdr\n"
4033 #: src/news.c:785 src/news.c:810 src/news.c:1118 src/news.c:1132
4034 #: src/news.c:1196 src/news.c:1221
4035 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
4040 msgid "error occurred while getting %s.\n"
4041 msgstr "ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî ïîëó÷àâàõ îáâèâêàòà.\n"
4045 msgid "getting xover %d in %s...\n"
4046 msgstr "Íàñòðîéâàì èíôîðìàöèÿòà çà ïàïêà...\n"
4050 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
4051 msgstr "Íå ìîãà äà ñå ñâúðæà ñ NNTP ñúðâúðà: %s:%d\n"
4053 #: src/nntp.c:139 src/nntp.c:202
4055 msgid "protocol error: %s\n"
4058 #: src/nntp.c:162 src/nntp.c:208
4059 msgid "protocol error\n"
4062 #: src/nntp.c:258 src/nntp.c:264
4063 msgid "Error occurred while posting\n"
4064 msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî ïóáëèêóâàõ\n"
4066 #: src/passphrase.c:85
4070 #: src/passphrase.c:253
4071 msgid "[no user id]"
4074 #: src/passphrase.c:257
4077 "%sPlease enter the passphrase for:\n"
4083 #: src/passphrase.c:261
4085 "Bad passphrase! Try again...\n"
4091 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
4092 msgstr "Èçòðèâàì ïîâòàðÿùèòå ñå ñúîáùåíèÿ..."
4096 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
4097 msgstr "POP3: Ïðîïóñêàì ñúîáùåíèå %d (%d áàéòà)\n"
4101 msgid "can't start TLS session\n"
4102 msgstr "Èçïîëçâàé STARTTLS êîìàíäà çà çàïî÷âàíå íà SSL ñåñèÿ"
4104 #: src/pop.c:165 src/pop.c:194 src/pop.c:246
4105 msgid "error occurred on authentication\n"
4108 #: src/pop.c:190 src/pop.c:242
4109 msgid "mailbox is locked\n"
4113 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
4117 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
4120 #: src/pop.c:268 src/pop.c:307
4121 msgid "POP3 protocol error\n"
4124 #: src/pop.c:382 src/pop.c:432
4125 msgid "Socket error\n"
4130 msgid "no permission - %s\n"
4137 #: src/prefs_account.c:653
4142 #: src/prefs_account.c:672
4143 msgid "Preferences for new account"
4144 msgstr "Ïðåäïî÷èòàíèÿ çà íîâ àêàóíò"
4146 #: src/prefs_account.c:677
4147 msgid "Account preferences"
4148 msgstr "Ïðåäïî÷èòàíèÿ çà àêàóíòà"
4150 #: src/prefs_account.c:725 src/prefs_common.c:990
4154 #: src/prefs_account.c:729 src/prefs_common.c:994
4158 #: src/prefs_account.c:732 src/prefs_common.c:1007
4160 msgstr "Ïîâåðèòåëíî"
4162 #: src/prefs_account.c:736
4166 #: src/prefs_account.c:739
4168 msgstr "Íàïðåäíè÷àâ"
4170 #: src/prefs_account.c:817
4171 msgid "Name of this account"
4172 msgstr "Èìå çà òîçè àêàóíò"
4174 #: src/prefs_account.c:826
4175 msgid "Set as default"
4176 msgstr "Èçáåðè êàòî ïîäðàçáèðàù ñå"
4178 #: src/prefs_account.c:830
4179 msgid "Personal information"
4180 msgstr "Ëè÷íà èíôîðìàöèÿ"
4182 #: src/prefs_account.c:839
4186 #: src/prefs_account.c:845
4187 msgid "Mail address"
4188 msgstr "E-mail àäðåñ"
4190 #: src/prefs_account.c:851
4191 msgid "Organization"
4192 msgstr "Îðãàíèçàöèÿ"
4194 #: src/prefs_account.c:875
4195 msgid "Server information"
4196 msgstr "Èíôîðìàöèÿ çà ñúðâúðà"
4198 #: src/prefs_account.c:896
4199 msgid "POP3 (normal)"
4202 #: src/prefs_account.c:898
4203 msgid "POP3 (APOP auth)"
4206 #: src/prefs_account.c:900 src/prefs_account.c:1643 src/prefs_account.c:1867
4210 #: src/prefs_account.c:902
4214 #: src/prefs_account.c:904
4215 msgid "None (local)"
4218 #: src/prefs_account.c:924
4219 msgid "This server requires authentication"
4220 msgstr "Ñúðâúðà èçèñêâà èäåíòèôèêàöèÿ"
4222 #: src/prefs_account.c:968
4224 msgstr "Íîâèíàðñêè ñúðâúð"
4226 #: src/prefs_account.c:974
4227 msgid "Server for receiving"
4228 msgstr "Ñúðâúð çà ïîëó÷àâàíå"
4230 #: src/prefs_account.c:980
4232 msgid "Local mailbox file"
4233 msgstr "ìå ìîãà äà ÷åòà mbox ôàéëà.\n"
4235 #: src/prefs_account.c:987
4236 msgid "SMTP server (send)"
4237 msgstr "SMTP ñúðâúð(èçïðàùàíå)"
4239 #: src/prefs_account.c:995
4240 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
4243 #: src/prefs_account.c:1004
4244 msgid "command to send mails"
4247 #: src/prefs_account.c:1011 src/prefs_account.c:1322
4249 msgstr "Ïîòðåáèòåëñêè ID"
4251 #: src/prefs_account.c:1017 src/prefs_account.c:1331
4255 #: src/prefs_account.c:1083 src/prefs_account.c:1626
4259 #: src/prefs_account.c:1091
4260 msgid "Remove messages on server when received"
4261 msgstr "Èçòðèé ñúîáùåíèÿòà îò ñúðâúðà êîãàòî ãè ïîëó÷èø"
4263 #: src/prefs_account.c:1102
4265 msgid "Remove after"
4266 msgstr "Ìàõíè ïàïêàòà"
4268 #: src/prefs_account.c:1111
4273 #: src/prefs_account.c:1128
4274 msgid "(0 days: remove immediately)"
4277 #: src/prefs_account.c:1135
4278 msgid "Download all messages on server"
4279 msgstr "Ñâàëè âñè÷êè ñúîáùåíèÿ îò ñúðâúðà"
4281 #: src/prefs_account.c:1137
4282 msgid "Use filtering rules with Selective Download"
4285 #: src/prefs_account.c:1139
4286 msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
4289 #: src/prefs_account.c:1145
4290 msgid "Receive size limit"
4293 #: src/prefs_account.c:1159
4294 msgid "Filter messages on receiving"
4295 msgstr "Ôèëòðèðàé ñúîáùåíèÿòà ïðè ïîëó÷àâàíå"
4297 #: src/prefs_account.c:1167
4298 msgid "Default inbox"
4299 msgstr "Ïîäðàçáèðàù ñå inbox"
4301 #: src/prefs_account.c:1190
4302 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
4303 msgstr "(Íåôèëòðèðàíèòå ñúîáùåíèÿ ùå áúäàò ñúõðàíÿâàíè â òàçè ïàïêà)"
4305 #: src/prefs_account.c:1197
4306 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
4307 msgstr "'Âçåìè âñè÷êè' ïðîâåðÿâà çà íîâè ñúîáùåíèÿ â òîçè àêàóíò"
4309 #: src/prefs_account.c:1250
4310 msgid "Add Date header field"
4311 msgstr "Äîáàâè äàòà â çàãëàâíàòà ÷àñò"
4313 #: src/prefs_account.c:1251
4314 msgid "Generate Message-ID"
4315 msgstr "Ãåíåðèðàé ID íà ñúîáùåíèåòî"
4317 #: src/prefs_account.c:1258
4318 msgid "Add user-defined header"
4319 msgstr "Äîáàâè îïðåäåëåíà îò ïîòðåáèòåëÿ çàãëàâêà"
4321 #: src/prefs_account.c:1260 src/prefs_common.c:2344 src/prefs_common.c:2369
4323 msgstr " Ðåäàêòèðàé... "
4325 #: src/prefs_account.c:1270
4326 msgid "Authentication"
4327 msgstr "Èäåíòèôèêàöèÿ"
4329 #: src/prefs_account.c:1278
4330 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
4331 msgstr "SMTP Èäåíòèôèêàöèÿ (SMTP AUTH)"
4333 #: src/prefs_account.c:1293
4335 msgid "Authentication method"
4336 msgstr "Èäåíòèôèêàöèÿ"
4338 #: src/prefs_account.c:1303
4342 #: src/prefs_account.c:1353
4344 "If you leave these entries empty, the same\n"
4345 "user ID and password as receiving will be used."
4348 #: src/prefs_account.c:1362
4349 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
4350 msgstr "Èäåíòèôèöèðàé ñ POP3 ïðåäè èçïðàùàíå"
4352 #: src/prefs_account.c:1400
4353 msgid "Signature file"
4354 msgstr "Ôàéë ñ ïîäïèñà"
4356 #: src/prefs_account.c:1408
4357 msgid "Automatically set the following addresses"
4358 msgstr "Àâòîìàòè÷íî èçáåðè ñëåäíèòå àäðåñè"
4360 #: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50
4364 #: src/prefs_account.c:1430
4368 #: src/prefs_account.c:1443
4372 #: src/prefs_account.c:1493
4373 msgid "Encrypt message by default"
4374 msgstr "Êðèïòèðàé ñúîáùåíèåòî ïî ïîäðàçáèðàíå"
4376 #: src/prefs_account.c:1495
4377 msgid "Sign message by default"
4378 msgstr "Ïîäïèñâàé ñúîáùåíèåòî ïî ïîäðàçáèðàíå"
4380 #: src/prefs_account.c:1497
4381 msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
4384 #: src/prefs_account.c:1499
4386 msgid "Use clear text signature"
4387 msgstr "Âìúêíè ïîäïèñ"
4389 #: src/prefs_account.c:1503
4391 msgstr "Ïîäïèñâàù êëþ÷"
4393 #: src/prefs_account.c:1511
4394 msgid "Use default GnuPG key"
4395 msgstr "Ïîëçâàé ïîäðàçáèðàù ñå GnuPG êëþ÷"
4397 #: src/prefs_account.c:1520
4398 msgid "Select key by your email address"
4399 msgstr "Èçáåðè êëþ÷ ïî òâîÿ email àäðåñ"
4401 #: src/prefs_account.c:1529
4402 msgid "Specify key manually"
4403 msgstr "Îïðåäåëè êëþ÷à ðú÷íî"
4405 #: src/prefs_account.c:1545
4406 msgid "User or key ID:"
4407 msgstr "ID íà ïîòðåáèòåëÿ èëè êëþ÷à:"
4409 #: src/prefs_account.c:1634 src/prefs_account.c:1651 src/prefs_account.c:1667
4410 #: src/prefs_account.c:1685
4411 msgid "Don't use SSL"
4412 msgstr "Íå ïîëçâàé SSL"
4414 #: src/prefs_account.c:1637
4415 msgid "Use SSL for POP3 connection"
4416 msgstr "Ïîëçâàé SSL çà POP3 âðúçêàòà"
4418 #: src/prefs_account.c:1640 src/prefs_account.c:1657 src/prefs_account.c:1691
4419 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
4420 msgstr "Èçïîëçâàé STARTTLS êîìàíäà çà çàïî÷âàíå íà SSL ñåñèÿ"
4422 #: src/prefs_account.c:1654
4423 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
4424 msgstr "Ïîëçâàé SSL çà IMAP4 âðúçêàòà"
4426 #: src/prefs_account.c:1660
4430 #: src/prefs_account.c:1675
4432 msgid "Use SSL for NNTP connection"
4433 msgstr "Ïîëçâàé SSL çà SMTP âðúçêàòà"
4435 #: src/prefs_account.c:1677
4437 msgstr "Èçïðàùàíå (SMTP)"
4439 #: src/prefs_account.c:1688
4440 msgid "Use SSL for SMTP connection"
4441 msgstr "Ïîëçâàé SSL çà SMTP âðúçêàòà"
4443 #: src/prefs_account.c:1813
4444 msgid "Specify SMTP port"
4445 msgstr "Îïðåäå ëè SMTP ïîðò"
4447 #: src/prefs_account.c:1819
4448 msgid "Specify POP3 port"
4449 msgstr "Îïðåäåëè POP3 ïîðò"
4451 #: src/prefs_account.c:1825
4452 msgid "Specify IMAP4 port"
4453 msgstr "Îïðåäåëè IMAP4 ïîðò"
4455 #: src/prefs_account.c:1831
4456 msgid "Specify NNTP port"
4457 msgstr "Îïðåäåëè NNTP ïîðò"
4459 #: src/prefs_account.c:1836
4460 msgid "Specify domain name"
4461 msgstr "Îïðåäåëè èìå íà äîìåéíà"
4463 #: src/prefs_account.c:1846
4464 msgid "Tunnel command to open connection"
4467 #: src/prefs_account.c:1854
4468 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
4471 #: src/prefs_account.c:1878
4472 msgid "IMAP server directory"
4473 msgstr "IMAP ñúðâúð ïàïêà"
4475 #: src/prefs_account.c:1932
4477 msgid "Put sent messages in"
4478 msgstr "Èçïðàòè ñúîáùåíèåòî"
4480 #: src/prefs_account.c:1934
4482 msgid "Put draft messages in"
4483 msgstr "Ïðåíàñÿé ñúîáùåíèÿòà íà"
4485 #: src/prefs_account.c:1936
4487 msgid "Put deleted messages in"
4488 msgstr "Èçòðèé ñúîáùåíèåòî(òà)"
4490 #: src/prefs_account.c:2000
4492 msgid "Account name is not entered."
4493 msgstr "E-mail àäðåñà íå å âúâåäåí."
4495 #: src/prefs_account.c:2004
4496 msgid "Mail address is not entered."
4497 msgstr "E-mail àäðåñà íå å âúâåäåí."
4499 #: src/prefs_account.c:2009
4500 msgid "SMTP server is not entered."
4501 msgstr "SMTP ñúðâúðà íå å âúâåäåí."
4503 #: src/prefs_account.c:2014
4504 msgid "User ID is not entered."
4505 msgstr "Ïîòðåáèòåëñêèÿ ID íå å âúâåäåí."
4507 #: src/prefs_account.c:2019
4508 msgid "POP3 server is not entered."
4509 msgstr "POP3 ñúðâúðà íå å âúâåäåí."
4511 #: src/prefs_account.c:2024
4512 msgid "IMAP4 server is not entered."
4513 msgstr "IMAP4 ñúðâúðà íå å âúâåäåí."
4515 #: src/prefs_account.c:2029
4516 msgid "NNTP server is not entered."
4517 msgstr "NNTP ñúðâúðà íå å âúâåäåí."
4519 #: src/prefs_account.c:2035
4521 msgid "local mailbox filename is not entered."
4522 msgstr "E-mail àäðåñà íå å âúâåäåí."
4524 #: src/prefs_account.c:2041
4526 msgid "mail command is not entered."
4527 msgstr "E-mail àäðåñà íå å âúâåäåí."
4529 #: src/prefs_account.c:2122
4531 "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
4532 "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
4533 "RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
4536 #: src/prefs_actions.c:287
4538 msgid "Actions setting"
4539 msgstr "Íàñòðîéêè íà àêóíòà"
4541 #: src/prefs_actions.c:309
4546 #: src/prefs_actions.c:318
4548 msgid "Command line:"
4551 #: src/prefs_actions.c:330
4554 " Use / in menu name to make submenus.\n"
4557 " | to send message body or selection to command\n"
4558 " > to send user provided text to command\n"
4559 " * to send user provided hidden text to command\n"
4561 " | to replace message body or selection with command output\n"
4562 " & to run command asynchronously\n"
4563 " Use %f for message file name\n"
4564 " %F for the list of the file names of selected messages\n"
4565 " %p for the selected message part."
4568 #: src/prefs_actions.c:364 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:521
4569 #: src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210
4570 #: src/prefs_toolbar.c:793
4574 #: src/prefs_actions.c:370 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:527
4575 #: src/prefs_matcher.c:499 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216
4576 #: src/prefs_toolbar.c:799
4577 msgid " Substitute "
4580 #: src/prefs_actions.c:383
4581 msgid " Syntax help "
4584 #: src/prefs_actions.c:402
4586 msgid "Registered actions"
4587 msgstr "Çàïèñàíè øàáëîíè"
4589 #: src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
4591 msgid "Could not get message file."
4592 msgstr "Íå ìîãà äà ÷åòà ôàéëà."
4594 #: src/prefs_actions.c:683
4595 msgid "Could not get message part."
4598 #: src/prefs_actions.c:689
4600 msgid "No message part selected."
4601 msgstr "ñúîáùåíèå íå áåøå ïîëó÷åíî\n"
4603 #: src/prefs_actions.c:693
4604 msgid "No message file selected."
4607 #: src/prefs_actions.c:712
4609 msgid "Can't get part of multipart message"
4610 msgstr "Íå ìîãà äà âçåìà ÷àñò îò ðàç÷ëåíåíî ñúîáùåíèå."
4612 #: src/prefs_actions.c:734 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:726
4613 #: src/prefs_filtering.c:788 src/prefs_filtering.c:811 src/prefs_matcher.c:614
4614 #: src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_scoring.c:453 src/prefs_scoring.c:484
4615 #: src/prefs_template.c:301
4619 #: src/prefs_actions.c:780
4621 msgid "Menu name is not set."
4622 msgstr "Èìåòî íà çàãëàâêàòà íå å ïîäî÷åíî."
4624 #: src/prefs_actions.c:785
4625 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
4628 #: src/prefs_actions.c:795
4629 msgid "Menu name is too long."
4632 #: src/prefs_actions.c:804
4634 msgid "Command line not set."
4635 msgstr "Èìåòî íà çàãëàâêàòà íå å ïîäî÷åíî."
4637 #: src/prefs_actions.c:809
4638 msgid "Menu name and command are too long."
4641 #: src/prefs_actions.c:814
4646 "has a syntax error."
4649 #: src/prefs_actions.c:875
4651 msgid "Delete action"
4652 msgstr "Èçòðèé àêàóíòà"
4654 #: src/prefs_actions.c:876
4656 msgid "Do you really want to delete this action?"
4657 msgstr "Íàèñòèíà ëè èñêàø äà èçòðèåø òîçè àêàóíò?"
4659 #: src/prefs_actions.c:1074
4662 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
4663 "because it contains %%f, %%F or %%p."
4666 #: src/prefs_actions.c:1247
4669 "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
4673 #: src/prefs_actions.c:1333
4676 "Could not fork to execute the following command:\n"
4679 msgstr "Íå ìîãà äà èçïúëíÿ âúøíàòà êîìàíäà: %s\n"
4681 #: src/prefs_actions.c:1560
4683 msgid "--- Running: %s\n"
4686 #: src/prefs_actions.c:1564
4688 msgid "--- Ended: %s\n"
4691 #: src/prefs_actions.c:1598
4692 msgid "Action's input/output"
4695 #: src/prefs_actions.c:1644
4700 #: src/prefs_actions.c:1655
4705 #: src/prefs_common.c:973
4706 msgid "Common Preferences"
4707 msgstr "Îáùè Íàñòðîéêè"
4709 #: src/prefs_common.c:997
4710 msgid "Spell Checker"
4713 #: src/prefs_common.c:1000
4717 #: src/prefs_common.c:1002
4721 #: src/prefs_common.c:1004
4725 #: src/prefs_common.c:1012 src/select-keys.c:324
4729 #: src/prefs_common.c:1061 src/prefs_common.c:1276
4730 msgid "External program"
4731 msgstr "Âúíøíà ïðîãðàìà"
4733 #: src/prefs_common.c:1070
4734 msgid "Use external program for incorporation"
4735 msgstr "Ïîëçâàé âúíøíà ïðîãðàìà çà âêë÷âàíå"
4737 #: src/prefs_common.c:1077 src/prefs_common.c:1291
4741 #: src/prefs_common.c:1091
4743 msgstr "Ëîêàëíà îïàøêà"
4745 #: src/prefs_common.c:1102
4746 msgid "Incorporate from spool"
4747 msgstr "Âêëþ÷è îò îïàøêàòà"
4749 #: src/prefs_common.c:1104
4750 msgid "Filter on incorporation"
4751 msgstr "Ôèëòðèðàé ïðè âêëþ÷âàíå"
4753 #: src/prefs_common.c:1112
4754 msgid "Spool directory"
4755 msgstr "Ïàïêà íà îïàøêàòà"
4757 #: src/prefs_common.c:1130
4758 msgid "Auto-check new mail"
4759 msgstr "Àâòîìàòè÷íî ïðîâåðÿâàé çà íîâà ïîùà"
4761 #: src/prefs_common.c:1132
4765 #: src/prefs_common.c:1144
4769 #: src/prefs_common.c:1153
4770 msgid "Check new mail on startup"
4771 msgstr "Ïðîâåðÿâàé çà íîâà ïîùà ïðè ñòàðòèðàíå"
4773 #: src/prefs_common.c:1155
4774 msgid "Update all local folders after incorporation"
4775 msgstr "Îáíîâè âñè÷êè ëîêàëíè ïàïêè ñëåä âêëþ÷âàíå"
4777 #: src/prefs_common.c:1158
4778 msgid "Run command when new mail arrives"
4781 #: src/prefs_common.c:1168
4782 msgid "after autochecking"
4785 #: src/prefs_common.c:1170
4786 msgid "after manual checking"
4789 #: src/prefs_common.c:1184
4792 "Command to execute:\n"
4793 "(use %d as number of new mails)"
4796 #: src/prefs_common.c:1202 src/toolbar.c:895
4800 #: src/prefs_common.c:1210
4802 "Maximum number of articles to download\n"
4803 "(unlimited if 0 is specified)"
4805 "Ìàêñèìàëåí áðîé àðòèêóëè çà ñâàëÿíå\n"
4806 "(íåîãðàíè÷åí êîãàòî å ïîñî÷åíà 0)"
4808 #: src/prefs_common.c:1284
4809 msgid "Use external program for sending"
4810 msgstr "Ïîëçâàé âúíøíà ïðîãðàìà çà èçïðàùàíå"
4812 #: src/prefs_common.c:1310
4814 msgid "Save sent messages to Sent"
4815 msgstr "Çàïàçâàé èçïðàòåíèòå ñúîáùåíèÿ â outbox"
4817 #: src/prefs_common.c:1312
4818 msgid "Queue messages that fail to send"
4819 msgstr "Íàðåæäàé ïðè ÷àêàùèòå ñúîáùåíèÿòà êîèòî íå ñà èçïðàòåíè óñïåøíî"
4821 #: src/prefs_common.c:1318
4822 msgid "Outgoing codeset"
4823 msgstr "Êîäèðàíå íà çàìèíàâàùèòå"
4825 #: src/prefs_common.c:1333
4826 msgid "Automatic (Recommended)"
4827 msgstr "Àâòîìàòè÷íî (Ïðåïîðú÷èòåëíî)"
4829 #: src/prefs_common.c:1334
4830 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
4833 #: src/prefs_common.c:1336
4834 msgid "Unicode (UTF-8)"
4837 #: src/prefs_common.c:1338
4838 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
4841 #: src/prefs_common.c:1339
4842 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
4843 msgstr "Western European (ISO-8859-15)"
4845 #: src/prefs_common.c:1340
4846 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
4847 msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
4849 #: src/prefs_common.c:1341
4850 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
4851 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
4853 #: src/prefs_common.c:1342
4854 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
4855 msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
4857 #: src/prefs_common.c:1343
4858 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
4859 msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
4861 #: src/prefs_common.c:1344
4862 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
4863 msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
4865 #: src/prefs_common.c:1346
4866 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
4867 msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
4869 #: src/prefs_common.c:1348
4870 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
4871 msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
4873 #: src/prefs_common.c:1350
4874 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
4875 msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
4877 #: src/prefs_common.c:1351
4878 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
4879 msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
4881 #: src/prefs_common.c:1353
4882 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
4883 msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)"
4885 #: src/prefs_common.c:1355
4886 msgid "Japanese (EUC-JP)"
4887 msgstr "Japanese (EUC-JP)"
4889 #: src/prefs_common.c:1356
4890 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
4891 msgstr "Japanese (Shift_JIS)"
4893 #: src/prefs_common.c:1358
4894 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
4895 msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
4897 #: src/prefs_common.c:1359
4898 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
4899 msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
4901 #: src/prefs_common.c:1361
4902 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
4903 msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
4905 #: src/prefs_common.c:1362
4906 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
4907 msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)"
4909 #: src/prefs_common.c:1364
4910 msgid "Korean (EUC-KR)"
4911 msgstr "Korean (EUC-KR)"
4913 #: src/prefs_common.c:1365
4914 msgid "Thai (TIS-620)"
4915 msgstr "Thai (TIS-620)"
4917 #: src/prefs_common.c:1366
4918 msgid "Thai (Windows-874)"
4919 msgstr "Thai (Windows-874)"
4921 #: src/prefs_common.c:1375
4923 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
4924 "for the current locale will be used."
4926 "Àêî 'Àâòîìàòè÷íî' å èçáðàíî, ùå áúäå èçïîëçâàíî\n"
4927 "êîäèðàíåòî íà òåêóùèÿ ëîêàë."
4929 #: src/prefs_common.c:1502
4930 msgid "Select dictionaries location"
4933 #: src/prefs_common.c:1565
4934 msgid "Global spelling checker settings"
4937 #: src/prefs_common.c:1572
4938 msgid "Enable spell checker"
4941 #: src/prefs_common.c:1583
4942 msgid "Enable alternate dictionary"
4945 #: src/prefs_common.c:1585
4947 "Enabling alternate dictionary makes switching\n"
4948 "with the last used dictionary faster."
4951 #: src/prefs_common.c:1596
4952 msgid "Dictionaries path:"
4955 #: src/prefs_common.c:1623
4957 msgid "Default dictionary:"
4958 msgstr "Ïîäðàçáèðàù ñå ïîäïèàâàù êëþ÷"
4960 #: src/prefs_common.c:1639
4962 msgid "Default suggestion mode"
4963 msgstr "Ïîäðàçáèðàù ñå ïîäïèàâàù êëþ÷"
4965 #: src/prefs_common.c:1654
4966 msgid "Misspelled word color:"
4969 #: src/prefs_common.c:1748
4971 msgid "Insert signature automatically"
4972 msgstr "Âìúêíè àâòîìàòè÷íî"
4974 #: src/prefs_common.c:1753
4975 msgid "Signature separator"
4976 msgstr "Ðàçäåëèòåë çà ïîäïèñà"
4978 #: src/prefs_common.c:1764
4980 msgid "Automatic account selection"
4981 msgstr "Èçáîð íà øðèôò"
4983 #: src/prefs_common.c:1772
4985 msgid "when replying"
4986 msgstr "Öèòèðàé ñúîáùåíèåòî êîãàòî îòãîâàðÿø"
4988 #: src/prefs_common.c:1774
4989 msgid "when forwarding"
4992 #: src/prefs_common.c:1776
4993 msgid "when re-editing"
4996 #: src/prefs_common.c:1783
4997 msgid "Automatically launch the external editor"
4998 msgstr "Àâòîìàòè÷íî ñòàðòèðàé âúíøíèÿ ðåäàêòîð"
5000 #: src/prefs_common.c:1790 src/prefs_filtering.c:231
5002 msgid "Forward as attachment"
5003 msgstr "/Ïðåïðàòè êàòî ïðèêðåïêà"
5005 #: src/prefs_common.c:1793
5006 msgid "Block cursor"
5009 #: src/prefs_common.c:1796
5010 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
5013 #: src/prefs_common.c:1804
5015 msgid "Autosave to drafts every "
5016 msgstr "Çàïàçè â ïàïêàòà ñ ÷åðíîâèòå"
5018 #: src/prefs_common.c:1811 src/prefs_common.c:1856
5022 #: src/prefs_common.c:1819
5024 msgstr "Íèâî íà îòìÿíà"
5026 #: src/prefs_common.c:1832
5028 msgid "Message wrapping"
5031 #: src/prefs_common.c:1844
5032 msgid "Wrap messages at"
5033 msgstr "Ïðåíàñÿé ñúîáùåíèÿòà íà"
5035 #: src/prefs_common.c:1864
5036 msgid "Wrap quotation"
5037 msgstr "Ïðåíàñÿé öèòèðàíèòå"
5039 #: src/prefs_common.c:1866
5041 msgid "Wrap on input"
5042 msgstr "Ïðåíàñÿé âñè÷êè äúëãè ðåäîâå"
5044 #: src/prefs_common.c:1869
5045 msgid "Wrap before sending"
5046 msgstr "Ïðåíåñè ïðåäè èçïðàùàíå"
5048 #: src/prefs_common.c:1872
5049 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
5052 #: src/prefs_common.c:1940
5053 msgid "Reply will quote by default"
5056 #: src/prefs_common.c:1942
5057 msgid "Reply format"
5058 msgstr "Ôîðìàò íà îòãîâîðà"
5060 #: src/prefs_common.c:1957 src/prefs_common.c:1996
5061 msgid "Quotation mark"
5062 msgstr "Ìàðêèðàíå íà öèòàòà"
5064 #: src/prefs_common.c:1981
5065 msgid "Forward format"
5066 msgstr "Ôîðìàò íà ïðåïðàùàíå"
5068 #: src/prefs_common.c:2025
5069 msgid " Description of symbols "
5070 msgstr " Îïèñàíèå íà ñèìâîëèòå "
5072 #: src/prefs_common.c:2033
5074 msgid "Quoting characters"
5077 #: src/prefs_common.c:2048
5078 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
5081 #: src/prefs_common.c:2101
5085 #: src/prefs_common.c:2130
5089 #: src/prefs_common.c:2149
5093 #: src/prefs_common.c:2168
5098 #: src/prefs_common.c:2193
5099 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
5100 msgstr "Ïðåâåæäàé èìåòî íà çàãëàâêà (ñúùî êàòî 'Îò:', 'Òåìà:')"
5102 #: src/prefs_common.c:2196
5103 msgid "Display unread number next to folder name"
5104 msgstr "Ïîêàçâàé áðîÿ íà íåïðî÷åòåíèòå ñëåä èìåòî íà ïàïêàòà"
5106 #: src/prefs_common.c:2199
5108 msgid "Automatically display images"
5109 msgstr "Àâòîìàòè÷íî ïðîâåðÿâàé ïîäïèñèòå"
5111 #: src/prefs_common.c:2208
5112 msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
5115 #: src/prefs_common.c:2223
5120 #: src/prefs_common.c:2229
5121 msgid "Summary View"
5122 msgstr "Ñáîðåí èçãëåä"
5124 #: src/prefs_common.c:2238
5125 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
5126 msgstr "Ïîêàçâàé ïîëó÷àòåëÿ â 'Îò' êîëîíàòà, àêî èçïðàùà÷à ñòå âèå"
5128 #: src/prefs_common.c:2241
5130 msgid "Display sender using address book"
5131 msgstr "/Äîáàâè èçïðàùà÷à â àäðåñíèêà"
5133 #: src/prefs_common.c:2243
5134 msgid "Enable horizontal scroll bar"
5135 msgstr "Ïîçâîëè õîðèçîíòàëíà ïðåâúðòàùà ëåíòà"
5137 #: src/prefs_common.c:2245
5138 msgid "Expand threads"
5139 msgstr "Ðàçøèðåíè íèøêè"
5141 #: src/prefs_common.c:2248
5142 msgid "Display unread messages with bold font"
5143 msgstr "Ïîêàçâàé íåïðî÷åòåíèòå ñúîáùåíèÿ ñ óäåáåëåí øðèôò"
5145 #: src/prefs_common.c:2256 src/prefs_common.c:3123 src/prefs_common.c:3161
5147 msgstr "Ôîðìàò íà Äàòàòà"
5149 #: src/prefs_common.c:2278
5150 msgid " Set display item of summary... "
5151 msgstr " Íàñòðîé ïîêàçâàíèòå àðòèêóëè â ñáîðíèÿ èçãëåä... "
5153 #: src/prefs_common.c:2339
5154 msgid "Enable coloration of message"
5155 msgstr "Ïîçâîëè îöâåòÿâàíå íà ñúîáùåíèÿòà"
5157 #: src/prefs_common.c:2358
5158 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
5159 msgstr "Ïîêàçâàé äâóáàéòîâè áóêâè è öèôðè ñ åäíîáàéòîâè çíàê"
5161 #: src/prefs_common.c:2360
5162 msgid "Display header pane above message view"
5163 msgstr "Ïîêàçâàé òàáëèöà ñúñ çàãëàâêè îòãîðå â èçãëåäà íà ñúîáùåíèåòî"
5165 #: src/prefs_common.c:2367
5166 msgid "Display short headers on message view"
5167 msgstr "Ïîêàçâàé êúñè çàãëàâêè â èçãëåäà íà ñúîáùåíèåòî"
5169 #: src/prefs_common.c:2389
5171 msgstr "Ðàçñòîÿíèå ì/ó ðåäîâåòå"
5173 #: src/prefs_common.c:2403 src/prefs_common.c:2443
5177 #: src/prefs_common.c:2408
5178 msgid "Leave space on head"
5179 msgstr "Îñòàâè ïðîñòðàíñòâî íàé-îòãîðå"
5181 #: src/prefs_common.c:2410
5185 #: src/prefs_common.c:2417
5187 msgstr "Ïîëîâèí ñòðàíèöà"
5189 #: src/prefs_common.c:2423
5190 msgid "Smooth scroll"
5191 msgstr "Ïëàâíî ïðåâúðòàíå"
5193 #: src/prefs_common.c:2429
5197 #: src/prefs_common.c:2490
5198 msgid "Automatically check signatures"
5199 msgstr "Àâòîìàòè÷íî ïðîâåðÿâàé ïîäïèñèòå"
5201 #: src/prefs_common.c:2493
5202 msgid "Show signature check result in a popup window"
5203 msgstr "Ïîêàæè ðåçóëòàòà îò ïðîâåðêàòà íà ïîäïèñà â èçêà÷àù ïðîçîðåö"
5205 #: src/prefs_common.c:2496
5206 msgid "Store passphrase in memory temporarily"
5209 #: src/prefs_common.c:2511
5210 msgid "Expire after"
5213 #: src/prefs_common.c:2524
5218 #: src/prefs_common.c:2537
5220 "(Setting to '0' will store the passphrase\n"
5221 " for the whole session)"
5224 #: src/prefs_common.c:2547
5225 msgid "Grab input while entering a passphrase"
5228 #: src/prefs_common.c:2552
5229 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
5230 msgstr "Ïîêàæè ïðåäóïðåæäåíèå ïðè ñòàðòèðàíå, àêî GnuPG íå ðàáîòè"
5232 #: src/prefs_common.c:2622
5233 msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
5236 #: src/prefs_common.c:2626
5237 msgid "Open first unread message when entering a folder"
5238 msgstr "Îòâîðè ïúðâîòî íåïðî÷åòåíî ñúîáùåíèå êîãàòî âëèçàø â ïàïêà"
5240 #: src/prefs_common.c:2630
5241 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
5242 msgstr "Îòèäè â inbox ñëåä ïîëó÷àâàåí íà íîâè ñúîáùåíèÿ"
5244 #: src/prefs_common.c:2638
5245 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
5246 msgstr "Èçïúëíÿâàé íåçàáàâíî êîãàòî ñå ìåñòÿò èëè òðèÿò ñúîáùåíèÿ"
5248 #: src/prefs_common.c:2645
5250 "(Messages will be marked until execution\n"
5251 " if this is turned off)"
5253 "(Ñúîáùåíèÿòà ùå áúäàò ìàðêèðàíè ïî âðåìå ìà èçïúëåíèåòî\n"
5254 " àêî òîâà å èçêëþ÷åíî)"
5256 #: src/prefs_common.c:2657
5257 msgid "Show receive dialog"
5258 msgstr "Ïîêàçâàé äèàëîã çà ïîëó÷àâàíå"
5260 #: src/prefs_common.c:2667 src/prefs_common.c:2707
5264 #: src/prefs_common.c:2668
5265 msgid "Only if a window is active"
5266 msgstr "Ñàìî êîãàòî ïðîçîðåöà å àêòèâåí"
5268 #: src/prefs_common.c:2670
5272 #: src/prefs_common.c:2675
5273 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
5276 #: src/prefs_common.c:2678
5278 msgid "Close receive dialog when finished"
5279 msgstr "Ïîêàçâàé äèàëîã çà ïîëó÷àâàíå"
5281 #: src/prefs_common.c:2689
5282 msgid "Add address to destination when double-clicked"
5283 msgstr "Äîáàâè àäðåñ äî ïðåäíàçíà÷åíèåòî êîãàòî ñå êëèêíå äâà ïúòè"
5285 #: src/prefs_common.c:2696
5287 msgid "Show no-unread-message dialog"
5288 msgstr "Ïîêàçâàé äèàëîã çà ïîëó÷àâàíå"
5290 #: src/prefs_common.c:2709
5291 msgid "Assume 'Yes'"
5294 #: src/prefs_common.c:2711
5298 #: src/prefs_common.c:2742
5299 msgid " Set key bindings... "
5300 msgstr "Íàñòðîé ñúêðàòåíèòå êëàâèøè"
5302 #: src/prefs_common.c:2748
5306 #: src/prefs_common.c:2818
5308 msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
5309 msgstr "Âúíøíè êîìàíäè (%s ùå áúäå çàìåíåíî ñ èìå íà ôàéë / URL)"
5311 #: src/prefs_common.c:2827
5313 msgstr "Èíòåðíåò áðàóçúð"
5315 #: src/prefs_common.c:2850 src/summaryview.c:3287
5319 #: src/prefs_common.c:2883
5324 #: src/prefs_common.c:2890
5325 msgid "Clip the log size"
5328 #: src/prefs_common.c:2895
5329 msgid "Log window length"
5332 #: src/prefs_common.c:2907
5336 #: src/prefs_common.c:2915
5337 msgid "Confirm on exit"
5338 msgstr "Ïîòâúæäàâàé èçëèçàíåòî"
5340 #: src/prefs_common.c:2922
5341 msgid "Empty trash on exit"
5342 msgstr "Èçïðàçâàé Êîø÷åòî íà èçëèçàíå"
5344 #: src/prefs_common.c:2924
5345 msgid "Ask before emptying"
5346 msgstr "Ïèòàé ïðåäè äà ãî èçïðàçíèø"
5348 #: src/prefs_common.c:2928
5349 msgid "Warn if there are queued messages"
5350 msgstr "Ïðåäóïðåæäàâàé àêî èìà ÷àêàùè ñúîáùåíèÿ"
5352 #: src/prefs_common.c:3099
5353 msgid "the full abbreviated weekday name"
5354 msgstr "íàïúëíî ñúêðàòåíîòî äåëíè÷íî"
5356 #: src/prefs_common.c:3100
5357 msgid "the full weekday name"
5358 msgstr "ïúëíîòî äåëíè÷íî èìå"
5360 #: src/prefs_common.c:3101
5361 msgid "the abbreviated month name"
5362 msgstr "ñúêðàòåíîòî èìå íà ìåñåö"
5364 #: src/prefs_common.c:3102
5365 msgid "the full month name"
5366 msgstr "ïúëíîòî èìå íà ìåñåö"
5368 #: src/prefs_common.c:3103
5369 msgid "the preferred date and time for the current locale"
5370 msgstr "ïðåäïî÷èòàíàòà äàòà è ÷àñ çà òåêóùèÿ ëîêàë"
5372 #: src/prefs_common.c:3104
5373 msgid "the century number (year/100)"
5376 #: src/prefs_common.c:3105
5377 msgid "the day of the month as a decimal number"
5378 msgstr "äåíÿò îò ìåñåöà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî"
5380 #: src/prefs_common.c:3106
5381 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
5382 msgstr "÷àñà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî ïîëçâàéêè 24-÷àñîâ ÷àñîâíèê"
5384 #: src/prefs_common.c:3107
5385 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
5386 msgstr "÷àñà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî ïîëçâàéêè 12-÷àñîâ ÷àñîâíèê"
5388 #: src/prefs_common.c:3108
5389 msgid "the day of the year as a decimal number"
5390 msgstr "äåíÿ îò ãîäèíàòà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî"
5392 #: src/prefs_common.c:3109
5393 msgid "the month as a decimal number"
5394 msgstr "ìåñåöà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî"
5396 #: src/prefs_common.c:3110
5397 msgid "the minute as a decimal number"
5398 msgstr "ìèíóòàòà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî"
5400 #: src/prefs_common.c:3111
5401 msgid "either AM or PM"
5402 msgstr "èëè AM èëè PM"
5404 #: src/prefs_common.c:3112
5405 msgid "the second as a decimal number"
5406 msgstr "âòîðîòî êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî"
5408 #: src/prefs_common.c:3113
5409 msgid "the day of the week as a decimal number"
5410 msgstr "äåíÿ îò ñåäìèöàòà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî"
5412 #: src/prefs_common.c:3114
5413 msgid "the preferred date for the current locale"
5414 msgstr "ïðåäïî÷èòàíàòà äàòà çà òåêóùèÿ ëîêàë"
5416 #: src/prefs_common.c:3115
5417 msgid "the last two digits of a year"
5418 msgstr "ïîñëåäíèòå äâå öèôðè îò ãîäèíàòà"
5420 #: src/prefs_common.c:3116
5421 msgid "the year as a decimal number"
5422 msgstr "ãîäèíàòà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî"
5424 #: src/prefs_common.c:3117
5425 msgid "the time zone or name or abbreviation"
5426 msgstr "âðåìåâàòà çîíà èëè èìå èëè ñúêðàùåíèå"
5428 #: src/prefs_common.c:3138
5430 msgstr "Îïðåäåëèòåë"
5432 #: src/prefs_common.c:3139
5436 #: src/prefs_common.c:3178
5440 #: src/prefs_common.c:3267
5441 msgid "Set message colors"
5442 msgstr "íàñòðîé öâåòîâå íà ñúîáùåíèåòî"
5444 #: src/prefs_common.c:3275
5448 #: src/prefs_common.c:3322
5449 msgid "Quoted Text - First Level"
5450 msgstr "Öèòèðàí Òåêñò - Ïúðâî Íèâî"
5452 #: src/prefs_common.c:3328
5453 msgid "Quoted Text - Second Level"
5454 msgstr "Öèòèðàí Òåêñò - Âòîðî Íèâî"
5456 #: src/prefs_common.c:3334
5457 msgid "Quoted Text - Third Level"
5458 msgstr "Öèòèðàí Òåêñò - Òðåòî Íèâî"
5460 #: src/prefs_common.c:3340
5464 #: src/prefs_common.c:3346
5466 msgid "Target folder"
5469 #: src/prefs_common.c:3352
5474 #: src/prefs_common.c:3359
5475 msgid "Recycle quote colors"
5476 msgstr "Ïðåðàáîòè öèòèðàíèòå öâåòîâå"
5478 #: src/prefs_common.c:3426
5479 msgid "Pick color for quotation level 1"
5480 msgstr "Èçáåðè öâÿò çà íèâî íà öèòèòàíå 1"
5482 #: src/prefs_common.c:3429
5483 msgid "Pick color for quotation level 2"
5484 msgstr "Èçáåðè öâÿò çà íèâî íà öèòèòàíå 2"
5486 #: src/prefs_common.c:3432
5487 msgid "Pick color for quotation level 3"
5488 msgstr "Èçáåðè öâÿò çà íèâî íà öèòèòàíå 3"
5490 #: src/prefs_common.c:3435
5491 msgid "Pick color for URI"
5492 msgstr "Èçáåðè öâÿò çà URL"
5494 #: src/prefs_common.c:3438
5496 msgid "Pick color for target folder"
5497 msgstr "Èçáåðè öâÿò çà íèâî íà öèòèòàíå 3"
5499 #: src/prefs_common.c:3441
5501 msgid "Pick color for signatures"
5502 msgstr "Èçáåðè öâÿò çà URL"
5504 #: src/prefs_common.c:3445
5506 msgid "Pick color for misspelled word"
5507 msgstr "Èçáåðè öâÿò çà URL"
5509 #: src/prefs_common.c:3581
5510 msgid "Font selection"
5511 msgstr "Èçáîð íà øðèôò"
5513 #: src/prefs_common.c:3655
5514 msgid "Key bindings"
5515 msgstr "Ñúêðàòåíè êëàâèøè"
5517 #: src/prefs_common.c:3669
5519 "Select the preset of key bindings.\n"
5520 "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
5521 "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
5523 "Èçáåðè ìîäåëà íà ñúêðàòåíèòå êëàâèøè.\n"
5524 "Ñúùî òàêà ìîæåòå äà ïðîìåíèòå êëàâèøèòå çà âñÿêî ìåíþ, êàòî\n"
5525 "íàòèñíåòå êîéòî è äà å êëàâèø, êîãàòî êóðñîðà íà ìèøêàòà å âúðõó îáåêòà."
5527 #: src/prefs_common.c:3684 src/prefs_common.c:4008
5528 msgid "Old Sylpheed"
5529 msgstr "Ñòàð Sylpheed"
5531 #: src/prefs_customheader.c:163
5532 msgid "Custom header setting"
5533 msgstr "Íàñòðîéêà íà îáè÷àéíèòå çàãëàâêè"
5535 #: src/prefs_customheader.c:261
5536 msgid "Custom headers"
5537 msgstr "Îáè÷àéíè çàãëàâêè"
5539 #: src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:530
5540 #: src/prefs_filter.c:689 src/prefs_matcher.c:1030
5541 msgid "Header name is not set."
5542 msgstr "Èìåòî íà çàãëàâêàòà íå å ïîäî÷åíî."
5544 #: src/prefs_customheader.c:539
5545 msgid "Delete header"
5546 msgstr "Èçòðèâàíå íà çàãëàâêà"
5548 #: src/prefs_customheader.c:540
5549 msgid "Do you really want to delete this header?"
5550 msgstr "Íàèñòèíà ëè èñêàòå äà èçòðèåòå òàçè çàãëàâêà?"
5552 #: src/prefs_display_header.c:201
5553 msgid "Display header setting"
5554 msgstr "Íàñòðîéêà íà ïîêàçâàíèòå çàãëàâêè"
5556 #: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:372
5558 msgstr "Èìå íà çàãëàâêà"
5560 #: src/prefs_display_header.c:257
5561 msgid "Displayed Headers"
5562 msgstr "Ïîêàçâàíè çàãëàâêè"
5564 #: src/prefs_display_header.c:315
5565 msgid "Hidden headers"
5566 msgstr "Ñêðèòè çàãëàâêè"
5568 #: src/prefs_display_header.c:345
5569 msgid "Show all unspecified headers"
5570 msgstr "Ïîêàæè âñè÷êè íåîïðåäåëåíè çàãëàâêè"
5572 #: src/prefs_display_header.c:540
5573 msgid "This header is already in the list."
5574 msgstr "Òàçè çàãëàâêà âå÷å ñúùåñòâóâà â ñïèñúêà."
5576 #: src/prefs_filter.c:218
5577 msgid "Filter setting"
5578 msgstr "Íàñòðîéêà íà ôèëòúðà"
5580 #: src/prefs_filter.c:240 src/prefs_filtering.c:363 src/prefs_scoring.c:219
5584 #: src/prefs_filter.c:284
5586 msgstr "Êëþ÷îâà äóìà"
5588 #: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_matcher.c:423
5590 msgstr "Ïðåäïîëàãàì"
5592 #: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:715
5593 #: src/prefs_filter.c:718 src/prefs_filter.c:873 src/prefs_filter.c:876
5594 #: src/prefs_matcher.c:133
5598 #: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:873
5599 #: src/prefs_filter.c:876
5603 #: src/prefs_filter.c:344 src/prefs_filtering.c:468
5605 msgstr "Ïðåäíàçíà÷åíèå"
5607 #: src/prefs_filter.c:368
5609 msgstr "Ïîëçâàé regex"
5611 #: src/prefs_filter.c:375
5612 msgid "Don't receive"
5613 msgstr "Íå ïîëó÷àâàé"
5615 #: src/prefs_filter.c:432 src/prefs_filtering.c:553 src/prefs_matcher.c:554
5616 #: src/prefs_scoring.c:303
5617 msgid "Registered rules"
5618 msgstr "Çàïèñàíè ïðàâèëà"
5620 #: src/prefs_filter.c:684 src/prefs_filtering.c:901
5621 msgid "Destination is not set."
5622 msgstr "Ïðåäíàçíà÷åíèåòî íå å ïîñî÷åíî"
5624 #: src/prefs_filter.c:811 src/prefs_filtering.c:977 src/prefs_scoring.c:630
5626 msgstr "Èçòðèâàíå íà ïðàâèëî"
5628 #: src/prefs_filter.c:812 src/prefs_filtering.c:978 src/prefs_scoring.c:631
5629 msgid "Do you really want to delete this rule?"
5630 msgstr "Íàèñòèíà ëè èñêàòå äà èçòðèòå òîâà ïðàâèëî?"
5632 #: src/prefs_filtering.c:223
5637 #: src/prefs_filtering.c:224
5642 #: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_summary_column.c:67
5646 #: src/prefs_filtering.c:227
5651 #: src/prefs_filtering.c:228
5653 msgid "Mark as read"
5654 msgstr "/_Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé êàòî ïðî÷åòåíî"
5656 #: src/prefs_filtering.c:229
5658 msgid "Mark as unread"
5659 msgstr "/_Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé êàòî íåïðî÷åòåíî"
5661 #: src/prefs_filtering.c:230 src/toolbar.c:303
5665 #: src/prefs_filtering.c:232
5669 #: src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473 src/prefs_matcher.c:157
5670 #: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:306 src/toolbar.c:990
5674 #: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:478
5679 #: src/prefs_filtering.c:235
5681 msgid "Delete on Server"
5682 msgstr "Èçòðèâàì ïàïêà"
5684 #: src/prefs_filtering.c:347
5686 msgid "Filtering setting"
5687 msgstr "Íàñòðîéêà íà ôèëòúðà"
5689 #: src/prefs_filtering.c:377 src/prefs_scoring.c:234
5693 #: src/prefs_filtering.c:389
5698 #: src/prefs_filtering.c:428 src/progressdialog.c:52
5702 #: src/prefs_filtering.c:499 src/prefs_matcher.c:405
5707 #: src/prefs_filtering.c:855 src/prefs_filtering.c:923 src/prefs_scoring.c:528
5708 #: src/prefs_scoring.c:564 src/prefs_scoring.c:608
5710 msgid "Match string is not valid."
5711 msgstr "Òúðñåíèÿò òåêñò íå áå íàìåðåí."
5713 #: src/prefs_filtering.c:883 src/prefs_scoring.c:550 src/prefs_scoring.c:594
5715 msgid "Score is not set."
5716 msgstr "Èìåòî íà çàãëàâêàòà íå å ïîäî÷åíî."
5718 #: src/prefs_folder_item.c:294
5720 msgid "Folder Property"
5723 #: src/prefs_folder_item.c:311
5724 msgid "Folder Property for "
5727 #: src/prefs_folder_item.c:320
5728 msgid "Request Return Receipt"
5731 #: src/prefs_folder_item.c:332
5732 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
5735 #: src/prefs_folder_item.c:342
5737 msgid "Default To: "
5738 msgstr "Ïî ïîäðàçáèðàíå"
5740 #: src/prefs_folder_item.c:359
5741 msgid "Simplify Subject RegExp: "
5744 #: src/prefs_folder_item.c:377
5746 msgid "Folder chmod: "
5749 #: src/prefs_folder_item.c:401
5751 msgid "Default account: "
5752 msgstr "Èçòðèé àêàóíòà"
5754 #: src/prefs_folder_item.c:444
5756 msgid "Folder color"
5759 #: src/prefs_folder_item.c:617
5761 msgid "Pick color for folder"
5762 msgstr "Èçáåðè öâÿò çà URL"
5764 #: src/prefs_matcher.c:124
5769 #: src/prefs_matcher.c:124
5774 #: src/prefs_matcher.c:133
5776 msgid "does not contain"
5779 #: src/prefs_matcher.c:142
5784 #: src/prefs_matcher.c:142
5789 #: src/prefs_matcher.c:146
5791 msgid "All messages"
5794 #: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:48
5795 #: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:445 src/summaryview.c:549
5799 #: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:43
5800 #: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:446 src/summaryview.c:553
5804 #: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:557
5809 #: src/prefs_matcher.c:147
5813 #: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:51
5816 msgstr "Íîâèíàðñêè ãðóïè:"
5818 #: src/prefs_matcher.c:148
5821 msgstr "Îòãîâîðè íà âñè÷êè"
5823 #: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:52
5828 #: src/prefs_matcher.c:149
5829 msgid "Age greater than"
5832 #: src/prefs_matcher.c:149
5833 msgid "Age lower than"
5836 #: src/prefs_matcher.c:150
5838 msgid "Headers part"
5839 msgstr "Èìå íà çàãëàâêà"
5841 #: src/prefs_matcher.c:151
5845 #: src/prefs_matcher.c:151
5847 msgid "Whole message"
5848 msgstr "Èçïðàòè ñúîáùåíèåòî"
5850 #: src/prefs_matcher.c:152
5853 msgstr "Íåïðî÷åòåíè"
5855 #: src/prefs_matcher.c:152
5860 #: src/prefs_matcher.c:153
5864 #: src/prefs_matcher.c:153
5866 msgid "Deleted flag"
5867 msgstr "Èçòðèâàì ïàïêà"
5869 #: src/prefs_matcher.c:154
5870 msgid "Replied flag"
5873 #: src/prefs_matcher.c:154
5875 msgid "Forwarded flag"
5876 msgstr "Ôîðìàò íà ïðåïðàùàíå"
5878 #: src/prefs_matcher.c:155
5879 msgid "Score greater than"
5882 #: src/prefs_matcher.c:155
5883 msgid "Score lower than"
5886 #: src/prefs_matcher.c:156
5887 msgid "Score equal to"
5890 #: src/prefs_matcher.c:158
5891 msgid "Size greater than"
5894 #: src/prefs_matcher.c:159
5895 msgid "Size smaller than"
5898 #: src/prefs_matcher.c:160
5899 msgid "Size exactly"
5902 #: src/prefs_matcher.c:314
5904 msgid "Condition setting"
5907 #: src/prefs_matcher.c:339
5912 #: src/prefs_matcher.c:476
5915 msgstr "Ïîëçâàé regex"
5917 #: src/prefs_matcher.c:514
5921 #: src/prefs_matcher.c:1016
5923 msgid "Value is not set."
5924 msgstr "Èìåòî íà çàãëàâêàòà íå å ïîäî÷åíî."
5926 #: src/prefs_matcher.c:1440 src/quote_fmt.c:93
5927 msgid "Description of symbols"
5928 msgstr "Îïèñàíèå íà ñèìâîëèòå"
5930 #: src/prefs_matcher.c:1472
5941 "Filename - should not be modified\n"
5943 "escape character for quotes\n"
5948 #: src/prefs_scoring.c:203
5950 msgid "Scoring setting"
5951 msgstr "Íàñòðîéêè íà àêóíòà"
5953 #: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:450
5957 #: src/prefs_scoring.c:335
5961 #: src/prefs_scoring.c:347
5963 msgid "Important score"
5964 msgstr "Âíàñÿì ôàéë:"
5966 #: src/prefs_scoring.c:556 src/prefs_scoring.c:600
5968 msgid "Match string is not set."
5969 msgstr "Ïðåäíàçíà÷åíèåòî íå å ïîñî÷åíî"
5971 #: src/prefs_summary_column.c:69
5975 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:42
5976 #: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:447
5980 #: src/prefs_summary_column.c:74
5984 #: src/prefs_summary_column.c:178
5985 msgid "Summary display item setting"
5986 msgstr "Íàñòðîéêà íà àðòèêóëèòå â ñáîðíèÿ èçãëåä"
5988 #: src/prefs_summary_column.c:195
5990 "Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
5991 "the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
5993 "Èçáåðè àðòèêóëè êîèòî äà áúäàò ïîêàçâàíè â ñáîðíèÿ èçãëåä. Ìîæåø äà "
5995 "ïîäðåäáàòà, êàòî ïîëçâàø Íàãîðå / Íàäîëó áóòîíèòå èëè êàòî ïðîâëà÷âàø "
5998 #: src/prefs_summary_column.c:222
5999 msgid "Available items"
6000 msgstr "Íàëè÷íè àðòèêóëè"
6002 #: src/prefs_summary_column.c:240
6006 #: src/prefs_summary_column.c:244
6010 #: src/prefs_summary_column.c:265
6011 msgid "Displayed items"
6012 msgstr "Ïîêàçâàíè àðòèêóëè"
6014 #: src/prefs_summary_column.c:306
6015 msgid " Revert to default "
6016 msgstr " Âúðíè ñå êúì ïîäðàçáèðàùèòå ñå "
6018 #: src/prefs_template.c:154
6019 msgid "Template name"
6020 msgstr "Èìå íà øàáëîíà"
6022 #: src/prefs_template.c:229
6026 #: src/prefs_template.c:243
6027 msgid "Registered templates"
6028 msgstr "Çàïèñàíè øàáëîíè"
6030 #: src/prefs_template.c:263
6034 #: src/prefs_template.c:372
6038 #: src/prefs_template.c:437
6039 msgid "Template format error."
6042 #: src/prefs_template.c:512
6043 msgid "Delete template"
6044 msgstr "Èçòðèâàíå íà øàáëîíà"
6046 #: src/prefs_template.c:513
6047 msgid "Do you really want to delete this template?"
6048 msgstr "Íàèñòèíà ëè èñêàòå äà èçòðèåòå òîçè øàáëîí?"
6050 #: src/prefs_toolbar.c:78
6052 "Selected Action already set.\n"
6053 "Please choose another Action from List"
6056 #: src/prefs_toolbar.c:611
6057 msgid "Sylpheed Action"
6060 #: src/prefs_toolbar.c:620
6062 msgid "Toolbar text"
6063 msgstr "/_Èçãëåä/Èíñòðóìåíòàðèóì/Òåêñò"
6065 #: src/prefs_toolbar.c:687
6066 msgid "Customize toolbar"
6069 #: src/prefs_toolbar.c:706
6071 msgid "Available toolbar items"
6072 msgstr "Íàëè÷íè àðòèêóëè"
6074 #: src/prefs_toolbar.c:761
6075 msgid "Event executed on click"
6078 #: src/prefs_toolbar.c:812
6080 msgid "Displayed toolbar items"
6081 msgstr "Ïîêàçâàíè àðòèêóëè"
6083 #: src/prefs_toolbar.c:825
6087 #: src/prefs_toolbar.c:827
6090 msgstr "Íàìåðè òåêñò:"
6092 #: src/prefs_toolbar.c:828
6093 msgid "Mapped event"
6096 #: src/prefs_toolbar.c:853
6099 msgstr "Èçáåðè êàòî ïîäðàçáèðàù ñå"
6101 #: src/procmime.c:918
6102 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
6105 #: src/procmsg.c:139 src/procmsg.c:155
6106 msgid "Cache data is corrupted\n"
6107 msgstr "Êåøèðàíèòå äàííè ñà ïîâðåäåíè\n"
6109 #: src/procmsg.c:435
6110 msgid "can't open mark file\n"
6111 msgstr "íå ìîãà äà îòâîðÿ ìàðêèðàíèÿ ôàéë\n"
6113 #: src/procmsg.c:518
6114 msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
6117 #: src/procmsg.c:523
6118 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
6121 #: src/procmsg.c:882
6123 msgid "Sending queued message %d failed.\n"
6124 msgstr "Èçïðàùàíåòî íà ÷àêàùî ñúîáùåíèå %d ñå ïðîâàëè.\n"
6126 #: src/procmsg.c:1017
6128 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
6129 msgstr "Êîìàíäàòà çà ïðèíòèðàíå å íåâàëèäíà: '%s'\n"
6131 #: src/procmsg.c:1251 src/send.c:160
6132 msgid "Queued message header is broken.\n"
6133 msgstr "Çàãëàâêàòà íà ÷àêàùîòî ñúîáùåíèå å íåïðàâèëíà.\n"
6135 #: src/procmsg.c:1264 src/send.c:171
6136 msgid "Account not found. Using current account...\n"
6137 msgstr "Àêàóíòà íå å íàìåðåí. Ïîëçâàì òåêóùèÿ àêàóíò...\n"
6139 #: src/procmsg.c:1275 src/send.c:182
6140 msgid "Account not found.\n"
6141 msgstr "Àêàóíòà íå å íàìåðåí.\n"
6143 #: src/procmsg.c:1287
6145 msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
6146 msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî èçïðàùàõ ñúîáùåíèåòî."
6148 #: src/procmsg.c:1291
6150 msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
6151 msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî ïðàùàõ ñúîáùåíèåòî äî %s ."
6153 #: src/procmsg.c:1310
6154 msgid "Could not create temporary file for news sending."
6157 #: src/procmsg.c:1321
6158 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
6161 #: src/progressdialog.c:53
6165 #: src/quote_fmt.c:41
6166 msgid "Customize date format (see man strftime)"
6169 #: src/quote_fmt.c:44
6170 msgid "Full Name of Sender"
6173 #: src/quote_fmt.c:45
6175 msgid "First Name of Sender"
6178 #: src/quote_fmt.c:46
6180 msgid "Last Name of Sender"
6183 #: src/quote_fmt.c:47
6184 msgid "Initials of Sender"
6187 #: src/quote_fmt.c:53
6192 #: src/quote_fmt.c:54
6194 msgid "Message body"
6197 #: src/quote_fmt.c:55
6199 msgid "Quoted message body"
6200 msgstr "Öèòèðàé ñúîáùåíèåòî êîãàòî îòãîâàðÿø"
6202 #: src/quote_fmt.c:56
6203 msgid "Message body without signature"
6206 #: src/quote_fmt.c:57
6207 msgid "Quoted message body without signature"
6210 #: src/quote_fmt.c:59
6213 "Insert expr if x is set\n"
6214 "x is one of the characters above after %"
6217 #: src/quote_fmt.c:61
6222 #: src/quote_fmt.c:62
6223 msgid "Literal backslash"
6226 #: src/quote_fmt.c:63
6228 msgid "Literal question mark"
6229 msgstr "Ìàðêèðàíå íà öèòàòà"
6231 #: src/quote_fmt.c:64
6233 msgid "Literal pipe"
6236 #: src/quote_fmt.c:65
6237 msgid "Literal opening curly brace"
6240 #: src/quote_fmt.c:66
6241 msgid "Literal closing curly brace"
6244 #: src/quote_fmt.c:68
6247 msgstr "Âìúêíè ôàéë"
6249 #: src/quote_fmt.c:69
6250 msgid "Insert program output"
6254 msgid "error occurred while retrieving data.\n"
6255 msgstr "ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî ïîëó÷àâàõ äàííè.\n"
6257 #: src/recv.c:154 src/recv.c:193 src/recv.c:209
6258 msgid "Can't write to file.\n"
6259 msgstr "Íå ìîãà äà ïèøà âúâ ôàéëà.\n"
6261 #: src/rfc2015.c:133 src/rfc2015.c:168 src/sigstatus.c:219
6262 msgid "Oops: Signature not verified"
6263 msgstr "Îïà-à: Ïîäïèñà íå å ïîòâúðäåí"
6265 #: src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
6266 msgid "No signature found"
6267 msgstr "Íÿìà íàìåðåí ïîäïèñ"
6269 #: src/rfc2015.c:139 src/sigstatus.c:225
6270 msgid "Good signature"
6271 msgstr "Âàëèäåí ïîäïèñ"
6273 #: src/rfc2015.c:142 src/sigstatus.c:228
6274 msgid "BAD signature"
6275 msgstr "ÍÅÂÀËÈÄÅÍ ïîäïèñ"
6277 #: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:180 src/sigstatus.c:231
6278 msgid "No public key to verify the signature"
6279 msgstr "Íÿìà ïóáëè÷åí êëþ÷ çà ïîòâúðæäàâàíå íà ïîäïèñà"
6281 #: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:183 src/sigstatus.c:234
6282 msgid "Error verifying the signature"
6283 msgstr "Ãðåøêà ïðè ïîòâúðæäàâàíåòî íà ïîäïèñà"
6285 #: src/rfc2015.c:151 src/rfc2015.c:186
6286 msgid "Different results for signatures"
6287 msgstr "Ðàçëè÷íè ðåçóëòàòè çà ïîäïèñèòå"
6289 #: src/rfc2015.c:154 src/rfc2015.c:189
6290 msgid "Error: Unknown status"
6291 msgstr "Ãðåøêà: Íåèçâåñòåí ñòàòóñ"
6293 #: src/rfc2015.c:174
6295 msgid "Good signature from \"%s\""
6296 msgstr "Ïðàâèëåí ïîäïèñ îò \"%s\""
6298 #: src/rfc2015.c:177
6300 msgid "BAD signature from \"%s\""
6301 msgstr "ÍÅÏÐÀÂÈËÅÍ ïîäïèñ îò \"%s\""
6303 #: src/rfc2015.c:209
6304 msgid "Cannot find user ID for this key."
6305 msgstr "Íå ìîãà äà íàìåðÿ ïîòðåáèòåëñêèÿ ID çà òîçè êëþ÷."
6307 #: src/rfc2015.c:220
6309 msgid " aka \"%s\"\n"
6310 msgstr " aka \"%s\"\n"
6312 #: src/rfc2015.c:248
6314 msgid "Signature made at %s\n"
6315 msgstr "Íàïðàâåí ïîäïèñ %s\n"
6317 #: src/rfc2015.c:257
6319 msgid "Key fingerprint: %s\n"
6322 #: src/select-keys.c:102
6324 msgid "Please select key for `%s'"
6325 msgstr "Ìîëÿ èçáåðåòå êëþ÷ çà '%s'"
6327 #: src/select-keys.c:105
6329 msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
6330 msgstr "Ñúáèðàì èíôîðìàöèÿ çà '%s' ... %c"
6332 #: src/select-keys.c:271
6334 msgstr "Èçáåðè êëþ÷îâå"
6336 #: src/select-keys.c:298
6340 #: src/select-keys.c:301
6344 #: src/select-keys.c:444
6346 msgstr "Äîáàâè êëþ÷"
6348 #: src/select-keys.c:445
6350 msgid "Enter another user or key ID:"
6351 msgstr "Âúâåäè äðóã ïîòðåáèòåë èëè êëþ÷ ID\n"
6353 #: src/selective_download.c:134
6355 msgid "/Preview _new messages"
6356 msgstr "Ïîëó÷àâàì íîâè ñúîáùåíèÿ"
6358 #: src/selective_download.c:135
6360 msgid "/Preview _all messages"
6361 msgstr "Ïîëó÷àâàì íîâè ñúîáùåíèÿ"
6363 #: src/selective_download.c:290
6366 msgstr "(Íÿìà Äàòà)"
6368 #: src/selective_download.c:292
6371 msgstr "(Íÿìà Äàòà)"
6373 #: src/selective_download.c:294
6375 msgid "(No subject)"
6376 msgstr "(Íÿìà Òåìà)"
6378 #: src/selective_download.c:391
6383 #: src/selective_download.c:448
6386 "Selected account \"%s\" is not a POP mail server.\n"
6387 "Please select a different account"
6390 #: src/selective_download.c:645
6391 msgid "Preview mail"
6394 #: src/selective_download.c:646
6396 msgid "Preview old/new mail on account"
6397 msgstr "Âçåìè íîâàòà ïîùà îò âñè÷êè àêàóíòè"
6399 #: src/selective_download.c:662
6404 #: src/selective_download.c:663
6406 msgid "Remove selected mail"
6407 msgstr "Ìîëÿ èçáåðåòå ôàéë."
6409 #: src/selective_download.c:672
6414 #: src/selective_download.c:673
6416 msgid "Download selected mail"
6417 msgstr "Ìîëÿ èçáåðåòå ôàéë."
6419 #: src/selective_download.c:685
6423 #: src/selective_download.c:686
6427 #: src/selective_download.c:732
6429 msgid "Selective download"
6430 msgstr "Èçáåðè ïàïêà"
6432 #: src/selective_download.c:742
6437 #: src/selective_download.c:753
6439 msgid "Show only old messages"
6440 msgstr "Èçïðàòè ñúîáùåíèåòî"
6442 #: src/selective_download.c:764
6449 msgid "Can't execute external command: %s\n"
6450 msgstr "Íå ìîãà äà èçïúëíÿ âúøíàòà êîìàíäà: %s\n"
6454 msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
6455 msgstr "External editor command line is invalid: `%s'\n"
6458 msgid "SMTP AUTH failed\n"
6463 msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
6464 msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî èçïðàùàõ EHLO\n"
6468 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
6469 msgstr "Ñâúðçâàì ñå ñ SMTP ñúðâúðà: %s ..."
6473 msgstr "Ñâúðçâàì ñå"
6476 msgid "Sending MAIL FROM..."
6477 msgstr "Ïðàùàì ÏÎÙÀ ÎÒ..."
6484 msgid "Sending RCPT TO..."
6485 msgstr "Èçïðàùàì RCPT ÄÎ..."
6488 msgid "Sending DATA..."
6489 msgstr "Èçïðàùàì ÄÀÍÍÈ..."
6493 msgstr "Ïðèêëþ÷âàì..."
6495 #: src/send.c:440 src/send.c:504
6497 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
6498 msgstr "Èçïðàùàì ñúîáùåíèå (%d / %d áàéòà)"
6501 msgid "Sending message"
6502 msgstr "Èçïðàùàì ñúîáøåíèå"
6505 msgid "Mailbox setting"
6506 msgstr "Íàñòðîéêè íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ"
6510 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
6511 "You can use existing mailbox in MH format\n"
6512 "if you have the one.\n"
6513 "If you're not sure, just select OK."
6515 "Ïúðâî òðÿáâà äà èçáåðåòå ìåñòîíàõîæäåíèåòî íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ.\n"
6516 "Ìîæå äà èçïîëçâàòå ñúùåñòâóâàùà ïîùåíñêà êóòèÿ â MH ôîðìàò\n"
6517 "àêî èìàòå òàêàâà.\n"
6518 "àêî íå ñòå ñèãóðíè, ïðîñòî èçáåðåòå OK."
6520 #: src/sigstatus.c:129
6522 msgid "Checking signature"
6523 msgstr "/_Ïðîâåðè ïîäïèñà"
6525 #: src/sigstatus.c:196
6527 msgid "%s%s%s from \"%s\""
6532 msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
6533 msgstr "Íå ìîãà äà ñå ñâúðæà ñ SMTP ñúðâúðà: %s:%d\n"
6536 msgid "SSL connection failed"
6537 msgstr "SSL âðúçêàòà ñå ïðîâàëè"
6541 msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
6542 msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî ñå ñâúðçâàõ ñ %s:%d\n"
6545 msgid "Error occurred while sending HELO\n"
6546 msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî èçïðàùàõ HELO\n"
6549 msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
6550 msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî èçïðàùàõ STARTTLS\n"
6553 msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
6554 msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî èçïðàùàõ EHLO\n"
6558 msgid "SMTP AUTH not available\n"
6559 msgstr "TLSv1 íå å íà ðàçïîëîæåíèå\n"
6561 #: src/sourcewindow.c:80
6562 msgid "Source of the message"
6563 msgstr "Èçòî÷íèê íà ñúîáùåíèåòî"
6565 #: src/sourcewindow.c:143
6570 #: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
6571 msgid "SSL method not available\n"
6572 msgstr "SSL ìåòîäà íå å ðàçïîëîæåíèå\n"
6575 msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
6576 msgstr "Íåèçâåñòåí SSL ìåòîä *PROGRAM BUG*\n"
6579 msgid "Error creating ssl context\n"
6580 msgstr "Ãðåøêà ïðè ñúçäàâàíå íà ssl êîíòåêñò\n"
6584 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
6585 msgstr "SSL âðúçêàòà ñå ïðîâàëè (%s)\n"
6589 msgid "SSL connection using %s\n"
6590 msgstr "SSL âðúçêà ïîëçâàéêè %s\n"
6593 msgid "Server certificate:\n"
6594 msgstr "Ñåðòèôèêàò íà ñúðâúðà:\n"
6598 msgid " Subject: %s\n"
6603 msgid " Issuer: %s\n"
6604 msgstr " Èçäàòåë: %s\n"
6606 #: src/string_match.c:73
6607 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
6610 #: src/summary_search.c:100
6611 msgid "Search messages"
6612 msgstr "Òúðñåíå íà ñúîáùåíèÿ"
6614 #: src/summary_search.c:170
6618 #: src/summary_search.c:194
6619 msgid "Select all matched"
6620 msgstr "Èçáåðè âñè÷êè ïîäîáíè/ñúâïàäàùè"
6622 #: src/summary_search.c:200
6627 #: src/summary_search.c:317
6628 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
6629 msgstr "Äîñòèãíàõ íà÷àëîòî; äà ïðîäúëæà îò êðàÿ?"
6631 #: src/summary_search.c:319
6632 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
6633 msgstr "Äîñòèãíàõ êðàÿ; äà ïðîäúëæà îò íà÷àëîòî?"
6635 #: src/summaryview.c:389
6639 #: src/summaryview.c:390
6640 msgid "/Repl_y to sender"
6641 msgstr "/Îòãîâîðè íà èçïðàùà÷à"
6643 #: src/summaryview.c:391
6644 msgid "/Follow-up and reply to"
6647 #: src/summaryview.c:392
6648 msgid "/Reply to a_ll"
6649 msgstr "/Îòãîâîðè íà âñè÷êè"
6651 #: src/summaryview.c:393
6655 #: src/summaryview.c:394
6658 msgstr "/Ðåäàêòèðàé îòíîâî"
6660 #: src/summaryview.c:396
6662 msgstr "/Ðåäàêòèðàé îòíîâî"
6664 #: src/summaryview.c:398
6666 msgid "/Select _thread"
6667 msgstr "/Èçáåðè âñè÷êè"
6669 #: src/summaryview.c:399
6670 msgid "/Select _all"
6671 msgstr "/Èçáåðè âñè÷êè"
6673 #: src/summaryview.c:401
6677 #: src/summaryview.c:402
6681 #: src/summaryview.c:404
6683 msgid "/Cancel a news message"
6684 msgstr "/Ïðîâåðè çà íîâè ñúîáùåíèÿ"
6686 #: src/summaryview.c:405
6690 #: src/summaryview.c:407
6692 msgstr "/_Ìàðêèðàíå"
6694 #: src/summaryview.c:408
6695 msgid "/_Mark/_Mark"
6696 msgstr "/_Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé"
6698 #: src/summaryview.c:409
6699 msgid "/_Mark/_Unmark"
6700 msgstr "/_Ìàðêèðàíå/Îòìàðêèðàé"
6702 #: src/summaryview.c:410
6704 msgstr "/_Ìàðêèðàíå/---"
6706 #: src/summaryview.c:411
6707 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
6708 msgstr "/_Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé êàòî íåïðî÷åòåíî"
6710 #: src/summaryview.c:412
6711 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
6712 msgstr "/_Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé êàòî ïðî÷åòåíî"
6714 #: src/summaryview.c:413
6716 msgid "/_Mark/Mark all read"
6717 msgstr "/_Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé âñè÷êè êàòî ïðî÷åòåíè"
6719 #: src/summaryview.c:414
6721 msgid "/_Mark/Ignore thread"
6722 msgstr "/_Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé êàòî ïðî÷åòåíî"
6724 #: src/summaryview.c:415
6726 msgid "/_Mark/Unignore thread"
6727 msgstr "/_Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé êàòî ïðî÷åòåíî"
6729 #: src/summaryview.c:416
6730 msgid "/Color la_bel"
6731 msgstr "/Öâÿò íà íàäïèñà"
6733 #: src/summaryview.c:419
6734 msgid "/Add sender to address boo_k"
6735 msgstr "/Äîáàâè èçïðàùà÷à â àäðåñíèêà"
6737 #: src/summaryview.c:421
6739 msgid "/Create f_ilter rule"
6740 msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Ñúçäàé ïðàâèëà çà ôèëòðèðàíå"
6742 #: src/summaryview.c:422
6744 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
6745 msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Ñúçäàé ïðàâèëà çà ôèëòðèðàíå/Àâòîìàòè÷íî"
6747 #: src/summaryview.c:424
6749 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
6750 msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Ñúçäàé ïðàâèëà çà ôèëòðèðàíå/ïî Îò"
6752 #: src/summaryview.c:426
6754 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
6755 msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Ñúçäàé ïðàâèëà çà ôèëòðèðàíå/ïî Äî"
6757 #: src/summaryview.c:428
6759 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
6760 msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Ñúçäàé ïðàâèëà çà ôèëòðèðàíå/ïî Tåìà"
6762 #: src/summaryview.c:434
6763 msgid "/_View/_Source"
6764 msgstr "/_Èçãëåä/Èçõîäåí êîä"
6766 #: src/summaryview.c:435
6767 msgid "/_View/All _header"
6768 msgstr "/_Èçãëåä/Öÿëàòà çàãëàâíà ÷àñò"
6770 #: src/summaryview.c:438
6772 msgstr "/_Ïðèíòèðàé..."
6774 #: src/summaryview.c:442
6778 #: src/summaryview.c:443
6782 #: src/summaryview.c:449
6786 #: src/summaryview.c:451
6790 #: src/summaryview.c:492
6791 msgid "Toggle quick-search bar"
6794 #: src/summaryview.c:799
6795 msgid "Process mark"
6798 #: src/summaryview.c:800
6799 msgid "Some marks are left. Process it?"
6802 #: src/summaryview.c:847
6804 msgid "Scanning folder (%s)..."
6805 msgstr "Ñêàíèðàì ïàïêà (%s)..."
6807 #: src/summaryview.c:1212 src/summaryview.c:1256
6808 msgid "No more unread messages"
6809 msgstr "Íÿìà ïîâå÷å íåïðî÷åòåíè ñúîáùåíèÿ"
6811 #: src/summaryview.c:1213
6812 msgid "No unread message found. Search from the end?"
6813 msgstr "Íÿìà íàìðåíè íåïðî÷åòåíè ñúîáùåíèÿ. Äà òúðñÿ îò êðàÿ?"
6815 #: src/summaryview.c:1225 src/summaryview.c:1269
6817 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
6820 #: src/summaryview.c:1233
6821 msgid "No unread messages."
6822 msgstr "Íÿìà íåïðî÷åòåíè ñúîáùåíèÿ."
6824 #: src/summaryview.c:1257
6825 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
6826 msgstr "Íÿìà íàìðåíè íåïðî÷åòåíè ñúîáùåíèÿ. Äà îòèäà â ñëåäâàùàòà ïàïêà?"
6828 #: src/summaryview.c:1299 src/summaryview.c:1323
6830 msgid "No more new messages"
6831 msgstr "Íÿìà ïîâå÷å íåïðî÷åòåíè ñúîáùåíèÿ"
6833 #: src/summaryview.c:1300
6835 msgid "No new message found. Search from the end?"
6836 msgstr "Íÿìà íàìðåíè íåïðî÷åòåíè ñúîáùåíèÿ. Äà òúðñÿ îò êðàÿ?"
6838 #: src/summaryview.c:1309
6840 msgid "No new messages."
6841 msgstr "Íÿìà íåïðî÷åòåíè ñúîáùåíèÿ."
6843 #: src/summaryview.c:1324
6845 msgid "No new message found. Go to next folder?"
6846 msgstr "Íÿìà íàìðåíè íåïðî÷åòåíè ñúîáùåíèÿ. Äà îòèäà â ñëåäâàùàòà ïàïêà?"
6848 #: src/summaryview.c:1326
6849 msgid "Search again"
6850 msgstr "Òúðñè îòíîâî"
6852 #: src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1380
6853 msgid "No more marked messages"
6854 msgstr "Íÿìà ïîâå÷å ìàðêèðàíè ñúîáùåíèÿ"
6856 #: src/summaryview.c:1356
6857 msgid "No marked message found. Search from the end?"
6858 msgstr "Íÿìà íàìåðåíè ìàðêèðàíè ñúîáùåíèÿ. Äà òúðñÿ îò êðàÿ?"
6860 #: src/summaryview.c:1365 src/summaryview.c:1390
6861 msgid "No marked messages."
6862 msgstr "Íÿìà ìàðêèðàíè ñúîáùåíèÿ."
6864 #: src/summaryview.c:1381
6865 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
6866 msgstr "Íÿìà íàìåðåíè ìàðêèðàíè ñúîáùåíèÿ. Äà òúðñÿ îò íà÷àëîòî?"
6868 #: src/summaryview.c:1405 src/summaryview.c:1430
6869 msgid "No more labeled messages"
6872 #: src/summaryview.c:1406
6873 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
6876 #: src/summaryview.c:1415 src/summaryview.c:1440
6877 msgid "No labeled messages."
6880 #: src/summaryview.c:1431
6881 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
6884 #: src/summaryview.c:1644
6885 msgid "Attracting messages by subject..."
6886 msgstr "Ïðèòåãëÿì ñúîáùåíèÿòà ïî Òåìà..."
6888 #: src/summaryview.c:1797
6893 #: src/summaryview.c:1801
6896 msgstr "%s%d ïðåìåñòåíè"
6898 #: src/summaryview.c:1802 src/summaryview.c:1809
6902 #: src/summaryview.c:1807
6905 msgstr "%s%d êîïèðàíè"
6907 #: src/summaryview.c:1822
6909 msgid " item selected"
6910 msgstr " ïèñìî(à) å(ñà) èçáðàíî(è)"
6912 #: src/summaryview.c:1824
6914 msgid " items selected"
6915 msgstr " ïèñìî(à) å(ñà) èçáðàíî(è)"
6917 #: src/summaryview.c:1841
6919 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
6920 msgstr "%d íîâè, %d íåïðî÷åòåíè, %d îáùî (%s)"
6922 #: src/summaryview.c:1847
6924 msgid "%d new, %d unread, %d total"
6925 msgstr "%d íîâè, %d íåïðî÷åòåíè, %d îáùî"
6927 #: src/summaryview.c:2015
6928 msgid "Sorting summary..."
6931 #: src/summaryview.c:2085
6932 msgid "Setting summary from message data..."
6935 #: src/summaryview.c:2221
6937 msgstr "(Íÿìà Äàòà)"
6939 #: src/summaryview.c:2816
6940 msgid "You're not the author of the article\n"
6943 #: src/summaryview.c:2914
6944 msgid "Delete message(s)"
6945 msgstr "Èçòðèé ñúîáùåíèåòî(òà)"
6947 #: src/summaryview.c:2915
6948 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
6949 msgstr "Íàèñòèíà ëè èñêàòå äà èçòðèåòå ñúîáùåíèåòî(òà) îò Êîø÷åòî?"
6951 #: src/summaryview.c:2958
6952 msgid "Deleting duplicated messages..."
6953 msgstr "Èçòðèâàì ïîâòàðÿùèòå ñå ñúîáùåíèÿ..."
6955 #: src/summaryview.c:3086
6956 msgid "Destination is same as current folder."
6957 msgstr "Ïðåäíàçíà÷åíèåòî å ñúùîòî êàòî òåêóùàòà ïàïêà."
6959 #: src/summaryview.c:3175
6960 msgid "Destination to copy is same as current folder."
6961 msgstr "Ìÿñòîòî çà êîïèðàíå å ñúùîòî êàòî òåêóùàòà ïàïêà."
6963 #: src/summaryview.c:3225
6964 msgid "Selecting all messages..."
6965 msgstr "Èçáèðàì âñè÷êè ñúîáùåíèÿ..."
6967 #: src/summaryview.c:3270
6969 msgid "Can't save the file `%s'."
6970 msgstr "Íå ìîãà äà ìàõíà ïàïêà `%s'."
6972 #: src/summaryview.c:3288
6975 "Enter the print command line:\n"
6976 "(`%s' will be replaced with file name)"
6978 "Âúâåäè êîìàíäà çà ïðèíòèðàíå:\n"
6979 "(%s ùå áúäå çàìåíåíî ñ èìåòî íà ôàéë)"
6981 #: src/summaryview.c:3294
6984 "Print command line is invalid:\n"
6987 "Êîìàíäàòà çà ïðèíòèðàíå å íåâàëèäíà:\n"
6990 #: src/summaryview.c:3541
6991 msgid "Building threads..."
6992 msgstr "Èçãðàæäàì íèøêèòå..."
6994 #: src/summaryview.c:3637
6995 msgid "Unthreading..."
6996 msgstr "Ìàõàì íèøêèòå..."
6998 #: src/summaryview.c:3766
6999 msgid "No filter rules defined."
7002 #: src/summaryview.c:3773
7003 msgid "Filtering..."
7004 msgstr "Ôèëòðèðàì..."
7006 #: src/summaryview.c:5248
7009 "Regular expression (regexp) error:\n"
7013 #: src/template.c:165
7015 msgid "file %s already exists\n"
7016 msgstr "ôàéëà %s âå÷å ñúùåñòâóâà\n"
7018 #: src/textview.c:563
7019 msgid "To save this part, pop up the context menu with "
7020 msgstr "Çà äà çàïàçèòå àçè ÷àñò, èçâèêàéòå êîíòåêñòíîòî ìåíþ ñúñ "
7022 #: src/textview.c:564
7023 msgid "right click and select `Save as...', "
7024 msgstr "êëèêíè ñ äåñíèÿ áóòîí è èçáåðè 'Çàïàçè êàòî...', "
7026 #: src/textview.c:565
7028 "or press `y' key.\n"
7031 "èëè íàòèñíè `y' êëàâèø.\n"
7034 #: src/textview.c:567
7035 msgid "To display this part as a text message, select "
7036 msgstr "Çà äà ñå ïîêàæè òàçè ÷àñò êàòî òåêñòîâî ñúîáùåíèå, èçáåðè "
7038 #: src/textview.c:568
7040 "`Display as text', or press `t' key.\n"
7043 "`Ïîêàæè êàòî òåêñò', èëè íàòèñíè `t' êëàâèø.\n"
7046 #: src/textview.c:570
7048 msgid "To display this part as an image, select "
7049 msgstr "Çà äà ñå ïîêàæè òàçè ÷àñò êàòî òåêñòîâî ñúîáùåíèå, èçáåðè "
7051 #: src/textview.c:571
7054 "`Display image', or press `i' key.\n"
7057 "`Ïîêàæè êàòî òåêñò', èëè íàòèñíè `t' êëàâèø.\n"
7060 #: src/textview.c:573
7061 msgid "To open this part with external program, select "
7062 msgstr "Çà äà îòâîðèòå òàçè ÷àñò ñ âúíøíà ïðîãðàìà, èçáåðåòå "
7064 #: src/textview.c:574
7065 msgid "`Open' or `Open with...', "
7066 msgstr "'Îòâîðè' èëè 'Îòâîðè ñúñ...', "
7068 #: src/textview.c:575
7069 msgid "or double-click, or click the center button, "
7070 msgstr "èëè äâîéíî êëèêâàíå, èëè êëèêâàíå ñ ñðåäíèÿ áóòîí, "
7072 #: src/textview.c:576
7073 msgid "or press `l' key."
7074 msgstr "èëè íàòèñíè 'I' êëàâèø."
7076 #: src/textview.c:595
7077 msgid "This signature has not been checked yet.\n"
7078 msgstr "Ïîäïèñà íå å ïðîâåðåí îùå.\n"
7080 #: src/textview.c:596
7081 msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
7084 #: src/textview.c:597
7085 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
7086 msgstr "êëèêíè ñ äåñíèÿ áóòîí è èçáåðè `Ïðîâåðè ïîäïèñà'.\n"
7088 #: src/toolbar.c:145 src/toolbar.c:878
7090 msgid "Receive Mail on all Accounts"
7091 msgstr "Âçåìè íîâàòà ïîùà îò âñè÷êè àêàóíòè"
7093 #: src/toolbar.c:146 src/toolbar.c:884
7094 msgid "Receive Mail on current Account"
7097 #: src/toolbar.c:147 src/toolbar.c:890
7099 msgid "Send Queued Message(s)"
7100 msgstr "Èçïðàòè ÷àêàùèòå ñúîáùåíèÿ"
7102 #: src/toolbar.c:148 src/toolbar.c:903
7104 msgid "Compose Email"
7107 #: src/toolbar.c:149 src/toolbar.c:913
7109 msgid "Reply to Message"
7110 msgstr "Îòãîâîðè íà ñúîáùåíèåòî"
7112 #: src/toolbar.c:150 src/toolbar.c:930
7114 msgid "Reply to Sender"
7115 msgstr "/Îòãîâîðè íà èçïðàùà÷à"
7117 #: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:948
7119 msgid "Reply to All"
7120 msgstr "Îòãîâîðè íà âñè÷êè"
7122 #: src/toolbar.c:152 src/toolbar.c:966
7124 msgid "Forward Message"
7125 msgstr "Ïðåïðàòè ñúîáùåíèåòî"
7127 #: src/toolbar.c:153 src/toolbar.c:984
7129 msgid "Delete Message"
7130 msgstr "Èçòðèé ñúîáùåíèåòî(òà)"
7132 #: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:996
7134 msgid "Goto Next Message"
7135 msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/Ñëåäâàùî ñúîáùåíèå"
7137 #: src/toolbar.c:156
7139 msgid "Sylpheed Actions Feature"
7140 msgstr "Sylpheed - Ïîêàçâàíå íà Ïàïêà"
7142 #: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:907
7144 msgid "Compose News"
7147 #: src/toolbar.c:164
7149 msgid "/Reply with _quote"
7150 msgstr "/Îòãîâîðè íà âñè÷êè"
7152 #: src/toolbar.c:165
7153 msgid "/_Reply without quote"
7156 #: src/toolbar.c:169
7158 msgid "/Reply to all with _quote"
7159 msgstr "/Îòãîâîðè íà âñè÷êè"
7161 #: src/toolbar.c:170
7163 msgid "/_Reply to all without quote"
7164 msgstr "/Îòãîâîðè íà âñè÷êè"
7166 #: src/toolbar.c:174
7168 msgid "/Reply to sender with _quote"
7169 msgstr "/Îòãîâîðè íà èçïðàùà÷à"
7171 #: src/toolbar.c:175
7173 msgid "/_Reply to sender without quote"
7174 msgstr "/Îòãîâîðè íà èçïðàùà÷à"
7176 #: src/toolbar.c:179
7177 msgid "/_Forward message (inline style)"
7180 #: src/toolbar.c:180
7182 msgid "/Forward message as _attachment"
7183 msgstr "/Ïðåïðàòè êàòî ïðèêðåïêà"
7185 #: src/toolbar.c:294
7189 #: src/toolbar.c:295
7194 #: src/toolbar.c:298
7198 #: src/toolbar.c:300
7202 #: src/toolbar.c:301
7206 #: src/toolbar.c:302
7213 msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
7218 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
7223 msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
7227 msgid "Sylpheed has crashed"
7234 "Please file a bug report and include the information below."
7244 msgstr "/_Çàïàçè êàòî..."
7247 msgid "Create bug report"
7252 msgid "Save crash information"
7253 msgstr "Èíôîðìàöèÿ çà ñúðâúðà"
7255 #: src/crash.c:447 src/crash.c:466