msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.9.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-10-01 17:12+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-24 14:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-01 21:40+0200\n"
"Last-Translator: Dragan Leskovar <drleskov@inet.hr\n"
"Language-Team: \n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/account.c:305
+#: src/account.c:309
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
"Neki prozori za pisanje pisma su otvoreni.\n"
"Molim, zatvorite sve prozore prije ureðivanja raèuna."
-#: src/account.c:555
+#: src/account.c:561
msgid "Edit accounts"
msgstr "Uredi raèune"
-#: src/account.c:573
+#: src/account.c:579
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
"Ukljuèite opciju u stupcu 'G' da omoguæite primanje \n"
"poruka sa 'Primi sve'."
-#: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:618
-#: src/compose.c:4680 src/compose.c:4850 src/editaddress.c:774
-#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
-#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:394 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:199
+#: src/account.c:599 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:643
+#: src/compose.c:4990 src/compose.c:5166 src/editaddress.c:775
+#: src/editaddress.c:824 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:260
+#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:397 src/editvcard.c:211
+#: src/importmutt.c:262 src/importpine.c:262 src/mimeview.c:198
#: src/select-keys.c:301
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: src/account.c:594 src/prefs_account.c:927
+#: src/account.c:600 src/prefs_account.c:926
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/account.c:595 src/ssl_manager.c:105
+#: src/account.c:601 src/ssl_manager.c:105
msgid "Server"
msgstr "Poslu¾itelj"
-#: src/account.c:624 src/addressbook.c:757 src/editaddress.c:722
-#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/account.c:630 src/addressbook.c:784 src/editaddress.c:723
+#: src/editaddress.c:857 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filtering.c:293 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
-#: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
+#: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280
+#: src/prefs_matcher.c:559 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: src/account.c:630
+#: src/account.c:636
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
-#: src/account.c:636 src/prefs_customheader.c:241
+#: src/account.c:642 src/prefs_customheader.c:241
msgid " Delete "
msgstr " Obri¹i "
-#: src/account.c:642 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
-#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:355
-#: src/prefs_matcher.c:639 src/prefs_scoring.c:325
+#: src/account.c:648
+#, fuzzy
+msgid " Clone "
+msgstr "Zatvori"
+
+#: src/account.c:654 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering_action.c:503
+#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:641
#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
msgid "Down"
msgstr "Dolje"
-#: src/account.c:648 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:349
-#: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_scoring.c:319
+#: src/account.c:660 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering_action.c:497
+#: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:635
#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
msgid "Up"
msgstr "Gore"
-#: src/account.c:662
+#: src/account.c:674
msgid " Set as default account "
msgstr " Postavi kao uobièajeni raèun "
-#: src/account.c:668 src/addressbook.c:984 src/addressbook.c:3014
-#: src/addressbook.c:3018 src/addressbook.c:3056 src/crash.c:242
-#: src/exphtmldlg.c:196 src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:224
-#: src/inc.c:674 src/message_search.c:135 src/summary_search.c:208
+#: src/account.c:680 src/action.c:1193 src/addressbook.c:1018
+#: src/addressbook.c:3180 src/addressbook.c:3185 src/addressbook.c:3224
+#: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:197
+#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:231 src/inc.c:713
+#: src/message_search.c:136 src/summary_search.c:212
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
-#: src/account.c:736
+#: src/account.c:756
+msgid "Accounts with remote folders cannot be cloned"
+msgstr ""
+
+#: src/account.c:762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloned %s"
+msgstr "Pronaðen %s\n"
+
+#: src/account.c:904
msgid "Delete account"
msgstr "Obri¹i raèun"
-#: src/account.c:737
+#: src/account.c:905
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "®elite li usitinu obrisati ovaj raèun?"
-#: src/account.c:738 src/addressbook.c:1007 src/addressbook.c:2205
-#: src/compose.c:2996 src/compose.c:3482 src/compose.c:5965 src/compose.c:6273
-#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:2106 src/folderview.c:2161 src/folderview.c:2252
-#: src/folderview.c:2387 src/folderview.c:2425 src/inc.c:169 src/inc.c:259
-#: src/mainwindow.c:1438 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
-#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:854
-#: src/prefs_filtering.c:1002 src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_scoring.c:623
-#: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271
-#: src/summary_search.c:324 src/summaryview.c:920 src/summaryview.c:1383
-#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1470 src/summaryview.c:1494
-#: src/summaryview.c:1526 src/summaryview.c:1551 src/summaryview.c:1576
-#: src/summaryview.c:1601 src/summaryview.c:3089 src/toolbar.c:2048
+#: src/account.c:906 src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2318
+#: src/addressbook.c:2346 src/compose.c:2369 src/compose.c:3300
+#: src/compose.c:3808 src/compose.c:6280 src/compose.c:6596
+#: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
+#: src/imap_gtk.c:253 src/imap_gtk.c:300 src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182
+#: src/inc.c:287 src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1588 src/message_search.c:200
+#: src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204 src/news_gtk.c:242
+#: src/news_gtk.c:297 src/prefs_actions.c:548 src/prefs_customheader.c:547
+#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1003
+#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:547 src/prefs_themes.c:427
+#: src/prefs_themes.c:476 src/prefs_themes.c:483 src/ssl_manager.c:271
+#: src/summary_search.c:351 src/summaryview.c:824 src/summaryview.c:1258
+#: src/summaryview.c:1302 src/summaryview.c:1342 src/summaryview.c:1366
+#: src/summaryview.c:1394 src/summaryview.c:1419 src/summaryview.c:1444
+#: src/summaryview.c:1469 src/summaryview.c:2964 src/textview.c:1903
+#: src/textview.c:2050 src/toolbar.c:1869
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: src/account.c:738 src/compose.c:3482 src/compose.c:5965
-#: src/folderview.c:2106 src/folderview.c:2161 src/folderview.c:2252
-#: src/folderview.c:2387 src/folderview.c:2425 src/ssl_manager.c:271
+#: src/account.c:906 src/compose.c:3808 src/compose.c:6280 src/imap_gtk.c:253
+#: src/imap_gtk.c:300 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204
+#: src/news_gtk.c:242 src/ssl_manager.c:271
msgid "+No"
msgstr "+Ne"
-#: src/addressadd.c:162
+#: src/action.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get message file %d"
+msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo"
+
+#: src/action.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Could not get message part."
+msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo"
+
+#: src/action.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Can't get part of multipart message"
+msgstr "Ne mogu dobiti dio vi¹edjelne poruke."
+
+#: src/action.c:496
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected action cannot be used in the compose window\n"
+"because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
+msgstr ""
+
+#: src/action.c:771
+#, c-format
+msgid ""
+"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/action.c:858
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not fork to execute the following command:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr "Ne mogu izvr¹iti vanjsku naredbu: %s\n"
+
+#: src/action.c:1081
+#, c-format
+msgid "--- Running: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/action.c:1085
+#, c-format
+msgid "--- Ended: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/action.c:1120
+msgid "Action's input/output"
+msgstr ""
+
+#: src/action.c:1170
+#, fuzzy
+msgid " Send "
+msgstr "Slanje"
+
+#: src/action.c:1186
+msgid "Completed %v/%u"
+msgstr ""
+
+#: src/action.c:1192
+#, fuzzy
+msgid "Abort"
+msgstr "O"
+
+#: src/action.c:1334
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Unesite naredbu za idirektorij:\n"
+"`%s' predstavlja datoteku)"
+
+#: src/action.c:1339
+msgid "Action's hidden user argument"
+msgstr ""
+
+#: src/action.c:1343
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Unesite naredbu za idirektorij:\n"
+"`%s' predstavlja datoteku)"
+
+#: src/action.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "Action's user argument"
+msgstr "za korisnièki prosljeðen argument"
+
+#: src/addressadd.c:165
msgid "Add to address book"
msgstr "/Dodaj po¹iljatelja u adresar"
-#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:424
+#: src/addressadd.c:197 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:434
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
-#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:620 src/editaddress.c:628
-#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
+#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:645 src/editaddress.c:629
+#: src/editaddress.c:693 src/editgroup.c:262
msgid "Remarks"
msgstr "Bilje¹ke"
-#: src/addressadd.c:226
+#: src/addressadd.c:229
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Odaberite direktorij adresa"
-#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:189
-#: src/alertpanel.c:323 src/compose.c:3121 src/compose.c:5787
-#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
-#: src/editjpilot.c:344 src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:340
-#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193
-#: src/grouplistdialog.c:244 src/gtk/about.c:233 src/gtk/gtkaspell.c:1425
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/prefswindow.c:319
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
-#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:616
-#: src/mainwindow.c:2223 src/messageview.c:900 src/mimeview.c:1016
-#: src/mimeview.c:1080 src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161
-#: src/prefs_common.c:2769 src/prefs_common.c:2938 src/prefs_common.c:3196
+#: src/addressadd.c:243 src/addrgather.c:507 src/alertpanel.c:197
+#: src/alertpanel.c:328 src/compose.c:6100 src/editaddress.c:514
+#: src/editbook.c:205 src/editgroup.c:372 src/editjpilot.c:345
+#: src/editldap_basedn.c:214 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:240
+#: src/export.c:201 src/foldersel.c:197 src/grouplistdialog.c:237
+#: src/gtk/about.c:231 src/gtk/description_window.c:120
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1470 src/gtk/gtkaspell.c:2440 src/gtk/inputdialog.c:202
+#: src/gtk/prefswindow.c:316 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:206
+#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/main.c:727
+#: src/mainwindow.c:2366 src/messageview.c:961 src/mimeview.c:1026
+#: src/passphrase.c:133 src/plugins/trayicon/trayicon.c:312
+#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2537 src/prefs_common.c:2636
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filtering.c:212 src/prefs_gtk.c:449 src/prefs_matcher.c:370
-#: src/prefs_scoring.c:196 src/prefs_summary_column.c:313
-#: src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134 src/ssl_manager.c:98
+#: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199
+#: src/prefs_gtk.c:489 src/prefs_matcher.c:372 src/prefs_summary_column.c:313
+#: src/prefs_template.c:263 src/ssl_manager.c:98
msgid "OK"
msgstr "U redu"
-#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2199 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:3121 src/compose.c:5788 src/compose.c:6456 src/compose.c:6494
-#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
-#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:341
-#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
-#: src/export.c:189 src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:245
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/prefswindow.c:320 src/import.c:191
-#: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
-#: src/inputdialog.c:204 src/main.c:616 src/mainwindow.c:2223
-#: src/messageview.c:900 src/mimeview.c:1017 src/mimeview.c:1081
-#: src/passphrase.c:134 src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2770
-#: src/prefs_common.c:3197 src/prefs_customheader.c:158
-#: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filtering.c:213
-#: src/prefs_gtk.c:450 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
-#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
-#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:920
-#: src/summaryview.c:3431
+#: src/addressadd.c:244 src/addressbook.c:2334 src/addrgather.c:508
+#: src/compose.c:6101 src/compose.c:6797 src/compose.c:6835
+#: src/editaddress.c:515 src/editbook.c:206 src/editgroup.c:373
+#: src/editjpilot.c:346 src/editldap_basedn.c:215 src/editldap.c:343
+#: src/editvcard.c:241 src/exphtmldlg.c:728 src/expldifdlg.c:748
+#: src/export.c:202 src/foldersel.c:198 src/grouplistdialog.c:238
+#: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1479 src/gtk/inputdialog.c:203
+#: src/gtk/prefswindow.c:317 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:207
+#: src/importldif.c:1036 src/importmutt.c:289 src/importpine.c:289
+#: src/main.c:727 src/mainwindow.c:2366 src/messageview.c:961
+#: src/mimeview.c:1027 src/passphrase.c:137
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:312 src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:2538 src/prefs_common.c:2637
+#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
+#: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200
+#: src/prefs_gtk.c:490 src/prefs_matcher.c:373 src/prefs_summary_column.c:314
+#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:427 src/prefs_themes.c:476
+#: src/prefs_themes.c:483 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:824
+#: src/summaryview.c:3276
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
-#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:499 src/mainwindow.c:417
-#: src/messageview.c:141
+#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:516 src/mainwindow.c:435
+#: src/messageview.c:151
msgid "/_File"
msgstr "/_Datoteka"
-#: src/addressbook.c:358
+#: src/addressbook.c:370
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Datoteka/Nova _grupa"
-#: src/addressbook.c:359
+#: src/addressbook.c:371
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_Datoteka/Novi vCard"
-#: src/addressbook.c:361
+#: src/addressbook.c:373
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_Datoteka/Nova _JPilot"
-#: src/addressbook.c:364
+#: src/addressbook.c:376
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Datoteka/Novi _server"
-#: src/addressbook.c:366 src/addressbook.c:369 src/compose.c:503
-#: src/mainwindow.c:433 src/mainwindow.c:436 src/messageview.c:144
+#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:381 src/compose.c:519
+#: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:442 src/mainwindow.c:445
+#: src/mainwindow.c:447 src/messageview.c:154
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Datoteka/---"
-#: src/addressbook.c:367
+#: src/addressbook.c:379
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Datoteka/_Uredi"
-#: src/addressbook.c:368
+#: src/addressbook.c:380
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Datoteka/_Obri¹i"
-#: src/addressbook.c:370
+#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:517
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Datoteka/_Spremi"
-#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:504 src/messageview.c:145
+#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:524 src/messageview.c:155
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Datoteka/_Zatvori"
-#: src/addressbook.c:372 src/addressbook.c:402 src/addressbook.c:416
-#: src/compose.c:506 src/mainwindow.c:440 src/messageview.c:147
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:426
+#: src/compose.c:526 src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:157
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Uredi"
-#: src/addressbook.c:373
+#: src/addressbook.c:385
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/_Uredi/_Re¾i"
-#: src/addressbook.c:374 src/compose.c:511 src/mainwindow.c:441
-#: src/messageview.c:148
+#: src/addressbook.c:386 src/compose.c:531 src/mainwindow.c:452
+#: src/messageview.c:158
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Uredi/_Kopiraj"
-#: src/addressbook.c:375 src/compose.c:512
+#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:532
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Uredi/U_baci"
-#: src/addressbook.c:376 src/compose.c:509 src/compose.c:592
-#: src/mainwindow.c:444 src/messageview.c:150
+#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:529 src/compose.c:612 src/compose.c:618
+#: src/mainwindow.c:455 src/messageview.c:160
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Uredi/---"
-#: src/addressbook.c:377
+#: src/addressbook.c:389
msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
msgstr "/_Uredi/_Ubaci adresu"
-#: src/addressbook.c:378
+#: src/addressbook.c:390
msgid "/_Address"
msgstr "/_Adresa"
-#: src/addressbook.c:379
+#: src/addressbook.c:391
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Adresa/Nova _adresa"
-#: src/addressbook.c:380
+#: src/addressbook.c:392
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_Adresa/Nova _grupa"
-#: src/addressbook.c:381
+#: src/addressbook.c:393
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Adresa/Novi _direktorij"
-#: src/addressbook.c:382
+#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:397
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Adresa/---"
-#: src/addressbook.c:383
+#: src/addressbook.c:395
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Adresa/_Uredi"
-#: src/addressbook.c:384
+#: src/addressbook.c:396
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adresa/O_bri¹i"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:389 src/mainwindow.c:657
-#: src/mainwindow.c:668 src/mainwindow.c:670 src/mainwindow.c:673
-#: src/mainwindow.c:676 src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:263
-#: src/messageview.c:274
+#: src/addressbook.c:398
+#, fuzzy
+msgid "/_Address/_Mail To"
+msgstr "/_Adresa/_Uredi"
+
+#: src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:403 src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:696 src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:710 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:275
+#: src/messageview.c:296
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Alatii/---"
-#: src/addressbook.c:386
+#: src/addressbook.c:400
msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
msgstr "/_Alatii/_Unesi _LDIF datoteku"
-#: src/addressbook.c:387
+#: src/addressbook.c:401
msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
msgstr "/_Alatii/_Unesi Mutt datoteku"
-#: src/addressbook.c:388
+#: src/addressbook.c:402
msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
msgstr "/_Alatii/_Unesi _Pine datoteku"
-#: src/addressbook.c:390
+#: src/addressbook.c:404
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
msgstr "/_Alata/Izvezi _HTML..."
-#: src/addressbook.c:391
+#: src/addressbook.c:405
msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
msgstr "/_Alati/Izvezi _LDI_F..."
-#: src/addressbook.c:392 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:704
-#: src/messageview.c:277
+#: src/addressbook.c:406 src/compose.c:687 src/mainwindow.c:740
+#: src/messageview.c:299
msgid "/_Help"
msgstr "/Po_moæ"
-#: src/addressbook.c:393 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:714
-#: src/messageview.c:278
+#: src/addressbook.c:407 src/compose.c:688 src/mainwindow.c:750
+#: src/messageview.c:300
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Po_moæ/_O"
-#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412
+#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427 src/summaryview.c:403
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/Ob_ri¹i"
+
+#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:428
+#: src/addressbook.c:432 src/addressbook.c:436 src/compose.c:510
+#: src/imap_gtk.c:56 src/imap_gtk.c:58 src/imap_gtk.c:61 src/imap_gtk.c:63
+#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:51
+#: src/news_gtk.c:53 src/news_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:85 src/plugins/trayicon/trayicon.c:88
+#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:442
+msgid "/---"
+msgstr "/---"
+
+#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:429
msgid "/New _Address"
msgstr "/Nova _adresa"
-#: src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:413
+#: src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:430
msgid "/New _Group"
msgstr "/Nova _grupa"
-#: src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:414
+#: src/addressbook.c:417 src/addressbook.c:431
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Novi _direktorij"
-#: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:415
-#: src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:422 src/compose.c:493
-#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:288 src/folderview.c:297
-#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:306 src/folderview.c:308
-#: src/folderview.c:318 src/folderview.c:323 src/folderview.c:327
-#: src/folderview.c:329 src/folderview.c:339 src/folderview.c:343
-#: src/folderview.c:346 src/folderview.c:348 src/summaryview.c:409
-#: src/summaryview.c:412 src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:420
-#: src/summaryview.c:434 src/summaryview.c:446 src/summaryview.c:452
-#: src/summaryview.c:455
-msgid "/---"
-msgstr "/---"
-
-#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:417 src/summaryview.c:417
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/Ob_ri¹i"
-
-#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:419
+#: src/addressbook.c:419 src/addressbook.c:433
msgid "/C_ut"
msgstr "/R_e¾i"
-#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:420
+#: src/addressbook.c:420 src/addressbook.c:434
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Kopiraj"
-#: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:421
+#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:435
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Ubaci"
-#: src/addressbook.c:423
+#: src/addressbook.c:437
msgid "/Pa_ste Address"
msgstr "/Uba_ci adresu"
-#: src/addressbook.c:435 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118
+#: src/addressbook.c:438
+#, fuzzy
+msgid "/_Mail To"
+msgstr "Sanduèiæ"
+
+#: src/addressbook.c:440
+msgid "/_Browse Entry"
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:453 src/crash.c:442 src/crash.c:461 src/importldif.c:118
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:95 src/prefs_themes.c:643
+#: src/prefs_themes.c:675 src/prefs_themes.c:676
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
-#: src/addressbook.c:442 src/addressbook.c:461 src/importldif.c:125
+#: src/addressbook.c:460 src/addressbook.c:479 src/importldif.c:125
msgid "Success"
msgstr "Uspje¹no"
-#: src/addressbook.c:443 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:126
msgid "Bad arguments"
msgstr "Lo¹i argumenti"
-#: src/addressbook.c:444 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:127
msgid "File not specified"
msgstr "Datoteka nije navedena"
-#: src/addressbook.c:445 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:128
msgid "Error opening file"
msgstr "Gre¹ka prilikom otvaranja datoteke"
-#: src/addressbook.c:446 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:464 src/importldif.c:129
msgid "Error reading file"
msgstr "Gre¹ka prilikom èitanja datoteke"
-#: src/addressbook.c:447 src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:465 src/importldif.c:130
msgid "End of file encountered"
msgstr "Do¹lo je do kraja datoteke"
-#: src/addressbook.c:448 src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:466 src/importldif.c:131
msgid "Error allocating memory"
msgstr "ne mogu locirati memoriju"
-#: src/addressbook.c:449 src/importldif.c:132
+#: src/addressbook.c:467 src/importldif.c:132
msgid "Bad file format"
msgstr "Pogre¹an format datoteke"
-#: src/addressbook.c:450 src/importldif.c:133
+#: src/addressbook.c:468 src/importldif.c:133
msgid "Error writing to file"
msgstr "Gre¹ka prilikom zapisivanja u datoteku"
-#: src/addressbook.c:451 src/importldif.c:134
+#: src/addressbook.c:469 src/importldif.c:134
msgid "Error opening directory"
msgstr "Gre¹ka prilikom otvaranja direktorija"
-#: src/addressbook.c:452 src/importldif.c:135
+#: src/addressbook.c:470 src/importldif.c:135
msgid "No path specified"
msgstr "Nije upisana putanja"
-#: src/addressbook.c:462
+#: src/addressbook.c:480
msgid "Error connecting to LDAP server"
msgstr "Gre¹ka prilikom povezivanja na LDAP poslu¾itelj"
-#: src/addressbook.c:463
+#: src/addressbook.c:481
msgid "Error initializing LDAP"
msgstr "Gre¹ka prilikom LDAP inicijalizacije"
-#: src/addressbook.c:464
+#: src/addressbook.c:482
msgid "Error binding to LDAP server"
msgstr "Gre¹ka prilikom spajanja na LDAP poslu¾itelj"
-#: src/addressbook.c:465
+#: src/addressbook.c:483
msgid "Error searching LDAP database"
msgstr "Gre¹ka prilikom pretra¾ivanja LDAP baze podataka"
-#: src/addressbook.c:466
+#: src/addressbook.c:484
msgid "Timeout performing LDAP operation"
msgstr "Isteklo vrijeme predviðeno za LDAP operaciju"
-#: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:468
+#: src/addressbook.c:485
msgid "Error in LDAP search criteria"
msgstr "Gre¹ka u kriteriju za LDAP pretra¾ivanje"
-#: src/addressbook.c:469
+#: src/addressbook.c:486
msgid "No LDAP entries found for search criteria"
msgstr "Nema pronaðenih LDAP unosa za zadani kriterij pretra¾ivanja"
-#: src/addressbook.c:619
+#: src/addressbook.c:487
+msgid "LDAP search terminated on request"
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Error starting TLS connection"
+msgstr "Gre¹ka pri kreiranju ssl konteksta\n"
+
+#: src/addressbook.c:644
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mail adresa"
-#: src/addressbook.c:623 src/prefs_common.c:2391 src/toolbar.c:178
-#: src/toolbar.c:1751
+#: src/addressbook.c:648 src/prefs_common.c:2157 src/toolbar.c:180
+#: src/toolbar.c:1530
msgid "Address book"
msgstr "Adresar"
-#: src/addressbook.c:722
+#: src/addressbook.c:749
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
-#: src/addressbook.c:754 src/addressbook.c:2198 src/addressbook.c:2205
-#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
-#: src/prefs_filtering.c:306 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:284
-#: src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781 src/ssl_manager.c:92
-#: src/toolbar.c:374 src/toolbar.c:466
+#: src/addressbook.c:781 src/addressbook.c:2317 src/addressbook.c:2331
+#: src/addressbook.c:2346 src/editaddress.c:717 src/editaddress.c:851
+#: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281
+#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
+#: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293
+#: src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
+#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
msgid "Delete"
msgstr "Obri¹i"
-#: src/addressbook.c:760
+#: src/addressbook.c:787
msgid "Lookup"
msgstr "Potra¾i"
-#: src/addressbook.c:772 src/compose.c:1436 src/compose.c:3171
-#: src/compose.c:4497 src/compose.c:5204 src/headerview.c:53
-#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
+#: src/addressbook.c:799 src/compose.c:1493 src/compose.c:3476
+#: src/compose.c:4791 src/compose.c:5500 src/headerview.c:53
+#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:157
msgid "To:"
msgstr "Za:"
-#: src/addressbook.c:776 src/compose.c:1420 src/compose.c:3170
+#: src/addressbook.c:803 src/compose.c:1477 src/compose.c:3475
#: src/prefs_template.c:175
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:780 src/compose.c:1423 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:807 src/compose.c:1480 src/prefs_template.c:176
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: src/addressbook.c:982 src/addressbook.c:1005
+#: src/addressbook.c:1016 src/addressbook.c:1039
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Obri¹i adresu/e"
-#: src/addressbook.c:983
+#: src/addressbook.c:1017
msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
msgstr "Podatak o ovoj adresi je samo za èitanje i ne mo¾e se obrisati."
-#: src/addressbook.c:1006
+#: src/addressbook.c:1040
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Uistinu obrisati adresu/e?"
-#: src/addressbook.c:1007 src/addressbook.c:2205 src/compose.c:2996
-#: src/compose.c:6273 src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192
-#: src/expldifdlg.c:250 src/inc.c:169 src/inc.c:259 src/mainwindow.c:1438
-#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
-#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:854
-#: src/prefs_filtering.c:1002 src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_scoring.c:623
-#: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324
-#: src/summaryview.c:920 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1427
-#: src/summaryview.c:1470 src/summaryview.c:1494 src/summaryview.c:1526
-#: src/summaryview.c:1551 src/summaryview.c:1576 src/summaryview.c:1601
-#: src/summaryview.c:3089 src/toolbar.c:2048
+#: src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2318 src/addressbook.c:2346
+#: src/compose.c:2369 src/compose.c:3300 src/compose.c:6596
+#: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
+#: src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
+#: src/mainwindow.c:1588 src/message_search.c:200 src/news_gtk.c:297
+#: src/prefs_actions.c:548 src/prefs_customheader.c:547
+#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1003
+#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:547 src/prefs_themes.c:427
+#: src/prefs_themes.c:476 src/prefs_themes.c:483 src/summary_search.c:351
+#: src/summaryview.c:824 src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1302
+#: src/summaryview.c:1342 src/summaryview.c:1366 src/summaryview.c:1394
+#: src/summaryview.c:1419 src/summaryview.c:1444 src/summaryview.c:1469
+#: src/summaryview.c:2964 src/textview.c:1904 src/textview.c:2050
+#: src/toolbar.c:1869
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: src/addressbook.c:1534 src/addressbook.c:1607
+#: src/addressbook.c:1595 src/addressbook.c:1668
msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
msgstr "Ne mogu ubaciti. Trenutni adresar je samo za èitanje."
-#: src/addressbook.c:1545
+#: src/addressbook.c:1606
msgid "Cannot paste into an address group."
msgstr "Ne mogu ubaciti u grupu."
-#: src/addressbook.c:2195
+#: src/addressbook.c:2314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
+msgstr "®elite li primjeniti predlo¾ak '%s' ?"
+
+#: src/addressbook.c:2326
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
"Ako obri¹ete samo direktorij, adrese æe biti premje¹tene u roditeljski "
"direktorij."
-#: src/addressbook.c:2199
+#: src/addressbook.c:2332
msgid "Folder only"
msgstr "Samo direktorij"
-#: src/addressbook.c:2199
+#: src/addressbook.c:2333
msgid "Folder and Addresses"
msgstr "Direktorij i adrese"
-#: src/addressbook.c:2204
+#: src/addressbook.c:2345
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Uistinu obrisati `%s' ?"
-#: src/addressbook.c:2964
+#: src/addressbook.c:3130
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Novi korisnik, ne mogu spremiti indeksnu datoteku."
-#: src/addressbook.c:2968
+#: src/addressbook.c:3134
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Novi korisnik, ne mogu saèuvati adresar."
-#: src/addressbook.c:2978
+#: src/addressbook.c:3144
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Stari adresar uspje¹no konvertiran."
-#: src/addressbook.c:2983
+#: src/addressbook.c:3149
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
"Stari adresar je konvertiran,\n"
"ne mogu spremiti novu indeksnu datoteku"
-#: src/addressbook.c:2996
+#: src/addressbook.c:3162
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
"Ne mogu konvertirati adresar, ali je kreirana nova prazna datoteka za "
"adresar."
-#: src/addressbook.c:3002
+#: src/addressbook.c:3168
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
"Ne mogu konvertirati adresar,\n"
"ne mogu kreirati novu datoteku za adresar."
-#: src/addressbook.c:3007
+#: src/addressbook.c:3173
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
"Ne mogu konvertirati adresar \n"
"i ne mogu kreirati novu datoteku adresara."
-#: src/addressbook.c:3014
+#: src/addressbook.c:3180
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Gre¹ka prilikom konverzije adresara"
-#: src/addressbook.c:3018
+#: src/addressbook.c:3185
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Konverzija adresara"
-#: src/addressbook.c:3054
+#: src/addressbook.c:3222
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Gre¹ka u adresaru"
-#: src/addressbook.c:3055
+#: src/addressbook.c:3223
msgid "Could not read address index"
msgstr "Ne mogu da proèitam indeksnu datoteku"
-#: src/addressbook.c:3406
+#: src/addressbook.c:3582
msgid "Busy searching..."
msgstr "Zauzet, pretra¾ujem ..."
-#: src/addressbook.c:3607 src/prefs_common.c:989
+#: src/addressbook.c:3653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search '%s'"
+msgstr " Potraga "
+
+#: src/addressbook.c:3873 src/prefs_common.c:962
msgid "Interface"
msgstr "Suèelje"
-#: src/addressbook.c:3623 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
-#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:690
+#: src/addressbook.c:3889 src/exphtmldlg.c:426 src/expldifdlg.c:437
+#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:692
msgid "Address Book"
msgstr "Adresar"
-#: src/addressbook.c:3639
+#: src/addressbook.c:3905
msgid "Person"
msgstr "Osoba"
-#: src/addressbook.c:3655
+#: src/addressbook.c:3921
msgid "EMail Address"
msgstr "E-mail adresa"
-#: src/addressbook.c:3671
+#: src/addressbook.c:3937
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: src/addressbook.c:3687 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:380
-#: src/prefs_account.c:2125
+#: src/addressbook.c:3953 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:313
+#: src/prefs_account.c:2138
msgid "Folder"
msgstr "Direktorij"
-#: src/addressbook.c:3703
+#: src/addressbook.c:3969
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3719 src/addressbook.c:3735
+#: src/addressbook.c:3985 src/addressbook.c:4001
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3751
+#: src/addressbook.c:4017
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP poslu¾itelj"
-#: src/addressbook.c:3767
+#: src/addressbook.c:4033
msgid "LDAP Query"
msgstr "LDAP upit"
-#: src/addrgather.c:156
+#: src/addrgather.c:157
msgid "Please specify name for address book."
msgstr "Navedite naziv adresara"
-#: src/addrgather.c:176
+#: src/addrgather.c:177
msgid "Please select the mail headers to search."
msgstr "Odaberite zaglavlje poruke za pretra¾ivanje."
-#: src/addrgather.c:183
+#: src/addrgather.c:184
msgid "Busy harvesting addresses..."
msgstr "Tra¾ena adresa je zauzeta..."
-#: src/addrgather.c:221
+#: src/addrgather.c:222
msgid "Addresses gathered successfully."
msgstr "Adrese uspje¹no prikupljene."
-#: src/addrgather.c:285
+#: src/addrgather.c:286
msgid "No folder or message was selected."
msgstr "Direktorij ili poruka nisu odabrani"
-#: src/addrgather.c:293
+#: src/addrgather.c:294
msgid ""
"Please select a folder to process from the folder\n"
"list. Alternatively, select one or messages from\n"
"Odaberite direktorij od kojeg æe poèeti prikupljanje adresa. Drugi naèin je "
"da odaberete jednu ili poruke sa popisa poruka."
-#: src/addrgather.c:345
+#: src/addrgather.c:346
msgid "Folder :"
msgstr "Direktorij :"
-#: src/addrgather.c:356 src/exphtmldlg.c:637 src/expldifdlg.c:667
-#: src/importldif.c:948
+#: src/addrgather.c:357 src/exphtmldlg.c:640 src/expldifdlg.c:669
+#: src/importldif.c:950
msgid "Address Book :"
msgstr "Adresar :"
-#: src/addrgather.c:366
+#: src/addrgather.c:367
msgid "Folder Size :"
msgstr "Velièina direktorija :"
-#: src/addrgather.c:381
+#: src/addrgather.c:382
msgid "Process these mail header fields"
msgstr "Obradi ova polja zaglavlja poruke"
-#: src/addrgather.c:399
+#: src/addrgather.c:400
msgid "Include sub-folders"
msgstr "Ukljuèi pod-direktorije"
-#: src/addrgather.c:422
+#: src/addrgather.c:423
msgid "Header Name"
msgstr "Ime zaglavlja"
-#: src/addrgather.c:423
+#: src/addrgather.c:424
msgid "Address Count"
msgstr "Broj adresara"
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:154 src/main.c:264
-#: src/messageview.c:492
+#: src/addrgather.c:528 src/alertpanel.c:162 src/messageview.c:524
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:288 src/textview.c:1901 src/textview.c:2050
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: src/addrgather.c:528
+#: src/addrgather.c:529
msgid "Header Fields"
msgstr "Polje zaglavlja"
-#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:757 src/expldifdlg.c:778
-#: src/importldif.c:1067
+#: src/addrgather.c:530 src/exphtmldlg.c:760 src/expldifdlg.c:780
+#: src/importldif.c:1069
msgid "Finish"
msgstr "Kraj"
-#: src/addrgather.c:588
+#: src/addrgather.c:589
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
msgstr "Prikupljanje E-Mail adresa iz odabrane(ih) poruke(a)"
-#: src/addrgather.c:596
+#: src/addrgather.c:597
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
msgstr "Prikupljanje E-Mail adresa iz direktorija"
-#: src/addrindex.c:105 src/addrindex.c:109 src/addrindex.c:116
+#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
msgid "Common address"
msgstr "Uobièajene adrese"
-#: src/addrindex.c:106 src/addrindex.c:110 src/addrindex.c:117
+#: src/addrindex.c:114 src/addrindex.c:118 src/addrindex.c:125
msgid "Personal address"
msgstr "Osobne adrese"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5965 src/main.c:598
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:6280
msgid "Notice"
msgstr "Obavijest"
-#: src/alertpanel.c:167 src/alertpanel.c:189 src/compose.c:3482 src/inc.c:556
+#: src/alertpanel.c:175 src/alertpanel.c:197 src/compose.c:3808 src/inc.c:601
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:107 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:120
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:146
msgid "Error"
msgstr "Gre¹ka"
-#: src/alertpanel.c:189
+#: src/alertpanel.c:197
msgid "View log"
msgstr "Poka¾i dnevnik"
-#: src/alertpanel.c:307
+#: src/alertpanel.c:316
msgid "Show this message next time"
msgstr "Prika¾i ovu poruku sljedeæi put"
+#: src/browseldap.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Browse Directory Entry"
+msgstr "Kreiraj direktorij"
+
+#: src/browseldap.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Server Name :"
+msgstr "Ime datoteke :"
+
+#: src/browseldap.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Distinguished Name (dn) :"
+msgstr "Istaknuto Ime"
+
+#: src/browseldap.c:291
+#, fuzzy
+msgid "LDAP Name"
+msgstr "Prezime"
+
+#: src/browseldap.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Attribute Value"
+msgstr "Ime atributa"
+
#: src/common/nntp.c:68
#, c-format
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
msgstr "Ne mogu uspostaviti vezu s NNTP poslu¾iteljem: %s:%d\n"
-#: src/common/nntp.c:148 src/common/nntp.c:211
+#: src/common/nntp.c:174 src/common/nntp.c:237
#, c-format
msgid "protocol error: %s\n"
msgstr "protokol gre¹ka: %s\n"
-#: src/common/nntp.c:171 src/common/nntp.c:217
+#: src/common/nntp.c:197 src/common/nntp.c:243
msgid "protocol error\n"
msgstr "protokol gre¹ka\n"
-#: src/common/nntp.c:267
+#: src/common/nntp.c:293
msgid "Error occurred while posting\n"
msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja\n"
-#: src/common/smtp.c:152
+#: src/common/nntp.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred while sending command\n"
+msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja EHLO\n"
+
+#: src/common/plugin.c:103
+msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
+msgstr ""
+
+#: src/common/smtp.c:154
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH nije dostupan\n"
-#: src/common/smtp.c:417 src/common/smtp.c:466
+#: src/common/smtp.c:423 src/common/smtp.c:472
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr "Lo¹ SMTP odgovor\n"
-#: src/common/smtp.c:437 src/common/smtp.c:455 src/common/smtp.c:551
+#: src/common/smtp.c:443 src/common/smtp.c:461 src/common/smtp.c:568
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "gre¹ka na SMTP sesiji\n"
-#: src/common/smtp.c:446 src/pop.c:683
+#: src/common/smtp.c:452 src/pop.c:815
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "gre¹ka prilikom ovjeravanja\n"
-#: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:676
+#: src/common/smtp.c:504
+#, c-format
+msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/common/smtp.c:528 src/pop.c:808
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "Nemogu pokrenuti TLS sesiju\n"
-#: src/common/ssl.c:78
+#: src/common/ssl.c:136
msgid "Error creating ssl context\n"
msgstr "Gre¹ka pri kreiranju ssl konteksta\n"
-#: src/common/ssl.c:97
+#: src/common/ssl.c:155
#, c-format
msgid "SSL connect failed (%s)\n"
msgstr "SSL veza propala (%s)\n"
-#: src/common/ssl.c:105
-#, c-format
-msgid "SSL connection using %s\n"
-msgstr "SSL veza koristeæi %s\n"
-
#: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
#: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
#: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
"(Odznaèite \"%s\" iz pode¹avanja).\n"
#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:1128
+#: src/prefs_common.c:1101
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Nemoj prikazati dijalog u sluèaju nastanka gre¹ke"
"\n"
"Ovo mo¾e znaèiti da poslu¾itelj koji ¹alje odgovor nije meðu poznatima."
-#: src/compose.c:491
+#: src/common/string_match.c:73
+msgid "(Subject cleared by RegExp)"
+msgstr "(Tema uklonjena regularnim izrazom)"
+
+#: src/common/utils.c:179
+#, c-format
+msgid "%dB"
+msgstr ""
+
+#: src/common/utils.c:181
+#, c-format
+msgid "%.1fKB"
+msgstr ""
+
+#: src/common/utils.c:183
+#, c-format
+msgid "%.2fMB"
+msgstr ""
+
+#: src/common/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "%.2fGB"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:508
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Dodaj..."
-#: src/compose.c:492
+#: src/compose.c:509
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Ukloni"
-#: src/compose.c:494 src/folderview.c:289 src/folderview.c:310
-#: src/folderview.c:331 src/folderview.c:350
+#: src/compose.c:511 src/folderview.c:234
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Svojstva..."
-#: src/compose.c:500
+#: src/compose.c:520
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Datoeka/_Prilo¾i datoteku"
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:521
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Datoteka/_Unesi datoteku"
-#: src/compose.c:502
+#: src/compose.c:522
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Datoteka/Unesi _potpis"
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:527
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Uredi/Korak na_zad"
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:528
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Uredi/Korak na_prijed"
-#: src/compose.c:510
+#: src/compose.c:530
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Uredi/_Re¾i"
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:533
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Uredi/Ubaci kao _citat"
-#: src/compose.c:515 src/mainwindow.c:442 src/messageview.c:149
+#: src/compose.c:535 src/mainwindow.c:453 src/messageview.c:159
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Uredi/Odaberi _sve"
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:536
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/_Uredi/_Napredno"
-#: src/compose.c:517
+#: src/compose.c:537
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomakni znak unazad"
-#: src/compose.c:522
+#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri znak unaprijed"
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:547
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri ri_jeè unazad"
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:552
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri rijeè unaprijed"
-#: src/compose.c:537
+#: src/compose.c:557
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri na poèetak reda"
-#: src/compose.c:542
+#: src/compose.c:562
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri na kraj reda"
-#: src/compose.c:547
+#: src/compose.c:567
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri na prethodni red"
-#: src/compose.c:552
+#: src/compose.c:572
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri na sljedeæi red"
-#: src/compose.c:557
+#: src/compose.c:577
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i znak unazad"
-#: src/compose.c:562
+#: src/compose.c:582
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i znak unaprijed"
-#: src/compose.c:567
+#: src/compose.c:587
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i rijeè unazad"
-#: src/compose.c:572
+#: src/compose.c:592
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i rijeè unaprijed"
-#: src/compose.c:577
+#: src/compose.c:597
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i red"
-#: src/compose.c:582
+#: src/compose.c:602
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i cijeli red"
-#: src/compose.c:587
+#: src/compose.c:607
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i do kraja reda"
-#: src/compose.c:593
+#: src/compose.c:613
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Uredi/Prelo_mi trenutni odlomak"
-#: src/compose.c:595
+#: src/compose.c:615
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Uredi/Sa¾mi sve duge _linije"
-#: src/compose.c:597
+#: src/compose.c:617
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
+msgstr "/_Uredi/_Kopiraj"
+
+#: src/compose.c:619
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Uredi/Uredi s _vanjskim ureðivaèem"
-#: src/compose.c:600
+#: src/compose.c:622
msgid "/_Spelling"
msgstr "/_Pravopis"
-#: src/compose.c:601
+#: src/compose.c:623
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
msgstr "/_Pravopis/Provjeri _sve ili provjeri oznaèeno"
-#: src/compose.c:603
+#: src/compose.c:625
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgstr "/_Pravopis/_Oznaèi sve nepravilne rijeèi"
-#: src/compose.c:605
+#: src/compose.c:627
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
msgstr "/_Pravopis/Unazad provjeri nepravilne rijeèi"
-#: src/compose.c:607
+#: src/compose.c:629
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
msgstr "/_Pravopis/Idi do sljedeæe nepravilne rijeèi"
-#: src/compose.c:609
+#: src/compose.c:631
msgid "/_Spelling/---"
msgstr "/_Pravopis/---"
-#: src/compose.c:610
+#: src/compose.c:632
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/_Pravopis/_Postava pravopisa"
-#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:448 src/messageview.c:154
-#: src/summaryview.c:447
+#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:459 src/messageview.c:164
+#: src/summaryview.c:443
msgid "/_View"
msgstr "/_Pregled"
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:637
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Pregled/_Za"
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:638
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Pregled/_Cc"
-#: src/compose.c:617
+#: src/compose.c:639
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Pregled/_Bcc"
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:640
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Pregled/O_dgovori"
-#: src/compose.c:619 src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/mainwindow.c:466
-#: src/mainwindow.c:469 src/mainwindow.c:498 src/mainwindow.c:522
-#: src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:236
+#: src/compose.c:641 src/compose.c:643 src/compose.c:645 src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:617 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:248
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Pregled/---"
-#: src/compose.c:620
+#: src/compose.c:642
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Pregled/P_rosljedi"
-#: src/compose.c:622
+#: src/compose.c:644
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Pregled/_Ravnalo"
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:646
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Pregled/Pri_vitak"
-#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:240
+#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:252
msgid "/_Message"
msgstr "/P_oruka"
-#: src/compose.c:627
+#: src/compose.c:649
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/P_oruka/_Po¹alji"
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:651
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/P_oruka/Po¹alji _kasnije"
-#: src/compose.c:631 src/compose.c:637 src/compose.c:642 src/compose.c:644
-#: src/compose.c:648 src/compose.c:654 src/compose.c:661 src/mainwindow.c:616
-#: src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:628 src/mainwindow.c:631
-#: src/mainwindow.c:633 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:243
-#: src/messageview.c:251 src/messageview.c:256
+#: src/compose.c:654 src/compose.c:659 src/compose.c:661 src/compose.c:665
+#: src/compose.c:672 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:644 src/mainwindow.c:647 src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:255 src/messageview.c:263
+#: src/messageview.c:268
msgid "/_Message/---"
msgstr "/P_oruka/---"
-#: src/compose.c:632
-msgid "/_Message/Save to _draft folder"
-msgstr "/P_oruka/Snimi u direktorij _nedovr¹eno"
-
-#: src/compose.c:634
-msgid "/_Message/Save and _keep editing"
-msgstr "/P_oruka/Spremi i nastavi sa pisanjem"
-
-#: src/compose.c:638
+#: src/compose.c:655
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/P_oruka/_Za"
-#: src/compose.c:639
+#: src/compose.c:656
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/P_oruka/_Cc"
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:657
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/P_oruka/_Bcc"
-#: src/compose.c:641
+#: src/compose.c:658
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/P_oruka/_Odgovori..."
-#: src/compose.c:643
+#: src/compose.c:660
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/P_oruka/Pros_ljedi"
-#: src/compose.c:645
+#: src/compose.c:662
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/P_oruka/Pri_lo¾i"
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:666
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/P_oruka/Potp_i¹i"
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:667
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/P_oruka/_Kriptiraj"
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:668
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Mode"
+msgstr "/P_oruka/Mod/MIME"
+
+#: src/compose.c:669
msgid "/_Message/Mode/MIME"
msgstr "/P_oruka/Mod/MIME"
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:670
msgid "/_Message/Mode/Inline"
msgstr "/P_oruka/Mod/Ugraðeno"
-#: src/compose.c:655
+#: src/compose.c:673
msgid "/_Message/_Priority"
msgstr "/P_oruka/P_rioritet"
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:674
msgid "/_Message/Priority/_Highest"
msgstr "/P_oruka/Prioritet/_Najvi¹i"
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:675
msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
msgstr "/P_oruka/Prioritet/Vi_sok"
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:676
msgid "/_Message/Priority/_Normal"
msgstr "/P_oruka/Prioritet/Normalan"
-#: src/compose.c:659
+#: src/compose.c:677
msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
msgstr "/P_oruka/Prioritet/Ni_zak"
-#: src/compose.c:660
+#: src/compose.c:678
msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
msgstr "/P_oruka/Prioritet/Najni_¾i"
-#: src/compose.c:662
+#: src/compose.c:680
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/P_oruka/Zahtjevaj potvr_du o primitku"
-#: src/compose.c:663
+#: src/compose.c:681
msgid "/_Message/Remo_ve references"
msgstr "/P_oruka/Ukloni reference"
-#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:259
+#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:271
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Alati"
-#: src/compose.c:665
+#: src/compose.c:683
msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/_Alati/Prika¾i _ravnalo"
-#: src/compose.c:666 src/messageview.c:260
+#: src/compose.c:684 src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Alati/_Adresar"
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:685
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Alati/_Predlo¾ak"
-#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:275
+#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:297
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Alati/Ak_cije"
-#: src/compose.c:1426
+#: src/compose.c:1483
msgid "Reply-To:"
msgstr "Odvovori-Na:"
-#: src/compose.c:1429 src/compose.c:4494 src/compose.c:5206
+#: src/compose.c:1486 src/compose.c:4788 src/compose.c:5502
#: src/headerview.c:54
msgid "Newsgroups:"
msgstr "News grupe:"
-#: src/compose.c:1432
+#: src/compose.c:1489
msgid "Followup-To:"
msgstr "Nastavi-Na:"
-#: src/compose.c:1727
+#: src/compose.c:1817
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Gre¹ka za oznaku citata."
-#: src/compose.c:1743
+#: src/compose.c:1833
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Gre¹ka za format odgovora/prosljeðivanja poruke."
-#: src/compose.c:2073
+#: src/compose.c:2224
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Datoteka %s je prazna."
-#: src/compose.c:2077
+#: src/compose.c:2228
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "ne mogu kreirati %s."
-#: src/compose.c:2115
+#: src/compose.c:2262
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Poruka: %s"
-#: src/compose.c:2810
+#: src/compose.c:2366
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted message"
+msgstr "Neproèitane poruke"
+
+#: src/compose.c:2367
+msgid ""
+"Cannot re-edit an encrypted message. \n"
+"Discard encrypted part?"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:3128
msgid " [Edited]"
msgstr " [Ureðeno]"
-#: src/compose.c:2812
+#: src/compose.c:3130
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Pisanje poruke%s"
-#: src/compose.c:2815
+#: src/compose.c:3133
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Pisanje poruke%s"
-#: src/compose.c:2839 src/compose.c:3088
+#: src/compose.c:3157 src/compose.c:3409
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Raèun za slanje po¹te nije definiran.\n"
"Molim, odaberite raèun prije slanja."
-#: src/compose.c:2986
+#: src/compose.c:3290
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nije upisan primatelj."
-#: src/compose.c:2994 src/messageview.c:492 src/prefs_account.c:767
-#: src/prefs_common.c:975 src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:413
+#: src/compose.c:3298 src/messageview.c:524 src/prefs_account.c:766
+#: src/prefs_common.c:948 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
msgid "Send"
msgstr "Slanje"
-#: src/compose.c:2995
+#: src/compose.c:3299
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Tema nije une¹ena. Da svejedno po¹aljem?"
-#: src/compose.c:3016
+#: src/compose.c:3324
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo."
-#: src/compose.c:3021
+#: src/compose.c:3333
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
"Poruka je odlo¾ena, ali ne mo¾e biti poslana.\n"
"Pritisnite \"Po¹alji odlo¾ene poruke\"."
-#: src/compose.c:3104 src/procmsg.c:1226 src/send_message.c:229
+#: src/compose.c:3425 src/procmsg.c:1165 src/send_message.c:229
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke %s -u."
-#: src/compose.c:3118
-msgid "Queueing"
-msgstr "Odla¾em"
-
-#: src/compose.c:3119
-msgid ""
-"Error occurred while sending the message.\n"
-"Put this message into queue folder?"
-msgstr ""
-"Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke.\n"
-"Odlo¾iti poruku u direktorij odlo¾eno?"
-
-#: src/compose.c:3125
-msgid "Can't queue the message."
-msgstr "Ne mogu odlo¾iti poruku."
-
-#: src/compose.c:3128 src/send_message.c:580 src/send_message.c:599
-msgid "Error occurred while sending the message."
-msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke."
-
-#: src/compose.c:3141
+#: src/compose.c:3445
msgid "Can't save the message to Sent."
msgstr "Ne mogu snimiti poruku u direktorij poslano."
-#: src/compose.c:3372
+#: src/compose.c:3692
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Nemo naæi niti jedan kljuè povezan sa trenutno odabranim kljuèem '%s'."
-#: src/compose.c:3478
+#: src/compose.c:3804
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
"%s u %s.\n"
"Da ipak po¹aljem?"
-#: src/compose.c:3742
+#: src/compose.c:4094
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Nema raèuna za slanje po¹te!"
-#: src/compose.c:3752
+#: src/compose.c:4104
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "Nema raèuna za postanje newsa!"
-#: src/compose.c:4574 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:149
+#: src/compose.c:4884 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: src/compose.c:4678 src/compose.c:4848 src/compose.c:5726
+#: src/compose.c:4988 src/compose.c:5164 src/compose.c:6039
msgid "MIME type"
msgstr "MIME tip"
-#: src/compose.c:4679 src/compose.c:4849 src/mimeview.c:198
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:467
+#: src/compose.c:4989 src/compose.c:5165 src/mimeview.c:197
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:457
msgid "Size"
msgstr "Velièina"
-#: src/compose.c:4743
+#: src/compose.c:5053
msgid "Save Message to "
msgstr "Spremi poruku u "
-#: src/compose.c:4763
+#: src/compose.c:5077 src/prefs_filtering_action.c:420
msgid "Select ..."
msgstr " Odaberite ..."
-#: src/compose.c:4899 src/prefs_account.c:1355 src/prefs_customheader.c:188
-#: src/prefs_matcher.c:146
+#: src/compose.c:5216 src/prefs_account.c:1356 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "Header"
msgstr "Zaglavlje"
-#: src/compose.c:4901
+#: src/compose.c:5218
msgid "Attachments"
msgstr "Prilozi"
-#: src/compose.c:4903
+#: src/compose.c:5220
msgid "Others"
msgstr "Drugo"
-#: src/compose.c:4918 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
-#: src/summary_search.c:163
+#: src/compose.c:5235 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
+#: src/summary_search.c:164
msgid "Subject:"
msgstr "Tema:"
-#: src/compose.c:5153 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4200
+#: src/compose.c:5449 src/exphtmldlg.c:506 src/gtk/colorlabel.c:281
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1532 src/gtk/gtkaspell.c:2239 src/summaryview.c:4080
msgid "None"
msgstr "Ni¹ta"
-#: src/compose.c:5162
+#: src/compose.c:5459
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"Ne mogu pokrenuti provjeru pravopisa.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5621
+#: src/compose.c:5934
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Pogre¹an MIME tip"
-#: src/compose.c:5639
+#: src/compose.c:5952
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna."
-#: src/compose.c:5708
+#: src/compose.c:6021
msgid "Properties"
msgstr "Postavke"
-#: src/compose.c:5753
+#: src/compose.c:6066
msgid "Encoding"
msgstr "Kodiranje"
-#: src/compose.c:5784
+#: src/compose.c:6097
msgid "Path"
msgstr "Staza"
-#: src/compose.c:5785 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:6098 src/prefs_toolbar.c:808
msgid "File name"
msgstr "Ime datoteke"
-#: src/compose.c:5962
+#: src/compose.c:6277
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Ugasiti proces?\n"
"grupa procesa: %d"
-#: src/compose.c:6271 src/inc.c:167 src/inc.c:257 src/toolbar.c:2046
+#: src/compose.c:6594 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
+#: src/toolbar.c:1867
msgid "Offline warning"
msgstr "Offline upozorenje"
-#: src/compose.c:6272 src/inc.c:168 src/inc.c:258 src/toolbar.c:2047
+#: src/compose.c:6595 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
+#: src/toolbar.c:1868
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "Radite offline. Zaobiæi?"
-#: src/compose.c:6390 src/compose.c:6411
+#: src/compose.c:6714 src/compose.c:6735
msgid "Select file"
msgstr "Odaberite datoteku"
-#: src/compose.c:6454
+#: src/compose.c:6748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File '%s' could not be read."
+msgstr "Direktorij se nemo¾e otvoriti."
+
+#: src/compose.c:6750
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' contained invalid characters\n"
+"for the current encoding, insertion may be incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:6795
msgid "Discard message"
msgstr "Odbaci poruku"
-#: src/compose.c:6455
+#: src/compose.c:6796
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Ova poruka je promijenjena, odbaciti?"
-#: src/compose.c:6456
+#: src/compose.c:6797
msgid "Discard"
msgstr "Odbaci"
-#: src/compose.c:6456
+#: src/compose.c:6797
msgid "to Draft"
msgstr "u Nedovr¹eno"
-#: src/compose.c:6491
+#: src/compose.c:6832
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "®elite li primjeniti predlo¾ak '%s' ?"
-#: src/compose.c:6493
+#: src/compose.c:6834
msgid "Apply template"
msgstr "Primjeni predlo¾ak"
-#: src/compose.c:6494
+#: src/compose.c:6835
msgid "Replace"
msgstr "Zamijeni"
-#: src/compose.c:6494 src/toolbar.c:417
+#: src/compose.c:6835 src/toolbar.c:426
msgid "Insert"
msgstr "Unesi"
msgid "Create bug report"
msgstr "Kreiraj izvje¹taj o gre¹ci"
-#: src/crash.c:301
+#: src/crash.c:299
msgid "Save crash information"
msgstr "Spremi informacije o ru¹enju"
-#: src/editaddress.c:143
+#: src/editaddress.c:144
msgid "Add New Person"
msgstr "Dodaj novu osobu"
-#: src/editaddress.c:144
+#: src/editaddress.c:145
msgid "Edit Person Details"
msgstr "Uredi detalje o osobi"
-#: src/editaddress.c:285
+#: src/editaddress.c:286
msgid "An E-Mail address must be supplied."
msgstr "E-mail adresa nije upisana."
-#: src/editaddress.c:422
+#: src/editaddress.c:423
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "Morate unijeti ime i vrijednost polja."
-#: src/editaddress.c:480
+#: src/editaddress.c:481
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Uredi podatke o osobi"
-#: src/editaddress.c:577 src/expldifdlg.c:549 src/exporthtml.c:790
+#: src/editaddress.c:578 src/expldifdlg.c:551 src/exporthtml.c:790
#: src/ldif.c:826
msgid "Display Name"
msgstr "Prika¾i ime"
-#: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587 src/ldif.c:834
+#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/ldif.c:834
msgid "Last Name"
msgstr "Prezime"
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586 src/ldif.c:830
+#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/ldif.c:830
msgid "First Name"
msgstr "Ime"
-#: src/editaddress.c:589
+#: src/editaddress.c:590
msgid "Nickname"
msgstr "Nadimak"
-#: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
-#: src/editgroup.c:258 src/expldifdlg.c:562 src/exporthtml.c:629
+#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:675 src/editaddress.c:885
+#: src/editgroup.c:261 src/expldifdlg.c:564 src/exporthtml.c:629
#: src/exporthtml.c:793 src/ldif.c:842
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-mail adresa"
-#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:684
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
-#: src/editaddress.c:710
+#: src/editaddress.c:711
msgid "Move Up"
msgstr "Pomakni gore"
-#: src/editaddress.c:713
+#: src/editaddress.c:714
msgid "Move Down"
msgstr "Pomakni dolje"
-#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853
+#: src/editaddress.c:720 src/editaddress.c:854
msgid "Modify"
msgstr "Izmjeni"
-#: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
-#: src/summary_search.c:207
+#: src/editaddress.c:726 src/editaddress.c:860 src/gtk/quicksearch.c:308
+#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:211
msgid "Clear"
msgstr "Poèisti"
-#: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
-#: src/prefs_matcher.c:455
+#: src/editaddress.c:776 src/editaddress.c:833 src/prefs_customheader.c:205
+#: src/prefs_matcher.c:457
msgid "Value"
msgstr "Iznos"
-#: src/editaddress.c:883
+#: src/editaddress.c:884
msgid "Basic Data"
msgstr "Osnovni podaci"
-#: src/editaddress.c:885
+#: src/editaddress.c:886
msgid "User Attributes"
msgstr "Korisnièki atributi"
-#: src/editbook.c:112
+#: src/editbook.c:113
msgid "File appears to be Ok."
msgstr "Datoteka je uredu."
-#: src/editbook.c:115
+#: src/editbook.c:116
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr "Datoteka ne izgleda kao valjani format adresara."
-#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+#: src/editbook.c:119 src/editjpilot.c:193 src/editvcard.c:99
msgid "Could not read file."
msgstr "Ne mogu proèitati datoteku."
-#: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
+#: src/editbook.c:153 src/editbook.c:265
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Uredi adresar"
-#: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+#: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:303 src/editvcard.c:218
msgid " Check File "
msgstr " Provjeri datoteku "
-#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1572
+#: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
+#: src/importmutt.c:271 src/importpine.c:271 src/prefs_account.c:1573
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
-#: src/editbook.c:283
+#: src/editbook.c:284
msgid "Add New Addressbook"
msgstr "Dodaj novi adresar"
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr "Morate unijeti ime grupe"
-#: src/editgroup.c:264
+#: src/editgroup.c:267
msgid "Edit Group Data"
msgstr "Uredi podatke o grupi"
-#: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626
+#: src/editgroup.c:295 src/exporthtml.c:626
msgid "Group Name"
msgstr "Ime grupe"
-#: src/editgroup.c:311
+#: src/editgroup.c:314
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Adrese u grupi"
-#: src/editgroup.c:313
+#: src/editgroup.c:316
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:340
+#: src/editgroup.c:343
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:342
+#: src/editgroup.c:345
msgid "Available Addresses"
msgstr "Dostupne adrese"
-#: src/editgroup.c:402
+#: src/editgroup.c:405
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "Premjesti E-Mail adrese u ili iz grupe pomoæu tipke sa strelicom"
-#: src/editgroup.c:450
+#: src/editgroup.c:453
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Uredi detalje o grupi"
-#: src/editgroup.c:453
+#: src/editgroup.c:456
msgid "Add New Group"
msgstr "Dodaj novu grupu"
-#: src/editgroup.c:503
+#: src/editgroup.c:506
msgid "Edit folder"
msgstr "Uredi direktorij"
-#: src/editgroup.c:503
+#: src/editgroup.c:506
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Unesite ime novog direktorija:"
-#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1874 src/folderview.c:1924
-#: src/folderview.c:2192
+#: src/editgroup.c:509 src/imap_gtk.c:124 src/mh_gtk.c:118
msgid "New folder"
msgstr "Novi direktorij"
-#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1925
+#: src/editgroup.c:510 src/mh_gtk.c:119
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Unesite ime novog direktorija:"
-#: src/editjpilot.c:189
+#: src/editjpilot.c:190
msgid "File does not appear to be JPilot format."
msgstr "Datoteka nije u valjanom JPilot formatu."
-#: src/editjpilot.c:225
+#: src/editjpilot.c:226
msgid "Select JPilot File"
msgstr "Odaberite JPilot datoteku"
-#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
+#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:402
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Uredi JPilot unos"
-#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:440 src/editvcard.c:229
-#: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
-#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2153
+#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:478 src/editvcard.c:230
+#: src/exphtmldlg.c:447 src/expldifdlg.c:458 src/importldif.c:723
+#: src/importmutt.c:278 src/importpine.c:278 src/prefs_account.c:2166
#: src/prefs_spelling.c:244
msgid " ... "
msgstr " ... "
-#: src/editjpilot.c:319
+#: src/editjpilot.c:320
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr "Dodatne stavke E-Mail adrese."
-#: src/editjpilot.c:408
+#: src/editjpilot.c:409
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "Dodaj novi JPilot unos"
-#: src/editldap_basedn.c:141
+#: src/editldap_basedn.c:143
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr "Uredi LDAP - odaberite bazu za pretra¾ivanje"
-#: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:404
+#: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:412
msgid "Hostname"
msgstr "Ime raèunala"
-#: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:414 src/ssl_manager.c:106
+#: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:431 src/ssl_manager.c:106
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:432
+#: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:460
msgid "Search Base"
msgstr "Tra¾i bazu"
-#: src/editldap_basedn.c:202
+#: src/editldap_basedn.c:204
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Raspolo¾ive baze za pretra¾ivanje"
-#: src/editldap_basedn.c:291
+#: src/editldap_basedn.c:293
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr ""
"Ne mogu da proèitam baze za pretra¾ivanje sa poslu¾itelja - odaberite ruèno"
-#: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:265
+#: src/editldap_basedn.c:297 src/editldap.c:267
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Ne mogu se povezati na poslu¾itelj"
-#: src/editldap.c:147
+#: src/editldap.c:148
msgid "A Name must be supplied."
msgstr "Morate unijeti ime."
-#: src/editldap.c:159
+#: src/editldap.c:160
msgid "A Hostname must be supplied for the server."
msgstr "Morate unijeti ime raèunala za server."
-#: src/editldap.c:172
+#: src/editldap.c:173
msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
msgstr "Barem jedan LDAP atribut za pretra¾ivanje mora biti une¹en."
-#: src/editldap.c:262
+#: src/editldap.c:264
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Uspje¹no povezivanje na poslu¾itelj"
-#: src/editldap.c:313 src/editldap.c:824
+#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:965
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Uredi LDAP poslu¾itelj"
-#: src/editldap.c:427
-msgid " Check Server "
-msgstr "Provjeri poslu¾itelj"
+#: src/editldap.c:407
+#, fuzzy
+msgid "A name that you wish to call the server."
+msgstr "Morate unijeti ime raèunala za server."
-#: src/editldap.c:488
-msgid "Search Attributes"
-msgstr "Atributi za pretra¾ivanje"
+#: src/editldap.c:422
+msgid ""
+"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
+"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
+"be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
+"computer as Sylpheed."
+msgstr ""
-#: src/editldap.c:496
-msgid " Defaults "
-msgstr " Uobièajeni "
+#: src/editldap.c:446
+msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
+msgstr ""
-#: src/editldap.c:501
-msgid "Max Query Age (secs)"
-msgstr "Maksimalna trajanje upita (sekundi)"
+#: src/editldap.c:450
+msgid " Check Server "
+msgstr "Provjeri poslu¾itelj"
-#: src/editldap.c:518
+#: src/editldap.c:455
+msgid "Press this button to test the connection to the server."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:470
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
+"Examples include:\n"
+" dc=sylpheed,dc=org\n"
+" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+" o=Organization Name,c=Country\n"
+msgstr ""
+"Sufiks se koristi za kreiranje \"Istaknutog Imena\" (ili II) za LDAP unos. "
+"Primjeri su:\n"
+" dc=sylpheed,dc=org\n"
+" ou=ljudi,dc=ime domene,dc=hr\n"
+" o=Ime organizacije,c=Dr¾ava\n"
+
+#: src/editldap.c:483
+msgid ""
+"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:534
+msgid "Search Attributes"
+msgstr "Atributi za pretra¾ivanje"
+
+#: src/editldap.c:544
+msgid ""
+"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
+"find a name or address."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:548
+msgid " Defaults "
+msgstr " Uobièajeni "
+
+#: src/editldap.c:553
+msgid ""
+"This resets the attribute names to a default value that should find most "
+"names and addresses during a name or address search process."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:560
+msgid "Max Query Age (secs)"
+msgstr "Maksimalna trajanje upita (sekundi)"
+
+#: src/editldap.c:576
+msgid ""
+"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
+"result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
+"in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
+"improve the response time when attempting to search for the same name or "
+"address on subsequent address completion requests. The cache will be "
+"searched in preference to performing a new server search request. The "
+"default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
+"servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
+"This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
+"more memory to cache results."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:594
msgid "Include server in dynamic search"
msgstr "Ukljuèite poslu¾itelj u dinamièno pretra¾ivanje"
-#: src/editldap.c:565
+#: src/editldap.c:600
+msgid ""
+"Check this option to include this server for dynamic searches when using "
+"address completion."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:607
+msgid "Match names 'containing' search term"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:613
+msgid ""
+"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
+"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
+"search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
+"performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
+"searches against other address interfaces."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:668
msgid "Bind DN"
msgstr "DN"
-#: src/editldap.c:575
+#: src/editldap.c:678
+msgid ""
+"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
+"usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
+"as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when "
+"performing a search."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:686
msgid "Bind Password"
msgstr "Lozinka"
-#: src/editldap.c:585
+#: src/editldap.c:696
+msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:702
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Pauza (sekundi)"
-#: src/editldap.c:600
+#: src/editldap.c:717
+msgid "The timeout period in seconds."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:721
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maksimalni unos"
-#: src/editldap.c:625 src/prefs_account.c:763
+#: src/editldap.c:736
+msgid ""
+"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:752 src/prefs_account.c:762
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"
-#: src/editldap.c:626 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
+#: src/editldap.c:753 src/message_search.c:134 src/summary_search.c:210
msgid "Search"
msgstr "Potraga"
-#: src/editldap.c:627 src/summaryview.c:642
+#: src/editldap.c:754 src/gtk/quicksearch.c:280
msgid "Extended"
msgstr "Pro¹ireno"
-#: src/editldap.c:829
+#: src/editldap.c:970
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Dodaj novi LDAP poslu¾itelj"
msgid "Select vCard File"
msgstr "Odaberite vCard datoteku"
-#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
+#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:292
msgid "Edit vCard Entry"
msgstr "Uredi vCard unos"
-#: src/editvcard.c:296
+#: src/editvcard.c:297
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Dodaj novi vCard unos"
msgid "File exported successfully."
msgstr "Datoteka uspje¹no izvezena."
-#: src/exphtmldlg.c:181
+#: src/exphtmldlg.c:182
#, c-format
msgid ""
"HTML Output Directory '%s'\n"
"Izlazni HTML direktorij '%s'\n"
"ne postoji. Da kreiram novi?"
-#: src/exphtmldlg.c:184 src/expldifdlg.c:191
+#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:191
msgid "Create Directory"
msgstr "Kreiraj direktorij"
-#: src/exphtmldlg.c:193
+#: src/exphtmldlg.c:194
#, c-format
msgid ""
"Could not create output directory for HTML file:\n"
"Ne mogu kreirati izlazni direktorij za HTML datoteku:\n"
"%s"
-#: src/exphtmldlg.c:195 src/expldifdlg.c:202
+#: src/exphtmldlg.c:196 src/expldifdlg.c:202
msgid "Failed to Create Directory"
msgstr "Neuspjelo kreiranje direktorija"
-#: src/exphtmldlg.c:241
+#: src/exphtmldlg.c:242
msgid "Error creating HTML file"
msgstr "Gre¹ka prilikom kreiranja HTML datoteke"
-#: src/exphtmldlg.c:361
+#: src/exphtmldlg.c:362
msgid "Select HTML Output File"
msgstr "Odaberite izlaznu HTML datoteku"
-#: src/exphtmldlg.c:435
+#: src/exphtmldlg.c:438
msgid "HTML Output File"
msgstr "HTML izlazna datoteka"
-#: src/exphtmldlg.c:496
+#: src/exphtmldlg.c:499
msgid "Stylesheet"
msgstr "Slilski list"
-#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3177 src/prefs_common.c:3459
+#: src/exphtmldlg.c:512 src/prefs_common.c:2617 src/prefs_common.c:2925
msgid "Default"
msgstr "Uobièajeno"
-#: src/exphtmldlg.c:515
+#: src/exphtmldlg.c:518 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:103
msgid "Full"
msgstr "Pun"
-#: src/exphtmldlg.c:521
+#: src/exphtmldlg.c:524
msgid "Custom"
msgstr "Pode¹avanje"
-#: src/exphtmldlg.c:527
+#: src/exphtmldlg.c:530
msgid "Custom-2"
msgstr "Pode¹avanje-2"
-#: src/exphtmldlg.c:533
+#: src/exphtmldlg.c:536
msgid "Custom-3"
msgstr "Pode¹avanje-3"
-#: src/exphtmldlg.c:539
+#: src/exphtmldlg.c:542
msgid "Custom-4"
msgstr "Pode¹avanje-4"
-#: src/exphtmldlg.c:553
+#: src/exphtmldlg.c:556
msgid "Full Name Format"
msgstr "Puno ime"
-#: src/exphtmldlg.c:560
+#: src/exphtmldlg.c:563
msgid "First Name, Last Name"
msgstr "Ime, prezime"
-#: src/exphtmldlg.c:566
+#: src/exphtmldlg.c:569
msgid "Last Name, First Name"
msgstr "Prezime, ime"
-#: src/exphtmldlg.c:580
+#: src/exphtmldlg.c:583
msgid "Color Banding"
msgstr "Opseg boja"
-#: src/exphtmldlg.c:586
+#: src/exphtmldlg.c:589
msgid "Format E-Mail Links"
msgstr "Format E-Mail linka"
-#: src/exphtmldlg.c:592
+#: src/exphtmldlg.c:595
msgid "Format User Attributes"
msgstr "Korisnièki atributi"
-#: src/exphtmldlg.c:647 src/expldifdlg.c:677 src/importldif.c:958
+#: src/exphtmldlg.c:650 src/expldifdlg.c:679 src/importldif.c:960
msgid "File Name :"
msgstr "Ime datoteke :"
-#: src/exphtmldlg.c:657
+#: src/exphtmldlg.c:660
msgid "Open with Web Browser"
msgstr "Otvori sa Web preglednikom"
-#: src/exphtmldlg.c:689
+#: src/exphtmldlg.c:692
msgid "Export Address Book to HTML File"
msgstr "Izvoz adresara u HTML datoteku..."
-#: src/exphtmldlg.c:723 src/expldifdlg.c:744 src/importldif.c:1032
+#: src/exphtmldlg.c:726 src/expldifdlg.c:746 src/importldif.c:1034
msgid "Prev"
msgstr "Prethodno"
-#: src/exphtmldlg.c:724 src/expldifdlg.c:745 src/importldif.c:1033
-#: src/toolbar.c:376 src/toolbar.c:467
+#: src/exphtmldlg.c:727 src/expldifdlg.c:747 src/importldif.c:1035
+#: src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:477
msgid "Next"
msgstr "Sljedeæa"
-#: src/exphtmldlg.c:755 src/expldifdlg.c:776 src/importldif.c:1065
+#: src/exphtmldlg.c:758 src/expldifdlg.c:778 src/importldif.c:1067
msgid "File Info"
msgstr "Informacije o datoteci"
-#: src/exphtmldlg.c:756
+#: src/exphtmldlg.c:759
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "Select LDIF Output File"
msgstr "Odaberite izlaznu LDIF datoteku"
-#: src/expldifdlg.c:447
+#: src/expldifdlg.c:449
msgid "LDIF Output File"
msgstr "LDIF izlazna datoteka"
-#: src/expldifdlg.c:508
+#: src/expldifdlg.c:510
msgid "Suffix"
msgstr "Sufiks"
-#: src/expldifdlg.c:520
+#: src/expldifdlg.c:522
msgid ""
"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
"entry. Examples include:\n"
" ou=ljudi,dc=ime domene,dc=hr\n"
" o=Ime organizacije,c=Dr¾ava\n"
-#: src/expldifdlg.c:529
+#: src/expldifdlg.c:531
msgid "Relative DN"
msgstr "Relativni II"
-#: src/expldifdlg.c:536
+#: src/expldifdlg.c:538
msgid "Unique ID"
msgstr "Jedinstveni ID"
-#: src/expldifdlg.c:544
+#: src/expldifdlg.c:546
msgid ""
"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
"to:\n"
"slièno kao:\n"
" uid=102376,ou=ljudi,dc=sylpheed,dc=org"
-#: src/expldifdlg.c:557
+#: src/expldifdlg.c:559
msgid ""
"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
"similar to:\n"
"slièno kao i:\n"
" cn=Marko Markoviæ,ou=ljudi,dc=sylpheed,dc=org"
-#: src/expldifdlg.c:570
+#: src/expldifdlg.c:572
msgid ""
-"The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that is "
-"formatted similar to:\n"
+"The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that "
+"is formatted similar to:\n"
" mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
msgstr ""
"Prva e-mail adresa pripada osobi koja se koristi za kreiranje II koji je "
"formatiran slièno kao i:\n"
" mail=marko.markovic@linux.hr,ou=ljudi,dc=sylpheed,dc=org"
-#: src/expldifdlg.c:584
+#: src/expldifdlg.c:586
msgid ""
"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
"LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
msgstr ""
"LDIF datoteka sadr¾i podatke koji se obièno èuvaju na LDAP poslu¾itelju. "
"Svaki zapis u LDIF datoteci ima jedinstveni identifikator zasnovan na "
-"\"Istaknutom Imenu\" (ili II). Sufiks se dodaje na \"Relativno Istaknuto Ime\" "
-"(ili RII) za kreiranje II-a. Odaberite jednu od ponuðenih RII opcija koja æe "
-"biti kori¹tena za kreiranje II-a."
+"\"Istaknutom Imenu\" (ili II). Sufiks se dodaje na \"Relativno Istaknuto Ime"
+"\" (ili RII) za kreiranje II-a. Odaberite jednu od ponuðenih RII opcija koja "
+"æe biti kori¹tena za kreiranje II-a."
-#: src/expldifdlg.c:597
+#: src/expldifdlg.c:599
msgid "Use DN attribute if present in data"
msgstr "Koristite II atribute ako se nalaze u podacima."
-#: src/expldifdlg.c:604
+#: src/expldifdlg.c:606
msgid ""
"The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
"LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
"above will be used if the DN user attribute is not found."
msgstr ""
"Adresar mo¾e sadr¾avati unose koje su prethodno uve¾ene iz LDIF datoteke. "
-"\"Istaknuto Ime\" (II) korisnièki atribut, ako se nalazi u podacima adresara, "
-"mo¾e biti kori¹ten u izvezenoj LDIF datoteci. Ni¾e odabrani RII æe se "
-"koristiti ako nije pronaðen II korisnièki atribut."
+"\"Istaknuto Ime\" (II) korisnièki atribut, ako se nalazi u podacima "
+"adresara, mo¾e biti kori¹ten u izvezenoj LDIF datoteci. Ni¾e odabrani RII æe "
+"se koristiti ako nije pronaðen II korisnièki atribut."
-#: src/expldifdlg.c:615
+#: src/expldifdlg.c:617
msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
msgstr "Izostavi zapis ako ne sadr¾i e-mail adresu"
-#: src/expldifdlg.c:622
+#: src/expldifdlg.c:624
msgid ""
"An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
"option to ignore these records."
"Adresar mo¾e da sadr¾i unose bez e-mail adrese. Odaberite ovu opciju za "
"zanemarivanje ovih zapisa."
-#: src/expldifdlg.c:710
+#: src/expldifdlg.c:712
msgid "Export Address Book to LDIF File"
msgstr "Izvoz adresara u LDIF datoteku..."
-#: src/expldifdlg.c:777
+#: src/expldifdlg.c:779
msgid "Distguished Name"
msgstr "Istaknuto Ime"
-#: src/export.c:128
+#: src/export.c:141
msgid "Export"
msgstr "Izvezi"
-#: src/export.c:147
+#: src/export.c:160
msgid "Specify target folder and mbox file."
msgstr "Odredite ciljani direktorij i mbox datoteku."
-#: src/export.c:157
+#: src/export.c:170
msgid "Source dir:"
msgstr "Izvorni dir:"
-#: src/export.c:162
+#: src/export.c:175
msgid "Exporting file:"
msgstr "Iznosim datoteku:"
-#: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
-#: src/prefs_account.c:1228
+#: src/export.c:188 src/export.c:194 src/import.c:193 src/import.c:199
+#: src/prefs_account.c:1229
msgid " Select... "
msgstr " Odaberite... "
-#: src/export.c:220
+#: src/export.c:233
msgid "Select exporting file"
msgstr "Odaberite datoteku za izna¹anje"
msgid "Full Name"
msgstr "Puno ime"
-#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1066
+#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1068
msgid "Attributes"
msgstr "Atributi"
msgid "Sylpheed Address Book"
msgstr "Sylpheed Adresar"
-#: src/exporthtml.c:1113 src/exportldif.c:592
+#: src/exporthtml.c:1113 src/exportldif.c:590
msgid "Name already exists but is not a directory."
msgstr "Ime veæ postoji, ali nije direktorij."
-#: src/exporthtml.c:1116 src/exportldif.c:595
+#: src/exporthtml.c:1116 src/exportldif.c:593
msgid "No permissions to create directory."
msgstr "Nemate ovlasti za kreiraje direktorija."
-#: src/exporthtml.c:1119 src/exportldif.c:598
+#: src/exporthtml.c:1119 src/exportldif.c:596
msgid "Name is too long."
msgstr "Ime je predugaèko."
-#: src/exporthtml.c:1122 src/exportldif.c:601
+#: src/exporthtml.c:1122 src/exportldif.c:599
msgid "Not specified."
msgstr "Nije upisan primatelj."
-#: src/folder.c:854
+#: src/folder.c:1173
msgid "Inbox"
msgstr "Sanduèiæ"
-#: src/folder.c:858
+#: src/folder.c:1177
msgid "Sent"
msgstr "Poslano"
-#: src/folder.c:862
+#: src/folder.c:1181
msgid "Queue"
msgstr "Odlo¾eno"
-#: src/folder.c:866
+#: src/folder.c:1185
msgid "Trash"
msgstr "Smeæe"
-#: src/folder.c:870
+#: src/folder.c:1189
msgid "Drafts"
msgstr "Nedovr¹eno"
-#: src/folder.c:1083
+#: src/folder.c:1441
#, c-format
msgid "Processing (%s)...\n"
msgstr "Izvoðenje (%s)...\n"
-#: src/folder.c:1871
+#: src/folder.c:2440
#, c-format
msgid "Moving %s to %s...\n"
msgstr "Premje¹tam %s u %s ...\n"
-#: src/foldersel.c:148
+#: src/foldersel.c:153
msgid "Select folder"
msgstr "Odaberite direktorij"
-#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:298 src/folderview.c:319
-msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/Kreiraj _novi direktorij..."
-
-#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:299 src/folderview.c:320
-msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/_Preimenuj direktorij..."
-
-#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:300 src/folderview.c:321
-msgid "/M_ove folder..."
-msgstr "/_Premjesti direktorij..."
-
-#: src/folderview.c:285 src/folderview.c:301 src/folderview.c:322
-msgid "/_Delete folder"
-msgstr "/_Obri¹i direktorij"
-
-#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:307
-msgid "/Remove _mailbox"
-msgstr "/_Ukloni sanduèiæ"
-
-#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:311 src/folderview.c:332
-#: src/folderview.c:351
-msgid "/_Processing..."
-msgstr "/Iz_voðenje..."
-
-#: src/folderview.c:291
-msgid "/_Scoring..."
-msgstr "/_Bodovanje..."
-
-#: src/folderview.c:296 src/folderview.c:317 src/folderview.c:338
+#: src/folderview.c:232
msgid "/Mark all _read"
msgstr "/Oznaèi sve kao _proèitano"
-#: src/folderview.c:303 src/folderview.c:324 src/folderview.c:344
-msgid "/_Check for new messages"
-msgstr "Provjeri po¹tu"
-
-#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:326
-msgid "/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/O_svje¾i stablo direktorija"
-
-#: src/folderview.c:309 src/folderview.c:330 src/folderview.c:349
+#: src/folderview.c:233
msgid "/_Search folder..."
msgstr "/_Pretra¾i direktorij..."
-#: src/folderview.c:312 src/folderview.c:333 src/folderview.c:352
-msgid "/S_coring..."
-msgstr "/Bo_dovanje..."
-
-#: src/folderview.c:328
-msgid "/Remove _IMAP4 account"
-msgstr "/Ukloni _IMAP4 raèun"
-
-#: src/folderview.c:340
-msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
-msgstr "/Pribilje¾i se na _news grupu..."
-
-#: src/folderview.c:342
-msgid "/_Remove newsgroup"
-msgstr "/_Ukloni news grupu"
-
-#: src/folderview.c:347
-msgid "/Remove _news account"
-msgstr "/Ukloni news _raèun"
+#: src/folderview.c:235
+msgid "/_Processing..."
+msgstr "/Iz_voðenje..."
-#: src/folderview.c:381
+#: src/folderview.c:314
msgid "New"
msgstr "Novo"
-#: src/folderview.c:382
+#: src/folderview.c:315
msgid "Unread"
msgstr "Neproèitano"
-#: src/folderview.c:383
+#: src/folderview.c:316
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:620
+#: src/folderview.c:521
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Postavljam info direktorija..."
-#: src/folderview.c:780 src/mainwindow.c:2782 src/setup.c:79
+#: src/folderview.c:728 src/mainwindow.c:2991 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Pretra¾ujem direktorije %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:784 src/mainwindow.c:2787 src/setup.c:84
+#: src/folderview.c:732 src/mainwindow.c:2996 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Pretra¾ujem direktorij %s ..."
-#: src/folderview.c:825
+#: src/folderview.c:773
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Osvje¾avam stablo direktorija..."
-#: src/folderview.c:907
+#: src/folderview.c:856
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Osvje¾i sadr¾aj svih direktorija"
-#: src/folderview.c:1677
+#: src/folderview.c:1520
#, c-format
msgid "Opening Folder %s..."
msgstr "Otvaram direktorij %s ..."
-#: src/folderview.c:1689
+#: src/folderview.c:1532
msgid "Folder could not be opened."
msgstr "Direktorij se nemo¾e otvoriti."
-#: src/folderview.c:1876 src/folderview.c:1926 src/folderview.c:2196
-msgid "NewFolder"
-msgstr "NoviDirektorij"
-
-#: src/folderview.c:1881 src/folderview.c:1973 src/folderview.c:2201
-#, c-format
-msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "`%c' ne mo¾e biti ukljuèen u ime direktorija."
-
-#: src/folderview.c:1894 src/folderview.c:1931 src/folderview.c:1983
-#: src/folderview.c:2053 src/folderview.c:2213
-#, c-format
-msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "Direktorij `%s' veæ postoji."
-
-#: src/folderview.c:1901 src/folderview.c:2220
-#, c-format
-msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "Ne mogu stvoriti direktorij `%s'."
-
-#: src/folderview.c:1966 src/folderview.c:2043
-#, c-format
-msgid "Input new name for `%s':"
-msgstr "Unesite novo ime za `%s':"
-
-#: src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2045
-msgid "Rename folder"
-msgstr "Preimenuj direktorij"
-
-#: src/folderview.c:2103
-#, c-format
-msgid ""
-"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
-"Do you really want to delete?"
-msgstr ""
-"Svi direktoriji i poruke pod `%s' biti æe obrisane.\n"
-"®elite li ih uistinu obrisati?"
-
-#: src/folderview.c:2105
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Obri¹i direktorij"
-
-#: src/folderview.c:2122
-#, c-format
-msgid "Can't remove the folder `%s'."
-msgstr "Ne mogu premjestiti direktorij `%s'."
-
-#: src/folderview.c:2158
-#, c-format
-msgid ""
-"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
-"(The messages are NOT deleted from the disk)"
-msgstr ""
-"Uistinu obrisati sanduèiæ `%s' ?\n"
-"(Poruke NEÆE biti obrisane s diska)"
-
-#: src/folderview.c:2160
-msgid "Remove mailbox"
-msgstr "Ukloni sanduèiæ"
-
-#: src/folderview.c:2193
-msgid ""
-"Input the name of new folder:\n"
-"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
-" append `/' at the end of the name)"
-msgstr ""
-"Unesite ime novog direktorija:\n"
-"(ukoliko ¾elite stvoriti direktorij za pohranjivanje poddirektorija,\n"
-"dodajte `/' na kraju imena)"
-
-#: src/folderview.c:2250
-#, c-format
-msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
-msgstr "Uistinu obrisati `%s' IMAP4 raèun?"
-
-#: src/folderview.c:2251
-msgid "Delete IMAP4 account"
-msgstr "Obri¹i IMAP4 raèun"
-
-#: src/folderview.c:2385
-#, c-format
-msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
-msgstr "Uistinu obrisati `%s' nes grupu?"
-
-#: src/folderview.c:2386
-msgid "Delete newsgroup"
-msgstr "Obri¹i news grupu"
-
-#: src/folderview.c:2423
-#, c-format
-msgid "Really delete news account `%s'?"
-msgstr "Uistinu obrisati `%s' news raèun?"
-
-#: src/folderview.c:2424
-msgid "Delete news account"
-msgstr "Obri¹i news raèun"
-
-#: src/folderview.c:2532
+#: src/folderview.c:1722
#, c-format
msgid "Moving %s to %s..."
msgstr "Premje¹tam %s u %s ..."
-#: src/folderview.c:2561
+#: src/folderview.c:1751
msgid "Source and destination are the same."
msgstr "Izvor i odredi¹te su isti."
-#: src/folderview.c:2564
+#: src/folderview.c:1754
msgid "Can't move a folder to one of its children."
msgstr "Nije moguæe premjestiti direktorij u njegov pod-direktorij."
-#: src/folderview.c:2567
+#: src/folderview.c:1757
msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
msgstr "Nije moguæe premje¹tanje direktorija izmeðu razlièitih sanduèiæa."
-#: src/folderview.c:2570
+#: src/folderview.c:1760
msgid "Move failed!"
msgstr "Premje¹tanje neuspjelo"
-#: src/grouplistdialog.c:176
+#: src/folderview.c:1795 src/summaryview.c:3883
+#, fuzzy
+msgid "Processing configuration"
+msgstr "Konfiguracij filtriranja/procesuiranja"
+
+#: src/grouplistdialog.c:171
msgid "Newsgroup subscription"
msgstr "Prijava na news grupu"
-#: src/grouplistdialog.c:192
+#: src/grouplistdialog.c:187
msgid "Select newsgroups for subscription:"
msgstr "Odaberite news grupu na koju se ¾elite prijaviti:"
-#: src/grouplistdialog.c:198
+#: src/grouplistdialog.c:193
msgid "Find groups:"
msgstr "Pretra¾i grupe:"
-#: src/grouplistdialog.c:206
+#: src/grouplistdialog.c:201
msgid " Search "
msgstr " Potraga "
-#: src/grouplistdialog.c:218
+#: src/grouplistdialog.c:213
msgid "Newsgroup name"
msgstr "Ime news grupe"
-#: src/grouplistdialog.c:219
+#: src/grouplistdialog.c:214
msgid "Messages"
msgstr "Poruke"
-#: src/grouplistdialog.c:220
+#: src/grouplistdialog.c:215
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#: src/grouplistdialog.c:246
+#: src/grouplistdialog.c:239
msgid "Refresh"
msgstr "Osvje¾i"
-#: src/grouplistdialog.c:350
+#: src/grouplistdialog.c:343
msgid "moderated"
msgstr "Moderirana"
-#: src/grouplistdialog.c:352
+#: src/grouplistdialog.c:345
msgid "readonly"
msgstr "Samo za èitanja"
-#: src/grouplistdialog.c:354
+#: src/grouplistdialog.c:347
msgid "unknown"
msgstr "Nepoznato"
-#: src/grouplistdialog.c:401
+#: src/grouplistdialog.c:407
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Ne mogu pronaæi listu news grupa."
-#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1159
+#: src/grouplistdialog.c:440 src/summaryview.c:1018
msgid "Done."
msgstr "Gotovo."
-#: src/grouplistdialog.c:480
+#: src/grouplistdialog.c:470
#, c-format
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d news grupa primljeno (%s proèitano)"
-#: src/gtk/about.c:89
+#: src/gtk/about.c:91
msgid "About"
msgstr "O"
-#: src/gtk/about.c:111
+#: src/gtk/about.c:112
#, c-format
msgid ""
"GTK+ version %d.%d.%d\n"
"GTK+ verzija %d.%d.%d\n"
"Operativni sustav: %s %s (%s)"
-#: src/gtk/about.c:126
+#: src/gtk/about.c:127
#, c-format
msgid "Compiled-in features:%s"
msgstr "Ugraðene moguènosti:%s"
#: src/gtk/about.c:214
msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-"the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2, or (at your option) any later version.\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
+"version.\n"
"\n"
msgstr ""
"Ovaj program je slobodan software; mo¾ete ga redistribuirati i/ili mjenjati "
"ga unutar pravila GNU General Public License kao ¹to je objavljeno od strane "
-"Free Software Foundation-a; verzija 2, ili (po vlastition izboru) neka novija "
-"verzija.\n"
+"Free Software Foundation-a; verzija 2, ili (po vlastition izboru) neka "
+"novija verzija.\n"
"\n"
#: src/gtk/about.c:220
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
"\n"
msgstr ""
"Ovaj program distribuira se u nadi da æe biti koristan, ali BEZ IKAKOVIH "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
"Uz ovaj program trebali ste dobiti i kopiju GNU General Public License; ako "
-"niste, pi¹ite ne Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, "
-"Boston, MA 02111-1307, SAD."
+"niste, pi¹ite ne Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite "
+"330, Boston, MA 02111-1307, SAD."
-#: src/gtk/colorlabel.c:46
+#: src/gtk/colorlabel.c:48
msgid "Orange"
msgstr "Naranèasta"
-#: src/gtk/colorlabel.c:47
+#: src/gtk/colorlabel.c:49
msgid "Red"
msgstr "Crvena"
-#: src/gtk/colorlabel.c:48
+#: src/gtk/colorlabel.c:50
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"
-#: src/gtk/colorlabel.c:49
+#: src/gtk/colorlabel.c:51
msgid "Sky blue"
msgstr "Nebesko plava"
-#: src/gtk/colorlabel.c:50
+#: src/gtk/colorlabel.c:52
msgid "Blue"
msgstr "Plava"
-#: src/gtk/colorlabel.c:51
+#: src/gtk/colorlabel.c:53
msgid "Green"
msgstr "Zelena"
-#: src/gtk/colorlabel.c:52
+#: src/gtk/colorlabel.c:54
msgid "Brown"
msgstr "Smeða"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:558
+#: src/gtk/foldersort.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Set folder sortorder"
+msgstr "Postavke direktorija"
+
+#: src/gtk/foldersort.c:151
+msgid ""
+"Move folders up or down to change\n"
+"the sort order in the folderview"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/foldersort.c:171
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/foldersort.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Folders"
+msgstr "Direktorij"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:602
msgid "No dictionary selected."
msgstr "Nije odabran rjeènik"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:777 src/gtk/gtkaspell.c:1679 src/gtk/gtkaspell.c:1949
+#: src/gtk/gtkaspell.c:823 src/gtk/gtkaspell.c:1716 src/gtk/gtkaspell.c:2003
msgid "Normal Mode"
msgstr "Normalni mod"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:779 src/gtk/gtkaspell.c:1684 src/gtk/gtkaspell.c:1960
+#: src/gtk/gtkaspell.c:825 src/gtk/gtkaspell.c:1722 src/gtk/gtkaspell.c:2014
msgid "Bad Spellers Mode"
msgstr "Mod lo¹eg pravopis"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:818
+#: src/gtk/gtkaspell.c:864
msgid "Unknown suggestion mode."
msgstr "Nepoznati preporuèeni mod."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1051
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1117
msgid "No misspelled word found."
msgstr "Nema pogre¹nih rijeèi."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1385
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1430
msgid "Replace unknown word"
msgstr "Zamjeni nepoznatu rijeè"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1395
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1440
#, c-format
msgid "Replace \"%s\" with: "
msgstr "Zamjeni %s sa: "
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1415
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1460
+#, fuzzy
msgid ""
-"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
+"Holding down Control key while pressing Enter\n"
"will learn from mistake.\n"
msgstr ""
"Dr¾eæi pritisnutu tipku MOD1 dok pritiskate Enter\n"
"bit æe upamæena ispravka gre¹ke.\n"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1674 src/gtk/gtkaspell.c:1938
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1710 src/gtk/gtkaspell.c:1992
msgid "Fast Mode"
msgstr "Brzi mod"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1786
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1833
#, c-format
msgid "\"%s\" unknown in %s"
msgstr "\"%s\" nepoznat u %s"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1799
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1846
msgid "Accept in this session"
msgstr "Prihvati u ovoj sesiji"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1809
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1856
msgid "Add to personal dictionary"
msgstr "Dodaj u osobni rjeènik"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1819
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1866
msgid "Replace with..."
msgstr "Zamjeni s..."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1829
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1876
#, c-format
msgid "Check with %s"
msgstr "Provjeri sa %s"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1848
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1895
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(nema prijedloga)"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1859 src/gtk/gtkaspell.c:2012
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1906 src/gtk/gtkaspell.c:2066
msgid "More..."
msgstr "Jo¹..."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1914
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1968
#, c-format
msgid "Dictionary: %s"
msgstr "Rjeènik: %s"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1927
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1981
#, c-format
msgid "Use alternate (%s)"
msgstr "Koristi dodatni (%s)"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1975 src/prefs_spelling.c:172
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2029 src/prefs_spelling.c:172
msgid "Check while typing"
msgstr "Provjeri u toku kucanja"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1991
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2045
msgid "Change dictionary"
msgstr "Promjeni rjeènik"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2141
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2207
#, c-format
msgid ""
"The spell checker could not change dictionary.\n"
"Provjera pravopisa ne mo¾e promjeniti rjeènik.\n"
"%s"
-#: src/gtk/gtkutils.c:60 src/gtk/gtkutils.c:76
-msgid "Abcdef"
-msgstr "Abcdef"
+#: src/gtk/inputdialog.c:152
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "Unesite lozinku za %s na %s:"
+
+#: src/gtk/inputdialog.c:154
+msgid "Input password"
+msgstr "Unesite lozinku"
-#: src/gtk/logwindow.c:61
+#: src/gtk/logwindow.c:63
msgid "Protocol log"
msgstr "Zapis protokola"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:114
+#: src/gtk/pluginwindow.c:123
msgid "Select Plugin to load"
msgstr "Odaberite dodatak za uèitavanje"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176
+#: src/gtk/pluginwindow.c:159 src/gtk/pluginwindow.c:183
msgid "Plugins"
msgstr "Dodatci"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:2716
+#: src/gtk/pluginwindow.c:197 src/prefs_common.c:2483
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:214
+#: src/gtk/pluginwindow.c:221
msgid "Load Plugin"
msgstr "Uèitaj dodatak"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:219
+#: src/gtk/pluginwindow.c:226
msgid "Unload Plugin"
msgstr "Izvadi dodatak"
-#: src/gtk/prefswindow.c:215
+#: src/gtk/prefswindow.c:214
msgid "Page Index"
msgstr "Lista opcija"
-#: src/gtk/prefswindow.c:321 src/prefs_gtk.c:451
+#: src/gtk/prefswindow.c:318 src/prefs_gtk.c:491
msgid "Apply"
msgstr "Primjeni"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
-msgid "correct"
-msgstr "Toèno"
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
-msgid "Owner"
-msgstr "Vlasnik"
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
-msgid "Signer"
-msgstr "Potpisnik"
+#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_filtering_action.c:344
+msgid "Account"
+msgstr "Raèun"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:121 src/prefs_summary_column.c:68
-#: src/progressdialog.c:53
+#: src/gtk/progressdialog.c:53 src/gtk/sslcertwindow.c:121
+#: src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
-msgid "Name: "
-msgstr "Ime: "
+#: src/gtk/quicksearch.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Extended symbols"
+msgstr "Simboli za napredno pretra¾ivanje"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
-msgid "Organization: "
-msgstr "Organizacija: "
+#: src/gtk/quicksearch.c:179
+msgid "all messages"
+msgstr "sve poruke"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
-msgid "Location: "
-msgstr "Lokacija: "
+#: src/gtk/quicksearch.c:180
+#, fuzzy
+msgid "messages whose age is greater than #"
+msgstr "poruke koje su starije od # dana"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:169
-msgid "Fingerprint: "
-msgstr "Otisak prsta: "
+#: src/gtk/quicksearch.c:181
+#, fuzzy
+msgid "messages whose age is less than #"
+msgstr "poruke koje su starije od # dana"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:175
-msgid "Signature status: "
-msgstr "Stanje potpisa"
+#: src/gtk/quicksearch.c:182
+msgid "messages which contain S in the message body"
+msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u tijelu poruke"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:229
-#, c-format
-msgid "SSL certificate for %s"
-msgstr "SSL certifikat za %s"
+#: src/gtk/quicksearch.c:183
+msgid "messages which contain S in the whole message"
+msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u cijeloj poruci"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:259
-#, c-format
-msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
-msgstr "Certifikat za %s je nepoznat. ®elite li ga prihvatiti?"
+#: src/gtk/quicksearch.c:184
+msgid "messages carbon-copied to S"
+msgstr "poruke èija je \"Cc:\" za \"S\""
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
-#, c-format
-msgid "Signature status: %s"
-msgstr "Stanje potpisa: %s"
+#: src/gtk/quicksearch.c:185
+msgid "message is either to: or cc: to S"
+msgstr "poruke u kojima je Za: ili Cc: za \"S\""
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:277
+#: src/gtk/quicksearch.c:186
+msgid "deleted messages"
+msgstr "Obrisane poruke"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:187
+msgid "messages which contain S in the Sender field"
+msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u polju \"Od:\""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:188
+msgid "true if execute \"S\" succeeds"
+msgstr "toèno ako se \"S\" uspje¹no izvr¹i"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:189
+msgid "messages originating from user S"
+msgstr "poruka èiji je autor \"S\""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:190
+msgid "forwarded messages"
+msgstr "Prosljeðene poruke"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:191
+msgid "messages which contain header S"
+msgstr "poruka èije zaglavlje sadr¾i \"S\""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:192
+#, fuzzy
+msgid "messages which contain S in Message-ID header"
+msgstr "poruka koja sadr¾i \"S\" u Message-Id polju zaglavlja"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:193
+msgid "messages which contain S in inreplyto header"
+msgstr "poruka koja sadr¾i \"S\" u \"In-Reply-To\" polju zaglavlja"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:194
+msgid "locked messages"
+msgstr "Zakljuèane poruke"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:195
+msgid "messages which are in newsgroup S"
+msgstr "poruke koje su u news grupi \"S\""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:196
+msgid "new messages"
+msgstr "Nove poruke"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:197
+msgid "old messages"
+msgstr "Stare poruke"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:198
+msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:199
+msgid "messages which have been replied to"
+msgstr "poruke na koje je odgovoreno"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:200
+msgid "read messages"
+msgstr "proèitane poruke"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:201
+msgid "messages which contain S in subject"
+msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u temi"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:202
+msgid "messages whose score is equal to #"
+msgstr "poruke èiji je broj bodova jednak #"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:203
+msgid "messages whose score is greater than #"
+msgstr "poruka èiji je broj bodova veæi od #"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:204
+msgid "messages whose score is lower than #"
+msgstr "poruka èiji je broj bodova manji od #"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:205
+msgid "messages whose size is equal to #"
+msgstr "poruke èija je velièina toèno #"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:206
+msgid "messages whose size is greater than #"
+msgstr "poruke èija je velièina veæa od #"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:207
+msgid "messages whose size is smaller than #"
+msgstr "poruke èija je velièina manja od #"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:208
+msgid "messages which have been sent to S"
+msgstr "poruke koje su poslane za \"S\""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:209
+msgid "marked messages"
+msgstr "Oznaèene poruke"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:210
+msgid "unread messages"
+msgstr "Neproèitane poruke"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:211
+msgid "messages which contain S in References header"
+msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u \"References\" polju zaglavlja"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:212
+msgid "messages returning 0 when passed to command"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:213
+msgid "messages which contain S in X-Label header"
+msgstr "poruka koja sadr¾i \"S\" u \"X-Label\" polju zaglavlja"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:215
+msgid "logical AND operator"
+msgstr "I"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:216
+msgid "logical OR operator"
+msgstr "ILI"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:217
+msgid "logical NOT operator"
+msgstr "NE"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:218
+msgid "case sensitive search"
+msgstr "Osjetljiv na velika/mala slova"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:220
+msgid "all filtering expressions are allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:227
+msgid "Extended Search symbols"
+msgstr "Simboli za napredno pretra¾ivanje"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:268 src/prefs_filtering_action.c:1115
+#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1726
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:454
+msgid "Subject"
+msgstr "Tema"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:272 src/prefs_filtering_action.c:1116
+#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1727
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:455
+msgid "From"
+msgstr "Od"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:276 src/prefs_filtering_action.c:1117
+#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1728 src/quote_fmt.c:48
+msgid "To"
+msgstr "Za"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:317
+msgid "Extended Symbols"
+msgstr "Simboli za napredno pretra¾ivanje"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
+msgid "correct"
+msgstr "Toèno"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
+msgid "Owner"
+msgstr "Vlasnik"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
+msgid "Signer"
+msgstr "Potpisnik"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
+#: src/prefs_themes.c:874
+msgid "Name: "
+msgstr "Ime: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
+msgid "Organization: "
+msgstr "Organizacija: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
+msgid "Location: "
+msgstr "Lokacija: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:169
+msgid "Fingerprint: "
+msgstr "Otisak prsta: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:175
+msgid "Signature status: "
+msgstr "Stanje potpisa"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:229
+#, c-format
+msgid "SSL certificate for %s"
+msgstr "SSL certifikat za %s"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:259
+#, c-format
+msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
+msgstr "Certifikat za %s je nepoznat. ®elite li ga prihvatiti?"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
+#, c-format
+msgid "Signature status: %s"
+msgstr "Stanje potpisa: %s"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:277
msgid "View certificate"
msgstr "Pogledaj certifikat"
msgid "Changed SSL Certificate"
msgstr "Promjenjeni SSl certifikat"
-#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2373
+#: src/headerview.c:171 src/summaryview.c:2247
msgid "(No From)"
msgstr "(Bez po¹iljatelja)"
-#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2415 src/summaryview.c:2418
+#: src/headerview.c:186 src/summaryview.c:2292 src/summaryview.c:2295
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez teme)"
-#: src/imap.c:644
-#, c-format
-msgid "Connecting %s failed"
+#: src/imap.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s failed"
msgstr "Veza %s nije uspjela"
-#: src/imap.c:649
+#: src/imap.c:672
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "IMAP4 veza prema %s je pukla. Povezujem se ponovo...\n"
-#: src/imap.c:689
+#: src/imap.c:710
msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
msgstr "Uspostavljanje tunnel IMAP4 veze\n"
-#: src/imap.c:702
+#: src/imap.c:723
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "ostvarujem IMAP4 vezu prema %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:741
+#: src/imap.c:762
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Ne mogu pokrenuti TLS sesiju.\n"
-#: src/imap.c:1071
+#: src/imap.c:1096
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: %d\n"
-#: src/imap.c:1077 src/imap.c:1117
+#: src/imap.c:1110 src/imap.c:1150
msgid "can't expunge\n"
msgstr "ne mogu obrisati\n"
-#: src/imap.c:1111
+#: src/imap.c:1144
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: 1:*\n"
-#: src/imap.c:1152
+#: src/imap.c:1186
msgid "can't close folder\n"
msgstr "ne mogu zatvoriti direktorij\n"
-#: src/imap.c:1197
-#, c-format
-msgid "can't create root folder %s\n"
-msgstr "ne mogu kreirati korijenski direktorij %s\n"
+#: src/imap.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "root folder %s does not exist\n"
+msgstr "Datoteka %s ne postoji\n"
-#: src/imap.c:1370 src/imap.c:1378
+#: src/imap.c:1417 src/imap.c:1425
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja LISTe.\n"
-#: src/imap.c:1606
+#: src/imap.c:1653
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "ne mogu kreirati sanduèiæ: LIST nije uspio\n"
-#: src/imap.c:1628
+#: src/imap.c:1675
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "ne mogu kreirati sanduèiæ\n"
-#: src/imap.c:1696
+#: src/imap.c:1718
+msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:1750
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "ne mogu preimenovati sanduèiæ: %s u %s\n"
-#: src/imap.c:1758
+#: src/imap.c:1812
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "ne mogu obrisati sanduèiæ\n"
-#: src/imap.c:1796
+#: src/imap.c:1850
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "ne mogu dobiti omot\n"
-#: src/imap.c:1804
+#: src/imap.c:1858
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja omota.\n"
-#: src/imap.c:1826
+#: src/imap.c:1880
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "ne mogu analizirati omot: %s\n"
-#: src/imap.c:1882
+#: src/imap.c:1938
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
msgstr "Ne mogu uspostaviti IMAP4 sesiju sa: %s\n"
-#: src/imap.c:1904
+#: src/imap.c:1960
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 serverom: %s%d\n"
-#: src/imap.c:1911
+#: src/imap.c:1967
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Ne mogu uspostaviti MAP4 sesija sa: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2001
+#: src/imap.c:2057
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "ne mogu dobiti namespace\n"
-#: src/imap.c:2434
+#: src/imap.c:2491
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "ne mogu odabrati direktorij: %s\n"
-#: src/imap.c:2574
+#: src/imap.c:2631
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "IMAP4 autorizacija nije uspjela.\n"
-#: src/imap.c:2591
+#: src/imap.c:2648
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 login propao.\n"
-#: src/imap.c:2903
+#: src/imap.c:2966
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "ne mogu prièvrstiti %s na %s\n"
-#: src/imap.c:2910
-msgid "(sending file...)"
-msgstr "(slanje datoteka...)"
-
-#: src/imap.c:2938
+#: src/imap.c:3015
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "ne mogu dodati poruku u %s\n"
-#: src/imap.c:2975
+#: src/imap.c:3097
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "ne mogu kopirati %s u %s\n"
-#: src/imap.c:3038
+#: src/imap.c:3147
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "gre¹ka prilikom imap naredbe: STORE %s %s\n"
-#: src/imap.c:3052
+#: src/imap.c:3164
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "gre¹ka prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3065
+#: src/imap.c:3177
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "gre¹ka prilikom imap naredbe: CLOSE\n"
-#: src/imap.c:3320
-#, c-format
-msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+#: src/imap.c:3396 src/imap.c:3433
+#, fuzzy
+msgid "iconv cannot convert UTF-7 to UTF-8\n"
+msgstr "iconv ne mo¾e konvertirati UTF-7 u %s\n"
+
+#: src/imap.c:3528
+#, fuzzy
+msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
msgstr "iconv ne mo¾e konvertirati UTF-7 u %s\n"
-#: src/import.c:130
+#: src/imap_gtk.c:52 src/mh_gtk.c:50
+msgid "/Create _new folder..."
+msgstr "/Kreiraj _novi direktorij..."
+
+#: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:51
+msgid "/_Rename folder..."
+msgstr "/_Preimenuj direktorij..."
+
+#: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:52
+msgid "/M_ove folder..."
+msgstr "/_Premjesti direktorij..."
+
+#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:53
+msgid "/_Delete folder"
+msgstr "/_Obri¹i direktorij"
+
+#: src/imap_gtk.c:57
+#, fuzzy
+msgid "/Down_load messages"
+msgstr "Stare poruke"
+
+#: src/imap_gtk.c:59 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:54
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "Provjeri po¹tu"
+
+#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:56
+msgid "/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/O_svje¾i stablo direktorija"
+
+#: src/imap_gtk.c:62
+msgid "/Remove _IMAP4 account"
+msgstr "/Ukloni _IMAP4 raèun"
+
+#: src/imap_gtk.c:125
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"Unesite ime novog direktorija:\n"
+"(ukoliko ¾elite stvoriti direktorij za pohranjivanje poddirektorija,\n"
+"dodajte `/' na kraju imena)"
+
+#: src/imap_gtk.c:128 src/mh_gtk.c:120
+msgid "NewFolder"
+msgstr "NoviDirektorij"
+
+#: src/imap_gtk.c:134 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:225
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "`%c' ne mo¾e biti ukljuèen u ime direktorija."
+
+#: src/imap_gtk.c:144 src/imap_gtk.c:191 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:232
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' already exists."
+msgstr "Direktorij `%s' veæ postoji."
+
+#: src/imap_gtk.c:150 src/mh_gtk.c:142
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "Ne mogu stvoriti direktorij `%s'."
+
+#: src/imap_gtk.c:173 src/mh_gtk.c:216
+#, c-format
+msgid "Input new name for `%s':"
+msgstr "Unesite novo ime za `%s':"
+
+#: src/imap_gtk.c:174 src/mh_gtk.c:217
+msgid "Rename folder"
+msgstr "Preimenuj direktorij"
+
+#: src/imap_gtk.c:201 src/mh_gtk.c:242
+msgid ""
+"The folder could not be renamed.\n"
+"The new folder name is not allowed."
+msgstr ""
+
+#: src/imap_gtk.c:251
+#, c-format
+msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
+msgstr "Uistinu obrisati `%s' IMAP4 raèun?"
+
+#: src/imap_gtk.c:252
+msgid "Delete IMAP4 account"
+msgstr "Obri¹i IMAP4 raèun"
+
+#: src/imap_gtk.c:297 src/mh_gtk.c:167
+#, c-format
+msgid ""
+"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"Svi direktoriji i poruke pod `%s' biti æe obrisane.\n"
+"®elite li ih uistinu obrisati?"
+
+#: src/imap_gtk.c:299 src/mh_gtk.c:169
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Obri¹i direktorij"
+
+#: src/imap_gtk.c:317 src/mh_gtk.c:187
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder `%s'."
+msgstr "Ne mogu premjestiti direktorij `%s'."
+
+#: src/imap_gtk.c:361 src/news_gtk.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Offline"
+msgstr "Prekini vezu"
+
+#: src/imap_gtk.c:362 src/news_gtk.c:296
+#, fuzzy
+msgid "You are offline. Go online?"
+msgstr "Radite offline. Zaobiæi?"
+
+#: src/imap_gtk.c:379 src/news_gtk.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
+msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke."
+
+#: src/import.c:146
msgid "Import"
msgstr "Uvezi"
-#: src/import.c:149
+#: src/import.c:165
msgid "Specify target mbox file and destination folder."
msgstr "Odredite ciljanu mbox datoteku i destinacijski direktorij."
-#: src/import.c:159
+#: src/import.c:175
msgid "Importing file:"
msgstr "Uvozim datoteku:"
-#: src/import.c:164
+#: src/import.c:180
msgid "Destination dir:"
msgstr "Destinacijski dir:"
-#: src/import.c:222
+#: src/import.c:238
msgid "Select importing file"
msgstr "Odaberite datoteku za uvoz"
msgid "File imported."
msgstr "Uvaezi datoteku"
-#: src/importldif.c:449 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
+#: src/importldif.c:450 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
msgid "Please select a file."
msgstr "Molim odaberite datoteku."
-#: src/importldif.c:455 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
+#: src/importldif.c:456 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "Ime adresara mora biti postavljeno."
-#: src/importldif.c:470
+#: src/importldif.c:471
msgid "Error reading LDIF fields."
msgstr "Gre¹ka prilokom èitanja LDIF polja."
-#: src/importldif.c:493
+#: src/importldif.c:494
msgid "LDIF file imported successfully."
msgstr "LDIF datoteka uspje¹no uvezena."
-#: src/importldif.c:605
+#: src/importldif.c:606
msgid "Select LDIF File"
msgstr "Odaberite LDIF datoteku"
-#: src/importldif.c:701
+#: src/importldif.c:703
msgid ""
-"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF file "
-"data."
+"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
+"file data."
msgstr ""
"Navedite ime za adresar koji æe biti kreiran iz podataka LDIF datoteke."
-#: src/importldif.c:707
+#: src/importldif.c:709
msgid "File Name"
msgstr "Ime datoteke"
-#: src/importldif.c:718
+#: src/importldif.c:720
msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
msgstr "Kompletna specifikacija LDIF datoteke za uvoz."
-#: src/importldif.c:727
+#: src/importldif.c:729
msgid "Select the LDIF file to import."
msgstr "Odaberi LDIF polje za uvoz."
-#: src/importldif.c:764
+#: src/importldif.c:766
msgid "R"
msgstr "R"
-#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:462
+#: src/importldif.c:767 src/summaryview.c:452
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/importldif.c:766
+#: src/importldif.c:768
msgid "LDIF Field Name"
msgstr "LDIF ime polja"
-#: src/importldif.c:767
+#: src/importldif.c:769
msgid "Attribute Name"
msgstr "Ime atributa"
-#: src/importldif.c:822
+#: src/importldif.c:824
msgid "LDIF Field"
msgstr "LDIF polje"
-#: src/importldif.c:834
+#: src/importldif.c:836
msgid "Attribute"
msgstr "Atribut"
-#: src/importldif.c:845
+#: src/importldif.c:847
msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
msgstr "LDIF polje se mo¾e preimenovati u ime korisnièkog atributa."
-#: src/importldif.c:850
+#: src/importldif.c:852
msgid "???"
msgstr "???"
-#: src/importldif.c:868
+#: src/importldif.c:870
msgid ""
-"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the list "
-"above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
+"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
+"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
"(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
-"anywhere in the row will select that field for rename in the input area below "
-"the list. A double click anywhere in the row will also select the field for "
-"import."
+"anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
+"below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
+"field for import."
msgstr ""
"Odaberite LDIF polje koje æe biti preimenovano ili odabrano za uvoz u donju "
"listu. Rezervirana polja (oznaèena u \"R\" stupcu) se automatski uvoze i ne "
"polju unosa ispod liste. Dvoklik bilo gdje u redu æe takoðer odabrati polje "
"za unos."
-#: src/importldif.c:880
+#: src/importldif.c:882
msgid "Select for Import"
msgstr "Odaberite za uvoz"
-#: src/importldif.c:886
+#: src/importldif.c:888
msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
msgstr "Odaberite LDIF polje za uvoz u adresar."
-#: src/importldif.c:889
+#: src/importldif.c:891
msgid " Modify "
msgstr " Izmjeni "
-#: src/importldif.c:895
+#: src/importldif.c:897
msgid "This button will update the list above with the data supplied."
msgstr "Ovo dugme æe nadograditi donju listu sa prilo¾enim podacima."
-#: src/importldif.c:968
+#: src/importldif.c:970
msgid "Records Imported :"
msgstr "Zapis uve¾en :"
-#: src/importldif.c:999
+#: src/importldif.c:1001
msgid "Import LDIF file into Address Book"
msgstr "Uvezi LDIF datoteku u adresar"
msgid "Error importing MUTT file."
msgstr "Gre¹ka prilikom uvoza MUTT datoteke."
-#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
-#: src/importpine.c:329
+#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:329 src/importpine.c:171
+#: src/importpine.c:330
msgid "Please select a file to import."
msgstr "Molim, odaberite datoteku za uvoz."
msgid "Select MUTT File"
msgstr "Odaberite MUTT datoteku"
-#: src/importmutt.c:239
+#: src/importmutt.c:242
msgid "Import MUTT file into Address Book"
msgstr "Uvezi MUTT datoteku u adresar"
msgid "Select Pine File"
msgstr "Odaberite Pine datoteku"
-#: src/importpine.c:239
+#: src/importpine.c:242
msgid "Import Pine file into Address Book"
msgstr "Uvezi Pine datoteku u adresar"
-#: src/inc.c:334
+#: src/inc.c:382
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Primam nove poruke"
-#: src/inc.c:379
+#: src/inc.c:429
msgid "Standby"
msgstr "Standby"
-#: src/inc.c:504 src/inc.c:559
+#: src/inc.c:556 src/inc.c:607
msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazano"
-#: src/inc.c:515
+#: src/inc.c:567
msgid "Retrieving"
msgstr "Primam"
-#: src/inc.c:531
+#: src/inc.c:576
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Gotovo (%d poruka (%s) primljeno)"
-#: src/inc.c:535
+#: src/inc.c:580
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Gotovo (nema novih poruka)"
-#: src/inc.c:541
+#: src/inc.c:586
msgid "Connection failed"
msgstr "Veza nije uspjela"
-#: src/inc.c:545
+#: src/inc.c:590
msgid "Auth failed"
msgstr "Identifikacija nije uspjela"
-#: src/inc.c:549 src/prefs_summary_column.c:76
+#: src/inc.c:594 src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Locked"
msgstr "Zakljuèano"
-#: src/inc.c:572
-#, c-format
-msgid "Authorization for %s on %s failed"
-msgstr "Prijava za %s na %s nije uspjela."
+#: src/inc.c:604 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:244
+msgid "Timeout"
+msgstr "Trajanje"
-#: src/inc.c:642
+#: src/inc.c:681
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Zavr¹eno (%d novih poruka)"
-#: src/inc.c:645
+#: src/inc.c:684
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Zavr¹eno (nema novih poruka)"
-#: src/inc.c:654
+#: src/inc.c:693
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Do¹lo je do gre¹aka prilikom primanja po¹te."
-#: src/inc.c:695
+#: src/inc.c:734
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Primam nove poruke"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:753
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Povezujem se na POP3 server: %s..."
-#: src/inc.c:721
+#: src/inc.c:763
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:728
+#: src/inc.c:770
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d"
-#: src/inc.c:794 src/send_message.c:461
+#: src/inc.c:851 src/send_message.c:461
msgid "Authenticating..."
msgstr "Identificiram..."
-#: src/inc.c:795
-#, c-format
-msgid "Retrieving messages from %s..."
+#: src/inc.c:852
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
msgstr "Primam poruke od %s..."
-#: src/inc.c:800
+#: src/inc.c:858
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Primam broj novih poruka (STAT)..."
-#: src/inc.c:804
+#: src/inc.c:862
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Primam broj novih poruka (LAST)..."
-#: src/inc.c:808
+#: src/inc.c:866
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Primam broj novih poruka (UIDL)..."
-#: src/inc.c:812
+#: src/inc.c:870
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Primam velièinu poruka (LIST)..."
-#: src/inc.c:829
+#: src/inc.c:880
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Brisanje poruke %d"
-#: src/inc.c:835 src/send_message.c:479
+#: src/inc.c:887 src/send_message.c:479
msgid "Quitting"
msgstr "Izlazim"
-#: src/inc.c:872
+#: src/inc.c:912
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Primam poruke (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:901
+#: src/inc.c:931
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Primljeno (%d poruka (%s) primljeno)"
-#: src/inc.c:963
+#: src/inc.c:1084
msgid "Connection failed."
msgstr "Veza nije uspjela."
-#: src/inc.c:969
+#: src/inc.c:1090
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Do¹lo je do gre¹ke pri radu s po¹tom."
-#: src/inc.c:974
+#: src/inc.c:1095
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"Do¹lo je do gre¹ke pri radu s po¹tom:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:980
+#: src/inc.c:1101
msgid "No disk space left."
msgstr "Nema vi¹e mjesta na disku."
-#: src/inc.c:985
+#: src/inc.c:1106
msgid "Can't write file."
msgstr "Ne mogu pisati u datoteku."
-#: src/inc.c:990
+#: src/inc.c:1111
msgid "Socket error."
msgstr "Gre¹ka u socketu."
-#: src/inc.c:996 src/send_message.c:602
+#: src/inc.c:1117 src/send_message.c:604
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Veza je zavr¹ena od strane udaljenog raèunala."
-#: src/inc.c:1002
+#: src/inc.c:1123
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Sanduèiæ je zakljuèan."
-#: src/inc.c:1006
+#: src/inc.c:1127
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"Poruka je zakljuèana:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1012 src/send_message.c:589
+#: src/inc.c:1133 src/send_message.c:589
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autorizacija nije uspjela."
-#: src/inc.c:1017 src/send_message.c:592
+#: src/inc.c:1138 src/send_message.c:592
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"Autorizacija nije uspjela:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1052
+#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Session timed out."
+msgstr "Sesija je istekla\n"
+
+#: src/inc.c:1179
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Inkorporacija obustavljena\n"
-#: src/inputdialog.c:152
-#, c-format
-msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "Unesite lozinku za %s na %s:"
-
-#: src/inputdialog.c:154
-msgid "Input password"
-msgstr "Unesite lozinku"
-
#: src/ldif.c:838
msgid "Nick Name"
msgstr "Nadimak"
-#: src/main.c:146 src/main.c:155
+#: src/main.c:158 src/main.c:167
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Datoteka `%s' veæ postoji.\n"
"Ne mogu stvoriti direktorij."
-#: src/main.c:215
+#: src/main.c:280
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread nije podr¾an od glib-a.\n"
-#: src/main.c:265
-msgid ""
-"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
-"OpenPGP support disabled."
-msgstr ""
-"GnuPG nije pravilno instaliran, ili ga treba dograditi.\n"
-"OpenPGP podr¹ka je onemoguæena."
-
-#: src/main.c:468
+#: src/main.c:587
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Upotreba: %s [OPCIJA]...\n"
-#: src/main.c:471
+#: src/main.c:590
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adresa]\totvara prozor za pisanje"
-#: src/main.c:472
+#: src/main.c:591
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" Otvara prozor za pisanje poruke sa odabranim\n"
" datotekama u prilogu"
-#: src/main.c:475
+#: src/main.c:594
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive\t\tprima nove poruke"
-#: src/main.c:476
+#: src/main.c:595
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all\t\tprime sve poruke sa svih raèuna"
-#: src/main.c:477
+#: src/main.c:596
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send slanje svih odlo¾enih poruka"
-#: src/main.c:478
+#: src/main.c:597
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [folder]... prikazuje ukupan broj poruka"
-#: src/main.c:479
+#: src/main.c:598
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
" --status-full [folder]...\n"
" prikazuje ukupan broj poruka svakog direktorija"
-#: src/main.c:481
+#: src/main.c:600
msgid " --online switch to online mode"
msgstr " --online prebacivanje na online mod"
-#: src/main.c:482
+#: src/main.c:601
msgid " --offline switch to offline mode"
msgstr " --offline prebacivanje na offline mod"
-#: src/main.c:483
+#: src/main.c:602
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug\t\tdebug naèin"
-#: src/main.c:484
+#: src/main.c:603
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help\t\tprikazuje ovu pomoæ i izlazi"
-#: src/main.c:485
+#: src/main.c:604
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version\t\tprikazuje verziju i izlazi"
-#: src/main.c:486
+#: src/main.c:605
msgid " --config-dir output configuration directory"
msgstr " --config-dir izlazni direktorij postavki"
-#: src/main.c:530 src/summaryview.c:5150
+#: src/main.c:642 src/summaryview.c:5044
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Izvr¹avanje (%s)..."
-#: src/main.c:533
+#: src/main.c:645
msgid "top level folder"
msgstr "Vr¹ni direktorij"
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:709
+msgid "Really quit?"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:710
msgid "Composing message exists."
msgstr "Pisanje poruke postoji."
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:711
msgid "Draft them"
msgstr "Nedovr¹eno"
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:711
msgid "Discard them"
msgstr "Odbaci"
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:711
msgid "Don't quit"
msgstr "Ne izlazi"
-#: src/main.c:614
+#: src/main.c:725
msgid "Queued messages"
msgstr "Odlo¾ene poruke"
-#: src/main.c:615
+#: src/main.c:726
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Neke neposlane poruke su odlo¾ene. Izaæi odmah?"
-#: src/main.c:920
+#: src/main.c:971
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja odlo¾enih poruke."
-#: src/mainwindow.c:418
-msgid "/_File/_Folder"
-msgstr "/_Datoteka/_Direktorij"
-
-#: src/mainwindow.c:419
-msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
-msgstr "/_Datoteka/_Direktorij/Kreiraj _novi direktorij..."
-
-#: src/mainwindow.c:421
-msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
-msgstr "/_Datoteka/_Direktorij/_Preimenuj direktorij..."
-
-#: src/mainwindow.c:422
-msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
-msgstr "/_Datoteka/_Direktorij/_Obri¹i direktorij"
-
-#: src/mainwindow.c:423
-msgid "/_File/_Folder/---"
-msgstr "/_Datoteka/_Direktorij/---"
-
-#: src/mainwindow.c:424
-msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
-msgstr ""
-"/_Datoteka/_Direktorij/Provjeri dali ima novih poruka u svim direktorijima"
-
-#: src/mainwindow.c:426
+#: src/mainwindow.c:436
msgid "/_File/_Add mailbox"
msgstr "/_Datoteka/Doda_j sanduèiæ"
-#: src/mainwindow.c:427
+#: src/mainwindow.c:437
msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
msgstr "/_Datoteka/Doda_j sanduèiæ/MH..."
-#: src/mainwindow.c:428
-msgid "/_File/_Add mailbox/mbox..."
-msgstr "/_Datoteka/Doda_j sanduèiæ/mbox..."
+#: src/mainwindow.c:438
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Change folder order"
+msgstr "/_Datoteka/_Osvje¾i stablo spisa"
-#: src/mainwindow.c:429
+#: src/mainwindow.c:439
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Datoteka/_Unesi mbox datoteku"
-#: src/mainwindow.c:430
+#: src/mainwindow.c:440
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Datoteka/_Izvezi u mbox datoteku..."
-#: src/mainwindow.c:431
+#: src/mainwindow.c:441
msgid "/_File/Empty _trash"
msgstr "/_Datotkea/Isp_razni smeæe"
-#: src/mainwindow.c:432
-msgid "/_File/_Work offline"
-msgstr "/_Datoteka/_Offline rad"
-
-#: src/mainwindow.c:434 src/messageview.c:142
+#: src/mainwindow.c:443 src/messageview.c:152
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Datoteka/Spremi _kao..."
-#: src/mainwindow.c:435 src/messageview.c:143
+#: src/mainwindow.c:444 src/messageview.c:153
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Datoteka/Is_pi¹i..."
-#: src/mainwindow.c:438
+#: src/mainwindow.c:446
+msgid "/_File/_Work offline"
+msgstr "/_Datoteka/_Offline rad"
+
+#: src/mainwindow.c:449
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Datoteka/I_zlaz"
-#: src/mainwindow.c:443
+#: src/mainwindow.c:454
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/_Uredi/Odaberi _niti"
-#: src/mainwindow.c:445 src/messageview.c:151
+#: src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:161
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/_Edit/P_retra¾i u trenutnoj poruci..."
-#: src/mainwindow.c:447
+#: src/mainwindow.c:458
msgid "/_Edit/_Search folder..."
msgstr "/_Datoteka/_Pretra¾i direktorij..."
-#: src/mainwindow.c:449
+#: src/mainwindow.c:460
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/_Pregled/Prika¾i ili sa_krij"
-#: src/mainwindow.c:450
+#: src/mainwindow.c:461
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/_Pregled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Stablo direktorija"
-#: src/mainwindow.c:452
+#: src/mainwindow.c:463
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/_Pregled/Pri_ka¾i ili sakrij/P_ogled na poruku"
-#: src/mainwindow.c:454
+#: src/mainwindow.c:465
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/_Pregled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Traka alata"
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:467
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/_Pregled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Traka alata/Ikonice i tekst"
-#: src/mainwindow.c:458
+#: src/mainwindow.c:469
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/_Pregled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Traka alata/_Ikonice"
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:471
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/_Pregled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Traka alata/_Tekst"
-#: src/mainwindow.c:462
+#: src/mainwindow.c:473
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/_Pregled/Pri_ka¾i ili sakrij/_Traka alata/_Ni¹ta"
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:475
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/_Pregled/Pri_ka¾i ili sakrij/Stat_us traka"
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:478
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/_Pregled/Odvoji sta_blo direktorija"
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:479
msgid "/_View/Separate m_essage view"
msgstr "/_Pregled/Odvoji pre_gled poruka"
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:481
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/_Pregled/_Poslo¾i"
-#: src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:482
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _broju"
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:483
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _velièini"
-#: src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:484
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _datumu"
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:485
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _po¹iljatelju"
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:486
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Po_slo¾i po primatelju"
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:487
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _temi"
-#: src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:488
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po ozna_kama boje"
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:490
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po oz_naci"
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:491
msgid "/_View/_Sort/by _status"
msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _statusu"
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:492
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po p_rilogu"
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:494
msgid "/_View/_Sort/by score"
msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Poslo¾i po _bodovima"
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:495
msgid "/_View/_Sort/by locked"
msgstr "/_Pregled/_Poslo¾i/Poslo¾i po zakljuèa_vanju"
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:496
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾io/_Ni¹ta"
-#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/---"
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:498
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/_Pregled/Pos_lo¾i/Rastuæe"
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:499
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/Pregled/_Poslo¾i/Silazno"
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:501
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/_Pregled/_Poslo¾i/Slo¾i po temi"
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:503
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/_Pregled/Prika¾i kao niti"
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:504
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/_Pregled/P_ro¹iri sve niti"
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:505
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/_Pregled/Skupi sve niti"
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:506
msgid "/_View/_Hide read messages"
msgstr "/_Pregled/_Sakrij proèitane poruke"
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:507
msgid "/_View/Set displayed _items..."
msgstr "/_Pregled/Po_desi stavke za prikaz"
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:510
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/_Pregled/_Idi na"
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:511
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/_Odr¾avanje/_Idi na/_Prethodna poruka"
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:512
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/_Odr¾avanje/_Idi na/Slij_edeæa poruka"
-#: src/mainwindow.c:502 src/mainwindow.c:507 src/mainwindow.c:510
-#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:520
+#: src/mainwindow.c:513 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:526 src/mainwindow.c:531
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/_Pregled/_Idi na/---"
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:514
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/_Pregled/Idi na/P_rethodna neproèitana poruka"
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:516
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/_Pregled/_Idi na/Sljedeæa _neproèitana poruka"
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:519
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/_Pregled/_Idi na/Prethodna no_va poruka"
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:520
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/_Pregled/_Idi na/Slij_edeæa nova poruka"
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:522
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/_Pregled/_Idi na/Prethodna _oznaèena poruka"
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/_Pregled/_Idi na/Sljedeæa o_znaèena poruka poruka"
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:527
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/_Pregled/_Idi na/Prethodnu obo_janu poruku"
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:529
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/_Pregled/_Idi na/_Sljedeæu obojanu poruku"
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:532
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/_Pregled/_Idi na/_Drugi direktorij..."
-#: src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:532 src/messageview.c:157
+#: src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:167
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/---"
-#: src/mainwindow.c:529 src/messageview.c:161
+#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:171
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard"
-#: src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:162
+#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:172
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/_Auto detekcija"
-#: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:165
+#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:175
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:169
+#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:179
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:173
+#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:183
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Zapadno-europski (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:175
+#: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:185
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Zapadno-europski (ISO-8859-_15)"
-#: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:179
+#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:189
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Srednje-europski (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:182
+#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:192
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/_Baltièki (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:184
+#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:194
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Baltièki (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:187
+#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:197
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Grèki (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:190
+#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:200
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Turski (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:193
+#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:203
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Èirilica (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:195
+#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:205
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Èirilica (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:197
+#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:207
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Èirilica (KOI8-_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:209
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Èirilica (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:201
+#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:213
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japanski (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:204
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:216
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japanski (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:207
+#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:219
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japanski (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:209
+#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:221
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japanski (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:213
+#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:225
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Pojednostavljeni Kineski (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:215
+#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:227
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:217
+#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:229
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:219
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:231
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Kineski (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:222
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:234
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Korejski (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:224
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:236
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Korejski (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:239
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Thai (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:241
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Thai (Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:605 src/summaryview.c:448
+#: src/mainwindow.c:618 src/summaryview.c:444
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Pregled/Otvori u _novom prozoru"
-#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:237
+#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:249
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Pregled/Izvorni kod por_uke"
-#: src/mainwindow.c:607
+#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:250
msgid "/_View/Show all _headers"
msgstr "/_Pregled/Prika¾i s_vo zaglavlje"
-#: src/mainwindow.c:609
+#: src/mainwindow.c:622
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Pregled/_Osvje¾i sa¾etak"
-#: src/mainwindow.c:612
-msgid "/_Message/Get new ma_il"
-msgstr "/P_oruka/Primi novu _po¹tu"
+#: src/mainwindow.c:625
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve"
+msgstr "/P_oruka/Pr_eusmjeri"
-#: src/mainwindow.c:613
-msgid "/_Message/Get from _all accounts"
+#: src/mainwindow.c:626
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/P_oruka/Primi po¹tu sa _svih raèuna"
-#: src/mainwindow.c:615
-msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
+#: src/mainwindow.c:628
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
+msgstr "/P_oruka/Primi po¹tu sa _svih raèuna"
+
+#: src/mainwindow.c:630
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/P_oruka/Prekini primanje"
-#: src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:632
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/---"
+msgstr "/P_oruka/---"
+
+#: src/mainwindow.c:633
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/P_oruka/Po¹alji _odlo¾ene poruke"
-#: src/mainwindow.c:619
+#: src/mainwindow.c:635
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/P_oruka/Kreiraj email poru_ku"
-#: src/mainwindow.c:620
+#: src/mainwindow.c:636
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/P_oruka/Kreiraj _news poruku"
-#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:256
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/P_oruka/O_dgovori"
-#: src/mainwindow.c:622
+#: src/mainwindow.c:638
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/P_oruka/O_dgovori"
-#: src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:245
+#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:257
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/P_oruka/Od_govori .../Svi_ma"
-#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:259
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/P_oruka/Od_govori .../_Po¹iljatelju"
-#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:249
+#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:261
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/P_oruka/Od_govori .../Na _mailing listu"
-#: src/mainwindow.c:627
+#: src/mainwindow.c:643
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/P_oruka/P_rosljedi i odgovori"
-#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:252
+#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:264
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/P_oruka/P_rosljedi"
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:646
msgid "/_Message/Redirect"
msgstr "/P_oruka/Pr_eusmjeri"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:257
-msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/P_oruka/Pre_uredi"
-
-#: src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:648
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/P_oruka/Pre_mjesti..."
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:649
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/P_oruka/Kopira_j"
-#: src/mainwindow.c:636
+#: src/mainwindow.c:650
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/P_oruka/O_bri¹i"
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:651
msgid "/_Message/Cancel a news message"
msgstr "/P_oruka/Poni¹ti news poruku"
-#: src/mainwindow.c:639
+#: src/mainwindow.c:653
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/P_oruka/O_znaèi"
-#: src/mainwindow.c:640
+#: src/mainwindow.c:654
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/P_oruka/O_znaèi/_Oznaèi"
-#: src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:655
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/P_oruka/O_znaèi/_Ukloni oznaku"
-#: src/mainwindow.c:642
+#: src/mainwindow.c:656
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/P_oruka/O_znaèi/---"
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:657
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/P_oruka/O_znaèi/Oznaèi kao _neproèitano"
-#: src/mainwindow.c:644
+#: src/mainwindow.c:658
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/P_oruka/O_znaèi/Oznaèi kao _proèitano"
-#: src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:660
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/P_oruka/O_znaèi/Oznaèi sve kao _proèitano"
-#: src/mainwindow.c:649
+#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:269
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/P_oruka/Pre_uredi"
+
+#: src/mainwindow.c:665
msgid "/_Tools/_Address book..."
msgstr "/_Alati/_Adresar..."
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:273
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Alati/_Dodaj po¹iljatelja u adresar"
-#: src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:668
msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e"
-#: src/mainwindow.c:653
+#: src/mainwindow.c:669
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e/Iz di_rektorija"
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:671
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e/Iz _poruka"
-#: src/mainwindow.c:658
-msgid "/_Tools/_Filter messages"
+#: src/mainwindow.c:674
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
+msgstr "/_Alati/_Filtriraj poruke"
+
+#: src/mainwindow.c:676
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/_Alati/_Filtriraj poruke"
-#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:264
+#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:276
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo"
-#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:266
+#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:278
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/_Automatski"
-#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:280
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/Po po¹i_ljatelju"
-#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:270
+#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:282
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/Po p_rimatelju"
-#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:272
+#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:284
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/Po _temi"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:687
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Create processing rule"
+msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo"
+
+#: src/mainwindow.c:688
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
+msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/_Automatski"
+
+#: src/mainwindow.c:690
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
+msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/Po po¹i_ljatelju"
+
+#: src/mainwindow.c:692
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
+msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/Po p_rimatelju"
+
+#: src/mainwindow.c:694
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
+msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/Po _temi"
+
+#: src/mainwindow.c:699
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Check for new messages in all folders"
+msgstr ""
+"/_Datoteka/_Direktorij/Provjeri dali ima novih poruka u svim direktorijima"
+
+#: src/mainwindow.c:701
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Alati/_Obri¹i duplicirane poruke"
-#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:703
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
+msgstr "/_Alati/_Obri¹i duplicirane poruke"
+
+#: src/mainwindow.c:705
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
+msgstr "/_Alati/_Obri¹i duplicirane poruke"
+
+#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Alati/_Izvr¹i"
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
msgstr "/_Alati/SSL potv_rde..."
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:715
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Alati/Prozor d_nevnika"
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:717
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Konfiguracija"
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:718
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Konfiguracija/P_romjeni trenutni raèun"
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:720
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Konfiguracija/_Postavke trenutnog raèuna"
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:722
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Konfiguracija/Kreiraj _novi raèun..."
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:724
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Konfiguracija/_Uredi raèune..."
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:726
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Konfiguracija/---"
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:727
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Konfiguracija/U_obièajene postavke..."
-#: src/mainwindow.c:695
-msgid "/_Configuration/_Scoring..."
+#: src/mainwindow.c:729
+#, fuzzy
+msgid "/_Configuration/Pre-processing..."
+msgstr "/_Konfiguracija/Postvke _filtera"
+
+#: src/mainwindow.c:731
+#, fuzzy
+msgid "/_Configuration/Post-processing..."
msgstr "/_Konfiguracija/_Bodovanje"
-#: src/mainwindow.c:697
+#: src/mainwindow.c:733
msgid "/_Configuration/_Filtering..."
msgstr "/_Konfiguracija/Postvke _filtera"
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Configuration/_Templates..."
msgstr "/_Konfiguracija/Predlo_¹ci..."
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:736
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Konfiguracija/_Akcije..."
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:737
msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
msgstr "/_Konfiguracija/Os_tale postavke..."
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:738
msgid "/_Configuration/Plugins..."
msgstr "/_Konfiguracija/_Dodaci..."
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:741
msgid "/_Help/_Manual (Local)"
msgstr "/Po_moæ/_Priruènik (lokalni)"
-#: src/mainwindow.c:706
+#: src/mainwindow.c:742
msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
msgstr "/Po_moæ/P_riruènik (Sylpheed dokumentacija na webu)"
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:744
msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
msgstr "/Po_moæ/_FAQ (lokalni)"
-#: src/mainwindow.c:709
+#: src/mainwindow.c:745
msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
msgstr "/Po_moæ/F_AQ (Sylpheed dokumentacija na webu)"
-#: src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
msgstr "/Po_moæ/_Claws FAQ (Claws dokumentacija)"
-#: src/mainwindow.c:713
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Help/---"
msgstr "/Po_moæ/---"
-#: src/mainwindow.c:832
-msgid "Go offline"
-msgstr "Prekini vezu"
+#: src/mainwindow.c:890
+msgid "You are online. Click the icon to go offline"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:836
-msgid "Go online"
-msgstr "Uspostavi vezu"
+#: src/mainwindow.c:894
+msgid "You are offline. Click the icon to go online"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:852
+#: src/mainwindow.c:911
msgid "Select account"
msgstr "Izaberi raèun"
-#: src/mainwindow.c:1178 src/mainwindow.c:1195 src/prefs_folder_item.c:378
+#: src/mainwindow.c:1251 src/mainwindow.c:1292 src/mainwindow.c:1320
+#: src/prefs_folder_item.c:411
msgid "Untitled"
msgstr "Neimenovano"
-#: src/mainwindow.c:1196
+#: src/mainwindow.c:1321
msgid "none"
msgstr "ni¹ta"
-#: src/mainwindow.c:1436
+#: src/mainwindow.c:1586
msgid "Empty trash"
msgstr "Isprazni smeæe"
-#: src/mainwindow.c:1437
+#: src/mainwindow.c:1587
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Isprazniti sve poruke u smeæu?"
-#: src/mainwindow.c:1455
+#: src/mainwindow.c:1605
msgid "Add mailbox"
msgstr "Dodaj sanduèiæ"
-#: src/mainwindow.c:1456
+#: src/mainwindow.c:1606
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Ako je une¹en postojeæi sanduèiæ, biti æe\n"
"automatski pretra¾en."
-#: src/mainwindow.c:1462 src/mainwindow.c:1498
+#: src/mainwindow.c:1612
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Sanduèiæ `%s' veæ postoji."
-#: src/mainwindow.c:1467 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1617 src/setup.c:58
msgid "Mailbox"
msgstr "Sanduèiæ"
-#: src/mainwindow.c:1472 src/setup.c:61
+#: src/mainwindow.c:1622 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Kreiranje sanduèiæa propalo.\n"
"Mo¾da neke datoteka veæ postoje, ili nemate pravo pisanja u direktoriju."
-#: src/mainwindow.c:1491
-msgid "Add mbox mailbox"
-msgstr "Dodaj mbox sanduèiæ"
-
-#: src/mainwindow.c:1492
-msgid "Input the location of mailbox."
-msgstr "Unesite lokaciju sanduèiæa"
-
-#: src/mainwindow.c:1508
-msgid "Creation of the mailbox failed."
-msgstr "Kreiranje sanduèiæa nije uspjelo."
-
-#: src/mainwindow.c:1824
+#: src/mainwindow.c:1962
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Stablo direktorija"
-#: src/mainwindow.c:1845 src/messageview.c:380
+#: src/mainwindow.c:1980 src/messageview.c:412
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Pregled poruka"
-#: src/mainwindow.c:2222
+#: src/mainwindow.c:2365 src/plugins/trayicon/trayicon.c:311
msgid "Exit"
msgstr "Izlaz"
-#: src/mainwindow.c:2222
+#: src/mainwindow.c:2365 src/plugins/trayicon/trayicon.c:311
msgid "Exit this program?"
msgstr "Izlaz iz ovog programa?"
-#: src/matcher.c:1212 src/matcher.c:1213 src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215
-#: src/matcher.c:1216 src/matcher.c:1217 src/matcher.c:1218 src/matcher.c:1219
+#: src/mainwindow.c:2721
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "Bri¹im duplicirane poruke..."
+
+#: src/mainwindow.c:2755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
+msgstr "Bri¹im duplicirane poruke..."
+
+#: src/mainwindow.c:2900 src/summaryview.c:3879
+msgid "Processing rules to apply before folder rules"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:2908
+msgid "Processing rules to apply after folder rules"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:2916 src/summaryview.c:3888
+#, fuzzy
+msgid "Filtering configuration"
+msgstr "Konfiguracija bodovanja"
+
+#: src/matcher.c:1231 src/matcher.c:1232 src/matcher.c:1233 src/matcher.c:1234
+#: src/matcher.c:1235 src/matcher.c:1236 src/matcher.c:1237 src/matcher.c:1238
msgid "(none)"
msgstr "(ni¹ta)"
msgid "Find text:"
msgstr "Pronaði tekst:"
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:539 src/summary_search.c:182
+#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:541 src/summary_search.c:183
msgid "Case sensitive"
msgstr "Osjetljiv na velika/mala slova"
-#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:188
+#: src/message_search.c:128 src/summary_search.c:190
msgid "Backward search"
msgstr "Potraga unatra¹ke"
-#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:313
-msgid "Search failed"
-msgstr "Polje potrage"
-
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:314
+#: src/message_search.c:186 src/summary_search.c:341
msgid "Search string not found."
msgstr "Zadani uzorak nije pronaðen."
-#: src/message_search.c:191
+#: src/message_search.c:193
msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
msgstr "Poèetak poruke dosegnut; nastaviti od kraja?"
-#: src/message_search.c:194
+#: src/message_search.c:196
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "Kraj poruke dosegnut; nastaviti od poèetka?"
-#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:323
+#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:350
msgid "Search finished"
msgstr "Potraga zavr¹ena"
-#: src/messageview.c:238
-msgid "/_View/Show all _header"
-msgstr "/_Pregled/Prika¾i s_vo zaglavlje"
-
-#: src/messageview.c:241
+#: src/messageview.c:253
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/P_oruka/Kreiraj _novu poruku"
-#: src/messageview.c:253
+#: src/messageview.c:265
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/P_oruka/Prosljedi kao prilo_g"
-#: src/messageview.c:255
+#: src/messageview.c:267
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/P_oruka/Pre_usmjeri"
-#: src/messageview.c:477
+#: src/messageview.c:286
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Create processing rule/"
+msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo"
+
+#: src/messageview.c:288
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
+msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/_Automatski"
+
+#: src/messageview.c:290
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
+msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/Po po¹i_ljatelju"
+
+#: src/messageview.c:292
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
+msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/Po p_rimatelju"
+
+#: src/messageview.c:294
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
+msgstr "/_Alati/_Kreiraj pravilo filtriranja/Po _temi"
+
+#: src/messageview.c:509
msgid "<No Return-Path found>"
msgstr "<Nema povratne putanje>"
-#: src/messageview.c:485
+#: src/messageview.c:517
#, c-format
msgid ""
"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
"Povratna putanja: %s\n"
"Preporuèljivo je da ne ¹aljete potvrdu o primitku poruke."
-#: src/messageview.c:493
+#: src/messageview.c:525
msgid "+Don't Send"
msgstr "+Ne ¹alji"
-#: src/messageview.c:503
+#: src/messageview.c:535
msgid ""
"This message is asking for a return receipt notification\n"
"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
"officially addressed to you.\n"
"Receipt notification cancelled."
msgstr ""
-"Ova poruka tra¾i potvrdu o primitku, ali sudeæi po Za: i CC: zaglavljima, ona "
-"nije zvanièno poslana vama.\n"
+"Ova poruka tra¾i potvrdu o primitku, ali sudeæi po Za: i CC: zaglavljima, "
+"ona nije zvanièno poslana vama.\n"
"Otkazano je slanje obavijesti o primitku."
-#: src/messageview.c:893 src/mimeview.c:986 src/mimeview.c:1074
-#: src/summaryview.c:3426
+#: src/messageview.c:954 src/mimeview.c:1135 src/summaryview.c:3267
+#: src/summaryview.c:3270
msgid "Save as"
msgstr "Spremi kao"
-#: src/messageview.c:898 src/mimeview.c:1016 src/mimeview.c:1080
-#: src/summaryview.c:3431
+#: src/messageview.c:959 src/mimeview.c:1026 src/summaryview.c:3276
msgid "Overwrite"
msgstr "Prepi¹i"
-#: src/messageview.c:899
+#: src/messageview.c:960
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Prepisati postojeæu datoteku?"
-#: src/messageview.c:906 src/summaryview.c:3439 src/summaryview.c:3443
-#: src/summaryview.c:3460
+#: src/messageview.c:967 src/summaryview.c:3284 src/summaryview.c:3288
+#: src/summaryview.c:3305
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ne mogu spremiti datoteku `%s'."
-#: src/messageview.c:972
-msgid "This message asks for a return receipt"
+#: src/messageview.c:1033
+#, fuzzy
+msgid "This message asks for a return receipt."
msgstr "U poruci se zahtjeva potvrda o primitku"
-#: src/messageview.c:973
+#: src/messageview.c:1034
msgid "Send receipt"
msgstr "Po¹alji potvrdu"
-#: src/messageview.c:1026
+#: src/messageview.c:1074
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved,\n"
+"and has been deleted from the server."
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:1080
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s."
+msgstr "Ova poruka je promijenjena, odbaciti?"
+
+#: src/messageview.c:1084 src/messageview.c:1106
+msgid "Mark for download"
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:1085 src/messageview.c:1097
+msgid "Mark for deletion"
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:1090
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s and will be downloaded."
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:1095 src/messageview.c:1108
+#: src/prefs_filtering_action.c:137
+msgid "Unmark"
+msgstr "Odznaèi"
+
+#: src/messageview.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s and will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:1177
msgid "Return Receipt Notification"
msgstr "Vrati obavijest o prijemu"
-#: src/messageview.c:1027
+#: src/messageview.c:1178
msgid ""
"The message was sent to several of your accounts.\n"
"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
"Poruka je poslana na nekoliko Va¹ih raèuna.\n"
"Odaberite koji raèun ¾elite koristiti za slanje potvrde o primitku:"
-#: src/messageview.c:1031
+#: src/messageview.c:1182
msgid "Send Notification"
msgstr "Po¹alji obavijest"
-#: src/messageview.c:1031
+#: src/messageview.c:1182
msgid "+Cancel"
msgstr "+Odustani"
-#: src/messageview.c:1089 src/prefs_common.c:2359 src/summaryview.c:3478
-#: src/toolbar.c:168
+#: src/messageview.c:1242 src/summaryview.c:3323 src/toolbar.c:169
msgid "Print"
msgstr "Ispi¹i"
-#: src/messageview.c:1090 src/summaryview.c:3479
+#: src/messageview.c:1243 src/summaryview.c:3324
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Unesite naredbu za idirektorij:\n"
"`%s' predstavlja datoteku)"
-#: src/messageview.c:1096 src/summaryview.c:3485
+#: src/messageview.c:1249 src/summaryview.c:3330
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"Naredba za idirektorij je pogre¹na:\n"
"`%s'"
-#: src/mimeview.c:150
+#: src/mh.c:352
+#, c-format
+msgid "can't copy message %s to %s\n"
+msgstr "ne mogu kopirati poruku %s u %s\n"
+
+#: src/mh_gtk.c:58
+msgid "/Remove _mailbox"
+msgstr "/_Ukloni sanduèiæ"
+
+#: src/mh_gtk.c:308
+#, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"Uistinu obrisati sanduèiæ `%s' ?\n"
+"(Poruke NEÆE biti obrisane s diska)"
+
+#: src/mh_gtk.c:310
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "Ukloni sanduèiæ"
+
+#: src/mimeview.c:153
msgid "/_Open"
msgstr "/_Otvori"
-#: src/mimeview.c:151
+#: src/mimeview.c:154
msgid "/Open _with..."
msgstr "/Otvori _s..."
-#: src/mimeview.c:152
+#: src/mimeview.c:155
msgid "/_Display as text"
msgstr "/Prika¾i kao _tekst"
-#: src/mimeview.c:153 src/summaryview.c:453
+#: src/mimeview.c:156
msgid "/_Save as..."
msgstr "/_Spremi kao"
-#: src/mimeview.c:154
+#: src/mimeview.c:157
msgid "/Save _all..."
msgstr "/S_premi sve..."
-#: src/mimeview.c:157
-msgid "/_Check signature"
-msgstr "/Pro_vjeri potpis"
-
-#: src/mimeview.c:197
+#: src/mimeview.c:196
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME tip"
-#: src/mimeview.c:365
-msgid "Right-click here to verify the signature"
-msgstr "Desni klik ovdje da provjerite potpis"
+#: src/mimeview.c:640
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: src/mimeview.c:645 src/mimeview.c:650 src/mimeview.c:655
+#, fuzzy
+msgid "Full info"
+msgstr "Puno ime"
+
+#: src/mimeview.c:660
+#, fuzzy
+msgid "Check again"
+msgstr "Tra¾i ponovo"
-#: src/mimeview.c:962 src/mimeview.c:1023 src/mimeview.c:1088
-#: src/mimeview.c:1113 src/mimeview.c:1143
+#: src/mimeview.c:968 src/mimeview.c:1034 src/mimeview.c:1195
+#: src/mimeview.c:1225
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Ne mogu spremiti dio vi¹edjelne poruke"
-#: src/mimeview.c:1014 src/mimeview.c:1078
+#: src/mimeview.c:1024
#, c-format
msgid "Overwrite existing file '%s'?"
msgstr "Prepisati postojeæu datoteku '%s'?"
-#: src/mimeview.c:1153
+#: src/mimeview.c:1061
+#, fuzzy
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "Odaberite direktorij"
+
+#: src/mimeview.c:1068
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a directory."
+msgstr "Ime veæ postoji, ali nije direktorij."
+
+#: src/mimeview.c:1235
msgid "Open with"
msgstr "Otvori s"
-#: src/mimeview.c:1154
+#: src/mimeview.c:1236
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"Unesite naredbu za otvaranje datoteke:\n"
"(`%s' je sinonim za ime datoteke)"
-#: src/news.c:205
+#: src/news.c:204
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "uspostavljam NNTP vezu s %s:%d ...\n"
-#: src/news.c:783
+#: src/news.c:277
+#, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "NNTP veza s %s:%d je pukla. Povezujem ponovo...\n"
+
+#: src/news.c:407
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+msgstr "ne mogu primiti listu news grupa\n"
+
+#: src/news.c:520
+msgid "can't post article.\n"
+msgstr "ne mogu poslati èlanak.\n"
+
+#: src/news.c:546
+#, c-format
+msgid "can't retrieve article %d\n"
+msgstr "ne mogu primiti èlanak %d\n"
+
+#: src/news.c:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't select group: %s\n"
+msgstr "ne mogu odabrati grupu %s\n"
+
+#: src/news.c:808
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr "ne mogu postaviti grupu: %s\n"
-#: src/news.c:793
+#: src/news.c:816
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "pogre¹an opseg èlanaka: %d - %d\n"
-#: src/news.c:814
+#: src/news.c:836
#, c-format
msgid "error occurred while getting %s.\n"
msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja %s\n"
-#: src/news.c:831
+#: src/news.c:854
#, c-format
msgid "getting xover %d in %s...\n"
msgstr "primam xover %d u %s...\n"
-#: src/news.c:834 src/news.c:903
+#: src/news.c:858 src/news.c:943
msgid "can't get xover\n"
msgstr "ne mogu dobiti xover\n"
-#: src/news.c:839 src/news.c:909
+#: src/news.c:867 src/news.c:953
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja xovera.\n"
-#: src/news.c:845 src/news.c:922
+#: src/news.c:873 src/news.c:966
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "pogre¹na xover linija: %s\n"
-#: src/news.c:859 src/news.c:873 src/news.c:940 src/news.c:970
+#: src/news.c:888 src/news.c:907 src/news.c:985 src/news.c:1020
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "ne mogu dobiti xhdr\n"
-#: src/news.c:864 src/news.c:878 src/news.c:948 src/news.c:978
+#: src/news.c:897 src/news.c:916 src/news.c:997 src/news.c:1032
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja xhdra.\n"
-#: src/news.c:900
+#: src/news.c:939
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "primam xover %d - %d u %s...\n"
-#: src/passphrase.c:85
+#: src/news_gtk.c:49
+msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
+msgstr "/Pribilje¾i se na _news grupu..."
+
+#: src/news_gtk.c:50
+#, fuzzy
+msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "/Pribilje¾i se na _news grupu..."
+
+#: src/news_gtk.c:52
+msgid "/Down_load"
+msgstr ""
+
+#: src/news_gtk.c:56
+msgid "/Remove _news account"
+msgstr "/Ukloni news _raèun"
+
+#: src/news_gtk.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?"
+msgstr "Uistinu obrisati `%s' nes grupu?"
+
+#: src/news_gtk.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "Pribilje¾i se na news grupu"
+
+#: src/news_gtk.c:240
+#, c-format
+msgid "Really delete news account `%s'?"
+msgstr "Uistinu obrisati `%s' news raèun?"
+
+#: src/news_gtk.c:241
+msgid "Delete news account"
+msgstr "Obri¹i news raèun"
+
+#: src/passphrase.c:88
msgid "Passphrase"
msgstr "Lozinka"
-#: src/passphrase.c:253
+#: src/passphrase.c:271
msgid "[no user id]"
msgstr "[nema ID korinika]"
-#: src/passphrase.c:257
+#: src/passphrase.c:275
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter the passphrase for:\n"
" %.*s \n"
"(%.*s)\n"
-#: src/passphrase.c:261
+#: src/passphrase.c:279
msgid ""
"Bad passphrase! Try again...\n"
"\n"
"Pogre¹na lozinka! Poku¹ajte ponovo...\n"
"\n"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:230
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:116
+#, fuzzy
+msgid "ClamAV: scanning message..."
+msgstr "Slanje poruka..."
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:226
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:244
msgid "Clam AntiVirus"
msgstr "Clam AntiVirus"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:235
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:231
+#, fuzzy
msgid ""
-"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all message attachments that are "
-"received from a POP account.\n"
+"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
+"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
"\n"
"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
"saved in a specially designated folder.\n"
msgid "Leave empty to use the default trash folder"
msgstr "Ostavite prazno da bi koristili uobièajeni dirktorij 'Smeæe'."
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:240
-msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
-msgstr "Filtriranje/Clam AntiVirus"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:243
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:457
+#, fuzzy
+msgid "Filtering"
+msgstr "Filtriranje..."
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:261
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:268
msgid "Clam AntiVirus GTK"
msgstr "Clam AntiVirus GTK"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:266
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:273
msgid ""
-"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus "
-"plugin.\n\n"
-"You will find the options in the Other Preferences window under "
-"Filtering/Clam AntiVirus.\n"
+"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
+"\n"
+"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
+"Clam AntiVirus.\n"
"\n"
"With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
"scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
-"attachment is larger it will not be checked), configure whether infected mail "
-"should be received (default: Yes) and select the folder where infected mail "
-"will be saved.\n"
+"attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
+"mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
+"mail will be saved.\n"
msgstr ""
"Ovaj dodatak omoguæuje stranicu postavki za Clam AnitiVirus dodatak.\n"
"\n"
"\n"
"Ne koristi se za ni¹ta drugo."
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:106
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:73
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:152 src/prefs_ext_prog.c:265
+#: src/prefs_msg_colors.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Message View"
+msgstr "Poruka"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Dillo Browser"
+msgstr "Dillo HTML preglednik"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:112
msgid "Do not load remote links in mails"
msgstr "Nemoj pratiti udaljene linkove u porukama"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:112
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:118
msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
msgstr "Ekvivalent Dillo opciji '--local'"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:114
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:120
msgid "You can still load remote links by reloading the page"
msgstr ""
"Jo¹ uvijek mo¾ete dozvoliti praæenje linkova ponovnim uèitavanjem stranice"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:122
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:127
msgid "Full window mode (hide controls)"
msgstr "Puni prozor mod (Sakrij kontrole)"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:128
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133
msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
msgstr "Evivalent Dillo opciji '--fullwindow'"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:195
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:193
msgid "Dillo HTML Viewer"
msgstr "Dillo HTML preglednik"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:200
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:198
msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
msgstr "Ovaj dodatak prikazuje HTML mail koristeæi Dillo web preglednik."
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:56
+#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:58
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:153
msgid "Image Viewer"
msgstr "Preglednik slika"
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:61
-msgid ""
-"This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
+#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:63
+msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
msgstr "Ovaj dodatak koristi gdk-pixbuf ili imlib za prikaz prilo¾enih slika."
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:316
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:345
msgid "Filename:"
msgstr "Ime datoteke:"
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:323
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:352
msgid "Filesize:"
msgstr "Velièina:"
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:373
msgid "Load Image"
msgstr "Prika¾i sliku"
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:350
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:379
msgid "Content-Type:"
msgstr "Content-Type:"
msgstr "Automatski prika¾i prilo¾ene slike"
#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
-msgid "Resize attached images"
-msgstr "Promjeni velièinu prilo¾ene slike"
+msgid ""
+"Resize attached images by default\n"
+"(Clicking image toggles scaling)"
+msgstr ""
#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
msgid "MathML Viewer"
"This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
"(Content-Type: text/mathml)"
msgstr ""
-"Ovaj dodatak koristi GtkMathView witget za prikaz MathML priloga "
-"(Content-Type: text/mathml)"
+"Ovaj dodatak koristi GtkMathView witget za prikaz MathML priloga (Content-"
+"Type: text/mathml)"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97
+msgid "Undefined"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:99 src/prefs_common.c:1096
+#: src/prefs_common.c:1215
+msgid "Never"
+msgstr "Nikad"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:101
+msgid "Marginal"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Neimenovano"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)"
+msgstr "Stanje potpisa: %s"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:130
+#, fuzzy
+msgid "The signature has expired"
+msgstr "Dobar potpis, ali je istekao"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:132
+msgid "The key that was used to sign this part has expired"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Not all signatures are valid"
+msgstr "Nema potpisa"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:136
+#, fuzzy
+msgid "This signature is invalid"
+msgstr "Nema potpisa"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:138
+#, fuzzy
+msgid "You have no key to verify this signature"
+msgstr "Nema javnog kljuèa za potvrdu potpisa"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:140 src/privacy.c:176 src/privacy.c:199
+msgid "No signature found"
+msgstr "Nema potpisa"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:142
+#, fuzzy
+msgid "An error occured"
+msgstr "gre¹ka prilikom ovjeravanja\n"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:144
+#, fuzzy
+msgid "The signature has not been checked"
+msgstr "Ovaj potpis jo¹ nije provjeren.\n"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgstr "Potpis napravio/la %s\n"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\"\n"
+msgstr "Dobar potpis od \"%s\""
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
+msgstr "Dobar potpis od \"%s\""
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
+msgstr "LO© potpis od \"%s\""
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:198
+#, c-format
+msgid " aka \"%s\"\n"
+msgstr " aka \"%s\"\n"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
+msgstr "Otisak kljuèa: %s\n"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature expires %s\n"
+msgstr "Potpis nije va¾eæi %s "
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature expired %s\n"
+msgstr "Potpis nije va¾eæi %s "
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:289
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"GnuPG nije pravilno instaliran, ili ga treba dograditi.\n"
+"OpenPGP podr¹ka je onemoguæena."
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:288
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:181
+#, fuzzy
+msgid "SpamAssassin: filtering message..."
+msgstr "Omoguæi SpamAssassin filtriranje"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:316
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:458
msgid "SpamAssassin"
msgstr "SpamAssassin"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:293
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:321
+#, fuzzy
msgid ""
-"This plugin checks all messages that are received from a POP account for spam "
-"using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server (spamd) "
-"running somewhere.\n"
+"This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
+"account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
+"Server (spamd) running somewhere.\n"
"\n"
"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
"special folder.\n"
"poruke koristeæi SpamAssassin poslu¾itelj. Bit æe vam potreban veæ pokrenut "
"SpamAssassin poslu¾itelj (spamd).\n"
"\n"
-"Kad je poruka identificirana kao ne¾eljena, mo¾e biti obrisana ili spremljena "
-"u za to odreðeni direktorij.\n"
+"Kad je poruka identificirana kao ne¾eljena, mo¾e biti obrisana ili "
+"spremljena u za to odreðeni direktorij.\n"
"\n"
"Ovaj dodatak sadr¾i samo osnovne funkcije za filtriranje ili brisanje ili "
"premje¹tanje poruka. Vjerojatno æete htjeti da koristite i dadatak sa "
"korisnièkim suèeljem, u suprotnom æete morati ruèno pisati konfiguraciju za "
"ovaj dodatak.\n"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:113
-msgid "Enable"
-msgstr "Omoguæi"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Odbaci"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Localhost"
+msgstr "Lokalni spool"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79
+msgid "TCP"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80
+msgid "Unix Socket"
+msgstr ""
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:120
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:177
+msgid "Transport"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:184
msgid "spamd "
msgstr "spamd"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:137
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:221
msgid "Hostname or IP address of spamd server"
msgstr "Ime raèunala ili IP adreesa spamd poslu¾itelja"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:140
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:224
msgid ":"
msgstr ":"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:150
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:234
msgid "Port of spamd server"
msgstr "Port spamd poslu¾itelja"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:160
-msgid "Enable SpamAssassin filtering"
-msgstr "Omoguæi SpamAssassin filtriranje"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:241
+msgid "Path of Unix socket"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:264
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "
+"be aborted and the message will be handled as not spam."
+msgstr ""
+"Maksimalno vrijeme za provjeru spama.Nakon isteka vremena provjera æe se "
+"prekinuti i poruke æe da budu tretirane kao da nisu spam."
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:162
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:268
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:275
msgid "Save Spam"
msgstr "Spremi spam"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:176
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:289
msgid "Save mails that where identified as spam to a folder"
msgstr "Spremi poruke koje su prepoznate kao spam u direktorij"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:179
-msgid "Save Folder"
-msgstr "Spremi direktorij"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:194
-msgid ""
-"Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash "
-"folder"
-msgstr ""
-"Direktorij koji æe biti kori¹ten za spremanje spama. Ostavite prazno ako æe "
-"te koristiti uobièajeni direktorij 'Smeæe'"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:197
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:203
-msgid "Maximum Size"
-msgstr "Maksimalna velièina"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:223
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:305
msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
msgstr "Maksimalna velièina poruke koja æe se provjeriti"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:227
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:309
msgid "kB"
-msgstr "kB"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:234
-msgid "Timeout"
-msgstr "Trajanje"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:241
-msgid "s"
-msgstr "s"
+msgstr "kB"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:316
+msgid "Save Folder"
+msgstr "Spremi direktorij"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:261
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:331
msgid ""
-"Maximum time allowed for the spam check. After the time the check will be "
-"aborted and the message delivered as none spam."
+"Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash "
+"folder"
msgstr ""
-"Maksimalno vrijeme za provjeru spama.Nakon isteka vremena provjera æe se "
-"prekinuti i poruke æe da budu tretirane kao da nisu spam."
+"Direktorij koji æe biti kori¹ten za spremanje spama. Ostavite prazno ako æe "
+"te koristiti uobièajeni direktorij 'Smeæe'"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:334
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:347
-msgid "Filtering/SpamAssassin"
-msgstr "Filtriranje/SpamAssassin"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:340
+msgid "Maximum Size"
+msgstr "Maksimalna velièina"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:368
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:482
msgid "SpamAssassin GTK"
msgstr "SpamAssassin GTK"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:373
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:487
msgid ""
"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
"\n"
-"You will find the options in the Other Preferences window under "
-"Filtering/SpamAssassin.\n"
+"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
+"SpamAssassin.\n"
"\n"
-"With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin server "
-"host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if the "
-"message is larger it will not be checked), configure whether spam mail should "
-"be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will be "
-"saved.\n"
+"With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
+"server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
+"the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "
+"should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
+"be saved.\n"
msgstr ""
"Ovaj dodatak omoguæuje stranicu postavki za SpamAssassin dodatak.\n"
"\n"
-"Naæi æete opcije u prozoru \"Ostale postavke...\" pod "
-"\"Filtriranje/SpamAssassin.\n"
+"Naæi æete opcije u prozoru \"Ostale postavke...\" pod \"Filtriranje/"
+"SpamAssassin.\n"
"\n"
"Sa ovim dodatkom mo¾ete omoguæiti filtriranje, promjeniti host i port "
"SpamAssassin poslu¾itelja, odrediti maksimalnu velièinu poruka koje æe biti "
-"povjeravane, (ako je poruka veæa od zadanog, neæe biti provjeravana) odrediti "
-"dali æe ne¾eljena po¹ta biti primljena (default: Da) i odabrati direktorij za "
-"spremanje ne¾eljene po¹te.\n"
+"povjeravane, (ako je poruka veæa od zadanog, neæe biti provjeravana) "
+"odrediti dali æe ne¾eljena po¹ta biti primljena (default: Da) i odabrati "
+"direktorij za spremanje ne¾eljene po¹te.\n"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:83
+#, fuzzy
+msgid "/_Get"
+msgstr "Primi"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:84
+#, fuzzy
+msgid "/Get _All"
+msgstr "Primi sve"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:86
+#, fuzzy
+msgid "/_Email"
+msgstr "Email"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:217
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:87
+#, fuzzy
+msgid "/Open A_ddressbook"
+msgstr "Adresar"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:89
+#, fuzzy
+msgid "/E_xit Sylpheed"
+msgstr "Stari Sylpheed"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:266
msgid "Trayicon"
msgstr "Tray ikonica"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:222
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:271
msgid ""
"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
"have new or unread mail.\n"
"Sanduèiæ je prazan ako nemate neproèitanih poruka, u suprotnom sadr¾i pismo. "
"Natuknica prikazuje nove, neproèitane i ukupan broj svih poruka."
-#: src/pop.c:151
+#: src/pop.c:150
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "Nu¾ni APOP timestamp nije pronaðen u pozdravu\n"
-#: src/pop.c:158
+#: src/pop.c:157
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Syntax gre¹ka u timestampu kod pozdrava\n"
-#: src/pop.c:184 src/pop.c:211
+#: src/pop.c:183 src/pop.c:210
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "POP3 protokol gre¹ka\n"
-#: src/pop.c:628
+#: src/pop.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid UIDL response: %s\n"
+msgstr "pogre¹na xover linija: %s\n"
+
+#: src/pop.c:752
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
msgstr "POP3: Brisanje isteklih poruka %d\n"
-#: src/pop.c:636
+#: src/pop.c:767
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
msgstr "POP3: Preskaèem poruku %d (%d bytea)\n"
-#: src/pop.c:667
+#: src/pop.c:799
msgid "mailbox is locked\n"
msgstr "Sanduèiæ je zakljuèan\n"
-#: src/pop.c:670
-msgid "session timeout\n"
+#: src/pop.c:802
+#, fuzzy
+msgid "Session timeout\n"
msgstr "Sesija je istekla\n"
-#: src/pop.c:688
+#: src/pop.c:821
msgid "command not supported\n"
msgstr "Naredba nije podr¾ana\n"
-#: src/pop.c:692
+#: src/pop.c:826
msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "gre¹ka na POP3 sesiji\n"
-#: src/prefs_account.c:691
+#: src/pop.c:1019
+#, fuzzy
+msgid "TOP command unsupported\n"
+msgstr "Naredba nije podr¾ana\n"
+
+#: src/prefs_account.c:692
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Raèun%d"
-#: src/prefs_account.c:710
+#: src/prefs_account.c:711
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Postavke za novi raèun"
-#: src/prefs_account.c:715
-msgid "Account preferences"
+#: src/prefs_account.c:716
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - Account preferences"
msgstr "Postavke raèuna"
-#: src/prefs_account.c:765 src/prefs_common.c:973
+#: src/prefs_account.c:764 src/prefs_common.c:946
msgid "Receive"
msgstr "Primanje"
-#: src/prefs_account.c:769 src/prefs_common.c:977 src/prefs_folder_item.c:546
+#: src/prefs_account.c:768 src/prefs_common.c:950 src/prefs_folder_item.c:586
+#: src/prefs_spelling.c:361 src/prefs_wrapping.c:155
msgid "Compose"
msgstr "Pisanje"
-#: src/prefs_account.c:772 src/prefs_common.c:986
+#: src/prefs_account.c:771 src/prefs_common.c:959
msgid "Privacy"
msgstr "Privatnost"
-#: src/prefs_account.c:776
+#: src/prefs_account.c:775
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:779
+#: src/prefs_account.c:778
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
-#: src/prefs_account.c:858
+#: src/prefs_account.c:857
msgid "Name of account"
msgstr "Ime raèuna"
-#: src/prefs_account.c:867
+#: src/prefs_account.c:866
msgid "Set as default"
msgstr "Postavi kao uobièajeni"
-#: src/prefs_account.c:871
+#: src/prefs_account.c:870
msgid "Personal information"
msgstr "Osobne informacije"
-#: src/prefs_account.c:880
+#: src/prefs_account.c:879
msgid "Full name"
msgstr "Puno ime"
-#: src/prefs_account.c:886
+#: src/prefs_account.c:885
msgid "Mail address"
msgstr "E-mail adresa"
-#: src/prefs_account.c:892
+#: src/prefs_account.c:891
msgid "Organization"
msgstr "Organizacija"
-#: src/prefs_account.c:916
+#: src/prefs_account.c:915
msgid "Server information"
msgstr "Informacije o poslu¾itelju"
-#: src/prefs_account.c:937
+#: src/prefs_account.c:936
msgid "POP3 (normal)"
msgstr "POP3 (normalni)"
-#: src/prefs_account.c:939
+#: src/prefs_account.c:938
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (APOP)"
-#: src/prefs_account.c:941 src/prefs_account.c:1271 src/prefs_account.c:1865
+#: src/prefs_account.c:940 src/prefs_account.c:1272 src/prefs_account.c:1876
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:943
+#: src/prefs_account.c:942
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:945
-msgid "None (local)"
+#: src/prefs_account.c:944
+#, fuzzy
+msgid "Local mbox file"
+msgstr "Lokalni sanduèiæ"
+
+#: src/prefs_account.c:946
+#, fuzzy
+msgid "None (SMTP only)"
msgstr "Ni¹ta (lokalno)"
-#: src/prefs_account.c:965
+#: src/prefs_account.c:966
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Ovaj server zahtijeva autorizaciju"
-#: src/prefs_account.c:972
+#: src/prefs_account.c:973
msgid "Authenticate on connect"
msgstr "Autorizacija pri povezivanju"
-#: src/prefs_account.c:1017
+#: src/prefs_account.c:1018
msgid "News server"
msgstr "News poslu¾itelj"
-#: src/prefs_account.c:1023
+#: src/prefs_account.c:1024
msgid "Server for receiving"
msgstr "Poslu¾itelj za primanje"
-#: src/prefs_account.c:1029
+#: src/prefs_account.c:1030
msgid "Local mailbox"
msgstr "Lokalni sanduèiæ"
-#: src/prefs_account.c:1036
+#: src/prefs_account.c:1037
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP poslu¾itelj (slanje)"
-#: src/prefs_account.c:1044
+#: src/prefs_account.c:1045
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "Koristi naredbu mail umjesto SMTP poslu¾itelja"
-#: src/prefs_account.c:1053
+#: src/prefs_account.c:1054
msgid "command to send mails"
msgstr "Naredba za slanje po¹te"
-#: src/prefs_account.c:1060 src/prefs_account.c:1434
+#: src/prefs_account.c:1061 src/prefs_account.c:1435
msgid "User ID"
msgstr "ID korisnika"
-#: src/prefs_account.c:1066 src/prefs_account.c:1443
+#: src/prefs_account.c:1067 src/prefs_account.c:1444
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
-#: src/prefs_account.c:1142 src/prefs_account.c:1848
+#: src/prefs_account.c:1143 src/prefs_account.c:1859
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:1150
+#: src/prefs_account.c:1151
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Ukloni poruke sa poslu¾itelja nakon primanja"
-#: src/prefs_account.c:1161
+#: src/prefs_account.c:1162
msgid "Remove after"
msgstr "Ukloni nakon"
-#: src/prefs_account.c:1170
+#: src/prefs_account.c:1171
msgid "days"
msgstr "dana"
-#: src/prefs_account.c:1187
+#: src/prefs_account.c:1188
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 dana: odmah obri¹i)"
-#: src/prefs_account.c:1194
+#: src/prefs_account.c:1195
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Primi sve poruke sa poslu¾itelja"
-#: src/prefs_account.c:1200
+#: src/prefs_account.c:1201
msgid "Receive size limit"
msgstr "Velièina poruke za primanje"
-#: src/prefs_account.c:1207
+#: src/prefs_account.c:1208
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account.c:1219
+#: src/prefs_account.c:1220
msgid "Default inbox"
msgstr "Uobièajeni sanduèiæ"
-#: src/prefs_account.c:1242
+#: src/prefs_account.c:1243
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(nefiltrirane poruke æe biti pohranjene u ovom direktoriju)"
-#: src/prefs_account.c:1247
+#: src/prefs_account.c:1248
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Maksimalni broj èlanaka za skidanje"
-#: src/prefs_account.c:1266
+#: src/prefs_account.c:1267
msgid "unlimited if 0 is specified"
msgstr "neugranièeno ako je vrijednost 0"
-#: src/prefs_account.c:1282 src/prefs_account.c:1405
+#: src/prefs_account.c:1283 src/prefs_account.c:1406
msgid "Authentication method"
msgstr "Metoda autorizacije"
-#: src/prefs_account.c:1292 src/prefs_account.c:1415 src/prefs_common.c:1336
+#: src/prefs_account.c:1293 src/prefs_account.c:1416 src/prefs_common.c:1306
msgid "Automatic"
msgstr "Automatski"
-#: src/prefs_account.c:1299
+#: src/prefs_account.c:1300
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtriraj poruke pri primanju"
-#: src/prefs_account.c:1303
+#: src/prefs_account.c:1304
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Primi sve' provjerava poruke i sa ovog raèuna"
-#: src/prefs_account.c:1362
+#: src/prefs_account.c:1363
msgid "Add Date"
msgstr "Dodaj datum"
-#: src/prefs_account.c:1363
+#: src/prefs_account.c:1364
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generiraj ID poruke"
-#: src/prefs_account.c:1370
+#: src/prefs_account.c:1371
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Dodatna zaglavlja"
-#: src/prefs_account.c:1372 src/prefs_common.c:1895 src/prefs_common.c:1920
+#: src/prefs_account.c:1373 src/prefs_common.c:1800
msgid " Edit... "
msgstr " Uredi... "
-#: src/prefs_account.c:1382
+#: src/prefs_account.c:1383
msgid "Authentication"
msgstr "Autorizacija"
-#: src/prefs_account.c:1390
+#: src/prefs_account.c:1391
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP autorizacija (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1465
+#: src/prefs_account.c:1466
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same\n"
"user ID and password as receiving will be used."
"Ako ova polja ostavite prazna, bit æe isto korisnièko ime i lozinka kao i za "
"primanje."
-#: src/prefs_account.c:1474
+#: src/prefs_account.c:1475
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autoriziraj s POP3 prije slanja"
-#: src/prefs_account.c:1489
+#: src/prefs_account.c:1490
msgid "POP authentication timeout: "
msgstr "Vrijeme trajanja POP autorizacije:"
-#: src/prefs_account.c:1498
+#: src/prefs_account.c:1499
msgid "minutes"
msgstr "minuta"
-#: src/prefs_account.c:1545 src/prefs_account.c:1590 src/toolbar.c:419
+#: src/prefs_account.c:1546 src/prefs_account.c:1593 src/toolbar.c:428
msgid "Signature"
msgstr "Potpis"
-#: src/prefs_account.c:1553
+#: src/prefs_account.c:1554
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Automatsko ubacivanje potpisa"
-#: src/prefs_account.c:1558
+#: src/prefs_account.c:1559
msgid "Signature separator"
msgstr "Razdjelnik potpisa"
-#: src/prefs_account.c:1580
+#: src/prefs_account.c:1582
msgid "Command output"
msgstr "Izlaz naredbe"
-#: src/prefs_account.c:1598
+#: src/prefs_account.c:1601
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automatski postavi sljedeæe adrese"
-#: src/prefs_account.c:1607 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1710
-#: src/quote_fmt.c:49
+#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_filtering_action.c:1118
+#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1729 src/quote_fmt.c:49
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1620
+#: src/prefs_account.c:1623
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1633
+#: src/prefs_account.c:1636
msgid "Reply-To"
msgstr "Odvovori-Na"
-#: src/prefs_account.c:1688
+#: src/prefs_account.c:1691
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Uvijek kriptiraj poruke"
-#: src/prefs_account.c:1690
+#: src/prefs_account.c:1693
msgid "Sign message by default"
msgstr "Uvijek potpi¹i poruke"
-#: src/prefs_account.c:1692
+#: src/prefs_account.c:1695
msgid "Default mode"
msgstr "Uobièajeni mod"
-#: src/prefs_account.c:1700
+#: src/prefs_account.c:1703
msgid "Use PGP/MIME"
msgstr "koristi PGP/MIME"
-#: src/prefs_account.c:1709
+#: src/prefs_account.c:1713
msgid "Use Inline"
msgstr "Koristi ugraðeno"
-#: src/prefs_account.c:1719
+#: src/prefs_account.c:1725
msgid "Sign key"
msgstr "Kljuè potpisa"
-#: src/prefs_account.c:1727
+#: src/prefs_account.c:1733
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Koristi uobièajeni GnuPG kljuè"
-#: src/prefs_account.c:1736
+#: src/prefs_account.c:1743
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Odaberi kljuè po e-mail adresi"
-#: src/prefs_account.c:1745
+#: src/prefs_account.c:1753
msgid "Specify key manually"
msgstr "Neki drugi kljuè"
-#: src/prefs_account.c:1761
+#: src/prefs_account.c:1770
msgid "User or key ID:"
msgstr "ID kljuèa ili korisnika:"
-#: src/prefs_account.c:1856 src/prefs_account.c:1873 src/prefs_account.c:1889
+#: src/prefs_account.c:1867 src/prefs_account.c:1884 src/prefs_account.c:1900
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Ne koristi SSL"
-#: src/prefs_account.c:1859
+#: src/prefs_account.c:1870
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Koristi SSL za POP3 veze"
-#: src/prefs_account.c:1862 src/prefs_account.c:1879 src/prefs_account.c:1913
+#: src/prefs_account.c:1873 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_account.c:1925
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Korsiti STARTTLS naredbu za pokretanje SSL-a"
-#: src/prefs_account.c:1876
+#: src/prefs_account.c:1887
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Koristi SSL za IMAP4 veze"
-#: src/prefs_account.c:1882
+#: src/prefs_account.c:1893
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1897
+#: src/prefs_account.c:1909
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Koristi SSL za NNTP veze"
-#: src/prefs_account.c:1899
+#: src/prefs_account.c:1911
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Slanje (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1907
+#: src/prefs_account.c:1919
msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
msgstr "Nemoj koristiti SSL (ali, ako je neophodno koristi STARTTLS)"
-#: src/prefs_account.c:1910
+#: src/prefs_account.c:1922
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Koristi SSL za SMTP veze"
-#: src/prefs_account.c:1921
+#: src/prefs_account.c:1933
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Koristi non-blocking SSL"
-#: src/prefs_account.c:1933
+#: src/prefs_account.c:1945
msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
msgstr "(Iskljuèite ovo ako imate problema pri SSL vezi)"
-#: src/prefs_account.c:2057
+#: src/prefs_account.c:2070
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Specificirani SMTP port"
-#: src/prefs_account.c:2063
+#: src/prefs_account.c:2076
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Specificirani POP3 port"
-#: src/prefs_account.c:2069
+#: src/prefs_account.c:2082
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Specificirani IMAP4 port"
-#: src/prefs_account.c:2075
+#: src/prefs_account.c:2088
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Specificirani NNTP port"
-#: src/prefs_account.c:2080
+#: src/prefs_account.c:2093
msgid "Specify domain name"
msgstr "Specificirano ime domene"
-#: src/prefs_account.c:2090
+#: src/prefs_account.c:2103
msgid "Use command to communicate with server"
msgstr "Koristi naredbu za komunikaciju sa poslu¾iteljem"
-#: src/prefs_account.c:2098
+#: src/prefs_account.c:2111
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "Oznaèi cross-postane poruke kao proèitane i obojaj ih u:"
-#: src/prefs_account.c:2112
+#: src/prefs_account.c:2125
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Direktorij IMAP poslu¾itelja"
-#: src/prefs_account.c:2166
+#: src/prefs_account.c:2179
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Spremi poslane poruke u"
-#: src/prefs_account.c:2168
+#: src/prefs_account.c:2181
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Spremi nedovr¹ene poruke u"
-#: src/prefs_account.c:2170
+#: src/prefs_account.c:2183
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Spremi obrisane poruke u"
-#: src/prefs_account.c:2234
+#: src/prefs_account.c:2248
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Ime raèuna nije upisano."
-#: src/prefs_account.c:2238
+#: src/prefs_account.c:2252
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "E-mail adresa nije upisana."
-#: src/prefs_account.c:2243
+#: src/prefs_account.c:2260
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP poslu¾itelj nije upisan."
-#: src/prefs_account.c:2248
+#: src/prefs_account.c:2265
msgid "User ID is not entered."
msgstr "ID korisnika nije upisan."
-#: src/prefs_account.c:2253
+#: src/prefs_account.c:2270
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 poslu¾itelj nije upisan."
-#: src/prefs_account.c:2258
+#: src/prefs_account.c:2275
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 poslu¾itelj nije upisan."
-#: src/prefs_account.c:2263
+#: src/prefs_account.c:2280
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP poslu¾itelj nije upisan."
-#: src/prefs_account.c:2269
+#: src/prefs_account.c:2286
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "Ime lokalnog sanduèiæa nije upisano."
-#: src/prefs_account.c:2275
+#: src/prefs_account.c:2292
msgid "mail command is not entered."
msgstr "Mail naredba nije upisana."
-#: src/prefs_account.c:2359
+#: src/prefs_account.c:2376
msgid ""
"Its not recommended to use the old style Inline\n"
"mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
msgid "Current actions"
msgstr "Trenutna akcija"
-#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering.c:591 src/prefs_filtering.c:651
-#: src/prefs_filtering.c:673 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
-#: src/prefs_scoring.c:444 src/prefs_scoring.c:475 src/prefs_template.c:309
+#: src/prefs_actions.c:405 src/prefs_filtering_action.c:546
+#: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:593
+#: src/prefs_filtering.c:653 src/prefs_filtering.c:672 src/prefs_matcher.c:689
+#: src/prefs_matcher.c:779 src/prefs_template.c:309
msgid "(New)"
msgstr "(Novo)"
-#: src/prefs_actions.c:428
+#: src/prefs_actions.c:451
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Ime u izborniku nije postavljeno."
-#: src/prefs_actions.c:433
+#: src/prefs_actions.c:456
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "Dvotoèka ':' nije dozvoljena u nazivu izbornika."
-#: src/prefs_actions.c:443
+#: src/prefs_actions.c:466
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Ime izbornika je predugaèko."
-#: src/prefs_actions.c:452
+#: src/prefs_actions.c:475
msgid "Command line not set."
msgstr "Naredbena linija nije postavljena."
-#: src/prefs_actions.c:457
+#: src/prefs_actions.c:480
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Ime izbornika i naredba su predugaèki."
-#: src/prefs_actions.c:462
+#: src/prefs_actions.c:485
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
"%s\n"
"sadr¾i sintaksnu gre¹ku"
-#: src/prefs_actions.c:523
+#: src/prefs_actions.c:546
msgid "Delete action"
msgstr "Obri¹i akciju"
-#: src/prefs_actions.c:524
+#: src/prefs_actions.c:547
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "®elite li usitinu obrisati ovu akciju?"
-#: src/prefs_actions.c:638
+#: src/prefs_actions.c:681
msgid "MENU NAME:"
msgstr "Ime izbornika:"
-#: src/prefs_actions.c:639
+#: src/prefs_actions.c:682
msgid "Use / in menu name to make submenus."
msgstr "Koristite / u imenima izbornika za formiranje podizbornika."
-#: src/prefs_actions.c:641
+#: src/prefs_actions.c:684
msgid "COMMAND LINE:"
msgstr "Naredbeni redak:"
-#: src/prefs_actions.c:642
+#: src/prefs_actions.c:685
msgid "Begin with:"
msgstr "Poèinje sa"
-#: src/prefs_actions.c:643
+#: src/prefs_actions.c:686
msgid "to send message body or selection to command's standard input"
msgstr "za slanje tijela poruke ili odabranog teksta standardnom ulazu naredbe"
-#: src/prefs_actions.c:644
+#: src/prefs_actions.c:687
msgid "to send user provided text to command's standard input"
msgstr "za slanje korisnièki definiranog teksta standardnom ulazu naredbe"
-#: src/prefs_actions.c:645
+#: src/prefs_actions.c:688
msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
msgstr ""
"za slanje skrivenog, korisnièki definiranog teksta standardnom ulazu naredbe"
-#: src/prefs_actions.c:646
+#: src/prefs_actions.c:689
msgid "End with:"
msgstr "Zavr¹ava sa:"
-#: src/prefs_actions.c:647
+#: src/prefs_actions.c:690
msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
msgstr ""
"Za zamjenu tijela poruke ili odabranog teksta standardnim izlazom naredbe"
-#: src/prefs_actions.c:648
+#: src/prefs_actions.c:691
msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
msgstr "za ubacivanje standardnog izlaza naredbe bez zamjene starog teksta"
-#: src/prefs_actions.c:649
+#: src/prefs_actions.c:692
msgid "to run command asynchronously"
msgstr "za asinhrono pokretanje naredbe"
-#: src/prefs_actions.c:650
+#: src/prefs_actions.c:693
msgid "Use:"
msgstr "Koristite:"
-#: src/prefs_actions.c:651
+#: src/prefs_actions.c:694
msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
msgstr "za datoteku odabrane poruke u RFC822/2822 formatu"
-#: src/prefs_actions.c:652
+#: src/prefs_actions.c:695
msgid ""
"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
msgstr "Za popis datoteka odabranih poruka u RFC822/2822 formatu"
-#: src/prefs_actions.c:653
+#: src/prefs_actions.c:696
msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
msgstr "za datoteku odabranog dekodovanog MIME djela poruke"
-#: src/prefs_actions.c:654
+#: src/prefs_actions.c:697
msgid "for a user provided argument"
msgstr "za korisnièki prosljeðen argument"
-#: src/prefs_actions.c:655
+#: src/prefs_actions.c:698
msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
msgstr "za sakriveni korisnièki prosljeðeni argument (npr. lozinka)"
-#: src/prefs_actions.c:656
+#: src/prefs_actions.c:699
msgid "for the text selection"
msgstr "Za odabrani tekst"
-#: src/prefs_actions.c:657
+#: src/prefs_actions.c:700
msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
msgstr "Primjeni akciju filtriranja izmeðu {} na odabrane poruke"
-#: src/prefs_actions.c:665 src/prefs_matcher.c:1725 src/quote_fmt.c:75
+#: src/prefs_actions.c:708 src/prefs_filtering_action.c:1133
+#: src/quote_fmt.c:76
msgid "Description of symbols"
msgstr "Obaj¹njenje znakova"
-#: src/prefs_common.c:956
+#: src/prefs_common.c:929
msgid "Common Preferences"
msgstr "Uobièajene postavke"
-#: src/prefs_common.c:979
+#: src/prefs_common.c:952
msgid "Quote"
msgstr "Citat"
-#: src/prefs_common.c:981
+#: src/prefs_common.c:954 src/prefs_fonts.c:289 src/prefs_themes.c:330
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
-#: src/prefs_common.c:983
+#: src/prefs_common.c:956 src/prefs_fonts.c:196
msgid "Message"
msgstr "Poruka"
-#: src/prefs_common.c:991 src/select-keys.c:333
+#: src/prefs_common.c:964 src/select-keys.c:333
msgid "Other"
msgstr "Drugo"
-#: src/prefs_common.c:1037
+#: src/prefs_common.c:1010
msgid "External program"
msgstr "Vanjski program"
-#: src/prefs_common.c:1046
+#: src/prefs_common.c:1019
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Koristi vanjski program za prihvat"
-#: src/prefs_common.c:1053
+#: src/prefs_common.c:1026
msgid "Command"
msgstr "Naredba"
-#: src/prefs_common.c:1077
+#: src/prefs_common.c:1050
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Auto-provjera nove po¹te"
-#: src/prefs_common.c:1079
+#: src/prefs_common.c:1052
msgid "every"
msgstr "Svaki"
-#: src/prefs_common.c:1091
+#: src/prefs_common.c:1064
msgid "minute(s)"
msgstr "minuta"
-#: src/prefs_common.c:1100
+#: src/prefs_common.c:1073
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Provjeri po¹tu prilikom starta"
-#: src/prefs_common.c:1102
+#: src/prefs_common.c:1075
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Osvje¾i sve direktorije poslje prihvaæanja"
-#: src/prefs_common.c:1110
+#: src/prefs_common.c:1083
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Prika¾i dijalog primanja"
-#: src/prefs_common.c:1120 src/prefs_common.c:1244 src/prefs_common.c:2223
+#: src/prefs_common.c:1093 src/prefs_common.c:1214 src/prefs_common.c:2088
msgid "Always"
msgstr "Uvijek"
-#: src/prefs_common.c:1121
+#: src/prefs_common.c:1094
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Samo pri ruènom preuzimanju"
-#: src/prefs_common.c:1123 src/prefs_common.c:1245
-msgid "Never"
-msgstr "Nikad"
-
-#: src/prefs_common.c:1131
+#: src/prefs_common.c:1104
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Zatvori dijalog primanja nakon primanja"
-#: src/prefs_common.c:1133
+#: src/prefs_common.c:1106
msgid "Run command when new mail arrives"
msgstr "Pokreni naredbu pri primanju novih poruka"
-#: src/prefs_common.c:1143
+#: src/prefs_common.c:1116
msgid "after autochecking"
msgstr "Nakon automatske provjere"
-#: src/prefs_common.c:1145
+#: src/prefs_common.c:1118
msgid "after manual checking"
msgstr "Nakon ruène provjere"
-#: src/prefs_common.c:1159
+#: src/prefs_common.c:1132
#, c-format
msgid ""
"Command to execute:\n"
"Naredba za izvr¹enje:\n"
"(koristite %d za broj novih poruka)"
-#: src/prefs_common.c:1228
+#: src/prefs_common.c:1200
msgid "Save sent messages to Sent folder"
msgstr "Spremi poslane poruke u poslano"
-#: src/prefs_common.c:1230
-msgid "Queue messages that fail to send"
-msgstr "Odlo¾ene poruke koje nisu poslane"
-
-#: src/prefs_common.c:1235
+#: src/prefs_common.c:1205
msgid "Show send dialog"
msgstr "Prika¾i dijalog slanja"
-#: src/prefs_common.c:1253
+#: src/prefs_common.c:1223
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Izlazni charset"
-#: src/prefs_common.c:1262
+#: src/prefs_common.c:1232
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used"
msgstr "Ako je odabrano 'Automatski' optimalno kodiranje æe biti kori¹teno"
-#: src/prefs_common.c:1274
+#: src/prefs_common.c:1244
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatsko (preporuèeno)"
-#: src/prefs_common.c:1275
+#: src/prefs_common.c:1245
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1277
+#: src/prefs_common.c:1247
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1279
+#: src/prefs_common.c:1249
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Zapadno-europski (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1280
+#: src/prefs_common.c:1250
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Zapadno-europski (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1281
+#: src/prefs_common.c:1251
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Srednje-europski (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1282
+#: src/prefs_common.c:1252
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Blatièki (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1283
+#: src/prefs_common.c:1253
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Blatièki (ISO'8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1284
+#: src/prefs_common.c:1254
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grèki (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1285
+#: src/prefs_common.c:1255
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turski (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1287
+#: src/prefs_common.c:1257
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Èirilica (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1289
+#: src/prefs_common.c:1259
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Èirilica (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1291
+#: src/prefs_common.c:1261
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Æirilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1292
+#: src/prefs_common.c:1262
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Èirilica (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1294
+#: src/prefs_common.c:1264
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanski (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1296
+#: src/prefs_common.c:1266
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanski (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1297
+#: src/prefs_common.c:1267
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanski (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1299
+#: src/prefs_common.c:1269
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1300
+#: src/prefs_common.c:1270
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradicionalni Kineski (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1302
+#: src/prefs_common.c:1272
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradicionalni Kineski (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1303
+#: src/prefs_common.c:1273
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1305
+#: src/prefs_common.c:1275
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korejski (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1306
+#: src/prefs_common.c:1276
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1307
+#: src/prefs_common.c:1277
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1320
+#: src/prefs_common.c:1290
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Kodiranje pri prijenosu"
-#: src/prefs_common.c:1329
+#: src/prefs_common.c:1299
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters"
msgstr ""
-"Navedite skup znakova koji æe biti kori¹ten kada tijelo poruke sadr¾i "
-"ne-ASCII znakove"
+"Navedite skup znakova koji æe biti kori¹ten kada tijelo poruke sadr¾i ne-"
+"ASCII znakove"
-#: src/prefs_common.c:1416
+#: src/prefs_common.c:1372
msgid "Automatic account selection"
msgstr "Automatski odabir raèuna"
-#: src/prefs_common.c:1424
+#: src/prefs_common.c:1380
msgid "when replying"
msgstr "Pri odgovaranju"
-#: src/prefs_common.c:1426
+#: src/prefs_common.c:1382
msgid "when forwarding"
msgstr "pri prosljeðivanju"
-#: src/prefs_common.c:1428
+#: src/prefs_common.c:1384
msgid "when re-editing"
msgstr "pri ponovnom ureðivanju"
-#: src/prefs_common.c:1435
+#: src/prefs_common.c:1391
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Tipka'Odgovor' ¹alje odgovor na mailing listu"
-#: src/prefs_common.c:1438
+#: src/prefs_common.c:1394
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automatski pokreni vanjski ureðivaè"
-#: src/prefs_common.c:1445
+#: src/prefs_common.c:1401 src/prefs_filtering_action.c:143
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Prosljedi kao prilog"
-#: src/prefs_common.c:1448
-msgid "Block cursor"
-msgstr "Kursor bloka"
-
-#: src/prefs_common.c:1451
+#: src/prefs_common.c:1404
msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
msgstr "Zadr¾i originalnog po¹iljatelja kod preusmjeravanja"
-#: src/prefs_common.c:1459
+#: src/prefs_common.c:1412
msgid "Autosave to Drafts folder every "
msgstr "Automatski spremi u direktorij nedovr¹eno"
-#: src/prefs_common.c:1466 src/prefs_common.c:1511
+#: src/prefs_common.c:1419 src/prefs_wrapping.c:108
msgid "characters"
msgstr "znakova"
-#: src/prefs_common.c:1474
+#: src/prefs_common.c:1427
msgid "Undo level"
msgstr "Maksimalan broj koraka nazad"
-#: src/prefs_common.c:1487
-msgid "Message wrapping"
-msgstr "Sa¾imanje poruke"
-
-#: src/prefs_common.c:1499
-msgid "Wrap messages at"
-msgstr "Sa¾mi poruke na"
-
-#: src/prefs_common.c:1519
-msgid "Wrap quotation"
-msgstr "Sa¾mi citat"
-
-#: src/prefs_common.c:1521
-msgid "Wrap on input"
-msgstr "Sa¾imanje pri upisu"
-
-#: src/prefs_common.c:1524
-msgid "Wrap before sending"
-msgstr "Sa¾mi prije slanja"
-
-#: src/prefs_common.c:1527
-msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
-msgstr "Pametno sa¾imanje (EKSPERIMENTALNO)"
-
-#: src/prefs_common.c:1593
+#: src/prefs_common.c:1493
msgid "Reply will quote by default"
msgstr "Odgovor sa citatom"
-#: src/prefs_common.c:1595
+#: src/prefs_common.c:1495
msgid "Reply format"
msgstr "Formatiranje odgovora"
-#: src/prefs_common.c:1610 src/prefs_common.c:1649
+#: src/prefs_common.c:1510 src/prefs_common.c:1549
msgid "Quotation mark"
msgstr "Oznaka citata"
-#: src/prefs_common.c:1634
+#: src/prefs_common.c:1534
msgid "Forward format"
msgstr "Format prosljeðivanja"
-#: src/prefs_common.c:1678
+#: src/prefs_common.c:1578
msgid " Description of symbols "
msgstr " Obja¹njenje simbola "
-#: src/prefs_common.c:1686
+#: src/prefs_common.c:1586
msgid "Quotation characters"
msgstr "Znakovi za citiranje"
-#: src/prefs_common.c:1701
+#: src/prefs_common.c:1601
msgid "Treat these characters as quotation marks: "
msgstr "Tretiraj ove znakove kao oznake citata: "
-#: src/prefs_common.c:1751
+#: src/prefs_common.c:1651
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Prevedi ime zaglavlja (kao ¹to su `Od:' i `Tema:')"
-#: src/prefs_common.c:1754
+#: src/prefs_common.c:1654
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Prika¾i broj neproèitanih poruka kraj imena direktorija"
-#: src/prefs_common.c:1763
+#: src/prefs_common.c:1663
msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
msgstr "Skrati imena news grupa du¾a od"
-#: src/prefs_common.c:1778
+#: src/prefs_common.c:1678
msgid "letters"
msgstr "slova"
-#: src/prefs_common.c:1784
+#: src/prefs_common.c:1684
msgid "Summary View"
msgstr "Prikaz sa¾etka"
-#: src/prefs_common.c:1793
+#: src/prefs_common.c:1693
msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
msgstr "Prika¾i primatelja na `Od' stupcu ukoliko ste Vi autor"
-#: src/prefs_common.c:1796
+#: src/prefs_common.c:1696
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Prika¾i po¹iljatelja koristeæi adresar"
-#: src/prefs_common.c:1799
+#: src/prefs_common.c:1699
msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
msgstr ""
"Formiraj nit koristeæi temu kao dopunu standardnim dijelovima zaglavlja"
-#: src/prefs_common.c:1807 src/prefs_common.c:2700 src/prefs_common.c:2738
+#: src/prefs_common.c:1707 src/prefs_common.c:2467 src/prefs_common.c:2505
msgid "Date format"
msgstr "Format datuma"
-#: src/prefs_common.c:1829
+#: src/prefs_common.c:1729
msgid " Set displayed items in summary... "
msgstr " Postavi pojedinosti prikaza za sa¾etak... "
-#: src/prefs_common.c:1890
-msgid "Enable coloration of message"
-msgstr "Omoguæi poruke u boji"
-
-#: src/prefs_common.c:1905
+#: src/prefs_common.c:1785
msgid ""
"Display multi-byte alphanumeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr ""
"Prika¾i vi¹ebytne alfanumerièke znakove kao ASCII znakove (Samo Japanski)"
-#: src/prefs_common.c:1911
+#: src/prefs_common.c:1791
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Prika¾i zaglavlje iznad poruke"
-#: src/prefs_common.c:1918
+#: src/prefs_common.c:1798
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Prika¾i kratno zaglavlje na pregledu poruka"
-#: src/prefs_common.c:1940
+#: src/prefs_common.c:1820
msgid "Line space"
msgstr "Razmak linija"
-#: src/prefs_common.c:1954 src/prefs_common.c:1994
+#: src/prefs_common.c:1834 src/prefs_common.c:1874
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(a)"
-#: src/prefs_common.c:1959
-msgid "Leave space on head"
-msgstr "Ostavi prostora na poèetku"
+#: src/prefs_common.c:1839
+#, fuzzy
+msgid "Indent text"
+msgstr "Tekst ikonice"
-#: src/prefs_common.c:1961
+#: src/prefs_common.c:1841
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"
-#: src/prefs_common.c:1968
+#: src/prefs_common.c:1848
msgid "Half page"
msgstr "Pola stranice"
-#: src/prefs_common.c:1974
+#: src/prefs_common.c:1854
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Miran scroll"
-#: src/prefs_common.c:1980
+#: src/prefs_common.c:1860
msgid "Step"
msgstr "Korak"
-#: src/prefs_common.c:2005
+#: src/prefs_common.c:1885
msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
msgstr "Prika¾i opis priloga (umjesto imena)"
-#: src/prefs_common.c:2052
+#: src/prefs_common.c:1928
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automatski provjeri potpis"
-#: src/prefs_common.c:2055
-msgid "Show signature check result in a popup window"
-msgstr "Prika¾i potpis u popup prozoru"
-
-#: src/prefs_common.c:2058
+#: src/prefs_common.c:1931
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Privremeno saèuvaj lozinku u memoriji"
-#: src/prefs_common.c:2073
+#: src/prefs_common.c:1946
msgid "Expire after"
msgstr "Istièe nakon"
-#: src/prefs_common.c:2084
+#: src/prefs_common.c:1957
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
msgstr "Ako je vrijednost 0 bit æe spremljene lozinke tokom cijele sesije"
-#: src/prefs_common.c:2092
+#: src/prefs_common.c:1965
msgid "minute(s) "
msgstr "minuta "
-#: src/prefs_common.c:2109
+#: src/prefs_common.c:1982
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke"
-#: src/prefs_common.c:2114
+#: src/prefs_common.c:1987
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Prika¾i upozorenje na startu ako GnuPG ne radi"
-#: src/prefs_common.c:2177
+#: src/prefs_common.c:2042
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Uvijek otvaraj poruku u sa¾etku kada je odabrana"
-#: src/prefs_common.c:2181
+#: src/prefs_common.c:2046
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Otvori prvu neproèitanu poruku pri ulasku u direktorij"
-#: src/prefs_common.c:2185
+#: src/prefs_common.c:2050
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Oznaèi poruku kao proèitanu samo kada je otvorena u novom prozoru"
-#: src/prefs_common.c:2189
+#: src/prefs_common.c:2054
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Idi u sanduèiæ nakon primanja po¹te"
-#: src/prefs_common.c:2199
+#: src/prefs_common.c:2064
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Izvr¹i odmah pri premje¹tanju ili brisanju poruka"
-#: src/prefs_common.c:2201
+#: src/prefs_common.c:2066
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
msgstr "Poruke æe biti oznaèene do izvr¹enja ako je ovo iskljuèeno"
-#: src/prefs_common.c:2214
+#: src/prefs_common.c:2079
msgid "Show no-unread-message dialog"
msgstr "Prika¾i dijalog neproèitanih poruka"
-#: src/prefs_common.c:2224
+#: src/prefs_common.c:2089
msgid "Assume 'Yes'"
msgstr "Podrazumijeva se 'Da'"
-#: src/prefs_common.c:2226
+#: src/prefs_common.c:2091
msgid "Assume 'No'"
msgstr "Podrazumijeva se 'Ne'"
-#: src/prefs_common.c:2235
+#: src/prefs_common.c:2100
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Odaberite skup tipkovnièkih kratica... "
-#: src/prefs_common.c:2241
-msgid "Icon theme"
-msgstr "Tema ikonicica"
-
-#: src/prefs_common.c:2325
-#, c-format
-msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
-msgstr "Vanjska naredba (%s je ime datoteke / URI)"
-
-#: src/prefs_common.c:2334
-msgid "Web browser"
-msgstr "Web preglednik"
-
-#: src/prefs_common.c:2370 src/toolbar.c:421
-msgid "Editor"
-msgstr "Ureðivaè"
-
-#: src/prefs_common.c:2400
+#: src/prefs_common.c:2166
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Dodaj adresu u destinaciju kada se dva put klikne"
-#: src/prefs_common.c:2403
+#: src/prefs_common.c:2169
msgid "Log Size"
msgstr "Velièina dnevnika"
-#: src/prefs_common.c:2410
+#: src/prefs_common.c:2176
msgid "Clip the log size"
msgstr "Skrati veliki dnevnik"
-#: src/prefs_common.c:2415
+#: src/prefs_common.c:2181
msgid "Log window length"
msgstr "Du¾ina prozora dnevnika"
-#: src/prefs_common.c:2428
+#: src/prefs_common.c:2194
msgid "0 to stop logging in the log window"
msgstr "0 za zaustavljanje logiranja u prozor dnevnika"
-#: src/prefs_common.c:2437
+#: src/prefs_common.c:2201
msgid "Security"
msgstr "Sigurnost"
-#: src/prefs_common.c:2444
+#: src/prefs_common.c:2208
msgid "Ask before accepting SSL certificates"
msgstr "Pitaj prije prihvaæanja SSS certifikata"
-#: src/prefs_common.c:2452
+#: src/prefs_common.c:2216
msgid "On exit"
msgstr "Na izlazu"
-#: src/prefs_common.c:2460
+#: src/prefs_common.c:2224
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potvrdi izlaz"
-#: src/prefs_common.c:2467
+#: src/prefs_common.c:2231
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Isprazni smeæe pri izlazu"
-#: src/prefs_common.c:2469
+#: src/prefs_common.c:2233
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Pitaj prije pra¾njenja"
-#: src/prefs_common.c:2473
+#: src/prefs_common.c:2237
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Upozori ako ima odlo¾enih poruka"
-#: src/prefs_common.c:2479
+#: src/prefs_common.c:2243
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Vrijeme trajanja I/O socketa:"
-#: src/prefs_common.c:2492
+#: src/prefs_common.c:2256
msgid "seconds"
msgstr "sekunde"
-#: src/prefs_common.c:2676
+#: src/prefs_common.c:2443
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "pojednostavljeno ime tjedna"
-#: src/prefs_common.c:2677
+#: src/prefs_common.c:2444
msgid "the full weekday name"
msgstr "puno ime tjedna"
-#: src/prefs_common.c:2678
+#: src/prefs_common.c:2445
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "skraæeno ime mjeseca"
-#: src/prefs_common.c:2679
+#: src/prefs_common.c:2446
msgid "the full month name"
msgstr "puno ime mjeseca"
-#: src/prefs_common.c:2680
+#: src/prefs_common.c:2447
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "¾eljeni datum i vrijeme za trenutni locale"
-#: src/prefs_common.c:2681
+#: src/prefs_common.c:2448
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "broj stoljeæa (godina/100)"
-#: src/prefs_common.c:2682
+#: src/prefs_common.c:2449
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dan u mjesecu kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2683
+#: src/prefs_common.c:2450
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "sat kao decimalni broj koristeæi 24 satno vrijeme"
-#: src/prefs_common.c:2684
+#: src/prefs_common.c:2451
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "sat kao decimalni broj koristeæi 12 satno vrijeme"
-#: src/prefs_common.c:2685
+#: src/prefs_common.c:2452
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dan u godini kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2686
+#: src/prefs_common.c:2453
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "mjesec kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2687
+#: src/prefs_common.c:2454
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minute kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2688
+#: src/prefs_common.c:2455
msgid "either AM or PM"
msgstr "AP ili PM"
-#: src/prefs_common.c:2689
+#: src/prefs_common.c:2456
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunde kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2690
+#: src/prefs_common.c:2457
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "dan u tjednu kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2691
+#: src/prefs_common.c:2458
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "¾eljeni datum za trenutni locale"
-#: src/prefs_common.c:2692
+#: src/prefs_common.c:2459
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "posljednje dvije znamenke godine"
-#: src/prefs_common.c:2693
+#: src/prefs_common.c:2460
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "godina kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2694
+#: src/prefs_common.c:2461
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "vremenska zona"
-#: src/prefs_common.c:2715
+#: src/prefs_common.c:2482
msgid "Specifier"
msgstr "Oznaèitelj"
-#: src/prefs_common.c:2755
+#: src/prefs_common.c:2523
msgid "Example"
msgstr "Primjer"
-#: src/prefs_common.c:2844
-msgid "Set message colors"
-msgstr "Postavi boje poruka"
-
-#: src/prefs_common.c:2852
-msgid "Colors"
-msgstr "Boje"
-
-#: src/prefs_common.c:2899
-msgid "Quoted Text - First Level"
-msgstr "Citirani tekst - prvi stupanj"
-
-#: src/prefs_common.c:2905
-msgid "Quoted Text - Second Level"
-msgstr "Citirani tekst - drugi stupanj"
-
-#: src/prefs_common.c:2911
-msgid "Quoted Text - Third Level"
-msgstr "Citirani tekst - treæi stupanj"
-
-#: src/prefs_common.c:2917
-msgid "URI link"
-msgstr "URL poveznice"
-
-#: src/prefs_common.c:2923
-msgid "Target folder"
-msgstr "Ciljni direktorij"
-
-#: src/prefs_common.c:2929
-msgid "Signatures"
-msgstr "Potpis"
-
-#: src/prefs_common.c:2936
-msgid "Recycle quote colors"
-msgstr "Ciklièki mijenjaj boje citata"
-
-#: src/prefs_common.c:3003
-msgid "Pick color for quotation level 1"
-msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja"
-
-#: src/prefs_common.c:3006
-msgid "Pick color for quotation level 2"
-msgstr "Odaberite boju za citat 2. stupnja"
-
-#: src/prefs_common.c:3009
-msgid "Pick color for quotation level 3"
-msgstr "Odaberite boju za citat 3. stupnja"
-
-#: src/prefs_common.c:3012
-msgid "Pick color for URI"
-msgstr "Odaberite boju za URI"
-
-#: src/prefs_common.c:3015
-msgid "Pick color for target folder"
-msgstr "Odaberite boju za ciljni direktorij"
-
-#: src/prefs_common.c:3018
-msgid "Pick color for signatures"
-msgstr "Odaberite boju za potpis"
-
-#: src/prefs_common.c:3153
+#: src/prefs_common.c:2593
msgid "Key bindings"
msgstr "Postavke tipki"
-#: src/prefs_common.c:3167
+#: src/prefs_common.c:2607
msgid "Select preset:"
msgstr "Odaberite pretpostavljeno:"
-#: src/prefs_common.c:3180 src/prefs_common.c:3465
+#: src/prefs_common.c:2620 src/prefs_common.c:2934
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Stari Sylpheed"
-#: src/prefs_common.c:3188
+#: src/prefs_common.c:2628
msgid ""
"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgstr "Odreðeno zaglavlje"
#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
-#: src/prefs_matcher.c:1175
+#: src/prefs_matcher.c:1186
msgid "Header name is not set."
msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
-#: src/prefs_customheader.c:541
+#: src/prefs_customheader.c:487
+msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_customheader.c:545
msgid "Delete header"
msgstr "Obri¹i zaglavlje"
-#: src/prefs_customheader.c:542
+#: src/prefs_customheader.c:546
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Uistinu obrisati ovo zaglavlje?"
msgid "Displayed header configuration"
msgstr "Prikaz konfiguracije zaglavlja"
-#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:434
+#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:436
msgid "Header name"
msgstr "Ime zaglavlja"
msgid "Hidden headers"
msgstr "Skrivena zaglavlja"
-#: src/prefs_display_header.c:345
-msgid "Show all unspecified headers"
-msgstr "Prikaèi sva nedefinirana zaglavlja"
+#: src/prefs_display_header.c:345
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "Prikaèi sva nedefinirana zaglavlja"
+
+#: src/prefs_display_header.c:540
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "Ovo zaglavlje je veæ na listi."
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s will be replaced with file name / URI"
+msgstr "Vanjska naredba (%s je ime datoteke / URI)"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:118
+msgid "Web browser"
+msgstr "Web preglednik"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Print command"
+msgstr "Naredba"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:163
+msgid "Text editor"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Image viewer"
+msgstr "Preglednik slika"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:208
+msgid "Audio player"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:266
+#, fuzzy
+msgid "External Programs"
+msgstr "Vanjski program"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:133
+msgid "Move"
+msgstr "Premjesti"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:134
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiraj"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:136 src/prefs_summary_column.c:67
+msgid "Mark"
+msgstr "Oznaka"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:138
+msgid "Lock"
+msgstr "Zakljuèaj"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:139
+msgid "Unlock"
+msgstr "Odkljuèaj"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:140
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Oznaèi kao proèitano"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:141
+msgid "Mark as unread"
+msgstr "Oznaèi kao neproèitano"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:381 src/toolbar.c:474
+msgid "Forward"
+msgstr "Prosljedi"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:144
+msgid "Redirect"
+msgstr "Preusmjeri"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:145 src/prefs_filtering_action.c:395
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:1462
+msgid "Execute"
+msgstr "Izvr¹i"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:146 src/prefs_filtering_action.c:400
+msgid "Color"
+msgstr "Boja"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Change score"
+msgstr "Promjeni rjeènik"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Set score"
+msgstr "Poruke za sakrivanje imaju"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Hide"
+msgstr "Zaglavlje"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Stop filter"
+msgstr "Odaberite datoteku"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Filtering action configuration"
+msgstr "Konfiguracij filtriranja/procesuiranja"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:308 src/prefs_filtering.c:244
+msgid "Action"
+msgstr "Akcija"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:385
+msgid "Destination"
+msgstr "Destinacija"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:390
+msgid "Recipient"
+msgstr "Primatelj"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75
+#: src/summaryview.c:459
+msgid "Score"
+msgstr "Bodovi"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_matcher.c:469
+msgid "Info ..."
+msgstr "Info ..."
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:455 src/prefs_filtering.c:286
+#: src/prefs_matcher.c:565 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
+msgid " Replace "
+msgstr " Zamjeni "
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:481
+#, fuzzy
+msgid "Current action list"
+msgstr "Trenutna akcija"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:761
+#, fuzzy
+msgid "Command line not set"
+msgstr "Naredbena linija nije postavljena."
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:762
+msgid "Destination is not set."
+msgstr "Destinacija nije postavljena."
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:772
+msgid "Recipient is not set."
+msgstr "Nije upisan primatelj."
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:786
+#, fuzzy
+msgid "Score is not set"
+msgstr "Broj bodova nije postavljen."
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1077
+#, fuzzy
+msgid "No action was defined."
+msgstr "Nema definiranih filter pravila."
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1119 src/prefs_matcher.c:1730
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:456
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1120 src/prefs_matcher.c:1731
+#: src/quote_fmt.c:52
+msgid "Message-ID"
+msgstr "Message-ID"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1121 src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:1732 src/quote_fmt.c:50
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "News grupe"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1122 src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:1733 src/quote_fmt.c:51
+msgid "References"
+msgstr "Referenca"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1123 src/prefs_matcher.c:1734
+msgid "Filename - should not be modified"
+msgstr "Ime datoteke ne mo¾e biti izmjenjeno"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1124 src/prefs_matcher.c:1735
+msgid "new line"
+msgstr "novi red"
-#: src/prefs_display_header.c:540
-msgid "This header is already in the list."
-msgstr "Ovo zaglavlje je veæ na listi."
+#: src/prefs_filtering_action.c:1125 src/prefs_matcher.c:1736
+msgid "escape character for quotes"
+msgstr "Iskljuèi znak za citat"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1126 src/prefs_matcher.c:1737
+msgid "quote character"
+msgstr "znak za citat"
-#: src/prefs_filtering.c:219
+#: src/prefs_filtering.c:129 src/prefs_filtering.c:206
msgid "Filtering/Processing configuration"
msgstr "Konfiguracij filtriranja/procesuiranja"
-#: src/prefs_filtering.c:236 src/prefs_scoring.c:219
+#: src/prefs_filtering.c:223
msgid "Condition"
msgstr "Uvjet"
-#: src/prefs_filtering.c:250 src/prefs_filtering.c:271 src/prefs_scoring.c:234
+#: src/prefs_filtering.c:237 src/prefs_filtering.c:258
msgid "Define ..."
msgstr "Definiraj ..."
-#: src/prefs_filtering.c:257
-msgid "Action"
-msgstr "Akcija"
-
-#: src/prefs_filtering.c:299 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:277
-#: src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
-msgid " Replace "
-msgstr " Zamjeni "
-
-#: src/prefs_filtering.c:325
+#: src/prefs_filtering.c:312
msgid "Current filtering/processing rules"
msgstr "Postojeæa pravila filtriranja/procesuiranja"
-#: src/prefs_filtering.c:341
+#: src/prefs_filtering.c:328
msgid "Top"
msgstr "Gore"
-#: src/prefs_filtering.c:363
+#: src/prefs_filtering.c:350
msgid "Bottom"
msgstr "Dolje"
-#: src/prefs_filtering.c:717 src/prefs_filtering.c:792 src/prefs_scoring.c:555
-#: src/prefs_scoring.c:599
+#: src/prefs_filtering.c:716 src/prefs_filtering.c:791
msgid "Condition string is not valid."
msgstr "Uvjetni uzorak nije valjan."
-#: src/prefs_filtering.c:751 src/prefs_filtering.c:799
+#: src/prefs_filtering.c:750 src/prefs_filtering.c:798
msgid "Action string is not valid."
msgstr "Naredba akcije nije valjana."
-#: src/prefs_filtering.c:779 src/prefs_scoring.c:541 src/prefs_scoring.c:585
+#: src/prefs_filtering.c:778
msgid "Condition string is empty."
msgstr "Uvjetni uzorak je prazan."
-#: src/prefs_filtering.c:785
+#: src/prefs_filtering.c:784
msgid "Action string is empty."
msgstr "Naredba akcije je prazana."
-#: src/prefs_filtering.c:852 src/prefs_scoring.c:621
+#: src/prefs_filtering.c:851
msgid "Delete rule"
msgstr "Obri¹i pravilo"
-#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_scoring.c:622
+#: src/prefs_filtering.c:852
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr "Uistinu obrisati pravilo?"
-#: src/prefs_filtering.c:1000 src/prefs_matcher.c:1665 src/prefs_scoring.c:758
+#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1680
msgid "Entry not saved"
msgstr "Unos nije spremljen"
-#: src/prefs_filtering.c:1001
+#: src/prefs_filtering.c:1002
msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
msgstr "Unos nije spremljen. Svejedno iziæi?"
-#: src/prefs_folder_item.c:130
+#: src/prefs_folder_item.c:134
msgid "Simplify Subject RegExp: "
msgstr "RegExp za skraæivanje teme: "
-#: src/prefs_folder_item.c:148
+#: src/prefs_folder_item.c:152
msgid "Folder chmod: "
msgstr "Chmod direktorija: "
-#: src/prefs_folder_item.c:172
+#: src/prefs_folder_item.c:176
msgid "Folder color: "
msgstr "Boja direktorija: "
-#: src/prefs_folder_item.c:303
+#: src/prefs_folder_item.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Process at startup"
+msgstr "Izvr¹i oznaku"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:213
+#, fuzzy
+msgid "Scan for new mail"
+msgstr "Naredba za slanje po¹te"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:334
msgid "Request Return Receipt"
msgstr "Zatra¾i potvrdu o primitku"
-#: src/prefs_folder_item.c:315
+#: src/prefs_folder_item.c:346
msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
msgstr "Spremi kopiju poslanih poruka u ovaj umjesto u direktorij 'Poslano'"
-#: src/prefs_folder_item.c:325
+#: src/prefs_folder_item.c:356
msgid "Default To: "
msgstr "Uobièajeni primatelj: "
-#: src/prefs_folder_item.c:342
+#: src/prefs_folder_item.c:374
msgid "Send replies to: "
msgstr "Po¹alji odgovor za: "
-#: src/prefs_folder_item.c:359
+#: src/prefs_folder_item.c:392
msgid "Default account: "
msgstr "Uobièajeni raèun: "
-#: src/prefs_folder_item.c:401
+#: src/prefs_folder_item.c:434
msgid "Default dictionary: "
msgstr "Uobièajeni rjeènik: "
-#: src/prefs_folder_item.c:524
+#: src/prefs_folder_item.c:557
msgid "Pick color for folder"
msgstr "Odaberite boju za direktorija"
-#: src/prefs_folder_item.c:534
+#: src/prefs_folder_item.c:569
msgid "General"
msgstr "Opæenito"
-#: src/prefs_folder_item.c:563
-msgid "Settings for folder"
+#: src/prefs_folder_item.c:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - Settings for folder"
msgstr "Postavke direktorija"
#: src/prefs_fonts.c:73
msgid "Font selection"
msgstr "Odabir fonta"
-#: src/prefs_fonts.c:158
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#: src/prefs_fonts.c:181
-msgid "Small"
-msgstr "Mali"
+#: src/prefs_fonts.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Folder List"
+msgstr "Direktorij :"
-#: src/prefs_fonts.c:203
-msgid "Normal"
-msgstr "Normalni"
+#: src/prefs_fonts.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Message List"
+msgstr "Poruke"
-#: src/prefs_fonts.c:225
+#: src/prefs_fonts.c:218
msgid "Bold"
msgstr "Masno"
-#: src/prefs_fonts.c:253
+#: src/prefs_fonts.c:246
msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
msgstr "Da bi promjene dobile efekat potreban je restart"
-#: src/prefs_fonts.c:296
-msgid "Display/Fonts"
-msgstr "Prikaz/Fontovi"
+#: src/prefs_fonts.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "Font"
-#: src/prefs_gtk.c:775
+#: src/prefs_gtk.c:830
msgid "Preferences"
msgstr "Postavke"
-#: src/prefs_matcher.c:142
+#: src/prefs_matcher.c:144
msgid "All messages"
msgstr "Sve poruke"
-#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1707
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:464
-#: src/summaryview.c:630
-msgid "Subject"
-msgstr "Tema"
-
-#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1708
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:465
-#: src/summaryview.c:634
-msgid "From"
-msgstr "Od"
-
-#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1709 src/quote_fmt.c:48
-#: src/summaryview.c:638
-msgid "To"
-msgstr "Za"
-
-#: src/prefs_matcher.c:143
+#: src/prefs_matcher.c:145
msgid "To or Cc"
msgstr "Za ili Cc"
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:50
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "News grupe"
-
-#: src/prefs_matcher.c:144
+#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "In reply to"
msgstr "U odgovaru na"
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1714 src/quote_fmt.c:51
-msgid "References"
-msgstr "Referenca"
-
-#: src/prefs_matcher.c:145
+#: src/prefs_matcher.c:147
msgid "Age greater than"
msgstr "Starije od"
-#: src/prefs_matcher.c:145
+#: src/prefs_matcher.c:147
msgid "Age lower than"
msgstr "Mlaðe od"
-#: src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "Headers part"
msgstr "Dio zaglavlja"
-#: src/prefs_matcher.c:147
+#: src/prefs_matcher.c:149
msgid "Body part"
msgstr "Dio tijela poruke"
-#: src/prefs_matcher.c:147
+#: src/prefs_matcher.c:149
msgid "Whole message"
msgstr "Cijela poruka"
-#: src/prefs_matcher.c:148
+#: src/prefs_matcher.c:150
msgid "Unread flag"
msgstr "Oznaka 'Neproèitano'"
-#: src/prefs_matcher.c:148
+#: src/prefs_matcher.c:150
msgid "New flag"
msgstr "Oznaka 'Novo'"
-#: src/prefs_matcher.c:149
+#: src/prefs_matcher.c:151
msgid "Marked flag"
msgstr "Oznaka"
-#: src/prefs_matcher.c:149
+#: src/prefs_matcher.c:151
msgid "Deleted flag"
msgstr "Oznaka 'Obrisano'"
-#: src/prefs_matcher.c:150
+#: src/prefs_matcher.c:152
msgid "Replied flag"
msgstr "Oznaka 'Odgovoreno'"
-#: src/prefs_matcher.c:150
+#: src/prefs_matcher.c:152
msgid "Forwarded flag"
msgstr "Oznaka 'Prosljeðeno'"
-#: src/prefs_matcher.c:151
+#: src/prefs_matcher.c:153
msgid "Locked flag"
msgstr "Oznaka 'zakljuèano'"
-#: src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:154
msgid "Color label"
msgstr "Boja poruke"
-#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:167
+#: src/prefs_matcher.c:155 src/toolbar.c:168
msgid "Ignore thread"
msgstr "Zanemari nit"
-#: src/prefs_matcher.c:154
+#: src/prefs_matcher.c:156
msgid "Score greater than"
msgstr "Broj bodova veæi od"
-#: src/prefs_matcher.c:154
+#: src/prefs_matcher.c:156
msgid "Score lower than"
msgstr "Broj bodova manji od"
-#: src/prefs_matcher.c:155
+#: src/prefs_matcher.c:157
msgid "Score equal to"
msgstr "Broj bodova je"
-#: src/prefs_matcher.c:156 src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:375
-#: src/toolbar.c:1689
-msgid "Execute"
-msgstr "Izvr¹i"
+#: src/prefs_matcher.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Test"
+msgstr "Tekst"
-#: src/prefs_matcher.c:157
+#: src/prefs_matcher.c:159
msgid "Size greater than"
msgstr "Velièina veæe od"
-#: src/prefs_matcher.c:158
+#: src/prefs_matcher.c:160
msgid "Size smaller than"
msgstr "Velièina manja od"
-#: src/prefs_matcher.c:159
+#: src/prefs_matcher.c:161
msgid "Size exactly"
msgstr "Velièin toèno"
-#: src/prefs_matcher.c:176
+#: src/prefs_matcher.c:178
msgid "or"
msgstr "ili"
-#: src/prefs_matcher.c:176
+#: src/prefs_matcher.c:178
msgid "and"
msgstr "i"
-#: src/prefs_matcher.c:193
+#: src/prefs_matcher.c:195
msgid "contains"
msgstr "sadr¾i"
-#: src/prefs_matcher.c:193
+#: src/prefs_matcher.c:195
msgid "does not contain"
msgstr "ne sadr¾i"
-#: src/prefs_matcher.c:210
+#: src/prefs_matcher.c:212
msgid "yes"
msgstr "Da"
-#: src/prefs_matcher.c:210
+#: src/prefs_matcher.c:212
msgid "no"
msgstr "ne"
-#: src/prefs_matcher.c:377
+#: src/prefs_matcher.c:379
msgid "Condition configuration"
msgstr "Konfiguracija uvjeta"
-#: src/prefs_matcher.c:402
+#: src/prefs_matcher.c:404
msgid "Match type"
msgstr "Tra¾i u"
-#: src/prefs_matcher.c:467
-msgid "Info ..."
-msgstr "Info ..."
-
-#: src/prefs_matcher.c:489
+#: src/prefs_matcher.c:491
msgid "Predicate"
msgstr "Predikat"
-#: src/prefs_matcher.c:540
+#: src/prefs_matcher.c:542
msgid "Use regexp"
msgstr "Korsiti regex"
-#: src/prefs_matcher.c:578
+#: src/prefs_matcher.c:580
msgid "Boolean Op"
msgstr "I/Ili"
-#: src/prefs_matcher.c:617
+#: src/prefs_matcher.c:619
msgid "Current condition rules"
msgstr "Postojeæe pravila uvjeta"
-#: src/prefs_matcher.c:1155
+#: src/prefs_matcher.c:1166
msgid "Value is not set."
msgstr "Vrijednost nije postavljena."
-#: src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:759
+#: src/prefs_matcher.c:1681
msgid ""
"The entry was not saved\n"
"Have you really finished?"
"Unos nija spremljen\n"
"Jeste li stvarno zavr¹ili?"
-#: src/prefs_matcher.c:1711 src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41
-#: src/summaryview.c:466
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: src/prefs_matcher.c:1721
+msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
+msgstr ""
-#: src/prefs_matcher.c:1712 src/quote_fmt.c:52
-msgid "Message-ID"
-msgstr "Message-ID"
+#: src/prefs_matcher.c:1722
+#, fuzzy
+msgid "using an external program or script. The program will"
+msgstr "Koristi vanjski program za prihvat"
-#: src/prefs_matcher.c:1715
-msgid "Filename - should not be modified"
-msgstr "Ime datoteke ne mo¾e biti izmjenjeno"
+#: src/prefs_matcher.c:1723
+#, fuzzy
+msgid "return either 0 or 1"
+msgstr "AP ili PM"
-#: src/prefs_matcher.c:1716
-msgid "new line"
-msgstr "novi red"
+#: src/prefs_matcher.c:1724
+msgid "The following symbols can be used:"
+msgstr ""
-#: src/prefs_matcher.c:1717
-msgid "escape character for quotes"
-msgstr "Iskljuèi znak za citat"
+#: src/prefs_matcher.c:1744
+#, fuzzy
+msgid "Match Type: 'Test'"
+msgstr "Tra¾i u"
-#: src/prefs_matcher.c:1718
-msgid "quote character"
-msgstr "znak za citat"
+#: src/prefs_msg_colors.c:101
+msgid "Enable coloration of message"
+msgstr "Omoguæi poruke u boji"
-#: src/prefs_scoring.c:203
-msgid "Scoring configuration"
-msgstr "Konfiguracija bodovanja"
+#: src/prefs_msg_colors.c:115
+msgid "Quoted Text - First Level"
+msgstr "Citirani tekst - prvi stupanj"
-#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:469
-msgid "Score"
-msgstr "Bodovi"
+#: src/prefs_msg_colors.c:128
+msgid "Quoted Text - Second Level"
+msgstr "Citirani tekst - drugi stupanj"
-#: src/prefs_scoring.c:303
-msgid "Current scoring rules"
-msgstr "Trenutna pravila bodovanja"
+#: src/prefs_msg_colors.c:141
+msgid "Quoted Text - Third Level"
+msgstr "Citirani tekst - treæi stupanj"
-#: src/prefs_scoring.c:335
-msgid "Hide score"
-msgstr "Poruke za sakrivanje imaju"
+#: src/prefs_msg_colors.c:154
+msgid "URI link"
+msgstr "URL poveznice"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:166
+msgid "Target folder"
+msgstr "Ciljni direktorij"
-#: src/prefs_scoring.c:347
-msgid "Important score"
-msgstr "Va¾ne poruke imaju"
+#: src/prefs_msg_colors.c:178
+msgid "Signatures"
+msgstr "Potpis"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:182
+msgid "Recycle quote colors"
+msgstr "Ciklièki mijenjaj boje citata"
-#: src/prefs_scoring.c:519
-msgid "Match string is not valid."
-msgstr "Zadani uzorak nije valjan."
+#: src/prefs_msg_colors.c:244
+msgid "Pick color for quotation level 1"
+msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja"
-#: src/prefs_scoring.c:547 src/prefs_scoring.c:591
-msgid "Score is not set."
-msgstr "Broj bodova nije postavljen."
+#: src/prefs_msg_colors.c:247
+msgid "Pick color for quotation level 2"
+msgstr "Odaberite boju za citat 2. stupnja"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:250
+msgid "Pick color for quotation level 3"
+msgstr "Odaberite boju za citat 3. stupnja"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:253
+msgid "Pick color for URI"
+msgstr "Odaberite boju za URI"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:256
+msgid "Pick color for target folder"
+msgstr "Odaberite boju za ciljni direktorij"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:259
+msgid "Pick color for signatures"
+msgstr "Odaberite boju za potpis"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:385
+msgid "Colors"
+msgstr "Boje"
#: src/prefs_spelling.c:95
msgid "Select dictionaries location"
msgid "Misspelled word color:"
msgstr "Boja pogre¹no napisanih rijeèi."
-#: src/prefs_spelling.c:361
-msgid "Compose/Spell Checker"
+#: src/prefs_spelling.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checker"
msgstr "Pisanje/Provjera pravopisa"
-#: src/prefs_summary_column.c:67
-msgid "Mark"
-msgstr "Oznaka"
-
#: src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Attachment"
msgstr "Prilog"
msgid " Symbols "
msgstr "Simboli"
-#: src/prefs_template.c:249
-msgid "Current templates"
-msgstr "Trenutni predlo¹ci"
+#: src/prefs_template.c:249
+msgid "Current templates"
+msgstr "Trenutni predlo¹ci"
+
+#: src/prefs_template.c:269
+msgid "Template configuration"
+msgstr "onfiguracija predlo¾aka"
+
+#: src/prefs_template.c:383
+msgid "Template"
+msgstr "Predlo¾ak"
+
+#: src/prefs_template.c:456
+msgid "Template format error."
+msgstr "Gre¹ka u formatu predlo¹ka"
+
+#: src/prefs_template.c:545
+msgid "Delete template"
+msgstr "Obri¹i predlo¾ak"
+
+#: src/prefs_template.c:546
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "Uistinu obrisati ovaj predlo¾ak?"
+
+#: src/prefs_themes.c:313 src/prefs_themes.c:665
+#, fuzzy
+msgid "Default internal theme"
+msgstr "Stalni kljuè potpisa"
+
+#: src/prefs_themes.c:331
+msgid "Themes"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:415
+msgid "Only root can remove system themes"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:418
+#, c-format
+msgid "Remove system theme '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove theme '%s'"
+msgstr "Ukloni nakon"
+
+#: src/prefs_themes.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
+msgstr "Uistinu obrisati ovaj predlo¾ak?"
+
+#: src/prefs_themes.c:435
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s failed\n"
+"while removing theme."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:439
+msgid "Removing theme directory failed."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Theme removed succesfully"
+msgstr "Datoteka uspje¹no izvezena."
+
+#: src/prefs_themes.c:462
+#, fuzzy
+msgid "Select theme folder"
+msgstr "Odaberite direktorij"
+
+#: src/prefs_themes.c:472
+#, c-format
+msgid "Install theme '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:475
+msgid ""
+"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
+"Install anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to install theme for all users?"
+msgstr "®elite li primjeniti predlo¾ak '%s' ?"
+
+#: src/prefs_themes.c:503
+msgid ""
+"A theme with the same name is\n"
+"already installed in this location"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:507
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't create destination directory"
+msgstr "Ne mogu pokrenuti vanjski ureðivaè\n"
+
+#: src/prefs_themes.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Theme installed succesfully"
+msgstr "Datoteka uspje¹no izvezena."
+
+#: src/prefs_themes.c:527
+msgid "Failed installing theme"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:530
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s failed\n"
+"while installing theme."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:628
+#, c-format
+msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:666
+#, fuzzy
+msgid "The Sylpheed Claws Team"
+msgstr "Sylpheed se sru¹io"
+
+#: src/prefs_themes.c:668
+#, c-format
+msgid "Internal theme has %d icons"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:674
+msgid "No info file available for this theme"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:692
+#, fuzzy
+msgid "Error: can't get theme status"
+msgstr "Gre¹ka: Nepoznat status"
+
+#: src/prefs_themes.c:716
+#, c-format
+msgid "%d files (%d icons), size: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:807
+#, fuzzy
+msgid "Selector"
+msgstr "Odaberi"
+
+#: src/prefs_themes.c:829
+msgid "Install new..."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:834
+#, fuzzy
+msgid "Get more..."
+msgstr "Jo¹..."
+
+#: src/prefs_themes.c:866
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Informacije o poslu¾itelju"
+
+#: src/prefs_themes.c:882
+msgid "Author: "
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:890
+msgid "URL:"
+msgstr ""
-#: src/prefs_template.c:269
-msgid "Template configuration"
-msgstr "onfiguracija predlo¾aka"
+#: src/prefs_themes.c:918
+#, fuzzy
+msgid "Status:"
+msgstr "Status"
-#: src/prefs_template.c:380
-msgid "Template"
-msgstr "Predlo¾ak"
+#: src/prefs_themes.c:932
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "Prethodno"
-#: src/prefs_template.c:453
-msgid "Template format error."
-msgstr "Gre¹ka u formatu predlo¹ka"
+#: src/prefs_themes.c:975
+#, fuzzy
+msgid "Actions"
+msgstr "Akcija"
-#: src/prefs_template.c:542
-msgid "Delete template"
-msgstr "Obri¹i predlo¾ak"
+#: src/prefs_themes.c:987
+#, fuzzy
+msgid "Use this"
+msgstr "Korisnièki atributi"
-#: src/prefs_template.c:543
-msgid "Do you really want to delete this template?"
-msgstr "Uistinu obrisati ovaj predlo¾ak?"
+#: src/prefs_themes.c:992
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "/_Ukloni"
#: src/prefs_toolbar.c:86
msgid ""
msgid "Mapped event"
msgstr "Prikljuèena akcija"
-#: src/prefs_toolbar.c:873
-msgid "Customize Toolbars/Main Window"
+#: src/prefs_toolbar.c:875 src/prefs_toolbar.c:888 src/prefs_toolbar.c:901
+#, fuzzy
+msgid "Customize Toolbars"
msgstr "Podesi alatnu traku/Glavni prozor"
-#: src/prefs_toolbar.c:882
-msgid "Customize Toolbars/Message Window"
-msgstr "Podesi alatnu traku/Pregled poruka"
+#: src/prefs_toolbar.c:876
+#, fuzzy
+msgid "Main Window"
+msgstr "Thai (Windows-874)"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:889
+#, fuzzy
+msgid "Message Window"
+msgstr "Tijelo poruke"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:902
+#, fuzzy
+msgid "Compose Window"
+msgstr "/_Alat/Zapisni prozor"
+
+#: src/prefs_wrapping.c:74
+msgid "Wrap on input"
+msgstr "Sa¾imanje pri upisu"
+
+#: src/prefs_wrapping.c:80
+msgid "Wrap before sending"
+msgstr "Sa¾mi prije slanja"
+
+#: src/prefs_wrapping.c:86
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "Sa¾mi citat"
+
+#: src/prefs_wrapping.c:98
+msgid "Wrap messages at"
+msgstr "Sa¾mi poruke na"
+
+#: src/prefs_wrapping.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Message Wrapping"
+msgstr "Sa¾imanje poruke"
-#: src/prefs_toolbar.c:891
-msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
-msgstr "Podesi alatnu traku/Pisanje poruka"
+#: src/privacy.c:181 src/privacy.c:184 src/privacy.c:204 src/privacy.c:207
+#, fuzzy
+msgid "No information available"
+msgstr "Nema raèuna za postanje newsa!"
-#: src/procmsg.c:1203
+#: src/procmsg.c:1142
msgid "Could not create temporary file for news sending."
msgstr "Nije moguæe kreirati privremenu datoteku za slanje na news grupu."
-#: src/procmsg.c:1214
+#: src/procmsg.c:1153
msgid "Error when writing temporary file for news sending."
msgstr "Gre¹ka prilikom pisanja privremene datoteke za slanje na news grupu."
-#: src/progressdialog.c:52
-msgid "Account"
-msgstr "Raèun"
-
#: src/quote_fmt.c:40
msgid "Customize date format (see man strftime)"
msgstr "Pode¹avanje prikaza datuma (Pogledajte man strftime)"
msgid "Quoted message body without signature"
msgstr "Citirano tijelo poruke bez potpisa"
-#: src/quote_fmt.c:58
+#: src/quote_fmt.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Cursor position"
+msgstr "Trenutna akcija"
+
+#: src/quote_fmt.c:59
msgid ""
"Insert expr if x is set\n"
"x is one of the characters above after %"
"Ubaci izraz ako je dato x\n"
"x je bilo koji simbol poslje %"
-#: src/quote_fmt.c:60
+#: src/quote_fmt.c:61
msgid "Literal %"
msgstr "Znak '%' (postotak)"
-#: src/quote_fmt.c:61
+#: src/quote_fmt.c:62
msgid "Literal backslash"
msgstr "Znak '\\' (Obrnuta kosa crta)"
-#: src/quote_fmt.c:62
+#: src/quote_fmt.c:63
msgid "Literal question mark"
msgstr "Znak '?' (Upitnik)"
-#: src/quote_fmt.c:63
+#: src/quote_fmt.c:64
msgid "Literal pipe"
msgstr "Znak '|' (pipe)"
-#: src/quote_fmt.c:64
+#: src/quote_fmt.c:65
msgid "Literal opening curly brace"
msgstr "Znak '{' (Otvorena vitièasta zagrada)"
-#: src/quote_fmt.c:65
+#: src/quote_fmt.c:66
msgid "Literal closing curly brace"
msgstr "Znak '}' (Zatvorena vitièasta zagrada)"
-#: src/quote_fmt.c:67
+#: src/quote_fmt.c:68
msgid "Insert File"
msgstr "Unesi datoteku"
-#: src/quote_fmt.c:68
+#: src/quote_fmt.c:69
msgid "Insert program output"
msgstr "Ubaci rezultat programa"
-#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:184 src/sigstatus.c:219
-msgid "Oops: Signature not verified"
-msgstr "Upss: Potpis nije potvrðen"
-
-#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:187 src/sigstatus.c:222
-msgid "No signature found"
-msgstr "Nema potpisa"
-
-#: src/rfc2015.c:149 src/sigstatus.c:225
-msgid "Good signature"
-msgstr "Dobar potpis"
-
-#: src/rfc2015.c:152 src/sigstatus.c:228
-msgid "Good signature but it has expired"
-msgstr "Dobar potpis, ali je istekao"
-
-#: src/rfc2015.c:155 src/sigstatus.c:231
-msgid "Good signature but the key has expired"
-msgstr "Dobar potpis, ali je kljuè istekao"
-
-#: src/rfc2015.c:158 src/sigstatus.c:234
-msgid "BAD signature"
-msgstr "LO© potpis"
-
-#: src/rfc2015.c:161 src/rfc2015.c:202 src/sigstatus.c:237
-msgid "No public key to verify the signature"
-msgstr "Nema javnog kljuèa za potvrdu potpisa"
-
-#: src/rfc2015.c:164 src/rfc2015.c:205 src/sigstatus.c:240
-msgid "Error verifying the signature"
-msgstr "Gre¹ka pri potvrðivanju potpisa"
-
-#: src/rfc2015.c:167 src/rfc2015.c:208
-msgid "Different results for signatures"
-msgstr "Razlièiti rezultati za potpise"
-
-#: src/rfc2015.c:170 src/rfc2015.c:211
-msgid "Error: Unknown status"
-msgstr "Gre¹ka: Nepoznat status"
-
-#: src/rfc2015.c:190
-#, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\""
-msgstr "Dobar potpis od \"%s\""
-
-#: src/rfc2015.c:193
-#, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired"
-msgstr "Dobar potpis od \"%s\" ali nije va¾eæi"
-
-#: src/rfc2015.c:196
-#, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired"
-msgstr "Dobar potpis od \"%s\" ali kjuè nije va¾eæi"
-
-#: src/rfc2015.c:199
-#, c-format
-msgid "BAD signature from \"%s\""
-msgstr "LO© potpis od \"%s\""
-
-#: src/rfc2015.c:231
-msgid "Cannot find user ID for this key."
-msgstr "Ne mogu naæi ID korisnika za ovaj kljuè."
-
-#: src/rfc2015.c:243
-#, c-format
-msgid " aka \"%s\"\n"
-msgstr " aka \"%s\"\n"
-
-#: src/rfc2015.c:264
-#, c-format
-msgid "Signature expired %s"
-msgstr "Potpis nije va¾eæi %s "
-
-#: src/rfc2015.c:272
-#, c-format
-msgid "Key expired %s"
-msgstr "Kljuè je istekao %s"
-
-#: src/rfc2015.c:298
-#, c-format
-msgid "Signature made at %s\n"
-msgstr "Potpis napravio/la %s\n"
-
-#: src/rfc2015.c:307
-#, c-format
-msgid "Key fingerprint: %s\n"
-msgstr "Otisak kljuèa: %s\n"
-
-#: src/rfc2015.c:316
-#, c-format
-msgid "Key ID: %s\n"
-msgstr "ID kljuèa: %s\n"
-
#: src/select-keys.c:103
#, c-format
msgid "Please select key for `%s'"
msgid "Select"
msgstr "Odaberi"
-#: src/select-keys.c:453
+#: src/select-keys.c:454
msgid "Add key"
msgstr "Dodaj kljuè"
-#: src/select-keys.c:454
+#: src/select-keys.c:455
msgid "Enter another user or key ID:"
msgstr "Upi¹ite drugi ID kljuèa ili korisnika"
-#: src/send_message.c:373
+#: src/send_message.c:372
msgid "Connecting"
msgstr "Povezujem se"
-#: src/send_message.c:380
+#: src/send_message.c:379
msgid "Doing POP before SMTP..."
msgstr "Pokretanje POP prije SMTP autorizacije..."
-#: src/send_message.c:383
+#: src/send_message.c:382
msgid "POP before SMTP"
msgstr "POP prije SMTP autorizacije..."
-#: src/send_message.c:388
+#: src/send_message.c:387
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Spajam se na SMTP poslu¾itelj: %s ..."
msgid "Sending message"
msgstr "©aljem poruku"
+#: src/send_message.c:580 src/send_message.c:600
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke."
+
#: src/send_message.c:583
#, c-format
msgid ""
"Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke:\n"
"%s"
-#: src/setup.c:44
+#: src/setup.c:45
msgid "Mailbox setting"
msgstr "Postavke sanduèiæa"
-#: src/setup.c:45
+#: src/setup.c:46
msgid ""
"First, you have to set the location of mailbox.\n"
"You can use existing mailbox in MH format\n"
"ako imate jedan.\n"
"Ako niste sigurni, odaberite U redu."
-#: src/sigstatus.c:129
-msgid "Checking signature"
-msgstr "Provjera potpisa"
-
-#: src/sigstatus.c:196
-#, c-format
-msgid "%s%s%s from \"%s\""
-msgstr "%s%s%s sa \"%s\""
-
-#: src/sourcewindow.c:66
+#: src/sourcewindow.c:63
msgid "Source of the message"
msgstr "Izvorna poruka"
-#: src/sourcewindow.c:133
+#: src/sourcewindow.c:132
#, c-format
msgid "%s - Source"
msgstr "%s - Izvor"
msgid "Do you really want to delete this certificate?"
msgstr "Uistinu obrisati ovaj certifikat?"
-#: src/string_match.c:73
-msgid "(Subject cleared by RegExp)"
-msgstr "(Tema uklonjena regularnim izrazom)"
-
-#: src/summary_search.c:100
+#: src/summary_search.c:101
msgid "Search messages"
msgstr "Pretra¾i poruku"
-#: src/summary_search.c:170
+#: src/summary_search.c:171
msgid "Body:"
msgstr "Tijelo:"
-#: src/summary_search.c:194
+#: src/summary_search.c:196
msgid "Select all matched"
msgstr "Odaberi sve"
-#: src/summary_search.c:200
+#: src/summary_search.c:204
msgid "AND search"
msgstr "I tra¾i"
-#: src/summary_search.c:319
+#: src/summary_search.c:346
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "Poèetak liste dosegnut; nastaviti od kraja?"
-#: src/summary_search.c:321
+#: src/summary_search.c:348
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Kraj liste dosegnut; nastaviti od poèetka?"
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/_Reply"
msgstr "/Od_govori"
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:391
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Odgovori _..."
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:392
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Odgovori _.../Svi_ma"
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Odgovori _.../Po¹iljatelju"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:394
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Odgovori _../Na mailing _listu"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/Follow-up and reply to"
msgstr "/Nastavi na i odgovori"
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:398 src/toolbar.c:224
msgid "/_Forward"
msgstr "/Prosli_jedi"
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:399 src/toolbar.c:1687
msgid "/Redirect"
msgstr "/Preusmjeri"
-#: src/summaryview.c:413
-msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/Pre-ur_edi"
-
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/M_ove..."
msgstr "/Pre_mjesti..."
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:402
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kopiraj..."
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/Cancel a news message"
msgstr "/Otka¾i news poruku"
-#: src/summaryview.c:419
-msgid "/E_xecute"
-msgstr "/_Izvr¹i"
-
-#: src/summaryview.c:421
+#: src/summaryview.c:406
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Oznaèi"
-#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Oznaèi/_Oznaèi"
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Oznaèi/_Ukloni oznaku"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Oznaèi/---"
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _neproèitano"
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _proèitano"
-#: src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/_Mark/Mark all read"
msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi sve kao _proèitano"
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:413
msgid "/_Mark/Ignore thread"
msgstr "/_Oznaèi/Zanemari nit"
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:414
msgid "/_Mark/Unignore thread"
msgstr "/_Oznaèi/Otka¾i 'Zanemari nit'"
-#: src/summaryview.c:430
+#: src/summaryview.c:415
msgid "/_Mark/Lock"
msgstr "/_Oznaèi/Zakljuèaj"
-#: src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:416
msgid "/_Mark/Unlock"
msgstr "/_Oznaèi/_Odkljuèaj"
-#: src/summaryview.c:432
+#: src/summaryview.c:417
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Oznaka _boje"
-#: src/summaryview.c:435
+#: src/summaryview.c:420
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/Pre-ur_edi"
+
+#: src/summaryview.c:422
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Dodaj po¹iljatelja u adresar"
-#: src/summaryview.c:437
-msgid "/Create f_ilter rule"
-msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo"
-
-#: src/summaryview.c:438
-msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
-msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/_Automatski"
-
-#: src/summaryview.c:440
-msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
-msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/Po _po¹iljatelju"
-
-#: src/summaryview.c:442
-msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
-msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/Po p_rimatelju"
-
-#: src/summaryview.c:444
-msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
-msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/Po_temi"
-
-#: src/summaryview.c:450
-msgid "/_View/_Source"
-msgstr "/Pregled/I_zvor poruke"
-
-#: src/summaryview.c:451
-msgid "/_View/All _header"
-msgstr "/_Pregled/Svo za_glavlje"
-
-#: src/summaryview.c:454
-msgid "/_Print..."
-msgstr "/Ispi_¹i"
-
-#: src/summaryview.c:456
-msgid "/Select _all"
-msgstr "/Od_aberi sve"
-
-#: src/summaryview.c:457
-msgid "/Select t_hread"
-msgstr "/Odaberi _nit"
-
-#: src/summaryview.c:461
-msgid "M"
-msgstr "M"
-
-#: src/summaryview.c:468
-msgid "No."
-msgstr "Ne."
-
-#: src/summaryview.c:470
-msgid "L"
-msgstr "L"
-
-#: src/summaryview.c:479
-msgid "all messages"
-msgstr "sve poruke"
-
-#: src/summaryview.c:480 src/summaryview.c:481
-msgid "messages whose age is greather than #"
-msgstr "poruke koje su starije od # dana"
-
-#: src/summaryview.c:482
-msgid "messages which contain S in the message body"
-msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u tijelu poruke"
-
-#: src/summaryview.c:483
-msgid "messages which contain S in the whole message"
-msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u cijeloj poruci"
-
-#: src/summaryview.c:484
-msgid "messages carbon-copied to S"
-msgstr "poruke èija je \"Cc:\" za \"S\""
-
-#: src/summaryview.c:485
-msgid "message is either to: or cc: to S"
-msgstr "poruke u kojima je Za: ili Cc: za \"S\""
-
-#: src/summaryview.c:486
-msgid "deleted messages"
-msgstr "Obrisane poruke"
-
-#: src/summaryview.c:487
-msgid "messages which contain S in the Sender field"
-msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u polju \"Od:\""
-
-#: src/summaryview.c:488
-msgid "true if execute \"S\" succeeds"
-msgstr "toèno ako se \"S\" uspje¹no izvr¹i"
-
-#: src/summaryview.c:489
-msgid "messages originating from user S"
-msgstr "poruka èiji je autor \"S\""
-
-#: src/summaryview.c:490
-msgid "forwarded messages"
-msgstr "Prosljeðene poruke"
-
-#: src/summaryview.c:491
-msgid "messages which contain header S"
-msgstr "poruka èije zaglavlje sadr¾i \"S\""
-
-#: src/summaryview.c:492
-msgid "messages which contain S in Message-Id header"
-msgstr "poruka koja sadr¾i \"S\" u Message-Id polju zaglavlja"
-
-#: src/summaryview.c:493
-msgid "messages which contain S in inreplyto header"
-msgstr "poruka koja sadr¾i \"S\" u \"In-Reply-To\" polju zaglavlja"
-
-#: src/summaryview.c:494
-msgid "locked messages"
-msgstr "Zakljuèane poruke"
-
-#: src/summaryview.c:495
-msgid "messages which are in newsgroup S"
-msgstr "poruke koje su u news grupi \"S\""
-
-#: src/summaryview.c:496
-msgid "new messages"
-msgstr "Nove poruke"
-
-#: src/summaryview.c:497
-msgid "old messages"
-msgstr "Stare poruke"
-
-#: src/summaryview.c:498
-msgid "messages which have been replied to"
-msgstr "poruke na koje je odgovoreno"
-
-#: src/summaryview.c:499
-msgid "read messages"
-msgstr "proèitane poruke"
-
-#: src/summaryview.c:500
-msgid "messages which contain S in subject"
-msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u temi"
-
-#: src/summaryview.c:501
-msgid "messages whose score is equal to #"
-msgstr "poruke èiji je broj bodova jednak #"
-
-#: src/summaryview.c:502
-msgid "messages whose score is greater than #"
-msgstr "poruka èiji je broj bodova veæi od #"
+#: src/summaryview.c:424
+msgid "/Create f_ilter rule"
+msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo"
-#: src/summaryview.c:503
-msgid "messages whose score is lower than #"
-msgstr "poruka èiji je broj bodova manji od #"
+#: src/summaryview.c:425
+msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
+msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/_Automatski"
-#: src/summaryview.c:504
-msgid "messages whose size is equal to #"
-msgstr "poruke èija je velièina toèno #"
+#: src/summaryview.c:427
+msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
+msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/Po _po¹iljatelju"
-#: src/summaryview.c:505
-msgid "messages whose size is greater than #"
-msgstr "poruke èija je velièina veæa od #"
+#: src/summaryview.c:429
+msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
+msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/Po p_rimatelju"
-#: src/summaryview.c:506
-msgid "messages whose size is smaller than #"
-msgstr "poruke èija je velièina manja od #"
+#: src/summaryview.c:431
+msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
+msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/Po_temi"
-#: src/summaryview.c:507
-msgid "messages which have been sent to S"
-msgstr "poruke koje su poslane za \"S\""
+#: src/summaryview.c:433
+#, fuzzy
+msgid "/Create processing rule"
+msgstr "Postojeæa pravila filtriranja/procesuiranja"
-#: src/summaryview.c:508
-msgid "marked messages"
-msgstr "Oznaèene poruke"
+#: src/summaryview.c:434
+#, fuzzy
+msgid "/Create processing rule/_Automatically"
+msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/_Automatski"
-#: src/summaryview.c:509
-msgid "unread messages"
-msgstr "Neproèitane poruke"
+#: src/summaryview.c:436
+#, fuzzy
+msgid "/Create processing rule/by _From"
+msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/Po _po¹iljatelju"
-#: src/summaryview.c:510
-msgid "messages which contain S in References header"
-msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u \"References\" polju zaglavlja"
+#: src/summaryview.c:438
+#, fuzzy
+msgid "/Create processing rule/by _To"
+msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/Po p_rimatelju"
-#: src/summaryview.c:511
-msgid "messages which contain S in X-Label header"
-msgstr "poruka koja sadr¾i \"S\" u \"X-Label\" polju zaglavlja"
+#: src/summaryview.c:440
+#, fuzzy
+msgid "/Create processing rule/by _Subject"
+msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/Po_temi"
-#: src/summaryview.c:513
-msgid "logical AND operator"
-msgstr "I"
+#: src/summaryview.c:446
+msgid "/_View/_Source"
+msgstr "/Pregled/I_zvor poruke"
-#: src/summaryview.c:514
-msgid "logical OR operator"
-msgstr "ILI"
+#: src/summaryview.c:447
+msgid "/_View/All _header"
+msgstr "/_Pregled/Svo za_glavlje"
-#: src/summaryview.c:515
-msgid "logical NOT operator"
-msgstr "NE"
+#: src/summaryview.c:451
+msgid "M"
+msgstr "M"
-#: src/summaryview.c:516
-msgid "case sensitive search"
-msgstr "Osjetljiv na velika/mala slova"
+#: src/summaryview.c:458
+msgid "No."
+msgstr "Ne."
-#: src/summaryview.c:523
-msgid "Extended Search symbols"
-msgstr "Simboli za napredno pretra¾ivanje"
+#: src/summaryview.c:460
+msgid "L"
+msgstr "L"
-#: src/summaryview.c:573
+#: src/summaryview.c:502
msgid "Toggle quick-search bar"
msgstr "Ukljuèi/Iskljuèi polje za brzo pretra¾ivanje"
-#: src/summaryview.c:657
-msgid "Extended Symbols"
-msgstr "Simboli za napredno pretra¾ivanje"
-
-#: src/summaryview.c:918
+#: src/summaryview.c:822
msgid "Process mark"
msgstr "Izvr¹i oznaku"
-#: src/summaryview.c:919
+#: src/summaryview.c:823
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Neke oznake su izostavljene. Izvr¹iti ih?"
-#: src/summaryview.c:962
+#: src/summaryview.c:864
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Pregledavam direktorij (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424
+#: src/summaryview.c:1255 src/summaryview.c:1299
msgid "No more unread messages"
msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka"
-#: src/summaryview.c:1381
+#: src/summaryview.c:1256
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1393 src/summaryview.c:1437
+#: src/summaryview.c:1268 src/summaryview.c:1312
msgid ""
"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
-"Interna gre¹ka: neoèekivana vrijednost za "
-"prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+"Interna gre¹ka: neoèekivana vrijednost za prefs_common."
+"next_unread_msg_dialog\n"
-#: src/summaryview.c:1401
+#: src/summaryview.c:1276
msgid "No unread messages."
msgstr "Nema neproèitanih poruka."
-#: src/summaryview.c:1425
+#: src/summaryview.c:1300
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti u sljedeæi direktorij?"
-#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491
+#: src/summaryview.c:1339 src/summaryview.c:1363
msgid "No more new messages"
msgstr "Nema novih poruka"
-#: src/summaryview.c:1468
+#: src/summaryview.c:1340
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nema vi¹e novih poruka. Nastaviti pretragu od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1477
+#: src/summaryview.c:1349
msgid "No new messages."
msgstr "Nema neproèitanih poruka."
-#: src/summaryview.c:1492
+#: src/summaryview.c:1364
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti u sljedeæi direktorij?"
-#: src/summaryview.c:1494
+#: src/summaryview.c:1366
msgid "Search again"
msgstr "Tra¾i ponovo"
-#: src/summaryview.c:1523 src/summaryview.c:1548
+#: src/summaryview.c:1391 src/summaryview.c:1416
msgid "No more marked messages"
msgstr "Nema vi¹e oznaèenih poruka"
-#: src/summaryview.c:1524
+#: src/summaryview.c:1392
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Nema vi¹e oznaèenih poruka. Nastaviti u od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1533 src/summaryview.c:1558
+#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1426
msgid "No marked messages."
msgstr "Nema oznaèenih poruka."
-#: src/summaryview.c:1549
+#: src/summaryview.c:1417
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nema vi¹e oznaèenih poruka. Nastaviti od poèetka?"
-#: src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1598
+#: src/summaryview.c:1441 src/summaryview.c:1466
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Nema vi¹e obojanih poruka"
-#: src/summaryview.c:1574
+#: src/summaryview.c:1442
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Nema vi¹e obojanih poruka. Nastaviti pretra¾ivanje od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1583 src/summaryview.c:1608
+#: src/summaryview.c:1451 src/summaryview.c:1476
msgid "No labeled messages."
msgstr "Nema obojanih poruka"
-#: src/summaryview.c:1599
+#: src/summaryview.c:1467
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nema obojanih poruka. Da nastavim od poèetka?"
-#: src/summaryview.c:1812
+#: src/summaryview.c:1680
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Prihvaæam poruke po temi..."
-#: src/summaryview.c:1958
+#: src/summaryview.c:1827
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d obrisano"
-#: src/summaryview.c:1962
+#: src/summaryview.c:1831
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d premje¹teno"
-#: src/summaryview.c:1963 src/summaryview.c:1970
+#: src/summaryview.c:1832 src/summaryview.c:1839
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1968
+#: src/summaryview.c:1837
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopirano"
-#: src/summaryview.c:1983
+#: src/summaryview.c:1852
msgid " item selected"
msgstr " odabrana poruka"
-#: src/summaryview.c:1985
+#: src/summaryview.c:1854
msgid " items selected"
msgstr " odabrane(ih) poruke(a)"
-#: src/summaryview.c:2001
+#: src/summaryview.c:1870
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d novih, %d neproèitanih, %d ukupno (%s)"
-#: src/summaryview.c:2171
+#: src/summaryview.c:2044
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sla¾em pregled..."
-#: src/summaryview.c:2241
+#: src/summaryview.c:2114
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Postavljam pregled od podataka poruke..."
-#: src/summaryview.c:2370
+#: src/summaryview.c:2244
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nema Datuma)"
-#: src/summaryview.c:2997
+#: src/summaryview.c:2874
msgid "You're not the author of the article\n"
msgstr "Vi niste autor èlanka\n"
-#: src/summaryview.c:3087
+#: src/summaryview.c:2962
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Obri¹i poruku(e)"
-#: src/summaryview.c:3088
+#: src/summaryview.c:2963
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Uistinu obrisati poruku(e) iz smeæa?"
-#: src/summaryview.c:3130
-msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr "Bri¹im duplicirane poruke..."
-
-#: src/summaryview.c:3244
+#: src/summaryview.c:3075
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Destinacija je ista kao i trenutni direktorij."
-#: src/summaryview.c:3321
+#: src/summaryview.c:3152
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "Destinacija za kopiranje je ista kao i trenutni direktorij."
-#: src/summaryview.c:3371
+#: src/summaryview.c:3202
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Odabirem sve poruke..."
-#: src/summaryview.c:3429
+#: src/summaryview.c:3274
msgid "Append or Overwrite"
msgstr "Dodaj ili prepi¹i"
-#: src/summaryview.c:3430
+#: src/summaryview.c:3275
msgid "Append or overwrite existing file?"
msgstr "Dodaj na ili prepi¹i postojeæu datoteku?"
-#: src/summaryview.c:3431
+#: src/summaryview.c:3276
msgid "Append"
msgstr "Dodaj"
-#: src/summaryview.c:3722
+#: src/summaryview.c:3567
msgid "Building threads..."
msgstr "Izgraðujem stablo..."
-#: src/summaryview.c:3820
+#: src/summaryview.c:3665
msgid "Unthreading..."
msgstr "Rasipavam..."
-#: src/summaryview.c:3953
+#: src/summaryview.c:3798
msgid "No filter rules defined."
msgstr "Nema definiranih filter pravila."
-#: src/summaryview.c:3962
+#: src/summaryview.c:3807
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtriranje..."
-#: src/summaryview.c:5282
+#: src/summaryview.c:5177
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
"Regexs gre¹ka:\n"
"%s"
-#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1543
+#: src/textview.c:573
+#, fuzzy
+msgid "This message can't be displayed.\n"
+msgstr "poruka neæe biti primljena\n"
+
+#: src/textview.c:592
+msgid "The following can be performed on this part by "
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:593
+msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:595
+msgid " To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:596
+msgid " To display as text select 'Display as text' "
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:597
+msgid "(Shortcut key: 't')\n"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:598
+#, fuzzy
+msgid " To open with an external program select 'Open' "
+msgstr "Za prikaz ovog dijela s vanjskim programom, odaberite "
+
+#: src/textview.c:599
+msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:600
+#, fuzzy
+msgid " (alternately double-click, or click the middle "
+msgstr "ili dva put kliknite, ili kliknite srednju tipku, "
+
+#: src/textview.c:601
+msgid "mouse button),\n"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:602
+msgid " or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:1897
+#, c-format
+msgid ""
+"The real URL (%s) is different from\n"
+"the apparent URL (%s). \n"
+"Open it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:2046
+#, c-format
+msgid ""
+"The real URL (%s) is different from\n"
+"the apparent URL (%s).\n"
+"Open it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1336
msgid "Receive Mail on all Accounts"
msgstr "Primi novu po¹tu sa svih raèuna"
-#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1549
+#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1342
msgid "Receive Mail on current Account"
msgstr "Primi po¹tu na trenutnom raèunu"
-#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1555
+#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1348
msgid "Send Queued Message(s)"
msgstr "©alji odlo¾enu(e) poruku(e)"
-#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1568
+#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1361
msgid "Compose Email"
msgstr "Kreiraj Email"
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1572
+#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1365
msgid "Compose News"
msgstr "Kreiraj News"
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1578
+#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1371 src/toolbar.c:1381
msgid "Reply to Message"
msgstr "Odgovari na poruku"
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1599
+#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1388 src/toolbar.c:1398
msgid "Reply to Sender"
msgstr "Odgovori po¹iljatelju"
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1620
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1405 src/toolbar.c:1415
msgid "Reply to All"
msgstr "Odgovori svima"
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1641
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1422 src/toolbar.c:1432
msgid "Reply to Mailing-list"
msgstr "Odgovori na mailing listu"
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1662
+#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1439 src/toolbar.c:1449
msgid "Forward Message"
msgstr "Prosljedi poruku"
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1683
+#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1456
msgid "Delete Message"
msgstr "Bri¹i poruku"
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1695
+#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1468
msgid "Goto Next Message"
msgstr "Idi na sljedeæu poruku"
-#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1703
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1476
msgid "Send Message"
msgstr "Po¹alji poruku"
-#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1709
+#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1482
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Odlo¾i u direktorij odlo¾eno i po¹alji kasnije"
-#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1715
+#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1488
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Spremi u direktorij nedovr¹eno"
-#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1721
+#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1494
msgid "Insert file"
msgstr "Unesi datoteku"
-#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1727
+#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1500
msgid "Attach file"
msgstr "Prilo¾i datoteku"
-#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1733
+#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1506
msgid "Insert signature"
msgstr "Unesi potpis"
-#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1739
+#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1512
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Uredi s vanjskim ureðivaèem"
-#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1745
+#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1518
+#, fuzzy
+msgid "Wrap long lines of current paragraph"
+msgstr "/_Uredi/Prelo_mi trenutni odlomak"
+
+#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1524
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Prelomi duge linije"
-#: src/toolbar.c:180
+#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1537
+#, fuzzy
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Provjeri u toku kucanja"
+
+#: src/toolbar.c:184
msgid "Sylpheed Actions Feature"
msgstr "Sylpheed Akcije"
-#: src/toolbar.c:200
+#: src/toolbar.c:204
msgid "/Reply with _quote"
msgstr "/Odgovori sa citatom"
-#: src/toolbar.c:201
+#: src/toolbar.c:205
msgid "/_Reply without quote"
msgstr "/_Odgovori bez citata"
-#: src/toolbar.c:205
+#: src/toolbar.c:209
msgid "/Reply to all with _quote"
msgstr "/Odgovori svi_ma sa citatom"
-#: src/toolbar.c:206
+#: src/toolbar.c:210
msgid "/_Reply to all without quote"
msgstr "/_Odgovori svima bez citata"
-#: src/toolbar.c:210
+#: src/toolbar.c:214
msgid "/Reply to list with _quote"
msgstr "/Odgovori na listu sa citat_om"
-#: src/toolbar.c:211
+#: src/toolbar.c:215
msgid "/_Reply to list without quote"
msgstr "/Odgovori na _listu bez citata"
-#: src/toolbar.c:215
+#: src/toolbar.c:219
msgid "/Reply to sender with _quote"
msgstr "/Odgovor_i po¹iljatelju sa citatom"
-#: src/toolbar.c:216
+#: src/toolbar.c:220
msgid "/_Reply to sender without quote"
msgstr "/Odgovor_i po¹iljatelju bez citata"
-#: src/toolbar.c:220
-msgid "/_Forward message (inline style)"
-msgstr "/_Prosljedi poruku (ugraðeno u poruku)"
+#: src/toolbar.c:225
+#, fuzzy
+msgid "/For_ward as attachment"
+msgstr "Prosljedi kao prilog"
-#: src/toolbar.c:221
-msgid "/Forward message as _attachment"
-msgstr "/Prosljedi poruku kao prilo_g"
+#: src/toolbar.c:226
+#, fuzzy
+msgid "/Redirec_t"
+msgstr "/Preusmjeri"
-#: src/toolbar.c:363
+#: src/toolbar.c:372
msgid "Get"
msgstr "Primi"
-#: src/toolbar.c:364
+#: src/toolbar.c:373
msgid "Get All"
msgstr "Primi sve"
-#: src/toolbar.c:367
+#: src/toolbar.c:376
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: src/toolbar.c:369 src/toolbar.c:461
+#: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:471
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
-#: src/toolbar.c:370 src/toolbar.c:462
+#: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:472
msgid "All"
msgstr "Svima"
-#: src/toolbar.c:371 src/toolbar.c:463
+#: src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:473
msgid "Sender"
msgstr "Po¹iljatelju"
-#: src/toolbar.c:372 src/toolbar.c:464
-msgid "Forward"
-msgstr "Prosljedi"
-
-#: src/toolbar.c:414
+#: src/toolbar.c:423
msgid "Send later"
msgstr "Po¹alji kasnije"
-#: src/toolbar.c:415
+#: src/toolbar.c:424
msgid "Draft"
msgstr "Nedovr¹eno"
-#: src/toolbar.c:418
+#: src/toolbar.c:427
msgid "Attach"
msgstr "Prilo¾i"
-#: src/toolbar.c:422
-msgid "Linewrap"
-msgstr "Sa¾imanje"
+#: src/toolbar.c:430
+msgid "Editor"
+msgstr "Ureðivaè"
+
+#: src/toolbar.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Wrap paragraph"
+msgstr "/_Uredi/Prelo_mi trenutni odlomak"
+
+#: src/toolbar.c:432
+msgid "Wrap all"
+msgstr ""
-#: src/toolbar.c:1560
+#: src/toolbar.c:1353
msgid "News"
msgstr "News"
-#~ msgid "Message already removed from folder."
-#~ msgstr "Poruka je obrisana iz direktorija."
+#~ msgid "SSL connection using %s\n"
+#~ msgstr "SSL veza koristeæi %s\n"
-#~ msgid "Local spool"
-#~ msgstr "Lokalni spool"
+#~ msgid "/_Message/Save to _draft folder"
+#~ msgstr "/P_oruka/Snimi u direktorij _nedovr¹eno"
-#~ msgid "Incorporate from spool"
-#~ msgstr "Prihvati sa spoola"
+#~ msgid "/_Message/Save and _keep editing"
+#~ msgstr "/P_oruka/Spremi i nastavi sa pisanjem"
-#~ msgid "Filter on incorporation"
-#~ msgstr "Filtriraj pri prihvaæanju"
+#~ msgid "Queueing"
+#~ msgstr "Odla¾em"
-#~ msgid "Spool directory"
-#~ msgstr "Spool direktorij"
+#~ msgid ""
+#~ "Error occurred while sending the message.\n"
+#~ "Put this message into queue folder?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke.\n"
+#~ "Odlo¾iti poruku u direktorij odlo¾eno?"
-#~ msgid "Only if a window is active"
-#~ msgstr "Samo ako je prozor aktivan"
+#~ msgid "Can't queue the message."
+#~ msgstr "Ne mogu odlo¾iti poruku."
-#~ msgid "Use external program for sending"
-#~ msgstr "Koristi vanjski program za slanje"
+#~ msgid "/_Scoring..."
+#~ msgstr "/_Bodovanje..."
-#~ msgid "Global spelling checker settings"
-#~ msgstr "Globalne postavke za provjeru pravopisa"
+#~ msgid "/S_coring..."
+#~ msgstr "/Bo_dovanje..."
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "Font"
+#~ msgid "/_Remove newsgroup"
+#~ msgstr "/_Ukloni news grupu"
-#~ msgid "Move"
-#~ msgstr "Premjesti"
+#~ msgid "Delete newsgroup"
+#~ msgstr "Obri¹i news grupu"
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Kopiraj"
+#~ msgid "Abcdef"
+#~ msgstr "Abcdef"
-#~ msgid "Unmark"
-#~ msgstr "Odznaèi"
+#~ msgid "can't create root folder %s\n"
+#~ msgstr "ne mogu kreirati korijenski direktorij %s\n"
-#~ msgid "Lock"
-#~ msgstr "Zakljuèaj"
+#~ msgid "(sending file...)"
+#~ msgstr "(slanje datoteka...)"
-#~ msgid "Unlock"
-#~ msgstr "Odkljuèaj"
+#~ msgid "Authorization for %s on %s failed"
+#~ msgstr "Prijava za %s na %s nije uspjela."
-#~ msgid "Mark as read"
-#~ msgstr "Oznaèi kao proèitano"
+#~ msgid "/_File/_Folder"
+#~ msgstr "/_Datoteka/_Direktorij"
-#~ msgid "Mark as unread"
-#~ msgstr "Oznaèi kao neproèitano"
+#~ msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
+#~ msgstr "/_Datoteka/_Direktorij/Kreiraj _novi direktorij..."
-#~ msgid "Redirect"
-#~ msgstr "Preusmjeri"
+#~ msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
+#~ msgstr "/_Datoteka/_Direktorij/_Preimenuj direktorij..."
-#~ msgid "Color"
-#~ msgstr "Boja"
+#~ msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
+#~ msgstr "/_Datoteka/_Direktorij/_Obri¹i direktorij"
-#~ msgid "Destination"
-#~ msgstr "Destinacija"
+#~ msgid "/_File/_Folder/---"
+#~ msgstr "/_Datoteka/_Direktorij/---"
-#~ msgid "Recipient"
-#~ msgstr "Primatelj"
+#~ msgid "/_File/_Add mailbox/mbox..."
+#~ msgstr "/_Datoteka/Doda_j sanduèiæ/mbox..."
-#~ msgid "Destination is not set."
-#~ msgstr "Destinacija nije postavljena."
+#~ msgid "/_Message/Get new ma_il"
+#~ msgstr "/P_oruka/Primi novu _po¹tu"
+
+#~ msgid "Go online"
+#~ msgstr "Uspostavi vezu"
+
+#~ msgid "Add mbox mailbox"
+#~ msgstr "Dodaj mbox sanduèiæ"
+
+#~ msgid "Input the location of mailbox."
+#~ msgstr "Unesite lokaciju sanduèiæa"
+
+#~ msgid "Creation of the mailbox failed."
+#~ msgstr "Kreiranje sanduèiæa nije uspjelo."
+
+#~ msgid "Search failed"
+#~ msgstr "Polje potrage"
+
+#~ msgid "/_View/Show all _header"
+#~ msgstr "/_Pregled/Prika¾i s_vo zaglavlje"
+
+#~ msgid "/_Check signature"
+#~ msgstr "/Pro_vjeri potpis"
+
+#~ msgid "Right-click here to verify the signature"
+#~ msgstr "Desni klik ovdje da provjerite potpis"
+
+#~ msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
+#~ msgstr "Filtriranje/Clam AntiVirus"
+
+#~ msgid "Resize attached images"
+#~ msgstr "Promjeni velièinu prilo¾ene slike"
+
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "Omoguæi"
+
+#~ msgid "Filtering/SpamAssassin"
+#~ msgstr "Filtriranje/SpamAssassin"
+
+#~ msgid "Queue messages that fail to send"
+#~ msgstr "Odlo¾ene poruke koje nisu poslane"
+
+#~ msgid "Block cursor"
+#~ msgstr "Kursor bloka"
+
+#~ msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
+#~ msgstr "Pametno sa¾imanje (EKSPERIMENTALNO)"
+
+#~ msgid "Leave space on head"
+#~ msgstr "Ostavi prostora na poèetku"
+
+#~ msgid "Show signature check result in a popup window"
+#~ msgstr "Prika¾i potpis u popup prozoru"
+
+#~ msgid "Icon theme"
+#~ msgstr "Tema ikonicica"
+
+#~ msgid "Set message colors"
+#~ msgstr "Postavi boje poruka"
+
+#~ msgid "Small"
+#~ msgstr "Mali"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normalni"
+
+#~ msgid "Display/Fonts"
+#~ msgstr "Prikaz/Fontovi"
+
+#~ msgid "Current scoring rules"
+#~ msgstr "Trenutna pravila bodovanja"
+
+#~ msgid "Important score"
+#~ msgstr "Va¾ne poruke imaju"
+
+#~ msgid "Match string is not valid."
+#~ msgstr "Zadani uzorak nije valjan."
+
+#~ msgid "Customize Toolbars/Message Window"
+#~ msgstr "Podesi alatnu traku/Pregled poruka"
+
+#~ msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
+#~ msgstr "Podesi alatnu traku/Pisanje poruka"
+
+#~ msgid "Oops: Signature not verified"
+#~ msgstr "Upss: Potpis nije potvrðen"
+
+#~ msgid "Good signature"
+#~ msgstr "Dobar potpis"
+
+#~ msgid "Good signature but the key has expired"
+#~ msgstr "Dobar potpis, ali je kljuè istekao"
+
+#~ msgid "BAD signature"
+#~ msgstr "LO© potpis"
+
+#~ msgid "Error verifying the signature"
+#~ msgstr "Gre¹ka pri potvrðivanju potpisa"
+
+#~ msgid "Different results for signatures"
+#~ msgstr "Razlièiti rezultati za potpise"
+
+#~ msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired"
+#~ msgstr "Dobar potpis od \"%s\" ali nije va¾eæi"
+
+#~ msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired"
+#~ msgstr "Dobar potpis od \"%s\" ali kjuè nije va¾eæi"
+
+#~ msgid "Cannot find user ID for this key."
+#~ msgstr "Ne mogu naæi ID korisnika za ovaj kljuè."
+
+#~ msgid "Key expired %s"
+#~ msgstr "Kljuè je istekao %s"
+
+#~ msgid "Key ID: %s\n"
+#~ msgstr "ID kljuèa: %s\n"
+
+#~ msgid "Checking signature"
+#~ msgstr "Provjera potpisa"
+
+#~ msgid "%s%s%s from \"%s\""
+#~ msgstr "%s%s%s sa \"%s\""
-#~ msgid "Recipient is not set."
-#~ msgstr "Nije upisan primatelj."
+#~ msgid "/E_xecute"
+#~ msgstr "/_Izvr¹i"
+
+#~ msgid "/_Print..."
+#~ msgstr "/Ispi_¹i"
+
+#~ msgid "/Select _all"
+#~ msgstr "/Od_aberi sve"
+
+#~ msgid "/Select t_hread"
+#~ msgstr "/Odaberi _nit"
+
+#~ msgid "/_Forward message (inline style)"
+#~ msgstr "/_Prosljedi poruku (ugraðeno u poruku)"
+
+#~ msgid "/Forward message as _attachment"
+#~ msgstr "/Prosljedi poruku kao prilo_g"
+
+#~ msgid "Linewrap"
+#~ msgstr "Sa¾imanje"
+
+#~ msgid "Message already removed from folder."
+#~ msgstr "Poruka je obrisana iz direktorija."
+
+#~ msgid "Incorporate from spool"
+#~ msgstr "Prihvati sa spoola"
+
+#~ msgid "Filter on incorporation"
+#~ msgstr "Filtriraj pri prihvaæanju"
+
+#~ msgid "Spool directory"
+#~ msgstr "Spool direktorij"
+
+#~ msgid "Only if a window is active"
+#~ msgstr "Samo ako je prozor aktivan"
+
+#~ msgid "Use external program for sending"
+#~ msgstr "Koristi vanjski program za slanje"
+
+#~ msgid "Global spelling checker settings"
+#~ msgstr "Globalne postavke za provjeru pravopisa"
#~ msgid "SpamAssassin Server (spamd)"
#~ msgstr "SpamAssassin poslu¾itelj (spamd)"
#~ msgid "Can't get text part\n"
#~ msgstr "Ne mogu dobiti dio tekst\n"
-#~ msgid "File %s doesn't exist\n"
-#~ msgstr "Datoteka %s ne postoji\n"
-
#~ msgid "Can't get file size of %s\n"
#~ msgstr "Ne mogu dobiti velièinu datoteke %s\n"
#~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
#~ msgstr "Napi¹i: unos iz procesa motrenja\n"
-#~ msgid "Couldn't exec external editor\n"
-#~ msgstr "Ne mogu pokrenuti vanjski ureðivaè\n"
-
#~ msgid "Couldn't write to file\n"
#~ msgstr "Ne mogu pisati u datoteku\n"
#~ msgid "Remove folder"
#~ msgstr "Ukloni spis"
-#~ msgid "Subscribe to newsgroup"
-#~ msgstr "Pribilje¾i se na news grupu"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Others..."
#~ msgstr "Drugo"
#~ msgid "Retrieving header (%d / %d)"
#~ msgstr "Primam poruke (%d / %d) (%s / %s)"
-#~ msgid "a message won't be received\n"
-#~ msgstr "poruka neæe biti primljena\n"
-
#~ msgid "no messages in local mailbox.\n"
#~ msgstr "nema poruka u lokalnom sanduèiæu.\n"
#~ msgid "another Sylpheed is already running.\n"
#~ msgstr "drugi Sylpheed veæ radi.\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_File/_Rescan folder tree"
-#~ msgstr "/_Datoteka/_Osvje¾i stablo spisa"
-
#, fuzzy
#~ msgid "/_View/E_xpand Summary View"
#~ msgstr "Pregled odr¾avanja"
#~ msgid "Error occurred while sending notification."
#~ msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke."
-#~ msgid "can't copy message %s to %s\n"
-#~ msgstr "ne mogu kopirati poruku %s u %s\n"
-
#~ msgid "Can't open mark file.\n"
#~ msgstr "Ne mogu otvoriti oznaèenu datoteku.\n"
#~ msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
#~ msgstr "Naredba MIME preglednika nije ispravna: `%s'"
-#~ msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-#~ msgstr "NNTP veza s %s:%d je pukla. Povezujem ponovo...\n"
-
#~ msgid "article %d has been already cached.\n"
#~ msgstr "èlanak %d veæ je pohranjen.\n"
-#~ msgid "can't select group %s\n"
-#~ msgstr "ne mogu odabrati grupu %s\n"
-
#~ msgid "getting article %d...\n"
#~ msgstr "primam èlanak %d...\n"
#~ msgid "can't read article %d\n"
#~ msgstr "ne mogu proèitati èlanak %d\n"
-#~ msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
-#~ msgstr "ne mogu primiti listu news grupa\n"
-
-#~ msgid "can't post article.\n"
-#~ msgstr "ne mogu poslati èlanak.\n"
-
-#~ msgid "can't retrieve article %d\n"
-#~ msgstr "ne mogu primiti èlanak %d\n"
-
#~ msgid "no new articles.\n"
#~ msgstr "nema novih èlanaka.\n"
#~ msgid "\tDeleting all cached articles... "
#~ msgstr "\tBri¹em sve pohranjene èlanke..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "error occurred on DELE\n"
-#~ msgstr "gre¹ka prilikom ovjeravanja\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "next to delete %i\n"
#~ msgstr "ne mogu obrisati sanduèiæ\n"
-#~ msgid "Found %s\n"
-#~ msgstr "Pronaðen %s\n"
-
#~ msgid "Configuration is saved.\n"
#~ msgstr "Konfiguracija je spremljena.\n"
#~ msgid "Display unread messages with bold font"
#~ msgstr "Prika¾i neproèitane poruke podebljano"
-#~ msgid "Default Sign Key"
-#~ msgstr "Stalni kljuè potpisa"
-
#~ msgid "Creating custom header setting window...\n"
#~ msgstr "Kreiram prozor za postavk odreðenog zaglavlja...\n"
#~ msgid "Reading actions configurations...\n"
#~ msgstr "Èitam konfiguraciju...\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not get message file."
-#~ msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't get part of multipart message"
-#~ msgstr "Ne mogu dobiti dio vi¹edjelne poruke."
-
#, fuzzy
#~ msgid "Action command error\n"
#~ msgstr "protokol gre¹ka\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Could not fork to execute the following command:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr "Ne mogu izvr¹iti vanjsku naredbu: %s\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Creating actions dialog\n"
#~ msgstr "Kreiram dijalog napretka...\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "/_Alat/Zapisni prozor"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Creating summary column setting window...\n"
#~ msgstr "Kreiram prozor za postavk odreðenog zaglavlja...\n"
#~ msgid "Account not found.\n"
#~ msgstr "Raèun nije pronaðen.\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
-#~ msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke."
-
#, fuzzy
#~ msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
#~ msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke %s -u."
#~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
#~ msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja STARTTLS\n"
-#~ msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
-#~ msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja EHLO\n"
-
#~ msgid "Creating source window...\n"
#~ msgstr "Kreiram prozor izvora...\n"
#~ "`Prika¾i kao tekst' ili pritisnite `t' tipku.\n"
#~ "\n"
-#~ msgid "To open this part with external program, select "
-#~ msgstr "Za prikaz ovog dijela s vanjskim programom, odaberite "
-
#~ msgid "`Open' or `Open with...', "
#~ msgstr "`Otvori' ili `Otvori s...', "
-#~ msgid "or double-click, or click the center button, "
-#~ msgstr "ili dva put kliknite, ili kliknite srednju tipku, "
-
#~ msgid "or press `l' key."
#~ msgstr "ili pritisnite tipku `l'."
-#~ msgid "This signature has not been checked yet.\n"
-#~ msgstr "Ovaj potpis jo¹ nije provjeren.\n"
-
#~ msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
#~ msgstr "Za prvojeru, podignite kontekst menu s\n"