2005-05-09 [paul] 1.0.4cvs11
[claws.git] / po / sr.po
index 0262b00f86bb974f844a7877645816d69c1a4936..6c27386ab93b0f648bab1254dbb5c7a3f371944b 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,15 +7,17 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 1.0.3\n"
+"Project-Id-Version: 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-09 07:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-09 22:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-09 09:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-08 14:40+0200\n"
 "Last-Translator: Александар Урошевић <urke@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <gnome@prevod.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3;    plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
 #: src/account.c:309
 msgid ""
@@ -25,11 +27,11 @@ msgstr ""
 "Неки прозори за састављање поруке су отворени.\n"
 "Затворите све прозоре за састављање поруке пре подешавања налога."
 
-#: src/account.c:561
+#: src/account.c:567
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Подешавање налога"
 
-#: src/account.c:579
+#: src/account.c:585
 msgid ""
 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
 "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -37,8 +39,8 @@ msgstr ""
 "Прикупљање порука по налозима обавиће се по овом редоследу.\n"
 "Укључите опцију у колони „Г“ за проверу налога са „Провери све“."
 
-#: src/account.c:599 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:675
-#: src/compose.c:4419 src/compose.c:4589 src/editaddress.c:774
+#: src/account.c:605 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:675
+#: src/compose.c:4440 src/compose.c:4610 src/editaddress.c:774
 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210
 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:198
@@ -46,98 +48,98 @@ msgstr ""
 msgid "Name"
 msgstr "Назив"
 
-#: src/account.c:600 src/prefs_account.c:1099
+#: src/account.c:606 src/prefs_account.c:1130
 msgid "Protocol"
 msgstr "Протокол"
 
-#: src/account.c:601 src/ssl_manager.c:105
+#: src/account.c:607 src/ssl_manager.c:105
 msgid "Server"
 msgstr "Сервер"
 
-#: src/account.c:630 src/addressbook.c:832 src/editaddress.c:722
+#: src/account.c:636 src/addressbook.c:832 src/editaddress.c:722
 #: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280
+#: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:292
 #: src/prefs_matcher.c:560 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:773
 msgid "Add"
 msgstr " Додај "
 
-#: src/account.c:636
+#: src/account.c:642
 msgid "Edit"
-msgstr " Уреди "
+msgstr "Уређи"
 
-#: src/account.c:642 src/prefs_customheader.c:241
+#: src/account.c:648 src/prefs_customheader.c:241
 msgid " Delete "
 msgstr " Уклони "
 
-#: src/account.c:648
+#: src/account.c:654
 msgid " Clone "
 msgstr " Клонирај "
 
-#: src/account.c:654 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/account.c:660 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering_action.c:503
-#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:642
+#: src/prefs_filtering.c:354 src/prefs_matcher.c:642
 #: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:834
 msgid "Down"
 msgstr "Доле"
 
-#: src/account.c:660 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/account.c:666 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering_action.c:497
-#: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:636
+#: src/prefs_filtering.c:348 src/prefs_matcher.c:636
 #: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:830
 msgid "Up"
 msgstr "Горе"
 
-#: src/account.c:674
+#: src/account.c:680
 msgid " Set as default account "
 msgstr " Постави као подразумевани налог "
 
-#: src/account.c:680 src/action.c:1224 src/addressbook.c:1068
+#: src/account.c:686 src/action.c:1224 src/addressbook.c:1068
 #: src/addressbook.c:3231 src/addressbook.c:3236 src/addressbook.c:3275
 #: src/browseldap.c:307 src/crash.c:243 src/exphtmldlg.c:196
-#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:261 src/inc.c:715
+#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:261 src/inc.c:721
 #: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:224
 msgid "Close"
 msgstr " Затвори "
 
-#: src/account.c:756
+#: src/account.c:762
 msgid "Accounts with remote folders cannot be cloned"
 msgstr "Налози са удаљеним директоријумима не могу да се клонирају"
 
-#: src/account.c:762
+#: src/account.c:768
 #, c-format
 msgid "Cloned %s"
 msgstr "Клониран %s"
 
-#: src/account.c:899
+#: src/account.c:905
 msgid "Delete account"
 msgstr " Уклони налог "
 
-#: src/account.c:900
+#: src/account.c:906
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Да ли заиста желите да уклоните налог?"
 
-#: src/account.c:901 src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359
-#: src/addressbook.c:2387 src/compose.c:2300 src/compose.c:3122
-#: src/compose.c:3453 src/compose.c:5774 src/compose.c:6093
+#: src/account.c:907 src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359
+#: src/addressbook.c:2387 src/compose.c:2306 src/compose.c:3128
+#: src/compose.c:3474 src/compose.c:5789 src/compose.c:6108
 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
 #: src/folderview.c:1786 src/imap_gtk.c:266 src/imap_gtk.c:313
 #: src/imap_gtk.c:376 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
-#: src/mainwindow.c:1603 src/message_search.c:197 src/messageview.c:674
+#: src/mainwindow.c:1603 src/message_search.c:197 src/messageview.c:683
 #: src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206 src/news_gtk.c:255
 #: src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
-#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
+#: src/prefs_filtering.c:873 src/prefs_filtering.c:1021
 #: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
 #: src/prefs_themes.c:471 src/prefs_themes.c:478 src/ssl_manager.c:271
 #: src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:815 src/summaryview.c:1282
 #: src/summaryview.c:1333 src/summaryview.c:1376 src/summaryview.c:1400
 #: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:1457 src/summaryview.c:1482
-#: src/summaryview.c:1507 src/summaryview.c:3046 src/textview.c:1940
+#: src/summaryview.c:1507 src/summaryview.c:3046 src/textview.c:1941
 #: src/toolbar.c:1864
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: src/account.c:901 src/compose.c:3453 src/compose.c:5774 src/imap_gtk.c:266
+#: src/account.c:907 src/compose.c:3474 src/compose.c:5789 src/imap_gtk.c:266
 #: src/imap_gtk.c:313 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206
 #: src/news_gtk.c:255 src/ssl_manager.c:271
 msgid "+No"
@@ -201,7 +203,7 @@ msgstr "Улаз/излаз акција"
 
 #: src/action.c:1193
 msgid " Send "
-msgstr " Ð¡Ð»Ð°Ñ\9aе "
+msgstr " Ð\9fоÑ\88аÑ\99и "
 
 #: src/action.c:1213
 msgid "Completed %v/%u"
@@ -260,39 +262,39 @@ msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Одаберите директоријум адресара"
 
 #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:203
-#: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5596 src/editaddress.c:513
+#: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5611 src/editaddress.c:513
 #: src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344
 #: src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:239
 #: src/export.c:188 src/foldersel.c:199 src/grouplistdialog.c:244
-#: src/gtk/about.c:224 src/gtk/description_window.c:120
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1425 src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/inputdialog.c:202
+#: src/gtk/about.c:235 src/gtk/description_window.c:120
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1426 src/gtk/gtkaspell.c:2379 src/gtk/inputdialog.c:202
 #: src/gtk/prefswindow.c:372 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
 #: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:721
-#: src/mainwindow.c:2392 src/messageview.c:989 src/mimeview.c:1019
+#: src/mainwindow.c:2392 src/messageview.c:998 src/mimeview.c:1019
 #: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:131 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
-#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2408 src/prefs_common.c:2507
+#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2413 src/prefs_common.c:2512
 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199
+#: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:209
 #: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:373 src/prefs_summary_column.c:313
 #: src/prefs_template.c:263 src/ssl_manager.c:98
 msgid "OK"
 msgstr "У реду"
 
 #: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2375 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:5597 src/compose.c:6326 src/compose.c:6364
+#: src/compose.c:5612 src/compose.c:6343 src/compose.c:6381
 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343
 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
 #: src/export.c:189 src/foldersel.c:200 src/grouplistdialog.c:245
-#: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/inputdialog.c:203
+#: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1435 src/gtk/inputdialog.c:203
 #: src/gtk/prefswindow.c:373 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
 #: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
-#: src/main.c:721 src/mainwindow.c:2392 src/messageview.c:989
+#: src/main.c:721 src/mainwindow.c:2392 src/messageview.c:998
 #: src/mimeview.c:1020 src/plugins/pgpmime/passphrase.c:135
 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:332 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
-#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2409 src/prefs_common.c:2508
+#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2414 src/prefs_common.c:2513
 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200
+#: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:210
 #: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:374 src/prefs_summary_column.c:314
 #: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:471
 #: src/prefs_themes.c:478 src/summaryview.c:815 src/summaryview.c:3346
@@ -578,7 +580,7 @@ msgstr "Настала је грешка при започињању ТЛС ве
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "Адреса е-поште"
 
-#: src/addressbook.c:681 src/prefs_common.c:2039 src/toolbar.c:180
+#: src/addressbook.c:681 src/prefs_common.c:2044 src/toolbar.c:180
 #: src/toolbar.c:1529
 msgid "Address book"
 msgstr "Адресар"
@@ -591,7 +593,7 @@ msgstr "Име:"
 #: src/addressbook.c:2387 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850
 #: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281
 #: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
-#: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293
+#: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:305
 #: src/prefs_matcher.c:573 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:785
 #: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
 msgid "Delete"
@@ -601,13 +603,13 @@ msgstr "Уклони"
 msgid "Lookup"
 msgstr " Пронађи "
 
-#: src/addressbook.c:847 src/compose.c:1469 src/compose.c:3228
-#: src/compose.c:4233 src/compose.c:4908 src/headerview.c:53
+#: src/addressbook.c:847 src/compose.c:1469 src/compose.c:3234
+#: src/compose.c:4254 src/compose.c:4929 src/headerview.c:53
 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:176
 msgid "To:"
 msgstr "Прималац:"
 
-#: src/addressbook.c:851 src/compose.c:1453 src/compose.c:3227
+#: src/addressbook.c:851 src/compose.c:1453 src/compose.c:3233
 #: src/prefs_template.c:175
 msgid "Cc:"
 msgstr "Копија:"
@@ -629,19 +631,19 @@ msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Да ли заиста желите да уклоните адресу(е)?"
 
 #: src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2387
-#: src/compose.c:2300 src/compose.c:3122 src/compose.c:6093
+#: src/compose.c:2306 src/compose.c:3128 src/compose.c:6108
 #: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
 #: src/folderview.c:1786 src/imap_gtk.c:376 src/inc.c:182 src/inc.c:287
 #: src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1603 src/message_search.c:197
-#: src/messageview.c:674 src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:525
-#: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853
-#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1682
+#: src/messageview.c:683 src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:525
+#: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:873
+#: src/prefs_filtering.c:1021 src/prefs_matcher.c:1682
 #: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:471
 #: src/prefs_themes.c:478 src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:815
 #: src/summaryview.c:1282 src/summaryview.c:1333 src/summaryview.c:1376
 #: src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:1457
 #: src/summaryview.c:1482 src/summaryview.c:1507 src/summaryview.c:3046
-#: src/textview.c:1941 src/toolbar.c:1864
+#: src/textview.c:1942 src/toolbar.c:1864
 msgid "No"
 msgstr "Не"
 
@@ -750,7 +752,7 @@ msgstr "Претражујемс..."
 msgid "Search '%s'"
 msgstr " Пронађи „%s“"
 
-#: src/addressbook.c:3923 src/prefs_common.c:940
+#: src/addressbook.c:3923 src/prefs_common.c:945
 msgid "Interface"
 msgstr "Сучеље"
 
@@ -772,7 +774,7 @@ msgid "Group"
 msgstr "Група"
 
 #: src/addressbook.c:4003 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:326
-#: src/prefs_account.c:2224
+#: src/prefs_account.c:2257
 msgid "Folder"
 msgstr "Директоријум"
 
@@ -851,8 +853,8 @@ msgstr "Назив заглавља"
 msgid "Address Count"
 msgstr "Број налога"
 
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:168 src/messageview.c:544
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:352 src/textview.c:1940
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:168 src/messageview.c:553
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:352 src/textview.c:1941
 msgid "Warning"
 msgstr "Упозорење"
 
@@ -881,11 +883,11 @@ msgstr "Опште адресе"
 msgid "Personal address"
 msgstr "Личне адресе"
 
-#: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:5774
+#: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:5789
 msgid "Notice"
 msgstr "Обавештење"
 
-#: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3453 src/inc.c:601
+#: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3474 src/inc.c:604
 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:109 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:122
 #: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:148
 msgid "Error"
@@ -941,13 +943,17 @@ msgstr "Настала је грешка при слању\n"
 msgid "Error occurred while sending command\n"
 msgstr "Настала је грешка при слању наредбе\n"
 
-#: src/common/plugin.c:104
+#: src/common/plugin.c:114
+msgid "Plugin already loaded"
+msgstr "Додатак је већ учитан"
+
+#: src/common/plugin.c:120
 msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
 msgstr "Неуспешно резервисање меморије за додатак"
 
-#: src/common/plugin.c:126
+#: src/common/plugin.c:142
 msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK2."
-msgstr "Овај модул је за Sylpheed Claws GTK2."
+msgstr "Овај модул је за Sylpheed Claws  GTK2."
 
 #: src/common/smtp.c:171
 msgid "SMTP AUTH not available\n"
@@ -961,7 +967,7 @@ msgstr "лош SMTP одзив\n"
 msgid "error occurred on SMTP session\n"
 msgstr "настала је грешка у SMTP сесији\n"
 
-#: src/common/smtp.c:525 src/pop.c:828
+#: src/common/smtp.c:525 src/pop.c:840
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "настала је грешка при идентификацији\n"
 
@@ -970,7 +976,7 @@ msgstr "настала је грешка при идентификацији\n"
 msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
 msgstr "Порука је превелика (максимална величина је %s)\n"
 
-#: src/common/smtp.c:604 src/pop.c:821
+#: src/common/smtp.c:604 src/pop.c:833
 msgid "can't start TLS session\n"
 msgstr "не могу да покренем TLS сесију\n"
 
@@ -1032,7 +1038,7 @@ msgstr ""
 "(Уклоните потврду „%s“ из подешавња).\n"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:1079
+#: src/prefs_common.c:1084
 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
 msgstr "Немој да приказујеш дијалог о грешци у случају настанка грешке"
 
@@ -1340,7 +1346,7 @@ msgstr "/_Алати/Ак_ције"
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Одговор-За:"
 
-#: src/compose.c:1462 src/compose.c:4230 src/compose.c:4910
+#: src/compose.c:1462 src/compose.c:4251 src/compose.c:4931
 #: src/headerview.c:54
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Дискусиона група:"
@@ -1349,34 +1355,34 @@ msgstr "Дискусиона група:"
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Настави-На:"
 
-#: src/compose.c:1798
+#: src/compose.c:1804
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Грешка за ознаку цитата."
 
-#: src/compose.c:1814
+#: src/compose.c:1820
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Грешка за формат одговора/прослеђивања поруке."
 
-#: src/compose.c:2154
+#: src/compose.c:2160
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "Датотека %s је празна."
 
-#: src/compose.c:2158
+#: src/compose.c:2164
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "Не могу да прочитам датотеку %s."
 
-#: src/compose.c:2192
+#: src/compose.c:2198
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Порука: %s"
 
-#: src/compose.c:2297
+#: src/compose.c:2303
 msgid "Encrypted message"
 msgstr "Енкриптована порука"
 
-#: src/compose.c:2298
+#: src/compose.c:2304
 msgid ""
 "Cannot re-edit an encrypted message. \n"
 "Discard encrypted part?"
@@ -1384,21 +1390,21 @@ msgstr ""
 "Не можете да поново уређујете енкриптовану поруку. \n"
 "Да ли желите да занемарим енкриптовани део поруке?"
 
-#: src/compose.c:2952
+#: src/compose.c:2958
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Измењено]"
 
-#: src/compose.c:2954
+#: src/compose.c:2960
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Састављање поруке%s"
 
-#: src/compose.c:2957
+#: src/compose.c:2963
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Састављање поруке%s"
 
-#: src/compose.c:2981
+#: src/compose.c:2987
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1406,24 +1412,24 @@ msgstr ""
 "Нисте одредили налог за слање поруке.\n"
 "Одаберите налог е-поште пре слања."
 
-#: src/compose.c:3112
+#: src/compose.c:3118
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Нисте одредили примаоца поруке."
 
-#: src/compose.c:3120 src/messageview.c:544 src/prefs_account.c:941
-#: src/prefs_common.c:930 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
+#: src/compose.c:3126 src/messageview.c:553 src/prefs_account.c:972
+#: src/prefs_common.c:935 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
 msgid "Send"
 msgstr "Слање"
 
-#: src/compose.c:3121
+#: src/compose.c:3127
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "Тема је празна. Да ли да ипак пошаљем поруку?"
 
-#: src/compose.c:3146
+#: src/compose.c:3152
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgstr "Не могу да ставим поруку у ред за слање"
 
-#: src/compose.c:3159 src/compose.c:3188
+#: src/compose.c:3165 src/compose.c:3194
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
@@ -1431,7 +1437,7 @@ msgstr ""
 "Порука је припремљена али нисам могао да је пошаљем.\n"
 "Покрените опцију \"Пошаљи припремљене поруке\" за поновно слање."
 
-#: src/compose.c:3449
+#: src/compose.c:3470
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message from\n"
@@ -1442,61 +1448,61 @@ msgstr ""
 "%s у %s.\n"
 "Да ли да ипак пошаљем поруку?"
 
-#: src/compose.c:3641
+#: src/compose.c:3662
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "Ову поруку не можете да пошаљете са одабраног налога!"
 
-#: src/compose.c:3651
+#: src/compose.c:3672
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "Овај налог није предвиђен за слање на дискусионе групе!"
 
-#: src/compose.c:4313 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:4334 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
 msgid "From:"
 msgstr "Аутор:"
 
-#: src/compose.c:4417 src/compose.c:4587 src/compose.c:5535
+#: src/compose.c:4438 src/compose.c:4608 src/compose.c:5550
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME тип"
 
-#: src/compose.c:4418 src/compose.c:4588 src/mimeview.c:197
+#: src/compose.c:4439 src/compose.c:4609 src/mimeview.c:197
 #: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:299 src/prefs_summary_column.c:73
 #: src/summaryview.c:457
 msgid "Size"
 msgstr "Величина"
 
-#: src/compose.c:4482
+#: src/compose.c:4503
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Сачувај поруку у "
 
-#: src/compose.c:4502 src/prefs_filtering_action.c:420
+#: src/compose.c:4523 src/prefs_filtering_action.c:420
 msgid "Select ..."
 msgstr " Одабери ... "
 
-#: src/compose.c:4639 src/prefs_account.c:1532 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4660 src/prefs_account.c:1563 src/prefs_customheader.c:188
 #: src/prefs_matcher.c:148
 msgid "Header"
 msgstr "Поље заглавља"
 
-#: src/compose.c:4641
+#: src/compose.c:4662
 msgid "Attachments"
 msgstr "Прилози"
 
-#: src/compose.c:4643
+#: src/compose.c:4664
 msgid "Others"
 msgstr "Друго"
 
-#: src/compose.c:4658 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4679 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
 #: src/summary_search.c:183
 msgid "Subject:"
 msgstr "Тема:"
 
-#: src/compose.c:4859 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:283
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/prefs_account.c:581
-#: src/summaryview.c:4151
+#: src/compose.c:4880 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:283
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1500 src/gtk/gtkaspell.c:2174 src/prefs_account.c:604
+#: src/summaryview.c:4133
 msgid "None"
 msgstr "Ништа"
 
-#: src/compose.c:4868
+#: src/compose.c:4889
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -1505,31 +1511,31 @@ msgstr ""
 "Не могу да покренем правописну проверу.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:5430
+#: src/compose.c:5445
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Неважећи MIME тип."
 
-#: src/compose.c:5448
+#: src/compose.c:5463
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Датотека не постоји или је празна."
 
-#: src/compose.c:5517
+#: src/compose.c:5532
 msgid "Properties"
 msgstr "Особине"
 
-#: src/compose.c:5562
+#: src/compose.c:5577
 msgid "Encoding"
 msgstr "Енкодирање"
 
-#: src/compose.c:5593
+#: src/compose.c:5608
 msgid "Path"
 msgstr "Путања"
 
-#: src/compose.c:5594 src/prefs_toolbar.c:812
+#: src/compose.c:5609 src/prefs_toolbar.c:812
 msgid "File name"
 msgstr "Назив датотеке"
 
-#: src/compose.c:5771
+#: src/compose.c:5786
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1540,28 +1546,28 @@ msgstr ""
 "Да ли да насилно прекинем процес?\n"
 "Шифра групе процеса: %d"
 
-#: src/compose.c:6091 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
-#: src/messageview.c:672 src/toolbar.c:1862
+#: src/compose.c:6106 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
+#: src/messageview.c:681 src/toolbar.c:1862
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Независно упозорење"
 
-#: src/compose.c:6092 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
-#: src/messageview.c:673 src/toolbar.c:1863
+#: src/compose.c:6107 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
+#: src/messageview.c:682 src/toolbar.c:1863
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr ""
 "Активан је независан режим рада.\n"
 "Да ли желите да га заобиђем?"
 
-#: src/compose.c:6242 src/compose.c:6263
+#: src/compose.c:6259 src/compose.c:6280
 msgid "Select file"
 msgstr "Одаберите датотеку"
 
-#: src/compose.c:6277
+#: src/compose.c:6294
 #, c-format
 msgid "File '%s' could not be read."
 msgstr "Не могу да читам датотеку „%s“."
 
-#: src/compose.c:6279
+#: src/compose.c:6296
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' contained invalid characters\n"
@@ -1570,36 +1576,36 @@ msgstr ""
 "Датотека „%s“ садржи неисправне знакове\n"
 "за текуће кодирање, уметање може да буде неправилно."
 
-#: src/compose.c:6324
+#: src/compose.c:6341
 msgid "Discard message"
 msgstr "Одбаци поруку"
 
-#: src/compose.c:6325
+#: src/compose.c:6342
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Ова порука је измењена. Да ли да је одбацим?"
 
-#: src/compose.c:6326
+#: src/compose.c:6343
 msgid "Discard"
 msgstr "Одбаци"
 
-#: src/compose.c:6326
+#: src/compose.c:6343
 msgid "to Draft"
 msgstr "у Недовршене"
 
-#: src/compose.c:6361
+#: src/compose.c:6378
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
 msgstr "Желите ли да примените шаблон „%s“ ?"
 
-#: src/compose.c:6363
+#: src/compose.c:6380
 msgid "Apply template"
 msgstr "Примени шаблон"
 
-#: src/compose.c:6364
+#: src/compose.c:6381
 msgid "Replace"
 msgstr "Замени"
 
-#: src/compose.c:6364 src/toolbar.c:426
+#: src/compose.c:6381 src/toolbar.c:426
 msgid "Insert"
 msgstr "Уметни"
 
@@ -1735,7 +1741,7 @@ msgid " Check File "
 msgstr " Провери датотеку "
 
 #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1750
+#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1781
 msgid "File"
 msgstr "Датотека"
 
@@ -1813,7 +1819,7 @@ msgstr "Измени ЈПилот запис"
 
 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229
 #: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
-#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2252
+#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2285
 #: src/prefs_spelling.c:244
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
@@ -1930,7 +1936,7 @@ msgstr "Омогући ТЛС"
 
 #: src/editldap.c:499
 msgid "Connect to the server using TLS encrypted connection."
-msgstr "Ð\9fовезиваÑ\9aе Ð½Ð° Ñ\81еÑ\80веÑ\80 Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\80едÑ\81Ñ\82вом Ð¢Ð\9bС ÐºÑ\80ипÑ\82оване Ð²ÐµÐ·Ðµ."
+msgstr "Ð\9fовезиваÑ\9aе Ð½Ð° Ñ\81еÑ\80веÑ\80 ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82еÑ\9bи Ð¢Ð\9bС ÐµÐ½ÐºÑ\80ипÑ\82ованÑ\83 Ð²ÐµÐ·Ñ\83."
 
 #: src/editldap.c:551
 msgid "Search Attributes"
@@ -2053,7 +2059,7 @@ msgid ""
 "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
 msgstr "Максималан број ставки који ће се добити у резултатима претраге."
 
-#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:937
+#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:968
 msgid "Basic"
 msgstr "Основно"
 
@@ -2139,7 +2145,7 @@ msgstr "Излазна HTML датотека"
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Датотека о стилу"
 
-#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:2488 src/prefs_common.c:2767
+#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:2493 src/prefs_common.c:2772
 msgid "Default"
 msgstr "Стандардни"
 
@@ -2389,7 +2395,7 @@ msgid "Exporting file:"
 msgstr "Извозна датотека:"
 
 #: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
-#: src/prefs_account.c:1404
+#: src/prefs_account.c:1435
 msgid " Select... "
 msgstr " Одаберите... "
 
@@ -2407,7 +2413,7 @@ msgstr "Атрибути"
 
 #: src/exporthtml.c:1001
 msgid "Sylpheed Address Book"
-msgstr "СилÑ\84ед Ð°дресар"
+msgstr "Ð\90дресар"
 
 #: src/exporthtml.c:1113 src/exportldif.c:590
 msgid "Name already exists but is not a directory."
@@ -2460,24 +2466,24 @@ msgid "Select folder"
 msgstr "Одаберите директоријум"
 
 #: src/folderview.c:239
-msgid "/Mark all _read"
-msgstr "/Означи као _прочитано"
+msgid "/Mark all re_ad"
+msgstr "/Означи све као _прочитано"
 
 #: src/folderview.c:240
 msgid "/_Search folder..."
 msgstr "/Пр_етражи директоријум..."
 
 #: src/folderview.c:242
-msgid "/Pr_ocessing..."
-msgstr "/Ð\9fÑ\80едо_брада..."
+msgid "/Process_ing..."
+msgstr "/Ð\9e_брада..."
 
 #: src/folderview.c:246
 msgid "/------"
 msgstr "/------"
 
 #: src/folderview.c:247
-msgid "/Empty trash..."
-msgstr "/Испразни смеће"
+msgid "/Empty _trash..."
+msgstr "/Испразни _смеће..."
 
 #: src/folderview.c:327
 msgid "New"
@@ -2495,12 +2501,12 @@ msgstr "#"
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Постављам информације директоријума..."
 
-#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:3026 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:3028 src/setup.c:80
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Скенирам директоријум %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3031 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3033 src/setup.c:85
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Скенирам директоријум %s ..."
@@ -2551,7 +2557,7 @@ msgstr "Премештање директоријума између разли
 msgid "Move failed!"
 msgstr "Неуспело премештање!"
 
-#: src/folderview.c:1936 src/summaryview.c:3952
+#: src/folderview.c:1936 src/summaryview.c:3934
 msgid "Processing configuration"
 msgstr "Подешавање предобраде"
 
@@ -2612,11 +2618,11 @@ msgstr "Готово."
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
 msgstr "%d дискусионих група преузето (%s прочитано)"
 
-#: src/gtk/about.c:89
+#: src/gtk/about.c:91
 msgid "About"
 msgstr "О програму"
 
-#: src/gtk/about.c:110
+#: src/gtk/about.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ version %d.%d.%d\n"
@@ -2625,12 +2631,12 @@ msgstr ""
 "GTK+ верзија %d.%d.%d\n"
 "Оперативни систем: %s %s (%s)"
 
-#: src/gtk/about.c:125
+#: src/gtk/about.c:160
 #, c-format
 msgid "Compiled-in features:%s"
 msgstr "Уграђене могућности:%s"
 
-#: src/gtk/about.c:205
+#: src/gtk/about.c:216
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -2644,7 +2650,7 @@ msgstr ""
 "следеће верзије.\n"
 "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:211
+#: src/gtk/about.c:222
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -2658,7 +2664,7 @@ msgstr ""
 "детаља.\n"
 "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:217
+#: src/gtk/about.c:228
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -2721,92 +2727,92 @@ msgstr "Директоријуми"
 msgid "No dictionary selected."
 msgstr "Нисте одабрали речник."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:777 src/gtk/gtkaspell.c:1679 src/gtk/gtkaspell.c:1949
+#: src/gtk/gtkaspell.c:778 src/gtk/gtkaspell.c:1680 src/gtk/gtkaspell.c:1950
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Нормалан мод"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:779 src/gtk/gtkaspell.c:1684 src/gtk/gtkaspell.c:1960
+#: src/gtk/gtkaspell.c:780 src/gtk/gtkaspell.c:1685 src/gtk/gtkaspell.c:1961
 msgid "Bad Spellers Mode"
 msgstr "Мод лошег правописа"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:818
+#: src/gtk/gtkaspell.c:819
 msgid "Unknown suggestion mode."
 msgstr "Непознати препоручени мод."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1051
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1052
 msgid "No misspelled word found."
 msgstr "Нема погрешно написаних речи."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1385
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1386
 msgid "Replace unknown word"
 msgstr "Замени непознату реч"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1395
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1396
 #, c-format
 msgid "Replace \"%s\" with: "
 msgstr "Замени „%s“ са: "
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1415
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1416
 msgid ""
 "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
 "will learn from mistake.\n"
 msgstr ""
-"Држећи притиснут тастер Control док притискате Ентер\n"
+"Држећи притиснут тастер MOD1 када притиснете Ентер\n"
 "биће упамћена исправка грешке.\n"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1674 src/gtk/gtkaspell.c:1938
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1675 src/gtk/gtkaspell.c:1939
 msgid "Fast Mode"
 msgstr "Брзи мод"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1786
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1787
 #, c-format
 msgid "\"%s\" unknown in %s"
 msgstr "„%s“ непознат у %s"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1799
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1800
 msgid "Accept in this session"
 msgstr "Прихвати у овој сесији"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1809
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1810
 msgid "Add to personal dictionary"
 msgstr "Додај у лични речник"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1819
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1820
 msgid "Replace with..."
 msgstr "Замени са..."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1829
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1830
 #, c-format
 msgid "Check with %s"
 msgstr "Провери са %s"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1848
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1849
 msgid "(no suggestions)"
 msgstr "(нема препорука)"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1859 src/gtk/gtkaspell.c:2012
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1860 src/gtk/gtkaspell.c:2013
 msgid "More..."
 msgstr "Још..."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1914
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1915
 #, c-format
 msgid "Dictionary: %s"
 msgstr "Речник: %s"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1927
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1928
 #, c-format
 msgid "Use alternate (%s)"
 msgstr "Користи алтернативу (%s)"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1975 src/prefs_spelling.c:172
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1976 src/prefs_spelling.c:172
 msgid "Check while typing"
 msgstr "Провера у току куцања"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1991
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1992
 msgid "Change dictionary"
 msgstr "Промена речника"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2141
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2142
 #, c-format
 msgid ""
 "The spell checker could not change dictionary.\n"
@@ -2840,7 +2846,7 @@ msgstr "Одаберите додатак за учитавање"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Додатци"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:227 src/prefs_common.c:2355
+#: src/gtk/pluginwindow.c:227 src/prefs_common.c:2360
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
 
@@ -2860,7 +2866,7 @@ msgstr "Листа опција"
 msgid "Apply"
 msgstr "Примени"
 
-#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_account.c:676
+#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_account.c:707
 #: src/prefs_filtering_action.c:344
 msgid "Account"
 msgstr "Налог"
@@ -3396,10 +3402,10 @@ msgstr "Уклањање IMAP4 налога"
 #: src/imap_gtk.c:310 src/mh_gtk.c:167
 #, c-format
 msgid ""
-"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
+"All folders and messages under `%s' will be deleted.\n"
 "Do you really want to delete?"
 msgstr ""
-"Сви директоријуми и поруке испод „%s“ ће бити уклоњени.\n"
+"Сви директоријуми и поруке у „%s“ ће бити уклоњени.\n"
 "Да ли заиста желите да их уклоните?"
 
 #: src/imap_gtk.c:312 src/mh_gtk.c:169
@@ -3607,130 +3613,139 @@ msgstr "Преузимање нових порука"
 msgid "Standby"
 msgstr "У приправности..."
 
-#: src/inc.c:556 src/inc.c:607
+#: src/inc.c:557 src/inc.c:610
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Отказано"
 
-#: src/inc.c:567
+#: src/inc.c:568
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Преузимање у току..."
 
-#: src/inc.c:576
+#: src/inc.c:577
 #, c-format
-msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Готово (%d порука(е) (%s) преузето)"
+msgid "Done (%d message (%s) received)"
+msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
+msgstr[0] "Готово (%d порука (%s) преузета)"
+msgstr[1] "Готово (%d поруке (%s) преузете)"
+msgstr[2] "Готово (%d порука (%s) преузет0)"
 
-#: src/inc.c:580
+#: src/inc.c:583
 msgid "Done (no new messages)"
 msgstr "Готово (нема нових порука)"
 
-#: src/inc.c:586
+#: src/inc.c:589
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Неуспело повезивање"
 
-#: src/inc.c:590
+#: src/inc.c:593
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Неуспело пријављивање"
 
-#: src/inc.c:594 src/prefs_summary_column.c:76
+#: src/inc.c:597 src/prefs_summary_column.c:76
 msgid "Locked"
 msgstr "Закључано"
 
-#: src/inc.c:604 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:244
+#: src/inc.c:607 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:244
 msgid "Timeout"
 msgstr "Време трајања"
 
-#: src/inc.c:683
+#: src/inc.c:688
 #, c-format
-msgid "Finished (%d new message(s))"
-msgstr "Завршено (%d нова(их) порука)"
+msgid "Finished (%d new message)"
+msgid_plural "Finished (%d new messages)"
+msgstr[0] "Завршено (%d нова порука)"
+msgstr[1] "Завршено (%d нове поруке)"
+msgstr[2] "Завршено (%d нових порука)"
 
-#: src/inc.c:686
+#: src/inc.c:692
 msgid "Finished (no new messages)"
 msgstr "Завршено (нема нових порука)"
 
-#: src/inc.c:695
+#: src/inc.c:701
 msgid "Some errors occurred while getting mail."
 msgstr "Настале су грешке при преузимању порука."
 
-#: src/inc.c:736
+#: src/inc.c:742
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Преузимање нових порука"
 
-#: src/inc.c:755
+#: src/inc.c:761
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
 msgstr "Повезивање на POP3 сервер: %s..."
 
-#: src/inc.c:765
+#: src/inc.c:771
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Не могу да се повежем на POP3 сервер: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:772
+#: src/inc.c:778
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Не могу да се повежем на POP3 сервер: %s:%d"
 
-#: src/inc.c:853 src/send_message.c:462
+#: src/inc.c:859 src/send_message.c:467
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Идентификација..."
 
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:860
 #, c-format
 msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
 msgstr "Преузимам поруке са %s (%s) ..."
 
-#: src/inc.c:860
+#: src/inc.c:866
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Преузимам број нових порука (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:864
+#: src/inc.c:870
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Преузимам број нових порука (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:868
+#: src/inc.c:874
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Преузимам број нових порука (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:872
+#: src/inc.c:878
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Преузимам величину порука (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:882
+#: src/inc.c:888
 #, c-format
 msgid "Deleting message %d"
 msgstr "Уклањам поруку %d"
 
-#: src/inc.c:889 src/send_message.c:480
+#: src/inc.c:895 src/send_message.c:485
 msgid "Quitting"
 msgstr "Затварам везу са сервером"
 
-#: src/inc.c:914
+#: src/inc.c:920
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Преузимам поруке (%d / %d) (%s / %s)"
 
-#: src/inc.c:935
+#: src/inc.c:941
 #, c-format
-msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Преузимам (преузетих порука: %d (%s))"
+msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
+msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
+msgstr[0] "Преузимам (%d порука (%s) преузета)"
+msgstr[1] "Преузимам (%d поруке (%s) преузете)"
+msgstr[2] "Преузимам (%d порука (%s) преузето)"
 
-#: src/inc.c:1088
+#: src/inc.c:1096
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Неуспешно повезивање."
 
-#: src/inc.c:1091
+#: src/inc.c:1099
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d failed."
 msgstr "Повезивање са %s:%d није успело."
 
-#: src/inc.c:1096
+#: src/inc.c:1104
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Настала је грешка при процесирању поруке."
 
-#: src/inc.c:1101
+#: src/inc.c:1109
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3739,37 +3754,37 @@ msgstr ""
 "Настала је грешка при обради поруке:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1107
+#: src/inc.c:1115
 msgid "No disk space left."
 msgstr "На диску више нема места."
 
-#: src/inc.c:1112
+#: src/inc.c:1120
 msgid "Can't write file."
 msgstr "Не могу да запишем датотеку."
 
-#: src/inc.c:1117
+#: src/inc.c:1125
 msgid "Socket error."
 msgstr "Грешка у сокету."
 
-#: src/inc.c:1120
+#: src/inc.c:1128
 #, c-format
 msgid "Socket error on connection to %s:%d."
 msgstr "Грешка у сокету за везу са %s:%d"
 
-#: src/inc.c:1125 src/send_message.c:605
+#: src/inc.c:1133 src/send_message.c:418 src/send_message.c:610
 msgid "Connection closed by the remote host."
 msgstr "Удаљени сервер је прекинуо везу."
 
-#: src/inc.c:1128
+#: src/inc.c:1136
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
 msgstr "Повезивање са %s:%d је обуставио удаљени сервер."
 
-#: src/inc.c:1133
+#: src/inc.c:1141
 msgid "Mailbox is locked."
 msgstr "Сандуче је закључано."
 
-#: src/inc.c:1137
+#: src/inc.c:1145
 #, c-format
 msgid ""
 "Mailbox is locked:\n"
@@ -3778,11 +3793,11 @@ msgstr ""
 "Сандуче је закључано:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:590
+#: src/inc.c:1151 src/send_message.c:595
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "Неуспешна идентификација."
 
-#: src/inc.c:1148 src/send_message.c:593
+#: src/inc.c:1156 src/send_message.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication failed:\n"
@@ -3791,16 +3806,16 @@ msgstr ""
 "Неуспешна идентификација:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1153 src/send_message.c:609
+#: src/inc.c:1161 src/send_message.c:614
 msgid "Session timed out."
 msgstr "Време за сесију је истекло."
 
-#: src/inc.c:1156
+#: src/inc.c:1164
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d timed out."
 msgstr "Истекло је време за везу са %s:%d."
 
-#: src/inc.c:1191
+#: src/inc.c:1199
 msgid "Incorporation cancelled\n"
 msgstr "Увоз је обустављен\n"
 
@@ -3888,7 +3903,7 @@ msgstr "  --version              исписује верзију и затвар
 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
 msgstr "  --config-dir           исписује конфигурациони директоријум"
 
-#: src/main.c:639 src/summaryview.c:5075
+#: src/main.c:639 src/summaryview.c:5057
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Обрада (%s)..."
@@ -3952,7 +3967,7 @@ msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_Датотека/_Извези у mbox датотеку..."
 
 #: src/mainwindow.c:450
-msgid "/_File/_Export selected to mbox file..."
+msgid "/_File/Exp_ort selected to mbox file..."
 msgstr "/_Датотека/_Извези изабрано у mbox датотеку..."
 
 #: src/mainwindow.c:453
@@ -4035,11 +4050,11 @@ msgstr "/П_реглед/---"
 
 #: src/mainwindow.c:490
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/Ð\9f\80еглед/Ð\9f_лÑ\83Ñ\82аÑ\98Ñ\83Ñ\9bе стабло директоријума"
+msgstr "/Ð\9f\80еглед/РаздвоÑ\98ено _стабло директоријума"
 
 #: src/mainwindow.c:491
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
-msgstr "/Ð\9f\80еглед/Ð\9fл_Ñ\83Ñ\82аÑ\98Ñ\83Ñ\9bи приказ порука"
+msgstr "/Ð\9f\80еглед/РаздвоÑ\98ени _приказ порука"
 
 #: src/mainwindow.c:493
 msgid "/_View/_Sort"
@@ -4196,7 +4211,7 @@ msgstr "/П_реглед/С_куп знакова"
 
 #: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:175
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
-msgstr "/Ð\9f\80еглед/С_кÑ\83п Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°/_Ð\90Ñ\83Ñ\82омаÑ\82Ñ\81ка Ð´ÐµÑ\82екÑ\86иÑ\98а"
+msgstr "/Ð\9f\80еглед/С_кÑ\83п Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°/_Ð\90Ñ\83Ñ\82омаÑ\82Ñ\81ко Ð¿Ñ\80епознаваÑ\9aе"
 
 #: src/mainwindow.c:556 src/messageview.c:178
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
@@ -4212,7 +4227,7 @@ msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Западноевропски
 
 #: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:188
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Западноевропски (ISO-_8859-15)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Западноевропски (ISO-8859-15)"
 
 #: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:192
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
@@ -4220,7 +4235,7 @@ msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Централноевропс
 
 #: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:195
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Балтички (ISO-8858-1_3)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Балтички (ISO-8858-13)"
 
 #: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:197
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
@@ -4244,7 +4259,7 @@ msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Ћирилица (KOI8-_R)"
 
 #: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:210
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Ћирилица (KOI8-_U)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Ћирилица (KOI8-U)"
 
 #: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:212
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
@@ -4252,7 +4267,7 @@ msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Ћирилица (Windows-1251
 
 #: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:216
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Јапански (ISO-2022-JP)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Јапански (ISO-2022-_JP)"
 
 #: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:219
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
@@ -4260,31 +4275,31 @@ msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Јапански (ISO-2022-JP-
 
 #: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:222
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Јапански (EUC-JP)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Јапански (_EUC-JP)"
 
 #: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:224
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Јапански (_Shift_JIS)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Јапански (_Shift__JIS)"
 
 #: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:228
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Поједностављени Кинески (GB2312)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Поједностављени Кинески (_GB2312)"
 
 #: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:230
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Традиционални Кинески (Big5)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Традиционални Кинески (_Big5)"
 
 #: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:232
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Традиционални Кинески (EUC-ТW)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Традиционални Кинески (EUC-_ТW)"
 
 #: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:234
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Кинески (ISO-2022-CN)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Кинески (ISO-2022-_CN)"
 
 #: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:237
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Корејски (EUC-KR)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Корејски (EUC-_KR)"
 
 #: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:239
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
@@ -4335,9 +4350,9 @@ msgstr "/П_реглед/Прикажи у _новом прозору"
 msgid "/_View/Mess_age source"
 msgstr "/П_реглед/И_зворна порука"
 
-#: src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:269
-msgid "/_View/Show all _headers"
-msgstr "/П_реглед/Прикажи комплетно за_главље поруке"
+#: src/mainwindow.c:648
+msgid "/_View/Show all headers"
+msgstr "/П_реглед/Прикажи комплетно заглавље"
 
 #: src/mainwindow.c:650
 msgid "/_View/_Update summary"
@@ -4504,27 +4519,27 @@ msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
 msgstr "/_Алати/Ново правило _филтера/по _теми"
 
 #: src/mainwindow.c:715
-msgid "/_Tools/_Create processing rule"
-msgstr "/_Алати/Ново правило за _обраду"
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
+msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду"
 
 #: src/mainwindow.c:716
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/_Алати/Ново правило за _обраду/Ауто_матски"
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
+msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/_Аутоматски"
 
 #: src/mainwindow.c:718
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
-msgstr "/_Алати/Ново правило за _обраду/по _аутору"
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
+msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/по _Аутору"
 
 #: src/mainwindow.c:720
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
-msgstr "/_Алати/Ново правило за _обраду/по _примаоцу"
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
+msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/по П_римаоцу"
 
 #: src/mainwindow.c:722
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/_Алати/Ново правило за _обраду/по _теми"
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
+msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/по _Теми"
 
 #: src/mainwindow.c:727
-msgid "/_Tools/_Check for new messages in all folders"
+msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders"
 msgstr "/_Алати/_Пронађи нове поруке у свим директоријумима"
 
 #: src/mainwindow.c:729
@@ -4544,7 +4559,7 @@ msgid "/_Tools/E_xecute"
 msgstr "/_Алати/_Изврши одабране акције"
 
 #: src/mainwindow.c:739
-msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
+msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
 msgstr "/_Алати/SSL Серти_фикати..."
 
 #: src/mainwindow.c:743
@@ -4576,15 +4591,15 @@ msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/Подеша_вање/---"
 
 #: src/mainwindow.c:755
-msgid "/_Configuration/_Preferences..."
+msgid "/_Configuration/P_references..."
 msgstr "/Подеша_вање/_Поставке..."
 
 #: src/mainwindow.c:757
-msgid "/_Configuration/Pre-processing..."
+msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..."
 msgstr "/Подеша_вање/Предо_брада..."
 
 #: src/mainwindow.c:759
-msgid "/_Configuration/Post-processing..."
+msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..."
 msgstr "/Подеша_вање/На_кнадна обрада..."
 
 #: src/mainwindow.c:761
@@ -4600,7 +4615,7 @@ msgid "/_Configuration/_Actions..."
 msgstr "/Подеша_вање/_Акције..."
 
 #: src/mainwindow.c:765
-msgid "/_Configuration/Plugins..."
+msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
 msgstr "/Подеша_вање/_Додатци..."
 
 #: src/mainwindow.c:768
@@ -4608,20 +4623,20 @@ msgid "/_Help/_Manual (Local)"
 msgstr "/По_моћ/_Приручник (Локални)"
 
 #: src/mainwindow.c:769
-msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/_Помоћ/_Приручник (Силфед документација на Интернету)"
+msgid "/_Help/Ma_nual (Sylpheed Doc Homepage)"
+msgstr "/_Помоћ/_Приручник (Sylpheed документација на Интернету)"
 
 #: src/mainwindow.c:771
 msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
 msgstr "/По_моћ/_Често Постављана Питања (Локални)"
 
 #: src/mainwindow.c:772
-msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/_Помоћ/_Често Постављана Питања (Силфед документација на Интернету)"
+msgid "/_Help/FA_Q (Sylpheed Doc Homepage)"
+msgstr "/_Помоћ/_Често Постављана Питања (Sylpheed документација на Интернету)"
 
 #: src/mainwindow.c:774
 msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
-msgstr "/_Помоћ/Claws Често _Постављана Питања (Клавс документација)"
+msgstr "/_Помоћ/Claws Често _Постављана Питања (Claws документација)"
 
 #: src/mainwindow.c:776
 msgid "/_Help/---"
@@ -4682,11 +4697,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/mainwindow.c:1977
 msgid "Sylpheed - Folder View"
-msgstr "Силфед - Стабло директоријума"
+msgstr "Стабло директоријума"
 
-#: src/mainwindow.c:1999 src/messageview.c:431
+#: src/mainwindow.c:1999 src/messageview.c:432
 msgid "Sylpheed - Message View"
-msgstr "СилÑ\84ед - Ð\9fÑ\80иказ Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ка"
+msgstr "Приказ порука"
 
 #: src/mainwindow.c:2391 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
 msgid "Exit"
@@ -4702,18 +4717,21 @@ msgstr "Уклањање дуплираних порука..."
 
 #: src/mainwindow.c:2790
 #, c-format
-msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
-msgstr "Уклоњено %d дуплираних порука у %d директоријума.\n"
+msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
+msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
+msgstr[0] "Уклоњена %d дуплирана порука из %d директоријума.\n"
+msgstr[1] "Уклоњене %d дуплиране поруке из %d директоријума.\n"
+msgstr[2] "Уклоњено %d дуплираних порука из %d директоријума.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:2935 src/summaryview.c:3948
+#: src/mainwindow.c:2937 src/summaryview.c:3930
 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
 msgstr "Правило за обраду пре правила директоријума"
 
-#: src/mainwindow.c:2943
+#: src/mainwindow.c:2945
 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
 msgstr "Правило за обраду после правила директоријума"
 
-#: src/mainwindow.c:2951 src/summaryview.c:3957
+#: src/mainwindow.c:2953 src/summaryview.c:3939
 msgid "Filtering configuration"
 msgstr "Подешавања филтера"
 
@@ -4754,6 +4772,10 @@ msgstr "Дошап сам до краја поруке. Да наставим о
 msgid "Search finished"
 msgstr "Готова претрага."
 
+#: src/messageview.c:269
+msgid "/_View/Show all _headers"
+msgstr "/П_реглед/Прикажи комплетно за_главље поруке"
+
 #: src/messageview.c:272
 msgid "/_Message/Compose _new message"
 msgstr "/_Порука/Направи нову поруку за _дискусиону групу"
@@ -4786,11 +4808,11 @@ msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/по П_
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
 msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/по _Теми"
 
-#: src/messageview.c:529
+#: src/messageview.c:538
 msgid "<No Return-Path found>"
 msgstr "<Нема Повратне-Путање>"
 
-#: src/messageview.c:537
+#: src/messageview.c:546
 #, c-format
 msgid ""
 "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
@@ -4805,11 +4827,11 @@ msgstr ""
 "Повратна путања: %s\n"
 "Препоручљиво је да не шаљете обавештење о приспећу поруке."
 
-#: src/messageview.c:545
+#: src/messageview.c:554
 msgid "+Don't Send"
 msgstr "+Одустани од слања"
 
-#: src/messageview.c:555
+#: src/messageview.c:564
 msgid ""
 "This message is asking for a return receipt notification\n"
 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
@@ -4821,33 +4843,33 @@ msgstr ""
 "она није званично послата Вама.\n"
 "Слање обавештења о приспећу поруке је обустављено."
 
-#: src/messageview.c:982 src/mimeview.c:1140 src/summaryview.c:3341
+#: src/messageview.c:991 src/mimeview.c:1140 src/summaryview.c:3341
 msgid "Save as"
 msgstr "Сачувај као"
 
-#: src/messageview.c:987 src/mimeview.c:1019 src/summaryview.c:3346
+#: src/messageview.c:996 src/mimeview.c:1019 src/summaryview.c:3346
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Препиши"
 
-#: src/messageview.c:988
+#: src/messageview.c:997
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Да ли желите да се препише постојећа датотека?"
 
-#: src/messageview.c:995 src/summaryview.c:3354 src/summaryview.c:3358
+#: src/messageview.c:1004 src/summaryview.c:3354 src/summaryview.c:3358
 #: src/summaryview.c:3375
 #, c-format
 msgid "Can't save the file `%s'."
 msgstr "Не могу да сачувам датотеку „%s“."
 
-#: src/messageview.c:1060
+#: src/messageview.c:1069
 msgid "This message asks for a return receipt."
 msgstr "У овој поруци се захтева потврда пријема."
 
-#: src/messageview.c:1061
+#: src/messageview.c:1070
 msgid "Send receipt"
 msgstr "Пошаљи потврду"
 
-#: src/messageview.c:1101
+#: src/messageview.c:1110
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved,\n"
 "and has been deleted from the server."
@@ -4855,7 +4877,7 @@ msgstr ""
 "Ова порука је делимично преузета,\n"
 "и обрисана је са сервера."
 
-#: src/messageview.c:1107
+#: src/messageview.c:1116
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -4864,15 +4886,15 @@ msgstr ""
 "Ова порука је делимично преузета;\n"
 "величине је %s."
 
-#: src/messageview.c:1111 src/messageview.c:1133
+#: src/messageview.c:1120 src/messageview.c:1142
 msgid "Mark for download"
 msgstr "Преузми"
 
-#: src/messageview.c:1112 src/messageview.c:1124
+#: src/messageview.c:1121 src/messageview.c:1133
 msgid "Mark for deletion"
 msgstr "Обриши"
 
-#: src/messageview.c:1117
+#: src/messageview.c:1126
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -4881,12 +4903,12 @@ msgstr ""
 "Ова порука је делимично преузета;\n"
 "величине је %s и биће преузета."
 
-#: src/messageview.c:1122 src/messageview.c:1135
+#: src/messageview.c:1131 src/messageview.c:1144
 #: src/prefs_filtering_action.c:137
 msgid "Unmark"
 msgstr "Уклони ознаку"
 
-#: src/messageview.c:1128
+#: src/messageview.c:1137
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -4895,11 +4917,11 @@ msgstr ""
 "Ова порука је делимично преузета;\n"
 "величине је %s и биће обрисана."
 
-#: src/messageview.c:1202
+#: src/messageview.c:1211
 msgid "Return Receipt Notification"
 msgstr "Пошаљи обавештење о пријему поруке"
 
-#: src/messageview.c:1203
+#: src/messageview.c:1212
 msgid ""
 "The message was sent to several of your accounts.\n"
 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
@@ -4908,19 +4930,19 @@ msgstr ""
 "Порука је послата на више налога чији сте Ви власник.\n"
 "Одаберите са ког ће се налога послати обавештење о пријему поруке:"
 
-#: src/messageview.c:1207
+#: src/messageview.c:1216
 msgid "Send Notification"
 msgstr "Пошаљи обавештење"
 
-#: src/messageview.c:1207
+#: src/messageview.c:1216
 msgid "+Cancel"
 msgstr "+Поништи"
 
-#: src/messageview.c:1261 src/summaryview.c:3393 src/toolbar.c:169
+#: src/messageview.c:1270 src/summaryview.c:3393 src/toolbar.c:169
 msgid "Print"
 msgstr "Штампање"
 
-#: src/messageview.c:1262 src/summaryview.c:3394
+#: src/messageview.c:1271 src/summaryview.c:3394
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -4929,7 +4951,7 @@ msgstr ""
 "Унесите команду за штампање:\n"
 "(„%s“ ће бити замењено називом датотеке)"
 
-#: src/messageview.c:1268 src/summaryview.c:3400
+#: src/messageview.c:1277 src/summaryview.c:3400
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -4938,7 +4960,7 @@ msgstr ""
 "Команда за штампање је неисправна:\n"
 "„%s“"
 
-#: src/mh.c:385
+#: src/mh.c:386
 #, c-format
 msgid "can't copy message %s to %s\n"
 msgstr "не могу да копирам поруку %s у %s\n"
@@ -5244,7 +5266,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "It is not really useful"
 msgstr ""
-"Овај додатак је само приказ начина на који треба писати додатке за Силфед. "
+"Овај додатак је само приказ начина на који треба писати додатке за Sylpheed. "
 "Он поставља излаз за нови дневник рада и исписује га на стандардном излазу.\n"
 "\n"
 "У суштини, овај додатак нема употребну вредност."
@@ -5294,7 +5316,8 @@ msgstr "Прегледник слика"
 
 #: src/plugins/image_viewer/plugin.c:63
 msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
-msgstr "Овај додатак користи gdk-pixbuf или imlib за приказ приложених слика."
+msgstr ""
+"Овај додатак користи gdk-pixbuf или imlib за приказивање приложених слика."
 
 #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:340
 msgid "Filename:"
@@ -5410,7 +5433,7 @@ msgstr "Истиче након"
 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
 msgstr "Поставите на „0“ за чување помоћне фразе током целе сесије"
 
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:178 src/prefs_common.c:1042
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:178 src/prefs_common.c:1047
 msgid "minute(s)"
 msgstr "минут(а)"
 
@@ -5434,7 +5457,7 @@ msgstr "Ручно постављање кључа"
 msgid "User or key ID:"
 msgstr "Корисник или ИД кључа:"
 
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:496 src/prefs_account.c:945
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:496 src/prefs_account.c:976
 msgid "Privacy"
 msgstr "Приватност"
 
@@ -5472,7 +5495,7 @@ msgstr " Излистај све кључеве "
 msgid "Select"
 msgstr "Изабери"
 
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:333 src/prefs_common.c:942
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:333 src/prefs_common.c:947
 msgid "Other"
 msgstr "Остало"
 
@@ -5488,8 +5511,8 @@ msgstr "Унесите још једног корисника или ИД кљу
 msgid "Undefined"
 msgstr "Неодређено"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:101 src/prefs_common.c:1074
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:101 src/prefs_common.c:1079
+#: src/prefs_common.c:1198
 msgid "Never"
 msgstr "Никада"
 
@@ -5590,12 +5613,12 @@ msgstr ""
 msgid "SpamAssassin: filtering message..."
 msgstr "SpamAssassin: филтрирање порука..."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:323
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:324
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:462
 msgid "SpamAssassin"
 msgstr "SpamAssassin"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:328
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:329
 msgid ""
 "This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
 "account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
@@ -5753,7 +5776,12 @@ msgstr "/Отвори _адресар"
 
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:92
 msgid "/E_xit Sylpheed"
-msgstr "/_Затвори Силфед"
+msgstr "/_Затвори програм"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:134
+#, c-format
+msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
+msgstr "нових: %d, непрочитаних: %d, укупно: %d"
 
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:288
 msgid "Trayicon"
@@ -5791,438 +5819,442 @@ msgstr "Грешка у POP3 протоколу\n"
 msgid "invalid UIDL response: %s\n"
 msgstr "неисправан UIDL одговор: %s\n"
 
-#: src/pop.c:765
+#: src/pop.c:777
 #, c-format
 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
 msgstr "POP3: Уклањам истеклу поруку %d\n"
 
-#: src/pop.c:780
+#: src/pop.c:792
 #, c-format
 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
 msgstr "POP3: Шаљем поруку %d (%d бајтова)\n"
 
-#: src/pop.c:812
+#: src/pop.c:824
 msgid "mailbox is locked\n"
 msgstr "Сандуче је закључано\n"
 
-#: src/pop.c:815
+#: src/pop.c:827
 msgid "Session timeout\n"
 msgstr "Сесија је истекла\n"
 
-#: src/pop.c:834
+#: src/pop.c:846
 msgid "command not supported\n"
 msgstr "команда није подржана\n"
 
-#: src/pop.c:839
+#: src/pop.c:851
 msgid "error occurred on POP3 session\n"
 msgstr "настала је грешка у POP3 сесији\n"
 
-#: src/pop.c:1033
+#: src/pop.c:1045
 msgid "TOP command unsupported\n"
 msgstr "команда TOP није подржана\n"
 
-#: src/prefs_account.c:626
+#: src/prefs_account.c:657
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Налог%d"
 
-#: src/prefs_account.c:901
+#: src/prefs_account.c:932
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Подешавања новог налога"
 
-#: src/prefs_account.c:903
+#: src/prefs_account.c:934
 #, c-format
 msgid "%s - Account preferences"
 msgstr "%s — Подешавања налога"
 
-#: src/prefs_account.c:939 src/prefs_common.c:928
+#: src/prefs_account.c:970 src/prefs_common.c:933
 msgid "Receive"
 msgstr "Преузимање"
 
-#: src/prefs_account.c:943 src/prefs_common.c:932 src/prefs_folder_item.c:784
+#: src/prefs_account.c:974 src/prefs_common.c:937 src/prefs_folder_item.c:784
 #: src/prefs_spelling.c:361 src/prefs_wrapping.c:155
 msgid "Compose"
 msgstr "Прављење"
 
-#: src/prefs_account.c:948
+#: src/prefs_account.c:979
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:951
+#: src/prefs_account.c:982
 msgid "Advanced"
 msgstr "Напредно"
 
-#: src/prefs_account.c:1030
+#: src/prefs_account.c:1061
 msgid "Name of account"
 msgstr "Назив налога"
 
-#: src/prefs_account.c:1039
+#: src/prefs_account.c:1070
 msgid "Set as default"
 msgstr "Подразумевани налог"
 
-#: src/prefs_account.c:1043
+#: src/prefs_account.c:1074
 msgid "Personal information"
 msgstr "Лични подаци"
 
-#: src/prefs_account.c:1052
+#: src/prefs_account.c:1083
 msgid "Full name"
 msgstr "Име и презиме"
 
-#: src/prefs_account.c:1058
+#: src/prefs_account.c:1089
 msgid "Mail address"
 msgstr "Адреса е-поште"
 
-#: src/prefs_account.c:1064
+#: src/prefs_account.c:1095
 msgid "Organization"
 msgstr "Организација"
 
-#: src/prefs_account.c:1088
+#: src/prefs_account.c:1119
 msgid "Server information"
 msgstr "Информације о серверу"
 
-#: src/prefs_account.c:1109 src/prefs_account.c:1315 src/prefs_account.c:1947
+#: src/prefs_account.c:1140 src/prefs_account.c:1346 src/prefs_account.c:1978
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1111 src/prefs_account.c:1447 src/prefs_account.c:1964
+#: src/prefs_account.c:1142 src/prefs_account.c:1478 src/prefs_account.c:1995
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:1113
+#: src/prefs_account.c:1144
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "Дискусионе групе (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1115
+#: src/prefs_account.c:1146
 msgid "Local mbox file"
 msgstr "Датотека локалног мбокс сандучића"
 
-#: src/prefs_account.c:1117
+#: src/prefs_account.c:1148
 msgid "None (SMTP only)"
 msgstr "Ништа (само СМТП)"
 
-#: src/prefs_account.c:1137
+#: src/prefs_account.c:1168
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Овај сервер захтева идентификацију"
 
-#: src/prefs_account.c:1144
+#: src/prefs_account.c:1175
 msgid "Authenticate on connect"
 msgstr "Идентификација при повезивању"
 
-#: src/prefs_account.c:1189
+#: src/prefs_account.c:1220
 msgid "News server"
 msgstr "Сервер за дискусионе групе"
 
-#: src/prefs_account.c:1195
+#: src/prefs_account.c:1226
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Сервер за преузимане порука"
 
-#: src/prefs_account.c:1201
+#: src/prefs_account.c:1232
 msgid "Local mailbox"
 msgstr "Локални сандучић"
 
-#: src/prefs_account.c:1208
+#: src/prefs_account.c:1239
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "SMTP сервер (слање)"
 
-#: src/prefs_account.c:1216
+#: src/prefs_account.c:1247
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "Користи mail команду уместо SMTP сервера"
 
-#: src/prefs_account.c:1225
+#: src/prefs_account.c:1256
 msgid "command to send mails"
 msgstr "Команда за слање порука"
 
-#: src/prefs_account.c:1232 src/prefs_account.c:1612
+#: src/prefs_account.c:1263 src/prefs_account.c:1643
 msgid "User ID"
 msgstr "Корисничко име"
 
-#: src/prefs_account.c:1238 src/prefs_account.c:1621
+#: src/prefs_account.c:1269 src/prefs_account.c:1652
 msgid "Password"
 msgstr "Лозинка"
 
-#: src/prefs_account.c:1323
+#: src/prefs_account.c:1354
 msgid "Use secure authentication (APOP)"
 msgstr "Користи сигурну идентификацију (АПОП)"
 
-#: src/prefs_account.c:1326
+#: src/prefs_account.c:1357
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Уклони поруке са сервера при преузимању"
 
-#: src/prefs_account.c:1337
+#: src/prefs_account.c:1368
 msgid "Remove after"
 msgstr "Уклони након"
 
-#: src/prefs_account.c:1346
+#: src/prefs_account.c:1377
 msgid "days"
 msgstr "дана"
 
-#: src/prefs_account.c:1363
+#: src/prefs_account.c:1394
 msgid "(0 days: remove immediately)"
 msgstr "(0 дана: уклони одмах)"
 
-#: src/prefs_account.c:1370
+#: src/prefs_account.c:1401
 msgid "Download all messages on server"
 msgstr "Преузми све поруке са сервера"
 
-#: src/prefs_account.c:1376
+#: src/prefs_account.c:1407
 msgid "Receive size limit"
 msgstr "Ограничи величину поруке за преузиање на"
 
-#: src/prefs_account.c:1383
+#: src/prefs_account.c:1414
 msgid "KB"
 msgstr "КБ"
 
-#: src/prefs_account.c:1395
+#: src/prefs_account.c:1426
 msgid "Default inbox"
 msgstr "Подразумевано сандуче"
 
-#: src/prefs_account.c:1418
+#: src/prefs_account.c:1449
 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
 msgstr "(Нефилтриране поруке ће бити смештене у овај директоријум)"
 
-#: src/prefs_account.c:1423
+#: src/prefs_account.c:1454
 msgid "Maximum number of articles to download"
 msgstr "Максималан број чланака за преузимање"
 
-#: src/prefs_account.c:1442
+#: src/prefs_account.c:1473
 msgid "unlimited if 0 is specified"
 msgstr "неограничено ако је вредност 0"
 
-#: src/prefs_account.c:1458 src/prefs_account.c:1582
+#: src/prefs_account.c:1489 src/prefs_account.c:1613
 msgid "Authentication method"
 msgstr "Метод идентификације"
 
-#: src/prefs_account.c:1468 src/prefs_account.c:1592 src/prefs_common.c:1284
+#: src/prefs_account.c:1499 src/prefs_account.c:1623 src/prefs_common.c:1289
 msgid "Automatic"
 msgstr "Аутоматски"
 
-#: src/prefs_account.c:1475
+#: src/prefs_account.c:1506
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Примени филтер при преузимању порука"
 
-#: src/prefs_account.c:1479
+#: src/prefs_account.c:1510
 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
 msgstr ""
 "„Преузми све поруке“ проверава да ли постоје нове поруке и на овом налогу"
 
-#: src/prefs_account.c:1539
+#: src/prefs_account.c:1570
 msgid "Add Date"
 msgstr "Додај датум"
 
-#: src/prefs_account.c:1540
+#: src/prefs_account.c:1571
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Стварање „Message-ID“-а"
 
-#: src/prefs_account.c:1547
+#: src/prefs_account.c:1578
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Додај кориснички дефинисана поља заглавља"
 
-#: src/prefs_account.c:1549 src/prefs_common.c:1784
+#: src/prefs_account.c:1580 src/prefs_common.c:1789
 msgid " Edit... "
 msgstr " Измени... "
 
-#: src/prefs_account.c:1559
+#: src/prefs_account.c:1590
 msgid "Authentication"
 msgstr "Идентификација"
 
-#: src/prefs_account.c:1567
+#: src/prefs_account.c:1598
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "SMTP идентифкација (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1643
+#: src/prefs_account.c:1674
 msgid ""
 "If you leave these entries empty, the same\n"
 "user ID and password as receiving will be used."
 msgstr ""
-"Ако оставите ово поље непопуњено, користиће се\n"
-"иÑ\81Ñ\82о ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ниÑ\87ко Ð¸Ð¼Ðµ Ð¸ Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÐ° ÐºÐ°Ð¾ Ð·Ð° Ð¿Ñ\80еÑ\83зимаÑ\9aе."
+"Ако оставите ово поље непопуњено, користиће се исто\n"
+"корисничко име и лозинка као за преузимање."
 
-#: src/prefs_account.c:1652
+#: src/prefs_account.c:1683
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Идентификација са POP3 пре слања"
 
-#: src/prefs_account.c:1667
+#: src/prefs_account.c:1698
 msgid "POP authentication timeout: "
 msgstr "Време трајања POP идентификације: "
 
-#: src/prefs_account.c:1676
+#: src/prefs_account.c:1707
 msgid "minutes"
 msgstr "минут(а)"
 
-#: src/prefs_account.c:1723 src/prefs_account.c:1768 src/toolbar.c:428
+#: src/prefs_account.c:1754 src/prefs_account.c:1799 src/toolbar.c:428
 msgid "Signature"
 msgstr "Потпис"
 
-#: src/prefs_account.c:1731
+#: src/prefs_account.c:1762
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Аутоматско убацивање потписа"
 
-#: src/prefs_account.c:1736
+#: src/prefs_account.c:1767
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Раздвајач потписа"
 
-#: src/prefs_account.c:1758
+#: src/prefs_account.c:1789
 msgid "Command output"
 msgstr "Резултат команде"
 
-#: src/prefs_account.c:1776
+#: src/prefs_account.c:1807
 msgid "Automatically set the following addresses"
 msgstr "Аутоматски постави адресу за прослеђивање"
 
-#: src/prefs_account.c:1785 src/prefs_filtering_action.c:1117
+#: src/prefs_account.c:1816 src/prefs_filtering_action.c:1117
 #: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1729 src/quote_fmt.c:49
 msgid "Cc"
 msgstr "Копија"
 
-#: src/prefs_account.c:1798
+#: src/prefs_account.c:1829
 msgid "Bcc"
 msgstr "Невидљива копија"
 
-#: src/prefs_account.c:1811
+#: src/prefs_account.c:1842
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Одговор-За"
 
-#: src/prefs_account.c:1861
+#: src/prefs_account.c:1892
 msgid "Default privacy system"
 msgstr "Подразумевани систем приватности"
 
-#: src/prefs_account.c:1870
+#: src/prefs_account.c:1901
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "Шифровање поруке се подразумева"
 
-#: src/prefs_account.c:1872
+#: src/prefs_account.c:1903
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "Потписивање поруке се подразумева"
 
-#: src/prefs_account.c:1874
+#: src/prefs_account.c:1905
 msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
 msgstr "Сачувај послате кодиране поруке као обичан текст"
 
-#: src/prefs_account.c:1955 src/prefs_account.c:1972 src/prefs_account.c:1988
+#: src/prefs_account.c:1986 src/prefs_account.c:2003 src/prefs_account.c:2019
 msgid "Don't use SSL"
 msgstr "Немој да користиш SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1958
+#: src/prefs_account.c:1989
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "Користи SSL за POP3 везу"
 
-#: src/prefs_account.c:1961 src/prefs_account.c:1978 src/prefs_account.c:2012
+#: src/prefs_account.c:1992 src/prefs_account.c:2009 src/prefs_account.c:2043
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgstr "Користи STARTTLS команду за покретање SSL сесије"
 
-#: src/prefs_account.c:1975
+#: src/prefs_account.c:2006
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "Користи SSL за IMAP4 везу"
 
-#: src/prefs_account.c:1981
+#: src/prefs_account.c:2012
 msgid "NNTP"
 msgstr "NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1996
+#: src/prefs_account.c:2027
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
 msgstr "Користи SSL за NNTP везу"
 
-#: src/prefs_account.c:1998
+#: src/prefs_account.c:2029
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "Слање (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:2006
+#: src/prefs_account.c:2037
 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
 msgstr "Немој да користиш SSL (али, уколико је неопходно, користи STARTTLS)"
 
-#: src/prefs_account.c:2009
+#: src/prefs_account.c:2040
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "Користи SSL за SMTP везу"
 
-#: src/prefs_account.c:2020
+#: src/prefs_account.c:2051
 msgid "Use non-blocking SSL"
 msgstr "Користи неблокирајући SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:2032
+#: src/prefs_account.c:2063
 msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
 msgstr "(Искључите ову опцију ако имате проблема са SSL конекцијама)"
 
-#: src/prefs_account.c:2156
+#: src/prefs_account.c:2189
 msgid "Specify SMTP port"
 msgstr "Посебан SMTP порт"
 
-#: src/prefs_account.c:2162
+#: src/prefs_account.c:2195
 msgid "Specify POP3 port"
 msgstr "Посебан POP3 порт"
 
-#: src/prefs_account.c:2168
+#: src/prefs_account.c:2201
 msgid "Specify IMAP4 port"
 msgstr "Посебан IMAP4 порт"
 
-#: src/prefs_account.c:2174
+#: src/prefs_account.c:2207
 msgid "Specify NNTP port"
 msgstr "Посебан NNTP порт"
 
-#: src/prefs_account.c:2179
+#: src/prefs_account.c:2212
 msgid "Specify domain name"
 msgstr "Посебан домен"
 
-#: src/prefs_account.c:2189
+#: src/prefs_account.c:2222
 msgid "Use command to communicate with server"
 msgstr "Користи команду за комуникацију са сервером"
 
-#: src/prefs_account.c:2197
+#: src/prefs_account.c:2230
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
 msgstr "Обележи кроспостоване поруке као прочитане и обој их у:"
 
-#: src/prefs_account.c:2211
+#: src/prefs_account.c:2244
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "IMAP сервер директоријум"
 
-#: src/prefs_account.c:2265
+#: src/prefs_account.c:2298
 msgid "Put sent messages in"
 msgstr "Смести послате поруке у"
 
-#: src/prefs_account.c:2267
+#: src/prefs_account.c:2300
+msgid "Put queued messages in"
+msgstr "Смести припремљене поруке у"
+
+#: src/prefs_account.c:2302
 msgid "Put draft messages in"
 msgstr "Смести недовршене поруке у"
 
-#: src/prefs_account.c:2269
+#: src/prefs_account.c:2304
 msgid "Put deleted messages in"
 msgstr "Смести уклоњене поруке у"
 
-#: src/prefs_account.c:2333
+#: src/prefs_account.c:2370
 msgid "Account name is not entered."
 msgstr "НИсте унели назив налога."
 
-#: src/prefs_account.c:2337
+#: src/prefs_account.c:2374
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "Нисте унели адресу е-поште."
 
-#: src/prefs_account.c:2344
+#: src/prefs_account.c:2381
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "Нисте унели SMTP сервер."
 
-#: src/prefs_account.c:2349
+#: src/prefs_account.c:2386
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "Нисте унели корисничко име."
 
-#: src/prefs_account.c:2354
+#: src/prefs_account.c:2391
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "Нисте унели POP3 сервер."
 
-#: src/prefs_account.c:2359
+#: src/prefs_account.c:2396
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "Нисте унели IMAP4 сервер."
 
-#: src/prefs_account.c:2364
+#: src/prefs_account.c:2401
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "Нисте унели NNTP сервер."
 
-#: src/prefs_account.c:2370
+#: src/prefs_account.c:2407
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "Нисте унели назив датотеке локалног сандучета."
 
-#: src/prefs_account.c:2376
+#: src/prefs_account.c:2413
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "Нисте унели команду за слање порука."
 
-#: src/prefs_account.c:2613
+#: src/prefs_account.c:2653
 #, c-format
 msgid "Unsupported (%s)"
 msgstr "Неподржано (%s)"
@@ -6252,8 +6284,8 @@ msgid "Current actions"
 msgstr "Постојеће акције"
 
 #: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering_action.c:546
-#: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:593
-#: src/prefs_filtering.c:653 src/prefs_filtering.c:672 src/prefs_matcher.c:690
+#: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:613
+#: src/prefs_filtering.c:673 src/prefs_filtering.c:692 src/prefs_matcher.c:690
 #: src/prefs_matcher.c:780 src/prefs_template.c:309
 msgid "(New)"
 msgstr "(ново)"
@@ -6381,79 +6413,79 @@ msgstr "примени акције филтрирања између {} за о
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Опис симбола"
 
-#: src/prefs_common.c:817
+#: src/prefs_common.c:822
 msgid "Common"
 msgstr "Опште поставке"
 
-#: src/prefs_common.c:934
+#: src/prefs_common.c:939
 msgid "Quote"
 msgstr "Цитирање"
 
-#: src/prefs_common.c:936 src/prefs_fonts.c:290 src/prefs_themes.c:325
+#: src/prefs_common.c:941 src/prefs_fonts.c:290 src/prefs_themes.c:325
 msgid "Display"
 msgstr "Приказ"
 
-#: src/prefs_common.c:938 src/prefs_fonts.c:197
+#: src/prefs_common.c:943 src/prefs_fonts.c:197
 msgid "Message"
 msgstr "Порука"
 
-#: src/prefs_common.c:988
+#: src/prefs_common.c:993
 msgid "External program"
 msgstr "Екстерни програм"
 
-#: src/prefs_common.c:997
+#: src/prefs_common.c:1002
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Користи екстерни програм за увоз"
 
-#: src/prefs_common.c:1004
+#: src/prefs_common.c:1009
 msgid "Command"
 msgstr "Команда"
 
-#: src/prefs_common.c:1028
+#: src/prefs_common.c:1033
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Аутоматска провера налога"
 
-#: src/prefs_common.c:1030
+#: src/prefs_common.c:1035
 msgid "every"
 msgstr "сваки(х)"
 
-#: src/prefs_common.c:1051
+#: src/prefs_common.c:1056
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Провери налоге при покретању програма"
 
-#: src/prefs_common.c:1053
+#: src/prefs_common.c:1058
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "Освежи садржај свих локалних директоријума након уградње"
 
-#: src/prefs_common.c:1061
+#: src/prefs_common.c:1066
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Прикажи дијалог за преузимање порука"
 
-#: src/prefs_common.c:1071 src/prefs_common.c:1192 src/prefs_common.c:1970
+#: src/prefs_common.c:1076 src/prefs_common.c:1197 src/prefs_common.c:1975
 msgid "Always"
 msgstr "Увек"
 
-#: src/prefs_common.c:1072
+#: src/prefs_common.c:1077
 msgid "Only on manual receiving"
 msgstr "Само при ручној провери"
 
-#: src/prefs_common.c:1082
+#: src/prefs_common.c:1087
 msgid "Close receive dialog when finished"
 msgstr "Затвори дијалог за преузимање по завршетку трансфера"
 
-#: src/prefs_common.c:1084
+#: src/prefs_common.c:1089
 msgid "Run command when new mail arrives"
 msgstr "Покрени команду по преузимању нових порука"
 
-#: src/prefs_common.c:1094
+#: src/prefs_common.c:1099
 msgid "after autochecking"
 msgstr "након аутоматске провере"
 
-#: src/prefs_common.c:1096
+#: src/prefs_common.c:1101
 msgid "after manual checking"
 msgstr "након ручне провере"
 
-#: src/prefs_common.c:1110
+#: src/prefs_common.c:1115
 #, c-format
 msgid ""
 "Command to execute:\n"
@@ -6462,19 +6494,19 @@ msgstr ""
 "Команда за извршење:\n"
 "(користите %d као број нових порука)"
 
-#: src/prefs_common.c:1178
+#: src/prefs_common.c:1183
 msgid "Save sent messages to Sent folder"
 msgstr "Сачувај послате поруке у директоријум „Послато“"
 
-#: src/prefs_common.c:1183
+#: src/prefs_common.c:1188
 msgid "Show send dialog"
 msgstr "Прикажи дијалог за слање порука"
 
-#: src/prefs_common.c:1201
+#: src/prefs_common.c:1206
 msgid "Outgoing codeset"
-msgstr "Излазни кодни распоред"
+msgstr "Излазни скуп знакова"
 
-#: src/prefs_common.c:1210
+#: src/prefs_common.c:1215
 msgid ""
 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
 "be used"
@@ -6482,107 +6514,107 @@ msgstr ""
 "Ако је одабрана опција „Аутоматски“, биће коришћено оптимално кодирање "
 "тренутне системске локализације"
 
-#: src/prefs_common.c:1222
+#: src/prefs_common.c:1227
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Аутоматски (препоручено)"
 
-#: src/prefs_common.c:1223
+#: src/prefs_common.c:1228
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "7бит аски (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_common.c:1225
+#: src/prefs_common.c:1230
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Јуникод (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:1227
+#: src/prefs_common.c:1232
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Западноевропски (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:1228
+#: src/prefs_common.c:1233
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "Западноевропски (ISO-8859-15)"
 
-#: src/prefs_common.c:1229
+#: src/prefs_common.c:1234
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Централноевропски (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:1230
+#: src/prefs_common.c:1235
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Балтички (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:1231
+#: src/prefs_common.c:1236
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Балтички (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:1232
+#: src/prefs_common.c:1237
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Грчки (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:1233
+#: src/prefs_common.c:1238
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Турски (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:1235
+#: src/prefs_common.c:1240
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Ћирилица (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1237
+#: src/prefs_common.c:1242
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Ћирилица (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:1239
+#: src/prefs_common.c:1244
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Ћирилица (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:1240
+#: src/prefs_common.c:1245
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Ћирилица (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:1242
+#: src/prefs_common.c:1247
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Јапаснки (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1244
+#: src/prefs_common.c:1249
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Јапански (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1245
+#: src/prefs_common.c:1250
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Јапански (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:1247
+#: src/prefs_common.c:1252
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Поједностављени кинески (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:1248
+#: src/prefs_common.c:1253
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Традиционални кинески (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1250
+#: src/prefs_common.c:1255
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Традиционални кинески (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1256
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Кинески (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:1253
+#: src/prefs_common.c:1258
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Корејски (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:1254
+#: src/prefs_common.c:1259
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgstr "Таи (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_common.c:1255
+#: src/prefs_common.c:1260
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr "Таи (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_common.c:1268
+#: src/prefs_common.c:1273
 msgid "Transfer encoding"
 msgstr "Енкодирање при преносу"
 
-#: src/prefs_common.c:1277
+#: src/prefs_common.c:1282
 msgid ""
 "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
 "characters"
@@ -6590,125 +6622,125 @@ msgstr ""
 "Наведите кодирање садржаја при преносу ако тело поруке садржи неаски "
 "карактере."
 
-#: src/prefs_common.c:1351
+#: src/prefs_common.c:1356
 msgid "Automatic account selection"
 msgstr "Аутоматски одабир налога"
 
-#: src/prefs_common.c:1359
+#: src/prefs_common.c:1364
 msgid "when replying"
 msgstr "при одговору"
 
-#: src/prefs_common.c:1361
+#: src/prefs_common.c:1366
 msgid "when forwarding"
 msgstr "при прослеђивању"
 
-#: src/prefs_common.c:1363
+#: src/prefs_common.c:1368
 msgid "when re-editing"
 msgstr "при преуређивању"
 
-#: src/prefs_common.c:1370
+#: src/prefs_common.c:1375
 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
 msgstr "Дугме за „Одговор“ шаље одговор на дописно друштво"
 
-#: src/prefs_common.c:1373
+#: src/prefs_common.c:1378
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "Аутоматско покретање екстерног уређивача текста"
 
-#: src/prefs_common.c:1380 src/prefs_filtering_action.c:143
+#: src/prefs_common.c:1385 src/prefs_filtering_action.c:143
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Проследи као прилог"
 
-#: src/prefs_common.c:1383
+#: src/prefs_common.c:1388
 msgid "Block cursor"
-msgstr "Ð\91лок Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð¸Ð²Ð°Ñ\87"
+msgstr "Ð\91лок ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80"
 
-#: src/prefs_common.c:1386
+#: src/prefs_common.c:1391
 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
 msgstr "Задржи оригинално заглавље „Аутор“ код преусмеравања"
 
-#: src/prefs_common.c:1394
+#: src/prefs_common.c:1399
 msgid "Autosave to Drafts folder every "
 msgstr "Аутоматски сачувај измењену поруку у „Недовршено“ после"
 
-#: src/prefs_common.c:1401 src/prefs_wrapping.c:108
+#: src/prefs_common.c:1406 src/prefs_wrapping.c:108
 msgid "characters"
 msgstr "карактера"
 
-#: src/prefs_common.c:1409
+#: src/prefs_common.c:1414
 msgid "Undo level"
 msgstr "Максималан број опозива последње акције"
 
-#: src/prefs_common.c:1477
+#: src/prefs_common.c:1482
 msgid "Reply will quote by default"
 msgstr "Одговор са цитатом"
 
-#: src/prefs_common.c:1479
+#: src/prefs_common.c:1484
 msgid "Reply format"
 msgstr "Формат одговора"
 
-#: src/prefs_common.c:1494 src/prefs_common.c:1533
+#: src/prefs_common.c:1499 src/prefs_common.c:1538
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Карактер за цитат"
 
-#: src/prefs_common.c:1518
+#: src/prefs_common.c:1523
 msgid "Forward format"
 msgstr "Формат прослеђивања"
 
-#: src/prefs_common.c:1562
+#: src/prefs_common.c:1567
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " Опис симбола "
 
-#: src/prefs_common.c:1570
+#: src/prefs_common.c:1575
 msgid "Quotation characters"
 msgstr "Карактери за цитат"
 
-#: src/prefs_common.c:1585
+#: src/prefs_common.c:1590
 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
 msgstr "Третирај ове карактере као ознаке за цитат: "
 
-#: src/prefs_common.c:1635
+#: src/prefs_common.c:1640
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Преведи називе поља заглавља (нпр. „From:“, „Subject:“)"
 
-#: src/prefs_common.c:1638
+#: src/prefs_common.c:1643
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Прикажи број непрочитаних порука иза назива директоријума"
 
-#: src/prefs_common.c:1647
+#: src/prefs_common.c:1652
 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
 msgstr "Скрати назив дискусионе групе ако је дужи од"
 
-#: src/prefs_common.c:1662
+#: src/prefs_common.c:1667
 msgid "letters"
 msgstr "карактера"
 
-#: src/prefs_common.c:1668
+#: src/prefs_common.c:1673
 msgid "Summary View"
 msgstr "Листа порука"
 
-#: src/prefs_common.c:1677
+#: src/prefs_common.c:1682
 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
 msgstr "Прикажи примаоца у колони „Аутор“ уколико сте Ви пошиљалац"
 
-#: src/prefs_common.c:1680
+#: src/prefs_common.c:1685
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Прикажи пошиљаоца користећи адресар"
 
-#: src/prefs_common.c:1683
+#: src/prefs_common.c:1688
 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
 msgstr ""
 "Формирај нити расправа користећи тему као допуну стандардним деловима "
 "заглавља"
 
-#: src/prefs_common.c:1691 src/prefs_common.c:2339 src/prefs_common.c:2377
+#: src/prefs_common.c:1696 src/prefs_common.c:2344 src/prefs_common.c:2382
 msgid "Date format"
 msgstr "Формат датума"
 
-#: src/prefs_common.c:1713
+#: src/prefs_common.c:1718
 msgid " Set displayed items in summary... "
 msgstr " Одаберите поља за приказ у листи порука... "
 
-#: src/prefs_common.c:1769
+#: src/prefs_common.c:1774
 msgid ""
 "Display multi-byte alphanumeric as\n"
 "ASCII character (Japanese only)"
@@ -6716,241 +6748,241 @@ msgstr ""
 "Прикажи вишебајтни симбол као\n"
 "ASCII карактер (само Јапанска верзија)"
 
-#: src/prefs_common.c:1775
+#: src/prefs_common.c:1780
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Прикажи заглавље изнад приказа поруке"
 
-#: src/prefs_common.c:1782
+#: src/prefs_common.c:1787
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Прикажи кратко заглавље у поруци"
 
-#: src/prefs_common.c:1804
+#: src/prefs_common.c:1809
 msgid "Line space"
 msgstr "Размак између линија текста"
 
-#: src/prefs_common.c:1818 src/prefs_common.c:1858
+#: src/prefs_common.c:1823 src/prefs_common.c:1863
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "тачака"
 
-#: src/prefs_common.c:1823
+#: src/prefs_common.c:1828
 msgid "Indent text"
 msgstr "Увлачење текста"
 
-#: src/prefs_common.c:1825
+#: src/prefs_common.c:1830
 msgid "Scroll"
 msgstr "Померање текста"
 
-#: src/prefs_common.c:1832
+#: src/prefs_common.c:1837
 msgid "Half page"
 msgstr "Пола стране"
 
-#: src/prefs_common.c:1838
+#: src/prefs_common.c:1843
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Глатко померање"
 
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1849
 msgid "Step"
 msgstr "Корак померања"
 
-#: src/prefs_common.c:1869
+#: src/prefs_common.c:1874
 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
 msgstr "Прикажи опис прилога (уместо назива прилога)"
 
-#: src/prefs_common.c:1924
+#: src/prefs_common.c:1929
 msgid "Always open messages in summary when selected"
 msgstr "Прикажи поруку када се одабере у листи порука"
 
-#: src/prefs_common.c:1928
+#: src/prefs_common.c:1933
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Прикажи прву непрочитану поруку при уласку у директоријум"
 
-#: src/prefs_common.c:1932
+#: src/prefs_common.c:1937
 msgid "Only mark message as read when opened in new window"
 msgstr "Обележи поруку као прочитану само када се отвори у новом прозору"
 
-#: src/prefs_common.c:1936
+#: src/prefs_common.c:1941
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Пређи у директоријум „Сандуче“ по преузимању нових порука"
 
-#: src/prefs_common.c:1946
+#: src/prefs_common.c:1951
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Изврши промене одмах по премештању или уклањању поруке"
 
-#: src/prefs_common.c:1948
+#: src/prefs_common.c:1953
 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
 msgstr ""
 "Ако је ова опција искључена, порука ће до следећег извршавања бити само "
 "обележена за акцију"
 
-#: src/prefs_common.c:1961
+#: src/prefs_common.c:1966
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 msgstr "Прикажи дијалог „Нема непрочитаних порука“"
 
-#: src/prefs_common.c:1971
+#: src/prefs_common.c:1976
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "Подразумева се „Да“"
 
-#: src/prefs_common.c:1973
+#: src/prefs_common.c:1978
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "Подразумева се „Не“"
 
-#: src/prefs_common.c:1982
+#: src/prefs_common.c:1987
 msgid " Set key bindings... "
 msgstr " Одаберите предефинисани скуп тастерских пречица... "
 
-#: src/prefs_common.c:2048
+#: src/prefs_common.c:2053
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Додај адресу у одредиште при двоклику"
 
-#: src/prefs_common.c:2051
+#: src/prefs_common.c:2056
 msgid "Log Size"
 msgstr "Величина дневника рада"
 
-#: src/prefs_common.c:2058
+#: src/prefs_common.c:2063
 msgid "Clip the log size"
 msgstr "Прекрати велики дневник рада"
 
-#: src/prefs_common.c:2063
+#: src/prefs_common.c:2068
 msgid "Log window length"
 msgstr "Дужина прозора дневника рада"
 
-#: src/prefs_common.c:2076
+#: src/prefs_common.c:2081
 msgid "0 to stop logging in the log window"
 msgstr "0 за заустављање логовања у прозору дневника рада"
 
-#: src/prefs_common.c:2083
+#: src/prefs_common.c:2088
 msgid "Security"
 msgstr "Безбедност"
 
-#: src/prefs_common.c:2090
+#: src/prefs_common.c:2095
 msgid "Ask before accepting SSL certificates"
 msgstr "Упитај пре прихватања SSL сертификата"
 
-#: src/prefs_common.c:2098
+#: src/prefs_common.c:2103
 msgid "On exit"
 msgstr "При напуштању програма"
 
-#: src/prefs_common.c:2106
+#: src/prefs_common.c:2111
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Упитај за потврду напуштања програма"
 
-#: src/prefs_common.c:2113
+#: src/prefs_common.c:2118
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Испразни смеће"
 
-#: src/prefs_common.c:2115
+#: src/prefs_common.c:2120
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Упитај за потврду пре пражњења смећа"
 
-#: src/prefs_common.c:2119
+#: src/prefs_common.c:2124
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Прикажи обавештење о постојању порука припремљених за слање"
 
-#: src/prefs_common.c:2125
+#: src/prefs_common.c:2130
 msgid "Socket I/O timeout:"
 msgstr "Време трајања I/O секвенце сокета:"
 
-#: src/prefs_common.c:2138
+#: src/prefs_common.c:2143
 msgid "seconds"
 msgstr "секунди"
 
-#: src/prefs_common.c:2315
+#: src/prefs_common.c:2320
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "скраћени назив седмице"
 
-#: src/prefs_common.c:2316
+#: src/prefs_common.c:2321
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "пун назив седмице"
 
-#: src/prefs_common.c:2317
+#: src/prefs_common.c:2322
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "скраћени назив месеца"
 
-#: src/prefs_common.c:2318
+#: src/prefs_common.c:2323
 msgid "the full month name"
 msgstr "пун назив месеца"
 
-#: src/prefs_common.c:2319
+#: src/prefs_common.c:2324
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "приоритетан датум и време тренутне локализације"
 
-#: src/prefs_common.c:2320
+#: src/prefs_common.c:2325
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "број столећа (година/100)"
 
-#: src/prefs_common.c:2321
+#: src/prefs_common.c:2326
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "дан у месецу као децималан број"
 
-#: src/prefs_common.c:2322
+#: src/prefs_common.c:2327
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "час као децималан број користећи 24-часовно време"
 
-#: src/prefs_common.c:2323
+#: src/prefs_common.c:2328
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "час као децималан број користећи 12-часовно време"
 
-#: src/prefs_common.c:2324
+#: src/prefs_common.c:2329
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "дан у години као децималан број"
 
-#: src/prefs_common.c:2325
+#: src/prefs_common.c:2330
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "месец као децималан број"
 
-#: src/prefs_common.c:2326
+#: src/prefs_common.c:2331
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "минут као децималан број"
 
-#: src/prefs_common.c:2327
+#: src/prefs_common.c:2332
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "АМ или ПМ"
 
-#: src/prefs_common.c:2328
+#: src/prefs_common.c:2333
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "секунде као децималан број"
 
-#: src/prefs_common.c:2329
+#: src/prefs_common.c:2334
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "дан у седмици као децималан број"
 
-#: src/prefs_common.c:2330
+#: src/prefs_common.c:2335
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "приоритетан датум за тренутну локализацију"
 
-#: src/prefs_common.c:2331
+#: src/prefs_common.c:2336
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "последње две цифре године"
 
-#: src/prefs_common.c:2332
+#: src/prefs_common.c:2337
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "година као децималан број"
 
-#: src/prefs_common.c:2333
+#: src/prefs_common.c:2338
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "временска зона"
 
-#: src/prefs_common.c:2354
+#: src/prefs_common.c:2359
 msgid "Specifier"
 msgstr "Идентификатор"
 
-#: src/prefs_common.c:2394
+#: src/prefs_common.c:2399
 msgid "Example"
 msgstr "Пример"
 
-#: src/prefs_common.c:2464
+#: src/prefs_common.c:2469
 msgid "Key bindings"
 msgstr "Тастерске пречице"
 
-#: src/prefs_common.c:2478
+#: src/prefs_common.c:2483
 msgid "Select preset:"
 msgstr "Одаберите предефинисани скуп тастерских пречица:"
 
-#: src/prefs_common.c:2491 src/prefs_common.c:2773
+#: src/prefs_common.c:2496 src/prefs_common.c:2778
 msgid "Old Sylpheed"
-msgstr "Стари Силфед"
+msgstr "Стари Sylpheed"
 
-#: src/prefs_common.c:2499
+#: src/prefs_common.c:2504
 msgid ""
 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
 "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
@@ -7101,7 +7133,7 @@ msgstr "Заустави филтрирање"
 msgid "Filtering action configuration"
 msgstr "Подешавања акција за филтрирање"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:308 src/prefs_filtering.c:244
+#: src/prefs_filtering_action.c:308 src/prefs_filtering.c:256
 msgid "Action"
 msgstr "Акција"
 
@@ -7122,7 +7154,7 @@ msgstr "Бодови"
 msgid "Info ..."
 msgstr " Информације ... "
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:455 src/prefs_filtering.c:286
+#: src/prefs_filtering_action.c:455 src/prefs_filtering.c:298
 #: src/prefs_matcher.c:566 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:779
 msgid "  Replace  "
 msgstr "  Замени  "
@@ -7187,59 +7219,59 @@ msgstr "завршни знак цитата"
 msgid "quote character"
 msgstr "знак за почетак цитата"
 
-#: src/prefs_filtering.c:129 src/prefs_filtering.c:206
+#: src/prefs_filtering.c:129 src/prefs_filtering.c:216
 msgid "Filtering/Processing configuration"
 msgstr "Подешавање филтрирања/обраде"
 
-#: src/prefs_filtering.c:223
+#: src/prefs_filtering.c:235
 msgid "Condition"
 msgstr "Услов за извршење"
 
-#: src/prefs_filtering.c:237 src/prefs_filtering.c:258
+#: src/prefs_filtering.c:249 src/prefs_filtering.c:270
 msgid "Define ..."
 msgstr " Одреди ... "
 
-#: src/prefs_filtering.c:312
+#: src/prefs_filtering.c:324
 msgid "Current filtering/processing rules"
 msgstr "Постојећа правила филтрирања/обраде"
 
-#: src/prefs_filtering.c:328
+#: src/prefs_filtering.c:340
 msgid "Top"
 msgstr "На врх"
 
-#: src/prefs_filtering.c:350
+#: src/prefs_filtering.c:362
 msgid "Bottom"
 msgstr "На дно"
 
-#: src/prefs_filtering.c:716 src/prefs_filtering.c:791
+#: src/prefs_filtering.c:736 src/prefs_filtering.c:811
 msgid "Condition string is not valid."
 msgstr "Улов за тражење није ваљан."
 
-#: src/prefs_filtering.c:750 src/prefs_filtering.c:798
+#: src/prefs_filtering.c:770 src/prefs_filtering.c:818
 msgid "Action string is not valid."
 msgstr "Наредба акције није валидна."
 
-#: src/prefs_filtering.c:778
+#: src/prefs_filtering.c:798
 msgid "Condition string is empty."
 msgstr "Нема услова за тражење."
 
-#: src/prefs_filtering.c:784
+#: src/prefs_filtering.c:804
 msgid "Action string is empty."
 msgstr "Наредба акције није одређена."
 
-#: src/prefs_filtering.c:851
+#: src/prefs_filtering.c:871
 msgid "Delete rule"
-msgstr "Уклони Ð¿Ñ\80авило"
+msgstr "УклаÑ\9aаÑ\9aе Ñ\84илÑ\82еÑ\80а"
 
-#: src/prefs_filtering.c:852
+#: src/prefs_filtering.c:872
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
-msgstr "Ð\94а Ð»Ð¸ Ð·Ð°Ð¸Ñ\81Ñ\82а Ð¶ÐµÐ»Ð¸Ñ\82е Ð´Ð° Ñ\83клониÑ\82е Ð¾Ð²Ð¾ Ð¿Ñ\80авило?"
+msgstr "Ð\94а Ð»Ð¸ Ð·Ð°Ð¸Ñ\81Ñ\82а Ð¶ÐµÐ»Ð¸Ñ\82е Ð´Ð° Ñ\83клониÑ\82е Ð¸Ð·Ð°Ð±Ñ\80ано Ð¿Ñ\80авило Ñ\84илÑ\82еÑ\80а?"
 
-#: src/prefs_filtering.c:999 src/prefs_matcher.c:1680
+#: src/prefs_filtering.c:1019 src/prefs_matcher.c:1680
 msgid "Entry not saved"
 msgstr "Унос није сачуван"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1000
+#: src/prefs_filtering.c:1020
 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
 msgstr ""
 "Унос није сачуван.\n"
@@ -7312,7 +7344,7 @@ msgstr "%s - Подешавања директоријума"
 
 #: src/prefs_fonts.c:73
 msgid "Font selection"
-msgstr "ФонÑ\82 Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ\80а"
+msgstr "Ð\98збоÑ\80 Ñ\84онÑ\82а"
 
 #: src/prefs_fonts.c:153
 msgid "Folder List"
@@ -7876,7 +7908,7 @@ msgstr "Подешавање линије алата прозора за пре
 
 #: src/prefs_toolbar.c:624
 msgid "Sylpheed Action"
-msgstr "СилÑ\84ед Ð\90кÑ\86иÑ\98а"
+msgstr "Акција"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:633
 msgid "Toolbar text"
@@ -8063,56 +8095,56 @@ msgstr "POP пре SMTP идентификација..."
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
 msgstr "Повезујем се на SMTP сервер: %s ..."
 
-#: src/send_message.c:452
+#: src/send_message.c:457
 msgid "Sending HELO..."
 msgstr "Шаљем HELO..."
 
-#: src/send_message.c:453 src/send_message.c:458 src/send_message.c:463
+#: src/send_message.c:458 src/send_message.c:463 src/send_message.c:468
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Идентификација"
 
-#: src/send_message.c:454 src/send_message.c:459
+#: src/send_message.c:459 src/send_message.c:464
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Слање порука..."
 
-#: src/send_message.c:457
+#: src/send_message.c:462
 msgid "Sending EHLO..."
 msgstr "Шаљем EHLO..."
 
-#: src/send_message.c:466
+#: src/send_message.c:471
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr "Шаљем MAIL FROM..."
 
-#: src/send_message.c:467 src/send_message.c:471 src/send_message.c:476
+#: src/send_message.c:472 src/send_message.c:476 src/send_message.c:481
 msgid "Sending"
 msgstr "Слање порука у току..."
 
-#: src/send_message.c:470
+#: src/send_message.c:475
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr "Шаљем RCPT TO..."
 
-#: src/send_message.c:475
+#: src/send_message.c:480
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "Шаљем садржај поруке (DATA)..."
 
-#: src/send_message.c:479
+#: src/send_message.c:484
 msgid "Quitting..."
 msgstr "Затварам конекцију..."
 
-#: src/send_message.c:507
+#: src/send_message.c:512
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "Шаљем поруку (%d / %d бајтова)"
 
-#: src/send_message.c:535
+#: src/send_message.c:540
 msgid "Sending message"
 msgstr "Шаљем припремљене поруке"
 
-#: src/send_message.c:581 src/send_message.c:601
+#: src/send_message.c:586 src/send_message.c:606
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Настала је грешка при слању поруке."
 
-#: src/send_message.c:584
+#: src/send_message.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message:\n"
@@ -8538,15 +8570,11 @@ msgstr "Правим нити разговора..."
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Укидам нити разговора..."
 
-#: src/summaryview.c:3867
-msgid "No filter rules defined."
-msgstr "Нема дефинисаних правила филтера."
-
-#: src/summaryview.c:3876
+#: src/summaryview.c:3871
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Филтрирање у току..."
 
-#: src/summaryview.c:5208
+#: src/summaryview.c:5190
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -8555,7 +8583,7 @@ msgstr ""
 "Грешка у регуларним изразима (regexp):\n"
 "%s"
 
-#: src/summaryview.c:5322
+#: src/summaryview.c:5304
 msgid "Export to mbox file"
 msgstr "Извези у mbox датотеку"
 
@@ -8603,7 +8631,7 @@ msgstr "мишем),\n"
 msgid "    or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
 msgstr "    или „Отвори помоћу...“ (Пречица: „o“)\n"
 
-#: src/textview.c:1936
+#: src/textview.c:1937
 #, c-format
 msgid ""
 "The real URL (%s) is different from\n"
@@ -8623,8 +8651,8 @@ msgid "Receive Mail on current Account"
 msgstr "Преузимање поште активног налога"
 
 #: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1347
-msgid "Send Queued Message(s)"
-msgstr "Ð\9fоÑ\88аÑ\99и Ð¿Ñ\80ипÑ\80емÑ\99ене Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке"
+msgid "Send Queued Messages"
+msgstr "СлаÑ\9aе Ð¿Ñ\80ипÑ\80емÑ\99ениÑ\85 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ка"
 
 #: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1360
 msgid "Compose Email"
@@ -8704,7 +8732,7 @@ msgstr "Провера правописа"
 
 #: src/toolbar.c:184
 msgid "Sylpheed Actions Feature"
-msgstr "СилÑ\84ед Ð\90кÑ\86иÑ\98е"
+msgstr "Акције"
 
 #: src/toolbar.c:204
 msgid "/Reply with _quote"
@@ -8797,4 +8825,3 @@ msgstr "Преломи све"
 #: src/toolbar.c:1352
 msgid "News"
 msgstr "Дискусионе групе"
-