readd BUILT_SOURCES
[claws.git] / doc / manual / fr / sylpheed-16.html
1 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
2 <HTML>
3 <HEAD>
4  <META NAME="GENERATOR" CONTENT="SGML-Tools 1.0.9">
5  <TITLE>Guide de l'utilisateur Sylpheed: Personnalisation (Configuration générale)</TITLE>
6  <LINK HREF="sylpheed-17.html" REL=next>
7  <LINK HREF="sylpheed-15.html" REL=previous>
8  <LINK HREF="sylpheed.html#toc16" REL=contents>
9 </HEAD>
10 <BODY>
11 <A HREF="sylpheed-17.html">Page suivante</A>
12 <A HREF="sylpheed-15.html">Page précédente</A>
13 <A HREF="sylpheed.html#toc16">Table des matières</A>
14 <HR>
15 <H2><A NAME="s16">16. Personnalisation (Configuration générale)</A></H2>
16
17 <P>
18 <P>Sylpheed vous permet de configurer de nombreuses fonctionnalités de son
19 interface afin de s'adapter à votre façon de l'utiliser.
20 <P>
21 <P>
22 <H2><A NAME="ss16.1">16.1 Panneau de configuration générale</A>
23 </H2>
24
25 <P> 
26 Pour effectuer des changements à l'interface de Sylpheed, ouvrez les
27 <B>Préférences générales</B> dans le menu <B>Configuration</B>.
28 <P>Le panneau des préférences générales qui s'ouvre est organisé en
29 plusieurs onglets offrant ainsi de nombreuses possibilités pour
30 personnaliser Sylpheed.
31 <H2><A NAME="ss16.2">16.2 Description de chaque entrée</A>
32 </H2>
33
34 <P>Dans l'onglet <B>Composer</B>, les options suivantes peuvent 
35 être changées&nbsp;:
36 <P>
37 <P>
38 <P>
39 <P>
40 <UL>
41 <LI>Citation du texte original du message dans les réponses&nbsp;;</LI>
42 <LI>Définition du caractère préfixant chaque ligne de la citation&nbsp;;</LI>
43 <LI>Définition du texte qui sera placé davant le texte cité</LI>
44 <LI>Séparateur optionnel de la signature. C'est une combinaison de caractères 
45 qui est placée avant le texte de la signature&nbsp;;</LI>
46 <LI>Insertion automatique de la signature&nbsp;;</LI>
47 <LI>Si le compte qui a reçu le message doit être automatiquement 
48 utilisé lors d'une réponse. La signature correspondante sera utilisée&nbsp;;</LI>
49 <LI>Configuration de la colonne à partir de laquelle un retour à la ligne automatique s'effectue (<B>Justifier les messages à X caractères</B>&nbsp;;</LI>
50 <LI>Justification ou non du texte cité&nbsp;;</LI>
51 <LI>Justification ou non du message écrit. Si 
52 vous choisissez de ne pas sélectionner la césure alors aucun retour à la ligne automatique n'est inséré.</LI>
53 </UL>
54
55 Dans l'onglet <B>Affichage</B> vous pouvez activer et désactiver 
56 les options suivantes&nbsp;:
57 <P>
58 <P>
59 <P>
60 <P>
61 <UL>
62 <LI><B>Texte</B>&nbsp;: vous pouvez choisir la police utilisée pour afficher les
63 messages&nbsp;;</LI>
64 <LI><B>Traduction des en-têtes</B>&nbsp;: cette option permet d'afficher les 
65 principaux en-têtes des messages dans la langue utilisée par l'interface 
66 de Sylpheed&nbsp;;</LI>
67 <LI><B>Afficher le nombre de messages non lus près du nom du dossier</B>&nbsp;: 
68 ceci permet l'affichage du nombre des messages non-lus pour chaque dossier&nbsp;;</LI>
69 <LI><B>Afficher le destinataire dans la colonne 'De' si vous êtes 
70 l'expéditeur</B>&nbsp;: cette option permet de montrer les destinataires dans la vue 
71 du sommaire au lieu de l'expéditeur lorsque vous êtes vous-même l'auteur 
72 du message&nbsp;;</LI>
73 <LI><B>Activer la barre de défilement horizontale</B>&nbsp;: cette option affiche 
74 ou cache la barre de défilement horizontale de la vue du sommaire. Avec 
75 la barre désactivée, vous ne pouvez pas afficher complétement les sujets  
76 longs des messages.</LI>
77 <LI><B>Déployer les fils de conversation</B>&nbsp;: si vous désactivez 
78 cette option et que vous ayez activé l'option <B>Vue -> Vue par fils de 
79 conversation</B> seuls les messages ayant commencé une conversation seront 
80 affichés dans le sommaire. Ils seront précédés du signe <B>+</B> sur lequel
81 vous pouvez cliquer pour montrer tous les messages de la conversation&nbsp;;</LI>
82 <LI><B>Afficher les non-lus en gras</B>&nbsp;: si vous cochez cette option, 
83 les messages encore non lus sont affichés en gras dans la vue du sommaire.
84 La désactivation de cette option montrera dans le sommaire tous les messages
85 avec la même police de caractère&nbsp;;</LI>
86 <LI><B>Format de la date</B>&nbsp;: cette option vous permet de personnaliser
87 la manière dont est affichée la date d'un courrier. Vous pouvez cliquer sur
88 le bouton <B>[...]</B> pour ouvrir une fenêtre expliquant les symboles 
89 que vous pouvez utilisez dans le format. Dans cette fenêtre, lorsque vous
90 changez le format, un exemple de date permet de voir l'effet du format choisi&nbsp;;</LI>
91 <LI><B>Éléments affichés dans le sommaire...</B> Ce bouton vous permet de 
92 sélectionner les colonnes qui seront montrées dans la vue du sommaire.</LI>
93 </UL>
94
95 Dans l'onglet du <B>Message</B> vous pouvez faire les choix
96 suivants&nbsp;:
97 <P>
98 <P>
99 <P>
100 <P>
101 <UL>
102 <LI><B>Coloration des messages</B>&nbsp;: lorsque vous validez cette option
103 vous pouvez définir avec quelles couleurs le texte du message et les citations 
104 seront affichées&nbsp;;</LI>
105 <LI><B>Afficher les caractères codés sur 2 octets avec un alphabet codé sur
106 1</B>&nbsp;: cette option est nécessaire pour les langages utilisant deux octets 
107 par caractère, comme le japonais et le chinois&nbsp;;</LI>
108 <LI><B>Afficher un panneau d'en-têtes au dessus du message</B>&nbsp;:
109 si validée, cette option montre les en-têtes «&nbsp;De&nbsp;», «&nbsp;À&nbsp;» et «&nbsp;Sujet&nbsp;» du 
110 courrier sélectionné dans une zone distincte entre la vue du sommaire et celle
111 du message&nbsp;;</LI>
112 <LI><B>Affichage des en-têtes courts dans la fenêtre des messages</B>&nbsp;: cette 
113 option vous laisse sélectionner les en-têtes qui seront montrés dans la 
114 fenêtre même du message. Vous avez le choix de les montrer tous, aucun, ou 
115 d'en choisir quelques uns&nbsp;;</LI>
116 <LI><B>Espacement des lignes</B>&nbsp;: cette option vous permet de définir combien 
117 de pixels séparent les lignes du texte dans la fenêtre du message&nbsp;;</LI>
118 <LI><B>Petite marge</B>&nbsp;: l'activation de cette option permet d'ajouter
119 en début de chaque ligne du message une marge de quelques pixels. 
120 Cela peut être utile pour lire de longs courriers&nbsp;;</LI>
121 <LI><B>Défilement par demi-page.</B>&nbsp;: lorsque cette option est cochée, 
122 lorsque la barre d'espacement est pressée le texte dans la vue de message ne 
123 défilera que par demi-page plutôt que par page complète&nbsp;;</LI>
124 <LI><B>Défilement continu</B>&nbsp;: grâce à cette option le texte 
125 dans la vue de message défilera de manière continue sans à-coups. 
126 Suivant les personnes, cela est plus reposant pour leurs yeux.</LI>
127 </UL>
128
129 L'onglet <B>Interface</B> permet de personnaliser Sylpheed encore plus en offrant les possibilités suivantes&nbsp;:
130 <P>
131 <P>
132 <P>
133 <P>
134 <UL>
135 <LI>Ouvrir le premier message non-lu dès vous entrez dans un dossier&nbsp;;</LI>
136 <LI>Ouvrir automatiquement la boîte de réception dès qu'un nouveau 
137 message y a été reçu&nbsp;;</LI>
138 <LI>Exécution immédiate des commandes suppression, déplacement et copie de 
139 messages&nbsp;;</LI>
140 <LI>Affichage ou pas de la fenêtre de progression de la réception des messages. 
141 Vous pouvez décider si elle s'affiche à chaque fois que la relève du courrier
142 se fait (<B>toujours</B>), seulement si la fenêtre de Sylpheed est activée
143 (<B>si la fenêtre est active</B>) ou jamais (<B>jamais</B>)&nbsp;;</LI>
144 <LI>Option permettant d'ajouter une adresse du carnet d'adresses à la liste des
145 destinataires du message en train d'être composé lorsque vous double-cliquez 
146 dessus&nbsp;;</LI>
147 <LI>Demande de confirmation lorsque vous tentez de quitter Sylpheed&nbsp;;</LI>
148 <LI>Possibilité de vider automatiquement la corbeille lorsque vous quittez
149 Sylpheed.</LI>
150 <LI>Demande de confirmation lorsque Sylpheed tente de vider la corbeille quand 
151 vous le quittez&nbsp;;</LI>
152 <LI>Affichage d'un avertissement lorsque vous quittez Sylpheed et qu'il y a
153 encore des messages à envoyer dans la file d'attente.</LI>
154 </UL>
155
156 Finalement, dans l'onglet <B>Autres</B> vous pouvez définir les programmes 
157 externes utilisables par Sylpheed&nbsp;:
158 <P>
159 <P>
160 <P>
161 <P>
162 <UL>
163 <LI><B>Navigateur web</B>&nbsp;: vous pouvez spécifier le nom de votre 
164 navigateur web favori (Netscape, Opera, Mozilla, Lynx, etc.). Ajoutez le 
165 symbole «&nbsp;%s&nbsp;» à la commande pour que Sylpheed sache qu'il doit fournir
166 l'URI lorsque vous cliquez sur un lien internet dans un message&nbsp;;</LI>
167 <LI><B>Impression</B>&nbsp;: vous pouvez définir le programme à lancer
168 pour imprimer. Par défaut, il s'agit de la commande <CODE>lpr</CODE>. 
169 Ajouter «&nbsp;%s&nbsp;» pour désigner le nom du fichier temporaire que Sylpheed crée
170 pour le message sélectionné afin qu'il soit imprimé par lpr&nbsp;;</LI>
171 <LI><B>Éditeur externe</B>&nbsp;: vous pouvez sélectionner un éditeur externe 
172 pour écrire les courriers. Par exemple, vi, Emacs ou gedit. Notez que pour certains 
173 éditeurs de texte tels que vi vous devez définir une fenêtre de terminal, 
174 par exemple <CODE>xterm -e vi %s</CODE>, sinon l'éditeur ne pourrait pas être 
175 visible. Ici aussi, le symbole «&nbsp;%s&nbsp;» représente le nom du fichier temporaire
176 créé par Sylpheed.</LI>
177 </UL>
178 <HR>
179 <A HREF="sylpheed-17.html">Page suivante</A>
180 <A HREF="sylpheed-15.html">Page précédente</A>
181 <A HREF="sylpheed.html#toc16">Table des matières</A>
182 </BODY>
183 </HTML>