#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Clawsker 1.0.0\n"
+"Project-Id-Version: Clawsker 1.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ricardo@mones.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-09 10:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-09 18:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-16 12:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-16 14:27+0200\n"
"Last-Translator: Axel Köllhofer <AxelKoellhofer@web.de>\n"
"Language-Team: Deutsch\n"
"Language: de\n"
msgid "GUI"
msgstr "Grafische Oberfläche"
-#: ../clawsker:70 ../clawsker:1834
+#: ../clawsker:70 ../clawsker:1824
msgid "Other"
msgstr "Andere"
msgid "Windows"
msgstr "Fenster"
-#: ../clawsker:71 ../clawsker:1888
-#: ../clawsker:72 ../clawsker:1831
+#: ../clawsker:72 ../clawsker:1821
msgid "Accounts"
msgstr "Konten"
msgid "Info"
msgstr "Information"
-#: ../clawsker:76 ../clawsker:1830
+#: ../clawsker:76 ../clawsker:1820
msgid "Addressbook"
msgstr "Adressbuch"
msgid "Message View"
msgstr "Nachrichtenansicht"
-#: ../clawsker:79 ../clawsker:1809
+#: ../clawsker:79 ../clawsker:1799
msgid "Log window"
msgstr "Protokollierungsfenster"
#: ../clawsker:133
msgid "Enable alternately coloured lines in Message List and Folder List."
-msgstr "In Ordner- und Nachrichtenlisten werden Zeilen alternierend eingefärbt"
+msgstr ""
+"In Ordner- und Nachrichtenlisten werden Zeilen alternierend eingefärbt"
#: ../clawsker:134
msgid "2 lines per Message List item in 3-column layout"
"Erlaubt beim Verfassen einer Nachricht neben der Auswahl aus der Drop-Downliste "
"(TO: CC: BCC: etc.) zusätzliche Eingabe manueller Kopfzeilen."
-#: ../clawsker:139
+#: ../clawsker:144
msgid "Select next message on delete"
msgstr "Auswahl der nächsten Nachricht beim Löschen"
-#: ../clawsker:140
+#: ../clawsker:145
msgid ""
"When deleting a message, toggles between selecting the next one (newer "
"message) or the previous one (older message)."
"Beim Löschen einer Nachricht kann hier festgelegt werden, ob anschließend die "
"nächste (neuere) Nachricht oder die vorige (ältere) Nachricht markiert wird."
-#: ../clawsker:145
+#: ../clawsker:147
msgid "Drag 'n' drop hover timeout (ms)"
msgstr "Wartezeit bei Ziehen und Ablegen (ms)"
msgstr "Zeige \"Inline\"-Anhänge"
#: ../clawsker:172
-msgid "Allows hiding inline attachments already shown in mail structure view."
+msgid "Allows to hide inline attachments already shown in mail structure view."
msgstr ""
"Ermöglicht das Verstecken von \"Inline\"-Anhängen, wenn diese schon in der "
"Strukturansicht der Nachricht vorhanden sind."
msgid "Enables using user provided GnuTLS priority string."
msgstr "Ermöglicht eine benutzerdefinierte Priorität für GnuTLS."
-#: ../clawsker:216 ../clawsker:1864
+#: ../clawsker:216 ../clawsker:1854
msgid "GnuTLS priority"
msgstr "Priorität für GnuTLS"
#: ../clawsker:217
-msgid "Value to use as GnuTLS priority string if custom priority check is enabled. Otherwise this value is ignored."
-msgstr "Wert der benutzerdefinierten Priorität für GnuTLS. Wird nur bei aktiviertem \"priority check\" verwendet und ansonsten ignoriert."
+msgid ""
+"Value to use as GnuTLS priority string if custom priority check is enabled. "
+"Otherwise this value is ignored."
+msgstr ""
+"Wert der benutzerdefinierten Priorität für GnuTLS. Wird nur bei aktiviertem \"priority check\" verwendet und ansonsten ignoriert."
#: ../clawsker:219
msgid "Autocompletion limit"
msgid "Matches"
msgstr "Übereinstimmungen"
-#: ../clawsker:230
-msgid "Error: "
-msgstr "Fehler: "
-
-#: ../clawsker:231
-msgid "resource file for Claws Mail was not found."
-msgstr "Keine Konfigurationsdateien für Claws Mail gefunden."
-
-#: ../clawsker:232
-msgid "seems Claws Mail is currently running, close it first."
-msgstr "Bitte zuerst die laufende Instanz von Claws Mail beenden."
-
-#: ../clawsker:409
+#: ../clawsker:405
msgid "Clawsker error"
msgstr "Clawsker Fehler"
-#: ../clawsker:1652
+#: ../clawsker:411
+msgid "Error: seems Claws Mail is currently running, close it first."
+msgstr "Fehler: Bitte zuerst die laufende Instanz von Claws Mail beenden."
+
+#: ../clawsker:434
+msgid "Error: resource file for Claws Mail was not found."
+msgstr "Fehler: Keine Konfigurationsdateien für Claws Mail gefunden."
+
+#: ../clawsker:1642
msgid "Main window"
msgstr "Hauptfenster"
-#: ../clawsker:1665
+#: ../clawsker:1655
msgid "Message window"
msgstr "Nachrichten"
-#: ../clawsker:1675
+#: ../clawsker:1665
msgid "Send window"
msgstr "Senden"
-#: ../clawsker:1680
+#: ../clawsker:1670
msgid "Receive window"
msgstr "Empfangen"
-#: ../clawsker:1694
+#: ../clawsker:1684
msgid "Folder window"
msgstr "Ordner"
-#: ../clawsker:1699
+#: ../clawsker:1689
msgid "Folder selection window"
msgstr "Ordnerauswahl"
-#: ../clawsker:1709
+#: ../clawsker:1699
msgid "Addressbook main window"
msgstr "Adressbuch"
-#: ../clawsker:1714
+#: ../clawsker:1704
msgid "Edit person window"
msgstr "Person bearbeiten"
-#: ../clawsker:1719
+#: ../clawsker:1709
msgid "Edit group window"
msgstr "Gruppen bearbeiten"
-#: ../clawsker:1724
+#: ../clawsker:1714
msgid "Add address window"
msgstr "Adresse hinzufügen"
-#: ../clawsker:1729
+#: ../clawsker:1719
msgid "Folder select window"
msgstr "Ordner auswählen"
-#: ../clawsker:1739
+#: ../clawsker:1729
msgid "Accounts window"
msgstr "Konten"
-#: ../clawsker:1744
+#: ../clawsker:1734
msgid "Edit account window"
msgstr "Konto bearbeiten"
-#: ../clawsker:1754
+#: ../clawsker:1744
msgid "Filtering window"
msgstr "Filtern"
-#: ../clawsker:1759
+#: ../clawsker:1749
msgid "Filtering actions window"
msgstr "Filteraktionen"
-#: ../clawsker:1764
+#: ../clawsker:1754
msgid "Filtering debug window"
msgstr "Debugausgabe Filtern"
-#: ../clawsker:1769
+#: ../clawsker:1759
msgid "Matcher window"
msgstr "Suchen"
-#: ../clawsker:1779
+#: ../clawsker:1769
msgid "Preferences window"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../clawsker:1784
+#: ../clawsker:1774
msgid "Templates window"
msgstr "Vorlagen"
-#: ../clawsker:1789
+#: ../clawsker:1779
msgid "Actions window"
msgstr "Aktionen"
-#: ../clawsker:1794
+#: ../clawsker:1784
msgid "Tags window"
msgstr "Tags"
-#: ../clawsker:1799
+#: ../clawsker:1789
msgid "Plugins window"
msgstr "Erweiterungen/Plugins"
-#: ../clawsker:1814
+#: ../clawsker:1804
msgid "Print preview window"
msgstr "Druckvorschau"
-#: ../clawsker:1819
+#: ../clawsker:1809
msgid "View source window"
msgstr "Quelltext anzeigen"
-#: ../clawsker:1826
+#: ../clawsker:1816
msgid "Main"
msgstr "Hauptfenster"
-#: ../clawsker:1827
+#: ../clawsker:1817
msgid "Message"
msgstr "Nachrichten"
-#: ../clawsker:1828
+#: ../clawsker:1818
msgid "Send/Receive"
msgstr "Senden/Empfangen"
-#: ../clawsker:1829
+#: ../clawsker:1819
msgid "Folder"
msgstr "Ordner"
-#: ../clawsker:1832
+#: ../clawsker:1822
msgid "Filtering"
msgstr "Filtern"
-#: ../clawsker:1833
+#: ../clawsker:1823
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../clawsker:1965
+#: ../clawsker:1955
msgid "Attachment remover"
msgstr "Entferner für Anhänge"
-#: ../clawsker:1970
+#: ../clawsker:1960
msgid "GPG"
msgstr "GPG"
-#: ../clawsker:1976
+#: ../clawsker:1966
msgid "Sieve manager"
msgstr "Sieve Verwaltung"
-#: ../clawsker:1981
+#: ../clawsker:1971
msgid "Libravatar"
msgstr "Libravatar"
-#: ../clawsker:1986
+#: ../clawsker:1976
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../clawsker:2003
+#: ../clawsker:1993
msgid "GLib runtime"
msgstr "GLib (Laufzeit)"
-#: ../clawsker:2004
+#: ../clawsker:1994
msgid "GLib built"
msgstr "Kompiliert mit GLib"
-#: ../clawsker:2006
+#: ../clawsker:1996
msgid "GTK2 runtime"
msgstr "GTK2 (Laufzeit)"
-#: ../clawsker:2007
+#: ../clawsker:1997
msgid "GTK2 built"
msgstr "Kompiliert mit GTK2"
-#: ../clawsker:2024
+#: ../clawsker:2014
msgid "Binary"
msgstr "Anwendung"
-#: ../clawsker:2025
+#: ../clawsker:2015
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
-#: ../clawsker:2038
+#: ../clawsker:2028
msgid "Library versions"
msgstr "Versionen der verwendeten Bibliotheken"
-#: ../clawsker:2039
+#: ../clawsker:2029
msgid "Claws Mail versions"
msgstr "Claws Mail Versionen"
-#: ../clawsker:2066 ../clawsker:2070
-msgid ", built for "
-msgstr ", kompiliert für "
+#: ../clawsker:2056
+#, perl-brace-format
+msgid "Perl-GLib version {glibv}, built for {glibb}, running with {glibr}."
+msgstr "Perl-GLib Version {glibv}, kompiliert mit {glibb}, auf {glibr} laufend."
+
+#: ../clawsker:2061
+#, perl-brace-format
+msgid "Perl-GLib version {glibv}."
+msgstr "Perl-GLib Version {glibv}."
+
+#: ../clawsker:2065
+#, perl-brace-format
+msgid "Perl-GTK2 version {gtkv}, built for {gtkb}, running with {gtkr}."
+msgstr "Perl-GTK2 Version {gtkv}, kompiliert mit {gtkb}, auf {gtkr} laufend."
-#: ../clawsker:2067 ../clawsker:2071
-msgid ", running with "
-msgstr ", läuft auf "
+#: ../clawsker:2070
+#, perl-brace-format
+msgid "Perl-GTK2 version {gtkv}."
+msgstr "Perl-GTK2 Version {gtkv}."
#: ../clawsker:2074
-msgid "was not found!"
-msgstr "nicht gefunden!"
+msgid "Claws Mail was not found!"
+msgstr "Claws Mail nicht gefunden!"
#: ../clawsker:2075
-msgid "returned version "
-msgstr "Programmversion"
-
-#: ../clawsker:2085
-msgid "Syntax:\n"
-msgstr "Syntax:\n"
+msgid "Claws Mail returned version {cmv}."
+msgstr "Claws Mail gab Version {cmv} zurück."
#: ../clawsker:2086
-msgid " clawsker [options]\n"
-msgstr " clawsker [optionen]\n"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Syntax:"
#: ../clawsker:2087
-msgid "Options:\n"
-msgstr "Optionen:\n"
+msgid " clawsker [options]"
+msgstr " clawsker [Optionen]"
#: ../clawsker:2088
-msgid ""
-" -a|--alternate-config-dir <dir> Uses <dir> as Claws Mail config dir.\n"
-msgstr ""
-" -a|--alternate-config-dir <Ordner> Verwendet <Ordner> als Speicherort der Daten von Claws Mail.\n"
+msgid "Options:"
+msgstr "Optionen:"
#: ../clawsker:2089
-msgid " -b|--verbose More messages on standard output.\n"
+msgid ""
+" -a|--alternate-config-dir <dir> Uses <dir> as Claws Mail configuration."
msgstr ""
-" -b|--verbose Ausführliche Ausgabe der Meldungen auf Standardausgabe.\n"
+" -a|--alternate-config-dir <Ordner> Verwendet <Ordner> als Speicherort der Konfiguration von Claws Mail."
#: ../clawsker:2090
-msgid " -c|--clawsrc <file> Uses <file> as full resource name.\n"
+msgid " -b|--verbose More messages on standard output."
msgstr ""
-" -c|--clawsrc <Datei> Verwendet <Datei> als Konfigurationsdatei.\n"
+" -b|--verbose Ausführliche Ausgabe der Meldungen auf Standardausgabe."
#: ../clawsker:2091
-msgid " -h|--help Prints this help screen.\n"
-msgstr " -h|--help Zeigt diese Hilfe an.\n"
+msgid " -c|--clawsrc <file> Uses <file> as full resource name."
+msgstr ""
+" -c|--clawsrc <Datei> Verwendet <Datei> als Konfigurationsdatei."
#: ../clawsker:2092
-msgid " -r|--read-only Disables writing changes to disk.\n"
-msgstr ""
-" -r|--read-only Schreibgeschützt, Änderungen werden nicht auf Platte geschrieben.\n"
+msgid " -h|--help Prints this help screen and exits."
+msgstr " -h|--help Zeigt diese Hilfe an."
#: ../clawsker:2093
-msgid " -v|--version Prints version infos.\n"
-msgstr " -v|--version Gibt Informationen zur Version aus.\n"
+msgid " -r|--read-only Disables writing changes to disk."
+msgstr ""
+" -r|--read-only Schreibgeschützt, Änderungen werden nicht\n"
+" auf Platte geschrieben."
+
+#: ../clawsker:2094
+msgid ""
+" -v|--version Prints version information and exits."
+msgstr " -v|--version Gibt Informationen zur Version aus."
-#: ../clawsker:2107
+#: ../clawsker:2110
msgid "try -h or --help for syntax.\n"
msgstr "Aufruf mit Parameter -h oder --help zur Erläuterung der Syntax.\n"
-#: ../clawsker:2110
+#: ../clawsker:2113
#, perl-brace-format
msgid "Error in options: {msg}\n"
msgstr "Fehler in den Optionen: {msg}\n"
-#: ../clawsker:2122
+#: ../clawsker:2125
#, perl-brace-format
msgid "Error: {opt} requires a dotted numeric value argument\n"
msgstr "Fehler: {opt} benötigt ein numerisches Argument (x.y)\n"
-#: ../clawsker:2129
+#: ../clawsker:2132
#, perl-brace-format
msgid "Error: '{dir}' is not a directory or does not exist\n"
msgstr "Fehler: '{dir}' ist kein Ordner oder existiert nicht\n"
-#: ../clawsker:2138
+#: ../clawsker:2141
#, perl-brace-format
msgid "Error: '{value}' is not a file or does not exist\n"
msgstr "Fehler: '{value}' ist keine Datei oder existiert nicht\n"
-#: ../clawsker:2181
+#: ../clawsker:2176
#, perl-brace-format
msgid "Error: opening '{file}' for reading"
msgstr "Fehler: Konnte '{file}' nicht öffnen"
-#: ../clawsker:2189
+#: ../clawsker:2184
#, perl-brace-format
msgid "Error: duplicate section '{sect}' in resource file '{file}'\n"
msgstr "Fehler: doppeltes Vorkommen der Sektion '{sect}' in der Datei '{file}'\n"
-#: ../clawsker:2209
+#: ../clawsker:2204
#, perl-brace-format
msgid "Error: opening '{file}' for writing"
msgstr "Fehler: Konnte nicht in '{file}' schreiben"
+