#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 1.0.3\n"
+"Project-Id-Version: 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-09 07:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-09 22:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-09 09:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-08 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Александар Урошевић <urke@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnome@prevod.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: src/account.c:309
msgid ""
"Неки прозори за састављање поруке су отворени.\n"
"Затворите све прозоре за састављање поруке пре подешавања налога."
-#: src/account.c:561
+#: src/account.c:567
msgid "Edit accounts"
msgstr "Подешавање налога"
-#: src/account.c:579
+#: src/account.c:585
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
"Прикупљање порука по налозима обавиће се по овом редоследу.\n"
"Укључите опцију у колони „Г“ за проверу налога са „Провери све“."
-#: src/account.c:599 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:675
-#: src/compose.c:4419 src/compose.c:4589 src/editaddress.c:774
+#: src/account.c:605 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:675
+#: src/compose.c:4440 src/compose.c:4610 src/editaddress.c:774
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210
#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:198
msgid "Name"
msgstr "Назив"
-#: src/account.c:600 src/prefs_account.c:1099
+#: src/account.c:606 src/prefs_account.c:1130
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#: src/account.c:601 src/ssl_manager.c:105
+#: src/account.c:607 src/ssl_manager.c:105
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#: src/account.c:630 src/addressbook.c:832 src/editaddress.c:722
+#: src/account.c:636 src/addressbook.c:832 src/editaddress.c:722
#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280
+#: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:292
#: src/prefs_matcher.c:560 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:773
msgid "Add"
msgstr " Додај "
-#: src/account.c:636
+#: src/account.c:642
msgid "Edit"
-msgstr " Уреди "
+msgstr "Уређи"
-#: src/account.c:642 src/prefs_customheader.c:241
+#: src/account.c:648 src/prefs_customheader.c:241
msgid " Delete "
msgstr " Уклони "
-#: src/account.c:648
+#: src/account.c:654
msgid " Clone "
msgstr " Клонирај "
-#: src/account.c:654 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/account.c:660 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering_action.c:503
-#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:642
+#: src/prefs_filtering.c:354 src/prefs_matcher.c:642
#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:834
msgid "Down"
msgstr "Доле"
-#: src/account.c:660 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/account.c:666 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering_action.c:497
-#: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:636
+#: src/prefs_filtering.c:348 src/prefs_matcher.c:636
#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:830
msgid "Up"
msgstr "Горе"
-#: src/account.c:674
+#: src/account.c:680
msgid " Set as default account "
msgstr " Постави као подразумевани налог "
-#: src/account.c:680 src/action.c:1224 src/addressbook.c:1068
+#: src/account.c:686 src/action.c:1224 src/addressbook.c:1068
#: src/addressbook.c:3231 src/addressbook.c:3236 src/addressbook.c:3275
#: src/browseldap.c:307 src/crash.c:243 src/exphtmldlg.c:196
-#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:261 src/inc.c:715
+#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:261 src/inc.c:721
#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:224
msgid "Close"
msgstr " Затвори "
-#: src/account.c:756
+#: src/account.c:762
msgid "Accounts with remote folders cannot be cloned"
msgstr "Налози са удаљеним директоријумима не могу да се клонирају"
-#: src/account.c:762
+#: src/account.c:768
#, c-format
msgid "Cloned %s"
msgstr "Клониран %s"
-#: src/account.c:899
+#: src/account.c:905
msgid "Delete account"
msgstr " Уклони налог "
-#: src/account.c:900
+#: src/account.c:906
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Да ли заиста желите да уклоните налог?"
-#: src/account.c:901 src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359
-#: src/addressbook.c:2387 src/compose.c:2300 src/compose.c:3122
-#: src/compose.c:3453 src/compose.c:5774 src/compose.c:6093
+#: src/account.c:907 src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359
+#: src/addressbook.c:2387 src/compose.c:2306 src/compose.c:3128
+#: src/compose.c:3474 src/compose.c:5789 src/compose.c:6108
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
#: src/folderview.c:1786 src/imap_gtk.c:266 src/imap_gtk.c:313
#: src/imap_gtk.c:376 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
-#: src/mainwindow.c:1603 src/message_search.c:197 src/messageview.c:674
+#: src/mainwindow.c:1603 src/message_search.c:197 src/messageview.c:683
#: src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206 src/news_gtk.c:255
#: src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
-#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
+#: src/prefs_filtering.c:873 src/prefs_filtering.c:1021
#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
#: src/prefs_themes.c:471 src/prefs_themes.c:478 src/ssl_manager.c:271
#: src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:815 src/summaryview.c:1282
#: src/summaryview.c:1333 src/summaryview.c:1376 src/summaryview.c:1400
#: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:1457 src/summaryview.c:1482
-#: src/summaryview.c:1507 src/summaryview.c:3046 src/textview.c:1940
+#: src/summaryview.c:1507 src/summaryview.c:3046 src/textview.c:1941
#: src/toolbar.c:1864
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: src/account.c:901 src/compose.c:3453 src/compose.c:5774 src/imap_gtk.c:266
+#: src/account.c:907 src/compose.c:3474 src/compose.c:5789 src/imap_gtk.c:266
#: src/imap_gtk.c:313 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:206
#: src/news_gtk.c:255 src/ssl_manager.c:271
msgid "+No"
#: src/action.c:1193
msgid " Send "
-msgstr " СлаÑ\9aе "
+msgstr " Ð\9fоÑ\88аÑ\99и "
#: src/action.c:1213
msgid "Completed %v/%u"
msgstr "Одаберите директоријум адресара"
#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:203
-#: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5596 src/editaddress.c:513
+#: src/alertpanel.c:339 src/compose.c:5611 src/editaddress.c:513
#: src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344
#: src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:239
#: src/export.c:188 src/foldersel.c:199 src/grouplistdialog.c:244
-#: src/gtk/about.c:224 src/gtk/description_window.c:120
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1425 src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/inputdialog.c:202
+#: src/gtk/about.c:235 src/gtk/description_window.c:120
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1426 src/gtk/gtkaspell.c:2379 src/gtk/inputdialog.c:202
#: src/gtk/prefswindow.c:372 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:721
-#: src/mainwindow.c:2392 src/messageview.c:989 src/mimeview.c:1019
+#: src/mainwindow.c:2392 src/messageview.c:998 src/mimeview.c:1019
#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:131 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
-#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2408 src/prefs_common.c:2507
+#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2413 src/prefs_common.c:2512
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199
+#: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:209
#: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:373 src/prefs_summary_column.c:313
#: src/prefs_template.c:263 src/ssl_manager.c:98
msgid "OK"
msgstr "У реду"
#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2375 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:5597 src/compose.c:6326 src/compose.c:6364
+#: src/compose.c:5612 src/compose.c:6343 src/compose.c:6381
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
#: src/export.c:189 src/foldersel.c:200 src/grouplistdialog.c:245
-#: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/inputdialog.c:203
+#: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1435 src/gtk/inputdialog.c:203
#: src/gtk/prefswindow.c:373 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
#: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
-#: src/main.c:721 src/mainwindow.c:2392 src/messageview.c:989
+#: src/main.c:721 src/mainwindow.c:2392 src/messageview.c:998
#: src/mimeview.c:1020 src/plugins/pgpmime/passphrase.c:135
#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:332 src/plugins/trayicon/trayicon.c:334
-#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2409 src/prefs_common.c:2508
+#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2414 src/prefs_common.c:2513
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200
+#: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:210
#: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:374 src/prefs_summary_column.c:314
#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:471
#: src/prefs_themes.c:478 src/summaryview.c:815 src/summaryview.c:3346
msgid "E-Mail address"
msgstr "Адреса е-поште"
-#: src/addressbook.c:681 src/prefs_common.c:2039 src/toolbar.c:180
+#: src/addressbook.c:681 src/prefs_common.c:2044 src/toolbar.c:180
#: src/toolbar.c:1529
msgid "Address book"
msgstr "Адресар"
#: src/addressbook.c:2387 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850
#: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281
#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
-#: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293
+#: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:305
#: src/prefs_matcher.c:573 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:785
#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
msgid "Delete"
msgid "Lookup"
msgstr " Пронађи "
-#: src/addressbook.c:847 src/compose.c:1469 src/compose.c:3228
-#: src/compose.c:4233 src/compose.c:4908 src/headerview.c:53
+#: src/addressbook.c:847 src/compose.c:1469 src/compose.c:3234
+#: src/compose.c:4254 src/compose.c:4929 src/headerview.c:53
#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:176
msgid "To:"
msgstr "Прималац:"
-#: src/addressbook.c:851 src/compose.c:1453 src/compose.c:3227
+#: src/addressbook.c:851 src/compose.c:1453 src/compose.c:3233
#: src/prefs_template.c:175
msgid "Cc:"
msgstr "Копија:"
msgstr "Да ли заиста желите да уклоните адресу(е)?"
#: src/addressbook.c:1091 src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2387
-#: src/compose.c:2300 src/compose.c:3122 src/compose.c:6093
+#: src/compose.c:2306 src/compose.c:3128 src/compose.c:6108
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
#: src/folderview.c:1786 src/imap_gtk.c:376 src/inc.c:182 src/inc.c:287
#: src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1603 src/message_search.c:197
-#: src/messageview.c:674 src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:525
-#: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853
-#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1682
+#: src/messageview.c:683 src/news_gtk.c:310 src/prefs_actions.c:525
+#: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:873
+#: src/prefs_filtering.c:1021 src/prefs_matcher.c:1682
#: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:471
#: src/prefs_themes.c:478 src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:815
#: src/summaryview.c:1282 src/summaryview.c:1333 src/summaryview.c:1376
#: src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:1457
#: src/summaryview.c:1482 src/summaryview.c:1507 src/summaryview.c:3046
-#: src/textview.c:1941 src/toolbar.c:1864
+#: src/textview.c:1942 src/toolbar.c:1864
msgid "No"
msgstr "Не"
msgid "Search '%s'"
msgstr " Пронађи „%s“"
-#: src/addressbook.c:3923 src/prefs_common.c:940
+#: src/addressbook.c:3923 src/prefs_common.c:945
msgid "Interface"
msgstr "Сучеље"
msgstr "Група"
#: src/addressbook.c:4003 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:326
-#: src/prefs_account.c:2224
+#: src/prefs_account.c:2257
msgid "Folder"
msgstr "Директоријум"
msgid "Address Count"
msgstr "Број налога"
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:168 src/messageview.c:544
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:352 src/textview.c:1940
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:168 src/messageview.c:553
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:352 src/textview.c:1941
msgid "Warning"
msgstr "Упозорење"
msgid "Personal address"
msgstr "Личне адресе"
-#: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:5774
+#: src/alertpanel.c:155 src/compose.c:5789
msgid "Notice"
msgstr "Обавештење"
-#: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3453 src/inc.c:601
+#: src/alertpanel.c:181 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:3474 src/inc.c:604
#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:109 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:122
#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:148
msgid "Error"
msgid "Error occurred while sending command\n"
msgstr "Настала је грешка при слању наредбе\n"
-#: src/common/plugin.c:104
+#: src/common/plugin.c:114
+msgid "Plugin already loaded"
+msgstr "Додатак је већ учитан"
+
+#: src/common/plugin.c:120
msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
msgstr "Неуспешно резервисање меморије за додатак"
-#: src/common/plugin.c:126
+#: src/common/plugin.c:142
msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK2."
-msgstr "Овај модул је за Sylpheed Claws GTK2."
+msgstr "Овај модул је за Sylpheed Claws GTK2."
#: src/common/smtp.c:171
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "настала је грешка у SMTP сесији\n"
-#: src/common/smtp.c:525 src/pop.c:828
+#: src/common/smtp.c:525 src/pop.c:840
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "настала је грешка при идентификацији\n"
msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
msgstr "Порука је превелика (максимална величина је %s)\n"
-#: src/common/smtp.c:604 src/pop.c:821
+#: src/common/smtp.c:604 src/pop.c:833
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "не могу да покренем TLS сесију\n"
"(Уклоните потврду „%s“ из подешавња).\n"
#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:1079
+#: src/prefs_common.c:1084
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Немој да приказујеш дијалог о грешци у случају настанка грешке"
msgid "Reply-To:"
msgstr "Одговор-За:"
-#: src/compose.c:1462 src/compose.c:4230 src/compose.c:4910
+#: src/compose.c:1462 src/compose.c:4251 src/compose.c:4931
#: src/headerview.c:54
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Дискусиона група:"
msgid "Followup-To:"
msgstr "Настави-На:"
-#: src/compose.c:1798
+#: src/compose.c:1804
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Грешка за ознаку цитата."
-#: src/compose.c:1814
+#: src/compose.c:1820
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Грешка за формат одговора/прослеђивања поруке."
-#: src/compose.c:2154
+#: src/compose.c:2160
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Датотека %s је празна."
-#: src/compose.c:2158
+#: src/compose.c:2164
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Не могу да прочитам датотеку %s."
-#: src/compose.c:2192
+#: src/compose.c:2198
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Порука: %s"
-#: src/compose.c:2297
+#: src/compose.c:2303
msgid "Encrypted message"
msgstr "Енкриптована порука"
-#: src/compose.c:2298
+#: src/compose.c:2304
msgid ""
"Cannot re-edit an encrypted message. \n"
"Discard encrypted part?"
"Не можете да поново уређујете енкриптовану поруку. \n"
"Да ли желите да занемарим енкриптовани део поруке?"
-#: src/compose.c:2952
+#: src/compose.c:2958
msgid " [Edited]"
msgstr " [Измењено]"
-#: src/compose.c:2954
+#: src/compose.c:2960
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Састављање поруке%s"
-#: src/compose.c:2957
+#: src/compose.c:2963
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Састављање поруке%s"
-#: src/compose.c:2981
+#: src/compose.c:2987
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Нисте одредили налог за слање поруке.\n"
"Одаберите налог е-поште пре слања."
-#: src/compose.c:3112
+#: src/compose.c:3118
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Нисте одредили примаоца поруке."
-#: src/compose.c:3120 src/messageview.c:544 src/prefs_account.c:941
-#: src/prefs_common.c:930 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
+#: src/compose.c:3126 src/messageview.c:553 src/prefs_account.c:972
+#: src/prefs_common.c:935 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
msgid "Send"
msgstr "Слање"
-#: src/compose.c:3121
+#: src/compose.c:3127
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Тема је празна. Да ли да ипак пошаљем поруку?"
-#: src/compose.c:3146
+#: src/compose.c:3152
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "Не могу да ставим поруку у ред за слање"
-#: src/compose.c:3159 src/compose.c:3188
+#: src/compose.c:3165 src/compose.c:3194
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
"Порука је припремљена али нисам могао да је пошаљем.\n"
"Покрените опцију \"Пошаљи припремљене поруке\" за поновно слање."
-#: src/compose.c:3449
+#: src/compose.c:3470
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
"%s у %s.\n"
"Да ли да ипак пошаљем поруку?"
-#: src/compose.c:3641
+#: src/compose.c:3662
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Ову поруку не можете да пошаљете са одабраног налога!"
-#: src/compose.c:3651
+#: src/compose.c:3672
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "Овај налог није предвиђен за слање на дискусионе групе!"
-#: src/compose.c:4313 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:4334 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "Аутор:"
-#: src/compose.c:4417 src/compose.c:4587 src/compose.c:5535
+#: src/compose.c:4438 src/compose.c:4608 src/compose.c:5550
msgid "MIME type"
msgstr "MIME тип"
-#: src/compose.c:4418 src/compose.c:4588 src/mimeview.c:197
+#: src/compose.c:4439 src/compose.c:4609 src/mimeview.c:197
#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:299 src/prefs_summary_column.c:73
#: src/summaryview.c:457
msgid "Size"
msgstr "Величина"
-#: src/compose.c:4482
+#: src/compose.c:4503
msgid "Save Message to "
msgstr "Сачувај поруку у "
-#: src/compose.c:4502 src/prefs_filtering_action.c:420
+#: src/compose.c:4523 src/prefs_filtering_action.c:420
msgid "Select ..."
msgstr " Одабери ... "
-#: src/compose.c:4639 src/prefs_account.c:1532 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4660 src/prefs_account.c:1563 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "Header"
msgstr "Поље заглавља"
-#: src/compose.c:4641
+#: src/compose.c:4662
msgid "Attachments"
msgstr "Прилози"
-#: src/compose.c:4643
+#: src/compose.c:4664
msgid "Others"
msgstr "Друго"
-#: src/compose.c:4658 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4679 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
#: src/summary_search.c:183
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"
-#: src/compose.c:4859 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:283
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/prefs_account.c:581
-#: src/summaryview.c:4151
+#: src/compose.c:4880 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:283
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1500 src/gtk/gtkaspell.c:2174 src/prefs_account.c:604
+#: src/summaryview.c:4133
msgid "None"
msgstr "Ништа"
-#: src/compose.c:4868
+#: src/compose.c:4889
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"Не могу да покренем правописну проверу.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5430
+#: src/compose.c:5445
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Неважећи MIME тип."
-#: src/compose.c:5448
+#: src/compose.c:5463
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Датотека не постоји или је празна."
-#: src/compose.c:5517
+#: src/compose.c:5532
msgid "Properties"
msgstr "Особине"
-#: src/compose.c:5562
+#: src/compose.c:5577
msgid "Encoding"
msgstr "Енкодирање"
-#: src/compose.c:5593
+#: src/compose.c:5608
msgid "Path"
msgstr "Путања"
-#: src/compose.c:5594 src/prefs_toolbar.c:812
+#: src/compose.c:5609 src/prefs_toolbar.c:812
msgid "File name"
msgstr "Назив датотеке"
-#: src/compose.c:5771
+#: src/compose.c:5786
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Да ли да насилно прекинем процес?\n"
"Шифра групе процеса: %d"
-#: src/compose.c:6091 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
-#: src/messageview.c:672 src/toolbar.c:1862
+#: src/compose.c:6106 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
+#: src/messageview.c:681 src/toolbar.c:1862
msgid "Offline warning"
msgstr "Независно упозорење"
-#: src/compose.c:6092 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
-#: src/messageview.c:673 src/toolbar.c:1863
+#: src/compose.c:6107 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
+#: src/messageview.c:682 src/toolbar.c:1863
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr ""
"Активан је независан режим рада.\n"
"Да ли желите да га заобиђем?"
-#: src/compose.c:6242 src/compose.c:6263
+#: src/compose.c:6259 src/compose.c:6280
msgid "Select file"
msgstr "Одаберите датотеку"
-#: src/compose.c:6277
+#: src/compose.c:6294
#, c-format
msgid "File '%s' could not be read."
msgstr "Не могу да читам датотеку „%s“."
-#: src/compose.c:6279
+#: src/compose.c:6296
#, c-format
msgid ""
"File '%s' contained invalid characters\n"
"Датотека „%s“ садржи неисправне знакове\n"
"за текуће кодирање, уметање може да буде неправилно."
-#: src/compose.c:6324
+#: src/compose.c:6341
msgid "Discard message"
msgstr "Одбаци поруку"
-#: src/compose.c:6325
+#: src/compose.c:6342
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Ова порука је измењена. Да ли да је одбацим?"
-#: src/compose.c:6326
+#: src/compose.c:6343
msgid "Discard"
msgstr "Одбаци"
-#: src/compose.c:6326
+#: src/compose.c:6343
msgid "to Draft"
msgstr "у Недовршене"
-#: src/compose.c:6361
+#: src/compose.c:6378
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Желите ли да примените шаблон „%s“ ?"
-#: src/compose.c:6363
+#: src/compose.c:6380
msgid "Apply template"
msgstr "Примени шаблон"
-#: src/compose.c:6364
+#: src/compose.c:6381
msgid "Replace"
msgstr "Замени"
-#: src/compose.c:6364 src/toolbar.c:426
+#: src/compose.c:6381 src/toolbar.c:426
msgid "Insert"
msgstr "Уметни"
msgstr " Провери датотеку "
#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1750
+#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1781
msgid "File"
msgstr "Датотека"
#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229
#: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
-#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2252
+#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2285
#: src/prefs_spelling.c:244
msgid " ... "
msgstr " ... "
#: src/editldap.c:499
msgid "Connect to the server using TLS encrypted connection."
-msgstr "Ð\9fовезиваÑ\9aе на Ñ\81еÑ\80веÑ\80 поÑ\81Ñ\80едÑ\81Ñ\82вом ТÐ\9bС кÑ\80ипÑ\82оване везе."
+msgstr "Ð\9fовезиваÑ\9aе на Ñ\81еÑ\80веÑ\80 коÑ\80иÑ\81Ñ\82еÑ\9bи ТÐ\9bС енкÑ\80ипÑ\82ованÑ\83 везÑ\83."
#: src/editldap.c:551
msgid "Search Attributes"
"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
msgstr "Максималан број ставки који ће се добити у резултатима претраге."
-#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:937
+#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:968
msgid "Basic"
msgstr "Основно"
msgid "Stylesheet"
msgstr "Датотека о стилу"
-#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:2488 src/prefs_common.c:2767
+#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:2493 src/prefs_common.c:2772
msgid "Default"
msgstr "Стандардни"
msgstr "Извозна датотека:"
#: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
-#: src/prefs_account.c:1404
+#: src/prefs_account.c:1435
msgid " Select... "
msgstr " Одаберите... "
#: src/exporthtml.c:1001
msgid "Sylpheed Address Book"
-msgstr "СилÑ\84ед адресар"
+msgstr "Ð\90дресар"
#: src/exporthtml.c:1113 src/exportldif.c:590
msgid "Name already exists but is not a directory."
msgstr "Одаберите директоријум"
#: src/folderview.c:239
-msgid "/Mark all _read"
-msgstr "/Означи као _прочитано"
+msgid "/Mark all re_ad"
+msgstr "/Означи све као _прочитано"
#: src/folderview.c:240
msgid "/_Search folder..."
msgstr "/Пр_етражи директоријум..."
#: src/folderview.c:242
-msgid "/Pr_ocessing..."
-msgstr "/Ð\9fÑ\80едо_брада..."
+msgid "/Process_ing..."
+msgstr "/Ð\9e_брада..."
#: src/folderview.c:246
msgid "/------"
msgstr "/------"
#: src/folderview.c:247
-msgid "/Empty trash..."
-msgstr "/Испразни смеће"
+msgid "/Empty _trash..."
+msgstr "/Испразни _смеће..."
#: src/folderview.c:327
msgid "New"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Постављам информације директоријума..."
-#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:3026 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:3028 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Скенирам директоријум %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3031 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3033 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Скенирам директоријум %s ..."
msgid "Move failed!"
msgstr "Неуспело премештање!"
-#: src/folderview.c:1936 src/summaryview.c:3952
+#: src/folderview.c:1936 src/summaryview.c:3934
msgid "Processing configuration"
msgstr "Подешавање предобраде"
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d дискусионих група преузето (%s прочитано)"
-#: src/gtk/about.c:89
+#: src/gtk/about.c:91
msgid "About"
msgstr "О програму"
-#: src/gtk/about.c:110
+#: src/gtk/about.c:144
#, c-format
msgid ""
"GTK+ version %d.%d.%d\n"
"GTK+ верзија %d.%d.%d\n"
"Оперативни систем: %s %s (%s)"
-#: src/gtk/about.c:125
+#: src/gtk/about.c:160
#, c-format
msgid "Compiled-in features:%s"
msgstr "Уграђене могућности:%s"
-#: src/gtk/about.c:205
+#: src/gtk/about.c:216
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"следеће верзије.\n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:211
+#: src/gtk/about.c:222
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"детаља.\n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:217
+#: src/gtk/about.c:228
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
msgid "No dictionary selected."
msgstr "Нисте одабрали речник."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:777 src/gtk/gtkaspell.c:1679 src/gtk/gtkaspell.c:1949
+#: src/gtk/gtkaspell.c:778 src/gtk/gtkaspell.c:1680 src/gtk/gtkaspell.c:1950
msgid "Normal Mode"
msgstr "Нормалан мод"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:779 src/gtk/gtkaspell.c:1684 src/gtk/gtkaspell.c:1960
+#: src/gtk/gtkaspell.c:780 src/gtk/gtkaspell.c:1685 src/gtk/gtkaspell.c:1961
msgid "Bad Spellers Mode"
msgstr "Мод лошег правописа"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:818
+#: src/gtk/gtkaspell.c:819
msgid "Unknown suggestion mode."
msgstr "Непознати препоручени мод."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1051
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1052
msgid "No misspelled word found."
msgstr "Нема погрешно написаних речи."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1385
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1386
msgid "Replace unknown word"
msgstr "Замени непознату реч"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1395
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1396
#, c-format
msgid "Replace \"%s\" with: "
msgstr "Замени „%s“ са: "
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1415
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1416
msgid ""
"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
"will learn from mistake.\n"
msgstr ""
-"Држећи притиснут тастер Control док притискате Ентер\n"
+"Држећи притиснут тастер MOD1 када притиснете Ентер\n"
"биће упамћена исправка грешке.\n"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1674 src/gtk/gtkaspell.c:1938
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1675 src/gtk/gtkaspell.c:1939
msgid "Fast Mode"
msgstr "Брзи мод"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1786
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1787
#, c-format
msgid "\"%s\" unknown in %s"
msgstr "„%s“ непознат у %s"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1799
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1800
msgid "Accept in this session"
msgstr "Прихвати у овој сесији"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1809
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1810
msgid "Add to personal dictionary"
msgstr "Додај у лични речник"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1819
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1820
msgid "Replace with..."
msgstr "Замени са..."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1829
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1830
#, c-format
msgid "Check with %s"
msgstr "Провери са %s"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1848
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1849
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(нема препорука)"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1859 src/gtk/gtkaspell.c:2012
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1860 src/gtk/gtkaspell.c:2013
msgid "More..."
msgstr "Још..."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1914
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1915
#, c-format
msgid "Dictionary: %s"
msgstr "Речник: %s"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1927
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1928
#, c-format
msgid "Use alternate (%s)"
msgstr "Користи алтернативу (%s)"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1975 src/prefs_spelling.c:172
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1976 src/prefs_spelling.c:172
msgid "Check while typing"
msgstr "Провера у току куцања"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1991
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1992
msgid "Change dictionary"
msgstr "Промена речника"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2141
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2142
#, c-format
msgid ""
"The spell checker could not change dictionary.\n"
msgid "Plugins"
msgstr "Додатци"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:227 src/prefs_common.c:2355
+#: src/gtk/pluginwindow.c:227 src/prefs_common.c:2360
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Apply"
msgstr "Примени"
-#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_account.c:676
+#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_account.c:707
#: src/prefs_filtering_action.c:344
msgid "Account"
msgstr "Налог"
#: src/imap_gtk.c:310 src/mh_gtk.c:167
#, c-format
msgid ""
-"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
+"All folders and messages under `%s' will be deleted.\n"
"Do you really want to delete?"
msgstr ""
-"Сви директоријуми и поруке испод „%s“ ће бити уклоњени.\n"
+"Сви директоријуми и поруке у „%s“ ће бити уклоњени.\n"
"Да ли заиста желите да их уклоните?"
#: src/imap_gtk.c:312 src/mh_gtk.c:169
msgid "Standby"
msgstr "У приправности..."
-#: src/inc.c:556 src/inc.c:607
+#: src/inc.c:557 src/inc.c:610
msgid "Cancelled"
msgstr "Отказано"
-#: src/inc.c:567
+#: src/inc.c:568
msgid "Retrieving"
msgstr "Преузимање у току..."
-#: src/inc.c:576
+#: src/inc.c:577
#, c-format
-msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Готово (%d порука(е) (%s) преузето)"
+msgid "Done (%d message (%s) received)"
+msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
+msgstr[0] "Готово (%d порука (%s) преузета)"
+msgstr[1] "Готово (%d поруке (%s) преузете)"
+msgstr[2] "Готово (%d порука (%s) преузет0)"
-#: src/inc.c:580
+#: src/inc.c:583
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Готово (нема нових порука)"
-#: src/inc.c:586
+#: src/inc.c:589
msgid "Connection failed"
msgstr "Неуспело повезивање"
-#: src/inc.c:590
+#: src/inc.c:593
msgid "Auth failed"
msgstr "Неуспело пријављивање"
-#: src/inc.c:594 src/prefs_summary_column.c:76
+#: src/inc.c:597 src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Locked"
msgstr "Закључано"
-#: src/inc.c:604 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:244
+#: src/inc.c:607 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:244
msgid "Timeout"
msgstr "Време трајања"
-#: src/inc.c:683
+#: src/inc.c:688
#, c-format
-msgid "Finished (%d new message(s))"
-msgstr "Завршено (%d нова(их) порука)"
+msgid "Finished (%d new message)"
+msgid_plural "Finished (%d new messages)"
+msgstr[0] "Завршено (%d нова порука)"
+msgstr[1] "Завршено (%d нове поруке)"
+msgstr[2] "Завршено (%d нових порука)"
-#: src/inc.c:686
+#: src/inc.c:692
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Завршено (нема нових порука)"
-#: src/inc.c:695
+#: src/inc.c:701
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Настале су грешке при преузимању порука."
-#: src/inc.c:736
+#: src/inc.c:742
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Преузимање нових порука"
-#: src/inc.c:755
+#: src/inc.c:761
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Повезивање на POP3 сервер: %s..."
-#: src/inc.c:765
+#: src/inc.c:771
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Не могу да се повежем на POP3 сервер: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:772
+#: src/inc.c:778
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Не могу да се повежем на POP3 сервер: %s:%d"
-#: src/inc.c:853 src/send_message.c:462
+#: src/inc.c:859 src/send_message.c:467
msgid "Authenticating..."
msgstr "Идентификација..."
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:860
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
msgstr "Преузимам поруке са %s (%s) ..."
-#: src/inc.c:860
+#: src/inc.c:866
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Преузимам број нових порука (STAT)..."
-#: src/inc.c:864
+#: src/inc.c:870
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Преузимам број нових порука (LAST)..."
-#: src/inc.c:868
+#: src/inc.c:874
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Преузимам број нових порука (UIDL)..."
-#: src/inc.c:872
+#: src/inc.c:878
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Преузимам величину порука (LIST)..."
-#: src/inc.c:882
+#: src/inc.c:888
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Уклањам поруку %d"
-#: src/inc.c:889 src/send_message.c:480
+#: src/inc.c:895 src/send_message.c:485
msgid "Quitting"
msgstr "Затварам везу са сервером"
-#: src/inc.c:914
+#: src/inc.c:920
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Преузимам поруке (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:935
+#: src/inc.c:941
#, c-format
-msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Преузимам (преузетих порука: %d (%s))"
+msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
+msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
+msgstr[0] "Преузимам (%d порука (%s) преузета)"
+msgstr[1] "Преузимам (%d поруке (%s) преузете)"
+msgstr[2] "Преузимам (%d порука (%s) преузето)"
-#: src/inc.c:1088
+#: src/inc.c:1096
msgid "Connection failed."
msgstr "Неуспешно повезивање."
-#: src/inc.c:1091
+#: src/inc.c:1099
#, c-format
msgid "Connection to %s:%d failed."
msgstr "Повезивање са %s:%d није успело."
-#: src/inc.c:1096
+#: src/inc.c:1104
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Настала је грешка при процесирању поруке."
-#: src/inc.c:1101
+#: src/inc.c:1109
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"Настала је грешка при обради поруке:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1107
+#: src/inc.c:1115
msgid "No disk space left."
msgstr "На диску више нема места."
-#: src/inc.c:1112
+#: src/inc.c:1120
msgid "Can't write file."
msgstr "Не могу да запишем датотеку."
-#: src/inc.c:1117
+#: src/inc.c:1125
msgid "Socket error."
msgstr "Грешка у сокету."
-#: src/inc.c:1120
+#: src/inc.c:1128
#, c-format
msgid "Socket error on connection to %s:%d."
msgstr "Грешка у сокету за везу са %s:%d"
-#: src/inc.c:1125 src/send_message.c:605
+#: src/inc.c:1133 src/send_message.c:418 src/send_message.c:610
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Удаљени сервер је прекинуо везу."
-#: src/inc.c:1128
+#: src/inc.c:1136
#, c-format
msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
msgstr "Повезивање са %s:%d је обуставио удаљени сервер."
-#: src/inc.c:1133
+#: src/inc.c:1141
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Сандуче је закључано."
-#: src/inc.c:1137
+#: src/inc.c:1145
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"Сандуче је закључано:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:590
+#: src/inc.c:1151 src/send_message.c:595
msgid "Authentication failed."
msgstr "Неуспешна идентификација."
-#: src/inc.c:1148 src/send_message.c:593
+#: src/inc.c:1156 src/send_message.c:598
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"Неуспешна идентификација:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1153 src/send_message.c:609
+#: src/inc.c:1161 src/send_message.c:614
msgid "Session timed out."
msgstr "Време за сесију је истекло."
-#: src/inc.c:1156
+#: src/inc.c:1164
#, c-format
msgid "Connection to %s:%d timed out."
msgstr "Истекло је време за везу са %s:%d."
-#: src/inc.c:1191
+#: src/inc.c:1199
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Увоз је обустављен\n"
msgid " --config-dir output configuration directory"
msgstr " --config-dir исписује конфигурациони директоријум"
-#: src/main.c:639 src/summaryview.c:5075
+#: src/main.c:639 src/summaryview.c:5057
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Обрада (%s)..."
msgstr "/_Датотека/_Извези у mbox датотеку..."
#: src/mainwindow.c:450
-msgid "/_File/_Export selected to mbox file..."
+msgid "/_File/Exp_ort selected to mbox file..."
msgstr "/_Датотека/_Извези изабрано у mbox датотеку..."
#: src/mainwindow.c:453
#: src/mainwindow.c:490
msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/Ð\9f_Ñ\80еглед/Ð\9f_лÑ\83Ñ\82аÑ\98Ñ\83Ñ\9bе стабло директоријума"
+msgstr "/Ð\9f_Ñ\80еглед/РаздвоÑ\98ено _стабло директоријума"
#: src/mainwindow.c:491
msgid "/_View/Separate m_essage view"
-msgstr "/Ð\9f_Ñ\80еглед/Ð\9fл_Ñ\83Ñ\82аÑ\98Ñ\83Ñ\9bи приказ порука"
+msgstr "/Ð\9f_Ñ\80еглед/РаздвоÑ\98ени _приказ порука"
#: src/mainwindow.c:493
msgid "/_View/_Sort"
#: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:175
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
-msgstr "/Ð\9f_Ñ\80еглед/С_кÑ\83п знакова/_Ð\90Ñ\83Ñ\82омаÑ\82Ñ\81ка деÑ\82екÑ\86иÑ\98а"
+msgstr "/Ð\9f_Ñ\80еглед/С_кÑ\83п знакова/_Ð\90Ñ\83Ñ\82омаÑ\82Ñ\81ко пÑ\80епознаваÑ\9aе"
#: src/mainwindow.c:556 src/messageview.c:178
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:188
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Западноевропски (ISO-_8859-15)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Западноевропски (ISO-8859-15)"
#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:192
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:195
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Балтички (ISO-8858-1_3)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Балтички (ISO-8858-13)"
#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:197
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:210
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Ћирилица (KOI8-_U)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Ћирилица (KOI8-U)"
#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:212
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:216
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Јапански (ISO-2022-JP)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Јапански (ISO-2022-_JP)"
#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:219
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:222
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Јапански (EUC-JP)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Јапански (_EUC-JP)"
#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:224
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Јапански (_Shift_JIS)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Јапански (_Shift__JIS)"
#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:228
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Поједностављени Кинески (GB2312)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Поједностављени Кинески (_GB2312)"
#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:230
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Традиционални Кинески (Big5)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Традиционални Кинески (_Big5)"
#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:232
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Традиционални Кинески (EUC-ТW)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Традиционални Кинески (EUC-_ТW)"
#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:234
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Кинески (ISO-2022-CN)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Кинески (ISO-2022-_CN)"
#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:237
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Корејски (EUC-KR)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Корејски (EUC-_KR)"
#: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:239
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/П_реглед/И_зворна порука"
-#: src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:269
-msgid "/_View/Show all _headers"
-msgstr "/П_реглед/Прикажи комплетно за_главље поруке"
+#: src/mainwindow.c:648
+msgid "/_View/Show all headers"
+msgstr "/П_реглед/Прикажи комплетно заглавље"
#: src/mainwindow.c:650
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Алати/Ново правило _филтера/по _теми"
#: src/mainwindow.c:715
-msgid "/_Tools/_Create processing rule"
-msgstr "/_Алати/Ново правило за _обраду"
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
+msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду"
#: src/mainwindow.c:716
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/_Алати/Ново правило за _обраду/Ауто_матски"
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
+msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/_Аутоматски"
#: src/mainwindow.c:718
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
-msgstr "/_Алати/Ново правило за _обраду/по _аутору"
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
+msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/по _Аутору"
#: src/mainwindow.c:720
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
-msgstr "/_Алати/Ново правило за _обраду/по _примаоцу"
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
+msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/по П_римаоцу"
#: src/mainwindow.c:722
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/_Алати/Ново правило за _обраду/по _теми"
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
+msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/по _Теми"
#: src/mainwindow.c:727
-msgid "/_Tools/_Check for new messages in all folders"
+msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders"
msgstr "/_Алати/_Пронађи нове поруке у свим директоријумима"
#: src/mainwindow.c:729
msgstr "/_Алати/_Изврши одабране акције"
#: src/mainwindow.c:739
-msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
+msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
msgstr "/_Алати/SSL Серти_фикати..."
#: src/mainwindow.c:743
msgstr "/Подеша_вање/---"
#: src/mainwindow.c:755
-msgid "/_Configuration/_Preferences..."
+msgid "/_Configuration/P_references..."
msgstr "/Подеша_вање/_Поставке..."
#: src/mainwindow.c:757
-msgid "/_Configuration/Pre-processing..."
+msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..."
msgstr "/Подеша_вање/Предо_брада..."
#: src/mainwindow.c:759
-msgid "/_Configuration/Post-processing..."
+msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..."
msgstr "/Подеша_вање/На_кнадна обрада..."
#: src/mainwindow.c:761
msgstr "/Подеша_вање/_Акције..."
#: src/mainwindow.c:765
-msgid "/_Configuration/Plugins..."
+msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
msgstr "/Подеша_вање/_Додатци..."
#: src/mainwindow.c:768
msgstr "/По_моћ/_Приручник (Локални)"
#: src/mainwindow.c:769
-msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/_Помоћ/_Приручник (Силфед документација на Интернету)"
+msgid "/_Help/Ma_nual (Sylpheed Doc Homepage)"
+msgstr "/_Помоћ/_Приручник (Sylpheed документација на Интернету)"
#: src/mainwindow.c:771
msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
msgstr "/По_моћ/_Често Постављана Питања (Локални)"
#: src/mainwindow.c:772
-msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/_Помоћ/_Често Постављана Питања (Силфед документација на Интернету)"
+msgid "/_Help/FA_Q (Sylpheed Doc Homepage)"
+msgstr "/_Помоћ/_Често Постављана Питања (Sylpheed документација на Интернету)"
#: src/mainwindow.c:774
msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
-msgstr "/_Помоћ/Claws Често _Постављана Питања (Клавс документација)"
+msgstr "/_Помоћ/Claws Често _Постављана Питања (Claws документација)"
#: src/mainwindow.c:776
msgid "/_Help/---"
#: src/mainwindow.c:1977
msgid "Sylpheed - Folder View"
-msgstr "Силфед - Стабло директоријума"
+msgstr "Стабло директоријума"
-#: src/mainwindow.c:1999 src/messageview.c:431
+#: src/mainwindow.c:1999 src/messageview.c:432
msgid "Sylpheed - Message View"
-msgstr "СилÑ\84ед - Ð\9fÑ\80иказ поÑ\80Ñ\83ка"
+msgstr "Приказ порука"
#: src/mainwindow.c:2391 src/plugins/trayicon/trayicon.c:333
msgid "Exit"
#: src/mainwindow.c:2790
#, c-format
-msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
-msgstr "Уклоњено %d дуплираних порука у %d директоријума.\n"
+msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
+msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
+msgstr[0] "Уклоњена %d дуплирана порука из %d директоријума.\n"
+msgstr[1] "Уклоњене %d дуплиране поруке из %d директоријума.\n"
+msgstr[2] "Уклоњено %d дуплираних порука из %d директоријума.\n"
-#: src/mainwindow.c:2935 src/summaryview.c:3948
+#: src/mainwindow.c:2937 src/summaryview.c:3930
msgid "Processing rules to apply before folder rules"
msgstr "Правило за обраду пре правила директоријума"
-#: src/mainwindow.c:2943
+#: src/mainwindow.c:2945
msgid "Processing rules to apply after folder rules"
msgstr "Правило за обраду после правила директоријума"
-#: src/mainwindow.c:2951 src/summaryview.c:3957
+#: src/mainwindow.c:2953 src/summaryview.c:3939
msgid "Filtering configuration"
msgstr "Подешавања филтера"
msgid "Search finished"
msgstr "Готова претрага."
+#: src/messageview.c:269
+msgid "/_View/Show all _headers"
+msgstr "/П_реглед/Прикажи комплетно за_главље поруке"
+
#: src/messageview.c:272
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Порука/Направи нову поруку за _дискусиону групу"
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/по _Теми"
-#: src/messageview.c:529
+#: src/messageview.c:538
msgid "<No Return-Path found>"
msgstr "<Нема Повратне-Путање>"
-#: src/messageview.c:537
+#: src/messageview.c:546
#, c-format
msgid ""
"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
"Повратна путања: %s\n"
"Препоручљиво је да не шаљете обавештење о приспећу поруке."
-#: src/messageview.c:545
+#: src/messageview.c:554
msgid "+Don't Send"
msgstr "+Одустани од слања"
-#: src/messageview.c:555
+#: src/messageview.c:564
msgid ""
"This message is asking for a return receipt notification\n"
"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
"она није званично послата Вама.\n"
"Слање обавештења о приспећу поруке је обустављено."
-#: src/messageview.c:982 src/mimeview.c:1140 src/summaryview.c:3341
+#: src/messageview.c:991 src/mimeview.c:1140 src/summaryview.c:3341
msgid "Save as"
msgstr "Сачувај као"
-#: src/messageview.c:987 src/mimeview.c:1019 src/summaryview.c:3346
+#: src/messageview.c:996 src/mimeview.c:1019 src/summaryview.c:3346
msgid "Overwrite"
msgstr "Препиши"
-#: src/messageview.c:988
+#: src/messageview.c:997
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Да ли желите да се препише постојећа датотека?"
-#: src/messageview.c:995 src/summaryview.c:3354 src/summaryview.c:3358
+#: src/messageview.c:1004 src/summaryview.c:3354 src/summaryview.c:3358
#: src/summaryview.c:3375
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Не могу да сачувам датотеку „%s“."
-#: src/messageview.c:1060
+#: src/messageview.c:1069
msgid "This message asks for a return receipt."
msgstr "У овој поруци се захтева потврда пријема."
-#: src/messageview.c:1061
+#: src/messageview.c:1070
msgid "Send receipt"
msgstr "Пошаљи потврду"
-#: src/messageview.c:1101
+#: src/messageview.c:1110
msgid ""
"This message has been partially retrieved,\n"
"and has been deleted from the server."
"Ова порука је делимично преузета,\n"
"и обрисана је са сервера."
-#: src/messageview.c:1107
+#: src/messageview.c:1116
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"Ова порука је делимично преузета;\n"
"величине је %s."
-#: src/messageview.c:1111 src/messageview.c:1133
+#: src/messageview.c:1120 src/messageview.c:1142
msgid "Mark for download"
msgstr "Преузми"
-#: src/messageview.c:1112 src/messageview.c:1124
+#: src/messageview.c:1121 src/messageview.c:1133
msgid "Mark for deletion"
msgstr "Обриши"
-#: src/messageview.c:1117
+#: src/messageview.c:1126
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"Ова порука је делимично преузета;\n"
"величине је %s и биће преузета."
-#: src/messageview.c:1122 src/messageview.c:1135
+#: src/messageview.c:1131 src/messageview.c:1144
#: src/prefs_filtering_action.c:137
msgid "Unmark"
msgstr "Уклони ознаку"
-#: src/messageview.c:1128
+#: src/messageview.c:1137
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"Ова порука је делимично преузета;\n"
"величине је %s и биће обрисана."
-#: src/messageview.c:1202
+#: src/messageview.c:1211
msgid "Return Receipt Notification"
msgstr "Пошаљи обавештење о пријему поруке"
-#: src/messageview.c:1203
+#: src/messageview.c:1212
msgid ""
"The message was sent to several of your accounts.\n"
"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
"Порука је послата на више налога чији сте Ви власник.\n"
"Одаберите са ког ће се налога послати обавештење о пријему поруке:"
-#: src/messageview.c:1207
+#: src/messageview.c:1216
msgid "Send Notification"
msgstr "Пошаљи обавештење"
-#: src/messageview.c:1207
+#: src/messageview.c:1216
msgid "+Cancel"
msgstr "+Поништи"
-#: src/messageview.c:1261 src/summaryview.c:3393 src/toolbar.c:169
+#: src/messageview.c:1270 src/summaryview.c:3393 src/toolbar.c:169
msgid "Print"
msgstr "Штампање"
-#: src/messageview.c:1262 src/summaryview.c:3394
+#: src/messageview.c:1271 src/summaryview.c:3394
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Унесите команду за штампање:\n"
"(„%s“ ће бити замењено називом датотеке)"
-#: src/messageview.c:1268 src/summaryview.c:3400
+#: src/messageview.c:1277 src/summaryview.c:3400
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"Команда за штампање је неисправна:\n"
"„%s“"
-#: src/mh.c:385
+#: src/mh.c:386
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "не могу да копирам поруку %s у %s\n"
"\n"
"It is not really useful"
msgstr ""
-"Овај додатак је само приказ начина на који треба писати додатке за Силфед. "
+"Овај додатак је само приказ начина на који треба писати додатке за Sylpheed. "
"Он поставља излаз за нови дневник рада и исписује га на стандардном излазу.\n"
"\n"
"У суштини, овај додатак нема употребну вредност."
#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:63
msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
-msgstr "Овај додатак користи gdk-pixbuf или imlib за приказ приложених слика."
+msgstr ""
+"Овај додатак користи gdk-pixbuf или imlib за приказивање приложених слика."
#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:340
msgid "Filename:"
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
msgstr "Поставите на „0“ за чување помоћне фразе током целе сесије"
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:178 src/prefs_common.c:1042
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:178 src/prefs_common.c:1047
msgid "minute(s)"
msgstr "минут(а)"
msgid "User or key ID:"
msgstr "Корисник или ИД кључа:"
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:496 src/prefs_account.c:945
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:496 src/prefs_account.c:976
msgid "Privacy"
msgstr "Приватност"
msgid "Select"
msgstr "Изабери"
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:333 src/prefs_common.c:942
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:333 src/prefs_common.c:947
msgid "Other"
msgstr "Остало"
msgid "Undefined"
msgstr "Неодређено"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:101 src/prefs_common.c:1074
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:101 src/prefs_common.c:1079
+#: src/prefs_common.c:1198
msgid "Never"
msgstr "Никада"
msgid "SpamAssassin: filtering message..."
msgstr "SpamAssassin: филтрирање порука..."
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:323
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:324
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:462
msgid "SpamAssassin"
msgstr "SpamAssassin"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:328
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:329
msgid ""
"This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
"account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:92
msgid "/E_xit Sylpheed"
-msgstr "/_Затвори Силфед"
+msgstr "/_Затвори програм"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:134
+#, c-format
+msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
+msgstr "нових: %d, непрочитаних: %d, укупно: %d"
#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:288
msgid "Trayicon"
msgid "invalid UIDL response: %s\n"
msgstr "неисправан UIDL одговор: %s\n"
-#: src/pop.c:765
+#: src/pop.c:777
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
msgstr "POP3: Уклањам истеклу поруку %d\n"
-#: src/pop.c:780
+#: src/pop.c:792
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
msgstr "POP3: Шаљем поруку %d (%d бајтова)\n"
-#: src/pop.c:812
+#: src/pop.c:824
msgid "mailbox is locked\n"
msgstr "Сандуче је закључано\n"
-#: src/pop.c:815
+#: src/pop.c:827
msgid "Session timeout\n"
msgstr "Сесија је истекла\n"
-#: src/pop.c:834
+#: src/pop.c:846
msgid "command not supported\n"
msgstr "команда није подржана\n"
-#: src/pop.c:839
+#: src/pop.c:851
msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "настала је грешка у POP3 сесији\n"
-#: src/pop.c:1033
+#: src/pop.c:1045
msgid "TOP command unsupported\n"
msgstr "команда TOP није подржана\n"
-#: src/prefs_account.c:626
+#: src/prefs_account.c:657
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Налог%d"
-#: src/prefs_account.c:901
+#: src/prefs_account.c:932
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Подешавања новог налога"
-#: src/prefs_account.c:903
+#: src/prefs_account.c:934
#, c-format
msgid "%s - Account preferences"
msgstr "%s — Подешавања налога"
-#: src/prefs_account.c:939 src/prefs_common.c:928
+#: src/prefs_account.c:970 src/prefs_common.c:933
msgid "Receive"
msgstr "Преузимање"
-#: src/prefs_account.c:943 src/prefs_common.c:932 src/prefs_folder_item.c:784
+#: src/prefs_account.c:974 src/prefs_common.c:937 src/prefs_folder_item.c:784
#: src/prefs_spelling.c:361 src/prefs_wrapping.c:155
msgid "Compose"
msgstr "Прављење"
-#: src/prefs_account.c:948
+#: src/prefs_account.c:979
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:951
+#: src/prefs_account.c:982
msgid "Advanced"
msgstr "Напредно"
-#: src/prefs_account.c:1030
+#: src/prefs_account.c:1061
msgid "Name of account"
msgstr "Назив налога"
-#: src/prefs_account.c:1039
+#: src/prefs_account.c:1070
msgid "Set as default"
msgstr "Подразумевани налог"
-#: src/prefs_account.c:1043
+#: src/prefs_account.c:1074
msgid "Personal information"
msgstr "Лични подаци"
-#: src/prefs_account.c:1052
+#: src/prefs_account.c:1083
msgid "Full name"
msgstr "Име и презиме"
-#: src/prefs_account.c:1058
+#: src/prefs_account.c:1089
msgid "Mail address"
msgstr "Адреса е-поште"
-#: src/prefs_account.c:1064
+#: src/prefs_account.c:1095
msgid "Organization"
msgstr "Организација"
-#: src/prefs_account.c:1088
+#: src/prefs_account.c:1119
msgid "Server information"
msgstr "Информације о серверу"
-#: src/prefs_account.c:1109 src/prefs_account.c:1315 src/prefs_account.c:1947
+#: src/prefs_account.c:1140 src/prefs_account.c:1346 src/prefs_account.c:1978
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:1111 src/prefs_account.c:1447 src/prefs_account.c:1964
+#: src/prefs_account.c:1142 src/prefs_account.c:1478 src/prefs_account.c:1995
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1113
+#: src/prefs_account.c:1144
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Дискусионе групе (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:1115
+#: src/prefs_account.c:1146
msgid "Local mbox file"
msgstr "Датотека локалног мбокс сандучића"
-#: src/prefs_account.c:1117
+#: src/prefs_account.c:1148
msgid "None (SMTP only)"
msgstr "Ништа (само СМТП)"
-#: src/prefs_account.c:1137
+#: src/prefs_account.c:1168
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Овај сервер захтева идентификацију"
-#: src/prefs_account.c:1144
+#: src/prefs_account.c:1175
msgid "Authenticate on connect"
msgstr "Идентификација при повезивању"
-#: src/prefs_account.c:1189
+#: src/prefs_account.c:1220
msgid "News server"
msgstr "Сервер за дискусионе групе"
-#: src/prefs_account.c:1195
+#: src/prefs_account.c:1226
msgid "Server for receiving"
msgstr "Сервер за преузимане порука"
-#: src/prefs_account.c:1201
+#: src/prefs_account.c:1232
msgid "Local mailbox"
msgstr "Локални сандучић"
-#: src/prefs_account.c:1208
+#: src/prefs_account.c:1239
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP сервер (слање)"
-#: src/prefs_account.c:1216
+#: src/prefs_account.c:1247
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "Користи mail команду уместо SMTP сервера"
-#: src/prefs_account.c:1225
+#: src/prefs_account.c:1256
msgid "command to send mails"
msgstr "Команда за слање порука"
-#: src/prefs_account.c:1232 src/prefs_account.c:1612
+#: src/prefs_account.c:1263 src/prefs_account.c:1643
msgid "User ID"
msgstr "Корисничко име"
-#: src/prefs_account.c:1238 src/prefs_account.c:1621
+#: src/prefs_account.c:1269 src/prefs_account.c:1652
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
-#: src/prefs_account.c:1323
+#: src/prefs_account.c:1354
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Користи сигурну идентификацију (АПОП)"
-#: src/prefs_account.c:1326
+#: src/prefs_account.c:1357
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Уклони поруке са сервера при преузимању"
-#: src/prefs_account.c:1337
+#: src/prefs_account.c:1368
msgid "Remove after"
msgstr "Уклони након"
-#: src/prefs_account.c:1346
+#: src/prefs_account.c:1377
msgid "days"
msgstr "дана"
-#: src/prefs_account.c:1363
+#: src/prefs_account.c:1394
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 дана: уклони одмах)"
-#: src/prefs_account.c:1370
+#: src/prefs_account.c:1401
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Преузми све поруке са сервера"
-#: src/prefs_account.c:1376
+#: src/prefs_account.c:1407
msgid "Receive size limit"
msgstr "Ограничи величину поруке за преузиање на"
-#: src/prefs_account.c:1383
+#: src/prefs_account.c:1414
msgid "KB"
msgstr "КБ"
-#: src/prefs_account.c:1395
+#: src/prefs_account.c:1426
msgid "Default inbox"
msgstr "Подразумевано сандуче"
-#: src/prefs_account.c:1418
+#: src/prefs_account.c:1449
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(Нефилтриране поруке ће бити смештене у овај директоријум)"
-#: src/prefs_account.c:1423
+#: src/prefs_account.c:1454
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Максималан број чланака за преузимање"
-#: src/prefs_account.c:1442
+#: src/prefs_account.c:1473
msgid "unlimited if 0 is specified"
msgstr "неограничено ако је вредност 0"
-#: src/prefs_account.c:1458 src/prefs_account.c:1582
+#: src/prefs_account.c:1489 src/prefs_account.c:1613
msgid "Authentication method"
msgstr "Метод идентификације"
-#: src/prefs_account.c:1468 src/prefs_account.c:1592 src/prefs_common.c:1284
+#: src/prefs_account.c:1499 src/prefs_account.c:1623 src/prefs_common.c:1289
msgid "Automatic"
msgstr "Аутоматски"
-#: src/prefs_account.c:1475
+#: src/prefs_account.c:1506
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Примени филтер при преузимању порука"
-#: src/prefs_account.c:1479
+#: src/prefs_account.c:1510
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr ""
"„Преузми све поруке“ проверава да ли постоје нове поруке и на овом налогу"
-#: src/prefs_account.c:1539
+#: src/prefs_account.c:1570
msgid "Add Date"
msgstr "Додај датум"
-#: src/prefs_account.c:1540
+#: src/prefs_account.c:1571
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Стварање „Message-ID“-а"
-#: src/prefs_account.c:1547
+#: src/prefs_account.c:1578
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Додај кориснички дефинисана поља заглавља"
-#: src/prefs_account.c:1549 src/prefs_common.c:1784
+#: src/prefs_account.c:1580 src/prefs_common.c:1789
msgid " Edit... "
msgstr " Измени... "
-#: src/prefs_account.c:1559
+#: src/prefs_account.c:1590
msgid "Authentication"
msgstr "Идентификација"
-#: src/prefs_account.c:1567
+#: src/prefs_account.c:1598
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP идентифкација (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1643
+#: src/prefs_account.c:1674
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same\n"
"user ID and password as receiving will be used."
msgstr ""
-"Ако оставите ово поље непопуњено, користиће се\n"
-"иÑ\81Ñ\82о коÑ\80иÑ\81ниÑ\87ко име и лозинка као за пÑ\80еÑ\83зимаÑ\9aе."
+"Ако оставите ово поље непопуњено, користиће се исто\n"
+"корисничко име и лозинка као за преузимање."
-#: src/prefs_account.c:1652
+#: src/prefs_account.c:1683
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Идентификација са POP3 пре слања"
-#: src/prefs_account.c:1667
+#: src/prefs_account.c:1698
msgid "POP authentication timeout: "
msgstr "Време трајања POP идентификације: "
-#: src/prefs_account.c:1676
+#: src/prefs_account.c:1707
msgid "minutes"
msgstr "минут(а)"
-#: src/prefs_account.c:1723 src/prefs_account.c:1768 src/toolbar.c:428
+#: src/prefs_account.c:1754 src/prefs_account.c:1799 src/toolbar.c:428
msgid "Signature"
msgstr "Потпис"
-#: src/prefs_account.c:1731
+#: src/prefs_account.c:1762
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Аутоматско убацивање потписа"
-#: src/prefs_account.c:1736
+#: src/prefs_account.c:1767
msgid "Signature separator"
msgstr "Раздвајач потписа"
-#: src/prefs_account.c:1758
+#: src/prefs_account.c:1789
msgid "Command output"
msgstr "Резултат команде"
-#: src/prefs_account.c:1776
+#: src/prefs_account.c:1807
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Аутоматски постави адресу за прослеђивање"
-#: src/prefs_account.c:1785 src/prefs_filtering_action.c:1117
+#: src/prefs_account.c:1816 src/prefs_filtering_action.c:1117
#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1729 src/quote_fmt.c:49
msgid "Cc"
msgstr "Копија"
-#: src/prefs_account.c:1798
+#: src/prefs_account.c:1829
msgid "Bcc"
msgstr "Невидљива копија"
-#: src/prefs_account.c:1811
+#: src/prefs_account.c:1842
msgid "Reply-To"
msgstr "Одговор-За"
-#: src/prefs_account.c:1861
+#: src/prefs_account.c:1892
msgid "Default privacy system"
msgstr "Подразумевани систем приватности"
-#: src/prefs_account.c:1870
+#: src/prefs_account.c:1901
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Шифровање поруке се подразумева"
-#: src/prefs_account.c:1872
+#: src/prefs_account.c:1903
msgid "Sign message by default"
msgstr "Потписивање поруке се подразумева"
-#: src/prefs_account.c:1874
+#: src/prefs_account.c:1905
msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
msgstr "Сачувај послате кодиране поруке као обичан текст"
-#: src/prefs_account.c:1955 src/prefs_account.c:1972 src/prefs_account.c:1988
+#: src/prefs_account.c:1986 src/prefs_account.c:2003 src/prefs_account.c:2019
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Немој да користиш SSL"
-#: src/prefs_account.c:1958
+#: src/prefs_account.c:1989
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Користи SSL за POP3 везу"
-#: src/prefs_account.c:1961 src/prefs_account.c:1978 src/prefs_account.c:2012
+#: src/prefs_account.c:1992 src/prefs_account.c:2009 src/prefs_account.c:2043
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Користи STARTTLS команду за покретање SSL сесије"
-#: src/prefs_account.c:1975
+#: src/prefs_account.c:2006
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Користи SSL за IMAP4 везу"
-#: src/prefs_account.c:1981
+#: src/prefs_account.c:2012
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1996
+#: src/prefs_account.c:2027
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Користи SSL за NNTP везу"
-#: src/prefs_account.c:1998
+#: src/prefs_account.c:2029
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Слање (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:2006
+#: src/prefs_account.c:2037
msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
msgstr "Немој да користиш SSL (али, уколико је неопходно, користи STARTTLS)"
-#: src/prefs_account.c:2009
+#: src/prefs_account.c:2040
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Користи SSL за SMTP везу"
-#: src/prefs_account.c:2020
+#: src/prefs_account.c:2051
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Користи неблокирајући SSL"
-#: src/prefs_account.c:2032
+#: src/prefs_account.c:2063
msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
msgstr "(Искључите ову опцију ако имате проблема са SSL конекцијама)"
-#: src/prefs_account.c:2156
+#: src/prefs_account.c:2189
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Посебан SMTP порт"
-#: src/prefs_account.c:2162
+#: src/prefs_account.c:2195
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Посебан POP3 порт"
-#: src/prefs_account.c:2168
+#: src/prefs_account.c:2201
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Посебан IMAP4 порт"
-#: src/prefs_account.c:2174
+#: src/prefs_account.c:2207
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Посебан NNTP порт"
-#: src/prefs_account.c:2179
+#: src/prefs_account.c:2212
msgid "Specify domain name"
msgstr "Посебан домен"
-#: src/prefs_account.c:2189
+#: src/prefs_account.c:2222
msgid "Use command to communicate with server"
msgstr "Користи команду за комуникацију са сервером"
-#: src/prefs_account.c:2197
+#: src/prefs_account.c:2230
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "Обележи кроспостоване поруке као прочитане и обој их у:"
-#: src/prefs_account.c:2211
+#: src/prefs_account.c:2244
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP сервер директоријум"
-#: src/prefs_account.c:2265
+#: src/prefs_account.c:2298
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Смести послате поруке у"
-#: src/prefs_account.c:2267
+#: src/prefs_account.c:2300
+msgid "Put queued messages in"
+msgstr "Смести припремљене поруке у"
+
+#: src/prefs_account.c:2302
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Смести недовршене поруке у"
-#: src/prefs_account.c:2269
+#: src/prefs_account.c:2304
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Смести уклоњене поруке у"
-#: src/prefs_account.c:2333
+#: src/prefs_account.c:2370
msgid "Account name is not entered."
msgstr "НИсте унели назив налога."
-#: src/prefs_account.c:2337
+#: src/prefs_account.c:2374
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Нисте унели адресу е-поште."
-#: src/prefs_account.c:2344
+#: src/prefs_account.c:2381
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Нисте унели SMTP сервер."
-#: src/prefs_account.c:2349
+#: src/prefs_account.c:2386
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Нисте унели корисничко име."
-#: src/prefs_account.c:2354
+#: src/prefs_account.c:2391
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Нисте унели POP3 сервер."
-#: src/prefs_account.c:2359
+#: src/prefs_account.c:2396
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Нисте унели IMAP4 сервер."
-#: src/prefs_account.c:2364
+#: src/prefs_account.c:2401
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Нисте унели NNTP сервер."
-#: src/prefs_account.c:2370
+#: src/prefs_account.c:2407
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "Нисте унели назив датотеке локалног сандучета."
-#: src/prefs_account.c:2376
+#: src/prefs_account.c:2413
msgid "mail command is not entered."
msgstr "Нисте унели команду за слање порука."
-#: src/prefs_account.c:2613
+#: src/prefs_account.c:2653
#, c-format
msgid "Unsupported (%s)"
msgstr "Неподржано (%s)"
msgstr "Постојеће акције"
#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering_action.c:546
-#: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:593
-#: src/prefs_filtering.c:653 src/prefs_filtering.c:672 src/prefs_matcher.c:690
+#: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:613
+#: src/prefs_filtering.c:673 src/prefs_filtering.c:692 src/prefs_matcher.c:690
#: src/prefs_matcher.c:780 src/prefs_template.c:309
msgid "(New)"
msgstr "(ново)"
msgid "Description of symbols"
msgstr "Опис симбола"
-#: src/prefs_common.c:817
+#: src/prefs_common.c:822
msgid "Common"
msgstr "Опште поставке"
-#: src/prefs_common.c:934
+#: src/prefs_common.c:939
msgid "Quote"
msgstr "Цитирање"
-#: src/prefs_common.c:936 src/prefs_fonts.c:290 src/prefs_themes.c:325
+#: src/prefs_common.c:941 src/prefs_fonts.c:290 src/prefs_themes.c:325
msgid "Display"
msgstr "Приказ"
-#: src/prefs_common.c:938 src/prefs_fonts.c:197
+#: src/prefs_common.c:943 src/prefs_fonts.c:197
msgid "Message"
msgstr "Порука"
-#: src/prefs_common.c:988
+#: src/prefs_common.c:993
msgid "External program"
msgstr "Екстерни програм"
-#: src/prefs_common.c:997
+#: src/prefs_common.c:1002
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Користи екстерни програм за увоз"
-#: src/prefs_common.c:1004
+#: src/prefs_common.c:1009
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: src/prefs_common.c:1028
+#: src/prefs_common.c:1033
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Аутоматска провера налога"
-#: src/prefs_common.c:1030
+#: src/prefs_common.c:1035
msgid "every"
msgstr "сваки(х)"
-#: src/prefs_common.c:1051
+#: src/prefs_common.c:1056
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Провери налоге при покретању програма"
-#: src/prefs_common.c:1053
+#: src/prefs_common.c:1058
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Освежи садржај свих локалних директоријума након уградње"
-#: src/prefs_common.c:1061
+#: src/prefs_common.c:1066
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Прикажи дијалог за преузимање порука"
-#: src/prefs_common.c:1071 src/prefs_common.c:1192 src/prefs_common.c:1970
+#: src/prefs_common.c:1076 src/prefs_common.c:1197 src/prefs_common.c:1975
msgid "Always"
msgstr "Увек"
-#: src/prefs_common.c:1072
+#: src/prefs_common.c:1077
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Само при ручној провери"
-#: src/prefs_common.c:1082
+#: src/prefs_common.c:1087
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Затвори дијалог за преузимање по завршетку трансфера"
-#: src/prefs_common.c:1084
+#: src/prefs_common.c:1089
msgid "Run command when new mail arrives"
msgstr "Покрени команду по преузимању нових порука"
-#: src/prefs_common.c:1094
+#: src/prefs_common.c:1099
msgid "after autochecking"
msgstr "након аутоматске провере"
-#: src/prefs_common.c:1096
+#: src/prefs_common.c:1101
msgid "after manual checking"
msgstr "након ручне провере"
-#: src/prefs_common.c:1110
+#: src/prefs_common.c:1115
#, c-format
msgid ""
"Command to execute:\n"
"Команда за извршење:\n"
"(користите %d као број нових порука)"
-#: src/prefs_common.c:1178
+#: src/prefs_common.c:1183
msgid "Save sent messages to Sent folder"
msgstr "Сачувај послате поруке у директоријум „Послато“"
-#: src/prefs_common.c:1183
+#: src/prefs_common.c:1188
msgid "Show send dialog"
msgstr "Прикажи дијалог за слање порука"
-#: src/prefs_common.c:1201
+#: src/prefs_common.c:1206
msgid "Outgoing codeset"
-msgstr "Излазни кодни распоред"
+msgstr "Излазни скуп знакова"
-#: src/prefs_common.c:1210
+#: src/prefs_common.c:1215
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used"
"Ако је одабрана опција „Аутоматски“, биће коришћено оптимално кодирање "
"тренутне системске локализације"
-#: src/prefs_common.c:1222
+#: src/prefs_common.c:1227
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Аутоматски (препоручено)"
-#: src/prefs_common.c:1223
+#: src/prefs_common.c:1228
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7бит аски (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1225
+#: src/prefs_common.c:1230
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Јуникод (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1227
+#: src/prefs_common.c:1232
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Западноевропски (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1228
+#: src/prefs_common.c:1233
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Западноевропски (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1229
+#: src/prefs_common.c:1234
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Централноевропски (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1230
+#: src/prefs_common.c:1235
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Балтички (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1231
+#: src/prefs_common.c:1236
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Балтички (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1232
+#: src/prefs_common.c:1237
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Грчки (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1233
+#: src/prefs_common.c:1238
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Турски (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1235
+#: src/prefs_common.c:1240
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Ћирилица (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1237
+#: src/prefs_common.c:1242
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Ћирилица (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1239
+#: src/prefs_common.c:1244
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Ћирилица (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1240
+#: src/prefs_common.c:1245
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Ћирилица (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1242
+#: src/prefs_common.c:1247
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Јапаснки (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1244
+#: src/prefs_common.c:1249
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Јапански (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1245
+#: src/prefs_common.c:1250
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Јапански (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1247
+#: src/prefs_common.c:1252
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Поједностављени кинески (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1248
+#: src/prefs_common.c:1253
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Традиционални кинески (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1250
+#: src/prefs_common.c:1255
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Традиционални кинески (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1256
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Кинески (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1253
+#: src/prefs_common.c:1258
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Корејски (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1254
+#: src/prefs_common.c:1259
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Таи (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1255
+#: src/prefs_common.c:1260
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Таи (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1268
+#: src/prefs_common.c:1273
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Енкодирање при преносу"
-#: src/prefs_common.c:1277
+#: src/prefs_common.c:1282
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters"
"Наведите кодирање садржаја при преносу ако тело поруке садржи неаски "
"карактере."
-#: src/prefs_common.c:1351
+#: src/prefs_common.c:1356
msgid "Automatic account selection"
msgstr "Аутоматски одабир налога"
-#: src/prefs_common.c:1359
+#: src/prefs_common.c:1364
msgid "when replying"
msgstr "при одговору"
-#: src/prefs_common.c:1361
+#: src/prefs_common.c:1366
msgid "when forwarding"
msgstr "при прослеђивању"
-#: src/prefs_common.c:1363
+#: src/prefs_common.c:1368
msgid "when re-editing"
msgstr "при преуређивању"
-#: src/prefs_common.c:1370
+#: src/prefs_common.c:1375
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Дугме за „Одговор“ шаље одговор на дописно друштво"
-#: src/prefs_common.c:1373
+#: src/prefs_common.c:1378
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Аутоматско покретање екстерног уређивача текста"
-#: src/prefs_common.c:1380 src/prefs_filtering_action.c:143
+#: src/prefs_common.c:1385 src/prefs_filtering_action.c:143
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Проследи као прилог"
-#: src/prefs_common.c:1383
+#: src/prefs_common.c:1388
msgid "Block cursor"
-msgstr "Ð\91лок показиваÑ\87"
+msgstr "Ð\91лок кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80"
-#: src/prefs_common.c:1386
+#: src/prefs_common.c:1391
msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
msgstr "Задржи оригинално заглавље „Аутор“ код преусмеравања"
-#: src/prefs_common.c:1394
+#: src/prefs_common.c:1399
msgid "Autosave to Drafts folder every "
msgstr "Аутоматски сачувај измењену поруку у „Недовршено“ после"
-#: src/prefs_common.c:1401 src/prefs_wrapping.c:108
+#: src/prefs_common.c:1406 src/prefs_wrapping.c:108
msgid "characters"
msgstr "карактера"
-#: src/prefs_common.c:1409
+#: src/prefs_common.c:1414
msgid "Undo level"
msgstr "Максималан број опозива последње акције"
-#: src/prefs_common.c:1477
+#: src/prefs_common.c:1482
msgid "Reply will quote by default"
msgstr "Одговор са цитатом"
-#: src/prefs_common.c:1479
+#: src/prefs_common.c:1484
msgid "Reply format"
msgstr "Формат одговора"
-#: src/prefs_common.c:1494 src/prefs_common.c:1533
+#: src/prefs_common.c:1499 src/prefs_common.c:1538
msgid "Quotation mark"
msgstr "Карактер за цитат"
-#: src/prefs_common.c:1518
+#: src/prefs_common.c:1523
msgid "Forward format"
msgstr "Формат прослеђивања"
-#: src/prefs_common.c:1562
+#: src/prefs_common.c:1567
msgid " Description of symbols "
msgstr " Опис симбола "
-#: src/prefs_common.c:1570
+#: src/prefs_common.c:1575
msgid "Quotation characters"
msgstr "Карактери за цитат"
-#: src/prefs_common.c:1585
+#: src/prefs_common.c:1590
msgid "Treat these characters as quotation marks: "
msgstr "Третирај ове карактере као ознаке за цитат: "
-#: src/prefs_common.c:1635
+#: src/prefs_common.c:1640
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Преведи називе поља заглавља (нпр. „From:“, „Subject:“)"
-#: src/prefs_common.c:1638
+#: src/prefs_common.c:1643
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Прикажи број непрочитаних порука иза назива директоријума"
-#: src/prefs_common.c:1647
+#: src/prefs_common.c:1652
msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
msgstr "Скрати назив дискусионе групе ако је дужи од"
-#: src/prefs_common.c:1662
+#: src/prefs_common.c:1667
msgid "letters"
msgstr "карактера"
-#: src/prefs_common.c:1668
+#: src/prefs_common.c:1673
msgid "Summary View"
msgstr "Листа порука"
-#: src/prefs_common.c:1677
+#: src/prefs_common.c:1682
msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
msgstr "Прикажи примаоца у колони „Аутор“ уколико сте Ви пошиљалац"
-#: src/prefs_common.c:1680
+#: src/prefs_common.c:1685
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Прикажи пошиљаоца користећи адресар"
-#: src/prefs_common.c:1683
+#: src/prefs_common.c:1688
msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
msgstr ""
"Формирај нити расправа користећи тему као допуну стандардним деловима "
"заглавља"
-#: src/prefs_common.c:1691 src/prefs_common.c:2339 src/prefs_common.c:2377
+#: src/prefs_common.c:1696 src/prefs_common.c:2344 src/prefs_common.c:2382
msgid "Date format"
msgstr "Формат датума"
-#: src/prefs_common.c:1713
+#: src/prefs_common.c:1718
msgid " Set displayed items in summary... "
msgstr " Одаберите поља за приказ у листи порука... "
-#: src/prefs_common.c:1769
+#: src/prefs_common.c:1774
msgid ""
"Display multi-byte alphanumeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
"Прикажи вишебајтни симбол као\n"
"ASCII карактер (само Јапанска верзија)"
-#: src/prefs_common.c:1775
+#: src/prefs_common.c:1780
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Прикажи заглавље изнад приказа поруке"
-#: src/prefs_common.c:1782
+#: src/prefs_common.c:1787
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Прикажи кратко заглавље у поруци"
-#: src/prefs_common.c:1804
+#: src/prefs_common.c:1809
msgid "Line space"
msgstr "Размак између линија текста"
-#: src/prefs_common.c:1818 src/prefs_common.c:1858
+#: src/prefs_common.c:1823 src/prefs_common.c:1863
msgid "pixel(s)"
msgstr "тачака"
-#: src/prefs_common.c:1823
+#: src/prefs_common.c:1828
msgid "Indent text"
msgstr "Увлачење текста"
-#: src/prefs_common.c:1825
+#: src/prefs_common.c:1830
msgid "Scroll"
msgstr "Померање текста"
-#: src/prefs_common.c:1832
+#: src/prefs_common.c:1837
msgid "Half page"
msgstr "Пола стране"
-#: src/prefs_common.c:1838
+#: src/prefs_common.c:1843
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Глатко померање"
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1849
msgid "Step"
msgstr "Корак померања"
-#: src/prefs_common.c:1869
+#: src/prefs_common.c:1874
msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
msgstr "Прикажи опис прилога (уместо назива прилога)"
-#: src/prefs_common.c:1924
+#: src/prefs_common.c:1929
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Прикажи поруку када се одабере у листи порука"
-#: src/prefs_common.c:1928
+#: src/prefs_common.c:1933
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Прикажи прву непрочитану поруку при уласку у директоријум"
-#: src/prefs_common.c:1932
+#: src/prefs_common.c:1937
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Обележи поруку као прочитану само када се отвори у новом прозору"
-#: src/prefs_common.c:1936
+#: src/prefs_common.c:1941
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Пређи у директоријум „Сандуче“ по преузимању нових порука"
-#: src/prefs_common.c:1946
+#: src/prefs_common.c:1951
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Изврши промене одмах по премештању или уклањању поруке"
-#: src/prefs_common.c:1948
+#: src/prefs_common.c:1953
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
msgstr ""
"Ако је ова опција искључена, порука ће до следећег извршавања бити само "
"обележена за акцију"
-#: src/prefs_common.c:1961
+#: src/prefs_common.c:1966
msgid "Show no-unread-message dialog"
msgstr "Прикажи дијалог „Нема непрочитаних порука“"
-#: src/prefs_common.c:1971
+#: src/prefs_common.c:1976
msgid "Assume 'Yes'"
msgstr "Подразумева се „Да“"
-#: src/prefs_common.c:1973
+#: src/prefs_common.c:1978
msgid "Assume 'No'"
msgstr "Подразумева се „Не“"
-#: src/prefs_common.c:1982
+#: src/prefs_common.c:1987
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Одаберите предефинисани скуп тастерских пречица... "
-#: src/prefs_common.c:2048
+#: src/prefs_common.c:2053
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Додај адресу у одредиште при двоклику"
-#: src/prefs_common.c:2051
+#: src/prefs_common.c:2056
msgid "Log Size"
msgstr "Величина дневника рада"
-#: src/prefs_common.c:2058
+#: src/prefs_common.c:2063
msgid "Clip the log size"
msgstr "Прекрати велики дневник рада"
-#: src/prefs_common.c:2063
+#: src/prefs_common.c:2068
msgid "Log window length"
msgstr "Дужина прозора дневника рада"
-#: src/prefs_common.c:2076
+#: src/prefs_common.c:2081
msgid "0 to stop logging in the log window"
msgstr "0 за заустављање логовања у прозору дневника рада"
-#: src/prefs_common.c:2083
+#: src/prefs_common.c:2088
msgid "Security"
msgstr "Безбедност"
-#: src/prefs_common.c:2090
+#: src/prefs_common.c:2095
msgid "Ask before accepting SSL certificates"
msgstr "Упитај пре прихватања SSL сертификата"
-#: src/prefs_common.c:2098
+#: src/prefs_common.c:2103
msgid "On exit"
msgstr "При напуштању програма"
-#: src/prefs_common.c:2106
+#: src/prefs_common.c:2111
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Упитај за потврду напуштања програма"
-#: src/prefs_common.c:2113
+#: src/prefs_common.c:2118
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Испразни смеће"
-#: src/prefs_common.c:2115
+#: src/prefs_common.c:2120
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Упитај за потврду пре пражњења смећа"
-#: src/prefs_common.c:2119
+#: src/prefs_common.c:2124
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Прикажи обавештење о постојању порука припремљених за слање"
-#: src/prefs_common.c:2125
+#: src/prefs_common.c:2130
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Време трајања I/O секвенце сокета:"
-#: src/prefs_common.c:2138
+#: src/prefs_common.c:2143
msgid "seconds"
msgstr "секунди"
-#: src/prefs_common.c:2315
+#: src/prefs_common.c:2320
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "скраћени назив седмице"
-#: src/prefs_common.c:2316
+#: src/prefs_common.c:2321
msgid "the full weekday name"
msgstr "пун назив седмице"
-#: src/prefs_common.c:2317
+#: src/prefs_common.c:2322
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "скраћени назив месеца"
-#: src/prefs_common.c:2318
+#: src/prefs_common.c:2323
msgid "the full month name"
msgstr "пун назив месеца"
-#: src/prefs_common.c:2319
+#: src/prefs_common.c:2324
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "приоритетан датум и време тренутне локализације"
-#: src/prefs_common.c:2320
+#: src/prefs_common.c:2325
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "број столећа (година/100)"
-#: src/prefs_common.c:2321
+#: src/prefs_common.c:2326
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "дан у месецу као децималан број"
-#: src/prefs_common.c:2322
+#: src/prefs_common.c:2327
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "час као децималан број користећи 24-часовно време"
-#: src/prefs_common.c:2323
+#: src/prefs_common.c:2328
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "час као децималан број користећи 12-часовно време"
-#: src/prefs_common.c:2324
+#: src/prefs_common.c:2329
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "дан у години као децималан број"
-#: src/prefs_common.c:2325
+#: src/prefs_common.c:2330
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "месец као децималан број"
-#: src/prefs_common.c:2326
+#: src/prefs_common.c:2331
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "минут као децималан број"
-#: src/prefs_common.c:2327
+#: src/prefs_common.c:2332
msgid "either AM or PM"
msgstr "АМ или ПМ"
-#: src/prefs_common.c:2328
+#: src/prefs_common.c:2333
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "секунде као децималан број"
-#: src/prefs_common.c:2329
+#: src/prefs_common.c:2334
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "дан у седмици као децималан број"
-#: src/prefs_common.c:2330
+#: src/prefs_common.c:2335
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "приоритетан датум за тренутну локализацију"
-#: src/prefs_common.c:2331
+#: src/prefs_common.c:2336
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "последње две цифре године"
-#: src/prefs_common.c:2332
+#: src/prefs_common.c:2337
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "година као децималан број"
-#: src/prefs_common.c:2333
+#: src/prefs_common.c:2338
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "временска зона"
-#: src/prefs_common.c:2354
+#: src/prefs_common.c:2359
msgid "Specifier"
msgstr "Идентификатор"
-#: src/prefs_common.c:2394
+#: src/prefs_common.c:2399
msgid "Example"
msgstr "Пример"
-#: src/prefs_common.c:2464
+#: src/prefs_common.c:2469
msgid "Key bindings"
msgstr "Тастерске пречице"
-#: src/prefs_common.c:2478
+#: src/prefs_common.c:2483
msgid "Select preset:"
msgstr "Одаберите предефинисани скуп тастерских пречица:"
-#: src/prefs_common.c:2491 src/prefs_common.c:2773
+#: src/prefs_common.c:2496 src/prefs_common.c:2778
msgid "Old Sylpheed"
-msgstr "Стари Силфед"
+msgstr "Стари Sylpheed"
-#: src/prefs_common.c:2499
+#: src/prefs_common.c:2504
msgid ""
"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgid "Filtering action configuration"
msgstr "Подешавања акција за филтрирање"
-#: src/prefs_filtering_action.c:308 src/prefs_filtering.c:244
+#: src/prefs_filtering_action.c:308 src/prefs_filtering.c:256
msgid "Action"
msgstr "Акција"
msgid "Info ..."
msgstr " Информације ... "
-#: src/prefs_filtering_action.c:455 src/prefs_filtering.c:286
+#: src/prefs_filtering_action.c:455 src/prefs_filtering.c:298
#: src/prefs_matcher.c:566 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:779
msgid " Replace "
msgstr " Замени "
msgid "quote character"
msgstr "знак за почетак цитата"
-#: src/prefs_filtering.c:129 src/prefs_filtering.c:206
+#: src/prefs_filtering.c:129 src/prefs_filtering.c:216
msgid "Filtering/Processing configuration"
msgstr "Подешавање филтрирања/обраде"
-#: src/prefs_filtering.c:223
+#: src/prefs_filtering.c:235
msgid "Condition"
msgstr "Услов за извршење"
-#: src/prefs_filtering.c:237 src/prefs_filtering.c:258
+#: src/prefs_filtering.c:249 src/prefs_filtering.c:270
msgid "Define ..."
msgstr " Одреди ... "
-#: src/prefs_filtering.c:312
+#: src/prefs_filtering.c:324
msgid "Current filtering/processing rules"
msgstr "Постојећа правила филтрирања/обраде"
-#: src/prefs_filtering.c:328
+#: src/prefs_filtering.c:340
msgid "Top"
msgstr "На врх"
-#: src/prefs_filtering.c:350
+#: src/prefs_filtering.c:362
msgid "Bottom"
msgstr "На дно"
-#: src/prefs_filtering.c:716 src/prefs_filtering.c:791
+#: src/prefs_filtering.c:736 src/prefs_filtering.c:811
msgid "Condition string is not valid."
msgstr "Улов за тражење није ваљан."
-#: src/prefs_filtering.c:750 src/prefs_filtering.c:798
+#: src/prefs_filtering.c:770 src/prefs_filtering.c:818
msgid "Action string is not valid."
msgstr "Наредба акције није валидна."
-#: src/prefs_filtering.c:778
+#: src/prefs_filtering.c:798
msgid "Condition string is empty."
msgstr "Нема услова за тражење."
-#: src/prefs_filtering.c:784
+#: src/prefs_filtering.c:804
msgid "Action string is empty."
msgstr "Наредба акције није одређена."
-#: src/prefs_filtering.c:851
+#: src/prefs_filtering.c:871
msgid "Delete rule"
-msgstr "Уклони пÑ\80авило"
+msgstr "УклаÑ\9aаÑ\9aе Ñ\84илÑ\82еÑ\80а"
-#: src/prefs_filtering.c:852
+#: src/prefs_filtering.c:872
msgid "Do you really want to delete this rule?"
-msgstr "Ð\94а ли заиÑ\81Ñ\82а желиÑ\82е да Ñ\83клониÑ\82е ово пÑ\80авило?"
+msgstr "Ð\94а ли заиÑ\81Ñ\82а желиÑ\82е да Ñ\83клониÑ\82е изабÑ\80ано пÑ\80авило Ñ\84илÑ\82еÑ\80а?"
-#: src/prefs_filtering.c:999 src/prefs_matcher.c:1680
+#: src/prefs_filtering.c:1019 src/prefs_matcher.c:1680
msgid "Entry not saved"
msgstr "Унос није сачуван"
-#: src/prefs_filtering.c:1000
+#: src/prefs_filtering.c:1020
msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
msgstr ""
"Унос није сачуван.\n"
#: src/prefs_fonts.c:73
msgid "Font selection"
-msgstr "ФонÑ\82 избоÑ\80а"
+msgstr "Ð\98збоÑ\80 Ñ\84онÑ\82а"
#: src/prefs_fonts.c:153
msgid "Folder List"
#: src/prefs_toolbar.c:624
msgid "Sylpheed Action"
-msgstr "СилÑ\84ед Ð\90кÑ\86иÑ\98а"
+msgstr "Акција"
#: src/prefs_toolbar.c:633
msgid "Toolbar text"
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Повезујем се на SMTP сервер: %s ..."
-#: src/send_message.c:452
+#: src/send_message.c:457
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Шаљем HELO..."
-#: src/send_message.c:453 src/send_message.c:458 src/send_message.c:463
+#: src/send_message.c:458 src/send_message.c:463 src/send_message.c:468
msgid "Authenticating"
msgstr "Идентификација"
-#: src/send_message.c:454 src/send_message.c:459
+#: src/send_message.c:459 src/send_message.c:464
msgid "Sending message..."
msgstr "Слање порука..."
-#: src/send_message.c:457
+#: src/send_message.c:462
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Шаљем EHLO..."
-#: src/send_message.c:466
+#: src/send_message.c:471
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Шаљем MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:467 src/send_message.c:471 src/send_message.c:476
+#: src/send_message.c:472 src/send_message.c:476 src/send_message.c:481
msgid "Sending"
msgstr "Слање порука у току..."
-#: src/send_message.c:470
+#: src/send_message.c:475
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Шаљем RCPT TO..."
-#: src/send_message.c:475
+#: src/send_message.c:480
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Шаљем садржај поруке (DATA)..."
-#: src/send_message.c:479
+#: src/send_message.c:484
msgid "Quitting..."
msgstr "Затварам конекцију..."
-#: src/send_message.c:507
+#: src/send_message.c:512
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Шаљем поруку (%d / %d бајтова)"
-#: src/send_message.c:535
+#: src/send_message.c:540
msgid "Sending message"
msgstr "Шаљем припремљене поруке"
-#: src/send_message.c:581 src/send_message.c:601
+#: src/send_message.c:586 src/send_message.c:606
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Настала је грешка при слању поруке."
-#: src/send_message.c:584
+#: src/send_message.c:589
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
msgid "Unthreading..."
msgstr "Укидам нити разговора..."
-#: src/summaryview.c:3867
-msgid "No filter rules defined."
-msgstr "Нема дефинисаних правила филтера."
-
-#: src/summaryview.c:3876
+#: src/summaryview.c:3871
msgid "Filtering..."
msgstr "Филтрирање у току..."
-#: src/summaryview.c:5208
+#: src/summaryview.c:5190
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
"Грешка у регуларним изразима (regexp):\n"
"%s"
-#: src/summaryview.c:5322
+#: src/summaryview.c:5304
msgid "Export to mbox file"
msgstr "Извези у mbox датотеку"
msgid " or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
msgstr " или „Отвори помоћу...“ (Пречица: „o“)\n"
-#: src/textview.c:1936
+#: src/textview.c:1937
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
msgstr "Преузимање поште активног налога"
#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1347
-msgid "Send Queued Message(s)"
-msgstr "Ð\9fоÑ\88аÑ\99и пÑ\80ипÑ\80емÑ\99ене поÑ\80Ñ\83ке"
+msgid "Send Queued Messages"
+msgstr "СлаÑ\9aе пÑ\80ипÑ\80емÑ\99ениÑ\85 поÑ\80Ñ\83ка"
#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1360
msgid "Compose Email"
#: src/toolbar.c:184
msgid "Sylpheed Actions Feature"
-msgstr "СилÑ\84ед Ð\90кÑ\86иÑ\98е"
+msgstr "Акције"
#: src/toolbar.c:204
msgid "/Reply with _quote"
#: src/toolbar.c:1352
msgid "News"
msgstr "Дискусионе групе"
-