<LINK HREF="sylpheed.html#toc19" REL=contents>
</HEAD>
<BODY>
-<A HREF="sylpheed-20.html">Next</A>
-<A HREF="sylpheed-18.html">Previous</A>
-<A HREF="sylpheed.html#toc19">Contents</A>
+<A HREF="sylpheed-20.html">Page suivante</A>
+<A HREF="sylpheed-18.html">Page précédente</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc19">Table des matières</A>
<HR>
<H2><A NAME="s19">19. Information</A></H2>
-<H2><A NAME="ss19.1">19.1 Sites web sur Sylpheed</A>
+<H2><A NAME="ss19.1">19.1 Sites web concernant Sylpheed</A>
</H2>
-<P>Vous avez ici quelques liens vers la FAQ de Sylpheed dans d'autres langues :
+<P>Vous trouverez ici quelques liens vers la FAQ de Sylpheed dans d'autres langues :
<P>
<UL>
-<LI>
-<A HREF="http://sylpheeddoc.sourceforge.net/fr/faq/sylpheed-faq.html">http://sylpheeddoc.sourceforge.net/fr/faq/sylpheed-faq.html</A>, traduit par francois Barrière</LI>
-<LI>
-<A HREF="http://silver.lacmhacarh.gr.jp/sylpheed/sylpheedfaq-ja.htm">http://silver.lacmhacarh.gr.jp/sylpheed/sylpheedfaq-ja.htm</A>, FAQ
-SYLPHEED en japonais, courtoisie de WAKAI "SilverRain" Kazunao</LI>
-<LI>
-<A HREF="http://beatles.cselt.it/~mau/sylpheed/sylpheedfaq.html">http://beatles.cselt.it/~mau/sylpheed/sylpheedfaq.html</A>, FAQ SYLPHEED
-en italien, courtoisie de Maurizio Codogno</LI>
-<LI>
-<A HREF="http://www.synconet.de/privhome/rs/sylpheed_faq.html">http://www.synconet.de/privhome/rs/sylpheed_faq.html</A>, FAQ SYLPHEED
-en allemand (version HTML)</LI>
-<LI>
-<A HREF="http://www.synconet.de/privhome/rs/sylpheed_faq.txt">http://www.synconet.de/privhome/rs/sylpheed_faq.txt</A>, la version texte
-allemande, courtoisie de Ralf Schiffers.</LI>
-<LI>
-<A HREF="http://www.cs.uoi.gr/~csst9910/el_sylfaq.html">http://www.cs.uoi.gr/~csst9910/el_sylfaq.html</A>, FAQ SYLPHEED en grec,
-courtoisie de Theofilos Intzoglou.</LI>
-<LI>
-<A HREF="http://sylpheed.republika.pl">http://sylpheed.republika.pl</A>, FAQ SYLPHEED en polonais, courtoisie de
-Przemyslaw Sulek.</LI>
-<LI>Une version espagnole de la FAQ est écrite par Marcelo Ramos :
-<A HREF="http://www.geocities.com/hackpando/sylpheedfaq.html">http://www.geocities.com/hackpando/sylpheedfaq.html</A>, version HTML,
-<A HREF="http://www.geocities.com/hackpando/sylpheedfaq.txt">http://www.geocities.com/hackpando/sylpheedfaq.txt</A>, version texte.</LI>
-<LI>De plus, la FAQ espagnole est aussi disponible par Ricardo Mones Lastra :
-<A HREF="http://www.aic.uniovi.es/mones/sylpheed/faq-es/">http://www.aic.uniovi.es/mones/sylpheed/faq-es/</A>, HTML lié
-<A HREF="http://www.aic.uniovi.es/mones/sylpheed/faq-es.dvi">http://www.aic.uniovi.es/mones/sylpheed/faq-es.dvi</A>, (indépendant du
-périphérique),
-<A HREF="http://www.aic.uniovi.es/mones/sylpheed/faq-es.ps">http://www.aic.uniovi.es/mones/sylpheed/faq-es.ps</A>, la FAQ espagnole en
-fichier Postscript.</LI>
-<LI>
-<A HREF="http://linux.fisek.com.tr/dfisek/sylpheed-sss.html">http://linux.fisek.com.tr/dfisek/sylpheed-sss.html</A>, la FAQ turque pour
-Sylpheed est disponible, grâce à la traduction de Doruk Fisek.</LI>
-<LI>
-<A HREF="http://hem.passagen.se/webplats/sylpheed-faq-se.html">http://hem.passagen.se/webplats/sylpheed-faq-se.html</A>, la FAQ suédoise,
-courtoisie de Mattias Stergren</LI>
+<LI>FAQ en français traduite par François Barrière :
+<A HREF="http://sylpheeddoc.sourceforge.net/fr/faq/sylpheed-faq.html">http://sylpheeddoc.sourceforge.net/fr/faq/sylpheed-faq.html</A></LI>
+<LI>FAQ en japonais par WAKAI "SilverRain" Kazunao :
+<A HREF="http://silver.lacmhacarh.gr.jp/sylpheed/sylpheedfaq-ja.htm">http://silver.lacmhacarh.gr.jp/sylpheed/sylpheedfaq-ja.htm</A></LI>
+<LI>FAQ en italien par Maurizio Codogno :
+<A HREF="http://beatles.cselt.it/~mau/sylpheed/sylpheedfaq.html">http://beatles.cselt.it/~mau/sylpheed/sylpheedfaq.html</A></LI>
+<LI>FAQ en allemand (HTML) par Ralf Schiffers :
+<A HREF="http://www.synconet.de/privhome/rs/sylpheed_faq.html">http://www.synconet.de/privhome/rs/sylpheed_faq.html</A></LI>
+<LI>FAQ en allemand (texte) par Ralf Schiffers :
+<A HREF="http://www.synconet.de/privhome/rs/sylpheed_faq.txt">http://www.synconet.de/privhome/rs/sylpheed_faq.txt</A></LI>
+<LI>FAQ en grec par Theofilos Intzoglou :
+<A HREF="http://www.cs.uoi.gr/~csst9910/el_sylfaq.html">http://www.cs.uoi.gr/~csst9910/el_sylfaq.html</A></LI>
+<LI>FAQ en polonais par Przemyslaw Sulek :
+<A HREF="http://sylpheed.republika.pl">http://sylpheed.republika.pl</A></LI>
+<LI>FAQ en espagnol (HTML) par Marcelo Ramos :
+<A HREF="http://www.geocities.com/hackpando/sylpheedfaq.html">http://www.geocities.com/hackpando/sylpheedfaq.html</A></LI>
+<LI>FAQ en espagnol (texte) par Marcelo Ramos :
+<A HREF="http://www.geocities.com/hackpando/sylpheedfaq.txt">http://www.geocities.com/hackpando/sylpheedfaq.txt</A></LI>
+<LI>FAQ en espagnol (HTML) par Ricardo Mones Lastra :
+<A HREF="http://www.aic.uniovi.es/mones/sylpheed/faq-es/">http://www.aic.uniovi.es/mones/sylpheed/faq-es/</A></LI>
+<LI>FAQ en espagnol (DVI) par Ricardo Mones Lastra :
+<A HREF="http://www.aic.uniovi.es/mones/sylpheed/faq-es.dvi">http://www.aic.uniovi.es/mones/sylpheed/faq-es.dvi</A></LI>
+<LI>FAQ en espagnol (PostScript) par Ricardo Mones Lastra :
+<A HREF="http://www.aic.uniovi.es/mones/sylpheed/faq-es.ps">http://www.aic.uniovi.es/mones/sylpheed/faq-es.ps</A></LI>
+<LI>FAQ en turc par Doruk Fisek :
+<A HREF="http://linux.fisek.com.tr/dfisek/sylpheed-sss.html">http://linux.fisek.com.tr/dfisek/sylpheed-sss.html</A></LI>
+<LI>FAQ en suédois par Mattias Stergren :
+<A HREF="http://hem.passagen.se/webplats/sylpheed-faq-se.html">http://hem.passagen.se/webplats/sylpheed-faq-se.html</A></LI>
</UL>
<H2><A NAME="ss19.2">19.2 Liste de diffusion</A>
</H2>
-<P>Si vous voulez garder Sylpheed à jour et que vous voulez parler du programme
-avec d'autres utilisateurs, vous pouvez rejoindre la liste de diffusion.
-<P>Send a mail to sylpheed-ctl@good-day.net that says
+<P>Si vous voulez garder Sylpheed à jour et que vous voulez discuter du programme
+avec d'autres utilisateurs, vous pouvez rejoindre la liste de diffusion de
+Sylpheed.
+<P>Envoyez un message à <CODE>sylpheed-ctl@good-day.net</CODE> contenant dans
+le corps du message le texte suivant :
<P><CODE>subscribe Votre nom</CODE>
-<P>dans le corps.
-<P>Le serveur retourne le courrier une fois pour le premier enregistrement de la
-requête qui demande la confirmation : « Puis-je vous mettre sur la liste de
-diffusion ? » qui inclut la phrase suivante (le nombre est un exemple).
+<P>Le serveur de la liste de diffusion vous retournera le courrier une
+fois pour le premier enregistrement de la requête vous demandant une
+confirmation disant à peu-près : « Puis-je vous mettre sur la liste de
+diffusion ? ». Il inclut le texte suivant (le nombre et le nom sont
+un exemple) :
<P><CODE>confirm 84682771 Anne Shirley</CODE>
-<P>C'est une précaution pour éviter de vous inscrire contre votre volonté.
-<P>Si vous recevez un courrier de confirmation d'entrée, envoyez un courrier qui
-inclut la phrase :
-<P><CODE>confirm Password(a number) Votre nom</CODE>
-<P>de l'adresse pour l'enregistrement : sylpheed-ctl@good-day.net encore. Puis,
-il est considéré que vous avez confirmé l'enregistrement et vous êtes inscrit
-dans le serveur.
-<P>L'adresse pour poster dans la liste est sylpheed@good-day.net.
-<P>Notez : si vous perdez le courrier qui dit
-<P>confirm Password(a number) Votre nom
-<P>ou que vous êtes perdus et vous voulez, en d'autres mots, redémarrer depuis le
-début, envoyez à nouveau
-<P><CODE>subscribe Anne Shirley</CODE>
-<P>à sylpheed-ctl@good-day.net.
+<P>C'est une précaution pour éviter que vous soyez inscrit à votre insu.
+<P>Lorsque vous recevez ce courrier de confirmation, envoyez un courrier qui
+inclut la ligne de précédente :
+<P><CODE>confirm MotDePasse(le nombre) Votre nom</CODE>
+<P>à la même adresse que précédemment (<CODE>sylpheed-ctl@good-day.net</CODE>).
+Une fois cette confirmation envoyée, vous serez inscrit dans la liste
+de diffusion.
+<P>L'adresse pour poster dans la liste est différente de celle pour
+l'enregistrement et l'envoi de commandes. En effet, il s'agit de
+<CODE>sylpheed@good-day.net</CODE>.
+<P>Notez que si vous perdez le courrier contenant la demande de confirmation,
+envoyez simplement de nouveau une demande d'inscription :
+<P><CODE>subscribe Votre nom</CODE>
+<P>à <CODE>sylpheed-ctl@good-day.net</CODE>.
<P>
-<H3>Comment déssouscrire.</H3>
+<H3>Comment annuler son inscription ?</H3>
-<P>Envoyez un courrier sur sylpheed-ctl@good-day.net qui indique
+<P>Envoyez simplement un courrier à l'adresse
+<CODE>sylpheed-ctl@good-day.net</CODE> contenant uniquement la ligne
+suivante :
<P><CODE>unsubscribe</CODE>
-<P>dans le corps.
<P>
-<H2><A NAME="ss19.3">19.3 CVS anonyme</A>
+<H2><A NAME="ss19.3">19.3 Accès anonyme au CVS</A>
</H2>
<P>Cette section n'a pas encore été écrite.
-<H2><A NAME="ss19.4">19.4 Comment indiquez à un autre programme d'utiliser Sylpheed comme programme de gestion de courriers ?</A>
+<H2><A NAME="ss19.4">19.4 Comment indiquer à un autre programme d'utiliser Sylpheed comme programme de gestion de courriers ?</A>
</H2>
-<P>Si vous souhaitez utiliser Sylpheed depuis Netscape ou Opera, par exemple
-alors, vous avez besoin d'aller dans la section « préférences » puis choisir
-« applications » et dans la partie client de courrier, vous aurez besoin
-d'entrer <CODE>sylpheed --compose</CODE>.
+<P>Si vous souhaitez utiliser Sylpheed depuis Netscape ou Opera,
+ouvrez la fenêtre <B>Preferences</B> du navigateur, puis
+choisissez <B>Applications</B>. Dans la partie <B>Email client</B>
+entrez <CODE>sylpheed --compose</CODE>.
<HR>
-<A HREF="sylpheed-20.html">Next</A>
-<A HREF="sylpheed-18.html">Previous</A>
-<A HREF="sylpheed.html#toc19">Contents</A>
+<A HREF="sylpheed-20.html">Page suivante</A>
+<A HREF="sylpheed-18.html">Page précédente</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc19">Table des matières</A>
</BODY>
</HTML>