msgstr ""
"Project-Id-Version: Claws Mail 3.9.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-29 14:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-29 15:08-0400\n"
"Last-Translator: Fredrick Brennan <admin@8chan.co>\n"
"Language-Team: Esperanto <>\n"
msgstr ""
"Ĉu vi vere volas marki ĉiujn mesaĝojn en ĉi tiu dosierujo kiel legitaj?"
-#: src/folderview.c:972 src/imap.c:4520 src/mainwindow.c:5128 src/setup.c:91
+#: src/folderview.c:972 src/imap.c:4520 src/mainwindow.c:5130 src/setup.c:91
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s..."
msgstr "Skanas dosierujon %s%c%s..."
-#: src/folderview.c:976 src/imap.c:4525 src/mainwindow.c:5133 src/setup.c:96
+#: src/folderview.c:976 src/imap.c:4525 src/mainwindow.c:5135 src/setup.c:96
#, c-format
msgid "Scanning folder %s..."
msgstr "Skanas dosierujon %s..."
msgid "Exit Claws Mail?"
msgstr "Ĉu eliri Claws Mail?"
-#: src/mainwindow.c:4199
+#: src/mainwindow.c:4201
msgid "Folder synchronisation"
msgstr "Dosieruja sinkronigo"
-#: src/mainwindow.c:4200
+#: src/mainwindow.c:4202
msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
msgstr "Ĉu vi volas sinkronigi viajn dosierujojn nun?"
-#: src/mainwindow.c:4201
+#: src/mainwindow.c:4203
msgid "+_Synchronise"
msgstr "+_Sinkronigi"
-#: src/mainwindow.c:4630
+#: src/mainwindow.c:4632
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Forigas duplikatajn mesaĝojn..."
-#: src/mainwindow.c:4667
+#: src/mainwindow.c:4669
#, c-format
msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
msgstr[0] "Forigis %d duplikatan mesaĝon en %d dosierujoj.\n"
msgstr[1] "Forigis %d duplikatajn mesaĝojn en %d dosierujojn.\n"
-#: src/mainwindow.c:4922 src/summaryview.c:5729
+#: src/mainwindow.c:4924 src/summaryview.c:5729
msgid "Processing rules to apply before folder rules"
msgstr "Procezadaj reguloj aplikendaj antaŭ dosierujaj reguloj"
-#: src/mainwindow.c:4930
+#: src/mainwindow.c:4932
msgid "Processing rules to apply after folder rules"
msgstr "Procezadaj reguloj aplikendaj post dosierujaj reguloj"
-#: src/mainwindow.c:4938 src/summaryview.c:5740
+#: src/mainwindow.c:4940 src/summaryview.c:5740
msgid "Filtering configuration"
msgstr "Filtrila agordo"
-#: src/mainwindow.c:5053
+#: src/mainwindow.c:5055
msgid "Can not register as default client: impossible to get executable path."
msgstr ""
"Ne povas registri kiel defaŭlta kliento: ne eblas havigi ruleblan vojon."
-#: src/mainwindow.c:5112
+#: src/mainwindow.c:5114
msgid "Claws Mail has been registered as default client."
msgstr "Claws Mail estis registrita kiel defaŭlta kliento."
-#: src/mainwindow.c:5114
+#: src/mainwindow.c:5116
msgid ""
"Can not register as default client: impossible to write to the registry."
msgstr ""
"Ne povas registri kiel defaŭlta kliento: ne eblas skribi al la registrejo."
-#: src/mainwindow.c:5272
+#: src/mainwindow.c:5274
#, c-format
msgid "Forgotten %d password in %d accounts.\n"
msgid_plural "Forgotten %d passwords in %d accounts.\n"